Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,876
I heard you and 2.0 are
a match made in heaven.
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,660
Well,
it's a remarkable advancement.
3
00:00:08,660 --> 00:00:09,966
Need an OR.
4
00:00:09,966 --> 00:00:11,402
2.0 is open.
5
00:00:11,402 --> 00:00:12,925
Better imaging's available.
6
00:00:12,925 --> 00:00:14,014
Emergent trauma
is not the time
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,276
to play with your fancy toy.
8
00:00:17,321 --> 00:00:21,108
Things haven't been great
between Ben and I.
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,849
I know it must be hard
not having him around.
10
00:00:23,849 --> 00:00:25,068
Ben?
11
00:00:25,068 --> 00:00:27,027
Sorry it took me so long.
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,292
I probably shot up,
13
00:00:31,292 --> 00:00:34,512
like, a half dozen times
during my first trimester.
14
00:00:34,512 --> 00:00:36,471
Going cold turkey
is really hard.
15
00:00:36,471 --> 00:00:39,735
I don't want anyone
taking my baby away.
16
00:00:50,137 --> 00:00:52,356
Hello?
17
00:00:52,356 --> 00:00:54,358
Hey. No, no, no, no.
18
00:00:54,358 --> 00:00:55,533
Hey. What did I tell you?
19
00:00:55,533 --> 00:00:57,579
Day or night.
Doesn't matter.
20
00:00:57,579 --> 00:00:59,537
What's going on?
21
00:00:59,537 --> 00:01:03,628
You--you're having
an urge to use?
22
00:01:03,628 --> 00:01:05,630
Uh-huh.
23
00:01:05,630 --> 00:01:07,328
OK.
Can you get yourself to Med?
24
00:01:07,328 --> 00:01:08,807
I can pick you up.
25
00:01:08,807 --> 00:01:10,766
OK, great.
26
00:01:10,766 --> 00:01:13,116
OK. I'll meet you in the ED.
27
00:01:13,116 --> 00:01:14,204
Wow.
28
00:01:14,204 --> 00:01:17,729
So Ben moved back home?
29
00:01:17,729 --> 00:01:18,730
End of last week.
30
00:01:18,730 --> 00:01:21,907
Wow.
I'm so glad to hear that.
31
00:01:21,907 --> 00:01:24,997
It was like this huge cloud
has just lifted.
32
00:01:24,997 --> 00:01:26,564
I'll bet.
33
00:01:26,564 --> 00:01:28,131
Thanks for being a shoulder
throughout all this, Sharon.
34
00:01:28,131 --> 00:01:29,393
Always.
35
00:01:29,393 --> 00:01:31,091
The result
of over a decade's worth
36
00:01:31,091 --> 00:01:33,180
of testing and research,
37
00:01:33,180 --> 00:01:34,790
here at Gaffney Chicago
Medical Center.
38
00:01:34,790 --> 00:01:36,879
They're doing infomercials
for 2.0 now?
39
00:01:36,879 --> 00:01:39,142
Jack Dayton insisted.
40
00:01:39,142 --> 00:01:42,102
But I have a budget meeting
to get to,
41
00:01:42,102 --> 00:01:44,626
so enjoy the show.
42
00:01:44,626 --> 00:01:46,018
I will.
43
00:01:46,018 --> 00:01:48,630
Predict complications
before they happen,
44
00:01:48,630 --> 00:01:53,504
generate highly accurate
imaging in real time.
45
00:01:53,504 --> 00:01:58,335
The OR 2.0 is to surgery
what GPS was to travel.
46
00:01:59,641 --> 00:02:00,598
Nitrazine swab.
47
00:02:00,598 --> 00:02:02,600
I've noticed more discharge.
48
00:02:02,600 --> 00:02:05,908
And the baby doesn't seem
to be moving around as much.
49
00:02:05,908 --> 00:02:08,345
She usually kicks up a storm.
50
00:02:08,345 --> 00:02:12,001
I told Hannah that she's
gonna be a flamenco dancer.
51
00:02:12,001 --> 00:02:14,134
So you two know each other?
52
00:02:14,134 --> 00:02:17,441
Yeah, we go to the same gym.
53
00:02:19,095 --> 00:02:20,749
OK.
54
00:02:20,749 --> 00:02:23,708
So your water broke, Liza.
- What?
55
00:02:23,708 --> 00:02:26,233
But I'm not due
for, like, another week.
56
00:02:26,233 --> 00:02:27,669
You see this?
57
00:02:27,669 --> 00:02:30,150
When this touches
amniotic fluid, it turns blue.
58
00:02:30,150 --> 00:02:33,283
That also explains why you
stopped feeling much movement.
59
00:02:33,283 --> 00:02:34,589
After your water breaks,
60
00:02:34,589 --> 00:02:37,331
the baby has less room
to wiggle around.
61
00:02:37,331 --> 00:02:40,029
- Is she gonna be OK?
- Yes.
62
00:02:40,029 --> 00:02:42,162
This just means we need
to get you upstairs
63
00:02:42,162 --> 00:02:44,686
and give you medicine
to induce labor.
64
00:02:44,686 --> 00:02:46,340
Can you let L know
Liza's coming up
65
00:02:46,340 --> 00:02:47,428
and page Dr. Patchefsky?
66
00:02:47,428 --> 00:02:49,169
- Sure thing.
- Thanks.
67
00:02:49,169 --> 00:02:50,735
- Dr. Patchefsky?
- Mm-hmm.
68
00:02:50,735 --> 00:02:53,999
No, no, no.
I-I want you.
69
00:02:53,999 --> 00:02:55,523
Well, Liza, I'm sorry,
70
00:02:55,523 --> 00:02:58,003
but unfortunately,
I need to stay in the ED.
71
00:02:58,003 --> 00:03:01,006
But hey, Dr. Patchefsky's
gonna take great care
72
00:03:01,006 --> 00:03:02,747
of you and the baby.
73
00:03:02,747 --> 00:03:05,794
You know me, Hannah.
You know my history.
74
00:03:05,794 --> 00:03:09,841
I don't feel comfortable
with anybody else.
75
00:03:09,841 --> 00:03:11,191
Please.
76
00:03:11,191 --> 00:03:14,150
I can't do this without you.
77
00:03:14,150 --> 00:03:15,412
OK.
78
00:03:18,372 --> 00:03:20,939
Let me see
what I can figure out.
79
00:03:20,939 --> 00:03:23,333
- Dr. Marcel?
- Yeah?
80
00:03:23,333 --> 00:03:25,030
There's the movie star.
81
00:03:25,030 --> 00:03:26,336
- Oh, come on now.
- Oh!
82
00:03:26,336 --> 00:03:27,859
Can I get your autograph?
83
00:03:27,859 --> 00:03:29,644
- Jack roped me into it.
- Sure he did.
84
00:03:29,644 --> 00:03:30,775
Need some help over here!
85
00:03:32,560 --> 00:03:35,127
Hey. What happened?
86
00:03:35,127 --> 00:03:37,391
Rob here, he was working
a circular saw, and--
87
00:03:37,391 --> 00:03:39,131
He was slicing
some sheet metal.
88
00:03:39,131 --> 00:03:40,785
He cut himself.
- Follow me.
89
00:03:40,785 --> 00:03:42,265
Number three's open.
90
00:03:42,265 --> 00:03:45,094
- How long ago did this happen?
- Not exactly sure.
91
00:03:45,094 --> 00:03:47,531
I found Rob by the machine
about 20 minutes ago.
92
00:03:47,531 --> 00:03:48,663
He was just lying in a pool
93
00:03:48,663 --> 00:03:50,099
of his own blood.
- Let's get him up.
94
00:03:50,099 --> 00:03:51,883
We were working at a job site
around the corner.
95
00:03:51,883 --> 00:03:53,711
We just thought it'd be fastest
to bring him ourselves.
96
00:03:53,711 --> 00:03:55,147
- OK. Mag?
- Yes. Gentlemen.
97
00:03:55,147 --> 00:03:56,540
Why don't I show you
where the waiting room is at?
98
00:03:56,540 --> 00:03:58,455
Dr. Marcel will update you
as soon as possible.
99
00:03:58,455 --> 00:04:00,544
Wait, wait.
What do I do with this?
100
00:04:00,544 --> 00:04:02,894
- Dr. Marcel?
- Yeah?
101
00:04:05,419 --> 00:04:06,898
We do the right thing?
102
00:04:06,898 --> 00:04:09,423
Thought you're supposed
to put it on ice.
103
00:04:09,423 --> 00:04:11,381
Yes, you did the right thing.
104
00:04:11,381 --> 00:04:13,427
Thank you.
105
00:04:13,427 --> 00:04:14,558
Thank you, gentlemen.
106
00:04:14,558 --> 00:04:16,908
It's OK.
I got you, bud.
107
00:04:34,361 --> 00:04:36,145
but I've seen her in the ED
throughout her pregnancy
108
00:04:36,145 --> 00:04:37,625
for various complaints.
109
00:04:37,625 --> 00:04:38,974
Doris, room seven.
110
00:04:38,974 --> 00:04:41,150
There's a hypochondriac
with a hangnail.
111
00:04:41,150 --> 00:04:42,717
- So get an intern on it?
- Yeah, read my mind.
112
00:04:42,717 --> 00:04:45,023
Dr. Hudgins, you're needed
in treatment seven.
113
00:04:45,023 --> 00:04:46,503
I'm sorry.
You were saying?
114
00:04:46,503 --> 00:04:48,418
My patient, Liza Martin,
doesn't have a primary OB.
115
00:04:48,418 --> 00:04:50,246
OK. Yeah, I heard all this.
