All language subtitles for Concrete.Blondes.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:01:42,992 --> 00:01:47,593 Ce este acest articol aici? 4 00:01:47,617 --> 00:01:49,176 Asta e... 5 00:01:49,200 --> 00:01:51,301 Știi, cum ar fi, uh, 6 00:01:51,325 --> 00:01:53,635 Ca o anulare. 7 00:01:53,659 --> 00:01:55,510 stiu. 8 00:01:55,534 --> 00:01:57,259 Uh... scrie marijuana? 9 00:01:57,283 --> 00:01:58,718 Da. 10 00:01:58,742 --> 00:01:59,718 Dar eu sunt pictor, 11 00:01:59,742 --> 00:02:03,718 Și îl folosesc pentru, ca... 12 00:02:03,742 --> 00:02:05,551 Inspirație. 13 00:02:05,575 --> 00:02:07,510 Inspirație și rahat. 14 00:02:07,534 --> 00:02:09,802 Bine, ești 15 00:02:09,826 --> 00:02:11,259 Un zugrav, Brad. 16 00:02:11,283 --> 00:02:14,385 Da, dar sincer, pictez 17 00:02:14,409 --> 00:02:15,677 Ca, mult mai bine 18 00:02:15,701 --> 00:02:17,218 Când sunt copt. 19 00:02:17,242 --> 00:02:18,510 Dar îți dai seama de asta 20 00:02:18,534 --> 00:02:20,551 Marijuana este ilegală? 21 00:02:20,575 --> 00:02:23,301 Nu. Nu, nu este. 22 00:02:23,325 --> 00:02:26,968 Am o chestie cu cardul medical. 23 00:02:26,992 --> 00:02:28,259 Oh, o rețetă. 24 00:02:28,283 --> 00:02:30,176 Bine, pentru ce? 25 00:02:30,200 --> 00:02:33,593 nu au vedere periferică. 26 00:02:33,617 --> 00:02:36,468 Nici măcar nu o pot vedea. 27 00:02:36,492 --> 00:02:38,968 Da bine. 28 00:02:38,992 --> 00:02:42,094 Bine, poate găsesc o cale 29 00:02:42,118 --> 00:02:43,510 Pentru a deduce o parte din ea ca 30 00:02:43,534 --> 00:02:45,343 O cheltuială medicală neasigurată. 31 00:02:45,367 --> 00:02:47,135 Dar sincer, în comparație cu... 32 00:02:47,159 --> 00:02:50,135 Dacă am anulat-o 33 00:02:50,159 --> 00:02:52,510 Ca un cost al unui lucru cu sufletul bun? 34 00:02:52,534 --> 00:02:54,135 Ce vrei sa spui? 35 00:02:54,159 --> 00:02:56,468 Știi, pentru... 36 00:02:56,492 --> 00:02:58,135 Pentru lucrurile pe care le-am cumpărat pentru a le vinde 37 00:02:58,159 --> 00:03:01,343 Și să nu fumăm singuri. 38 00:03:01,367 --> 00:03:03,094 Ne fumăm. 39 00:03:03,118 --> 00:03:04,885 Ar ajuta asta? 40 00:03:04,909 --> 00:03:06,510 Nu, Brad, nu ar fi. 41 00:03:06,534 --> 00:03:09,510 Hei, mai este un lucru. 42 00:03:09,534 --> 00:03:11,010 Ce este, Brad? 43 00:03:11,034 --> 00:03:12,135 Altcineva este programat 44 00:03:12,159 --> 00:03:13,135 Camera. 45 00:03:13,159 --> 00:03:14,385 Bine, uite. știm că ai 46 00:03:14,409 --> 00:03:16,176 O taxă fixă, dar nu avem 47 00:03:16,200 --> 00:03:18,259 Genul ăsta de numerar chiar acum. 48 00:03:18,283 --> 00:03:19,385 Dar vă putem plăti cu o parte 49 00:03:19,409 --> 00:03:21,385 Din aceasta. 50 00:03:21,409 --> 00:03:23,385 Ce este asta? 51 00:03:23,409 --> 00:03:24,927 Este cel mai bun libanez 52 00:03:24,951 --> 00:03:26,259 Blonda, iubito. 53 00:03:26,283 --> 00:03:28,176 Ce? 54 00:03:28,200 --> 00:03:30,510 Este hash. 55 00:03:30,534 --> 00:03:31,968 să știi că este hașiș. 56 00:03:31,992 --> 00:03:33,385 Salut baieti. esti peste program. 57 00:03:33,409 --> 00:03:35,426 Hei, Mick. hei, suntem doar 58 00:03:35,450 --> 00:03:37,176 Terminand. 59 00:03:37,200 --> 00:03:41,094 Mm-hmm. 60 00:03:41,118 --> 00:03:42,885 Prietenul tău e drăguț. 61 00:03:42,909 --> 00:03:44,385 Este ea singura? 62 00:03:44,409 --> 00:03:47,094 Nu, e logodită. 63 00:03:47,118 --> 00:03:49,176 Nasol. 64 00:03:49,200 --> 00:03:51,677 Birou. da. 65 00:03:51,701 --> 00:03:52,927 devin atât de nervos când 66 00:03:52,951 --> 00:03:54,677 O lasă în așteptare. 67 00:03:54,701 --> 00:03:56,927 Dreapta... 68 00:03:56,951 --> 00:04:00,718 Acela... acesta este clientul tău? 69 00:04:00,742 --> 00:04:02,385 Mm-hmm. 70 00:04:02,409 --> 00:04:04,135 Hei, mulțumesc mult. 71 00:04:04,159 --> 00:04:05,635 Nu uita să iei... 72 00:04:05,659 --> 00:04:07,259 Mulțumiri. 73 00:04:07,283 --> 00:04:08,718 Imaginează-ți cât de frustrat va fi 74 00:04:08,742 --> 00:04:09,927 Fii când va afla asta 75 00:04:09,951 --> 00:04:11,259 Gogoșile sunt o scutire. 76 00:04:12,867 --> 00:04:15,867 Tocă-toacă. da bine. 77 00:04:21,826 --> 00:04:23,343 Ai nevoie să-ți chem un taxi? 78 00:04:23,367 --> 00:04:24,551 Nu, e în regulă, e în regulă. 79 00:04:24,575 --> 00:04:28,159 Colega mea de cameră mă ia. 80 00:04:36,367 --> 00:04:37,510 Voce înregistrată: 81 00:04:37,534 --> 00:04:38,635 abonatul pe care îl încercați 82 00:04:38,659 --> 00:04:40,135 a contacta înseamnă a nu accepta apeluri 83 00:04:40,159 --> 00:04:41,551 Momentan. 84 00:04:41,575 --> 00:04:43,867 Oh, la naiba. 85 00:04:52,701 --> 00:04:54,468 Bună, dragă, ești acasă. 86 00:04:54,492 --> 00:04:55,468 Hei, kris. 87 00:04:55,492 --> 00:04:57,551 Unde ai fost? 88 00:04:57,575 --> 00:04:58,551 te iau joi 89 00:04:58,575 --> 00:05:01,135 Nopti, nu? 90 00:05:01,159 --> 00:05:02,718 Azi e joi, tara. 91 00:05:02,742 --> 00:05:04,343 La dracu. cu restaurantul 92 00:05:04,367 --> 00:05:06,343 Fiind închis, am pierdut complet 93 00:05:06,367 --> 00:05:07,593 Urmăriți în ce zi a săptămânii 94 00:05:07,617 --> 00:05:08,802 Era. 95 00:05:08,826 --> 00:05:10,468 Cum ai ajuns acasă? 96 00:05:10,492 --> 00:05:12,426 Autobuzul. nenorocitul de autobuz. 97 00:05:12,450 --> 00:05:14,135 Eww. oh, Doamne. 98 00:05:14,159 --> 00:05:15,301 De ce nu ai doar... 99 00:05:15,325 --> 00:05:16,343 Te sun? am facut. 100 00:05:16,367 --> 00:05:17,343 Telefonul tău mobil a fost întrerupt. 101 00:05:17,367 --> 00:05:18,343 Ceea ce este amuzant, pentru că i 102 00:05:18,367 --> 00:05:20,343 Amintește-ți că ți-am dat bani 103 00:05:20,367 --> 00:05:22,510 Săptămâna trecută pentru a vă plăti factura de telefon. 104 00:05:22,534 --> 00:05:23,510 poate explica total. 105 00:05:23,534 --> 00:05:26,076 Dreapta. kris. Miere? 106 00:05:29,909 --> 00:05:31,551 La dracu '! 107 00:05:31,575 --> 00:05:34,635 Da. 108 00:05:34,659 --> 00:05:37,301 Bună. 109 00:05:37,325 --> 00:05:39,885 Ți-am adus un martini. 110 00:05:39,909 --> 00:05:42,927 Aici. 111 00:05:42,951 --> 00:05:44,409 Nu? 112 00:05:48,575 --> 00:05:51,677 Oh, Doamne. 113 00:05:51,701 --> 00:05:53,551 Nu o să crezi mizeria asta 114 00:05:53,575 --> 00:05:54,760 Sammi s-a băgat 115 00:05:54,784 --> 00:05:56,760 De data asta. 116 00:05:56,784 --> 00:05:59,135 Fie implică bărbați 117 00:05:59,159 --> 00:06:01,885 Sau bani și, oh, stai, hai 118 00:06:01,909 --> 00:06:02,885 Bănuiesc; nu e vina ei. 119 00:06:02,909 --> 00:06:04,176 Am dreptate? 120 00:06:04,200 --> 00:06:05,426 Haide, kris, nu e 121 00:06:05,450 --> 00:06:06,968 Atat de rau. 122 00:06:06,992 --> 00:06:08,176 Nu e atat de rau? cățea aia 123 00:06:08,200 --> 00:06:10,176 Este un nenorocit de dezastru. 124 00:06:10,200 --> 00:06:11,301 Dacă nu am avea nevoie de ajutorul ei 125 00:06:11,325 --> 00:06:12,510 Plătește chiria, aș fi dat-o cu piciorul 126 00:06:12,534 --> 00:06:14,677 Cură la bord cu luni în urmă. 127 00:06:14,701 --> 00:06:16,218 'Îmi pare rău că nu te-am ales 128 00:06:16,242 --> 00:06:17,468 Sus, kris. 129 00:06:17,492 --> 00:06:18,468 Am crezut că am mai mult timp 130 00:06:18,492 --> 00:06:19,510 Telefonul. 131 00:06:19,534 --> 00:06:20,510 Da, ce sa întâmplat cu 132 00:06:20,534 --> 00:06:22,010 Bani de telefon, tara? 133 00:06:22,034 --> 00:06:23,677 Mi-aș fi putut repara mașina. 134 00:06:23,701 --> 00:06:25,760 stiu. l-am folosit... 135 00:06:25,784 --> 00:06:28,135 Pentru a cumpăra asta. 136 00:06:28,159 --> 00:06:30,468 Este un Lacoste. 137 00:06:30,492 --> 00:06:32,094 Un alt cuțit? 138 00:06:32,118 --> 00:06:33,468 Nu doar un alt cuțit. 139 00:06:33,492 --> 00:06:35,927 Îmi completează setul. 140 00:06:35,951 --> 00:06:37,843 Cum ar trebui să ajungă un bucătar 141 00:06:37,867 --> 00:06:39,927 O treabă mai bună fără un set complet? 142 00:06:39,951 --> 00:06:42,010 Cum ar trebui să ajungă un bucătar 143 00:06:42,034 --> 00:06:43,218 Un alt loc de muncă dacă nimeni nu poate 144 00:06:43,242 --> 00:06:45,593 O suni naibii? 145 00:06:45,617 --> 00:06:46,593 avea să-l pun pe mine 146 00:06:46,617 --> 00:06:48,343 Card și apoi a fost depășit. 147 00:06:48,367 --> 00:06:49,802 Tara, știi ce? 148 00:06:49,826 --> 00:06:51,218 Tu ești prințesa mea. 149 00:06:51,242 --> 00:06:52,760 Bine, știi asta. 150 00:06:52,784 --> 00:06:53,760 Dar nu sunt tatăl tău bogat, 151 00:06:53,784 --> 00:06:54,760 Și nu îmi permit să păstrez 152 00:06:54,784 --> 00:06:55,760 Să te eliberezi. 153 00:06:55,784 --> 00:06:56,843 Kris, nu-mi pasă 154 00:06:56,867 --> 00:06:58,135 Chestia aia; nimic din toate astea 155 00:06:58,159 --> 00:06:59,760 Contează pentru mine. 156 00:06:59,784 --> 00:07:01,052 Aș fi fericit într-o baracă din 157 00:07:01,076 --> 00:07:02,843 Mijloc de nicăieri cu tine. 158 00:07:02,867 --> 00:07:04,343 Dreapta. Ei bine, am fost acolo, 159 00:07:04,367 --> 00:07:07,259 Și crede-mă, n-ai rezista. 160 00:07:07,283 --> 00:07:10,135 Ai găsi pe cineva ca 161 00:07:10,159 --> 00:07:12,885 Sammi cu care să meargă la bar. 162 00:07:12,909 --> 00:07:16,593 Despre asta este vorba? 163 00:07:16,617 --> 00:07:17,802 Ești destul de sexy când 164 00:07:17,826 --> 00:07:19,968 Ești geloasă, kris. 165 00:07:19,992 --> 00:07:21,301 'Nu sunt gelos. 166 00:07:21,325 --> 00:07:23,010 Nu sunt gelos. 167 00:07:23,034 --> 00:07:26,176 Sunt doar obosit. 168 00:07:26,200 --> 00:07:28,718 Oh. stiu o modalitate buna de a 169 00:07:28,742 --> 00:07:30,885 Relaxează-te. 170 00:07:30,909 --> 00:07:31,968 Tara, stop it. 171 00:07:31,992 --> 00:07:34,593 Ți-am spus că sunt obosit. 172 00:07:34,617 --> 00:07:35,760 Dacă îl pun pe George 173 00:07:35,784 --> 00:07:37,593 Michael amestec? 174 00:07:37,617 --> 00:07:39,176 Nu. 175 00:07:39,200 --> 00:07:41,635 Dacă mă îmbrac pe Iuda 176 00:07:41,659 --> 00:07:44,301 Mix de preot... 177 00:07:44,325 --> 00:07:46,677 Și te las să mă legați? 178 00:07:46,701 --> 00:07:47,843 O să iau doar câteva 179 00:07:47,867 --> 00:07:49,200 Dormi. 180 00:07:54,826 --> 00:07:57,843 'Nu sunt obosit, deci... 181 00:07:57,867 --> 00:08:00,052 Mă voi întoarce acolo. 182 00:08:00,076 --> 00:08:01,593 Adică, dacă nu pot să mă culc, 183 00:08:01,617 --> 00:08:02,593 Aș putea la fel de bine să mă îmbăt, 184 00:08:02,617 --> 00:08:05,325 Dreapta? 185 00:08:07,034 --> 00:08:08,927 Te iubesc. 186 00:08:18,909 --> 00:08:21,301 Te iubesc şi eu. 187 00:08:23,909 --> 00:08:27,094 Kris este atât de supărată pe mine. 188 00:08:27,118 --> 00:08:29,927 Ce? ea tocmai te-a părăsit 189 00:08:29,951 --> 00:08:31,760 Ca asta? 190 00:08:31,784 --> 00:08:34,843 Tot excitat și greu? 191 00:08:34,867 --> 00:08:36,593 Da. ea a spus că e impozit 192 00:08:36,617 --> 00:08:38,176 Sezon. 193 00:08:38,200 --> 00:08:40,927 Oh corect. 194 00:08:40,951 --> 00:08:43,927 Ei bine, știi, s-ar putea să fiu 195 00:08:43,951 --> 00:08:46,843 Corect, dar îmi dau seama când 196 00:08:46,867 --> 00:08:51,076 O fată are nevoie de puțin ajutor. 197 00:09:17,283 --> 00:09:19,259 Dimineața, Sammi. 198 00:09:19,283 --> 00:09:20,843 Hei, o întrebare pentru tine. 199 00:09:20,867 --> 00:09:23,843 Vai! La dracu! ce naiba, Karl? 200 00:09:23,867 --> 00:09:24,927 Ce-i cu voi, cățelele 201 00:09:24,951 --> 00:09:26,718 Și brânză de capră? 202 00:09:26,742 --> 00:09:28,218 Sammi, prostul tău 203 00:09:28,242 --> 00:09:30,135 Penisul iubitului este în mine 204 00:09:30,159 --> 00:09:31,385 Bucătărie. 205 00:09:31,409 --> 00:09:32,635 Buna dimineata si tie. 206 00:09:32,659 --> 00:09:33,635 Nu înțeleg de ce, dacă 207 00:09:33,659 --> 00:09:34,760 Oricum îți plac puii, 208 00:09:34,784 --> 00:09:35,760 Devii atât de supărat în privința mea 209 00:09:35,784 --> 00:09:36,760 Fiind natural. 210 00:09:36,784 --> 00:09:37,760 nu-ți pasă dacă tu 211 00:09:37,784 --> 00:09:38,885 Înțelegi sau nu, Karl. 212 00:09:38,909 --> 00:09:39,885 Când ești în casa mea, îmbracă-te 213 00:09:39,909 --> 00:09:41,259 Niște haine dracului. 214 00:09:41,283 --> 00:09:44,259 Omule, pune astea. 215 00:09:44,283 --> 00:09:45,760 Mulțumesc, sam... 216 00:09:45,784 --> 00:09:48,094 Wow Wow. și am dracului 217 00:09:48,118 --> 00:09:49,094 Adam și Eva în dracului meu 218 00:09:49,118 --> 00:09:51,010 Bucătărie. 219 00:09:51,034 --> 00:09:53,259 Ce? 220 00:09:53,283 --> 00:09:54,718 A fi gol este cel mai mult 221 00:09:54,742 --> 00:09:56,677 Lucru firesc în lume. 222 00:09:56,701 --> 00:09:57,802 De fapt, în alte țări, 223 00:09:57,826 --> 00:09:59,301 La fel ca Europa, ei nu primesc tot 224 00:09:59,325 --> 00:10:00,593 Am lucrat peste un dong swingin' 225 00:10:00,617 --> 00:10:02,718 Aici si acolo. 226 00:10:02,742 --> 00:10:05,176 Lovitură? este o ofrandă de pace. 227 00:10:05,200 --> 00:10:09,176 De tequila la 8:00? 228 00:10:09,200 --> 00:10:11,094 Întrebare pentru tine. 229 00:10:11,118 --> 00:10:14,010 Oh, Doamne, aici vine. 230 00:10:14,034 --> 00:10:15,218 Nu, pe bune. 231 00:10:15,242 --> 00:10:16,968 Ce ai de gând să faci 232 00:10:16,992 --> 00:10:18,218 Cu cărămida aceea mare și veche de haș 233 00:10:18,242 --> 00:10:19,218 In geanta ta? 234 00:10:19,242 --> 00:10:20,218 Cum naiba ai știut 235 00:10:20,242 --> 00:10:21,259 Despre asta? 236 00:10:21,283 --> 00:10:22,259 putea să-l miros din, ca, 237 00:10:22,283 --> 00:10:23,593 La o milă distanță. 238 00:10:23,617 --> 00:10:24,677 La dracu. 239 00:10:24,701 --> 00:10:25,968 Cumpără-l de la tine. 240 00:10:25,992 --> 00:10:27,259 Spune-ti pretul. 241 00:10:27,283 --> 00:10:30,968 Uh... sapte... 242 00:10:30,992 --> 00:10:32,635 O sută de dolari? 243 00:10:32,659 --> 00:10:33,635 Cinci. 244 00:10:33,659 --> 00:10:35,343 Afacere. 245 00:10:35,367 --> 00:10:36,927 Doar nu-mi spune că vei face 246 00:10:36,951 --> 00:10:38,635 Scrie-mi un cec. 247 00:10:38,659 --> 00:10:42,927 Bani gheata. numerar pentru hash. 248 00:10:42,951 --> 00:10:44,760 ( chicoti ) numerar pentru hash. 249 00:10:44,784 --> 00:10:47,551 Singurul lucru este că nu prea știu 250 00:10:47,575 --> 00:10:49,301 Ai-o pe mine chiar acum. 251 00:10:49,325 --> 00:10:53,010 Priză surpriză. 252 00:10:53,034 --> 00:10:54,301 Urmează-mă la Pyrgos. 253 00:10:54,325 --> 00:10:56,802 Nu sunt înțeles cu argoul meu privind drogurile. 254 00:10:56,826 --> 00:10:57,885 Nu Nu NU. este greaca 255 00:10:57,909 --> 00:10:59,760 Locul, al treilea și primăvara. 256 00:10:59,784 --> 00:11:01,218 Au primit cu adevărat bine 257 00:11:01,242 --> 00:11:02,385 Gyros acolo. 258 00:11:02,409 --> 00:11:03,760 Bine, da, sunt un cuplu 259 00:11:03,784 --> 00:11:04,802 La blocuri departe de serviciu. 260 00:11:04,826 --> 00:11:05,885 Am nevoie de un lift oricum. 261 00:11:05,909 --> 00:11:07,218 Misto. aceste merișoare în 262 00:11:07,242 --> 00:11:10,534 Rahatul asta? 263 00:11:13,159 --> 00:11:15,426 În regulă, asta este. 264 00:11:15,450 --> 00:11:17,135 Lasă-mă să vorbesc. 265 00:11:17,159 --> 00:11:18,218 nu pot să cred că am încredere 266 00:11:18,242 --> 00:11:21,826 Tu. 267 00:11:27,076 --> 00:11:28,094 În regulă, stai înapoi pentru 268 00:11:28,118 --> 00:11:31,492 O secunda. 269 00:11:40,325 --> 00:11:42,218 Bună, Kostas. 270 00:11:42,242 --> 00:11:44,968 Hm, o fată e aici cu 5k 271 00:11:44,992 --> 00:11:46,301 De hash. 272 00:11:46,325 --> 00:11:51,159 E bună pentru 500. 273 00:11:57,992 --> 00:11:59,802 Haha! 274 00:11:59,826 --> 00:12:03,968 Bine ai venit bine ai venit! 275 00:12:03,992 --> 00:12:05,259 Acesta este kostas, deține el 276 00:12:05,283 --> 00:12:06,551 Locul. 277 00:12:06,575 --> 00:12:09,468 Bine ati venit. 278 00:12:09,492 --> 00:12:12,010 Oh, ești atât de frumoasă. 279 00:12:12,034 --> 00:12:13,468 Atât de frumos. 280 00:12:13,492 --> 00:12:15,677 Îți place un giroscop? 