All language subtitles for Barbaros Hayreddin- Sultanın Fermanı 8. Bölüm
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,413 --> 00:01:29,812
Granada Spain
2
00:01:40,046 --> 00:01:40,412
3
00:01:42,379 --> 00:01:42,845
4
00:01:47,446 --> 00:01:50,245
Don't move
5
00:01:50,646 --> 00:01:51,045
6
00:01:51,413 --> 00:01:55,412
You can't enter a place of worship like this
7
00:02:01,946 --> 00:02:05,812
You re being accused by killing a Christian merchant, Musa
8
00:02:06,346 --> 00:02:08,478
I'm arresting you
9
00:02:09,846 --> 00:02:12,578
No! That's a lie!
10
00:02:12,579 --> 00:02:14,845
Musa nevei hurts anyone.
11
00:02:17,346 --> 00:02:20,245
Silence, Ebu Hisam!
12
00:02:20,413 --> 00:02:22,612
Or it'll be your turn
13
00:02:22,613 --> 00:02:26,145
You're making a mistake, judge Alexander.
14
00:02:26,146 --> 00:02:31,045
Neither I nor my community hurt anyone
15
00:02:31,246 --> 00:02:35,245
-And we won't
-You can tell that to the court
16
00:02:35,746 --> 00:02:37,212
Arrest him
17
00:02:37,213 --> 00:02:39,212
Nol Stopl
18
00:02:44,646 --> 00:02:47,478
Stop! You cant take him!
19
00:02:52,746 --> 00:02:56,845
How could you do this at the house of Allah?! Help him
20
00:02:57,646 --> 00:03:00,445
How could you kill this young boy?
21
00:03:01,113 --> 00:03:03,012
Dastards
22
00:03:03,013 --> 00:03:07,212
Hereticsi What did you do?
23
00:03:07,646 --> 00:03:09,645
Anyone else who wants to die"?
24
00:03:30,379 --> 00:03:33,278
Stopi
25
00:03:43,246 --> 00:03:45,678
Okay Stop it
26
00:03:45,679 --> 00:03:48,612
-I'm coming
-Take him
27
00:03:51,046 --> 00:03:52,012
28
00:04:00,413 --> 00:04:00,712
29
00:04:21,046 --> 00:04:23,345
Do you want anything else Senor
30
00:04:24,446 --> 00:04:24,845
31
00:04:27,213 --> 00:04:30,712
Bring more drink This isnt enough
32
00:04:32,446 --> 00:04:33,045
33
00:04:35,046 --> 00:04:35,412
34
00:04:36,046 --> 00:04:36,478
35
00:04:38,179 --> 00:04:39,645
36
00:04:41,346 --> 00:04:43,278
SAO [A|
37
00:04:50,846 --> 00:04:53,578
38
00:04:53,579 --> 00:04:57,012
you are the man named Musa
39
00:05:00,279 --> 00:05:00,945
40
00:05:01,213 --> 00:05:04,545
You know why you got arrested right?
41
00:05:05,046 --> 00:05:10,045
You want to eliminate me with a fake crime
42
00:05:10,046 --> 00:05:15,478
Inshallah Allah will punish the enemies of Islam like you
43
00:05:18,813 --> 00:05:19,112
44
00:05:41,646 --> 00:05:46,745
These threats won't save your life, old man
45
00:05:47,046 --> 00:05:49,612
You're a man of Suleiman
46
00:05:49,613 --> 00:05:55,678
you organize Muslims against our Emperor Charles we know that very well
47
00:05:55,679 --> 00:05:56,112
48
00:05:56,379 --> 00:05:58,878
The price of what you did
49
00:05:58,879 --> 00:06:03,945
you'll pay it at the court
which I'll lead
50
00:06:04,446 --> 00:06:09,312
But first you II go to dungeon of Alcazaba Castle
51
00:06:09,546 --> 00:06:12,445
you need to be tortured
52
00:06:12,846 --> 00:06:15,678
Musa Did you get me?
53
00:06:20,813 --> 00:06:22,478
Take him
54
00:06:31,213 --> 00:06:32,112
55
00:06:32,446 --> 00:06:35,245
Since we got the head of snake...
56
00:06:35,679 --> 00:06:39,045
..we can inform Charles now.
57
00:06:39,046 --> 00:06:42,245
admiral
-We will Alexander
58
00:06:42,879 --> 00:06:46,212
But let us finish our dinner first.
59
00:06:46,213 --> 00:06:46,545
60
00:06:46,546 --> 00:06:51,412
Not even a bag of gold can revive you if you're starving to death
61
00:06:56,679 --> 00:06:57,012
62
00:07:04,479 --> 00:07:07,545
We should take food to the girls
63
00:07:07,546 --> 00:07:11,778
They're at the warehouse since last night They must be so hungry
64
00:07:11,779 --> 00:07:14,178
Sure I'll prepare now
65
00:07:14,513 --> 00:07:18,345
Why are they working so hard? Don't we have time?
66
00:07:18,913 --> 00:07:22,878
The salt need to go to Venice quickly.
67
00:07:22,879 --> 00:07:24,878
What could they do?
68
00:07:26,013 --> 00:07:28,878
Hatice! Yahya!
69
00:07:31,679 --> 00:07:34,078
Inshallah it s good
70
00:07:38,346 --> 00:07:39,945
Murat?
71
00:07:39,946 --> 00:07:41,945
Did something bad happen?
72
00:07:41,946 --> 00:07:45,212
The police arrested Seyyare and Nazife last night.
73
00:07:45,213 --> 00:07:47,212
What?
74
00:07:47,346 --> 00:07:50,112
The salt barrels had gunpowder.
75
00:07:50,113 --> 00:07:52,645
Kemankes and manager raided the warehouse.
76
00:07:52,646 --> 00:07:55,078
They took all of us to dungeon
77
00:07:55,846 --> 00:07:57,912
Oh my Rabi
78
00:08:00,246 --> 00:08:02,278
How come^i
79
00:08:04,446 --> 00:08:07,412
-Then how did they free you?
-I don't know
80
00:08:07,413 --> 00:08:09,812
The manager questioned me until the morning
81
00:08:09,946 --> 00:08:12,845
Then he said you're innocent
82
00:08:13,146 --> 00:08:16,178
I came here to inform you the moment I left there.
83
00:08:18,413 --> 00:08:20,545
What do we do now?
84
00:08:20,946 --> 00:08:25,545
You stay at the home Don't say anything to Mihriban when she comes
85
00:08:25,546 --> 00:08:27,545
What if she asks about her mother?
86
00:08:27,946 --> 00:08:32,445
You'll say she went to Izmk she'd be back in a few days
87
00:08:32,446 --> 00:08:34,445
Get ready Yahya
88
00:08:34,446 --> 00:08:36,745
We're going to Kemankes Pasha
89
00:08:49,046 --> 00:08:53,678
They must be after the man named Tuzcuzade
90
00:08:53,913 --> 00:08:56,912
They II see their mistake in a few hours
91
00:08:56,913 --> 00:08:58,912
...and free us.
92
00:08:58,913 --> 00:09:01,845
They'd free us if they wanted
93
00:09:02,246 --> 00:09:04,378
Let's accept
94
00:09:04,713 --> 00:09:07,912
Tuzcuzade tricked us
95
00:09:08,613 --> 00:09:11,378
Allahi How foolish I am!
96
00:09:15,046 --> 00:09:16,445
97
00:09:16,446 --> 00:09:18,112
Nazife
98
00:09:19,346 --> 00:09:20,945
Don't be sad
99
00:09:24,079 --> 00:09:28,012
I checked the barrels too I didn't see gunpowder
100
00:09:30,179 --> 00:09:32,778
But who could report us?
101
00:09:33,513 --> 00:09:35,745
Not Tuzcuzade.
102
00:09:36,346 --> 00:09:38,745
Someone else is doing it
103
00:09:38,913 --> 00:09:41,112
Don't know.
104
00:09:41,213 --> 00:09:44,712
We didn't bother anyone at the port.
105
00:09:44,913 --> 00:09:47,745
Who could do this to us?
106
00:09:48,079 --> 00:09:49,912
Think well.
107
00:09:50,313 --> 00:09:52,678
Seems like you bothered someone
108
00:09:53,246 --> 00:09:56,278
What? Me?
109
00:09:57,713 --> 00:10:00,312
The manager came to the warehouse with who?
110
00:10:00,546 --> 00:10:02,312
Or let me ask like this
111
00:10:02,313 --> 00:10:06,312
Who has the power to arrest anyone at the port?
112
00:10:08,113 --> 00:10:10,212
No
113
00:10:10,779 --> 00:10:13,612
It couldn't be Kemankes
-Why?
114
00:10:13,613 --> 00:10:16,912
You returned his gift as far as I remembered.
115
00:10:17,613 --> 00:10:21,178
-So? What?
-What?
116
00:10:21,179 --> 00:10:24,178
Seems like he ran out of patience because of getting denied
117
00:10:25,379 --> 00:10:28,678
Are you blaming me?
118
00:10:29,146 --> 00:10:31,845
So I am the reason of this situation?!
119
00:10:34,346 --> 00:10:37,345
-I didn't mean that
-Yes you did
120
00:10:38,913 --> 00:10:42,545
Then dont defend Kemankes
-I don't!
121
00:10:42,546 --> 00:10:46,245
What are you doing'? What do you mean Kemankes didn't do it?
122
00:10:46,546 --> 00:10:49,778
I saw him when the police was taking us
123
00:10:49,779 --> 00:10:52,445
The man was so sad -You believed that?!
124
00:10:52,446 --> 00:10:54,445
I did Yes!
125
00:10:54,646 --> 00:10:58,045
Because Kemankes isn't a man like that
126
00:10:58,046 --> 00:11:01,045
Don't talk like you know him for years!
127
00:11:01,046 --> 00:11:05,412
Then don't blame your sister just to blame a guy you don’t know.