What's the ask?
116
00:04:50,246 --> 00:04:52,117
I'd like to follow her
upstairs and deliver her.
117
00:04:52,117 --> 00:04:53,771
You're my only OB
in the ED.
118
00:04:53,771 --> 00:04:56,165
I can come back and forth
while she's in early labor.
119
00:04:56,165 --> 00:04:57,993
And I'm also just
an elevator ride away
120
00:04:57,993 --> 00:04:59,342
in case something urgent
comes up.
121
00:04:59,342 --> 00:05:02,998
But I'm Liza's only continuity, so...
122
00:05:02,998 --> 00:05:05,348
You know,
she's comfortable with me.
123
00:05:05,348 --> 00:05:07,437
We go back a ways.
124
00:05:07,437 --> 00:05:08,612
Yeah. OK, go ahead.
125
00:05:08,612 --> 00:05:11,354
- Really?
- Yeah, just don't dillydally.
126
00:05:11,354 --> 00:05:13,138
Yes, sir.
127
00:05:13,138 --> 00:05:15,227
As you know, we have a seat
opening up on the board.
128
00:05:15,227 --> 00:05:18,230
Oh. Did you get a chance
to review my nominee?
129
00:05:18,230 --> 00:05:20,363
I sent her CV around.
130
00:05:20,363 --> 00:05:22,365
Sorry.
Remind me the candidate's--
131
00:05:22,365 --> 00:05:23,932
Gloria Jeffers.
132
00:05:23,932 --> 00:05:27,152
She's chaired the fundraising
committee for eight years.
133
00:05:27,152 --> 00:05:29,329
She volunteers here regularly.
134
00:05:29,329 --> 00:05:31,635
She brings a lot of donors
to Med.
135
00:05:31,635 --> 00:05:34,290
Oh, well, sounds like
a strong candidate.
136
00:05:34,290 --> 00:05:35,683
She is.
137
00:05:35,683 --> 00:05:38,033
Now, are you familiar
with Dr. George Thomas?
138
00:05:38,033 --> 00:05:39,600
Well, the name rings a bell,
139
00:05:39,600 --> 00:05:42,385
but I'm not placing it
right offhand.
140
00:05:42,385 --> 00:05:44,561
Well,
George is a close friend,
141
00:05:44,561 --> 00:05:46,041
a renowned urologist,
142
00:05:46,041 --> 00:05:48,130
and a former Wisconsin
state legislator.
143
00:05:48,130 --> 00:05:49,697
Now, he's mostly retired
144
00:05:49,697 --> 00:05:52,656
but still lobbies for some
biotech companies part-time.
145
00:05:52,656 --> 00:05:54,397
I think that his connections
146
00:05:54,397 --> 00:05:56,704
could be very advantageous
for us.
147
00:05:56,704 --> 00:06:02,318
While my nominee is just
simply a devoted volunteer?
148
00:06:02,318 --> 00:06:03,580
Look, Sharon,
I'm not gonna try
149
00:06:03,580 --> 00:06:04,712
to make you into a turncoat,
150
00:06:04,712 --> 00:06:07,236
but take a lunch with George?
151
00:06:10,108 --> 00:06:13,285
Um, of course.
152
00:06:13,285 --> 00:06:16,114
Just give his information
to my assistant,
153
00:06:16,114 --> 00:06:17,768
and we'll get something
on the books.
154
00:06:17,768 --> 00:06:19,422
Well, I hope you don't mind,
but I already took the liberty
155
00:06:19,422 --> 00:06:20,989
of talking with your assistant,
156
00:06:20,989 --> 00:06:23,513
and it turns out
you're free for lunch today.
157
00:06:23,513 --> 00:06:24,775
What are you saying?
158
00:06:24,775 --> 00:06:27,387
And as luck would have it,
so is George.
159
00:06:27,387 --> 00:06:28,518
Is that right?
160
00:06:28,518 --> 00:06:30,390
1:00
in the executive dining room?
161
00:06:30,390 --> 00:06:32,348
And I assume
you'll be joining us?
162
00:06:32,348 --> 00:06:33,915
Oh, listen,
I wish I could,
163
00:06:33,915 --> 00:06:35,699
but I am slammed
with meetings today.
164
00:06:35,699 --> 00:06:38,876
I'll be sure to check in
afterwards, though.
165
00:06:38,876 --> 00:06:40,356
You know, Sharon,
166
00:06:40,356 --> 00:06:42,576
I really think you two
are gonna hit it off.
167
00:06:47,711 --> 00:06:49,017
You just hang in there.
168
00:06:49,017 --> 00:06:50,932
And I'll get you
an update soon, OK?
169
00:06:50,932 --> 00:06:53,761
All right.
170
00:06:55,327 --> 00:06:57,417
That was Rob's wife, Louisa.
171
00:06:57,417 --> 00:06:59,462
Was getting her up to speed.
172
00:06:59,462 --> 00:07:01,856
What are the odds
that he'll keep his hand?
173
00:07:01,856 --> 00:07:03,466
Not good.
174
00:07:03,466 --> 00:07:06,034
Immediate replantation
is impossible.
175
00:07:06,034 --> 00:07:07,514
Too much contamination?
176
00:07:07,514 --> 00:07:10,212
Yeah, well,
the proximal stump's
177
00:07:10,212 --> 00:07:12,127
gonna need at least a week
of daily debridement
178
00:07:12,127 --> 00:07:13,302
just to get it cleaned up.
179
00:07:13,302 --> 00:07:15,565
Real shame too.
- What do you mean?
180
00:07:15,565 --> 00:07:17,306
'Cause the hand's
actually in good shape,
181
00:07:17,306 --> 00:07:18,960
all things considered.
182
00:07:18,960 --> 00:07:20,396
I'll bet it's salvageable.
183
00:07:20,396 --> 00:07:22,659
Maximum six hours
without blood flow, and...
184
00:07:22,659 --> 00:07:24,444
Hand's gonna die.
185
00:07:24,444 --> 00:07:26,489
Yeah.
186
00:07:26,489 --> 00:07:29,057
But what about putting it
on a perfusion pump,
187
00:07:29,057 --> 00:07:31,320
like you would
with a heart and lungs?
188
00:07:31,320 --> 00:07:33,322
Well, it's a good thought, but...
189
00:07:33,322 --> 00:07:35,106
that won't buy us more
than a day.
190
00:07:35,106 --> 00:07:39,067
If only we could find a way
to perfuse the hand long-term.
191
00:07:39,067 --> 00:07:41,504
Well, but like you said,
it's a shame.
192
00:07:48,206 --> 00:07:50,165
Jackie,
going to treatment four.
193
00:07:50,165 --> 00:07:52,080
Got it.
This is Isaac Collins.
194
00:07:52,080 --> 00:07:54,474
53-year-old male.
Motor vehicle collision.
195
00:07:54,474 --> 00:07:57,085
Ambulatory at the scene,
refused board and collar.
196
00:07:57,085 --> 00:07:59,000
He was rear-ended.
- My fault, though.
197
00:07:59,000 --> 00:08:00,349
Facial bruising's
from the airbag.
198
00:08:00,349 --> 00:08:02,351
I switched lanes
without signaling,
199
00:08:02,351 --> 00:08:04,396
then jammed on the brakes
to make a turn.
200
00:08:04,396 --> 00:08:05,876
It was a bonehead move.
201
00:08:05,876 --> 00:08:07,269
Luckily,
the other guy's all right.
202
00:08:07,269 --> 00:08:08,531
Glad to hear it.
203
00:08:08,531 --> 00:08:10,533
I'm Dr. Halstead, by the way.
Vitals?
204
00:08:10,533 --> 00:08:12,753
Blood pressure's
a little high, 150/97.
205
00:08:12,753 --> 00:08:13,928
I'm always hypertensive,
206
00:08:13,928 --> 00:08:16,539
especially when I'm due
for dialysis.
207
00:08:16,539 --> 00:08:18,628
I've got end-stage
renal disease.
208
00:08:18,628 --> 00:08:20,195
I appreciate you
letting me know.
209
00:08:20,195 --> 00:08:22,371
On my count, folks.
One, two, three.
210
00:08:23,894 --> 00:08:25,505
Thanks, guys.
211
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
I see you've got a fistula.
212
00:08:29,509 --> 00:08:31,511
Yeah, I've been
through a few of 'em.
213
00:08:31,511 --> 00:08:33,948
Going on five years
of dialysis.
214
00:08:33,948 --> 00:08:36,124
Dr. Cuevas.
- Isaac.
215
00:08:36,124 --> 00:08:38,474
Dr. Jones told me
the good news.
216
00:08:38,474 --> 00:08:41,695
I was hoping I would see you
today, but not in the ED.
217
00:08:41,695 --> 00:08:42,870
What happened?
218
00:08:42,870 --> 00:08:44,959
She's my shrink.
219
00:08:44,959 --> 00:08:47,396
I'm actually not, Isaac.
220
00:08:47,396 --> 00:08:49,093
Do you mind if I disclose
to Dr. Halstead
221
00:08:49,093 --> 00:08:50,225
how we know each other?
222
00:08:50,225 --> 00:08:51,400
My wife, Samantha, and I
223
00:08:51,400 --> 00:08:53,750
attend Dr. Cuevas's
support group.
224
00:08:53,750 --> 00:08:56,187
For patients and families
living with chronic illness.
225
00:08:56,187 --> 00:08:58,015
Which, by tomorrow,
won't be us anymore,
226
00:08:58,015 --> 00:09:01,279
which leads me as to why
I was driving like a maniac.
227
00:09:02,324 --> 00:09:03,891
I got the call.