281 00:12:15,701 --> 00:12:17,385 Ce? 282 00:12:17,409 --> 00:12:19,301 Gyro? giroscop. 283 00:12:19,325 --> 00:12:20,802 Da, da, da. mm-hmm. 284 00:12:20,826 --> 00:12:22,052 Bine, bine, bine, bine, bine. 285 00:12:22,076 --> 00:12:24,468 Acesta este locul meu. 286 00:12:24,492 --> 00:12:26,052 Îți spun ceva. 287 00:12:26,076 --> 00:12:28,885 Acum este dimineața. 288 00:12:28,909 --> 00:12:30,968 Te întorci mai târziu. 289 00:12:30,992 --> 00:12:33,010 Îți voi oferi un giroscop gratuit, bine, 290 00:12:33,034 --> 00:12:35,426 Cu garniturile. 291 00:12:35,450 --> 00:12:37,343 Pentru că te iubesc! 292 00:12:39,409 --> 00:12:41,802 Acum, Karl aici spune că, uh, 293 00:12:41,826 --> 00:12:44,426 Ai ceva pentru mine. 294 00:12:44,450 --> 00:12:45,468 Ce? Aici? 295 00:12:45,492 --> 00:12:47,426 N-ar trebui să intrăm într-un birou 296 00:12:47,450 --> 00:12:48,718 Sau ceva? 297 00:12:48,742 --> 00:12:50,135 Această sufragerie este a mea 298 00:12:50,159 --> 00:12:52,010 Birou! 299 00:12:52,034 --> 00:12:53,385 Aceștia sunt oamenii mei. 300 00:12:53,409 --> 00:12:55,135 Familia mea. 301 00:12:55,159 --> 00:12:56,385 Și îi iubesc. 302 00:12:56,409 --> 00:12:57,760 Știi că nu port 303 00:12:57,784 --> 00:12:59,718 Un fir. 304 00:12:59,742 --> 00:13:01,010 M-a privit cum mă îmbrac 305 00:13:01,034 --> 00:13:02,802 In aceasta dimineata. 306 00:13:02,826 --> 00:13:05,094 Um... aici. 307 00:13:05,118 --> 00:13:08,052 Acest... 308 00:13:08,076 --> 00:13:09,468 Oh! 309 00:13:13,409 --> 00:13:17,094 Asta e un rahat bun. 310 00:13:17,118 --> 00:13:20,052 Acesta este primo. 311 00:13:20,076 --> 00:13:21,135 Acum, micuța mea frumoasă 312 00:13:21,159 --> 00:13:22,259 Unu. 313 00:13:22,283 --> 00:13:24,343 Este prima dată când facem 314 00:13:24,367 --> 00:13:25,927 Afaceri împreună. 315 00:13:25,951 --> 00:13:29,010 Deci... nu-ți voi da 316 00:13:29,034 --> 00:13:32,301 $100. 317 00:13:32,325 --> 00:13:35,510 Nu-ți voi da 200 de dolari. 318 00:13:35,534 --> 00:13:37,593 Pentru că îmi place fața ta, 319 00:13:37,617 --> 00:13:42,927 Îți voi da 500 de dolari! 320 00:13:42,951 --> 00:13:45,385 Este ok? 321 00:13:45,409 --> 00:13:49,094 Da. Da. 322 00:13:49,118 --> 00:13:52,218 Bine... 323 00:13:52,242 --> 00:13:54,635 Bine. 324 00:13:54,659 --> 00:13:58,010 Ha! la revedere acum, draga mea. 325 00:13:58,034 --> 00:14:01,343 Te rog intoarce-te. 326 00:14:01,367 --> 00:14:02,927 Corect, asta înseamnă 5.000 de dolari? 327 00:14:02,951 --> 00:14:04,094 Da. 328 00:14:04,118 --> 00:14:05,593 Din suma pe care o datorezi, 329 00:14:05,617 --> 00:14:06,927 Dar vreau echilibrul. 330 00:14:06,951 --> 00:14:08,510 Asteapta o secunda. 331 00:14:08,534 --> 00:14:10,593 Asta a fost în valoare de 5.000 de dolari hash? 332 00:14:10,617 --> 00:14:11,593 Draga mea, ce faci 333 00:14:11,617 --> 00:14:12,593 Gândi? ai de gând să ieși 334 00:14:12,617 --> 00:14:13,593 Și vinde-l pe stradă 335 00:14:13,617 --> 00:14:14,593 Tu? 336 00:14:14,617 --> 00:14:15,593 Ești așa dracului 337 00:14:15,617 --> 00:14:16,593 Nemernic, Karl. 338 00:14:16,617 --> 00:14:19,010 Asta nu s-a terminat între noi. 339 00:14:19,034 --> 00:14:20,593 Spune-mi, kris. 340 00:14:20,617 --> 00:14:22,052 Ce? 341 00:14:22,076 --> 00:14:23,426 De ce urăști atât de mult bărbații? 342 00:14:23,450 --> 00:14:24,677 nu. Nu urăsc bărbații, 343 00:14:24,701 --> 00:14:26,951 Karl, doar tu. 344 00:14:30,118 --> 00:14:32,135 Hei. Buna dimineata. 345 00:14:32,159 --> 00:14:33,760 Hei, kris. tarziu din nou. 346 00:14:33,784 --> 00:14:34,760 Da. masina e inca stricata 347 00:14:34,784 --> 00:14:36,094 Jos. 348 00:14:36,118 --> 00:14:37,176 Ascultă, doar nu, cum ar fi, 349 00:14:37,200 --> 00:14:38,718 Stricați-l pentru noi ceilalți. 350 00:14:38,742 --> 00:14:40,927 Scuzați-mă. 351 00:14:40,951 --> 00:14:44,242 Este sezonul impozitelor. 352 00:14:57,118 --> 00:14:58,885 Hei, kris. 353 00:14:58,909 --> 00:15:00,094 Oh, salut, dl. harley. 354 00:15:00,118 --> 00:15:01,259 Faceți bine? 355 00:15:01,283 --> 00:15:03,259 DAP dap. doar obosit. 356 00:15:03,283 --> 00:15:04,802 auzi asta. 357 00:15:04,826 --> 00:15:06,052 Aud asta. 358 00:15:06,076 --> 00:15:07,218 Te voi lăsa să pleci. 359 00:15:07,242 --> 00:15:11,718 E doar... 360 00:15:11,742 --> 00:15:13,094 Chiria. 361 00:15:13,118 --> 00:15:14,802 Nu mi-ai primit cecul? 362 00:15:14,826 --> 00:15:15,802 L-am împins sub ușa ta 363 00:15:15,826 --> 00:15:16,927 Săptămâna trecută. 364 00:15:16,951 --> 00:15:18,593 Nu, am înțeles. 365 00:15:18,617 --> 00:15:21,760 E doar... 366 00:15:21,784 --> 00:15:22,968 Tara's check? 367 00:15:22,992 --> 00:15:26,010 Tara's check. 368 00:15:26,034 --> 00:15:27,843 $500? 369 00:15:27,867 --> 00:15:31,034 $500. 370 00:15:36,784 --> 00:15:38,176 Cash ok? 371 00:15:38,200 --> 00:15:40,968 O da. 372 00:15:40,992 --> 00:15:44,118 Noapte bună. 373 00:15:53,118 --> 00:15:56,118 Buna ziua. 374 00:16:04,492 --> 00:16:07,742 Tara? 375 00:16:27,617 --> 00:16:31,885 Kris! 376 00:16:31,909 --> 00:16:33,094 Tara, ai idee? 377 00:16:33,118 --> 00:16:34,426 Ce oră este? 378 00:16:34,450 --> 00:16:35,593 Dragă, trebuie să-ți spun 379 00:16:35,617 --> 00:16:37,135 Ceva. 380 00:16:37,159 --> 00:16:38,176 Ce, ați făcut cană 381 00:16:38,200 --> 00:16:39,593 Un jucător de hochei? 382 00:16:39,617 --> 00:16:40,927 Crede-mă, jefuiesc un hochei 383 00:16:40,951 --> 00:16:42,218 Jucătorul ar fi cel mai puțin prost 384 00:16:42,242 --> 00:16:43,927 Lucru pe care l-am făcut cu sammi. 385 00:16:43,951 --> 00:16:46,968 Verifică. 386 00:16:46,992 --> 00:16:48,843 Ce naiba? 387 00:16:48,867 --> 00:16:49,968 De ce sunt acei dolari canadieni? 388 00:16:49,992 --> 00:16:51,094 Ei îi spun nebuni 389 00:16:51,118 --> 00:16:52,718 Acolo. 390 00:16:52,742 --> 00:16:54,426 Oh, Doamne. 391 00:16:54,450 --> 00:16:56,551 Tara, ce ai făcut? 392 00:16:56,575 --> 00:16:57,802 Tara: Bine, am fost în asta 393 00:16:57,826 --> 00:16:59,718 o parte de rahat a orașului... 394 00:16:59,742 --> 00:17:00,927 Sammi: Nu a fost chiar așa de rahat. 395 00:17:00,951 --> 00:17:02,094 a fost al naibii de rahat. 396 00:17:02,118 --> 00:17:03,551 oricum, Sammi avea nevoie de o plimbare 397 00:17:03,575 --> 00:17:04,843 acasă, așa că am luat-o și 398 00:17:04,867 --> 00:17:05,843 ea m-a invitat la acest rave, 399 00:17:05,867 --> 00:17:06,843 și eu eram ceva de genul, 400 00:17:06,867 --> 00:17:07,843 Kris: un rave? 401 00:17:07,867 --> 00:17:09,094 Știu, știu, dar doar 402 00:17:09,118 --> 00:17:10,426 ascultă, bine? 403 00:17:10,450 --> 00:17:11,593 trebuie să fi primit 404 00:17:11,617 --> 00:17:12,718 direcții greșite, pentru că noi 405 00:17:12,742 --> 00:17:16,510 a găsit asta în schimb. 406 00:17:16,534 --> 00:17:19,909 La dracu! 407 00:17:22,909 --> 00:17:24,094 De unde știi că au fost 408 00:17:24,118 --> 00:17:25,593 Toți morți? 409 00:17:25,617 --> 00:17:27,052 trebuia să lucreze în abator 410 00:17:27,076 --> 00:17:28,135 Ca parte a pregătirii mele culinare. 411 00:17:28,159 --> 00:17:29,593 Crede-mă, știu ce mor 412 00:17:29,617 --> 00:17:31,176 Se pare ca. 413 00:17:31,200 --> 00:17:32,426 nu stiu despre asta. 414 00:17:32,450 --> 00:17:34,010 nu stiu ce sa spun. 415 00:17:34,034 --> 00:17:35,593 Spune „mulțumesc, Doamne, pentru 416 00:17:35,617 --> 00:17:37,426 Făcându-ne un miracol.” 417 00:17:37,450 --> 00:17:38,885 Gândește-te la asta, kris. 418 00:17:38,909 --> 00:17:40,968 Acesta este răspunsul la fiecare 419 00:17:40,992 --> 00:17:42,718 Rugăciunea pe care am avut-o vreodată. 420 00:17:42,742 --> 00:17:46,135 Să sperăm că da. 421 00:17:46,159 --> 00:17:47,802 Cât de mult crezi 422 00:17:47,826 --> 00:17:50,927 Toate acestea sunt? 423 00:17:50,951 --> 00:17:52,135 Bine, la schimbul curent 424 00:17:52,159 --> 00:17:56,218 Rata, adică aproximativ 3,1 milioane 425 00:17:56,242 --> 00:17:57,843 Dolari americani, dați sau primiți. 426 00:18:00,325 --> 00:18:01,718 Stai, stai. 427 00:18:01,742 --> 00:18:03,052 Există un fund fals 428 00:18:03,076 --> 00:18:04,677 In acest. 429 00:18:04,701 --> 00:18:07,510 Ho! oh, Doamne! ce? 430 00:18:07,534 --> 00:18:09,885 Oh, da, este o armă! 431 00:18:09,909 --> 00:18:11,343 Iisuse, sammi, sammi. 432 00:18:11,367 --> 00:18:12,385 Ce? 433 00:18:12,409 --> 00:18:13,677 Ai grija cu aia. 434 00:18:13,701 --> 00:18:14,760 Știți vreunul dintre voi ceva 435 00:18:14,784 --> 00:18:15,760 Despre arme? 436 00:18:15,784 --> 00:18:16,927 Uh, da, desigur. 437 00:18:16,951 --> 00:18:18,218 Știu că sunt al naibii de cool 438 00:18:18,242 --> 00:18:19,385 Ca un rahat. 439 00:18:19,409 --> 00:18:20,718 Bine, atunci nimeni nu o atinge. 440 00:18:20,742 --> 00:18:21,968 Nu vreau ca unul dintre voi să tragă 441 00:18:21,992 --> 00:18:23,468 Tu însuți în față. 442 00:18:23,492 --> 00:18:25,218 Bine, iată ce facem. 443 00:18:25,242 --> 00:18:27,385 Mergem în Mexic, evident, 444 00:18:27,409 --> 00:18:28,593 Și ne petrecem restul 445 00:18:28,617 --> 00:18:29,927 Vieți care se bronzează, beau 446 00:18:29,951 --> 00:18:32,843 Margaritas și învățarea mexicană. 447 00:18:32,867 --> 00:18:33,968 Sammi, nu putem traversa 448 00:18:33,992 --> 00:18:35,010 Chenar cu o valiză plină de 449 00:18:35,034 --> 00:18:36,010 Bani. 450 00:18:36,034 --> 00:18:37,052 Uh, de ce naiba nu? 451 00:18:37,076 --> 00:18:38,385 Am fost la Tijuana. 452 00:18:38,409 --> 00:18:39,426 Nu le pasă ce îți pasă 453 00:18:39,450 --> 00:18:40,468 Adu în Mexic. 454 00:18:40,492 --> 00:18:41,551 Poate, dar dacă te înșeli, 455 00:18:41,575 --> 00:18:42,885 Apoi mergem la închisoare. 456 00:18:42,909 --> 00:18:44,010 Ai idee cum e 457 00:18:44,034 --> 00:18:45,010 Într-o închisoare mexicană? 458 00:18:45,034 --> 00:18:46,593 Nu. uh-uh. 459 00:18:46,617 --> 00:18:48,094 Bine, deci ce facem? 460 00:18:48,118 --> 00:18:49,635 Sincer, cred că ar trebui 461 00:18:49,659 --> 00:18:50,718 Ia-o inapoi. 462 00:18:50,742 --> 00:18:51,968 Înapoi? ce, nu. tu esti 463 00:18:51,992 --> 00:18:53,052 Al naibii de nebun? 464 00:18:53,076 --> 00:18:54,802 Sunt atât de bolnavă și obosită de oameni 465 00:18:54,826 --> 00:18:56,052 Cumpărându-mi rahat pentru că am 466 00:18:56,076 --> 00:18:57,385 Sânii uriași. 467 00:18:57,409 --> 00:18:58,677 Da, sunt sâni grozavi, dar 468 00:18:58,701 --> 00:18:59,927 Vreau să-mi cumpăr propriul rahat 469 00:18:59,951 --> 00:19:01,677 Pentru o schimbare. 470 00:19:01,701 --> 00:19:02,718 Acum pot. 471 00:19:02,742 --> 00:19:03,885 Înțelegi ce aia 472 00:19:03,909 --> 00:19:04,968 Pentru mine? 473 00:19:04,992 --> 00:19:06,052 Nu ți-a trecut prin cap 474 00:19:06,076 --> 00:19:07,052 Că cineva acolo este 475 00:19:07,076 --> 00:19:08,426 Caut acești bani corect 476 00:19:08,450 --> 00:19:09,551 Acum? 477 00:19:09,575 --> 00:19:10,718 Adică ca poliția? 478 00:19:10,742 --> 00:19:11,760 înseamnă omucidere 479 00:19:11,784 --> 00:19:12,843 Dealer de droguri pe care le-ați furat 480 00:19:12,867 --> 00:19:13,843 Este de la. 481 00:19:13,867 --> 00:19:14,885 Inceteaza sa mai spui asta. 482 00:19:14,909 --> 00:19:15,927 Nu știm că au fost 483 00:19:15,951 --> 00:19:16,927 traficanți de droguri ucigași sau 484 00:19:16,951 --> 00:19:17,968 Oricum, și știi ce? 485 00:19:17,992 --> 00:19:18,968 Nu am furat nimic. 486 00:19:18,992 --> 00:19:20,135 Erau morți. 487 00:19:20,159 --> 00:19:21,176 Nu asculți 488 00:19:21,200 --> 00:19:22,551 Ceva ce spun? 489 00:19:22,575 --> 00:19:23,551 Chiar dacă fiecare persoană din asta 490 00:19:23,575 --> 00:19:25,760 Depozitul era mort, există 491 00:19:25,784 --> 00:19:27,551 O să fie mai multe zeci 492 00:19:27,575 --> 00:19:28,802 Pieptănând pământul căutând 493 00:19:28,826 --> 00:19:29,927 Acești bani chiar acum. 494 00:19:29,951 --> 00:19:31,135 Și apoi este poliția. 495 00:19:31,159 --> 00:19:32,468 La naiba, numai Dumnezeu știe cât 496 00:19:32,492 --> 00:19:33,468 Dovezi lăsate de voi doi în asta 497 00:19:33,492 --> 00:19:34,635 Depozit. 498 00:19:34,659 --> 00:19:35,635 Nu, ți-am spus, am fost 499 00:19:35,659 --> 00:19:36,635 Chiar atent. 500 00:19:36,659 --> 00:19:37,635 Atent? Mai scutește-mă. 501 00:19:37,659 --> 00:19:38,635 Un nenorocit de câine de droguri ar putea 502 00:19:38,659 --> 00:19:39,885 Probabil adulmecă parfumul lui Sammi 503 00:19:39,909 --> 00:19:41,426 Până la ușa noastră din față. 504 00:19:41,450 --> 00:19:42,718 Corect, ca și cum aș fi singura fată 505 00:19:42,742 --> 00:19:44,052 În acest oraș care poartă paris 506 00:19:44,076 --> 00:19:45,094 „Tachinarea” lui Hilton. 507 00:19:45,118 --> 00:19:46,468 La naiba, mi-aș dori să fie adevărat. 508 00:19:46,492 --> 00:19:47,593 Dacă ceea ce spui este 509 00:19:47,617 --> 00:19:48,718 Adevărat, atunci cu siguranță ar trebui 510 00:19:48,742 --> 00:19:50,052 Nu o lua înapoi, pentru că acolo 511 00:19:50,076 --> 00:19:51,802 Ori va fi, ca, poliție, 512 00:19:51,826 --> 00:19:53,468 Sau criminali răi traficanți de droguri. 513 00:19:53,492 --> 00:19:54,968 Da, bine, ai dreptate. 514 00:19:54,992 --> 00:19:56,677 Nu o putem lua înapoi. 515 00:19:56,701 --> 00:19:57,885 am înţeles. 516 00:19:57,909 --> 00:19:59,343 Ascundem banii. 517 00:19:59,367 --> 00:20:00,718 Îl punem deoparte, vedem dacă cineva 518 00:20:00,742 --> 00:20:01,927 Vine, dacă vine cineva, 519 00:20:01,951 --> 00:20:04,301 Jucăm prostii, iar dacă ei nu fac, 520 00:20:04,325 --> 00:20:05,593 Ne întoarcem, înțelegem, 521 00:20:05,617 --> 00:20:07,510 Și o avem. 522 00:20:07,534 --> 00:20:08,718 Nu putem să-l ascundem undeva 523 00:20:08,742 --> 00:20:09,927 În siguranță, bine? 524 00:20:09,951 --> 00:20:10,968 Ce se întâmplă dacă unul dintre noi decide să plece 525 00:20:10,992 --> 00:20:12,301 Înapoi și ia banii și 526 00:20:12,325 --> 00:20:13,802 Atunci suntem cu toții înnebuniți. 527 00:20:13,826 --> 00:20:14,968 O, haide. 528 00:20:14,992 --> 00:20:16,052 Stai puțin, Sammi are dreptate. 529 00:20:16,076 --> 00:20:17,468 Sammi are dreptate?! eu-- 530 00:20:17,492 --> 00:20:18,593 Asteapta o secunda. trebuie să ne 531 00:20:18,617 --> 00:20:19,760 Găsiți un loc unde să putem pune 532 00:20:19,784 --> 00:20:21,343 Banii unde nimeni altcineva 533 00:20:21,367 --> 00:20:22,468 Se poate ajunge la el fără 534 00:20:22,492 --> 00:20:23,593 Alte două. 535 00:20:23,617 --> 00:20:24,718 Nu ai încredere în mine? 536 00:20:24,742 --> 00:20:26,301 nu ai incredere in ea. 537 00:20:26,325 --> 00:20:28,718 Ah, imediat înapoi atcha, iubito. 538 00:20:28,742 --> 00:20:30,301 Bine, deci iată ce noi 539 00:20:30,325 --> 00:20:31,760 Pot face. 540 00:20:31,784 --> 00:20:32,968 Voi petrece săptămâna viitoare 541 00:20:32,992 --> 00:20:33,968 Înțeleg cum să obțineți 542 00:20:33,992 --> 00:20:35,510 Bani din tara. 543 00:20:35,534 --> 00:20:36,843 Am pus trei încuietori la uşă, 544 00:20:36,867 --> 00:20:37,885 Unul pentru fiecare dintre noi și așteptați. 545 00:20:37,909 --> 00:20:39,385 Când pare că este în siguranță, 546 00:20:39,409 --> 00:20:40,802 Ne vom întoarce cu toții și ne vom lua 547 00:20:40,826 --> 00:20:42,593 Împreună. 548 00:20:42,617 --> 00:20:43,760 Tara: îmi sună bine. 549 00:20:43,784 --> 00:20:45,052 Kris: Sammi? 550 00:20:45,076 --> 00:20:46,593 Sammi: orice. 551 00:21:05,701 --> 00:21:07,551 Ce faci, cățea? 552 00:21:07,575 --> 00:21:09,385 Hei. 553 00:21:09,409 --> 00:21:11,426 De ce ești mereu așa de tocat? 554 00:21:11,450 --> 00:21:12,635 Te-am auzit pe tine și pe Karl mergând la asta 555 00:21:12,659 --> 00:21:13,843 Până la 5:00 dimineața 556 00:21:13,867 --> 00:21:15,343 Aseară. 557 00:21:15,367 --> 00:21:16,802 Adderall. Vrei niște? 558 00:21:16,826 --> 00:21:17,843 Nu. lui Kris nu-i place 559 00:21:17,867 --> 00:21:19,635 Când iau droguri. 