128
00:11:07,279 --> 00:11:07,978
fl
129
00:11:19,079 --> 00:11:20,045
130
00:11:27,046 --> 00:11:28,045
131
00:11:28,046 --> 00:11:29,545
Sister
132
00:11:30,046 --> 00:11:31,212
133
00:11:34,446 --> 00:11:36,345
Forgive me.
134
00:11:39,546 --> 00:11:42,545
...don't know why I said that.
135
00:11:42,546 --> 00:11:43,045
136
00:11:50,846 --> 00:11:51,112
137
00:11:56,746 --> 00:11:58,945
My sister
138
00:12:01,213 --> 00:12:03,678
We're not helpless
139
00:12:06,213 --> 00:12:10,312
Allah hears and sees everything
140
00:12:11,146 --> 00:12:14,045
We'll leave here with His will
141
00:12:20,646 --> 00:12:21,212
142
00:12:31,846 --> 00:12:34,312
Welcome
143
00:12:36,079 --> 00:12:38,678
Thank you Sultan
144
00:12:38,679 --> 00:12:44,512
I wanted to see my Ghazis who fulfilled my duties
145
00:12:44,713 --> 00:12:47,212
You blessed us Hunkar
146
00:12:51,013 --> 00:12:53,412
How are you?
147
00:12:53,679 --> 00:12:55,412
Alhamdulillah
148
00:12:55,413 --> 00:12:58,945
Seeing your face made us happy
149
00:12:58,946 --> 00:13:00,945
Thanks to Allah.
150
00:13:01,079 --> 00:13:05,145
We're trying to be worthy for you
151
00:13:05,246 --> 00:13:05,678
152
00:13:08,379 --> 00:13:12,745
Silahdar Agha told me what happened to you
153
00:13:18,446 --> 00:13:21,445
Bring the map of Spain
154
00:13:43,713 --> 00:13:45,545
Th er
155
00:13:45,546 --> 00:13:47,545
Granada
156
00:13:48,079 --> 00:13:50,745
a few days ago
157
00:13:50,746 --> 00:13:56,445
an event happened which bothered and upset us
158
00:13:57,413 --> 00:13:59,745
As you know.
159
00:13:59,946 --> 00:14:02,945
.once, Muslims of Andalusia...
160
00:14:02,946 --> 00:14:06,912
wrote a letter to my
grandfather Beyazit
161
00:14:07,613 --> 00:14:13,912
They asked help to get rid of the oppression of Spanish
162
00:14:14,413 --> 00:14:16,445
Sultan Beyazit Khan
163
00:14:16,446 --> 00:14:22,312
sent a fleet to Spanish coast under Kemal Reis command
164
00:14:22,313 --> 00:14:26,378
and saved those people.
165
00:14:26,379 --> 00:14:28,978
then brought them to Ottoman's land
166
00:14:31,079 --> 00:14:32,978
But
167
00:14:32,979 --> 00:14:37,045
now dastard Charles
168
00:14:37,046 --> 00:14:41,345
is bothering the ones who live in Andalusia.
169
00:14:42,413 --> 00:14:44,445
Muslims
170
00:14:45,346 --> 00:14:49,045
to keep them away from Quran and Islam
171
00:14:49,046 --> 00:14:54,012
he is doing his best.
172
00:14:55,713 --> 00:14:58,612
He closes the mosques and turns them to churches
173
00:14:58,613 --> 00:15:01,712
He sends the people in jail whoever have Quran in their home
174
00:15:02,046 --> 00:15:05,078
He gives gifts to people who change their religion
175
00:15:05,079 --> 00:15:08,512
And he's even forcing Muslim girls to marry Spanish boys
176
00:15:08,513 --> 00:15:12,512
.and Muslim boys to Spanish girls.
177
00:15:12,713 --> 00:15:14,712
He did everything
178
00:15:14,713 --> 00:15:20,745
I sent my good servant Musa Bey to Granada to get info
179
00:15:20,946 --> 00:15:24,912
Now. your duty is to go to Granada
180
00:15:24,913 --> 00:15:27,912
and save Musa from those bullies.
181
00:15:28,546 --> 00:15:34,245
You'll take him to his brother Baybora in Balga Castle
182
00:15:36,613 --> 00:15:38,612
Mustafa.
183
00:15:50,846 --> 00:15:57,445
Give this message to Musa's wife Cemile Hatun
184
00:15:59,879 --> 00:16:01,878
She shouldn't wor
185
00:16:21,079 --> 00:16:22,278
7 ’ v ‘
186
00:16:32,179 --> 00:16:35,778
We drew the paint you wanted. Doria
187
00:16:35,779 --> 00:16:36,045
188
00:16:48,713 --> 00:16:50,912
Not bad
189
00:16:55,313 --> 00:16:56,078
190
00:16:56,713 --> 00:16:57,078
191
00:16:57,079 --> 00:16:57,478
z^‘
V
192
00:16:58,879 --> 00:17:03,012
I want this picture to be on every walls of the city.
193
00:17:04,246 --> 00:17:08,312
Especially city gates
194
00:17:08,313 --> 00:17:11,612
Sure Don t worry.
195
00:17:13,813 --> 00:17:21,812
If I knew Suleiman a little bit he'd send Barbarossa to save Musa
196
00:17:22,646 --> 00:17:25,645
It's good to be prepared
197
00:17:25,646 --> 00:17:27,645
Let him come.
198
00:17:28,313 --> 00:17:31,012
I put my guards at all doors
199
00:17:31,146 --> 00:17:33,445
All the streets of city
200
00:17:33,446 --> 00:17:36,512
my soldiers are walking around
201
00:17:36,513 --> 00:17:39,112
We'll get him the moment he tries to enter
202
00:17:39,879 --> 00:17:41,878
Good
203
00:18:27,813 --> 00:18:30,612
What do you mean an anonymous letter?
204
00:18:30,779 --> 00:18:36,312
You can't blame my girls because a random man wrote a letter!
205
00:18:37,513 --> 00:18:39,812
You might be right
206
00:18:40,179 --> 00:18:40,645
207
00:18:40,646 --> 00:18:42,845
But the report was right
208
00:18:44,279 --> 00:18:47,245
We found gunpowder under the barrels.
209
00:18:48,013 --> 00:18:51,445
Why would my girls do such a lame thing"?
210
00:18:51,613 --> 00:18:55,612
We're the people who didn't steal anything
211
00:18:55,613 --> 00:18:58,678
We're wealthy thanks to Allah.
212
00:18:59,046 --> 00:19:02,045
Do we care about earning little bit from a little bit gunpowder?
213
00:19:02,046 --> 00:19:04,045
Can you believe that"?
214
00:19:06,479 --> 00:19:08,478
Look, Hatice.
215
00:19:09,179 --> 00:19:13,245
I am also sad about the situation
216
00:19:14,679 --> 00:19:19,312
I am sure your daughter didn't do anything wrong
217
00:19:19,313 --> 00:19:22,545
Then fix this Free my girls
218
00:19:22,546 --> 00:19:24,545
I can't.
219
00:19:24,546 --> 00:19:27,245
The letter, before me and the manager
220
00:19:27,246 --> 00:19:29,245
.it went to the judge
221
00:19:29,613 --> 00:19:29,945
222
00:19:29,946 --> 00:19:34,012
When he told us to arrest them I couldn't do anything.
223
00:19:35,413 --> 00:19:39,012
-Who could write it?
-We're searching
224
00:19:39,013 --> 00:19:39,845
225
00:19:39,846 --> 00:19:43,145
The letter was left to the judge's door
226
00:19:43,146 --> 00:19:43,678
227
00:19:43,679 --> 00:19:49,578
We're searching the write and the man named Tuzcuzade in Istanbul
228
00:19:52,246 --> 00:19:52,678
229
00:20:03,313 --> 00:20:03,678
230
00:20:06,779 --> 00:20:10,978
Did you see Tuzcuzade before at the port?
231
00:20:11,146 --> 00:20:14,178
-Did you know him'?
-Wouldn't I say it if I did?
232
00:20:15,213 --> 00:20:18,545
But I talked to him little bit when I was carrying the barrels
233
00:20:18,779 --> 00:20:21,245
I asked him where he got the salt.
234
00:20:21,413 --> 00:20:23,745
He said outside of Istanbul.
235
00:20:23,746 --> 00:20:24,178
236
00:20:24,946 --> 00:20:28,545
Where? Didnt you ask?
237
00:20:28,913 --> 00:20:30,978
I didn't think it was necessary.
238
00:20:36,046 --> 00:20:38,145
What did Kemankes say?
239
00:20:38,346 --> 00:20:43,445
The write of etter left it to the judge s door first.
240
00:20:43,446 --> 00:20:45,745
He said he couldn't do anything
241
00:20:45,746 --> 00:20:47,245
242
00:20:47,246 --> 00:20:50,012
He could inform us before
if he wanted it
243
00:20:51,046 --> 00:20:53,645
Maybe if the manager didn't know.
244
00:20:53,779 --> 00:20:58,645
Now they're searching Tuzcuzade and the writer of letter.
245
00:21:00,413 --> 00:21:00,878
246
00:21:01,113 --> 00:21:04,712
It will be late if we wait for them
247
00:21:06,546 --> 00:21:09,212
Why don't we inform Hayreddm Reis?
248
00:21:10,879 --> 00:21:12,612
What?
249
00:21:12,613 --> 00:21:14,612
If he wants
250
00:21:14,746 --> 00:21:17,378
Kemankes will free everyone.
251
00:21:17,379 --> 00:21:19,378
Don't!
252
00:21:19,646 --> 00:21:24,145
Are we going to bother Hayreddin with our issues?