228
00:09:03,891 --> 00:09:05,240
I'm getting a new kidney.
229
00:09:05,240 --> 00:09:06,807
Congratulations.
230
00:09:06,807 --> 00:09:08,417
Anyways, you can see
I couldn't wait
231
00:09:08,417 --> 00:09:09,679
to get to the hospital
fast enough.
232
00:09:09,679 --> 00:09:12,377
But I'm fine.
233
00:09:12,377 --> 00:09:14,554
Like I told the paramedics,
nothing feels broken.
234
00:09:14,554 --> 00:09:16,251
Now, when you say
nothing feels broken,
235
00:09:16,251 --> 00:09:18,253
anything feel tender?
236
00:09:18,253 --> 00:09:20,603
No, I'm good, really.
237
00:09:20,603 --> 00:09:24,389
You know, Isaac,
when I spoke to Dr. Jones,
238
00:09:24,389 --> 00:09:26,391
he said that the organ
wouldn't even be here
239
00:09:26,391 --> 00:09:28,742
for several hours.
240
00:09:28,742 --> 00:09:30,265
There's no rush.
241
00:09:30,265 --> 00:09:33,224
Why don't you let Dr. Halstead
check you out properly?
242
00:09:34,878 --> 00:09:36,532
Neck and back's
a little sore, I guess,
243
00:09:36,532 --> 00:09:39,361
but it's really not that bad.
244
00:09:39,361 --> 00:09:42,320
I just don't want anything
to mess up the surgery.
245
00:09:42,320 --> 00:09:45,149
Well, even if you have
a sprain or a minor fracture,
246
00:09:45,149 --> 00:09:46,760
it shouldn't postpone
the transplant.
247
00:09:46,760 --> 00:09:49,806
But better Dr. Jones
and his surgical team know.
248
00:09:49,806 --> 00:09:53,593
That way, they can avoid
aggravating any injury further.
249
00:09:53,593 --> 00:09:57,074
All right.
Yeah, makes sense.
250
00:09:58,206 --> 00:10:00,469
Let's get a CT
of the CTLS spine.
251
00:10:05,300 --> 00:10:07,345
- Sorry I keep you waiting.
- Mm.
252
00:10:07,345 --> 00:10:10,087
- I was talking with my friend.
- No prob.
253
00:10:10,087 --> 00:10:14,135
Chamomile tea, blueberry
muffin, chocolate croissant.
254
00:10:14,135 --> 00:10:18,008
You're very sweet,
but I can't eat.
255
00:10:18,008 --> 00:10:19,749
My stomach is in knots.
256
00:10:19,749 --> 00:10:21,142
What's up?
257
00:10:21,142 --> 00:10:24,058
My friend thinks we may
be out of work very soon.
258
00:10:24,058 --> 00:10:25,668
What?
259
00:10:25,668 --> 00:10:27,975
Is this about
your union's renegotiation
260
00:10:27,975 --> 00:10:29,193
with the hospital?
- Yeah.
261
00:10:29,193 --> 00:10:30,412
Well, I knew they were
trying to iron out
262
00:10:30,412 --> 00:10:31,805
a new contract,
but I mean, honestly,
263
00:10:31,805 --> 00:10:33,633
I haven't been paying
that close attention.
264
00:10:33,633 --> 00:10:35,504
She says
talks are breaking down,
265
00:10:35,504 --> 00:10:37,201
that neither side will budge,
266
00:10:37,201 --> 00:10:39,682
and the union may ask
for a vote.
267
00:10:39,682 --> 00:10:42,380
A strike authorization vote?
268
00:10:42,380 --> 00:10:46,820
If I miss work for weeks,
even for days,
269
00:10:46,820 --> 00:10:48,038
this is not good.
270
00:10:48,038 --> 00:10:50,258
I send money home
to my parents.
271
00:10:50,258 --> 00:10:51,781
But I mean,
even if a vote passes,
272
00:10:51,781 --> 00:10:53,827
that doesn't mean
they're gonna strike.
273
00:10:53,827 --> 00:10:55,176
It just gives them
more ammunition
274
00:10:55,176 --> 00:10:57,308
when they go back to the table.
275
00:10:57,308 --> 00:11:00,007
These things, you know,
tend to take time.
276
00:11:00,007 --> 00:11:02,705
You've got to let it play out.
277
00:11:02,705 --> 00:11:06,404
I'm guessing
they're gonna make a deal.
278
00:11:06,404 --> 00:11:09,233
I think it's gonna be OK.
279
00:11:16,632 --> 00:11:20,027
She just started having
fetal heart rate decelerations
280
00:11:20,027 --> 00:11:21,985
with tetanic contractions.
281
00:11:21,985 --> 00:11:23,030
I turned down the Pit.
282
00:11:23,030 --> 00:11:25,032
Hannah, it hurts so much.
283
00:11:25,032 --> 00:11:26,555
OK, stop the Pitocin.
284
00:11:26,555 --> 00:11:28,557
Liza, we're gonna see
if it's time to push yet, OK?
285
00:11:28,557 --> 00:11:31,473
Can you bend your knees for me?
I'm gonna check you out.
286
00:11:32,822 --> 00:11:34,824
OK, you're only
about six centimeters dilated.
287
00:11:34,824 --> 00:11:36,260
- What?
- We need to get you
288
00:11:36,260 --> 00:11:37,697
onto your hands and knees
to let us help you
289
00:11:37,697 --> 00:11:39,046
turn you over, OK?
- What's going on?
290
00:11:39,046 --> 00:11:40,395
What's wrong?
291
00:11:40,395 --> 00:11:42,223
Your umbilical cord is
being squeezed somewhere.
292
00:11:42,223 --> 00:11:45,617
That's what's causing
the baby's heart rate to drop.
293
00:11:45,617 --> 00:11:48,446
Moving positions can help
relieve the compression.
294
00:11:50,318 --> 00:11:52,189
I know. I know.
295
00:11:52,189 --> 00:11:53,582
All right.
I'm gonna check you out.
296
00:11:54,714 --> 00:11:56,672
Uterus is still rock hard.
297
00:11:56,672 --> 00:11:59,501
Let's give her
0.25 of terbutaline, sub-q.
298
00:11:59,501 --> 00:12:01,633
Liza, you can
lie back down now, OK?
299
00:12:01,633 --> 00:12:04,898
Gently.
- Gentle.
300
00:12:04,898 --> 00:12:07,291
We're trying
a uterine relaxant.
301
00:12:07,291 --> 00:12:08,771
Now, if this doesn't work,
302
00:12:08,771 --> 00:12:10,686
we're gonna need to deliver
your baby via C-section.
303
00:12:10,686 --> 00:12:13,167
Let's get an OR ready.
- No, I don't want that.
304
00:12:13,167 --> 00:12:14,777
It's OK.
Just one step at a time.
305
00:12:14,777 --> 00:12:17,475
Let's first see
if this medicine works, OK?
306
00:12:20,261 --> 00:12:23,481
Baby's heart rate's
coming up.
307
00:12:23,481 --> 00:12:25,788
That's really good.
308
00:12:30,314 --> 00:12:32,926
Give it about a half hour,
and restart the Pitocin slowly.
309
00:12:32,926 --> 00:12:34,841
- Mm-hmm.
- But let's keep an OR ready.
310
00:12:34,841 --> 00:12:36,233
If the baby's heart rate
drops like that,
311
00:12:36,233 --> 00:12:37,452
I'm doing
an emergency C-section.
312
00:12:46,287 --> 00:12:49,159
So you want
to surgically attach Rob's hand
313
00:12:49,159 --> 00:12:50,813
to the back of his leg?
314
00:12:50,813 --> 00:12:53,381
It's called ectopic banking.
315
00:12:53,381 --> 00:12:56,906
You see, what the hand needs
in order to survive
316
00:12:56,906 --> 00:12:58,342
is adequate blood flow.
317
00:12:58,342 --> 00:13:00,301
And his leg can provide that?
318
00:13:00,301 --> 00:13:03,304
The posterior tibial artery,
to be exact.
319
00:13:03,304 --> 00:13:07,395
The PTA, it runs along
the back of the lower leg.
320
00:13:07,395 --> 00:13:13,749
So you'd bank my hand
on my leg for a week or so?
321
00:13:13,749 --> 00:13:15,403
That's right.
322
00:13:15,403 --> 00:13:16,970
And then you'll reattach it
to my arm, right?
323
00:13:16,970 --> 00:13:18,623
More than just reattach it.
324
00:13:18,623 --> 00:13:22,018
Using the OR 2.0,
I believe that we can restore
325
00:13:22,018 --> 00:13:24,978
a remarkable amount
of function and feeling.
326
00:13:24,978 --> 00:13:26,762
So I can keep
working construction?
327
00:13:26,762 --> 00:13:28,068
Yeah.
328
00:13:28,068 --> 00:13:29,330
I gotta be able to feel,
329
00:13:29,330 --> 00:13:31,898
or I'm a liability
on a construction site.
330
00:13:31,898 --> 00:13:33,595
Yeah, of course.
331
00:13:33,595 --> 00:13:36,293
OK, so...
332
00:13:36,293 --> 00:13:40,471
Well, 2.0's predictive modeling
estimated a...
333
00:13:40,471 --> 00:13:42,952
85% likelihood
of regaining some
334
00:13:42,952 --> 00:13:46,173
or more sensation in the hand.
335
00:13:46,173 --> 00:13:48,262
And that's
after many, many months
336
00:13:48,262 --> 00:13:51,831
of physical therapy and rehab.
337
00:13:51,831 --> 00:13:54,050
Right, Dr. Marcel?