560 00:21:19,659 --> 00:21:20,802 Nu sunt droguri. 561 00:21:20,826 --> 00:21:22,301 Sunt pe bază de rețetă. 562 00:21:22,325 --> 00:21:23,968 Oh. rețeta ta? 563 00:21:23,992 --> 00:21:26,385 Al cuiva. 564 00:21:26,409 --> 00:21:27,385 Tot ceea ce. 565 00:21:27,409 --> 00:21:28,468 Nu înțeleg cum poți 566 00:21:28,492 --> 00:21:29,760 Fii cu cineva care este așa 567 00:21:29,784 --> 00:21:31,135 Controlul. 568 00:21:31,159 --> 00:21:32,843 Pentru ca o iubesc, 569 00:21:32,867 --> 00:21:34,343 Și dihorul furios care pare 570 00:21:34,367 --> 00:21:35,593 Să se fi târât în ​​fund 571 00:21:35,617 --> 00:21:36,593 Recent. 572 00:21:36,617 --> 00:21:39,218 dihor? am cunoscut un tip 573 00:21:39,242 --> 00:21:42,176 Cine ar putea face asta cu hamsterii. 574 00:21:42,200 --> 00:21:45,301 Era foarte cald. 575 00:21:45,325 --> 00:21:46,843 Ce faci? 576 00:21:46,867 --> 00:21:48,218 Fi atent la mine. 577 00:21:48,242 --> 00:21:49,760 Stop. incerc sa echilibrez 578 00:21:49,784 --> 00:21:51,010 Carnetul meu de cecuri. 579 00:21:51,034 --> 00:21:53,593 Nu merge pentru rahat. 580 00:21:53,617 --> 00:21:55,218 Bine, bine. 581 00:21:55,242 --> 00:21:57,135 Uite, dacă nu ești prea ocupat 582 00:21:57,159 --> 00:21:59,094 Înțelegând e=mc2, crezi 583 00:21:59,118 --> 00:22:00,176 Poate mă poți ridica 584 00:22:00,200 --> 00:22:01,510 Dupa munca? 585 00:22:01,534 --> 00:22:03,010 Nu, am... ce? 586 00:22:03,034 --> 00:22:04,343 am o cina pe care o am 587 00:22:04,367 --> 00:22:06,052 De făcut și apoi... 588 00:22:06,076 --> 00:22:07,176 Lui Kris nu-i place când sunt eu 589 00:22:07,200 --> 00:22:08,510 Afară târziu. 590 00:22:08,534 --> 00:22:10,510 Oh, Doamne! 591 00:22:10,534 --> 00:22:12,927 Ea este prietena ta sau 592 00:22:12,951 --> 00:22:15,259 Ea este mama ta? 593 00:22:15,283 --> 00:22:16,510 De ce nu-l întrebi pe Karl? 594 00:22:16,534 --> 00:22:18,010 ar fi, dar are 595 00:22:18,034 --> 00:22:19,510 Un concert în seara asta. 596 00:22:19,534 --> 00:22:20,843 Se joacă la unii 597 00:22:20,867 --> 00:22:22,259 Petrecere de butoaie de liceu. 598 00:22:22,283 --> 00:22:23,259 Și ai curajul să 599 00:22:23,283 --> 00:22:24,510 Să-mi dai rahat despre kris? 600 00:22:24,534 --> 00:22:26,343 De ce ești cu acel ratat? 601 00:22:26,367 --> 00:22:28,843 Uite, el este un... 602 00:22:28,867 --> 00:22:31,094 Este ca o mașină clasică. 603 00:22:31,118 --> 00:22:33,343 Știi, el nu lucrează întotdeauna 604 00:22:33,367 --> 00:22:35,176 Când vrei, dar este 605 00:22:35,200 --> 00:22:36,843 Super sexy, așa că o conduci 606 00:22:36,867 --> 00:22:39,510 Oricum, și să-ți spun, 607 00:22:39,534 --> 00:22:42,135 Știe să conducă. 608 00:22:42,159 --> 00:22:44,343 Uf! Vă rog. Stop. 609 00:22:44,367 --> 00:22:46,010 Poveștile sexuale ale crescătorilor tăi 610 00:22:46,034 --> 00:22:47,259 Îmi fac greață. 611 00:22:47,283 --> 00:22:49,259 Tot ceea ce. uite, lucrez 612 00:22:49,283 --> 00:22:50,343 Schimba devreme, așa că voi coborî 613 00:22:50,367 --> 00:22:51,885 Până la 11:00 și vă voi plăti 614 00:22:51,909 --> 00:22:53,301 Cei 20 de dolari pentru care ar costa 615 00:22:53,325 --> 00:22:55,551 Un taxi, dar așa miros 616 00:22:55,575 --> 00:22:57,718 Rău și simt că merg pe jos 617 00:22:57,742 --> 00:22:59,176 În interiorul unui std. 618 00:22:59,200 --> 00:23:00,468 Vă rog! 619 00:23:00,492 --> 00:23:02,176 Amenda. nu pot să cred că sunt 620 00:23:02,200 --> 00:23:03,843 Atât de rupt încât sunt 621 00:23:03,867 --> 00:23:04,968 Te iau de la serviciu 622 00:23:04,992 --> 00:23:06,218 Pentru bani. 623 00:23:06,242 --> 00:23:08,885 Doar nu-i spune lui Kris. 624 00:23:08,909 --> 00:23:10,760 E geloasă pe tine din motive 625 00:23:10,784 --> 00:23:12,176 nu pot să înțeleg. 626 00:23:12,200 --> 00:23:14,843 Oh, există motive. 627 00:23:14,867 --> 00:23:17,094 Toate acestea sunt un motiv. 628 00:23:17,118 --> 00:23:20,301 Ew! ești atât de urât. 629 00:23:20,325 --> 00:23:22,052 În regulă. ia o bătaie 630 00:23:22,076 --> 00:23:27,010 Timp, bătrâni. 631 00:23:27,034 --> 00:23:29,010 Când cobori diseară? 632 00:23:29,034 --> 00:23:30,968 Ori de câte ori te apleci. 633 00:23:30,992 --> 00:23:34,176 Trupa mea are un concert în seara asta, 634 00:23:34,200 --> 00:23:36,176 Așa că nu mă aștepta, iubito. 635 00:23:36,200 --> 00:23:37,843 Ține minte, nu înseamnă că nu. 636 00:23:37,867 --> 00:23:42,701 Ce faci, cățea? 637 00:23:46,909 --> 00:23:48,885 Hei, într-una din zilele astea, 638 00:23:48,909 --> 00:23:49,885 Va trebui să-i explici 639 00:23:49,909 --> 00:23:52,010 Eu de ce eve poartă un bob. 640 00:23:52,034 --> 00:23:54,218 Cum ți-ai petrecut noaptea? 641 00:23:54,242 --> 00:23:56,094 Uf. dacă promiți că nu 642 00:23:56,118 --> 00:23:57,218 Întrebați-mă din nou despre asta, o voi 643 00:23:57,242 --> 00:23:58,718 Distribuie această sticlă de vin de 1.000 USD 644 00:23:58,742 --> 00:23:59,968 Cu tine. 645 00:23:59,992 --> 00:24:01,218 Serios? la naiba, da. 646 00:24:01,242 --> 00:24:04,677 Da-mi aia. 647 00:24:04,701 --> 00:24:07,010 Bine, spune-mi din nou de ce 648 00:24:07,034 --> 00:24:08,802 Este că bem 649 00:24:08,826 --> 00:24:11,760 O sticlă de vin de 1.000 USD. 650 00:24:11,784 --> 00:24:12,968 Am fost de acord să nu vorbim 651 00:24:12,992 --> 00:24:14,010 Despre asta. 652 00:24:14,034 --> 00:24:15,135 Dreapta. scuze. 653 00:24:15,159 --> 00:24:16,718 Eu doar, nu știu, 654 00:24:16,742 --> 00:24:17,843 Nu înțeleg de ce ești 655 00:24:17,867 --> 00:24:19,760 Nu, ca să-l păstrezi de băut 656 00:24:19,784 --> 00:24:22,010 Cu prietena ta, Kris. 657 00:24:22,034 --> 00:24:23,301 Pentru că kris doarme 658 00:24:23,325 --> 00:24:26,135 Deja și am nevoie de alcool acum. 659 00:24:26,159 --> 00:24:28,259 Ei bine, în cazul ăsta, 660 00:24:28,283 --> 00:24:29,843 Am ceva convenabil. 661 00:24:29,867 --> 00:24:32,301 Tocmai am fost invitat la un rave. 662 00:24:32,325 --> 00:24:33,718 Vrei să vii cu? 663 00:24:33,742 --> 00:24:34,843 rave? 664 00:24:34,867 --> 00:24:36,010 Da. Kris doarme deja, 665 00:24:36,034 --> 00:24:37,885 Deci ce vei face? 666 00:24:37,909 --> 00:24:40,718 Amenda. la naiba. unde este? 667 00:24:40,742 --> 00:24:43,094 Mmm... districtul depozitului. 668 00:24:43,118 --> 00:24:44,843 Nu știu exact exact 669 00:24:44,867 --> 00:24:46,259 Adresă, dar, știi, putem 670 00:24:46,283 --> 00:24:48,010 Înțelege-l când ajungem acolo. 671 00:24:48,034 --> 00:24:50,176 nu pot să cred că ești 672 00:24:50,200 --> 00:24:51,259 Bău o sticlă de vin de 1.000 de dolari 673 00:24:51,283 --> 00:24:52,259 Cu o lovitură pop. 674 00:24:52,283 --> 00:24:54,718 Bine, așteaptă. 675 00:24:54,742 --> 00:24:56,385 Oh, cred că mi-am rupt un dinte. 676 00:24:56,409 --> 00:24:58,094 Înnebunește-ți gura. 677 00:24:58,118 --> 00:25:00,259 Bine. 678 00:25:00,283 --> 00:25:01,301 Deci, în loc să mă plătească, 679 00:25:01,325 --> 00:25:02,301 Îmi dau aceasta mie 680 00:25:02,325 --> 00:25:03,426 A dracului de sticlă de vin de un dolar. 681 00:25:03,450 --> 00:25:04,760 E ridicol. 682 00:25:04,784 --> 00:25:05,760 sa nu crezi ca asta e 683 00:25:05,784 --> 00:25:06,885 Rave-ul. 684 00:25:06,909 --> 00:25:08,385 Poate filmează un film. 685 00:25:08,409 --> 00:25:09,385 Doamne, poate putem 686 00:25:09,409 --> 00:25:10,885 Fii în ea. 687 00:25:10,909 --> 00:25:13,951 Bună. 688 00:25:30,200 --> 00:25:34,385 Sammi, Sammi. 689 00:25:34,409 --> 00:25:37,301 Sfinte rahat. 690 00:25:37,325 --> 00:25:39,385 Haide. trebuie să plecăm. 691 00:25:39,409 --> 00:25:40,718 Stai, ce-i asta? 692 00:25:40,742 --> 00:25:41,802 Sunt bani reali? 693 00:25:41,826 --> 00:25:42,843 Sammi, trebuie să plecăm. 694 00:25:42,867 --> 00:25:44,010 S-ar putea să fie mai mulți. 695 00:25:44,034 --> 00:25:45,802 Dacă aia sunt bani? 696 00:25:45,826 --> 00:25:47,052 Sammi... 697 00:25:49,492 --> 00:25:50,718 Ew. vino ajuta-ma. 698 00:25:50,742 --> 00:25:51,968 Ew. Oh Doamne. ew. 699 00:25:51,992 --> 00:25:55,076 Asta este atât de greu. 700 00:25:59,450 --> 00:26:02,094 Iisuse Hristoase, sammi! 701 00:26:02,118 --> 00:26:03,885 Mă vei ajuta? 702 00:26:06,992 --> 00:26:09,259 Oh, eww! 703 00:26:09,283 --> 00:26:11,968 Se uită la mine. 704 00:26:11,992 --> 00:26:14,885 Sunt bani, sunt bani. 705 00:26:14,909 --> 00:26:17,575 Aștepta. 706 00:26:20,409 --> 00:26:22,718 E bine, e bine. 707 00:26:22,742 --> 00:26:24,010 Nici măcar nu poți să-l vezi. 708 00:26:24,034 --> 00:26:26,968 Bine, haide. 709 00:26:26,992 --> 00:26:29,885 Oh. oh da! 710 00:26:29,909 --> 00:26:31,259 Bine, tu stai aici. 711 00:26:31,283 --> 00:26:32,718 O să iau mașina. 712 00:26:32,742 --> 00:26:33,843 Vai. la naiba! 713 00:26:33,867 --> 00:26:35,218 La naiba. nu stau aici. 714 00:26:35,242 --> 00:26:36,259 Cineva trebuie să rămână cu 715 00:26:36,283 --> 00:26:37,718 Banii, Sammi. 716 00:26:37,742 --> 00:26:38,885 Atunci stai aici și... 717 00:26:38,909 --> 00:26:40,218 La naiba cu asta. ultima data tu 718 00:26:40,242 --> 00:26:41,301 Mi-am folosit mașina, ai revenit 719 00:26:41,325 --> 00:26:42,385 Un stâlp. 720 00:26:42,409 --> 00:26:43,843 Bine, bine, nu sunt dracului 721 00:26:43,867 --> 00:26:46,718 Stau aici singur. 722 00:26:46,742 --> 00:26:49,052 Amenda. du-te să ia mașina. 723 00:26:49,076 --> 00:26:50,176 Iisus! Oh, dingbat, ai nevoie 724 00:26:50,200 --> 00:26:51,510 Cheile dracului. 725 00:26:51,534 --> 00:26:53,259 Ei bine, dă-mi... 726 00:26:53,283 --> 00:26:55,843 Oh, chiar aşa? asta e inteligent. 727 00:26:55,867 --> 00:26:57,135 Grabă. Mă duc! 728 00:26:57,159 --> 00:26:59,010 Nu ai fost niciodată nevoit să alergi cu 729 00:26:59,034 --> 00:27:01,843 Cizme înainte. 730 00:27:01,867 --> 00:27:03,843 Oh! 731 00:27:03,867 --> 00:27:07,593 Uau, uau, uau, uau! 732 00:27:07,617 --> 00:27:09,135 Ce? 733 00:27:09,159 --> 00:27:10,968 te urăsc. 734 00:27:10,992 --> 00:27:12,343 Te urasc asa de mult. 735 00:27:12,367 --> 00:27:13,385 De ce? 736 00:27:13,409 --> 00:27:14,510 Pentru că o faci mereu 737 00:27:14,534 --> 00:27:18,551 Rahatul asta. 738 00:27:18,575 --> 00:27:20,968 Au. au, au. 739 00:27:20,992 --> 00:27:23,343 Oh, Doamne. 740 00:27:23,367 --> 00:27:24,510 Doar ia naiba 741 00:27:24,534 --> 00:27:26,343 Din mașina mea. 742 00:27:26,367 --> 00:27:28,468 Bine. 743 00:27:28,492 --> 00:27:30,385 Nu trebuie să fii atât de insistent. 744 00:27:30,409 --> 00:27:31,593 Nu mai prosti. 745 00:27:31,617 --> 00:27:34,951 Du-ți fundul în mașină. Intră! 746 00:27:50,951 --> 00:27:55,218 Kris! 747 00:27:55,242 --> 00:27:56,551 Tara, ai idee? 748 00:27:56,575 --> 00:27:58,010 Ce oră este? 749 00:27:58,034 --> 00:27:59,468 Dragă, trebuie să-ți spun 750 00:27:59,492 --> 00:28:01,301 Ceva. 751 00:28:01,325 --> 00:28:02,593 Ce naiba? 752 00:28:02,617 --> 00:28:05,718 Tara, ce ai făcut? 753 00:28:05,742 --> 00:28:07,010 N-ar fi trebuit să iei 754 00:28:07,034 --> 00:28:08,885 Banii aceia. 755 00:28:08,909 --> 00:28:10,802 Doamne, dacă mă amestec 756 00:28:10,826 --> 00:28:12,052 Orice, știi ce este 757 00:28:12,076 --> 00:28:13,593 Mi se va întâmpla mie. 758 00:28:13,617 --> 00:28:15,968 Oh... uite, a vrut Sammi 759 00:28:15,992 --> 00:28:17,218 Să o ținem între noi, 760 00:28:17,242 --> 00:28:22,218 Dar nu eram pe cale. 761 00:28:22,242 --> 00:28:24,677 Acești bani sunt pentru noi. 762 00:28:24,701 --> 00:28:26,135 Adică, gândește-te. 763 00:28:26,159 --> 00:28:27,593 Ne putem muta la, ca, puțin 764 00:28:27,617 --> 00:28:29,510 Plaja undeva și deschide un mic 765 00:28:29,534 --> 00:28:30,593 Restaurant. 766 00:28:30,617 --> 00:28:31,802 Ar fi atât de grozav. 767 00:28:31,826 --> 00:28:34,010 O să gătesc complet, tu vei... 768 00:28:34,034 --> 00:28:37,843 Tu vei conduce locul. 769 00:28:37,867 --> 00:28:40,677 Oh Doamne. 770 00:28:40,701 --> 00:28:43,052 Să fac cărțile doar pentru unul 771 00:28:43,076 --> 00:28:44,677 Micul loc. 772 00:28:44,701 --> 00:28:46,802 Fără bătrâne cu cutii de 773 00:28:46,826 --> 00:28:48,052 Chitanțe. 774 00:28:50,867 --> 00:28:57,677 Ca un basm. 775 00:28:57,701 --> 00:28:59,135 Basmele pur și simplu nu 776 00:28:59,159 --> 00:29:01,010 Întâmpla. 777 00:29:01,034 --> 00:29:02,218 Te înșeli, kris. 778 00:29:02,242 --> 00:29:03,802 Ei pot. 779 00:29:03,826 --> 00:29:05,176 Orice s-ar întâmpla, 780 00:29:05,200 --> 00:29:07,760 Nu mă poți minți. 781 00:29:07,784 --> 00:29:09,135 Bine? dacă nu putem avea încredere în fiecare 782 00:29:09,159 --> 00:29:10,927 Alte... 783 00:29:10,951 --> 00:29:12,677 pot avea încredere în tine și poți 784 00:29:12,701 --> 00:29:14,677 Aveţi încredere în mine. 785 00:29:14,701 --> 00:29:16,802 Iţi promit. 786 00:29:16,826 --> 00:29:19,885 Bine. 787 00:29:19,909 --> 00:29:21,468 Mulțumesc, domnișoară Petrie. 788 00:29:21,492 --> 00:29:22,885 Mai pot face ceva 789 00:29:22,909 --> 00:29:24,385 Pentru tine azi? 790 00:29:24,409 --> 00:29:27,052 Oh scuze. unu... 791 00:29:27,076 --> 00:29:30,551 Aceasta spune că soldul meu este de 5,42 USD. 792 00:29:30,575 --> 00:29:32,968 Este înainte de depozitul meu? 793 00:29:32,992 --> 00:29:34,176 Nu, doamnă, contul dumneavoastră 794 00:29:34,200 --> 00:29:37,218 A fost depășit. 795 00:29:37,242 --> 00:29:41,409 Oh. Bine. 796 00:29:43,534 --> 00:29:45,094 Inca o intrebare. 797 00:29:45,118 --> 00:29:47,094 Am un prieten canadian 798 00:29:47,118 --> 00:29:48,760 În oraș din Canada și ea 799 00:29:48,784 --> 00:29:50,760 Are niște bani canadieni și ea 800 00:29:50,784 --> 00:29:52,259 Trebuie schimbat. 801 00:29:52,283 --> 00:29:53,301 Poate ea să facă asta aici? 802 00:29:53,325 --> 00:29:54,343 Desigur, doamnă. doar Trimite 803 00:29:54,367 --> 00:29:55,593 Ea intră, vom avea grijă de ea 804 00:29:55,617 --> 00:29:56,593 Pentru dumneavoastră. 805 00:29:56,617 --> 00:29:58,510 Oh! și există o limită 806 00:29:58,534 --> 00:30:00,468 Cât de mult poate schimba 807 00:30:00,492 --> 00:30:01,635 La un moment dat? 808 00:30:01,659 --> 00:30:02,760 Avem o limită de 3.000 USD pe zi 809 00:30:02,784 --> 00:30:04,760 La această filială. 810 00:30:04,784 --> 00:30:08,259 Wow. mulțumesc. 811 00:30:08,283 --> 00:30:10,843 Mulțumesc. mulțumesc! 812 00:30:14,575 --> 00:30:18,010 Hei! 813 00:30:18,034 --> 00:30:20,135 Tara, Iisus Hristos. ce? 814 00:30:20,159 --> 00:30:21,343 Vino aici. trebuie sa-ti spun 815 00:30:21,367 --> 00:30:22,385 Ceva. 816 00:30:22,409 --> 00:30:24,426 Karl: lasa-ne in pace! 817 00:30:24,450 --> 00:30:26,094 Bună. vino aici. 818 00:30:26,118 --> 00:30:28,385 Uite, trebuie să plecăm. 819 00:30:28,409 --> 00:30:30,343 Trebuie să mergem să facem ceva, 820 00:30:30,367 --> 00:30:31,510 Și trebuie să o facem acum. 821 00:30:31,534 --> 00:30:32,927 Stai, nu. eu... 822 00:30:32,951 --> 00:30:34,010 Nu, chiar o vei face 823 00:30:34,034 --> 00:30:35,218 Îmi place, crede-mă. 824 00:30:35,242 --> 00:30:37,927 Vezi, treaba este că kris este 825 00:30:37,951 --> 00:30:39,259 Doar prea strâns pentru ea 826 00:30:39,283 --> 00:30:40,510 Bun. 827 00:30:40,534 --> 00:30:41,760 Multumesc "Capitane evident. 828 00:30:41,784 --> 00:30:43,052 Asta încă nu explică ce 829 00:30:43,076 --> 00:30:44,301 La naiba facem aici. 830 00:30:44,325 --> 00:30:45,510 Suntem aici pentru că sunt obosit 831 00:30:45,534 --> 00:30:46,718 De a-mi face fundul și 832 00:30:46,742 --> 00:30:48,094 Nu primesc nimic în schimb. 833 00:30:48,118 --> 00:30:49,635 Viața este menită să fie trăită. 834 00:30:49,659 --> 00:30:52,135 Dreapta. deci spui... 835 00:30:52,159 --> 00:30:54,593 Ce vrei să spui? 836 00:30:54,617 --> 00:30:56,301 Ceea ce spun eu este 837 00:30:56,325 --> 00:30:58,010 Asta nu știe kris 838 00:30:58,034 --> 00:31:00,010 N-o să-i facă rău. 839 00:31:00,034 --> 00:31:03,010 Grozav. Îmi place asta. 840 00:31:03,034 --> 00:31:04,677 Bine. Ha! 841 00:31:04,701 --> 00:31:05,885 Hei, unde ai învățat 842 00:31:05,909 --> 00:31:07,343 Cum să faci asta? 843 00:31:07,367 --> 00:31:08,718 internat. 