253
00:21:24,146 --> 00:21:26,145
No informing at all
254
00:21:28,279 --> 00:21:31,078
I have to go after Tuzcuzade
255
00:21:32,779 --> 00:21:37,145
That man said he brought the salt outside of Istanbul
256
00:21:37,146 --> 00:21:40,212
-Yeah
-Then he's not from Istanbul
257
00:21:40,713 --> 00:21:41,078
258
00:21:41,079 --> 00:21:44,845
The traders stay in the inn until they are finished
259
00:21:45,146 --> 00:21:48,478
-I have to start with the inns
-Let me come
260
00:21:50,679 --> 00:21:53,478
No No need
261
00:21:53,479 --> 00:21:53,912
262
00:21:53,913 --> 00:21:57,412
Come on I know Istanbul better than you.
263
00:21:57,413 --> 00:21:59,578
There is no inn that I didn't enter before.
264
00:22:03,546 --> 00:22:06,145
Good Sure
265
00:22:27,279 --> 00:22:28,312
266
00:22:32,846 --> 00:22:34,845
What s the situation?
267
00:22:34,846 --> 00:22:38,578
The letter I left Cater's judge at Galata has worked
268
00:22:39,246 --> 00:22:42,545
They arrested Seyyare and Nazife last night
269
00:22:42,546 --> 00:22:44,545
Good
270
00:22:45,246 --> 00:22:47,045
Good
271
00:22:47,046 --> 00:22:49,045
Cafer?
272
00:22:49,046 --> 00:22:51,612
-Who is CafeW
-A man works for me.
273
00:22:51,613 --> 00:22:54,745
Don't worry He doesn't know you
274
00:22:54,746 --> 00:22:56,745
Solomon
275
00:22:56,746 --> 00:22:58,745
Don't forget
276
00:22:59,379 --> 00:23:03,545
If they think I am a part of this.
277
00:23:03,546 --> 00:23:06,078
you'll be hurt more than I will be
278
00:23:06,079 --> 00:23:08,078
Get it?
279
00:23:08,813 --> 00:23:11,345
Since we re done.
280
00:23:11,346 --> 00:23:13,345
you shouldn't be in Istanbul
281
00:23:13,879 --> 00:23:15,945
282
00:23:15,946 --> 00:23:18,545
I'll take a boat to go to Genoese
283
00:23:19,913 --> 00:23:22,312
Goodbye Sultan Sahsuvai
284
00:23:27,046 --> 00:23:30,045
285
00:23:31,313 --> 00:23:31,645
286
00:23:43,179 --> 00:23:45,978
Charles sent Dona to Granada
287
00:23:46,679 --> 00:23:50,245
They put your picture all over Granada
288
00:23:50,746 --> 00:23:54,345
Soldiers check everyone who enters or leaves
289
00:23:54,346 --> 00:23:56,345
More patrols
290
00:23:56,646 --> 00:24:00,378
There is no way to enter unless we're birds.
291
00:24:04,646 --> 00:24:07,245
We'll find a way
292
00:24:07,346 --> 00:24:11,012
I inform Cemile and Mujaheddin Omer about your arrival
293
00:24:11,313 --> 00:24:13,745
Omel will be waiting for you at the eastern door.
294
00:24:15,579 --> 00:24:17,478
Good
295
00:24:17,479 --> 00:24:19,478
Have a nice journey.
296
00:24:19,479 --> 00:24:21,745
Good but
297
00:24:21,746 --> 00:24:23,745
... how will we enter to the city?
298
00:24:24,479 --> 00:24:27,378
He said there were soldiers
299
00:24:27,379 --> 00:24:30,545
I have an idea in my mind but first..
300
00:24:30,546 --> 00:24:32,545
we need Luna
301
00:24:49,413 --> 00:24:52,078
You called me your Majesty
302
00:24:52,279 --> 00:24:56,278
I called you for your new duty.
303
00:24:58,346 --> 00:25:04,245
Admiral Dona sent some good news from Granada
304
00:25:04,446 --> 00:25:08,312
Doria and judge Alexander
305
00:25:08,313 --> 00:25:10,312
arrested Musa.
306
00:25:10,313 --> 00:25:10,812
it'l
307
00:25:10,913 --> 00:25:11,312
*1
308
00:25:17,446 --> 00:25:20,145
I am sorry Pope but
309
00:25:21,079 --> 00:25:23,878
the man named Musa
310
00:25:25,146 --> 00:25:28,145
is the Imam of Granada Mosque?
311
00:25:32,046 --> 00:25:32,612
312
00:25:34,946 --> 00:25:37,845
We'll go to Granada with a closed cart.
313
00:25:37,979 --> 00:25:40,178
Luna and I will sit at the back
314
00:25:40,179 --> 00:25:42,178
Aydin will drive the cart.
315
00:25:42,179 --> 00:25:44,178
Dervish will be with you.
316
00:25:44,346 --> 00:25:50,045
We'll go to Granada like a family who left the city because of the plague
317
00:25:50,279 --> 00:25:51,245
318
00:25:53,246 --> 00:25:57,412
Correct me if I got it wrong, Pope.
319
00:25:58,179 --> 00:26:00,978
Musa Bey.
320
00:26:00,979 --> 00:26:01,378
321
00:26:01,579 --> 00:26:05,245
works for Sultan Suleiman, right?
322
00:26:05,246 --> 00:26:07,245
And
323
00:26:07,246 --> 00:26:12,778
he organizes the Muslims in Granada against us
324
00:26:12,779 --> 00:26:16,345
did I get it correctly?
-Yes Batista.
325
00:26:16,479 --> 00:26:16,878
326
00:26:17,046 --> 00:26:23,345
We re trying so hard to Muslim people of Granada to become Christians
327
00:26:23,346 --> 00:26:24,078
- Z—'
328
00:26:24,079 --> 00:26:27,445
but because of people like Musa
329
00:26:27,446 --> 00:26:30,245
..our efforts are always useless.
330
00:26:31,546 --> 00:26:34,278
Why dont we kill Musa?
331
00:26:38,579 --> 00:26:40,512
Because
332
00:26:40,779 --> 00:26:43,512
If I kill him openly
333
00:26:43,946 --> 00:26:45,945
om now on
334
00:26:45,946 --> 00:26:53,678
in Granada we can't convince the Muslims of Granada to become Christians
335
00:26:53,679 --> 00:26:54,045
336
00:26:54,879 --> 00:26:55,278
’J
337
00:26:56,979 --> 00:26:57,245
338
00:26:57,246 --> 00:26:59,812
Because of that
339
00:27:00,346 --> 00:27:03,578
I made a decision with Charles
340
00:27:03,579 --> 00:27:04,245
• ©
341
00:27:04,246 --> 00:27:06,478
What decision?
342
00:27:10,779 --> 00:27:11,112
343
00:27:12,713 --> 00:27:16,112
You'll take my letter to Musa
344
00:27:16,113 --> 00:27:16,478
V 4
345
00:27:16,479 --> 00:27:20,745
If he apologizes and becomes a Christian
346
00:27:20,746 --> 00:27:22,745
very well
347
00:27:23,313 --> 00:27:23,812
348
00:27:24,246 --> 00:27:26,145
What if he doesn't?
349
00:27:27,246 --> 00:27:28,445
350
00:27:29,013 --> 00:27:29,578
351
00:27:30,046 --> 00:27:32,678
You'll execute him
352
00:27:35,646 --> 00:27:39,378
No, Batista Contrar
353
00:27:39,379 --> 00:27:42,612
we'll find him innocent and free him
354
00:27:45,779 --> 00:27:46,112
355
00:27:47,479 --> 00:27:49,978
I didn't hear that wrong, right?
356
00:27:50,346 --> 00:27:52,745
Did you say free?
357
00:27:55,079 --> 00:27:59,578
You heard it right Batista
358
00:27:59,579 --> 00:28:00,112
! ft I * 1 •
V €
359
00:28:00,113 --> 00:28:02,845
When we free Musa
360
00:28:04,446 --> 00:28:11,478
we'll show all the Muslims that Christians are so fair
361
00:28:11,513 --> 00:28:11,845
li > rf
362
00:28:12,313 --> 00:28:12,612
363
00:28:12,879 --> 00:28:17,578
Wouldnt it be better if you didn't arrest him at all?
364
00:28:17,579 --> 00:28:19,578
Then
365
00:28:20,079 --> 00:28:22,178
in Granada
366
00:28:22,446 --> 00:28:27,112
they will think I have no authority there
367
00:28:28,079 --> 00:28:28,512
©
368
00:28:28,646 --> 00:28:33,612
It's good to hold the leash of poor people...
369
00:28:34,413 --> 00:28:38,412
.and then free them
370
00:28:38,413 --> 00:28:41,112
Batista
371
00:28:41,279 --> 00:28:42,645
372
00:28:42,679 --> 00:28:43,012
S; € *
373
00:28:43,379 --> 00:28:47,045
But to get rid of this issue
374
00:28:47,346 --> 00:28:50,745
.after the court
375
00:28:50,746 --> 00:28:51,112
376
00:28:51,113 --> 00:28:54,345
a member of his community will kill Musa.
377
00:28:54,513 --> 00:28:56,278
378
00:28:56,279 --> 00:28:56,745
4 A /
4 r
379
00:28:56,779 --> 00:28:57,678
380
00:29:00,079 --> 00:29:00,412
381
00:29:00,679 --> 00:29:02,945
0
382
00:29:02,946 --> 00:29:04,845
Ebu Hisam.
383
00:29:06,846 --> 00:29:08,878
Ebu Hisam?
384
00:29:09,113 --> 00:29:09,745
I$l 1 11
385
00:29:09,746 --> 00:29:12,445
A good servant of Jesus
386
00:29:12,446 --> 00:29:15,445
who acts like a Muslim
387
00:29:16,446 --> 00:29:20,445
And a good friend of Musa
388
00:29:20,513 --> 00:29:22,145
389
00:29:22,646 --> 00:29:24,945
Come on Batista
390
00:29:25,313 --> 00:29:28,445
Prepare without losing time
391
00:29:28,446 --> 00:29:30,445
And hit the road
392
00:29:30,579 --> 00:29:31,012
393
00:29:31,013 --> 00:29:31,312
c
1 fi
394
00:29:32,046 --> 00:29:35,545
Yes, your majesty
395
00:29:35,546 --> 00:29:35,878
396
00:29:36,479 --> 00:29:38,812
397
00:29:42,046 --> 00:29:42,478
398
00:29:43,179 --> 00:29:43,445
399
00:29:53,779 --> 00:29:56,045
Just like Cigalazade said.