338
00:13:54,050 --> 00:13:55,704
Maggie's correct.
339
00:13:55,704 --> 00:13:57,880
Yeah, it's gonna be
a long road ahead, for sure.
340
00:13:57,880 --> 00:14:01,275
And that's if you decide
to go with the surgery.
341
00:14:01,275 --> 00:14:03,494
There's other options,
of course.
342
00:14:03,494 --> 00:14:07,194
There's been incredible
advancements in prosthetics.
343
00:14:07,194 --> 00:14:10,110
And that's if this
banking thing doesn't work?
344
00:14:10,110 --> 00:14:13,765
Then we can talk prosthetics.
345
00:14:13,765 --> 00:14:16,377
But I want to give this a shot.
346
00:14:24,298 --> 00:14:26,691
You've got this, Liza.
Keep going.
347
00:14:26,691 --> 00:14:29,303
Why isn't she coming?
348
00:14:29,303 --> 00:14:30,913
Just do the C-section.
349
00:14:30,913 --> 00:14:32,393
- It's too late for that.
- Please.
350
00:14:32,393 --> 00:14:35,135
I know you're exhausted,
but you've got this, Liza.
351
00:14:35,135 --> 00:14:36,484
So when I count to three,
I need you
352
00:14:36,484 --> 00:14:38,486
to give me everything
you've got, OK?
353
00:14:38,486 --> 00:14:39,835
This is it.
Look at me.
354
00:14:39,835 --> 00:14:42,533
One, two, three.
355
00:14:47,060 --> 00:14:48,975
Yes! Yes!
356
00:14:48,975 --> 00:14:51,542
You did it, Liza!
357
00:14:53,980 --> 00:14:55,372
Is she OK?
358
00:14:55,372 --> 00:14:56,721
Yes.
359
00:15:01,465 --> 00:15:03,119
Oh, hi.
360
00:15:03,119 --> 00:15:05,687
Isn't she beautiful?
361
00:15:05,687 --> 00:15:08,168
She's perfect.
362
00:15:08,168 --> 00:15:10,257
I think she needs something.
363
00:15:10,257 --> 00:15:12,563
Can you check her again?
364
00:15:12,563 --> 00:15:14,609
No, she's fine.
365
00:15:14,609 --> 00:15:15,915
It's OK.
366
00:15:15,915 --> 00:15:18,352
Crying helps the fluid
get out of her lungs.
367
00:15:18,352 --> 00:15:20,876
- But she won't stop.
- It's OK.
368
00:15:20,876 --> 00:15:23,183
The longer she's on your chest,
the more she'll calm down.
369
00:15:23,183 --> 00:15:25,011
Please, just take her.
370
00:15:25,011 --> 00:15:27,143
- It's a really good idea--
- Please just take her!
371
00:15:27,143 --> 00:15:29,580
OK.
372
00:15:31,017 --> 00:15:32,409
Here we go. OK.
373
00:15:36,196 --> 00:15:38,154
I'm sorry.
374
00:15:38,154 --> 00:15:40,983
I'm just--I'm so tired.
375
00:15:40,983 --> 00:15:44,247
Of course.
You just ran a marathon.
376
00:15:44,247 --> 00:15:46,336
OK. We'll get the baby up
to the nursery
377
00:15:46,336 --> 00:15:48,860
and let you sleep a bit, OK?
378
00:15:48,860 --> 00:15:50,601
It's OK, baby girl.
379
00:15:56,085 --> 00:15:58,131
Just rest, OK?
380
00:16:03,484 --> 00:16:05,268
Got Isaac's CT back.
381
00:16:05,268 --> 00:16:08,054
He's got a compression fracture
at L2.
382
00:16:08,054 --> 00:16:10,012
Well, that's unfortunate.
383
00:16:10,012 --> 00:16:12,928
But like you said, it won't
delay the transplant, right?
384
00:16:12,928 --> 00:16:14,147
Well, take a look.
385
00:16:14,147 --> 00:16:16,236
I could be wrong,
but the bone
386
00:16:16,236 --> 00:16:19,021
around the fracture has
a lytic appearance to me.
387
00:16:19,021 --> 00:16:20,544
Do you think
Isaac has cancer?
388
00:16:20,544 --> 00:16:22,068
I think
there's a possibility.
389
00:16:22,068 --> 00:16:24,722
Lytic lesions are commonly
associated with metastases.
390
00:16:24,722 --> 00:16:27,290
And if the bone was
already damaged from cancer,
391
00:16:27,290 --> 00:16:29,858
well, even a minor trauma
could cause a fracture.
392
00:16:29,858 --> 00:16:32,078
OK, but you're not sure
that it's lytic, right?
393
00:16:32,078 --> 00:16:33,557
There's still a chance
it could just be
394
00:16:33,557 --> 00:16:35,124
a traumatic
compression fracture?
395
00:16:35,124 --> 00:16:36,473
Which is why
I want to get an MRI.
396
00:16:36,473 --> 00:16:38,040
It'll show us
if there are other lesions
397
00:16:38,040 --> 00:16:39,999
and just give us a better idea
398
00:16:39,999 --> 00:16:42,044
if it's traumatic
or pathological.
399
00:16:42,044 --> 00:16:46,092
And if it is pathological,
that means a biopsy.
400
00:16:46,092 --> 00:16:49,965
And Isaac is definitely
not getting a kidney today.
401
00:16:49,965 --> 00:16:51,314
No.
402
00:16:53,403 --> 00:16:56,798
I wish Samantha was here,
his wife.
403
00:16:56,798 --> 00:16:58,104
Where is she?
404
00:16:58,104 --> 00:16:59,322
On a flight to Seattle
405
00:16:59,322 --> 00:17:01,585
for their granddaughter's
first birthday.
406
00:17:01,585 --> 00:17:05,502
Isaac got tired of both of them
missing out on milestones.
407
00:17:05,502 --> 00:17:09,898
But one time she goes out
of town, he gets the call.
408
00:17:09,898 --> 00:17:11,943
You mind
delivering the news with me?
409
00:17:11,943 --> 00:17:13,815
In her absence,
I think a familiar face
410
00:17:13,815 --> 00:17:16,078
might be comforting.
411
00:17:16,078 --> 00:17:18,515
- Yeah, of course.
- All right.
412
00:17:21,257 --> 00:17:23,303
- Hey.
- Hey.
413
00:17:23,303 --> 00:17:25,000
You got a second?
414
00:17:25,000 --> 00:17:26,175
Yep.
415
00:17:26,175 --> 00:17:28,482
OK, um...
416
00:17:28,482 --> 00:17:32,529
Is this operation
really worth the risk?
417
00:17:32,529 --> 00:17:35,793
If anything compromises blood
flow to the hand or the foot,
418
00:17:35,793 --> 00:17:38,753
Rob could develop an infection
and become septic.
419
00:17:38,753 --> 00:17:40,581
The 2.0 will be
assessing blood flow
420
00:17:40,581 --> 00:17:42,931
every step of the surgery
as well as predicting
421
00:17:42,931 --> 00:17:45,760
if perfusion
can be maintained post-op.
422
00:17:45,760 --> 00:17:48,632
OK, clearly, you know
this technology inside and out,
423
00:17:48,632 --> 00:17:51,940
but it's also never been used
for this type of procedure.
424
00:17:51,940 --> 00:17:55,422
So what are you saying?
425
00:17:55,422 --> 00:17:58,033
What, I oversold Rob?
426
00:17:58,033 --> 00:18:02,124
No, but I think that you've
got a lot invested in 2.0,
427
00:18:02,124 --> 00:18:04,648
and maybe you feel
a certain pressure to use it.
428
00:18:04,648 --> 00:18:06,433
I'm not gonna gamble
with a patient's life
429
00:18:06,433 --> 00:18:08,391
just so I can show off
my shiny, new toy, Maggie.
430
00:18:08,391 --> 00:18:09,610
Of course not.
431
00:18:09,610 --> 00:18:11,525
I'm just saying that--
- Crockett!
432
00:18:11,525 --> 00:18:12,961
Here's the man I'm looking for.
433
00:18:14,745 --> 00:18:15,833
Anything else?
434
00:18:18,749 --> 00:18:20,795
I didn't mean
to chase Nurse Lockwood away.
435
00:18:20,795 --> 00:18:23,450
No, she had to get back
to the ED. What's up?
436
00:18:23,450 --> 00:18:25,974
Dr. Song briefed me
on the ectopic banking case.
437
00:18:25,974 --> 00:18:27,280
Very impressive.
- Yeah.
438
00:18:27,280 --> 00:18:28,933
And my videographer's
gonna film it.
439
00:18:28,933 --> 00:18:31,066
We'll want to document it and
get as much press as possible.
440
00:18:31,066 --> 00:18:33,373
Jack, I don't want anybody
in there taking pictures
441
00:18:33,373 --> 00:18:35,288
while I'm in the middle
of a complex surgery.
442
00:18:35,288 --> 00:18:37,812
You won't even know
he's there.
443
00:18:41,685 --> 00:18:44,210
I'll keep him out
of your way, I promise.
444
00:18:44,210 --> 00:18:45,689
See you in the amphitheater?
445
00:18:45,689 --> 00:18:48,605
- Yeah, right behind you.
- OK.
446
00:18:51,217 --> 00:18:55,830
Hey. Hope you're not
in any kind of hurry.
447
00:18:55,830 --> 00:18:58,180
Elevators taking
their sweet time today.
448
00:18:58,180 --> 00:18:59,573
I am fine.
449
00:18:59,573 --> 00:19:01,879
I'm not exactly anxious
to get where I'm going.