844 00:31:08,742 --> 00:31:10,176 Obișnuiam să furăm băuturi alcoolice din 845 00:31:10,200 --> 00:31:11,385 Salonul profesorilor. 846 00:31:11,409 --> 00:31:12,551 cred că ăsta e un lucru 847 00:31:12,575 --> 00:31:13,885 Nu pot învăța la școala publică. 848 00:31:13,909 --> 00:31:15,259 Acum doar luăm 849 00:31:15,283 --> 00:31:16,677 Puțin și nu putem cumpăra 850 00:31:16,701 --> 00:31:17,760 Orice ceea ce oricine 851 00:31:17,784 --> 00:31:19,094 Va observa. 852 00:31:19,118 --> 00:31:20,367 Bine. 853 00:31:28,242 --> 00:31:29,677 Wow. uh... 854 00:31:29,701 --> 00:31:31,343 Hei gagica. 855 00:31:31,367 --> 00:31:32,551 Tara, ce ai făcut? 856 00:31:32,575 --> 00:31:34,343 Bine, nu te supăra. 857 00:31:34,367 --> 00:31:35,635 Am primit o carte prin poștă de la 858 00:31:35,659 --> 00:31:37,343 Tatăl meu și înăuntru era un cec 859 00:31:37,367 --> 00:31:39,468 Pentru trei mii. 860 00:31:39,492 --> 00:31:41,510 De ce? am crezut că a lepădat 861 00:31:41,534 --> 00:31:42,760 Tu, ca, acum cinci ani 862 00:31:42,784 --> 00:31:43,843 Când ai ieșit. 863 00:31:43,867 --> 00:31:45,218 nu stiu. cardul a fost 864 00:31:45,242 --> 00:31:48,176 Gol, deci... 865 00:31:48,200 --> 00:31:50,176 Bine. nu te-ai crezut 866 00:31:50,200 --> 00:31:52,176 Ar putea folosi acest mic profit 867 00:31:52,200 --> 00:31:54,343 Căci, nu știu, 868 00:31:54,367 --> 00:31:55,718 Hm, chirie? 869 00:31:55,742 --> 00:31:58,927 Chirie? iubito, haide. 870 00:31:58,951 --> 00:32:00,677 Este foarte bine că suntem 871 00:32:00,701 --> 00:32:02,343 Fiind atent și tot, 872 00:32:02,367 --> 00:32:03,677 Dar viețile noastre sunt pe cale să o facă 873 00:32:03,701 --> 00:32:05,593 Schimbă-te și cred că ar trebui 874 00:32:05,617 --> 00:32:06,885 Sărbători. 875 00:32:06,909 --> 00:32:08,343 Nu vrei să sărbătorești 876 00:32:08,367 --> 00:32:10,760 Cu mine? 877 00:32:10,784 --> 00:32:14,367 Da. da. 878 00:32:21,534 --> 00:32:24,468 Dragoste și fericire pentru totdeauna. 879 00:32:24,492 --> 00:32:27,325 Whoo! 880 00:33:07,409 --> 00:33:09,343 știa că poți fi distractiv. 881 00:33:09,367 --> 00:33:10,551 Petreci ca un star rock 882 00:33:10,575 --> 00:33:12,176 Când îți lași fundul stick 883 00:33:12,200 --> 00:33:13,343 Acasă. 884 00:33:13,367 --> 00:33:14,551 ți-a spus că e distractivă. 885 00:33:14,575 --> 00:33:15,718 Crede-mă, Sammi, dacă cineva 886 00:33:15,742 --> 00:33:17,593 Aici are un băț de fund, tu ești. 887 00:33:17,617 --> 00:33:18,843 Da, vreau unul. 888 00:33:18,867 --> 00:33:20,176 Vreau una. 889 00:33:20,200 --> 00:33:21,385 Vrei una ce, iubito? 890 00:33:21,409 --> 00:33:23,510 Wow, vorbește despre diavol. 891 00:33:23,534 --> 00:33:24,510 Omule, asta e bine. 892 00:33:24,534 --> 00:33:25,677 Ce s-a întâmplat cu mâna ta, 893 00:33:25,701 --> 00:33:26,843 Karl? 894 00:33:26,867 --> 00:33:28,343 Leziune legată de bandă. 895 00:33:28,367 --> 00:33:29,468 Dă-mi foc chitarei. 896 00:33:29,492 --> 00:33:30,718 Sunt atât de prost. 897 00:33:30,742 --> 00:33:33,052 Oh, iubito, asta m-a durut. 898 00:33:33,076 --> 00:33:34,259 ar putea folosi un pic 899 00:33:34,283 --> 00:33:35,468 De medicină. 900 00:33:35,492 --> 00:33:36,551 Ce spui, kris, nu? 901 00:33:36,575 --> 00:33:38,176 Puțin medicament, nu? 902 00:33:38,200 --> 00:33:39,968 Pe mine? da. 903 00:33:39,992 --> 00:33:41,094 Ca super naiba 904 00:33:41,118 --> 00:33:42,593 Cărămidă de piatră 905 00:33:42,617 --> 00:33:43,593 Hash ai vândut kostas. 906 00:33:43,617 --> 00:33:44,927 Ce vrei sa spui, 907 00:33:44,951 --> 00:33:46,135 Karl? 908 00:33:46,159 --> 00:33:47,468 De ce inventezi mereu minciuni? 909 00:33:47,492 --> 00:33:48,635 nu inventează asta. 910 00:33:48,659 --> 00:33:49,635 Ea nu ți-a spus despre 911 00:33:49,659 --> 00:33:51,010 thc? 912 00:33:51,034 --> 00:33:52,176 Kris, ce ești...? 913 00:33:52,200 --> 00:33:54,426 Haide, în valoare de 5k 914 00:33:54,450 --> 00:33:56,094 Cea mai pură blondă libaneză. 915 00:33:56,118 --> 00:33:57,176 Rahatul ăsta a fost bun. 916 00:33:57,200 --> 00:33:58,259 A trebuit să o ajut să o mute 917 00:33:58,283 --> 00:33:59,301 Cu tipul meu. 918 00:33:59,325 --> 00:34:00,635 Ea știe calitatea, dar nu știe 919 00:34:00,659 --> 00:34:01,718 Știi rahat despre vânzare. 920 00:34:01,742 --> 00:34:03,468 Kris, ce ești...? 921 00:34:03,492 --> 00:34:04,593 Doar că... cred că am făcut-o 922 00:34:04,617 --> 00:34:05,593 M-am distrat destul pentru unul 923 00:34:05,617 --> 00:34:06,968 Noapte. 924 00:34:06,992 --> 00:34:09,094 Ai de gând să-l iei? 925 00:34:09,118 --> 00:34:10,343 Îl vor primi? 926 00:34:10,367 --> 00:34:12,468 Iubito, cred că știu o cale 927 00:34:12,492 --> 00:34:15,218 Că te pot face să te simți mai bine. 928 00:34:15,242 --> 00:34:17,094 Oh da! 929 00:34:17,118 --> 00:34:18,218 Se pare că și-a adus-o pe a lui 930 00:34:18,242 --> 00:34:19,259 Băț de fund. 931 00:34:19,283 --> 00:34:20,426 La naiba, Karl nu ar trebui 932 00:34:20,450 --> 00:34:21,593 Fi aici. 933 00:34:21,617 --> 00:34:23,259 Oh, ce sa întâmplat? 934 00:34:23,283 --> 00:34:24,551 Ți-e teamă că voi afla 935 00:34:24,575 --> 00:34:25,927 Mai multe dintre ofertele tale de droguri? 936 00:34:25,951 --> 00:34:27,010 Tara, haide. ţi-am spus 937 00:34:27,034 --> 00:34:28,385 Nu a fost așa. 938 00:34:28,409 --> 00:34:29,635 Nu, nu, știu. 939 00:34:29,659 --> 00:34:31,218 A fost doar o taxă pe stoner 940 00:34:31,242 --> 00:34:32,259 Client cu care te-a lăsat 941 00:34:32,283 --> 00:34:33,593 Nici o alegere. înțeleg. 942 00:34:33,617 --> 00:34:35,301 Doar că nu credeam că avem 943 00:34:35,325 --> 00:34:36,927 Orice secrete. 944 00:34:36,951 --> 00:34:38,927 Nu a fost un secret, Tara. 945 00:34:38,951 --> 00:34:40,593 Nu am... nu m-am gândit 946 00:34:40,617 --> 00:34:42,593 Te-ar preocupa. 947 00:34:42,617 --> 00:34:44,176 Dar sammi... sammi nu poate păstra 948 00:34:44,200 --> 00:34:45,551 Un secret al naibii. 949 00:34:45,575 --> 00:34:47,052 Sammi nu se va vărsa 950 00:34:47,076 --> 00:34:48,385 Boabele. 951 00:34:48,409 --> 00:34:49,385 Da, vorbim despre 952 00:34:49,409 --> 00:34:51,259 Același sammi? 953 00:34:51,283 --> 00:34:52,426 Ce e in neregula cu tine? 954 00:34:52,450 --> 00:34:57,927 De ce ești atât de supărat? 955 00:34:57,951 --> 00:34:58,951 Pot fi... 956 00:35:01,951 --> 00:35:03,385 Poate pentru că ai furat bani 957 00:35:03,409 --> 00:35:05,052 Ieșiți din caz, și nu ați făcut-o 958 00:35:05,076 --> 00:35:07,635 Povesteste-mi. 959 00:35:07,659 --> 00:35:09,010 Ai știut și nu ai știut 960 00:35:09,034 --> 00:35:12,468 Spune ceva? 961 00:35:12,492 --> 00:35:15,094 Da, eu doar... 962 00:35:15,118 --> 00:35:17,094 M-am gândit că poate ești 963 00:35:17,118 --> 00:35:18,551 Chiar despre mine și aveam nevoie 964 00:35:18,575 --> 00:35:21,385 Să se relaxeze puțin. 965 00:35:21,409 --> 00:35:23,010 M-ai auzit spunând asta? 966 00:35:23,034 --> 00:35:24,450 Nu, știu doar că... 967 00:35:29,242 --> 00:35:30,802 Ai spus asta despre mine? 968 00:35:30,826 --> 00:35:33,551 nu a... 969 00:35:33,575 --> 00:35:35,259 Wow. știi ce, tara? 970 00:35:35,283 --> 00:35:36,510 Știu că și tu crezi că sunt 971 00:35:36,534 --> 00:35:39,135 Încordat, dar primesc un plus 972 00:35:39,159 --> 00:35:41,052 15 ani dacă sunt prins. 973 00:35:41,076 --> 00:35:45,010 stiu. 974 00:35:45,034 --> 00:35:46,885 Kris. 975 00:35:46,909 --> 00:35:48,968 La naiba, kris. Vă rog. 976 00:35:48,992 --> 00:35:52,826 Kris, îmi pare rău. 977 00:36:30,118 --> 00:36:31,468 Tara? what? 978 00:36:31,492 --> 00:36:35,802 Sunt eu. 979 00:36:35,826 --> 00:36:37,968 Ce faci afară? 980 00:36:37,992 --> 00:36:39,802 Oh, l-am mers pe Karl la 981 00:36:39,826 --> 00:36:41,135 Mașină și apoi am primit o hârtie, 982 00:36:41,159 --> 00:36:48,468 Dar mi-am uitat cheia. 983 00:36:48,492 --> 00:36:51,468 Şi ce dacă? 984 00:36:51,492 --> 00:36:53,927 Vrei ceva? 985 00:36:53,951 --> 00:36:55,968 Spune-mi? 986 00:36:55,992 --> 00:36:57,301 Oh. 987 00:36:57,325 --> 00:36:58,968 Kris este atât de supărată pe mine. 988 00:36:58,992 --> 00:37:00,426 Nu pot vorbi despre asta acum. 989 00:37:00,450 --> 00:37:01,968 E încă la duș. 990 00:37:01,992 --> 00:37:04,094 Uh, nu. nu este 991 00:37:04,118 --> 00:37:05,968 Despre ce vorbeam. 992 00:37:05,992 --> 00:37:07,343 Ești sigur că nu există 993 00:37:07,367 --> 00:37:09,094 Altceva ai vrut 994 00:37:09,118 --> 00:37:11,301 A zice? 995 00:37:11,325 --> 00:37:12,551 Oh, Doamne. ce? 996 00:37:12,575 --> 00:37:14,010 Au găsit depozitul. 997 00:37:14,034 --> 00:37:15,343 Tara, au găsit dracului 998 00:37:15,367 --> 00:37:16,468 Depozit. 999 00:37:16,492 --> 00:37:17,968 Ce? vino aici, uite. 1000 00:37:17,992 --> 00:37:19,468 Oh, Doamne. 1001 00:37:19,492 --> 00:37:21,927 Oh nu. 1002 00:37:21,951 --> 00:37:23,259 Nu au găsit nimic. 1003 00:37:23,283 --> 00:37:25,218 Uite, n-au găsit nimic. 1004 00:37:25,242 --> 00:37:26,551 Totul va fi bine. 1005 00:37:27,617 --> 00:37:29,094 Iisus. asta e intr-adevar 1006 00:37:29,118 --> 00:37:30,593 Agresiv. 1007 00:37:30,617 --> 00:37:34,259 Ce naiba? 1008 00:37:34,283 --> 00:37:38,343 Vino aici, cățea! 1009 00:37:38,367 --> 00:37:41,301 Unde este celălalt dig? 1010 00:37:41,325 --> 00:37:43,094 A plecat la serviciu. 1011 00:37:43,118 --> 00:37:44,593 Minți-mă din nou, cățea, 1012 00:37:44,617 --> 00:37:45,968 Și o să-ți arunc în aer 1013 00:37:45,992 --> 00:37:47,094 A se îndrepta! acum unde este celălalt 1014 00:37:47,118 --> 00:37:48,385 La naiba? 1015 00:37:48,409 --> 00:37:51,951 Hei, idiotule, sunt chiar aici. 1016 00:37:55,283 --> 00:37:57,176 Ce naiba? 1017 00:37:57,200 --> 00:37:59,677 Aruncă-l. 1018 00:37:59,701 --> 00:38:04,076 Aruncă-l sau o voi tăia gâtul. 1019 00:38:24,617 --> 00:38:26,218 Sammi, du-te și ia un mop și curăță 1020 00:38:26,242 --> 00:38:30,242 Sângele să nu vadă nimeni. 1021 00:38:57,450 --> 00:38:58,510 Care-i treaba? 1022 00:38:58,534 --> 00:38:59,593 De ce țâțele tale ignoră 1023 00:38:59,617 --> 00:39:03,242 Pe mine? 1024 00:39:09,575 --> 00:39:11,927 Pot să am încredere în tine, Karl? 1025 00:39:11,951 --> 00:39:13,760 Bineînțeles că poți, iubito. 1026 00:39:13,784 --> 00:39:14,802 Tu ești Billy Joe al meu 1027 00:39:14,826 --> 00:39:16,301 Lui bobbi sue. 1028 00:39:16,325 --> 00:39:17,551 nu stiu ce tocmai tu 1029 00:39:17,575 --> 00:39:21,677 Am spus, dar eu chiar... 1030 00:39:21,701 --> 00:39:23,843 Ca, chiar trebuie să pot 1031 00:39:23,867 --> 00:39:25,551 Să am încredere în tine. 1032 00:39:25,575 --> 00:39:26,635 tocmai ai spus că poți. 1033 00:39:26,659 --> 00:39:27,968 Ce faci, buttercup? 1034 00:39:27,992 --> 00:39:32,468 Tara și cu mine, cam... 1035 00:39:32,492 --> 00:39:36,802 Găsite... 1036 00:39:36,826 --> 00:39:41,259 Un milion de dolari!! 1037 00:39:41,283 --> 00:39:43,510 Ce vrei să spui, cam găsit? 1038 00:39:43,534 --> 00:39:44,635 Ei bine, a fost, ca, un drog 1039 00:39:44,659 --> 00:39:46,259 O afacere a mers prost, sau ceva de genul ăsta. 1040 00:39:46,283 --> 00:39:47,510 Nu e important. 1041 00:39:47,534 --> 00:39:48,760 Ideea este că am găsit 1042 00:39:48,784 --> 00:39:50,010 O grămadă de tipi morți și apoi 1043 00:39:50,034 --> 00:39:52,510 Am luat... împrumutat, furat... 1044 00:39:52,534 --> 00:39:54,010 Oricum, acest sac uriaș de 1045 00:39:54,034 --> 00:39:55,343 Bani. 1046 00:39:55,367 --> 00:39:56,426 Bine atunci. hai să împachetăm 1047 00:39:56,450 --> 00:39:57,426 Sus și du-te în Mexic ca 1048 00:39:57,450 --> 00:39:58,551 Astă seară. 1049 00:39:58,575 --> 00:40:00,259 Asta am spus. 1050 00:40:00,283 --> 00:40:02,010 Dar kris era dracului 1051 00:40:02,034 --> 00:40:04,343 Controlând așa cum este întotdeauna, 1052 00:40:04,367 --> 00:40:05,385 Și ea a spus că nu putem 1053 00:40:05,409 --> 00:40:06,760 Doar adu atâția bani 1054 00:40:06,784 --> 00:40:07,968 Dincolo de graniță, pentru că dacă noi 1055 00:40:07,992 --> 00:40:09,593 Fii prins, ne vor aresta 1056 00:40:09,617 --> 00:40:10,635 Și pune-ne în ceva mexican... 1057 00:40:10,659 --> 00:40:11,968 Nu Nu NU. 1058 00:40:11,992 --> 00:40:13,635 Ei verifică doar la ieșire. 1059 00:40:13,659 --> 00:40:15,094 Pe drum, probabil că poți 1060 00:40:15,118 --> 00:40:16,468 Pune o bombă nucleară înăuntru 1061 00:40:16,492 --> 00:40:17,593 O geantă de mână, nici măcar nu vor 1062 00:40:17,617 --> 00:40:18,677 Înștiințare. 1063 00:40:18,701 --> 00:40:19,760 stiu. am spus si asta. 1064 00:40:19,784 --> 00:40:22,094 Sunt atât de inteligent. 1065 00:40:22,118 --> 00:40:23,677 Dar kris ne face să așteptăm 1066 00:40:23,701 --> 00:40:25,052 Vezi dacă vine cineva 1067 00:40:25,076 --> 00:40:26,510 Îl caut. 1068 00:40:26,534 --> 00:40:27,551 Ce vrei să spui, ea 1069 00:40:27,575 --> 00:40:28,718 Te fac? ea nu este șefa 1070 00:40:28,742 --> 00:40:29,843 Dintre tine, ea? 1071 00:40:29,867 --> 00:40:32,968 Nu. nimeni nu este șeful meu. 1072 00:40:32,992 --> 00:40:34,760 Dar ea a spus că este foarte greu 1073 00:40:34,784 --> 00:40:36,760 Pentru a schimba bani canadieni 1074 00:40:36,784 --> 00:40:38,094 În bani reali sau așa ceva 1075 00:40:38,118 --> 00:40:39,593 Ca asta. 1076 00:40:39,617 --> 00:40:42,593 Bani canadieni, nu? 1077 00:40:42,617 --> 00:40:44,176 Da, nu știu despre toate 1078 00:40:44,200 --> 00:40:45,426 Acea. 1079 00:40:45,450 --> 00:40:46,468 Sunt destul de sigur că doar folosesc 1080 00:40:46,492 --> 00:40:48,593 Bani obișnuiți în Canada. 1081 00:40:48,617 --> 00:40:51,593 Nu. este canadian. 1082 00:40:51,617 --> 00:40:53,677 Are o poză cu Canada 1083 00:40:53,701 --> 00:40:55,760 Pe el și scrie „Canada”. 1084 00:40:55,784 --> 00:40:57,426 Este canadian. 1085 00:40:57,450 --> 00:40:58,551 De ce erau traficanții de droguri 1086 00:40:58,575 --> 00:41:00,385 Folosești bani canadieni în America? 1087 00:41:00,409 --> 00:41:01,927 Nu știu, Karl. 1088 00:41:01,951 --> 00:41:03,927 Nu i-am întrebat pe cei morți. 1089 00:41:05,617 --> 00:41:06,593 Tara: hey. 1090 00:41:06,617 --> 00:41:08,135 Tara! come here. 1091 00:41:08,159 --> 00:41:09,343 Am nevoie să-ți spun ceva. 1092 00:41:09,367 --> 00:41:11,052 Uf! 1093 00:41:11,076 --> 00:41:13,575 Lasă-ne în pace. 1094 00:41:15,367 --> 00:41:19,760 Bună. um, o, Doamne. 1095 00:41:19,784 --> 00:41:21,135 Uite, trebuie să plecăm. 1096 00:41:21,159 --> 00:41:22,593 Trebuie să mergem să facem ceva, 1097 00:41:22,617 --> 00:41:23,802 Și trebuie să o facem acum. 1098 00:41:26,450 --> 00:41:27,426 Bună. mi-am adus prietenul. 1099 00:41:27,450 --> 00:41:29,176 Ea este canadiană. 1100 00:41:29,200 --> 00:41:30,176 Scuză-mă, dar nu poți 1101 00:41:30,200 --> 00:41:31,468 Bea asta aici. 1102 00:41:32,617 --> 00:41:35,575 Oh, scuze, eh. 1103 00:41:36,575 --> 00:41:37,992 canadieni. 1104 00:41:49,575 --> 00:41:50,760 buna iubito. 1105 00:41:50,784 --> 00:41:52,927 Karl, eu sunt. 1106 00:41:52,951 --> 00:41:54,885 Poți ajunge la privilegii? 1107 00:41:54,909 --> 00:41:56,968 Sunt plictisit și singur. 1108 00:41:56,992 --> 00:41:58,593 Există băutură gratuită. 1109 00:41:58,617 --> 00:41:59,593 Sunt acolo, mamă. 1110 00:41:59,617 --> 00:42:00,718 Ce sa întâmplat cu mâna ta? 1111 00:42:00,742 --> 00:42:02,094 Leziune legată de bandă. 1112 00:42:02,118 --> 00:42:03,593 Dă-mi foc chitarei. 1113 00:42:03,617 --> 00:42:04,968 Sunt atât de prost. 