400
00:29:56,046 --> 00:29:58,812
They put more patrols
401
00:29:58,813 --> 00:30:02,312
402
00:30:04,513 --> 00:30:06,678
Stop!
403
00:30:18,046 --> 00:30:18,478
A
I
404
00:30:20,813 --> 00:30:24,845
It's forbidden to enter the city after Admiral Doria’s order
405
00:30:24,846 --> 00:30:28,745
Captain We're escaping from the plague.
406
00:30:29,346 --> 00:30:32,845
We're going to see our relatives
407
00:30:32,846 --> 00:30:34,845
Allow us to pass
408
00:30:35,446 --> 00:30:37,645
Do you have a permit?
409
00:30:37,646 --> 00:30:41,212
We didn't know we needed a paper to enter
410
00:30:41,213 --> 00:30:42,578
Allow us
411
00:30:42,579 --> 00:30:48,745
Admiral Dona gave an order that nobody could enter without a permit
412
00:30:51,746 --> 00:30:53,612
Get down
413
00:30:57,313 --> 00:30:59,212
I said get down
414
00:31:15,213 --> 00:31:16,712
You'?
415
00:31:18,713 --> 00:31:20,812
We're in a hurry.
416
00:31:20,813 --> 00:31:22,812
We have to go
417
00:31:24,146 --> 00:31:26,045
Look at me.
418
00:31:33,346 --> 00:31:35,278
Captain
419
00:31:36,279 --> 00:31:38,845
We're going to our relatives We're escaping from plague
420
00:31:38,846 --> 00:31:40,845
We must hurry
421
00:31:41,413 --> 00:31:43,478
I said look here
422
00:31:57,246 --> 00:31:57,578
423
00:32:01,613 --> 00:32:03,612
Get him!
424
00:32:45,879 --> 00:32:48,045
425
00:32:50,679 --> 00:32:53,778
-Come on Let's go
-Come on
426
00:32:54,079 --> 00:32:56,278
Cavalry!
427
00:33:07,513 --> 00:33:09,378
Hayreddin l
428
00:33:11,046 --> 00:33:12,778
Dervish
429
00:33:13,779 --> 00:33:17,478
Dervish
430
00:33:30,113 --> 00:33:33,512
Dervish Are you okay?
-Good
431
00:33:33,513 --> 00:33:35,512
We have to go Now!
432
00:33:35,713 --> 00:33:39,312
-Noi
-For Dervish Come on!
433
00:33:39,546 --> 00:33:42,045
They are crowded and armed Go!
434
00:33:42,046 --> 00:33:45,212
-We II stall them
-Come on Take him
435
00:33:45,213 --> 00:33:47,212
Put him to the cart.
436
00:33:47,913 --> 00:33:49,612
Come on
437
00:33:49,613 --> 00:33:49,978
438
00:34:04,846 --> 00:34:05,445
439
00:34:25,846 --> 00:34:28,145
I want both of them alive
440
00:34:39,513 --> 00:34:39,778
* I d
-J*
441
00:34:42,279 --> 00:34:47,945
Take them to Coudenberg Palace to our Emperor now.
442
00:34:51,746 --> 00:34:56,912
Barbarossa will come back to take them anyway
443
00:34:57,846 --> 00:35:00,212
Yes admiral
444
00:35:08,879 --> 00:35:11,012
Hold on Dervish
445
00:35:11,013 --> 00:35:12,778
Come on
446
00:35:19,413 --> 00:35:22,778
Hayreddm I need to rest
447
00:35:26,346 --> 00:35:28,212
Are you okay?
448
00:35:33,146 --> 00:35:35,778
Come on Almost there
449
00:35:37,446 --> 00:35:39,812
Hayreddin! I am Omer
450
00:35:39,813 --> 00:35:42,312
Cigalazade told me your arrival
451
00:35:44,046 --> 00:35:47,145
Take care of Dervish Find a doctor
452
00:35:47,146 --> 00:35:49,745
go to save my friends
-Stop Reis
453
00:35:49,746 --> 00:35:51,745
Doria caught them
454
00:35:56,913 --> 00:35:57,178
455
00:35:57,746 --> 00:35:59,645
Ambassador Batista.
456
00:35:59,646 --> 00:36:04,245
457
00:36:06,179 --> 00:36:08,212
Lomelmo
458
00:36:09,879 --> 00:36:11,812
A pigeon from Pedro
459
00:36:11,813 --> 00:36:15,445
Hayreddm is going to Granada with Sultan's order.
460
00:36:15,446 --> 00:36:19,245
First they'll go to Musa's wife, Cemile
461
00:36:19,246 --> 00:36:21,978
Thanks to Allah.
462
00:36:22,013 --> 00:36:22,445
463
00:36:22,713 --> 00:36:25,545
So I won't be alone in Granada
464
00:36:26,146 --> 00:36:28,978
Why dont you take me, Salih?
465
00:36:29,213 --> 00:36:31,578
I got sick and tired here
466
00:36:32,746 --> 00:36:35,712
Would it be bad if I fought?
467
00:36:35,713 --> 00:36:40,912
My lion Can I fight so you can fight too?
468
00:36:42,246 --> 00:36:45,512
The duty that Hayreddin gave us.
469
00:36:45,513 --> 00:36:48,245
is to send info from Charles' palace
470
00:36:48,246 --> 00:36:53,478
Look here Check palace rooms while I am not here.
471
00:36:53,479 --> 00:36:56,178
Maybe you'll find an useful paper
472
00:36:56,179 --> 00:36:58,178
Eyvallah
473
00:36:58,713 --> 00:37:00,778
The queen is coming
-What?
474
00:37:00,779 --> 00:37:02,778
Come on Get lost
475
00:37:02,779 --> 00:37:04,978
Get lost, my child Come on
476
00:37:19,346 --> 00:37:21,878
Ambassador Batista
-My queen
477
00:37:22,446 --> 00:37:25,245
Charles decided to send you to Granada
478
00:37:25,646 --> 00:37:28,712
479
00:37:30,179 --> 00:37:32,712
I want to ask you something.
480
00:37:33,879 --> 00:37:36,112
Sure
481
00:37:36,213 --> 00:37:37,345
482
00:37:37,546 --> 00:37:40,778
I learned some thing from Chiev about you
483
00:37:42,846 --> 00:37:43,412
484
00:37:46,113 --> 00:37:46,445
485
00:37:47,279 --> 00:37:47,812
o'
486
00:37:48,779 --> 00:37:51,645
-Is it correct you were born in Milan'?
-Huh?
487
00:37:53,979 --> 00:37:55,712
Milan?
488
00:37:55,713 --> 00:37:58,345
Yes Sure I am from there.
489
00:38:01,579 --> 00:38:04,512
Then I want to give you something before you go
490
00:38:04,513 --> 00:38:06,512
What
491
00:38:13,579 --> 00:38:19,078
Saint Veronica gave this cross to my mother who was in deathbed
492
00:38:19,079 --> 00:38:19,512
493
00:38:19,579 --> 00:38:22,378
Since you're from Milan you must know her
494
00:38:22,379 --> 00:38:24,378
Sure
495
00:38:24,679 --> 00:38:28,678
Before I came here from Venice.
496
00:38:28,713 --> 00:38:29,078
497
00:38:30,979 --> 00:38:36,012
I went to her and asked her to pray for me.
498
00:38:37,379 --> 00:38:37,878
499
00:38:37,879 --> 00:38:39,578
Pray?
500
00:38:39,579 --> 00:38:41,578
Yeah
501
00:38:42,279 --> 00:38:43,112
502
00:38:43,113 --> 00:38:45,212
Batista
503
00:38:45,446 --> 00:38:48,312
Saint Veronica died thirty years ago
504
00:38:51,046 --> 00:38:51,312
505
00:38:51,746 --> 00:38:53,645
Just like yesterday.
506
00:38:53,779 --> 00:38:56,578
I can't get used to it
507
00:38:57,746 --> 00:39:00,145
I wanted to say
508
00:39:00,646 --> 00:39:03,512
...I went to her church
509
00:39:04,946 --> 00:39:07,245
to protect me
510
00:39:08,813 --> 00:39:13,945
I meant to say I prayed You know there is a church at the
511
00:39:14,413 --> 00:39:16,912
.at the
512
00:39:16,913 --> 00:39:17,845
513
00:39:17,846 --> 00:39:19,678
around
514
00:39:20,546 --> 00:39:22,278
. the square
515
00:39:22,279 --> 00:39:24,645
I don't remember now
516
00:39:24,646 --> 00:39:27,845
near the bakery
-I guess you're talking about Bmasco
517
00:39:27,846 --> 00:39:31,512
the town she was born in
-Yes yes Bmascoi
518
00:39:33,479 --> 00:39:34,678
519
00:39:34,946 --> 00:39:38,145
Is Dona still in Granada?
520
00:39:38,146 --> 00:39:40,145
Yes, my King
521
00:39:45,513 --> 00:39:47,912
I want you to take this cross
522
00:39:49,313 --> 00:39:52,112
It'll protect you from all evil
523
00:39:54,613 --> 00:39:56,712
But my queen.
524
00:39:57,413 --> 00:40:00,145
this is from your mother.
525
00:40:00,146 --> 00:40:04,712
My mother told me to give this someone who works for Jesus
526
00:40:04,713 --> 00:40:10,445
I think you serve Jesus well as being an ambassador for Holy Roman.