450
00:19:01,879 --> 00:19:03,664
Meeting with a friend of Jack's
451
00:19:03,664 --> 00:19:06,754
whose seat on the board
is all but assured.
452
00:19:06,754 --> 00:19:08,234
Oh, man, hospital politics.
453
00:19:08,234 --> 00:19:09,757
Yikes.
- Mm-hmm.
454
00:19:09,757 --> 00:19:11,454
Speaking of which,
what are you hearing
455
00:19:11,454 --> 00:19:13,413
about what's going on
with the negotiations
456
00:19:13,413 --> 00:19:15,066
with
the custodial workers' union?
457
00:19:15,066 --> 00:19:17,591
Liliana seems to think
they're getting all tense.
458
00:19:17,591 --> 00:19:20,289
Between us,
I don't foresee a strike.
459
00:19:20,289 --> 00:19:21,725
- That's what I told her.
- Yeah.
460
00:19:21,725 --> 00:19:25,425
A strike would wreak havoc
on the hospital system.
461
00:19:25,425 --> 00:19:26,991
I gotta say, though,
it does make me wonder
462
00:19:26,991 --> 00:19:28,950
why we can't give
our lowest paid employees,
463
00:19:28,950 --> 00:19:31,082
I mean, even a 6% raise.
464
00:19:31,082 --> 00:19:34,956
Well, it would be
setting a precedent
465
00:19:34,956 --> 00:19:38,438
that we can't afford to make
with the other unions, Daniel.
466
00:19:38,438 --> 00:19:42,616
I mean, once we finish
with these negotiations,
467
00:19:42,616 --> 00:19:46,315
we go into talks
with the nurses' union.
468
00:19:46,315 --> 00:19:48,752
And then,
it's the plumbers' union.
469
00:19:48,752 --> 00:19:52,974
I mean,
you get the picture, right?
470
00:20:05,421 --> 00:20:09,251
If I had just
checked my blind spot,
471
00:20:09,251 --> 00:20:12,428
we wouldn't be talking
about an MRI right now.
472
00:20:12,428 --> 00:20:15,170
I'd be upstairs getting prepped
for surgery tonight, right?
473
00:20:15,170 --> 00:20:19,261
- And that still might happen.
- Yeah, I'm sorry, Isaac.
474
00:20:19,261 --> 00:20:23,091
I could not have predicted
the CT would reveal this.
475
00:20:23,091 --> 00:20:25,180
Dr. Halstead,
I've waited five hellish years
476
00:20:25,180 --> 00:20:27,835
for a kidney.
477
00:20:27,835 --> 00:20:29,924
I've blown out so many veins,
they're running out
478
00:20:29,924 --> 00:20:34,015
of access sites
to even deliver my dialysis.
479
00:20:34,015 --> 00:20:36,539
If the fracture looks like
it's just from the accident...
480
00:20:36,539 --> 00:20:38,324
Well, that's still
a possibility, but--
481
00:20:38,324 --> 00:20:40,717
Then
that's good enough for me.
482
00:20:40,717 --> 00:20:44,504
I'm not gonna fault you
for not running any more tests.
483
00:20:44,504 --> 00:20:48,551
And no one else will either.
484
00:20:48,551 --> 00:20:51,685
Please, I'm begging you.
485
00:20:54,514 --> 00:20:56,342
Hey. I thought
you delivered your patient.
486
00:20:56,342 --> 00:20:57,517
I did, yes.
487
00:20:57,517 --> 00:20:58,561
Well,
why are you still up here?
488
00:20:58,561 --> 00:21:00,563
We need an OB consult
in the ED.
489
00:21:00,563 --> 00:21:01,999
OK, I can head back down
with you right now.
490
00:21:01,999 --> 00:21:03,218
Just give me one sec
to let Liza know.
491
00:21:03,218 --> 00:21:04,524
OK.
492
00:21:09,920 --> 00:21:11,357
Oh, hey.
493
00:21:11,357 --> 00:21:13,054
Where's Liza?
494
00:21:13,054 --> 00:21:16,623
Yeah, she, uh--
she had to use the bathroom.
495
00:21:16,623 --> 00:21:19,321
I'm Mike.
I'm her boyfriend.
496
00:21:19,321 --> 00:21:22,150
It's not safe for her
to use the restroom alone.
497
00:21:22,150 --> 00:21:23,760
She seemed all right to me.
498
00:21:23,760 --> 00:21:25,458
Hey, Liza, it's Hannah.
Are you OK?
499
00:21:25,458 --> 00:21:27,286
- Give her a minute, will you?
- Get your hands off of me.
500
00:21:27,286 --> 00:21:28,417
Get your hands off me!
501
00:21:28,417 --> 00:21:31,028
Hey, you heard her!
502
00:21:42,126 --> 00:21:43,693
Liza.
503
00:21:51,701 --> 00:21:54,138
Help me get her back into bed.
504
00:21:54,138 --> 00:21:56,053
OK. Watch your neck.
505
00:21:56,053 --> 00:21:58,708
Support her head.
Yeah, we got her.
506
00:22:02,625 --> 00:22:05,236
You have no idea how hard
Liza worked to stay sober.
507
00:22:05,236 --> 00:22:06,542
You have no idea.
- Well, I don't doubt that.
508
00:22:06,542 --> 00:22:08,022
But we just found her
strung out on heroin.
509
00:22:08,022 --> 00:22:09,632
She was overwhelmed
and exhausted
510
00:22:09,632 --> 00:22:12,548
after a grueling labor and had
a serious lapse of judgment,
511
00:22:12,548 --> 00:22:14,420
but I know that
she could get back on track.
512
00:22:14,420 --> 00:22:16,683
Hold it. Wait,
you're not actually suggesting
513
00:22:16,683 --> 00:22:18,859
that we send a baby home
with that woman?
514
00:22:18,859 --> 00:22:20,251
No, of course not.
515
00:22:20,251 --> 00:22:21,992
I want to find a sober
living situation for Liza,
516
00:22:21,992 --> 00:22:23,994
a facility where she could
still receive treatment
517
00:22:23,994 --> 00:22:25,213
while still caring
for her baby.
518
00:22:25,213 --> 00:22:26,910
You are swerving
so far out your lane,
519
00:22:26,910 --> 00:22:30,000
not to mention that you are
mandated to report this...
520
00:22:30,000 --> 00:22:31,437
- No, not until--
- To, yes,
521
00:22:31,437 --> 00:22:33,395
the appropriate department.
- Not until I figure out
522
00:22:33,395 --> 00:22:35,397
a way to keep Liza
and her baby together.
523
00:22:35,397 --> 00:22:37,399
Then you let
DCFS take care of it.
524
00:22:37,399 --> 00:22:40,097
They're far better equipped.
- What if they can't, huh?
525
00:22:40,097 --> 00:22:41,403
Liza doesn't have family
in the area.
526
00:22:41,403 --> 00:22:42,709
Who's gonna take the baby?
527
00:22:42,709 --> 00:22:46,408
Obviously, you care
a great deal about her.
528
00:22:46,408 --> 00:22:48,584
Because I am her.
I have been her.
529
00:22:48,584 --> 00:22:51,413
And the only reason that
I'm standing here right now
530
00:22:51,413 --> 00:22:54,068
is because
people didn't give up on me.
531
00:22:54,068 --> 00:22:56,766
So I am not giving up on Liza.
532
00:23:00,074 --> 00:23:02,076
You have
till the end of the day.
533
00:23:02,076 --> 00:23:03,425
OK.
534
00:23:10,301 --> 00:23:12,129
Dr. Song,
what's the recommendation
535
00:23:12,129 --> 00:23:14,218
for anastomosis?
536
00:23:14,218 --> 00:23:16,003
Any deviations from the plan?
537
00:23:16,003 --> 00:23:17,396
End to end ulnar
538
00:23:17,396 --> 00:23:21,225
to posterior tibial
artery anastomosis.
539
00:23:21,225 --> 00:23:23,663
OK.
What's the venous drainage?
540
00:23:23,663 --> 00:23:27,101
Anastomose the main dorsal
vein to the saphenous vein.
541
00:23:27,101 --> 00:23:28,407
OK, great.
542
00:23:31,932 --> 00:23:35,196
Whoever that belongs to,
turn it off right now.
543
00:23:35,196 --> 00:23:37,633
Sorry, that's me.
It's my next meeting.
544
00:23:37,633 --> 00:23:40,288
This is Jack Dayton.
Great. Well...
545
00:23:40,288 --> 00:23:42,290
Do you mind moving
to the right just a hair?
546
00:23:42,290 --> 00:23:43,813
It'll give me
a much cleaner shot.
547
00:23:43,813 --> 00:23:46,250
No,
that's where he needs to stand.
548
00:23:46,250 --> 00:23:48,078
Let's keep noise down
to a minimum
549
00:23:48,078 --> 00:23:50,516
from here on out, folks.
550
00:23:50,516 --> 00:23:52,605
In terms of speed
and efficiency,
551
00:23:52,605 --> 00:23:55,259
you're already performing above
and beyond 2.0's predictions.
552
00:23:55,259 --> 00:23:57,000
We're on a good trajectory.
553
00:23:57,000 --> 00:23:58,349
All right.
554
00:24:01,962 --> 00:24:05,269
Let's say we forgo the MRI.
He gets the transplant.
555
00:24:05,269 --> 00:24:07,315
If it turns out
he does have cancer,
556
00:24:07,315 --> 00:24:08,795
the immunosuppressants
he'll be on
557
00:24:08,795 --> 00:24:10,753
could interfere
with his cancer treatment.