1114 00:42:04,992 --> 00:42:07,094 Oh! oh da. 1115 00:42:07,118 --> 00:42:08,593 Dă-mi-l. 1116 00:42:08,617 --> 00:42:10,468 Dă-mi-o mai tare. 1117 00:42:10,492 --> 00:42:13,052 Oh, vreau mai mult. oh da! 1118 00:42:15,450 --> 00:42:17,677 Oh, ia-mă, ia-mă toate 1119 00:42:17,701 --> 00:42:19,510 Drum spre polul nord. 1120 00:42:19,534 --> 00:42:20,593 Fii mosul meu. 1121 00:42:20,617 --> 00:42:21,677 Îl vrei pe Moș Crăciun? 1122 00:42:21,701 --> 00:42:23,718 Da, îl vreau pe Moș Crăciun. 1123 00:42:23,742 --> 00:42:24,843 Cum e asta pentru nord 1124 00:42:24,867 --> 00:42:25,843 Nu? 1125 00:42:25,867 --> 00:42:27,593 Am fost o fată rea, mosule. 1126 00:42:27,617 --> 00:42:28,593 Ești atât de rău. 1127 00:42:28,617 --> 00:42:30,094 'A fost o fată rea. 1128 00:42:30,118 --> 00:42:31,635 Oh, îți place asta? 1129 00:42:31,659 --> 00:42:34,094 Aduc tunetul, iubito. 1130 00:42:34,118 --> 00:42:35,426 iti place tunetul? 1131 00:42:35,450 --> 00:42:36,593 oh da. 1132 00:42:36,617 --> 00:42:39,010 Îmi place. o, dă-mi. 1133 00:42:39,034 --> 00:42:40,635 da-mi mai mult. 1134 00:42:40,659 --> 00:42:42,094 Vreau curcubee. 1135 00:42:42,118 --> 00:42:43,885 Oh, trage-mă de păr. 1136 00:42:43,909 --> 00:42:45,992 da. oh da. scuipă pe ea. 1137 00:42:49,450 --> 00:42:50,760 Hei trezește-te. 1138 00:42:50,784 --> 00:42:53,968 Ieși afară, afară. 1139 00:42:53,992 --> 00:42:55,802 Bună. Bună. 1140 00:42:55,826 --> 00:42:57,885 O să facem sex adevărat acum? 1141 00:42:57,909 --> 00:42:59,052 Nu, chiar mai bine. 1142 00:42:59,076 --> 00:43:00,343 Mergem la hardware 1143 00:43:00,367 --> 00:43:01,426 Magazin. 1144 00:43:01,450 --> 00:43:02,718 Scoală-te! 1145 00:43:02,742 --> 00:43:04,200 Sună pervers. 1146 00:43:08,450 --> 00:43:09,593 De ce nu am putea, de fapt 1147 00:43:09,617 --> 00:43:10,593 Au făcut sex adevărat până când au căzut 1148 00:43:10,617 --> 00:43:12,010 adormit? 1149 00:43:12,034 --> 00:43:13,593 Pentru că mereu leșini 1150 00:43:13,617 --> 00:43:16,034 După sex, Karl. 1151 00:43:18,742 --> 00:43:21,927 Bine, deci doar tăiați lacătul. 1152 00:43:21,951 --> 00:43:24,492 Să vedem cine e prost acum. 1153 00:43:45,118 --> 00:43:46,968 Ce sa întâmplat, Karl? 1154 00:43:46,992 --> 00:43:48,176 Doar tăiați-o. 1155 00:43:48,200 --> 00:43:49,218 Asta ma dracului 1156 00:43:49,242 --> 00:43:50,218 Incerc sa fac. 1157 00:43:50,242 --> 00:43:51,551 Ei bine, încearcă mai tare, 1158 00:43:51,575 --> 00:43:53,176 Sau trebuie să merg să găsesc pe cineva 1159 00:43:53,200 --> 00:43:54,426 Cine e mai tânăr și mai puternic 1160 00:43:54,450 --> 00:43:57,909 Și mai tare să faci asta? 1161 00:44:07,118 --> 00:44:08,385 E mult mai greu decât asta 1162 00:44:08,409 --> 00:44:09,885 Arata la televizor. 1163 00:44:09,909 --> 00:44:10,885 Da, bine, întărește-te, 1164 00:44:10,909 --> 00:44:11,968 Buttercup, pentru că încă ai 1165 00:44:11,992 --> 00:44:13,259 Încă două încuietori de tăiat. 1166 00:44:13,283 --> 00:44:15,010 Două? despre ce vorbesti? 1167 00:44:15,034 --> 00:44:16,301 Ai o cheie pentru unul. 1168 00:44:16,325 --> 00:44:18,135 Da, dar dacă încuietorile lor sunt 1169 00:44:18,159 --> 00:44:19,301 Singurii care sunt tăiați, 1170 00:44:19,325 --> 00:44:20,426 Vor ști că eu am luat 1171 00:44:20,450 --> 00:44:22,135 Banii, nu-i așa? 1172 00:44:22,159 --> 00:44:23,343 Cui îi pasă? 1173 00:44:23,367 --> 00:44:25,094 Până atunci vom fi în Mexic. 1174 00:44:25,118 --> 00:44:26,218 Oh, Doamne. bine, doar dă 1175 00:44:26,242 --> 00:44:27,385 Eu nenorocitul... 1176 00:44:27,409 --> 00:44:28,635 Stai naiba pe spate, bine? 1177 00:44:28,659 --> 00:44:29,968 Ma descurc. 1178 00:44:29,992 --> 00:44:32,551 Ce faci'? 1179 00:44:32,575 --> 00:44:34,385 De ce râzi? 1180 00:44:34,409 --> 00:44:35,635 Ce faci? 1181 00:44:35,659 --> 00:44:37,551 Mă cobor și mă murdăresc. 1182 00:44:37,575 --> 00:44:39,385 Nu așa îți place? 1183 00:44:39,409 --> 00:44:42,468 Hm... bine. deschide-l doar. 1184 00:44:43,909 --> 00:44:47,118 Nenorocitule, haide! 1185 00:44:50,575 --> 00:44:53,426 Uau, încă unul. 1186 00:44:53,450 --> 00:44:56,218 Whoo! departe de drum, iubito. 1187 00:44:56,242 --> 00:44:57,385 Ieși din calea mea. 1188 00:44:57,409 --> 00:44:58,635 Începem. 1189 00:44:58,659 --> 00:45:00,426 Poți s-o faci, iubito. 1190 00:45:00,450 --> 00:45:02,426 Ești atât de puternic. 1191 00:45:02,450 --> 00:45:06,426 O pot vedea. 1192 00:45:06,450 --> 00:45:09,385 Ha! da, nenorocitule! 1193 00:45:09,409 --> 00:45:11,426 vezi, nu-i asa 1194 00:45:11,450 --> 00:45:13,301 Fericiți că nu am făcut sex acum? 1195 00:45:13,325 --> 00:45:14,426 Trebuia să-ți salvezi 1196 00:45:14,450 --> 00:45:15,551 Putere. 1197 00:45:15,575 --> 00:45:16,593 Bun apel, iubito. 1198 00:45:16,617 --> 00:45:18,218 Ooh, ești atât de transpirat. 1199 00:45:18,242 --> 00:45:19,343 Bine, deschide-l, deschide-l, 1200 00:45:19,367 --> 00:45:20,635 Deschide, deschide, deschide. 1201 00:45:20,659 --> 00:45:21,951 Deschide, deschide, deschide. 1202 00:45:27,159 --> 00:45:29,135 nu intelege. 1203 00:45:29,159 --> 00:45:32,052 Unde sunt banii? 1204 00:45:32,076 --> 00:45:34,052 Hei, unde sunt banii? 1205 00:45:34,076 --> 00:45:36,510 Nu știu, Karl! 1206 00:45:36,534 --> 00:45:39,343 Oh, la naiba! 1207 00:45:39,367 --> 00:45:42,551 Aparent, naiba, minciuna, 1208 00:45:42,575 --> 00:45:44,551 Tara de cățea înșeală 1209 00:45:44,575 --> 00:45:46,218 S-a întors și a luat-o. 1210 00:45:46,242 --> 00:45:47,551 Doamne, istețul ăla, 1211 00:45:47,575 --> 00:45:49,551 Trădător de două ori. 1212 00:45:52,242 --> 00:45:55,218 Oh, oh, ea a furat banii 1213 00:45:55,242 --> 00:45:57,468 Înainte să-l furi mai întâi. 1214 00:45:57,492 --> 00:45:59,301 Doamne, asta e bine. 1215 00:45:59,325 --> 00:46:00,468 Nu este al naibii de amuzant, 1216 00:46:00,492 --> 00:46:02,343 Karl. nu mai râde! 1217 00:46:02,367 --> 00:46:04,218 Fără rahat, scântei. 1218 00:46:04,242 --> 00:46:05,343 Nu tu ești cel care tocmai 1219 00:46:05,367 --> 00:46:06,343 A scăpat o nucă încercând să deschidă 1220 00:46:06,367 --> 00:46:07,718 Un dulap gol. 1221 00:46:07,742 --> 00:46:08,843 nu pot crede 1222 00:46:08,867 --> 00:46:10,718 Ea mi-ar face asta. 1223 00:46:10,742 --> 00:46:12,468 La naiba! 1224 00:46:12,492 --> 00:46:13,551 De unde știi că a fost ea 1225 00:46:13,575 --> 00:46:14,968 Și nu celălalt? 1226 00:46:14,992 --> 00:46:16,301 Am văzut-o luând o lacăt. 1227 00:46:16,325 --> 00:46:17,968 Putea să strângă cu ușurință două încuietori, 1228 00:46:17,992 --> 00:46:19,551 Acum, nu-i așa? 1229 00:46:19,575 --> 00:46:21,052 Du-mă acasă. Mă duc să ucid 1230 00:46:21,076 --> 00:46:24,135 Cățea aia dracului. 1231 00:46:24,159 --> 00:46:27,343 Așteaptă, dragă. 1232 00:46:27,367 --> 00:46:30,909 Am o idee mai bună. 1233 00:46:42,492 --> 00:46:44,176 Doar relaxează-te acum. 1234 00:46:44,200 --> 00:46:45,176 Fă așa cum am vorbit și 1235 00:46:45,200 --> 00:46:46,385 Totul va fi bine. 1236 00:46:46,409 --> 00:46:47,593 'n-am făcut niciodată nimic 1237 00:46:47,617 --> 00:46:49,135 Așa înainte. 1238 00:46:49,159 --> 00:46:50,301 Încă nu ai de gând să faci 1239 00:46:50,325 --> 00:46:51,468 Nimic de genul acesta; eu sunt. 1240 00:46:51,492 --> 00:46:52,593 Tot ce trebuie să faci este să fii al tău 1241 00:46:52,617 --> 00:46:54,176 Obișnuit eu însorit. 1242 00:46:54,200 --> 00:46:55,385 De îndată ce știm unde sunt banii 1243 00:46:55,409 --> 00:46:56,385 Este, vom merge să-l luăm, să luăm 1244 00:46:56,409 --> 00:46:57,635 La naiba cu Dodge, bine? 1245 00:46:57,659 --> 00:46:58,968 Da, pentru că sunt atât de însorită 1246 00:46:58,992 --> 00:47:00,426 Chiar acum. 1247 00:47:00,450 --> 00:47:01,426 Ascultă, nu trebuie să facem 1248 00:47:01,450 --> 00:47:03,010 Asta dacă nu vrei. 1249 00:47:03,034 --> 00:47:04,176 Dar dacă aș fi eu, aș fi 1250 00:47:04,200 --> 00:47:05,468 Al naibii de supărat. 1251 00:47:05,492 --> 00:47:07,010 Nici măcar nu ar avea asta 1252 00:47:07,034 --> 00:47:08,343 Bani dacă nu erai pentru tine. 1253 00:47:08,367 --> 00:47:10,094 Da. ai dreptate. 1254 00:47:10,118 --> 00:47:12,010 Doar iau înapoi ceea ce este al meu 1255 00:47:12,034 --> 00:47:13,135 In primul loc. 1256 00:47:13,159 --> 00:47:14,343 Ei cred că sunt atât de mult, 1257 00:47:14,367 --> 00:47:15,551 Mai deștept decât mine. 1258 00:47:15,575 --> 00:47:16,968 Exact. ai dreptate 1259 00:47:16,992 --> 00:47:18,426 O greșeală care ți s-a făcut 1260 00:47:18,450 --> 00:47:19,426 Înainte de a putea greși 1261 00:47:19,450 --> 00:47:20,927 La ei mai întâi. 1262 00:47:20,951 --> 00:47:22,718 huh? 1263 00:47:22,742 --> 00:47:24,135 Nu contează. 1264 00:47:24,159 --> 00:47:27,135 Ia doar un moment, clar 1265 00:47:27,159 --> 00:47:30,385 Chakrele tale, intră în zonă. 1266 00:47:30,409 --> 00:47:32,135 Mm-hmm. 1267 00:47:32,159 --> 00:47:33,968 Da? Îmi place asta. 1268 00:47:33,992 --> 00:47:35,426 Tu de acolo? uh-huh. 1269 00:47:35,450 --> 00:47:37,052 În regulă. ești gata? 1270 00:47:37,076 --> 00:47:38,343 Da. 1271 00:47:38,367 --> 00:47:42,283 Du-te, fată. 1272 00:48:01,283 --> 00:48:03,927 Tara. 1273 00:48:03,951 --> 00:48:05,218 Ce? 1274 00:48:05,242 --> 00:48:09,135 Sunt eu. 1275 00:48:09,159 --> 00:48:12,052 Ce faci afară? 1276 00:48:12,076 --> 00:48:14,094 Oh, l-am mers pe Karl la mașină 1277 00:48:14,118 --> 00:48:15,843 Și apoi am primit o hârtie, dar 1278 00:48:15,867 --> 00:48:17,242 Mi-am uitat cheia. 1279 00:48:21,076 --> 00:48:24,325 Chiar aici. 1280 00:48:28,909 --> 00:48:30,176 De unde știe ea 1281 00:48:30,200 --> 00:48:31,551 Cum să faci asta? 1282 00:48:31,575 --> 00:48:33,052 Nu contează. doar fii 1283 00:48:33,076 --> 00:48:34,052 Mulțumită că a făcut-o, 1284 00:48:34,076 --> 00:48:36,052 Altfel, amândoi am fi morți. 1285 00:48:36,076 --> 00:48:38,094 Nu Nu nu nu nu NU. 1286 00:48:38,118 --> 00:48:40,135 Asta nu e suficient de bun, 1287 00:48:40,159 --> 00:48:41,301 Okay, tara? 1288 00:48:41,325 --> 00:48:42,551 Oamenii nu știu doar cum 1289 00:48:42,575 --> 00:48:44,885 Execută oameni naibii. 1290 00:48:44,909 --> 00:48:46,052 Sammi... 1291 00:48:46,076 --> 00:48:47,385 Știi ce înseamnă asta? 1292 00:48:47,409 --> 00:48:48,927 Asta înseamnă că suntem 1293 00:48:48,951 --> 00:48:50,218 martori. 1294 00:48:50,242 --> 00:48:51,218 Oamenii nu lasă doar martori 1295 00:48:51,242 --> 00:48:53,094 Întindeți-vă ca să poată 1296 00:48:53,118 --> 00:48:55,010 Smulge-le. 1297 00:48:55,034 --> 00:48:56,551 Snitch. 1298 00:48:56,575 --> 00:48:58,052 Există un motiv pentru care știe cum 1299 00:48:58,076 --> 00:48:59,259 A folosi un pistol. 1300 00:48:59,283 --> 00:49:01,551 Da, da, de parcă poate că e 1301 00:49:01,575 --> 00:49:04,176 Un executor al mafiei. 1302 00:49:04,200 --> 00:49:05,927 Pentru gloata! 1303 00:49:05,951 --> 00:49:07,927 Probabil acolo a mers ea. 1304 00:49:07,951 --> 00:49:09,468 Oh, Doamne. 1305 00:49:09,492 --> 00:49:10,968 Doamne, da. 1306 00:49:10,992 --> 00:49:12,094 Probabil s-a întors la 1307 00:49:12,118 --> 00:49:13,551 Mob, și ea va primi 1308 00:49:13,575 --> 00:49:15,551 Mai multe gloanțe, și acum e 1309 00:49:15,575 --> 00:49:17,927 O să ne omoare și pe noi. 1310 00:49:19,242 --> 00:49:20,968 Relaxează-te, bine? 1311 00:49:20,992 --> 00:49:22,094 Ai dreptate. nu a fost 1312 00:49:22,118 --> 00:49:25,094 Prima dată când a ucis pe cineva. 1313 00:49:25,118 --> 00:49:27,551 Oh, Doamne. 1314 00:49:27,575 --> 00:49:29,176 La naiba știam asta. 1315 00:49:29,200 --> 00:49:30,551 La naiba știam asta. 1316 00:49:30,575 --> 00:49:32,551 În regulă. 1317 00:49:32,575 --> 00:49:34,802 Probabil că nu ar trebui să-ți spun 1318 00:49:34,826 --> 00:49:38,052 Asta, dar când kris avea cinci ani, 1319 00:49:38,076 --> 00:49:39,343 Mama ei s-a căsătorit cu acest tip, 1320 00:49:39,367 --> 00:49:41,218 Și ea a fost crescută în asta 1321 00:49:41,242 --> 00:49:42,259 Tabăra de supraviețuire. 1322 00:49:42,283 --> 00:49:43,426 Ce dracu este 1323 00:49:43,450 --> 00:49:45,052 O tabără de supraviețuire? 1324 00:49:45,076 --> 00:49:46,259 Știi, cum ar fi, puterea albă, 1325 00:49:46,283 --> 00:49:48,094 Băieți pe dealuri, tezaurizare 1326 00:49:48,118 --> 00:49:49,927 Pistoale. 1327 00:49:49,951 --> 00:49:51,259 Ea a crescut cu acestea 1328 00:49:51,283 --> 00:49:53,094 Nuci religioase în asta 1329 00:49:53,118 --> 00:49:54,593 Comunitate. 1330 00:49:54,617 --> 00:49:56,635 Oh, Doamne. o, la naiba, la naiba. 1331 00:49:56,659 --> 00:49:59,094 Ei bine, spălarea creierului nu a făcut-o 1332 00:49:59,118 --> 00:50:01,343 Stick, și, știi, plus a fi 1333 00:50:01,367 --> 00:50:02,551 În ceea ce privește fetele și toate acestea, nu au făcut-o 1334 00:50:02,575 --> 00:50:03,551 Ai multă toleranță 1335 00:50:03,575 --> 00:50:05,135 Pentru asta. 1336 00:50:05,159 --> 00:50:08,259 Oricum, ea a scăpat, dar 1337 00:50:08,283 --> 00:50:11,468 Ea a ucis trei dintre ei. 1338 00:50:11,492 --> 00:50:14,301 Judecătorul a spus că este 1339 00:50:14,325 --> 00:50:16,094 Circumstante extenuante, 1340 00:50:16,118 --> 00:50:17,551 Deci nu trebuia să facă 1341 00:50:17,575 --> 00:50:18,802 Atât timp. 1342 00:50:18,826 --> 00:50:20,510 Kris este un nenorocit antrenat 1343 00:50:20,534 --> 00:50:22,176 Ucigaş. 1344 00:50:22,200 --> 00:50:23,301 Asta are mult sens, 1345 00:50:23,325 --> 00:50:24,843 De fapt. 1346 00:50:24,867 --> 00:50:26,551 iti spun doar asta 1347 00:50:26,575 --> 00:50:29,301 Deoarece... 1348 00:50:29,325 --> 00:50:31,677 Uite, este cel mai adânc al ei, 1349 00:50:31,701 --> 00:50:33,635 Cel mai întunecat secret, și dacă ea 1350 00:50:33,659 --> 00:50:35,802 Afli vreodată că ți-am spus, 1351 00:50:35,826 --> 00:50:38,802 Va fi atât de supărată pe mine. 1352 00:50:38,826 --> 00:50:40,301 Bineînțeles că nu o să spun 1353 00:50:40,325 --> 00:50:43,385 Orice pentru ea despre asta. 1354 00:50:43,409 --> 00:50:47,677 Bine. 1355 00:50:47,701 --> 00:50:50,551 Nu ți-e frică? 1356 00:50:50,575 --> 00:50:52,385 Din ce? 1357 00:50:52,409 --> 00:50:55,843 De ea. 1358 00:50:55,867 --> 00:50:58,301 Eu și Kris ne iubim. 1359 00:50:58,325 --> 00:51:02,659 De ce mi-ar fi frică de ea? 1360 00:51:07,659 --> 00:51:09,343 Atunci de ce te-ai dus 1361 00:51:09,367 --> 00:51:10,343 Înapoi și luați banii? 1362 00:51:10,367 --> 00:51:11,635 Ce naiba ești 1363 00:51:11,659 --> 00:51:12,843 Vorbind despre? 1364 00:51:12,867 --> 00:51:14,635 Oh te rog. nu sunt prost, 1365 00:51:14,659 --> 00:51:16,593 Așa că nu mă trata așa cum sunt. 1366 00:51:16,617 --> 00:51:18,135 M-am întors aseară să iau 1367 00:51:18,159 --> 00:51:19,635 Geanta, dar ai avut deja 1368 00:51:19,659 --> 00:51:21,259 Ajuns acolo. 1369 00:51:21,283 --> 00:51:22,677 Te-ai întors să iei 1370 00:51:22,701 --> 00:51:25,301 Bani și dispăruseră? 1371 00:51:25,325 --> 00:51:27,843 Oh, Doamne. într-adevăr? 1372 00:51:27,867 --> 00:51:29,593 Știu că ai luat banii. 1373 00:51:29,617 --> 00:51:30,677 Doar recunoaște-o. 1374 00:51:30,701 --> 00:51:32,259 Ea nu a luat banii, 1375 00:51:32,283 --> 00:51:33,593 Sammi. am facut. 1376 00:51:33,617 --> 00:51:35,176 Ce? 1377 00:51:35,200 --> 00:51:36,426 Kris, ce spui? 1378 00:51:36,450 --> 00:51:37,426 Spun, am cunoscut-o 1379 00:51:37,450 --> 00:51:39,010 Nu putea fi de încredere. 1380 00:51:39,034 --> 00:51:40,176 Apropo, ai mințit 1381 00:51:40,200 --> 00:51:41,176 Pe mine; știam că nu poți fi 1382 00:51:41,200 --> 00:51:42,551 De încredere fie. 1383 00:51:42,575 --> 00:51:44,426 Nenorocită de cățea! 1384 00:51:44,450 --> 00:51:46,010 Sammi, treaba ta este hainele. 1385 00:51:46,034 --> 00:51:47,343 Am nevoie să ne faci o geantă 1386 00:51:47,367 --> 00:51:48,426 De esențiale fiecare. 