527
00:40:18,479 --> 00:40:20,278
Please take it
528
00:40:23,779 --> 00:40:26,678
Thank you my queen
529
00:40:29,813 --> 00:40:31,812
Have a safe trip
530
00:40:32,246 --> 00:40:34,078
Thank you
531
00:40:43,513 --> 00:40:49,078
I wanted to get info from the queen but I got the cross
532
00:40:49,079 --> 00:40:51,678
Tawbah Astagfirullah
533
00:40:57,046 --> 00:40:59,078
534
00:41:08,613 --> 00:41:08,912
535
00:41:10,279 --> 00:41:12,712
536
00:41:12,713 --> 00:41:15,578
Leave me!
537
00:41:16,479 --> 00:41:20,412
Leave me
-Move!
538
00:41:20,413 --> 00:41:21,645
539
00:41:21,913 --> 00:41:27,045
Heretics! Traitors!
540
00:41:27,046 --> 00:41:29,045
Move on Come on.
541
00:41:29,046 --> 00:41:33,278
You'll regret for not killing me. Doria
542
00:41:33,379 --> 00:41:35,878
-Donal
-Close it
543
00:41:45,713 --> 00:41:49,712
I didn't kill you because I recognized you
544
00:41:50,979 --> 00:41:55,245
Aren't you Aydin Reis who slapped the devil?
545
00:41:55,246 --> 00:41:57,845
Barbarossa's number one man.
546
00:42:01,146 --> 00:42:03,378
When he hears you didn't die.
547
00:42:03,579 --> 00:42:07,645
Barbarossa will come to me
548
00:42:10,046 --> 00:42:12,245
Then.
549
00:42:12,246 --> 00:42:14,945
I'll hang all of you
550
00:42:18,946 --> 00:42:21,545
Enjoy yourself for now
551
00:42:22,479 --> 00:42:24,378
Come on
552
00:42:26,013 --> 00:42:28,345
Traitors!
553
00:42:28,346 --> 00:42:30,045
1
554
00:42:30,046 --> 00:42:30,712
555
00:42:37,846 --> 00:42:46,478
(Praying)
556
00:42:47,346 --> 00:42:50,978
Hang on, Dervish Almost
557
00:42:52,479 --> 00:42:55,045
You'll get better with Allah's will
558
00:42:55,713 --> 00:42:59,045
Let's put some centaury oil and wrap it
559
00:42:59,046 --> 00:43:02,245
You'll get better in a few days
560
00:43:02,546 --> 00:43:09,645
May Allah bless you
561
00:43:13,146 --> 00:43:14,678
562
00:43:14,679 --> 00:43:15,045
I
563
00:43:15,513 --> 00:43:15,945
564
00:43:15,946 --> 00:43:19,145
May the peace be on you May the peace be upon you
565
00:43:19,146 --> 00:43:22,612
-How is he?
-He'll be better Inshallah
566
00:43:23,146 --> 00:43:26,612
-Did you find what I wanted^
-It was hard but I made it
567
00:43:27,646 --> 00:43:29,845
What are they?
568
00:43:30,246 --> 00:43:33,012
A uniform of captain I'll wear it .
569
00:43:33,013 --> 00:43:37,678
and then hit the streets If I am luck I'll go to the jail ..
570
00:43:37,679 --> 00:43:39,678
I'll save Luna and Aydin
571
00:43:39,846 --> 00:43:45,745
But first I have to go to Cemile and tell her we came to save Musa
572
00:43:45,846 --> 00:43:49,378
Dervis Hang on until I return
573
00:43:50,379 --> 00:43:52,078
Hayreddin
574
00:43:52,279 --> 00:43:54,812
Be careful. May Allah take care of you
575
00:43:54,813 --> 00:43:56,812
You too
576
00:44:13,279 --> 00:44:14,245
577
00:44:17,746 --> 00:44:18,012
578
00:44:38,646 --> 00:44:38,945
579
00:44:42,313 --> 00:44:42,812
580
00:44:43,679 --> 00:44:46,778
581
00:44:48,846 --> 00:44:51,012
19WIIV
582
00:44:54,179 --> 00:44:56,578
What are you doing here alone?
583
00:44:56,579 --> 00:44:59,378
584
00:45:00,846 --> 00:45:03,012
Thinking.
585
00:45:03,046 --> 00:45:03,645
9 1 ■* S
.'M
586
00:45:03,646 --> 00:45:03,945
587
00:45:03,946 --> 00:45:06,412
About what?
588
00:45:10,346 --> 00:45:15,245
about how you'll go ask for a marriage with Sukufe?
589
00:45:15,246 --> 00:45:17,545
Forget Sukufe!
590
00:45:20,646 --> 00:45:27,245
I'm thinking about who could report Seyyare for smuggling
591
00:45:31,246 --> 00:45:31,812
£ 0
592
00:45:31,813 --> 00:45:32,445
593
00:45:32,446 --> 00:45:32,845
9 ■ v
0 q
594
00:45:33,446 --> 00:45:37,045
When did that happen'? I didn't know.
595
00:45:39,246 --> 00:45:41,245
For sure
596
00:45:43,546 --> 00:45:47,645
Then you don't know whoTuzcuzade Hilmi is.
597
00:45:48,046 --> 00:45:48,945
0
598
00:45:49,713 --> 00:45:52,245
What are you talking about'?
599
00:45:52,246 --> 00:45:54,245
What Tuzcuzade?
600
00:45:54,646 --> 00:45:56,845
That man
601
00:45:57,279 --> 00:46:02,478
hid gunpowder in salt barrels and brought them to the warehouse
602
00:46:02,479 --> 00:46:04,878
By saying theyd go to Venice.
603
00:46:05,679 --> 00:46:06,045
604
00:46:06,146 --> 00:46:13,145
and someone informed the judge about this matter
605
00:46:13,479 --> 00:46:14,045
606
00:46:15,813 --> 00:46:19,645
Seyyare and her sister
607
00:46:19,646 --> 00:46:22,545
I had to arrest them
608
00:46:23,446 --> 00:46:26,478
And you doubt on me?
609
00:46:28,213 --> 00:46:28,612
610
00:46:28,646 --> 00:46:31,812
How could you think that"?
611
00:46:31,813 --> 00:46:32,178
612
00:46:32,179 --> 00:46:36,045
Am I a bad person who can plan this?
613
00:46:36,713 --> 00:46:41,612
-Inshallah you are not mother
-Astagfirullah ।
614
00:46:42,179 --> 00:46:45,045
Why would I do this to Seyyare?
615
00:46:45,046 --> 00:46:47,045
Denying it?
616
00:46:48,513 --> 00:46:53,045
Since the day I told you about my intention to marry Seyyare
617
00:46:53,046 --> 00:46:56,945
didn't you talk badly about her
618
00:46:56,946 --> 00:46:59,278
I swear you are insane.
619
00:46:59,279 --> 00:46:59,712
1
620
00:46:59,713 --> 00:47:01,112
621
00:47:01,113 --> 00:47:01,445
I
622
00:47:01,546 --> 00:47:03,345
Insane
623
00:47:04,779 --> 00:47:06,678
Kemankes
624
00:47:07,246 --> 00:47:09,378
behave.
625
00:47:09,379 --> 00:47:10,412
626
00:47:10,446 --> 00:47:15,545
Don't lose your mother while you're getting Seyyare.
627
00:47:18,046 --> 00:47:18,578
628
00:47:31,313 --> 00:47:32,378
629
00:47:37,613 --> 00:47:37,912
630
00:47:44,313 --> 00:47:47,112
Seyyare Nazife
631
00:47:47,113 --> 00:47:47,612
632
00:47:48,846 --> 00:47:50,378
Mother
633
00:47:52,479 --> 00:47:55,645
Mother!
634
00:47:55,646 --> 00:47:59,178
-How could they allow you to come?
-Thanks to Kemankes
635
00:47:59,179 --> 00:48:02,578
He told me to see you for five minutes
636
00:48:02,579 --> 00:48:05,612
Are you okay'? Do they give you food?
637
00:48:05,613 --> 00:48:09,278
-We're good mother
-We have food and water
638
00:48:09,279 --> 00:48:12,812
-Thanks to Allah
-How is Mihnban mother?
639
00:48:12,813 --> 00:48:13,445
640
00:48:13,446 --> 00:48:16,545
What did you say to my daughter'?
-You went to Iznik to buy goods
641
00:48:16,546 --> 00:48:19,012
and you d return soon
-Good
642
00:48:19,346 --> 00:48:23,345
My dear Don't tell her I am here She will get so sad
643
00:48:23,346 --> 00:48:26,845
-Never Don't worry
-What's the situation?
644
00:48:26,946 --> 00:48:30,645
They're searching Tuzcuzade and the writer
645
00:48:30,646 --> 00:48:33,045
But they couldn t find anyone
646
00:48:36,946 --> 00:48:40,178
Yahya and Murat also searching
647
00:48:40,546 --> 00:48:42,812
May Allah bless them
648
00:48:43,246 --> 00:48:45,378
Inshallah they'll find
649
00:48:47,746 --> 00:48:49,845
Mother
650
00:48:49,846 --> 00:48:53,545
\Ne thought about who did this
651
00:48:53,546 --> 00:48:55,545
This isn't about us but Hayreddm
652
00:48:55,546 --> 00:48:58,445
Hayreddm? What are you saying?
653
00:48:58,446 --> 00:49:03,645
Spies of Andrea Doria in Istanbul did this
654
00:49:03,879 --> 00:49:08,178
-Why?
-To make my brother busy
655
00:49:08,179 --> 00:49:10,178
so they can damage him.
656
00:49:11,146 --> 00:49:16,645
Maybe May Rab rum their plans!
657
00:49:18,246 --> 00:49:22,345
Mother Tell Yahya to not inform Hayreddin.
658
00:49:22,713 --> 00:49:26,312
Doria and his guys shouldn't success
659
00:49:26,546 --> 00:49:28,712
Don't worr
660
00:49:28,713 --> 00:49:33,978
Without letting Hayreddm learn this we'll get nd of it together.