558
00:24:10,753 --> 00:24:13,800
And the treatment itself
could destroy his new kidney.
559
00:24:13,800 --> 00:24:15,758
Valid concerns, yes.
560
00:24:15,758 --> 00:24:17,630
But a malignancy
of any kind
561
00:24:17,630 --> 00:24:19,501
is a contraindication
for transplantation.
562
00:24:19,501 --> 00:24:21,068
He'll be taken off
the transplant list.
563
00:24:21,068 --> 00:24:23,897
Right, which is...
564
00:24:23,897 --> 00:24:25,768
All the more reason
to look the other way?
565
00:24:30,381 --> 00:24:32,340
I have an ethical
and legal obligation
566
00:24:32,340 --> 00:24:33,733
to disclose this finding.
567
00:24:33,733 --> 00:24:35,691
I fail to do that,
it could compromise our status
568
00:24:35,691 --> 00:24:37,258
as a high volume
transplant center.
569
00:24:37,258 --> 00:24:40,566
I know it's a risk,
570
00:24:40,566 --> 00:24:42,481
but, Will,
571
00:24:42,481 --> 00:24:45,962
this could be
Isaac's only shot at a kidney.
572
00:24:45,962 --> 00:24:48,182
I hear you. I know.
573
00:24:48,182 --> 00:24:51,577
But it'd be irresponsible
574
00:24:51,577 --> 00:24:55,189
to let the transplant proceed
until we know more.
575
00:24:55,189 --> 00:24:57,234
I'm sorry, Nellie.
576
00:25:04,241 --> 00:25:07,201
What, did Jack steamroll you
into having lunch with me?
577
00:25:07,201 --> 00:25:10,552
What?
No. No, not at all.
578
00:25:10,552 --> 00:25:13,555
Jack's a good friend,
but when he wants something,
579
00:25:13,555 --> 00:25:15,557
he can be like a dog
after a bone.
580
00:25:15,557 --> 00:25:17,864
Yeah, well, that has
been my impression as well.
581
00:25:17,864 --> 00:25:21,432
Yeah, but in his defense,
he's trying to do me a solid
582
00:25:21,432 --> 00:25:22,782
'cause he knows how eager
583
00:25:22,782 --> 00:25:25,349
I want to be a part
of Med's board.
584
00:25:25,349 --> 00:25:26,786
Well, I'm curious.
585
00:25:26,786 --> 00:25:31,355
How did a former legislator
turned lobbyist become--
586
00:25:31,355 --> 00:25:32,661
Girl, what did he do,
587
00:25:32,661 --> 00:25:34,402
tell you
about my whole side hustle?
588
00:25:34,402 --> 00:25:35,795
Look.
589
00:25:35,795 --> 00:25:37,144
That's
what my daughter calls it.
590
00:25:37,144 --> 00:25:39,668
- Mm.
- Listen.
591
00:25:39,668 --> 00:25:41,757
I'm not trying
to be a part of your board
592
00:25:41,757 --> 00:25:44,717
so I can be a mouthpiece for
some special interest groups.
593
00:25:44,717 --> 00:25:47,676
So why do you want
to be on the board?
594
00:25:47,676 --> 00:25:51,027
To start with,
595
00:25:51,027 --> 00:25:53,290
I was born in this hospital.
596
00:25:53,290 --> 00:25:56,424
- Get out. You're kidding.
- No, ma'am.
597
00:25:56,424 --> 00:25:59,122
I'ma be honest with you,
my very first broken arm
598
00:25:59,122 --> 00:26:01,603
was fixed
right within these walls.
599
00:26:01,603 --> 00:26:04,780
So this is
a homecoming of sorts?
600
00:26:04,780 --> 00:26:10,133
Well, my ex-wife was
a professor at UW Milwaukee.
601
00:26:10,133 --> 00:26:12,919
We raised the family there.
602
00:26:12,919 --> 00:26:16,444
But Chicago's home.
603
00:26:16,444 --> 00:26:19,316
And this hospital
has always held
604
00:26:19,316 --> 00:26:22,624
a very special place
in my heart.
605
00:26:22,624 --> 00:26:25,627
I'd love to be a part
of its future.
606
00:26:25,627 --> 00:26:27,237
But I should warn you,
607
00:26:27,237 --> 00:26:29,631
I'm not one
of those board members
608
00:26:29,631 --> 00:26:32,460
that's only gonna show up
at special fancy parties,
609
00:26:32,460 --> 00:26:34,854
cut a check,
and is never heard from again.
610
00:26:34,854 --> 00:26:38,379
Yes,
I know that type as well.
611
00:26:38,379 --> 00:26:40,642
I got a lot of time
on my hands.
612
00:26:42,688 --> 00:26:46,126
And I also have a lot of ideas.
613
00:26:46,126 --> 00:26:49,782
I'm all ears.
614
00:26:54,830 --> 00:26:57,093
Oh, hey, Hannah.
I'm glad I caught you.
615
00:26:57,093 --> 00:26:59,008
Would you mind pointing me
to one of your patients?
616
00:26:59,008 --> 00:27:02,403
It's a Liza--sorry.
617
00:27:02,403 --> 00:27:05,188
Um, I think
that there's been a mix-up.
618
00:27:05,188 --> 00:27:07,190
I didn't make a call to DCFS.
619
00:27:07,190 --> 00:27:08,670
Well, I actually wasn't told
who made the call,
620
00:27:08,670 --> 00:27:10,411
just that an eval
was requested.
621
00:27:10,411 --> 00:27:12,152
Oh, well,
that's definitely an error.
622
00:27:12,152 --> 00:27:13,849
Oh? OK.
623
00:27:13,849 --> 00:27:15,372
I'm sorry
you had to come down.
624
00:27:15,372 --> 00:27:16,678
I'm the treating physician,
625
00:27:16,678 --> 00:27:18,680
and that patient
doesn't need an evaluation.
626
00:27:18,680 --> 00:27:19,899
Uh, OK.
627
00:27:19,899 --> 00:27:21,204
Well, in that case,
628
00:27:21,204 --> 00:27:23,163
I guess I'll just head back up
to my office.
629
00:27:23,163 --> 00:27:24,425
Yeah.
630
00:27:29,735 --> 00:27:31,606
What were
the patient's vitals on intake?
631
00:27:31,606 --> 00:27:33,086
Let me check.
632
00:27:33,086 --> 00:27:34,696
Well, you should have this
on the tip of your tongue.
633
00:27:34,696 --> 00:27:36,959
Hey, I told you
I was working on it.
634
00:27:36,959 --> 00:27:39,179
You had no right
to make that call.
635
00:27:39,179 --> 00:27:40,441
Give us the room, please.
636
00:27:40,441 --> 00:27:43,052
I'll check back later, yeah.
637
00:27:44,967 --> 00:27:48,014
OK, you do not
dress me down ever,
638
00:27:48,014 --> 00:27:49,842
and definitely
not in front of a resident.
639
00:27:49,842 --> 00:27:53,541
I repeat, you had no right
to make that call.
640
00:27:53,541 --> 00:27:54,498
The hell
are you talking about?
641
00:27:54,498 --> 00:27:56,239
You called DCFS on Liza.
642
00:27:56,239 --> 00:27:58,198
No, I did not.
643
00:27:58,198 --> 00:28:00,330
Hannah, I'm serious!
644
00:28:00,330 --> 00:28:01,941
Well, then who did?
645
00:28:08,730 --> 00:28:11,472
OK.
I'm gonna remove the clamp.
646
00:28:13,082 --> 00:28:15,998
Nice and easy. OK.
647
00:28:17,696 --> 00:28:19,654
Clamp out.
648
00:28:22,396 --> 00:28:24,964
Yeah, the ulnar side's
showing some good perfusion.
649
00:28:24,964 --> 00:28:27,270
But yeah,
there's not enough circulation
650
00:28:27,270 --> 00:28:29,011
through the palmar arch.
651
00:28:29,011 --> 00:28:31,535
And the radial side's
looking dusky to me.
652
00:28:31,535 --> 00:28:34,060
Could we hook in
the radial artery to something,
653
00:28:34,060 --> 00:28:35,757
give it independent inflow?
654
00:28:35,757 --> 00:28:38,455
I'll have 2.0 run
through the iterations.
655
00:28:42,155 --> 00:28:44,113
It's assessing
a number of variables.
656
00:28:44,113 --> 00:28:45,767
It probably just
needs a minute.
657
00:28:45,767 --> 00:28:48,291
Not enough information.
658
00:28:48,291 --> 00:28:50,772
Confidence interval
is too low.
659
00:28:50,772 --> 00:28:53,122
I think it just needs better
mapping of the radial artery
660
00:28:53,122 --> 00:28:54,645
in the palmar arch.
661
00:28:54,645 --> 00:28:57,126
Let me see
if I can recalibrate imaging.
662
00:28:59,259 --> 00:29:00,782
Not enough information.
663
00:29:00,782 --> 00:29:04,264
Confidence interval
is too low.
664
00:29:04,264 --> 00:29:06,701
Unfortunately, the
real-time data is insufficient.
665
00:29:06,701 --> 00:29:11,401
And the pre-op imaging
is inadequate.
666
00:29:11,401 --> 00:29:12,620
What other artery
am I gonna use
667
00:29:12,620 --> 00:29:13,969
to plug into the radial?
668
00:29:13,969 --> 00:29:15,318
Without adequate blood flow,
669
00:29:15,318 --> 00:29:16,537
the hand's not gonna survive.
670
00:29:16,537 --> 00:29:18,582
I'm afraid
2.0 doesn't have enough data
671
00:29:18,582 --> 00:29:19,888
to offer recommendation.