1387 00:51:48,450 --> 00:51:49,551 Din moment ce prietenii tăi de la 1388 00:51:49,575 --> 00:51:51,052 Depozitul știu clar unde 1389 00:51:51,076 --> 00:51:52,176 Trăim, nu vom fi 1390 00:51:52,200 --> 00:51:53,301 Revenind aici. 1391 00:51:53,325 --> 00:51:54,510 Nu împachetați prea mult decât ei 1392 00:51:54,534 --> 00:51:55,718 Ar ști că am plecat. 1393 00:51:55,742 --> 00:51:56,760 Nu vrem să se gândească... 1394 00:51:56,784 --> 00:51:58,218 Nu, o să-mi spui 1395 00:51:58,242 --> 00:51:59,760 Unde e dracului de geanta... 1396 00:51:59,784 --> 00:52:01,135 Nu vrei să tragi cu mine 1397 00:52:01,159 --> 00:52:04,802 Chiar acum. 1398 00:52:04,826 --> 00:52:07,218 Cum ai deschis încuietorile? 1399 00:52:07,242 --> 00:52:08,218 a făcut copii ale cheilor tale 1400 00:52:08,242 --> 00:52:10,301 Înainte să-ți dau lacătele. 1401 00:52:10,325 --> 00:52:12,885 Aici, ajută-mă cu asta. 1402 00:52:12,909 --> 00:52:14,176 Deci nu ai avut încredere în mine 1403 00:52:14,200 --> 00:52:15,718 Pentru început. 1404 00:52:15,742 --> 00:52:17,426 Da, și mi-ai dovedit 1405 00:52:17,450 --> 00:52:20,760 Dreapta. 1406 00:52:20,784 --> 00:52:22,010 E timpul să-ți pui abilitățile de abator 1407 00:52:22,034 --> 00:52:23,259 A munci. 1408 00:52:23,283 --> 00:52:26,259 Ia-ți cuțitele, urmează-mă. 1409 00:52:26,283 --> 00:52:30,951 ( în liniște ) la naiba. 1410 00:52:51,242 --> 00:52:52,718 Bine, tara, începe cu 1411 00:52:52,742 --> 00:52:54,094 Articulațiile mai mari și apoi 1412 00:52:54,118 --> 00:52:55,135 Lucrați jos. 1413 00:52:55,159 --> 00:52:56,135 Am înțeles asta, kris. 1414 00:52:56,159 --> 00:52:57,218 Fă ceva cu spatele 1415 00:52:57,242 --> 00:52:59,760 Stropi. 1416 00:52:59,784 --> 00:53:01,301 Intră aici. 1417 00:53:01,325 --> 00:53:02,426 Pot să țin corpul nemișcat cât timp 1418 00:53:02,450 --> 00:53:03,718 Tara taie, dar am nevoie de tine 1419 00:53:03,742 --> 00:53:04,760 Ajută la absorbția sângelui care este 1420 00:53:04,784 --> 00:53:08,802 Urcând pe podea. 1421 00:53:08,826 --> 00:53:12,076 Oh Doamne. 1422 00:53:18,200 --> 00:53:21,094 Asta nu s-a terminat între noi. 1423 00:53:21,118 --> 00:53:22,760 Spune-mi, kris. 1424 00:53:22,784 --> 00:53:23,843 Ce? 1425 00:53:23,867 --> 00:53:25,135 De ce urăști atât de mult bărbații? 1426 00:53:25,159 --> 00:53:26,843 nu. Nu urăsc bărbații, 1427 00:53:26,867 --> 00:53:29,385 Karl, doar tu. 1428 00:53:29,409 --> 00:53:31,135 Doamne, ea mă vrea atât de naibii 1429 00:53:31,159 --> 00:53:32,426 Rău. 1430 00:53:32,450 --> 00:53:34,052 Oh, da, da, pot spune. 1431 00:53:36,242 --> 00:53:38,426 Știi, am crescut nu departe 1432 00:53:38,450 --> 00:53:40,468 Departe de insula Lesbos. 1433 00:53:40,492 --> 00:53:42,052 Sună foarte frumos. 1434 00:53:42,076 --> 00:53:45,052 Dreapta. acum ascultă, la naiba! 1435 00:53:45,076 --> 00:53:46,343 Unde este restul? 1436 00:53:46,367 --> 00:53:47,885 Doamne, e atât de înfricoșător când 1437 00:53:47,909 --> 00:53:49,176 Schimbați așa. 1438 00:53:49,200 --> 00:53:51,218 Da? ar trebui să numeri 1439 00:53:51,242 --> 00:53:52,385 Tu însuți cu adevărat privilegiat, fiule, 1440 00:53:52,409 --> 00:53:54,135 Pentru că te-am lăsat să-mi vezi 1441 00:53:54,159 --> 00:53:55,301 Adevărata natură. 1442 00:53:55,325 --> 00:53:56,301 Acum unde este? 1443 00:53:56,325 --> 00:53:57,468 Unde e ce? Au! 1444 00:53:57,492 --> 00:54:01,343 Intră în bucătărie! 1445 00:54:01,367 --> 00:54:02,677 tocmai am facut 5k. 1446 00:54:02,701 --> 00:54:03,760 E bun pentru o plată, 1447 00:54:03,784 --> 00:54:05,052 Dreapta? 1448 00:54:05,076 --> 00:54:06,593 5k îți cumpără două zile, băiete. 1449 00:54:06,617 --> 00:54:08,052 Vreau echilibrul de 1450 00:54:08,076 --> 00:54:09,385 Cei 50 de mii până în weekend. 1451 00:54:09,409 --> 00:54:10,551 Acest week-end? haide, 1452 00:54:10,575 --> 00:54:12,551 Kostas, nu pot... 1453 00:54:12,575 --> 00:54:14,259 Adică, ești al naibii de serios? 1454 00:54:14,283 --> 00:54:15,843 Sunt al naibii de serios? 1455 00:54:15,867 --> 00:54:17,510 George, crezi că sunt 1456 00:54:17,534 --> 00:54:19,968 Al naibii de serios? 1457 00:54:19,992 --> 00:54:21,052 Iată-te. 1458 00:54:21,076 --> 00:54:22,968 George crede că vorbesc serios. 1459 00:54:22,992 --> 00:54:24,176 Acum imi raspunzi putin 1460 00:54:24,200 --> 00:54:25,885 Întrebare, tinere. 1461 00:54:25,909 --> 00:54:28,052 Când îl lovești pe episcop, 1462 00:54:28,076 --> 00:54:30,385 Preferați sinistrul 1463 00:54:30,409 --> 00:54:32,010 Sau dexterul? 1464 00:54:32,034 --> 00:54:33,843 Ce? Nu știu. 1465 00:54:33,867 --> 00:54:35,593 Stângaci sau dreptaci? 1466 00:54:35,617 --> 00:54:36,885 'M dreptaci. 1467 00:54:36,909 --> 00:54:38,176 Sunt al naibii de dreptaci. 1468 00:54:38,200 --> 00:54:39,885 Ia asta departe de mine. 1469 00:54:39,909 --> 00:54:41,135 Fă-i mâna stângă. 1470 00:54:41,159 --> 00:54:42,343 Ce faci? 1471 00:54:42,367 --> 00:54:44,385 Nu ești... nu ești. 1472 00:54:44,409 --> 00:54:46,052 Haide, Kostas, am 1473 00:54:46,076 --> 00:54:47,551 Bani, pot să-i iau. 1474 00:54:47,575 --> 00:54:49,218 George, ce faci? 1475 00:54:49,242 --> 00:54:50,218 Pot primi banii. nu Nu! 1476 00:54:52,325 --> 00:54:53,927 Ah, ah, ah, da. 1477 00:54:53,951 --> 00:54:57,468 La dracu, la dracu, la dracu, la dracu, la dracu. 1478 00:54:57,492 --> 00:54:58,885 La naiba, la naiba. 1479 00:54:58,909 --> 00:55:02,426 Ah! vindecă, nenorocitule. 1480 00:55:02,450 --> 00:55:06,593 Un milion de dolari! 1481 00:55:06,617 --> 00:55:08,593 Hai să facem bagajele și să mergem la 1482 00:55:08,617 --> 00:55:10,176 Mexic, ca în seara asta. 1483 00:55:10,200 --> 00:55:11,385 Te uiți la piesa asta. 1484 00:55:11,409 --> 00:55:13,176 Vezi, acesta este mai mult stilul tău. 1485 00:55:13,200 --> 00:55:15,052 15 în mag, unul în țeavă, 1486 00:55:15,076 --> 00:55:16,843 Iubito, așa este. 1487 00:55:16,867 --> 00:55:18,259 Pot să-l țin? 1488 00:55:18,283 --> 00:55:19,259 Da. 1489 00:55:19,283 --> 00:55:20,426 Acesta este un taur. 1490 00:55:20,450 --> 00:55:21,551 ca asta; e greu. 1491 00:55:21,575 --> 00:55:22,968 Da, este foarte greu. 1492 00:55:22,992 --> 00:55:23,968 Ce credeţi? 1493 00:55:23,992 --> 00:55:25,259 Cât de mult pentru acest ticălos 1494 00:55:25,283 --> 00:55:26,259 Fraier? 1495 00:55:26,283 --> 00:55:27,259 $1,200. $1,200. 1496 00:55:27,283 --> 00:55:28,802 Special astăzi, iubito. special. 1497 00:55:28,826 --> 00:55:29,968 Ai ceva pentru, 1498 00:55:29,992 --> 00:55:31,094 Ca, o sută? 1499 00:55:31,118 --> 00:55:33,176 o sută de dolari? 1500 00:55:33,200 --> 00:55:36,343 Da, 100 de dolari, numerar. 1501 00:55:36,367 --> 00:55:38,176 Uite, acesta este personalul meu 1502 00:55:38,200 --> 00:55:39,510 Picătură bucată. 1503 00:55:39,534 --> 00:55:41,218 Bine, acesta este un .38 special. 1504 00:55:41,242 --> 00:55:42,843 În regulă? 1505 00:55:42,867 --> 00:55:44,843 Vezi asta? acum, curat. 1506 00:55:44,867 --> 00:55:46,259 Faci asta în fața cuiva, 1507 00:55:46,283 --> 00:55:47,927 Asta îi va speria destul. 1508 00:55:47,951 --> 00:55:49,468 Am mâna aceea roz, omule. 1509 00:55:49,492 --> 00:55:51,259 Acesta este rozul. 1510 00:55:53,325 --> 00:55:55,094 Trebuie să-ți repari mâna, omule. 1511 00:55:55,118 --> 00:55:56,468 Ce sa intamplat cu aia? 1512 00:55:56,492 --> 00:55:57,885 Am prins ceva jucând 1513 00:55:57,909 --> 00:55:59,135 Nunchuck-uri. 1514 00:55:59,159 --> 00:56:00,802 Buna iubito. 1515 00:56:00,826 --> 00:56:02,010 poti ajunge la privilegii? 1516 00:56:02,034 --> 00:56:03,426 Sunt plictisit și singur. 1517 00:56:03,450 --> 00:56:05,094 există băutură gratuită. 1518 00:56:05,118 --> 00:56:06,802 Sunt acolo, mamă. 1519 00:56:06,826 --> 00:56:08,468 Bine, trebuie să plec. 1520 00:56:08,492 --> 00:56:09,843 Doamna te cheamă, nu? 1521 00:56:09,867 --> 00:56:11,010 Asta a fost într-adevăr doamna mea. 1522 00:56:11,034 --> 00:56:12,343 Mă voi întoarce pentru aia de aur. 1523 00:56:12,367 --> 00:56:13,802 Te vei întoarce pentru asta? 1524 00:56:13,826 --> 00:56:14,802 O las deoparte pentru tine, 1525 00:56:14,826 --> 00:56:16,052 Om. 1526 00:56:16,076 --> 00:56:17,094 Sunt pe cale să fac niște bani. 1527 00:56:17,118 --> 00:56:18,218 nu vreau sa stiu 1528 00:56:18,242 --> 00:56:19,968 Detalii; nu întreba, nu spune. 1529 00:56:19,992 --> 00:56:22,135 Bine, Karl. 1530 00:56:22,159 --> 00:56:23,343 Dacă cineva de aici are un fund 1531 00:56:23,367 --> 00:56:25,760 Stick, Sammi, tu ești. 1532 00:56:25,784 --> 00:56:28,094 vreau unul, vreau unul. 1533 00:56:28,118 --> 00:56:29,301 Vrei una ce? 1534 00:56:29,325 --> 00:56:31,135 Vorbește despre diavol. 1535 00:56:31,159 --> 00:56:32,426 Omule, asta e bine. 1536 00:56:32,450 --> 00:56:33,468 Ce s-a întâmplat cu mâna ta, 1537 00:56:33,492 --> 00:56:35,052 Karl? 1538 00:56:35,076 --> 00:56:36,094 Leziune legată de bandă. 1539 00:56:36,118 --> 00:56:37,343 Dă-mi foc chitarei. 1540 00:56:37,367 --> 00:56:39,094 Sunt atât de prost. 1541 00:56:39,118 --> 00:56:40,176 Hei, unde sunt banii? 1542 00:56:40,200 --> 00:56:41,343 Du-mă acasă. 1543 00:56:41,367 --> 00:56:42,593 Mă duc să-l ucid 1544 00:56:42,617 --> 00:56:43,593 Căţea. 1545 00:56:43,617 --> 00:56:46,343 am avut o idee mai buna. 1546 00:56:46,367 --> 00:56:49,135 Bine, iubito, stai aici. 1547 00:56:49,159 --> 00:56:50,551 Așa că încă l-aș putea obține, nu 1548 00:56:50,575 --> 00:56:52,760 Problemă, doar, am nevoie de ajutor, 1549 00:56:52,784 --> 00:56:54,593 Este singurul lucru. 1550 00:56:54,617 --> 00:56:55,885 Tu inventezi asta ca tine 1551 00:56:55,909 --> 00:56:57,094 Du-te împreună. 1552 00:56:57,118 --> 00:56:58,135 Omule, nu e așa. 1553 00:56:58,159 --> 00:56:59,468 Am un plan al naibii. 1554 00:56:59,492 --> 00:57:01,218 Ei bine, împărtășește 1555 00:57:01,242 --> 00:57:02,885 Planul ăsta dracului. 1556 00:57:02,909 --> 00:57:04,094 Nimic. doar o să fac 1557 00:57:04,118 --> 00:57:05,510 Ascultă câteva lesbo. 1558 00:57:05,534 --> 00:57:06,635 Îl știi pe cel care a fost înăuntru 1559 00:57:06,659 --> 00:57:07,677 Aici cu produsul bun? 1560 00:57:07,701 --> 00:57:08,885 Tipa aia a rezistat 1561 00:57:08,909 --> 00:57:10,052 Eu cu niște bani care sunt al naibii 1562 00:57:10,076 --> 00:57:11,218 Mine. 1563 00:57:11,242 --> 00:57:13,052 Are nevoie de ajutor pentru a se dezgusta 1564 00:57:13,076 --> 00:57:14,677 Câteva fete. 1565 00:57:14,701 --> 00:57:15,718 Uite, cine spune că am nevoie de ajutor 1566 00:57:15,742 --> 00:57:17,094 Să-i deranjezi? 1567 00:57:17,118 --> 00:57:18,593 Trebuie doar să împrumut, cum ar fi, 1568 00:57:18,617 --> 00:57:20,176 Doi tipi timp de două ore. 1569 00:57:20,200 --> 00:57:21,760 De ce să te ajut? 1570 00:57:21,784 --> 00:57:23,968 Deoarece... 1571 00:57:23,992 --> 00:57:25,843 Ca să fiu sincer aici, 1572 00:57:25,867 --> 00:57:27,052 Nu știu altă cale 1573 00:57:27,076 --> 00:57:28,385 Ia-ți banii. 1574 00:57:28,409 --> 00:57:30,052 Adică, nu până în acest weekend, 1575 00:57:30,076 --> 00:57:31,135 Este ceea ce spun. 1576 00:57:31,159 --> 00:57:33,718 Și... și, pentru că dacă dai 1577 00:57:33,742 --> 00:57:35,760 Eu doi băieți, mă voi dubla 1578 00:57:35,784 --> 00:57:38,927 Banii tăi sunt ceea ce voi face. 1579 00:57:38,951 --> 00:57:40,677 $100,000. 1580 00:57:40,701 --> 00:57:42,385 Da. 1581 00:57:42,409 --> 00:57:43,718 Acest week-end. 1582 00:57:43,742 --> 00:57:47,718 Mâine chiar. 1583 00:57:47,742 --> 00:57:49,885 Amenda. lars, felipe. 1584 00:57:49,909 --> 00:57:51,259 Nu, nu, nu acum. 1585 00:57:51,283 --> 00:57:52,760 Mâine dimineață. 1586 00:57:52,784 --> 00:57:56,385 Din timp. 1587 00:57:56,409 --> 00:57:57,885 vezi că mâna ajunge 1588 00:57:57,909 --> 00:58:00,968 Mult mai bine. 1589 00:58:00,992 --> 00:58:02,927 Doar aminteste-ti... 1590 00:58:02,951 --> 00:58:07,283 Picioarele dor mult mai mult. 1591 00:58:10,826 --> 00:58:14,283 Mâine dimineață. 1592 00:58:21,283 --> 00:58:22,385 Nenorocitul ăsta mai bine 1593 00:58:22,409 --> 00:58:23,885 Spectacol. 1594 00:58:23,909 --> 00:58:25,259 de ce naiba facem 1595 00:58:25,283 --> 00:58:26,718 Asta oricum? 1596 00:58:26,742 --> 00:58:28,218 O faci pentru că 1597 00:58:28,242 --> 00:58:29,677 Ți-am spus la naiba. 1598 00:58:29,701 --> 00:58:33,385 Deci, cum îl jucăm? 1599 00:58:33,409 --> 00:58:35,385 Mergi cu el, tu 1600 00:58:35,409 --> 00:58:38,010 Înspăimântați fetele, 1601 00:58:38,034 --> 00:58:39,385 Vezi tu dacă au ceva 1602 00:58:39,409 --> 00:58:42,385 Merită, și o iei. 1603 00:58:42,409 --> 00:58:44,259 Karl nu ne va lăsa... 1604 00:58:44,283 --> 00:58:46,135 La naiba, Karl! 1605 00:58:46,159 --> 00:58:48,301 Știi ce? dacă este oribil 1606 00:58:48,325 --> 00:58:50,010 I s-a întâmplat un mic accident cu Karl 1607 00:58:50,034 --> 00:58:51,385 Astăzi, nu m-ar deranja 1608 00:58:51,409 --> 00:58:54,718 Un pic. 1609 00:58:54,742 --> 00:58:56,094 Ce înseamnă asta? 1610 00:58:56,118 --> 00:58:57,176 Înseamnă că vom ucide 1611 00:58:57,200 --> 00:58:58,718 Karl și ia banii, 1612 00:58:58,742 --> 00:59:00,010 Prostul dracului. 1613 00:59:00,034 --> 00:59:02,094 Oh Doamne. 1614 00:59:02,118 --> 00:59:04,218 Lipsa ta de subtilitate 1615 00:59:04,242 --> 00:59:06,159 Mă uimește. 1616 00:59:08,492 --> 00:59:11,052 Bună dimineața, prieteni. 1617 00:59:11,076 --> 00:59:12,826 Suntem gata să dansăm sau ce? 1618 00:59:22,951 --> 00:59:25,052 Despre asta vorbesc. 1619 00:59:25,076 --> 00:59:26,135 Deschide-l de sus. 1620 00:59:26,159 --> 00:59:27,551 Nu. lovitură de corp, lovitură de corp. 1621 00:59:27,575 --> 00:59:29,551 Ești gata? gâdilatul mingii. 1622 00:59:29,575 --> 00:59:30,968 Ca asta? nu. lovitură în gât. 1623 00:59:30,992 --> 00:59:32,551 Kostas, tu ești bărbatul. 1624 00:59:32,575 --> 00:59:33,885 Să mergem! hei, ești un bun 1625 00:59:33,909 --> 00:59:34,885 Omule de afaceri, primești 1626 00:59:34,909 --> 00:59:36,135 Tu însuți bogat aici. 1627 00:59:36,159 --> 00:59:37,635 Îmi plac plantele tale. 1628 00:59:37,659 --> 00:59:38,885 George, poți să-l sugi pe mama ta 1629 00:59:38,909 --> 00:59:41,259 mingi. Să mergem. 1630 00:59:41,283 --> 00:59:45,885 George, uneori cred 1631 00:59:45,909 --> 00:59:48,218 Că toată lumea, și vreau să spun 1632 00:59:48,242 --> 00:59:52,659 Toată lumea, este un nenorocit. 1633 00:59:59,909 --> 01:00:00,968 Ești gata? da. 1634 01:00:00,992 --> 01:00:02,677 Du-te, fată. 1635 01:00:02,701 --> 01:00:05,909 Oh, Doamne. 1636 01:00:08,784 --> 01:00:10,200 Iisus Hristos. 1637 01:00:16,242 --> 01:00:17,593 Vedea? ți-a spus asta 1638 01:00:17,617 --> 01:00:18,968 Va fi ușor. 1639 01:00:18,992 --> 01:00:20,052 Deci cât mai avem 1640 01:00:20,076 --> 01:00:21,551 Stai, omule? 1641 01:00:21,575 --> 01:00:22,551 Dă-i doar câteva minute, 1642 01:00:22,575 --> 01:00:23,718 Felipe. nu e nicio grabă. 1643 01:00:23,742 --> 01:00:26,094 Nu, nu, sunt Lars. 1644 01:00:26,118 --> 01:00:27,426 Ăsta e felipe. 1645 01:00:27,450 --> 01:00:29,259 Tot ceea ce. iată-te. 1646 01:00:29,283 --> 01:00:31,094 Nu Nu NU. nu, îmi place 1647 01:00:31,118 --> 01:00:32,510 Fii atent pentru rahatul asta. 1648 01:00:32,534 --> 01:00:34,176 Haide, nu fi o păsărică. 1649 01:00:34,200 --> 01:00:35,176 Doar trei fetițe. 1650 01:00:35,200 --> 01:00:37,094 Două. ce? 1651 01:00:37,118 --> 01:00:38,635 Două. fata ta e de partea noastră, 1652 01:00:38,659 --> 01:00:40,176 Deci doi, nu? 1653 01:00:40,200 --> 01:00:42,218 Uite, dacă e nefericit 1654 01:00:42,242 --> 01:00:43,718 Se întâmplă un accident și sper 1655 01:00:43,742 --> 01:00:45,593 Nu, și știi, 1656 01:00:45,617 --> 01:00:47,218 Cineva este împușcat și sper 1657 01:00:47,242 --> 01:00:49,259 Ei nu, dacă sammi moare, 1658 01:00:49,283 --> 01:00:50,635 Și sper că nu, 1659 01:00:50,659 --> 01:00:51,760 Ei bine, ghici ce? nu aș face 1660 01:00:51,784 --> 01:00:53,094 Dă-i naiba de asta. 1661 01:00:53,118 --> 01:00:54,385 Stai, ce spui? 1662 01:00:54,409 --> 01:00:56,052 Vrei să-ți ucidem fata? 1663 01:00:56,076 --> 01:00:57,426 Nu Nu NU. 1664 01:00:57,450 --> 01:00:58,760 E o dracu’ grozavă. 