661
00:49:33,979 --> 00:49:35,978
I nshallah
662
00:49:36,379 --> 00:49:38,878
We'll take you out of here.
663
00:49:48,046 --> 00:49:51,045
Take this order to Galata police chief now.
664
00:49:51,179 --> 00:49:51,578
665
00:49:51,579 --> 00:49:55,078
You'll bring Seyyare here tonight
-Pasha
666
00:49:55,079 --> 00:50:00,612
if they hear you talk to a prisoner
-Do what I say
667
00:50:02,046 --> 00:50:03,812
Come on!
668
00:50:03,813 --> 00:50:06,545
669
00:50:16,779 --> 00:50:18,612
670
00:50:23,313 --> 00:50:25,812
Isn't it enough for you what you earned?
671
00:50:25,813 --> 00:50:28,212
You should rest now.
672
00:50:29,146 --> 00:50:31,012
Solomon
673
00:50:31,013 --> 00:50:32,978
My old friend.
674
00:50:42,046 --> 00:50:44,678
What brings you here?
675
00:50:44,679 --> 00:50:46,678
Do you know Ayaz Pasha?
676
00:50:46,679 --> 00:50:48,678
Sure
677
00:50:48,679 --> 00:50:51,878
-Do you work with him?
-No
678
00:50:52,346 --> 00:50:55,912
But I am so closer to his sister Sahsuvar
679
00:50:56,513 --> 00:51:00,612
She gave me a bag of gold to take care of her business
680
00:51:01,479 --> 00:51:03,278
What business'?
681
00:51:06,046 --> 00:51:06,678
682
00:51:07,546 --> 00:51:10,578
She hates Barbarossa family
683
00:51:10,946 --> 00:51:12,945
She asked my help.
684
00:51:13,879 --> 00:51:18,478
With a little smuggling trick I sent his sisters to jail
685
00:51:19,946 --> 00:51:21,712
How?
686
00:51:21,713 --> 00:51:24,312
His sisters are in jail now?!
687
00:51:24,313 --> 00:51:28,112
Yes They are being accused by smuggling gunpowder.
688
00:51:29,146 --> 00:51:32,512
They'll get one year minimum.
689
00:51:32,746 --> 00:51:36,512
You can't know what kmda favor you did to me
690
00:51:38,446 --> 00:51:40,145
I dont get it.
691
00:51:40,146 --> 00:51:45,445
The only thing you need to understand it what you did will be so useful for Doria.
692
00:51:46,546 --> 00:51:48,945
Then help me
693
00:51:49,513 --> 00:51:52,912
I need a Savukanruk to leave Constantinople freely
694
00:51:52,913 --> 00:51:54,878
What?
695
00:51:55,646 --> 00:51:59,978
But only people who has diplomatic duties get that paper.
696
00:51:59,979 --> 00:52:00,445
697
00:52:00,446 --> 00:52:04,412
Isn't Dona the most important man of Genoese?
698
00:52:04,413 --> 00:52:06,845
es
Then
699
00:52:06,846 --> 00:52:11,578
you can get that paper for me from the traders of Genoese here
700
00:52:24,313 --> 00:52:24,612
701
00:52:25,046 --> 00:52:25,812
3- t“
702
00:52:25,846 --> 00:52:29,812
703
00:52:30,413 --> 00:52:31,312
704
00:52:31,413 --> 00:52:33,245
Come in
705
00:52:56,213 --> 00:53:00,045
706
00:53:02,246 --> 00:53:04,178
Take it out
707
00:53:16,179 --> 00:53:18,012
0
.'8 $0 o
• • 0
708
00:53:18,179 --> 00:53:18,612
709
00:53:23,979 --> 00:53:25,845
Get out
710
00:53:27,246 --> 00:53:29,445
Sukru Efendi
711
00:53:29,446 --> 00:53:30,045
712
00:53:35,046 --> 00:53:36,045
713
00:53:47,846 --> 00:53:49,678
Seyyare
714
00:53:52,246 --> 00:53:57,112
You can't know how sad I am since last night.
715
00:53:58,913 --> 00:53:59,278
716
00:53:59,279 --> 00:54:03,078
am doing my best to get you out
717
00:54:05,246 --> 00:54:07,445
There is one thing I want to know.
718
00:54:08,313 --> 00:54:08,578
719
00:54:08,713 --> 00:54:12,112
Are you the reason that I am in this situation?
720
00:54:15,179 --> 00:54:15,445
721
00:54:16,146 --> 00:54:19,045
Tell me honestly
722
00:54:19,746 --> 00:54:23,845
Did this happen to me because I refused your proposal?
723
00:54:23,846 --> 00:54:25,812
Never.
724
00:54:29,046 --> 00:54:33,212
How could I make you live this?
725
00:54:34,179 --> 00:54:37,578
Then why didn't you do anything?
726
00:54:37,579 --> 00:54:38,178
727
00:54:40,046 --> 00:54:40,745
—* ♦
ilM *
728
00:54:40,746 --> 00:54:43,078
I told your mother too
729
00:54:43,579 --> 00:54:44,378
730
00:54:44,379 --> 00:54:47,978
The letter went to the judge before me
731
00:54:51,779 --> 00:54:55,245
The judge ordered to the manager
732
00:54:55,246 --> 00:54:57,645
About the arrest
733
00:54:58,979 --> 00:55:02,478
Who could do this plan?
734
00:55:02,479 --> 00:55:04,478
Do you suspect anyone?
735
00:55:05,646 --> 00:55:07,412
736
00:55:08,279 --> 00:55:10,545
You know we just came to Istanbul
737
00:55:10,546 --> 00:55:13,378
We didn't bother anyone at the port.
738
00:55:14,246 --> 00:55:16,412
(SOLJM U9LJ1
739
00:55:19,613 --> 00:55:19,912
740
00:55:20,913 --> 00:55:22,812
One moment
741
00:55:23,779 --> 00:55:24,045
742
00:55:24,046 --> 00:55:24,845
$
0
• “ ‘
0. -
743
00:55:25,079 --> 00:55:28,145
Could it be one of Hayreddm's enemy?
744
00:55:30,479 --> 00:55:32,978
If he was here, maybe
745
00:55:34,313 --> 00:55:36,678
But while he was in Algeria.
746
00:55:37,013 --> 00:55:40,078
why would his enemies bother us"?
747
00:55:40,479 --> 00:55:41,445
748
00:55:44,013 --> 00:55:45,645
749
00:55:45,646 --> 00:55:50,678
The matter is all about Tuzcuzade
750
00:55:52,279 --> 00:55:52,545
* °o I - • °0
751
00:55:52,546 --> 00:55:54,945
Maybe his enemy did it
752
00:55:55,646 --> 00:55:58,012
Then why us?
753
00:55:58,946 --> 00:56:01,245
To create a good evidence
754
00:56:01,246 --> 00:56:02,045
755
00:56:04,313 --> 00:56:07,512
he thinks you were Tuzcuzade's partner.
756
00:56:07,846 --> 00:56:10,245
We're wasting time by talking
757
00:56:10,446 --> 00:56:14,612
All the port and warehouses are under your control
758
00:56:14,779 --> 00:56:17,845
It's your duty to find the man and solve this
759
00:56:18,046 --> 00:56:18,712
760
00:56:48,713 --> 00:56:49,012
761
00:56:49,013 --> 00:56:51,012
Sure
762
00:56:51,513 --> 00:56:54,345
Don't worry
763
00:56:54,346 --> 00:56:56,345
promise
764
00:56:56,346 --> 00:56:56,612
765
00:56:57,346 --> 00:57:02,545
the real criminals will be judged soon
766
00:57:06,579 --> 00:57:06,878
lb.
767
00:57:14,379 --> 00:57:14,878
768
00:57:41,613 --> 00:57:42,278
769
00:57:42,846 --> 00:57:43,245
770
00:57:50,146 --> 00:57:52,645
Who are you? What do you want?
771
00:57:52,879 --> 00:57:55,012
Good evening
772
00:57:55,313 --> 00:57:57,945
....am one of Hayreddm's Reis
773
00:57:57,946 --> 00:58:01,445
-Is he inside?
-There is nobody like that here.
774
00:58:02,379 --> 00:58:05,045
And if we look at your clothes
775
00:58:05,046 --> 00:58:07,045
...you're lying.
776
00:58:07,046 --> 00:58:10,645
Judge Alexander must have sent you.
777
00:58:10,979 --> 00:58:14,312
-Get lost
-Stop Please
778
00:58:14,313 --> 00:58:14,912
779
00:58:15,413 --> 00:58:15,745
■
780
00:58:15,746 --> 00:58:16,112
781
00:58:16,679 --> 00:58:19,012
Oh my Allah
782
00:58:19,646 --> 00:58:22,445
Isn't Hayreddm here yet?
783
00:58:27,813 --> 00:58:28,178
784
00:58:29,413 --> 00:58:29,812
785
00:58:30,646 --> 00:58:30,912
786
00:58:36,346 --> 00:58:38,212
Salih
787
00:58:46,079 --> 00:58:47,812
Brother.
788
00:58:48,313 --> 00:58:51,245
-Reis
-What are you doing here"?
789
00:58:51,246 --> 00:58:54,545
Charles sent me here about Musa issue
790
00:58:54,546 --> 00:58:56,545
I should have known.
791
00:58:56,546 --> 00:58:59,578
They'll hang the man
with a fake trial right?
792
00:58:59,579 --> 00:59:03,012
They'll judge him and free him
793
00:59:03,379 --> 00:59:07,645
Then a fake Muslim will kill Musa
794
00:59:07,646 --> 00:59:11,045
So they won't get the blood at
795
00:59:11,846 --> 00:59:15,212
-Who will do this?