672
00:29:19,888 --> 00:29:21,934
There's just not enough
published literature
673
00:29:21,934 --> 00:29:23,326
to draw from.
674
00:29:25,024 --> 00:29:27,548
So what am I
supposed to do here?
675
00:29:27,548 --> 00:29:31,552
Use
your best critical judgment.
676
00:29:31,552 --> 00:29:33,989
Oh.
677
00:29:33,989 --> 00:29:37,427
Of course.
678
00:29:37,427 --> 00:29:40,213
I'm not getting the MRI,
679
00:29:40,213 --> 00:29:43,042
not till after the transplant.
680
00:29:43,042 --> 00:29:45,087
How about that?
I refuse.
681
00:29:45,087 --> 00:29:47,655
Dr. Jones won't proceed
with the surgery
682
00:29:47,655 --> 00:29:49,526
until he sees
the results of an MRI.
683
00:29:49,526 --> 00:29:51,354
You had no right
to tell him anything.
684
00:29:51,354 --> 00:29:54,357
Isaac, I had an ethical duty
685
00:29:54,357 --> 00:29:55,663
to notify
your transplant surgeon--
686
00:29:55,663 --> 00:29:58,274
I should have just
stuck to my story
687
00:29:58,274 --> 00:30:00,233
and told you I felt fine.
688
00:30:00,233 --> 00:30:01,625
Never should have
mentioned any pain.
689
00:30:01,625 --> 00:30:03,845
Isaac,
I know this is upsetting--
690
00:30:03,845 --> 00:30:06,848
Just do the damn MRI already!
691
00:30:06,848 --> 00:30:09,503
Get me Dr. Jones!
692
00:30:09,503 --> 00:30:11,026
OK, he'll be here shortly.
693
00:30:11,026 --> 00:30:14,073
I'll put in the order.
694
00:30:23,082 --> 00:30:27,434
So you requested
DCFS be called?
695
00:30:30,741 --> 00:30:32,569
Liza, why?
696
00:30:39,620 --> 00:30:43,319
When I held my little girl
for the first time,
697
00:30:43,319 --> 00:30:47,846
I could feel her
depending on me,
698
00:30:47,846 --> 00:30:51,458
needing me for everything.
699
00:30:53,112 --> 00:30:54,765
I couldn't take it.
700
00:30:54,765 --> 00:30:57,116
I broke.
701
00:30:57,116 --> 00:30:59,553
Liza--
702
00:30:59,553 --> 00:31:03,296
These last few months have
been the hardest of my life.
703
00:31:03,296 --> 00:31:06,429
And it took everything in me
to stay sober,
704
00:31:06,429 --> 00:31:11,347
but I did it for her.
705
00:31:11,347 --> 00:31:16,135
And now, I just--
706
00:31:16,135 --> 00:31:19,965
I can't muscle my way
through this.
707
00:31:19,965 --> 00:31:23,490
OK, I've been there.
708
00:31:23,490 --> 00:31:26,275
Every time I got sober
for someone else--
709
00:31:26,275 --> 00:31:27,581
a family member, a partner--
710
00:31:27,581 --> 00:31:32,107
it lasted a year at the most.
711
00:31:32,107 --> 00:31:36,459
Every time, I'd relapse.
712
00:31:36,459 --> 00:31:40,420
It finally stuck
when I got sober for myself.
713
00:32:02,224 --> 00:32:03,399
Care for dessert?
714
00:32:03,399 --> 00:32:05,097
Coffee or espresso?
715
00:32:05,097 --> 00:32:06,141
No, thanks.
716
00:32:06,141 --> 00:32:07,577
None for me.
Thank you.
717
00:32:07,577 --> 00:32:11,451
Oh, my goodness.
It's almost 3:00.
718
00:32:11,451 --> 00:32:15,020
I really hate to cut this off,
but unfortunately...
719
00:32:15,020 --> 00:32:16,760
The place won't run itself.
720
00:32:16,760 --> 00:32:20,155
Not yet,
although Jack is working on it.
721
00:32:20,155 --> 00:32:22,810
Yeah, I imagine he would be.
722
00:32:22,810 --> 00:32:26,118
Well, this has been quite
a productive conversation.
723
00:32:26,118 --> 00:32:30,949
Well, you know, we can always
continue the conversation.
724
00:32:30,949 --> 00:32:33,952
Should you join the board?
Thank you.
725
00:32:33,952 --> 00:32:36,258
Is that your more subtle way
726
00:32:36,258 --> 00:32:38,869
of asking if I'm gonna
support your nomination?
727
00:32:38,869 --> 00:32:40,132
No, ma'am.
728
00:32:40,132 --> 00:32:43,178
That's my very unsubtle way
of asking you
729
00:32:43,178 --> 00:32:46,138
if you'll join me
for drinks tonight.
730
00:32:46,138 --> 00:32:48,531
Oh.
731
00:32:48,531 --> 00:32:52,013
Well,
that's a very tempting idea,
732
00:32:52,013 --> 00:32:56,191
but, um, I'm gonna have to...
733
00:32:56,191 --> 00:32:58,106
Politely decline.
734
00:32:58,106 --> 00:32:59,716
Politely.
735
00:32:59,716 --> 00:33:03,503
Well, I appreciate
you considering it.
736
00:33:03,503 --> 00:33:05,809
I hope the rest of your day
goes easy on you.
737
00:33:05,809 --> 00:33:07,898
And the same for you,
Dr. Thomas.
738
00:33:07,898 --> 00:33:10,727
Ah, ah. George.
739
00:33:10,727 --> 00:33:12,338
Sharon.
740
00:33:22,696 --> 00:33:24,741
- You're back.
- I am.
741
00:33:24,741 --> 00:33:28,049
And I could use your expertise.
742
00:33:28,049 --> 00:33:29,224
Tell me.
743
00:33:29,224 --> 00:33:31,400
How do you calm your nerves
744
00:33:31,400 --> 00:33:34,055
when your heart
is beating very fast?
745
00:33:34,055 --> 00:33:37,363
Well, the first thing you do
is you sit down.
746
00:33:37,363 --> 00:33:41,410
And, um, just take
a couple deep breaths,
747
00:33:41,410 --> 00:33:44,631
and well,
tell me what's going on.
748
00:33:44,631 --> 00:33:47,503
I'm nervous because
I'm going to speak
749
00:33:47,503 --> 00:33:49,984
with a reporter
from "Tribune" tomorrow.
750
00:33:49,984 --> 00:33:54,162
Our union boss, Mr. Wilson,
he's meeting me to prepare.
751
00:33:54,162 --> 00:33:56,643
Wow.
How did that come about?
752
00:33:56,643 --> 00:33:59,080
You remember my friend
I was telling you about
753
00:33:59,080 --> 00:34:01,343
from this morning?
- Yeah.
754
00:34:01,343 --> 00:34:04,390
She's, uh,
told Mr. Wilson about me.
755
00:34:04,390 --> 00:34:06,696
And he asked me
to go on record
756
00:34:06,696 --> 00:34:08,959
for a story
the newspaper is writing
757
00:34:08,959 --> 00:34:12,789
about the negotiations,
what's at stake for us.
758
00:34:12,789 --> 00:34:14,704
I wonder if that's
really the best tactic
759
00:34:14,704 --> 00:34:16,315
for the union
to take right now,
760
00:34:16,315 --> 00:34:20,101
to talk to the press while
negotiations are still ongoing.
761
00:34:20,101 --> 00:34:22,886
I mean, it could be seen
as a bad faith move.
762
00:34:22,886 --> 00:34:25,106
And honestly, Liliana,
I would be worried
763
00:34:25,106 --> 00:34:28,022
about possible
personal repercussions for you.
764
00:34:28,022 --> 00:34:30,155
Yeah, that's
what I thought first too,
765
00:34:30,155 --> 00:34:32,026
that it would fan flames,
766
00:34:32,026 --> 00:34:34,115
cause more harm than good.
- Exactly.
767
00:34:34,115 --> 00:34:37,640
But my friend, she tells me
Mr. Wilson tells her this:
768
00:34:37,640 --> 00:34:40,295
the hospital is
flying in workers
769
00:34:40,295 --> 00:34:42,471
from all over to replace us.
770
00:34:42,471 --> 00:34:43,994
They're flying in scabs?
771
00:34:43,994 --> 00:34:47,650
They're putting them
in hotels and everything.
772
00:34:47,650 --> 00:34:50,653
That's why I said
I would go on record.
773
00:34:57,051 --> 00:34:58,792
- Hey, Sharon.
- Yeah?
774
00:34:58,792 --> 00:35:00,576
George has been
blowing up my phone.
775
00:35:00,576 --> 00:35:03,101
He was eager before,
but now he's ready
776
00:35:03,101 --> 00:35:04,537
to go to the mat
for this board seat.
777
00:35:04,537 --> 00:35:07,757
Well, I will say he's
a very appealing candidate.
778
00:35:07,757 --> 00:35:09,455
I still think Gloria Jeffers
779
00:35:09,455 --> 00:35:11,674
would make
an exceptional board member,
780
00:35:11,674 --> 00:35:16,070
but I'm glad you brought
Dr. Thomas to my attention.
781
00:35:16,070 --> 00:35:18,072
So you'll support
his candidacy?
782
00:35:18,072 --> 00:35:20,944
- I won't challenge it.
- Mm.
783
00:35:20,944 --> 00:35:24,078
You know, not to gloat,
but, um, I told you, didn't I?
784
00:35:24,078 --> 00:35:26,080
Sounds like gloating to me.