1665 01:00:58,784 --> 01:01:00,301 Dar dacă nu ar trebui să împărtășesc 1666 01:01:00,325 --> 01:01:01,593 Banii cu ea, nu aș face-o 1667 01:01:01,617 --> 01:01:04,635 Plange din cauza asta. puf, puf. 1668 01:01:04,659 --> 01:01:06,385 Va fi bine să obții asta 1669 01:01:06,409 --> 01:01:08,385 Greaseball îmi costă spatele. 1670 01:01:08,409 --> 01:01:09,635 Fără supărare pentru șeful tău, dar pentru el 1671 01:01:09,659 --> 01:01:11,510 Este o persoană cu adevărat răutăcioasă. 1672 01:01:11,534 --> 01:01:13,301 Da. 1673 01:01:13,325 --> 01:01:14,510 Greaseball înseamnă italian. 1674 01:01:14,534 --> 01:01:16,052 Kostas nu este italian. 1675 01:01:16,076 --> 01:01:17,135 Nu, greaseball, ca, 1676 01:01:17,159 --> 01:01:18,551 Din Grecia. 1677 01:01:18,575 --> 01:01:20,510 Înseamnă italiană. 1678 01:01:20,534 --> 01:01:21,968 Asta nu face naibii 1679 01:01:21,992 --> 01:01:23,510 De simț. 1680 01:01:23,534 --> 01:01:25,094 El are dreptate. greaseball 1681 01:01:25,118 --> 01:01:27,259 Înseamnă italiană. 1682 01:01:27,283 --> 01:01:30,094 Amenda. tot ceea ce. guido. 1683 01:01:30,118 --> 01:01:31,426 Woop. există 1684 01:01:31,450 --> 01:01:32,760 Dago, wop, guido sunt toate 1685 01:01:32,784 --> 01:01:34,385 Italiană. 1686 01:01:34,409 --> 01:01:35,468 Ei bine, cum naiba numești 1687 01:01:35,492 --> 01:01:37,259 Un grec? 1688 01:01:37,283 --> 01:01:38,426 sa nu crezi ca exista 1689 01:01:38,450 --> 01:01:39,426 insulte etnice pentru greci. 1690 01:01:39,450 --> 01:01:40,677 Ei bine, ar trebui să existe. 1691 01:01:40,701 --> 01:01:41,677 Nenorociți de greci. 1692 01:01:41,701 --> 01:01:43,367 Da. 1693 01:01:46,659 --> 01:01:47,742 Este timpul. 1694 01:01:53,784 --> 01:01:55,301 Sunteți gata, băieți? 1695 01:01:55,325 --> 01:01:56,617 Ambele: da. 1696 01:02:00,409 --> 01:02:01,659 Tot al naibii de bine. 1697 01:02:23,367 --> 01:02:24,760 Ce naiba? 1698 01:02:24,784 --> 01:02:26,450 Unde se duce? 1699 01:02:47,492 --> 01:02:48,534 Hmm. 1700 01:02:50,617 --> 01:02:52,076 La naiba hmm. 1701 01:03:03,617 --> 01:03:05,176 Ce este cu puii? 1702 01:03:05,200 --> 01:03:06,635 Împachetați o jumătate de casă... 1703 01:03:06,659 --> 01:03:07,802 Unde dracu sunt alea 1704 01:03:07,826 --> 01:03:09,534 Nemernicii? 1705 01:03:13,701 --> 01:03:18,176 Și un starter spanakopita. 1706 01:03:18,200 --> 01:03:20,052 E bine. 1707 01:03:20,076 --> 01:03:21,385 Da, foarte bine, apa. 1708 01:03:21,409 --> 01:03:23,343 Un moment, un moment. 1709 01:03:23,367 --> 01:03:25,301 Ceva noroc? 1710 01:03:25,325 --> 01:03:27,885 Lars, Felipe? 1711 01:03:27,909 --> 01:03:32,176 Dă-mi Karl. 1712 01:03:32,200 --> 01:03:34,052 Karl Time, pune-l pe el. 1713 01:03:34,076 --> 01:03:36,135 Ascultă-mă, prostule. 1714 01:03:36,159 --> 01:03:38,301 Aceasta este goana la prânz. 1715 01:03:38,325 --> 01:03:40,426 Goana la prânz este sfântă. 1716 01:03:40,450 --> 01:03:42,551 Unde sunt oamenii mei?! 1717 01:03:42,575 --> 01:03:44,176 Sunt un barman și unul 1718 01:03:44,200 --> 01:03:46,094 Chelnerul scurt, și eu însumi 1719 01:03:46,118 --> 01:03:47,843 Trebuie să servesc mese ca 1720 01:03:47,867 --> 01:03:49,885 Niște nenorociți de șomeri 1721 01:03:49,909 --> 01:03:54,659 Actriţă! intoarcete la mine! 1722 01:03:56,242 --> 01:03:57,927 rostogolindu-se... 1723 01:03:57,951 --> 01:04:00,135 Mă rostogolesc pe râu 1724 01:04:00,159 --> 01:04:02,135 O să-mi adu niște bani 1725 01:04:02,159 --> 01:04:05,659 Din trei cățe proaste ♪ 1726 01:04:07,867 --> 01:04:09,510 Oh, oh, bine. 1727 01:04:09,534 --> 01:04:11,802 Începem. in cele din urma. 1728 01:04:11,826 --> 01:04:14,301 Am niște gătit de acțiune aici. 1729 01:04:14,325 --> 01:04:16,259 Ce avem? 1730 01:04:16,283 --> 01:04:19,992 Unde mergeți fetelor? 1731 01:04:24,242 --> 01:04:26,426 Începem. 1732 01:04:26,450 --> 01:04:30,968 Oh da. 1733 01:04:35,034 --> 01:04:36,343 Banii aceia ar fi bine să fie afară 1734 01:04:36,367 --> 01:04:39,968 Aici, sau îi voi omorî pe ăștia... 1735 01:04:39,992 --> 01:04:41,135 Kris: sammi, de ce nu ești 1736 01:04:41,159 --> 01:04:44,176 Săpat? 1737 01:04:44,200 --> 01:04:45,343 Cu cât săpăm mai repede, cu atât mai repede 1738 01:04:45,367 --> 01:04:48,968 Plecăm naibii de aici. 1739 01:04:48,992 --> 01:04:51,802 De ce îl îngroapă? 1740 01:04:51,826 --> 01:04:55,468 Ce este acest pui, un pirat? 1741 01:04:55,492 --> 01:04:58,010 Ce ești tu... 1742 01:04:58,034 --> 01:05:00,301 Sammi, fii statornic, 1743 01:05:00,325 --> 01:05:02,094 De dragul dracului. 1744 01:05:02,118 --> 01:05:03,343 Iisuse, Sammi! 1745 01:05:03,367 --> 01:05:05,135 Oh, la naiba. 1746 01:05:05,159 --> 01:05:07,094 Lars și felipe sunt în pungi. 1747 01:05:07,118 --> 01:05:08,259 Asta-i lars și felipe 1748 01:05:08,283 --> 01:05:09,843 În saci. 1749 01:05:09,867 --> 01:05:11,118 Oh, Doamne! 1750 01:05:14,951 --> 01:05:16,468 Oh da. oh, Doamne. 1751 01:05:16,492 --> 01:05:18,135 Ești un geniu al naibii. 1752 01:05:18,159 --> 01:05:20,468 Ești un geniu, ești atât de... 1753 01:05:20,492 --> 01:05:22,301 Oh, ești un geniu. 1754 01:05:22,325 --> 01:05:25,052 Ghici cine e pe video acum, 1755 01:05:25,076 --> 01:05:28,718 Târfe psiho nebune, nenorocite. 1756 01:05:28,742 --> 01:05:30,426 Ți-am luat fundurile. 1757 01:05:30,450 --> 01:05:32,301 huh? arata-lou. 1758 01:05:32,325 --> 01:05:34,135 Arata aici. 1759 01:05:34,159 --> 01:05:37,968 Ma vezi? te văd. 1760 01:05:37,992 --> 01:05:39,968 Acum te văd aproape. 1761 01:05:39,992 --> 01:05:42,010 Vă văd pe toți de aproape. 1762 01:05:42,034 --> 01:05:43,843 Iti place asta? 1763 01:05:43,867 --> 01:05:45,094 Asta nu merge. 1764 01:05:45,118 --> 01:05:48,176 Haide. 1765 01:05:48,200 --> 01:05:50,259 Oh, unde mergi acum? 1766 01:05:50,283 --> 01:05:51,426 Unde mergi, unde te duci 1767 01:05:51,450 --> 01:05:53,135 Intra'? 1768 01:05:57,118 --> 01:05:59,218 Nu Nu. nu merge. 1769 01:05:59,242 --> 01:06:01,826 Stai aici. nu... 1770 01:06:07,034 --> 01:06:08,176 Bine, domnilor, asta este 1771 01:06:08,200 --> 01:06:09,468 Situatia. 1772 01:06:09,492 --> 01:06:12,802 Geanta aceea de șobolani, Karl, pe care voi toți 1773 01:06:12,826 --> 01:06:14,468 Cunoaște și detestă, 1774 01:06:14,492 --> 01:06:16,968 A dispărut, împreună cu 1775 01:06:16,992 --> 01:06:18,802 Stimatii nostri colegi, lars 1776 01:06:18,826 --> 01:06:20,010 Și felipe. 1777 01:06:20,034 --> 01:06:21,259 Acum mergem să căutăm 1778 01:06:21,283 --> 01:06:23,927 Fiecare scufundare în acest oraș sângeros 1779 01:06:23,951 --> 01:06:25,802 Până îl găsim și apoi, 1780 01:06:25,826 --> 01:06:27,885 Ai de gând să ștampili 1781 01:06:27,909 --> 01:06:32,094 Nu-i scăpat. 1782 01:06:32,118 --> 01:06:34,259 După cum a spus odată un mare grec, 1783 01:06:34,283 --> 01:06:38,094 „Plângeți ravagii și lăsați să scape 1784 01:06:38,118 --> 01:06:41,200 Câinii războiului.” 1785 01:07:03,450 --> 01:07:05,468 Iisuse, sammi, i-a spus kris 1786 01:07:05,492 --> 01:07:06,468 Împachetați lucrurile esențiale. 1787 01:07:06,492 --> 01:07:08,343 Nu mergem la un club de striptease. 1788 01:07:08,367 --> 01:07:10,259 Taci naibii, tara. 1789 01:07:10,283 --> 01:07:11,385 Uite, dacă o să mor, o să mor 1790 01:07:11,409 --> 01:07:12,802 O să arate cu adevărat, într-adevăr 1791 01:07:12,826 --> 01:07:14,176 Al naibii de fierbinte când o fac. 1792 01:07:14,200 --> 01:07:16,301 Și am adus deghizări. 1793 01:07:16,325 --> 01:07:18,218 Deghizări? nu suntem spioni, 1794 01:07:18,242 --> 01:07:20,218 Dingbat. 1795 01:07:20,242 --> 01:07:22,802 Nu, are dreptate. avem nevoie să 1796 01:07:22,826 --> 01:07:26,218 Schimbă-ne înfățișările. 1797 01:07:26,242 --> 01:07:27,802 Oh. 1798 01:07:27,826 --> 01:07:30,992 Asta e corect. am dreptate. 1799 01:07:59,534 --> 01:08:01,010 nu stiu unde el 1800 01:08:01,034 --> 01:08:02,259 Am plecat, omule. 1801 01:08:02,283 --> 01:08:05,159 Mai multe lovituri. 1802 01:08:27,867 --> 01:08:29,802 În regulă. 1803 01:08:29,826 --> 01:08:32,802 Unde sunteți nenorociți? 1804 01:08:32,826 --> 01:08:34,468 Bingo. 1805 01:08:34,492 --> 01:08:36,468 Iată dracu' eşti. 1806 01:08:36,492 --> 01:08:40,802 Geanta aia trebuie să fie banii mei. 1807 01:08:40,826 --> 01:08:42,968 La naiba, îmi place părul. 1808 01:08:42,992 --> 01:08:44,968 Dacă nu au îngropat doar câteva 1809 01:08:44,992 --> 01:08:46,010 Tipi tăiați în pădure, 1810 01:08:46,034 --> 01:08:49,968 Aș merge pentru un sandviș lesbo. 1811 01:08:49,992 --> 01:08:51,135 Bine, Sammi, hai să te luăm 1812 01:08:51,159 --> 01:08:52,385 Biletul tău și te ia 1813 01:08:52,409 --> 01:08:54,094 Pe drum. unde sa? 1814 01:08:54,118 --> 01:08:55,468 Ce naiba ești 1815 01:08:55,492 --> 01:08:56,968 Vorbind despre? 1816 01:08:56,992 --> 01:08:58,010 Nu vei sta aici 1817 01:08:58,034 --> 01:08:59,885 Unde caută oamenii 1818 01:08:59,909 --> 01:09:01,301 Tu esti tu? 1819 01:09:01,325 --> 01:09:03,052 Vai. whoa. 1820 01:09:03,076 --> 01:09:05,802 Mă lași în libertate? 1821 01:09:05,826 --> 01:09:07,510 Da. da, nu poți fi 1822 01:09:07,534 --> 01:09:09,259 De încredere, deci... 1823 01:09:09,283 --> 01:09:11,052 Îți vom oferi partea ta. 1824 01:09:11,076 --> 01:09:12,426 Poti face orice doresti, 1825 01:09:12,450 --> 01:09:15,301 Dar eu și Tara plecăm din oraș. 1826 01:09:15,325 --> 01:09:17,927 Huh. într-adevăr? 1827 01:09:17,951 --> 01:09:20,010 Amenda. 1828 01:09:20,034 --> 01:09:21,885 La naiba. tot ceea ce. 1829 01:09:21,909 --> 01:09:23,593 La dracu', la dracu'. 1830 01:09:23,617 --> 01:09:24,760 Dă-mi doar jumătatea mea, 1831 01:09:24,784 --> 01:09:26,135 Și apoi voi fi plecat. 1832 01:09:26,159 --> 01:09:28,927 Ce? jumătate? la naiba, nu. 1833 01:09:28,951 --> 01:09:30,259 Nu, am trecut și noi prin multe 1834 01:09:30,283 --> 01:09:31,593 Mult pentru a vă oferi mai mult decât 1835 01:09:31,617 --> 01:09:32,927 Cota ta. 1836 01:09:32,951 --> 01:09:36,593 Uh, cățea, partea mea este jumătate. 1837 01:09:36,617 --> 01:09:38,551 Nu ai fost la naiba 1838 01:09:38,575 --> 01:09:39,760 Depozit, și nu este al meu 1839 01:09:39,784 --> 01:09:41,259 Vine că sunteți doi. 1840 01:09:41,283 --> 01:09:42,802 Sammi, o să-ți spun... 1841 01:09:42,826 --> 01:09:44,176 Nu, la naiba! la naiba! 1842 01:09:44,200 --> 01:09:45,259 Nici măcar să nu încerci să draci 1843 01:09:45,283 --> 01:09:46,385 Amenință-mă, bine, pentru că sunt 1844 01:09:46,409 --> 01:09:47,426 Nu atât de prost pe cât crezi, 1845 01:09:47,450 --> 01:09:48,718 Și nu mi-e frică 1846 01:09:48,742 --> 01:09:50,426 Mai tu, bine? 1847 01:09:50,450 --> 01:09:52,343 La naiba! sunt atât de săturat de 1848 01:09:52,367 --> 01:09:54,760 Rahatul tău. 1849 01:09:54,784 --> 01:09:56,510 Chiar dacă ai fi un fel de 1850 01:09:56,534 --> 01:09:57,677 Al naibii de paramilitar nebun, 1851 01:09:57,701 --> 01:09:59,718 Gunoi alb, nenorocitul lui Isus 1852 01:09:59,742 --> 01:10:01,094 Târfa teroristă, sau orice altceva 1853 01:10:01,118 --> 01:10:02,760 La naiba ești. 1854 01:10:02,784 --> 01:10:05,468 Ai spus? da. 1855 01:10:05,492 --> 01:10:07,094 Mi-ai promis. 1856 01:10:07,118 --> 01:10:09,135 Kris... 1857 01:10:09,159 --> 01:10:10,593 Era speriată. 1858 01:10:10,617 --> 01:10:12,426 Trebuia să-i spun. 1859 01:10:12,450 --> 01:10:13,677 Când i-ai ucis pe tipii ăia... 1860 01:10:13,701 --> 01:10:15,135 Tara, ce dracu? 1861 01:10:15,159 --> 01:10:16,385 Ai adus bani din sânge 1862 01:10:16,409 --> 01:10:17,802 Casa mea fără nici măcar un gând 1863 01:10:17,826 --> 01:10:19,468 Pentru proba mea. 1864 01:10:19,492 --> 01:10:20,593 Și apoi, ai furat o parte din asta 1865 01:10:20,617 --> 01:10:22,176 Bani la spatele meu și am mințit 1866 01:10:22,200 --> 01:10:23,593 Pentru mine despre asta. 1867 01:10:23,617 --> 01:10:25,094 Și pentru a culmea, 1868 01:10:25,118 --> 01:10:27,135 Ai vorbit despre trecutul meu... 1869 01:10:27,159 --> 01:10:28,635 Singurul lucru pe care-l naibii 1870 01:10:28,659 --> 01:10:31,677 Te-am implorat să nu vorbești niciodată despre asta. 1871 01:10:31,701 --> 01:10:34,135 Și ce, lui Sammi? 1872 01:10:34,159 --> 01:10:36,593 La dracu’ de sammi?! 1873 01:10:36,617 --> 01:10:37,802 stiu. 1874 01:10:37,826 --> 01:10:40,052 Doamne, îmi pare atât de rău, kris. 1875 01:10:40,076 --> 01:10:42,426 Am făcut... adică, sammi și eu 1876 01:10:42,450 --> 01:10:45,259 N-am vrut niciodată să se întâmple asta. 1877 01:10:45,283 --> 01:10:49,259 nu mai pot face asta. 1878 01:10:49,283 --> 01:10:51,551 Ce? 1879 01:10:55,367 --> 01:10:57,718 Haide. 1880 01:10:57,742 --> 01:10:59,677 Vom împărți banii 1881 01:10:59,701 --> 01:11:00,927 Până la trei și vom pleca cu toții 1882 01:11:00,951 --> 01:11:01,927 Căile noastre separate. 1883 01:11:01,951 --> 01:11:03,176 Ce?! nu Nu. 1884 01:11:03,200 --> 01:11:04,802 Kris, îmi pare rău. 1885 01:11:04,826 --> 01:11:06,176 Tara, m-ai auzit. 1886 01:11:07,534 --> 01:11:08,718 Vrei să închizi dracului asta 1887 01:11:08,742 --> 01:11:10,551 Sună la telefon? incerc sa ma gandesc. 1888 01:11:10,575 --> 01:11:12,218 Este Karl. te-ai opri 1889 01:11:12,242 --> 01:11:13,677 Ma suna naibii? 1890 01:11:13,701 --> 01:11:15,052 Sunt cam la mijloc... 1891 01:11:15,076 --> 01:11:16,551 Ştii unde lars şi 1892 01:11:16,575 --> 01:11:17,843 Felipe sunt? 1893 01:11:17,867 --> 01:11:19,135 pentru că o fac. 1894 01:11:19,159 --> 01:11:20,760 Da, mai bine te îmbraci pe kris. 1895 01:11:23,575 --> 01:11:26,718 Vrea să vorbească cu tine, 1896 01:11:26,742 --> 01:11:28,218 Kris. 1897 01:11:28,242 --> 01:11:29,843 De ce naiba aș vrea 1898 01:11:29,867 --> 01:11:30,968 Să vorbesc cu ticălosul ăla 1899 01:11:30,992 --> 01:11:32,259 Chiar acum? 1900 01:11:32,283 --> 01:11:36,076 cred că ești cu adevărat mai bun. 1901 01:11:42,076 --> 01:11:45,200 Ai fost prietenul meu al naibii. 1902 01:11:48,701 --> 01:11:50,802 Ce vrei? 1903 01:11:50,826 --> 01:11:51,968 vreau să eliberez toate astea 1904 01:11:51,992 --> 01:11:53,218 Tensiune sexuală și du-te 1905 01:11:53,242 --> 01:11:54,968 Scoateți-vă creierele unul altuia. 1906 01:11:54,992 --> 01:11:56,551 Dumnezeu. 1907 01:11:56,575 --> 01:11:57,802 Nu, sunt doar al naibii 1908 01:11:57,826 --> 01:11:59,551 Cu tine. 1909 01:11:59,575 --> 01:12:00,885 Vreau banii. 1910 01:12:00,909 --> 01:12:02,259 Totul. 1911 01:12:02,283 --> 01:12:03,635 nu stiu ce esti 1912 01:12:03,659 --> 01:12:04,718 Vorbesc despre, Karl. 1913 01:12:04,742 --> 01:12:05,760 Fii serios omule. l-ai ucis pe Lars 1914 01:12:05,784 --> 01:12:06,802 Si felipe si i-a ingropat 1915 01:12:06,826 --> 01:12:08,135 În pădure. 1916 01:12:08,159 --> 01:12:10,385 De fapt, te-am filmat nebun 1917 01:12:10,409 --> 01:12:11,843 Cățelele le pun în găuri, 1918 01:12:11,867 --> 01:12:13,135 Deci nu te dracu cu mine, dyke. 1919 01:12:13,159 --> 01:12:15,968 Înţelegi? 1920 01:12:15,992 --> 01:12:17,927 Da. 1921 01:12:17,951 --> 01:12:19,551 Bună. 1922 01:12:19,575 --> 01:12:21,385 Acum ne întâlnim la Eden. 1923 01:12:21,409 --> 01:12:22,677 Este inchis; du-te în spate. 1924 01:12:22,701 --> 01:12:24,343 Ajunge acolo acum. 1925 01:12:24,367 --> 01:12:25,635 Dacă nu văd fundul tău dulce 1926 01:12:25,659 --> 01:12:26,843 În 15 minute, voi merge la 1927 01:12:26,867 --> 01:12:28,968 Politistii. 1928 01:12:28,992 --> 01:12:30,968 a, și, cățea, 1929 01:12:30,992 --> 01:12:33,094 Dacă tragi cu mine, 1930 01:12:33,118 --> 01:12:35,052 Vei culege vârtejul. 1931 01:12:35,076 --> 01:12:38,951 Că eu garantez. 