-Ebu Hisam
796
00:59:15,446 --> 00:59:17,778
Musa's close friend
797
00:59:17,779 --> 00:59:21,245
Reis We need to act now
798
00:59:21,246 --> 00:59:24,612
God damn Doria got Aydin and Luna
799
00:59:24,613 --> 00:59:27,178
I have to save them first -What?
800
00:59:27,213 --> 00:59:27,578
801
00:59:27,579 --> 00:59:29,878
How could that happen? Tell me
802
00:59:30,246 --> 00:59:30,578
803
00:59:47,279 --> 00:59:48,045
804
00:59:49,079 --> 00:59:52,912
We can stop this pain if you want
805
00:59:52,913 --> 00:59:54,878
Huh?
806
00:59:56,413 --> 00:59:58,545
The only thing you need to do.
807
00:59:58,746 --> 01:00:02,945
is hold the holy book in front of Granada's archbishop
808
01:00:03,146 --> 01:00:05,745
.and say you're a Christian
809
01:00:06,246 --> 01:00:08,245
What do you say'?
810
01:00:08,246 --> 01:00:10,245
I bear witness
811
01:00:10,246 --> 01:00:12,512
that there is no deity but Allah
812
01:00:12,513 --> 01:00:17,478
and I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah
813
01:00:17,479 --> 01:00:18,645
814
01:00:27,779 --> 01:00:29,978
Very well
815
01:00:30,113 --> 01:00:32,445
Since you re being stubborn.
816
01:00:32,546 --> 01:00:35,712
then you'll get what you deserve.
817
01:00:35,713 --> 01:00:36,045
818
01:00:39,079 --> 01:00:40,878
Go on
819
01:00:48,879 --> 01:00:49,278
820
01:00:55,279 --> 01:00:58,845
Wake him up and continue.
821
01:01:00,046 --> 01:01:01,978
822
01:01:03,046 --> 01:01:04,545
823
01:01:16,213 --> 01:01:18,145
Captain Thomas
824
01:01:18,146 --> 01:01:20,145
Who are you?
825
01:01:20,146 --> 01:01:22,912
-Why did you enter without knocking?
-Angelo Batista.
826
01:01:22,913 --> 01:01:27,012
Emperor Charles ambassador
827
01:01:29,379 --> 01:01:31,712
They informed us about you
828
01:01:31,713 --> 01:01:33,678
Sorry your excellency.
829
01:01:33,813 --> 01:01:36,545
I came here for that man named Musa
830
01:01:36,546 --> 01:01:39,412
I brought him a letter from our Emperor
831
01:01:40,046 --> 01:01:42,112
What letter?
832
01:01:42,113 --> 01:01:45,412
Charles gave another chance to Musa
833
01:01:46,013 --> 01:01:50,012
If he shows regret and becomes a Christian .
834
01:01:50,013 --> 01:01:52,012
...he'll forgive him
835
01:01:52,013 --> 01:01:54,012
After what happened
836
01:01:54,013 --> 01:01:56,012
...I don't think that will happen.
837
01:01:56,546 --> 01:01:58,978
Our Emperor shouldn't forgive him
838
01:01:59,846 --> 01:02:05,045
-Which event'?
-We caught Barbarossa’s friends
839
01:02:05,346 --> 01:02:07,945
Probably they came to help Musa
840
01:02:09,013 --> 01:02:11,045
Barbarossa escaped
841
01:02:11,513 --> 01:02:15,878
But we got Aydin Reis his important man
842
01:02:17,379 --> 01:02:19,445
Wow
843
01:02:20,013 --> 01:02:23,112
Well done captain You did so well.
844
01:02:23,746 --> 01:02:28,545
Then I want to question Aydin immediately.
845
01:02:28,546 --> 01:02:33,545
Because they might have a plan with other Muslims here
846
01:02:33,546 --> 01:02:35,245
Sure
847
01:02:35,246 --> 01:02:36,645
But
848
01:02:36,646 --> 01:02:40,945
admiral Dona asked me to take him and the woman to the palace
849
01:02:41,346 --> 01:02:43,412
You'll take them for sure.
850
01:02:44,446 --> 01:02:48,245
I think. . If I go with you
851
01:02:48,246 --> 01:02:50,245
...it'll be better
852
01:02:50,246 --> 01:02:54,145
As far as I can see you captured Aydin
853
01:02:54,913 --> 01:02:59,178
Our Emperor will want to reward you
854
01:03:00,579 --> 01:03:03,145
-Really?
-Yes
855
01:03:03,146 --> 01:03:07,345
And keep it in between us. he may make you a major.
856
01:03:07,746 --> 01:03:10,945
God! That would be amazing
857
01:03:13,146 --> 01:03:16,745
Could you please take me to the prisoners, Thomas?
858
01:03:16,746 --> 01:03:18,745
Sure
859
01:03:20,446 --> 01:03:21,845
Here
860
01:03:31,579 --> 01:03:35,212
If you came here to arrest me I wouldn't resist
861
01:03:35,746 --> 01:03:39,678
be honored to be with my husband
862
01:03:40,746 --> 01:03:43,712
Go inside
-What are you doing?
863
01:03:43,713 --> 01:03:45,678
Stop.
864
01:03:46,679 --> 01:03:49,878
Dont be scared I am here to help your husband
865
01:03:51,446 --> 01:03:53,278
I am Barbaros Hayreddm
866
01:03:57,279 --> 01:03:57,645
867
01:03:59,446 --> 01:04:03,478
868
01:04:08,713 --> 01:04:09,645
869
01:04:10,279 --> 01:04:10,778
870
01:04:12,046 --> 01:04:12,312
871
01:04:16,213 --> 01:04:19,178
872
01:04:21,546 --> 01:04:25,678
Here. They are Barbarossa's friends
873
01:04:26,379 --> 01:04:32,178
Okay captain Can you leave me alone with the prisoners please?
874
01:04:32,346 --> 01:04:34,045
Are you sure?
875
01:04:34,046 --> 01:04:34,445
876
01:04:34,446 --> 01:04:38,645
These dirt are more dangerous than they look
877
01:04:38,646 --> 01:04:41,978
Captain They can't do anything
878
01:04:41,979 --> 01:04:44,512
There are bars in between us.
879
01:04:55,113 --> 01:04:55,645
880
01:04:56,013 --> 01:04:58,312
Salih
881
01:04:58,313 --> 01:05:00,945
Brother
-Aydin
882
01:05:00,946 --> 01:05:04,112
-Are you okay?
-Forget us
883
01:05:04,113 --> 01:05:06,878
The heretics shot Dervish.
884
01:05:06,879 --> 01:05:10,178
Hayreddm and Dervish are okay
885
01:05:10,179 --> 01:05:12,178
Before I came here
886
01:05:12,179 --> 01:05:15,345
I met him near Musa's home He sent me here.
887
01:05:15,346 --> 01:05:19,578
Thanks to Allah
888
01:05:19,579 --> 01:05:21,578
That's the best news I heard.
889
01:05:22,113 --> 01:05:24,045
qi|es
890
01:05:24,446 --> 01:05:26,645
You need to take us out.
891
01:05:26,646 --> 01:05:30,045
I have a thing to do with
Doria and his captain
892
01:05:30,046 --> 01:05:32,245
Don't worry. I will do it.
893
01:05:32,846 --> 01:05:35,478
Hayreddin has a plan
894
01:05:35,479 --> 01:05:37,478
What?
895
01:05:37,479 --> 01:05:38,278
9
896
01:05:38,279 --> 01:05:39,045
*
897
01:05:39,046 --> 01:05:41,412
898
01:05:44,946 --> 01:05:48,145
Take it Listen to me.
899
01:05:49,213 --> 01:05:49,612
900
01:05:50,679 --> 01:05:51,045
5
901
01:05:51,046 --> 01:05:51,945
i
J
902
01:05:51,946 --> 01:05:55,678
Our Sultan knows Musa's situation
903
01:05:56,746 --> 01:05:58,845
He wanted me to give you this
904
01:06:02,646 --> 01:06:07,778
Did the Padishah of world Sultan Suleiman send me a message?
905
01:06:10,479 --> 01:06:11,712
906
01:06:12,179 --> 01:06:12,512
907
01:06:25,713 --> 01:06:26,045
908
01:06:26,613 --> 01:06:28,412
Don't worry
909
01:06:28,413 --> 01:06:32,845
Don't forget it Our great ancestors
910
01:06:32,846 --> 01:06:38,845
always fought to take lands from the enemies
911
01:06:39,046 --> 01:06:41,478
We follow their path
912
01:06:41,479 --> 01:06:48,678
and always try to take castles we always have our sword on us
913
01:06:49,146 --> 01:06:55,978
Our power is more than enough to beat the heretics and save Musa
914
01:06:55,979 --> 01:06:58,745
Whatever Allah plans..
915
01:06:58,746 --> 01:07:04,912
and decides to happen may them happen for us.
916
01:07:04,913 --> 01:07:08,112
Suleiman Shah bin Selim Shah Khan
917
01:07:11,246 --> 01:07:13,545
Don't cry
918
01:07:13,746 --> 01:07:19,112
As our Sultan said we'd save Musa from this situation
919
01:07:20,813 --> 01:07:25,112
May Allah bless our Padishah and you
920
01:07:25,713 --> 01:07:26,112
921
01:07:30,679 --> 01:07:31,845
922
01:07:32,446 --> 01:07:35,578
Just like I guessed
923
01:07:35,579 --> 01:07:40,412
the prisoners learned some info which supposed to be hidden.
924
01:07:41,146 --> 01:07:46,412
Our Emperor will want to punish them
925
01:07:46,413 --> 01:07:48,378
I'll start the preparation now
926
01:07:48,579 --> 01:07:51,478
We'll hit the road in the morning
-Okay
927
01:07:51,813 --> 01:07:53,545
Thomas
928
01:07:55,113 --> 01:07:57,912
I don't want to be in the same cart with the prisoners
929
01:08:00,979 --> 01:08:02,045
930
01:08:12,613 --> 01:08:13,045
931
01:08:27,413 --> 01:08:29,245
Soldier!