785
00:35:34,132 --> 00:35:36,308
Sharon,
hospital's negotiating
786
00:35:36,308 --> 00:35:37,787
with scare tactics now?
787
00:35:37,787 --> 00:35:39,224
They're flying in scabs?
- Yeah.
788
00:35:39,224 --> 00:35:40,703
I don't like it either,
789
00:35:40,703 --> 00:35:43,750
but it's also
a necessary precaution.
790
00:35:43,750 --> 00:35:46,100
Did you know about this when
we were talking this morning?
791
00:35:46,100 --> 00:35:47,232
I mean, I thought you told me
792
00:35:47,232 --> 00:35:48,755
that the negotiation
was going well.
793
00:35:48,755 --> 00:35:52,150
No, what I said was
that I didn't foresee a strike.
794
00:35:52,150 --> 00:35:54,717
But look, we still
have to be prepared
795
00:35:54,717 --> 00:35:57,242
for the possibility
of a work stoppage, Daniel.
796
00:35:57,242 --> 00:36:01,202
I mean,
anything less is negligence.
797
00:36:01,202 --> 00:36:02,421
What I'd say to the board
is I'd say,
798
00:36:02,421 --> 00:36:05,119
look, isn't a 6% bump
for a custodian
799
00:36:05,119 --> 00:36:06,599
a fraction of what it would be
for a nurses?
800
00:36:06,599 --> 00:36:09,602
Daniel, I don't ever tell you
how to do your job.
801
00:36:09,602 --> 00:36:11,125
And I'm not telling you
how to do yours.
802
00:36:11,125 --> 00:36:12,387
I'm telling you
people are scared
803
00:36:12,387 --> 00:36:13,606
'cause they can't afford
to miss a paycheck.
804
00:36:13,606 --> 00:36:15,564
Yeah, and that's
the last thing I want.
805
00:36:15,564 --> 00:36:18,045
That's why I'm trying
to do everything in my power
806
00:36:18,045 --> 00:36:20,265
to avert a strike.
807
00:36:20,265 --> 00:36:22,441
I can't give you
all of the details.
808
00:36:22,441 --> 00:36:27,576
I expect you, of all people,
to trust that.
809
00:36:34,627 --> 00:36:36,324
Get the MRI back?
810
00:36:36,324 --> 00:36:41,938
Yes, and it showed evidence
of a pathological fracture.
811
00:36:41,938 --> 00:36:43,636
When are they
doing the biopsy?
812
00:36:43,636 --> 00:36:46,639
Tomorrow morning,
but Dr. Jones ordered an SPEP
813
00:36:46,639 --> 00:36:48,641
and a UPEP
after he saw the MRI,
814
00:36:48,641 --> 00:36:50,643
and both blood tests
came back positive.
815
00:36:52,862 --> 00:36:54,168
Multiple myeloma.
816
00:36:54,168 --> 00:36:57,258
In all likelihood, yes.
817
00:36:57,258 --> 00:36:58,912
Isaac hasn't been told yet.
818
00:36:58,912 --> 00:37:00,435
Dr. Jones wanted to wait
819
00:37:00,435 --> 00:37:03,786
until it was confirmed
by the biopsy.
820
00:37:03,786 --> 00:37:08,313
Just this morning, Isaac
thought his luck was changing,
821
00:37:08,313 --> 00:37:09,792
he was finally
getting a new kidney.
822
00:37:09,792 --> 00:37:11,185
And now,
823
00:37:11,185 --> 00:37:15,102
he's potentially facing
a terminal cancer.
824
00:37:15,102 --> 00:37:18,758
Or maybe not.
825
00:37:18,758 --> 00:37:23,545
Maybe, thanks to your
diligence, we caught it early.
826
00:37:23,545 --> 00:37:26,331
Maybe that MRI
just saved his life.
827
00:37:31,640 --> 00:37:34,295
- Hey.
- I spoke to Dr. Song.
828
00:37:34,295 --> 00:37:35,992
She said the surgery went well
829
00:37:35,992 --> 00:37:39,648
and Rob's hand has excellent
blood flow and venous return.
830
00:37:39,648 --> 00:37:42,260
Yeah,
things are looking all right.
831
00:37:45,350 --> 00:37:47,265
I had a moment in there.
832
00:37:49,658 --> 00:37:53,314
It's like I didn't know
how to trust my own judgment,
833
00:37:53,314 --> 00:37:55,925
mostly 'cause I haven't
needed to in some time.
834
00:37:55,925 --> 00:37:58,885
I'd just ask 2.0.
835
00:37:58,885 --> 00:38:03,803
That's the price we pay
for ease and convenience.
836
00:38:05,892 --> 00:38:08,764
I suppose.
837
00:38:17,773 --> 00:38:19,514
Marilyn has been
fostering newborns
838
00:38:19,514 --> 00:38:22,387
for over five years,
ever since she retired.
839
00:38:22,387 --> 00:38:25,215
So you have
a lot of experience then?
840
00:38:25,215 --> 00:38:27,609
I do.
841
00:38:27,609 --> 00:38:29,742
And, Liza,
like we talked about,
842
00:38:29,742 --> 00:38:31,874
the goal is reunification, always,
843
00:38:31,874 --> 00:38:34,747
so soon as you finish
the treatment program,
844
00:38:34,747 --> 00:38:37,010
we'll reassess things.
845
00:38:37,010 --> 00:38:38,751
All right.
846
00:38:38,751 --> 00:38:41,101
OK.
847
00:38:41,101 --> 00:38:43,190
Do you have a name
picked out?
848
00:38:43,190 --> 00:38:47,760
Yeah, it's Hannah.
849
00:39:03,993 --> 00:39:06,692
Hey, Dr. Song.
850
00:39:06,692 --> 00:39:08,084
Glad I caught you.
851
00:39:08,084 --> 00:39:09,782
I wanted to let you know
you can sleep in tomorrow.
852
00:39:09,782 --> 00:39:11,349
What happened
to the exploratory lab
853
00:39:11,349 --> 00:39:12,437
we had scheduled for 8:00 a.m.?
854
00:39:12,437 --> 00:39:13,612
Yeah,
it's still on the docket.
855
00:39:13,612 --> 00:39:15,440
I just moved it to a normal OR.
856
00:39:15,440 --> 00:39:16,658
If this is
about what happened today--
857
00:39:16,658 --> 00:39:18,007
It's not.
I mean, it is,
858
00:39:18,007 --> 00:39:20,183
but not because
I lost any confidence in 2.0.
859
00:39:20,183 --> 00:39:21,707
OK.
860
00:39:23,796 --> 00:39:25,841
You ever turn off the GPS
while you're driving
861
00:39:25,841 --> 00:39:27,365
just to see
if you still know the roads?
862
00:39:27,365 --> 00:39:29,758
No, never.
863
00:39:29,758 --> 00:39:31,499
Fair enough.
864
00:39:31,499 --> 00:39:34,676
Me, I need to do that
from time to time.
865
00:39:36,548 --> 00:39:38,419
For my own confidence.
866
00:39:38,419 --> 00:39:39,812
If you change your mind,
867
00:39:39,812 --> 00:39:43,032
it takes a double shot
of espresso, and I am up.
868
00:39:43,032 --> 00:39:45,600
Good to know.
869
00:39:45,600 --> 00:39:47,515
- Good night.
- Good night.
870
00:39:53,478 --> 00:39:55,044
Daniel, wait.
871
00:39:55,044 --> 00:39:57,003
Oh, no. Oh, no.
872
00:39:57,003 --> 00:39:59,135
No, I didn't want to interrupt.
873
00:39:59,135 --> 00:40:02,443
No. No, no, no, it's OK.
Good you're here, actually.
874
00:40:02,443 --> 00:40:04,706
How's the--
how's the prep going?
875
00:40:04,706 --> 00:40:06,839
OK, I think.
876
00:40:06,839 --> 00:40:09,755
Mr. Wilson was asking if
I know any doctors at hospital
877
00:40:09,755 --> 00:40:11,887
who would be willing
to speak out.
878
00:40:11,887 --> 00:40:13,846
How do you mean?
879
00:40:13,846 --> 00:40:16,109
For newspaper article.
880
00:40:16,109 --> 00:40:19,808
Talk to reporters, share why
you support us, our demands.
881
00:40:21,593 --> 00:40:23,203
Because for me,
that would be a violation
882
00:40:23,203 --> 00:40:24,465
of my employment contract.
883
00:40:24,465 --> 00:40:26,119
I'm not allowed to--
884
00:40:26,119 --> 00:40:29,427
to speak the media without
talking to the hospital first.
885
00:40:29,427 --> 00:40:32,517
Mr. Wilson said
you don't have to go on record.
886
00:40:32,517 --> 00:40:34,519
Um, you would just--
887
00:40:34,519 --> 00:40:36,346
we'd just say your department.
888
00:40:36,346 --> 00:40:38,218
No names.
889
00:40:38,218 --> 00:40:39,480
Liliana,
I would love to help,
890
00:40:39,480 --> 00:40:41,395
but I mean, I just think
that people would--
891
00:40:41,395 --> 00:40:44,267
you know, they'd connect
the dots pretty quickly.
892
00:40:44,267 --> 00:40:47,140
Don't you think?
893
00:40:47,140 --> 00:40:49,664
I understand.
It's OK.
894
00:40:49,664 --> 00:40:51,492
Really?
895
00:40:51,492 --> 00:40:53,102
You know
how much I support you.
896
00:40:53,102 --> 00:40:54,930
You don't have to explain.
897
00:40:57,063 --> 00:40:59,239
I'll, uh, call you later?
898
00:40:59,239 --> 00:41:01,546
Sure. OK.
65878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.