1932 01:12:52,909 --> 01:12:54,885 Are un videoclip cu noi îngropăm 1933 01:12:54,909 --> 01:12:56,635 Lars și felipe. 1934 01:12:56,659 --> 01:12:57,718 Lars și Felipe? cum se 1935 01:12:57,742 --> 01:13:01,927 Știe... numele? 1936 01:13:01,951 --> 01:13:04,010 Ne-ai pus la cale?! 1937 01:13:04,034 --> 01:13:06,385 Nu, nu am făcut-o. 1938 01:13:06,409 --> 01:13:08,927 Bine, i-am spus lui Karl 1939 01:13:08,951 --> 01:13:11,551 Banii. Îmi pare rău. 1940 01:13:11,575 --> 01:13:12,677 Ea i-a spus lui Karl despre 1941 01:13:12,701 --> 01:13:13,677 Banii! 1942 01:13:13,701 --> 01:13:14,677 Nu contează. 1943 01:13:14,701 --> 01:13:15,760 Bineînțeles că contează. 1944 01:13:15,784 --> 01:13:17,094 Nu este. tot ce trebuia 1945 01:13:17,118 --> 01:13:18,635 La naiba a fost să ai încredere unul în celălalt. 1946 01:13:18,659 --> 01:13:19,843 Tara, tu și cu mine nici nu am putut 1947 01:13:19,867 --> 01:13:21,052 Gestionează asta. 1948 01:13:21,076 --> 01:13:22,343 Kris... 1949 01:13:22,367 --> 01:13:23,343 Karl vrea banii, așa că 1950 01:13:23,367 --> 01:13:24,343 Hai să-l găsim, 1951 01:13:24,367 --> 01:13:25,385 Și apoi, nu vreau să văd niciodată 1952 01:13:25,409 --> 01:13:26,760 Oricare dintre voi din nou. 1953 01:13:26,784 --> 01:13:28,052 Kris! 1954 01:13:28,076 --> 01:13:30,551 Vai, tara! nu fii 1955 01:13:30,575 --> 01:13:31,826 Așa cățea. 1956 01:14:11,742 --> 01:14:13,034 Timpul Deejay. 1957 01:14:27,367 --> 01:14:29,534 Hei, Karl, suntem aici. 1958 01:14:31,534 --> 01:14:32,802 Karl. 1959 01:14:32,826 --> 01:14:34,551 (peste pa) bine ai venit, 1960 01:14:34,575 --> 01:14:36,468 curele, pe domeniul meu. 1961 01:14:36,492 --> 01:14:37,760 Wow, și eu lucrez aici, 1962 01:14:37,784 --> 01:14:39,052 Măgar. 1963 01:14:39,076 --> 01:14:40,176 Ți-am văzut mașina parcată 1964 01:14:40,200 --> 01:14:41,426 În spatele coșului de gunoi. 1965 01:14:41,450 --> 01:14:42,468 Nu ar trebui să fie ascuns? 1966 01:14:42,492 --> 01:14:44,635 La dracu! adică nu. acum ia 1967 01:14:44,659 --> 01:14:47,052 fundurile tale pe scenă. 1968 01:14:47,076 --> 01:14:48,468 Ce? 1969 01:14:48,492 --> 01:14:52,034 acum! 1970 01:15:06,492 --> 01:15:08,135 Oh, la naiba! 1971 01:15:08,159 --> 01:15:09,760 Toți: Karl! 1972 01:15:09,784 --> 01:15:11,135 Acum nu putem vedea. 1973 01:15:11,159 --> 01:15:12,760 asta e ideea, dingbats. 1974 01:15:12,784 --> 01:15:14,635 Sunt pe pa, așa că vocea mea 1975 01:15:14,659 --> 01:15:16,510 vine din toate direcțiile. 1976 01:15:16,534 --> 01:15:19,426 nu ai cum sa detectezi 1977 01:15:19,450 --> 01:15:21,343 unde se află adevărata sa locație 1978 01:15:21,367 --> 01:15:23,135 provin de la. 1979 01:15:24,992 --> 01:15:26,551 Cum ai știut...? 1980 01:15:26,575 --> 01:15:28,301 Toată lumea știe pa 1981 01:15:28,325 --> 01:15:29,468 Este în cabina de sunet, 1982 01:15:29,492 --> 01:15:32,094 Rahat pentru creier. 1983 01:15:32,118 --> 01:15:33,718 Vacă sfântă! 1984 01:15:33,742 --> 01:15:36,094 Iisus! 1985 01:15:36,118 --> 01:15:37,677 Chiar în spate atcha, iubito. 1986 01:15:37,701 --> 01:15:39,593 Acum, aruncă-ți arma 1987 01:15:39,617 --> 01:15:41,135 Scena. 1988 01:15:41,159 --> 01:15:42,617 Fă-o! 1989 01:15:47,242 --> 01:15:48,927 Fata buna. 1990 01:15:48,951 --> 01:15:50,802 Acum, punga de numerar. 1991 01:15:50,826 --> 01:15:52,259 La naiba, Karl. nu sunteţi 1992 01:15:52,283 --> 01:15:53,426 Primesc rahat până îmi dai 1993 01:15:53,450 --> 01:15:54,951 Videoclipul. 1994 01:15:57,242 --> 01:15:59,385 Karl... 1995 01:15:59,409 --> 01:16:01,385 bine, sunt aici, sunt aici. 1996 01:16:01,409 --> 01:16:03,718 Vezi, problema este că este 1997 01:16:03,742 --> 01:16:05,094 Nu tocmai pe bandă. 1998 01:16:05,118 --> 01:16:06,760 Este pe telefonul meu mobil. 1999 01:16:06,784 --> 01:16:07,802 Bine, atunci dă-mi a ta 2000 01:16:07,826 --> 01:16:08,885 Telefon mobil. 2001 01:16:08,909 --> 01:16:09,968 La naiba cu asta. am toate ale mele 2002 01:16:09,992 --> 01:16:11,135 Numerele prietenilor și alte lucruri... 2003 01:16:11,159 --> 01:16:12,385 Karl, ești pe cale să ai 2004 01:16:12,409 --> 01:16:13,718 milioane de dolari, cățea. 2005 01:16:13,742 --> 01:16:14,843 Cumpărați un telefon mobil nou și cumpărați 2006 01:16:14,867 --> 01:16:16,135 Noi prieteni. 2007 01:16:16,159 --> 01:16:17,385 Trei milioane? am crezut 2008 01:16:17,409 --> 01:16:19,677 A fost doar un milion. 2009 01:16:19,701 --> 01:16:21,052 Ei bine, cred că a mințit 2010 01:16:21,076 --> 01:16:22,218 Şi tu; sunt trei. 2011 01:16:22,242 --> 01:16:24,718 Acum dă-mi nenorocitul de telefon. 2012 01:16:24,742 --> 01:16:27,385 Bine, cobor. 2013 01:16:27,409 --> 01:16:29,259 Nu încerca nimic. 2014 01:16:29,283 --> 01:16:31,259 Delogare. 2015 01:16:31,283 --> 01:16:33,343 Stai aici. Nu vă mișcați. 2016 01:16:33,367 --> 01:16:35,218 Încă îmi îndrept arma spre tine. 2017 01:16:35,242 --> 01:16:36,677 Nu vă mișcați. 2018 01:16:36,701 --> 01:16:39,760 Am înţeles. 2019 01:16:39,784 --> 01:16:42,885 Da. 2020 01:16:42,909 --> 01:16:44,385 Bine. 2021 01:16:44,409 --> 01:16:45,385 Dă-mi banii. 2022 01:16:45,409 --> 01:16:47,218 Arunca sacul jos. 2023 01:16:47,242 --> 01:16:48,927 Aruncă telefonul. 2024 01:16:48,951 --> 01:16:51,385 a luat pistolul. 2025 01:16:51,409 --> 01:16:53,094 Ai trimis tot mai prost 2026 01:16:53,118 --> 01:16:54,259 În apartamentul nostru cu o armă, 2027 01:16:54,283 --> 01:16:55,593 De asemenea, smucitură. 2028 01:16:55,617 --> 01:16:57,426 La naiba. 2029 01:16:57,450 --> 01:16:59,510 Tara, pregătește geanta. 2030 01:16:59,534 --> 01:17:01,468 Pe trei, bine? 2031 01:17:01,492 --> 01:17:02,760 Bine, trei. 2032 01:17:02,784 --> 01:17:04,259 Trebuie să-mi iau telefonul. 2033 01:17:04,283 --> 01:17:05,468 Unu doi... 2034 01:17:05,492 --> 01:17:07,259 Oh, este... 2035 01:17:07,283 --> 01:17:08,593 Trei. 2036 01:17:08,617 --> 01:17:12,259 Oh, fiu de cățea. 2037 01:17:12,283 --> 01:17:13,426 Sammi, chiar asta 2038 01:17:13,450 --> 01:17:15,426 Telefonul lui Karl? 2039 01:17:15,450 --> 01:17:16,968 Da, asta este. 2040 01:17:16,992 --> 01:17:18,468 În regulă, suntem egali 2041 01:17:18,492 --> 01:17:19,927 La naiba cu Steven. 2042 01:17:19,951 --> 01:17:21,802 Uau, uau, uau. unde fac 2043 01:17:21,826 --> 01:17:23,259 Crezi că mergi? 2044 01:17:23,283 --> 01:17:25,343 „Merg cu tine, iubito. 2045 01:17:25,367 --> 01:17:26,426 Tu ești Bobby Joe pentru al meu 2046 01:17:26,450 --> 01:17:27,885 Betty mea și veronica, sau 2047 01:17:27,909 --> 01:17:29,510 Orice, așa ceva 2048 01:17:29,534 --> 01:17:30,593 Ai spus. ține minte, ai spus... 2049 01:17:30,617 --> 01:17:31,927 Cățea, în acest moment 2050 01:17:31,951 --> 01:17:33,426 Relația noastră, cred că este 2051 01:17:33,450 --> 01:17:34,760 E timpul să vezi alți oameni. 2052 01:17:34,784 --> 01:17:36,426 Ce? va, va. 2053 01:17:36,450 --> 01:17:39,218 Te despărți de mine? 2054 01:17:39,242 --> 01:17:40,259 Pace, târfe. 2055 01:17:42,283 --> 01:17:43,802 Karl! 2056 01:17:43,826 --> 01:17:45,259 Oh, la naiba. 2057 01:17:45,283 --> 01:17:46,259 Costă! 2058 01:17:46,283 --> 01:17:47,677 La naiba, omule, ce ești 2059 01:17:47,701 --> 01:17:48,802 Faci aici? 2060 01:17:48,826 --> 01:17:49,968 Cine sunt băieții ăștia? 2061 01:17:49,992 --> 01:17:53,468 Doar criminali și alte chestii. 2062 01:17:53,492 --> 01:17:55,468 Unde sunt banii mei? 2063 01:17:55,492 --> 01:17:57,426 Unde sunt lars și felipe? 2064 01:17:57,450 --> 01:17:59,052 Omule, aveai de gând să o faci 2065 01:17:59,076 --> 01:18:00,343 Fii următoarea mea oprire. 2066 01:18:00,367 --> 01:18:02,760 Ai 100k aici. 2067 01:18:02,784 --> 01:18:04,510 Fiule, dacă sunt doar bani, 2068 01:18:04,534 --> 01:18:06,135 Adică mai mult de 100k. 2069 01:18:06,159 --> 01:18:07,135 Pai da-- 2070 01:18:07,159 --> 01:18:08,259 Acum unde sunt lars si 2071 01:18:08,283 --> 01:18:09,426 Felipe? 2072 01:18:09,450 --> 01:18:11,094 Karl i-a ucis. 2073 01:18:11,118 --> 01:18:12,885 E o mincinoasă. 2074 01:18:12,909 --> 01:18:14,094 Deci nu ar fi trebuit să dea 2075 01:18:14,118 --> 01:18:15,385 Tu banii tăi. 2076 01:18:18,951 --> 01:18:20,551 Ah, la naiba la toate astea. 2077 01:18:20,575 --> 01:18:22,176 Nu am timp să triez 2078 01:18:22,200 --> 01:18:23,468 Asta afară. 2079 01:18:23,492 --> 01:18:24,659 Omoara-i pe toti. 2080 01:18:49,450 --> 01:18:51,094 În regulă, primești fetele. 2081 01:18:51,118 --> 01:18:52,677 Îl iau pe Karl. 2082 01:18:52,701 --> 01:18:54,200 Karl! 2083 01:19:05,242 --> 01:19:06,718 Scoală-te! 2084 01:19:06,742 --> 01:19:08,510 La naiba! bine, haide, iubito. 2085 01:19:08,534 --> 01:19:09,718 Iubito, trebuie să plecăm. 2086 01:19:09,742 --> 01:19:12,575 Haide. 2087 01:19:18,200 --> 01:19:20,551 Vine, Karl. 2088 01:19:20,575 --> 01:19:24,784 Gata sau nu. 2089 01:19:35,118 --> 01:19:38,118 Nu trage! 2090 01:20:00,325 --> 01:20:02,677 „Vin după tine, Karl. 2091 01:20:02,701 --> 01:20:05,176 Haide iubire. haide. 2092 01:20:05,200 --> 01:20:07,052 Aici aici. 2093 01:20:07,076 --> 01:20:08,510 Vino aici, vino aici. 2094 01:20:08,534 --> 01:20:09,885 Ține asta aici, bine. 2095 01:20:09,909 --> 01:20:11,301 Pune presiune pe ea. 2096 01:20:13,575 --> 01:20:15,367 Haide. 2097 01:20:23,076 --> 01:20:24,259 Știu, știu. 2098 01:21:02,325 --> 01:21:06,492 Haide, intră acolo. 2099 01:21:11,575 --> 01:21:16,218 La naiba, greaseball! 2100 01:21:16,242 --> 01:21:20,118 Greaseball înseamnă italian. 2101 01:21:34,283 --> 01:21:36,385 Știai că engleza 2102 01:21:36,409 --> 01:21:39,385 Limba are un număr de 2103 01:21:39,409 --> 01:21:41,468 Epitete derogatorii care acoperă 2104 01:21:41,492 --> 01:21:43,468 Aproape fiecare rasă și națiune 2105 01:21:43,492 --> 01:21:45,635 Pe pământ, dar iată un gând 2106 01:21:45,659 --> 01:21:47,426 Vreau să te las cu tine. 2107 01:21:47,450 --> 01:21:52,426 Nu există epitet derogatoriu 2108 01:21:52,450 --> 01:21:54,450 Pentru greaca. 2109 01:21:56,242 --> 01:21:57,242 In fine, omule. 2110 01:22:12,951 --> 01:22:14,468 Păcălește-mă. dacă nu este 2111 01:22:14,492 --> 01:22:17,218 Un lucru, este altul. 2112 01:22:17,242 --> 01:22:22,283 Pune-mi banii jos! 2113 01:22:24,242 --> 01:22:26,200 Ajunge pe genunchi. 2114 01:23:02,242 --> 01:23:04,176 Ai împușcat-o! 2115 01:23:41,659 --> 01:23:43,343 E în regulă, e în regulă. 2116 01:23:43,367 --> 01:23:44,551 E în regulă, e în regulă. 2117 01:23:44,575 --> 01:23:46,551 E în regulă, e în regulă. 2118 01:23:46,575 --> 01:23:51,659 E în regulă, e în regulă. 2119 01:23:55,409 --> 01:23:57,968 Haide. bine bine. 2120 01:23:57,992 --> 01:23:59,885 Atenție, atenție, bine? 2121 01:23:59,909 --> 01:24:01,343 E în regulă, e în regulă. 2122 01:24:01,367 --> 01:24:03,927 E în regulă. atentă, scumpo. 2123 01:24:03,951 --> 01:24:06,010 Știu, știu. 2124 01:24:06,034 --> 01:24:07,385 Aplecă-te pe mine. 2125 01:24:07,409 --> 01:24:10,551 Bazează-te pe mine. 2126 01:24:10,575 --> 01:24:12,450 Ești bine. 2127 01:24:14,951 --> 01:24:17,968 Haide, dragilor, haide. 2128 01:24:17,992 --> 01:24:21,510 Drăguț și blând acum. 2129 01:24:21,534 --> 01:24:23,426 'Îmi pare atât de rău. 2130 01:24:23,450 --> 01:24:25,135 Îmi pare atât de rău. 2131 01:24:25,159 --> 01:24:26,635 Taci! 2132 01:24:28,242 --> 01:24:31,510 Bine, asta e aproape 2133 01:24:31,534 --> 01:24:32,617 Suficient. 2134 01:24:35,826 --> 01:24:37,677 Unde e George? 2135 01:24:37,701 --> 01:24:39,551 Tip urât, fără cuvinte? 2136 01:24:39,575 --> 01:24:40,968 Da, acesta este George. 2137 01:24:40,992 --> 01:24:42,867 Da, l-am ucis. 2138 01:24:44,742 --> 01:24:47,677 L-ai ucis pe George? 2139 01:24:47,701 --> 01:24:50,259 L-ai ucis?! 2140 01:24:50,283 --> 01:24:51,927 Ascultă, scumpo, nu dau 2141 01:24:51,951 --> 01:24:53,510 Un dracu de zbor despre restul 2142 01:24:53,534 --> 01:24:56,301 Acești oameni, dar George 2143 01:24:56,325 --> 01:24:57,718 Mi-a placut. 2144 01:24:57,742 --> 01:24:59,094 ' Imi pare rau. chiar imi doresc 2145 01:24:59,118 --> 01:25:00,301 nu am avut... 2146 01:25:00,325 --> 01:25:02,551 Taci!! 2147 01:25:02,575 --> 01:25:05,385 Vă rog. Vă rog. 2148 01:25:05,409 --> 01:25:06,885 Va fi foarte greu 2149 01:25:06,909 --> 01:25:08,426 Pentru a-l înlocui pe George. 2150 01:25:10,409 --> 01:25:11,593 'Îmi pare rău pentru asta, 2151 01:25:11,617 --> 01:25:13,551 Dar codul cere asta 2152 01:25:13,575 --> 01:25:15,885 Mă răzbun pentru George. 2153 01:25:15,909 --> 01:25:18,010 Nimic personal. 2154 01:25:18,034 --> 01:25:21,034 Ochi pentru ochi. 2155 01:25:28,325 --> 01:25:31,968 Acum ascultă-mă cu mare atenție. 2156 01:25:31,992 --> 01:25:38,551 Am plecat de aici cu banii mei, 2157 01:25:38,575 --> 01:25:39,551 Dacă nu vrei cu adevărat 2158 01:25:39,575 --> 01:25:44,010 Faceți un punct. 2159 01:25:44,034 --> 01:25:46,076 M-am gândit că nu. 2160 01:26:10,367 --> 01:26:11,927 Ea ne-a băgat în asta, 2161 01:26:11,951 --> 01:26:15,385 Și aproape ne-a ucis. 2162 01:26:15,409 --> 01:26:19,052 Ea nu merita asta. 2163 01:26:19,076 --> 01:26:20,968 Kris. 2164 01:26:20,992 --> 01:26:22,094 Oh, la naiba, iubito. 2165 01:26:22,118 --> 01:26:23,492 Nu Nu. 2166 01:26:25,909 --> 01:26:27,510 Este atât de frig. 2167 01:26:27,534 --> 01:26:29,010 stiu. doar așteaptă. 2168 01:26:29,034 --> 01:26:30,843 Aștepta. așteaptă, bine? 2169 01:26:30,867 --> 01:26:32,301 Tara, am nevoie să lupți 2170 01:26:32,325 --> 01:26:33,301 Pentru mine. 2171 01:26:33,325 --> 01:26:34,927 Luptă pentru noi, iubito. 2172 01:26:34,951 --> 01:26:36,301 Haide, luptă pentru visul nostru. 2173 01:26:36,325 --> 01:26:37,551 Banii... 2174 01:26:37,575 --> 01:26:39,551 Iubito, nu-ți face griji pentru asta. 2175 01:26:39,575 --> 01:26:40,968 ' Imi pare rau. 2176 01:26:40,992 --> 01:26:42,927 știi, iubito. 2177 01:26:42,951 --> 01:26:45,301 'Îmi pare atât de rău. 2178 01:26:45,325 --> 01:26:47,052 Îmi pare rău. 2179 01:26:47,076 --> 01:26:48,176 Tara, nu-ți face griji 2180 01:26:48,200 --> 01:26:49,677 Este ok? 2181 01:26:49,701 --> 01:26:51,094 Vom fi împreună, 2182 01:26:51,118 --> 01:26:52,385 Bine? doar te rog 2183 01:26:52,409 --> 01:26:54,010 Stai cu mine. 2184 01:26:54,034 --> 01:26:55,677 Vom avea basmul nostru 2185 01:26:55,701 --> 01:26:57,843 În Mexic, bine? 2186 01:26:57,867 --> 01:27:00,052 Și vom fi împreună. 2187 01:27:00,076 --> 01:27:01,677 Am nevoie doar să stai cu mine, 2188 01:27:01,701 --> 01:27:04,677 Vă rog. 2189 01:27:04,701 --> 01:27:05,968 Tara, te rog. te iubesc 2190 01:27:05,992 --> 01:27:07,718 Atât de mult doare. 2191 01:27:07,742 --> 01:27:09,242 Vă rog. 2192 01:27:10,867 --> 01:27:14,367 te iubesc. 2193 01:27:26,242 --> 01:27:28,551 Tara. 2194 01:27:28,575 --> 01:27:31,135 Tara. 2195 01:27:31,159 --> 01:27:33,010 Tara! 2196 01:27:33,034 --> 01:27:35,617 Tara, no! tara! 2197 01:27:39,992 --> 01:27:42,510 No, tara. 2198 01:27:42,534 --> 01:27:44,968 Tara, tara, te rog nu pleca 2199 01:27:44,992 --> 01:27:47,385 Me, tara. 2200 01:27:47,409 --> 01:27:49,325 Oh, god, tara, no. 2201 01:29:39,951 --> 01:29:42,742 excelente. 2202 01:29:50,992 --> 01:29:53,301 Viză, pașaport, cod fiscal, 2203 01:29:53,325 --> 01:29:54,593 Tot ce am nevoie? 2204 01:29:54,617 --> 01:29:58,176 desigur chiar acum 2205 01:29:58,200 --> 01:30:00,426 Deci suntem buni? 2206 01:30:00,450 --> 01:30:03,076 si, si. 2207 01:30:48,575 --> 01:30:49,760 nu stiu. 2208 01:30:49,784 --> 01:30:51,094 Crezi că acest loc 2209 01:30:51,118 --> 01:30:52,385 Va functiona? 2210 01:30:52,409 --> 01:30:56,052 gândi... 2211 01:30:56,076 --> 01:30:58,426 Este perfect. 2212 01:30:58,450 --> 01:31:01,218 Ce crezi? 2213 01:31:01,242 --> 01:31:05,010 gândi... 2214 01:31:05,034 --> 01:31:06,784 Este perfect.137734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.