932
01:08:31,546 --> 01:08:35,345
Are you sleeping on duty'?
-No!
933
01:08:35,546 --> 01:08:38,612
Then get losti
-Yes major
934
01:09:17,946 --> 01:09:21,512
What do you think"? Will the emperor reward us too?
935
01:09:21,946 --> 01:09:24,245
It'd not be bad if he made us lieutenants
936
01:09:28,046 --> 01:09:31,345
I am so excited to see our Emperor
937
01:09:31,879 --> 01:09:35,078
I wonder if he makes me a major like you said
938
01:09:35,813 --> 01:09:41,045
They dont care the rank at the place where you'll go
939
01:09:41,946 --> 01:09:44,478
If you have sins, to hell...
940
01:09:44,479 --> 01:09:46,912
if you have good things you'll go to heaven.
941
01:09:49,279 --> 01:09:52,945
Like I'm not going to see the Emperor
942
01:09:52,946 --> 01:09:55,445
but I'm going to die
943
01:09:55,446 --> 01:09:58,745
You may die of fear when you see our Emperor
944
01:09:58,746 --> 01:10:00,712
That's why I said
945
01:10:01,279 --> 01:10:03,712
Is he that scary?
946
01:10:05,546 --> 01:10:09,012
You'll see for yourself.
947
01:10:45,046 --> 01:10:45,678
948
01:10:47,679 --> 01:10:48,245
949
01:10:48,313 --> 01:10:48,612
ft * •
950
01:10:48,813 --> 01:10:49,078
951
01:10:50,379 --> 01:10:51,012
952
01:10:51,679 --> 01:10:52,045
*
' • W>,
953
01:10:52,046 --> 01:10:52,378
954
01:10:52,679 --> 01:10:54,478
What's happening?
955
01:10:54,613 --> 01:10:56,478
Why did we stop?
956
01:10:56,646 --> 01:10:58,845
Sit down
957
01:10:59,346 --> 01:11:01,445
Or I'll cut it
958
01:11:03,679 --> 01:11:05,812
What are you doing here, sir?
959
01:11:06,279 --> 01:11:10,312
I heard you were taking Barbarossa's friends to Coudenberg
960
01:11:10,313 --> 01:11:14,078
Yes sir Ambassador Batista is with us too
961
01:11:15,679 --> 01:11:17,378
Soldier
962
01:11:17,513 --> 01:11:17,778
963
01:11:17,913 --> 01:11:20,412
This is the end of road for you
964
01:11:21,246 --> 01:11:23,312
Why?
965
01:11:23,446 --> 01:11:25,678
Because I want it like that
966
01:11:31,479 --> 01:11:31,912
967
01:12:52,713 --> 01:12:53,412
968
01:13:36,113 --> 01:13:36,412
969
01:13:38,079 --> 01:13:40,078
Five minutes.
970
01:13:40,379 --> 01:13:42,645
jesni/\i
971
01:13:42,646 --> 01:13:43,212
972
01:13:43,246 --> 01:13:47,512
Musa! What did they do to you?
973
01:13:47,513 --> 01:13:48,045
974
01:13:52,579 --> 01:13:54,478
Don't cry
975
01:13:55,113 --> 01:13:56,912
Don t
976
01:13:57,779 --> 01:14:00,478
They wanted this
977
01:14:01,013 --> 01:14:05,912
They wanted us to suffer and cry
978
01:14:06,346 --> 01:14:12,712
They want us to give up and say father son and holy spirit.
979
01:14:14,246 --> 01:14:17,812
Allah who gave the trouble will give the solution for sure
980
01:14:19,213 --> 01:14:23,078
Sultan Suleiman Khan knows your situation
981
01:14:24,046 --> 01:14:27,612
He sent Barbaros Hayreddm for help
982
01:14:27,846 --> 01:14:33,312
Thanks to Allah! My Rabi
983
01:14:33,646 --> 01:14:36,345
Hang on little bit more. Please
984
01:14:36,846 --> 01:14:40,345
They'll save you with Allah's permission.
985
01:14:54,279 --> 01:14:54,912
I *
Ma
986
01:14:54,913 --> 01:14:58,445
I got the clothes of heretics to not draw attention
987
01:14:58,446 --> 01:15:01,412
-How does it look?
-You did well
988
01:15:01,413 --> 01:15:03,578
I hid them in the prisoner cart
989
01:15:04,179 --> 01:15:08,145
Nobody will search the captain and the soldiers before one week.
990
01:15:08,146 --> 01:15:12,012
Now we can return to the city with this
991
01:15:12,013 --> 01:15:15,745
I hope they won't search the cart at the entrance.
992
01:15:15,746 --> 01:15:18,445
It'll be bad if they see Hayreddin.
993
01:15:18,446 --> 01:15:23,478
Don't worry I have a paper which shows that I'm Charles's envoy.
994
01:15:23,479 --> 01:15:25,878
Nobody can search us
995
01:15:26,146 --> 01:15:28,545
By the way where is Reis'?
996
01:15:29,113 --> 01:15:30,045
997
01:15:30,179 --> 01:15:31,112
*
998
01:15:31,113 --> 01:15:34,712
Your horse is ready Hit the road before darkness
999
01:15:35,413 --> 01:15:40,145
-Why don't I come with you"?
-I already gave you enough issues
1000
01:15:40,146 --> 01:15:43,345
Let us take care of the rest
-You're doing it again
1001
01:15:43,679 --> 01:15:45,612
Stop it
1002
01:15:45,746 --> 01:15:47,312
What?
1003
01:15:47,813 --> 01:15:50,012
Making decisions for me
1004
01:15:50,779 --> 01:15:53,745
-I'm not used to it
-Come on to the horse
1005
01:15:53,746 --> 01:15:56,245
Look You did it again
1006
01:15:56,246 --> 01:15:58,812
-What?
-You said come on.
1007
01:15:59,246 --> 01:16:01,312
Maybe I'll walk?
1008
01:16:01,746 --> 01:16:04,245
To Venice'?
-Couldn't it be?
1009
01:16:04,246 --> 01:16:04,945
1010
01:16:04,946 --> 01:16:07,678
It'll take two days with a horse
-Then I'll run.
1011
01:16:07,679 --> 01:16:09,978
-You'll get tired quickly
-Then I'll rest.
1012
01:16:10,379 --> 01:16:12,912
Stop being childish Come on
1013
01:16:14,946 --> 01:16:17,378
Okay. I will
1014
01:16:17,379 --> 01:16:19,678
But not because you said it
1015
01:16:20,113 --> 01:16:22,512
Because I want it
1016
01:16:25,046 --> 01:16:26,078
1017
01:16:40,813 --> 01:16:46,145
1018
01:16:46,146 --> 01:16:50,178
That's enoughi I want to leave herei I want to go to my home!
1019
01:16:51,279 --> 01:16:54,612
I want some dessert too but they don't give us.
1020
01:16:56,779 --> 01:17:00,878
Can you stop joking? I said I got bored here
1021
01:17:01,213 --> 01:17:04,712
What should I do? Should I dig a tunnel?
1022
01:17:05,013 --> 01:17:07,812
Allah Allah Being annoying again
1023
01:17:08,346 --> 01:17:10,078
Again?
1024
01:17:10,079 --> 01:17:10,812
1025
01:17:10,813 --> 01:17:13,512
What did you see until today?
1026
01:17:14,446 --> 01:17:17,678
-Don't make me talk
-No. No Talk
1027
01:17:17,679 --> 01:17:19,978
Say it
1028
01:17:20,379 --> 01:17:22,178
Okay
1029
01:17:22,179 --> 01:17:25,078
-You are annoyed Sit down
-Nol
1030
01:17:25,079 --> 01:17:25,812
1031
01:17:25,813 --> 01:17:28,612
At least I don't hide that I am fragile You?
1032
01:17:28,613 --> 01:17:33,012
Even in this situation you still act like a man Mashallah
1033
01:17:34,246 --> 01:17:37,178
Because I have to act like that!
1034
01:17:38,379 --> 01:17:42,178
To not cry and not bend my knee
1035
01:17:43,846 --> 01:17:46,445
Because I dont have fists
1036
01:17:58,279 --> 01:18:00,278
Sister
1037
01:18:05,446 --> 01:18:07,578
That's okay
1038
01:18:09,479 --> 01:18:12,378
You have a heart that is bigger than your fists
1039
01:18:12,746 --> 01:18:14,845
Isn't it enough?
1040
01:18:30,513 --> 01:18:32,578
1041
01:18:34,679 --> 01:18:35,378
1042
01:18:43,579 --> 01:18:44,012
1043
01:18:45,046 --> 01:18:45,512
1044
01:18:45,746 --> 01:18:48,545
These women are the suspects
1045
01:18:49,046 --> 01:18:55,278
They said they were innocent and they didn't commit the crime
1046
01:18:58,946 --> 01:19:01,345
Judge Rauf Efendi
1047
01:19:01,779 --> 01:19:06,545
accepted to listen to you before the court after I requested
1048
01:19:09,279 --> 01:19:11,412
Judge
1049
01:19:12,146 --> 01:19:15,345
they wasted us in a plan
1050
01:19:15,346 --> 01:19:15,612
1051
01:19:15,813 --> 01:19:22,445
We didn't knowTuzcuzade before and we didn't work with him before
1052
01:19:22,679 --> 01:19:25,712
When he brought papers from the manager. .
1053
01:19:25,713 --> 01:19:27,678
we thought it was okay to work
1054
01:19:28,013 --> 01:19:30,912
But he hid the gunpowder
1055
01:19:35,346 --> 01:19:37,912
The letter said
1056
01:19:37,913 --> 01:19:41,412
you worked with Tuzcuzade
1057
01:19:42,279 --> 01:19:46,345
How can I know you didn't work with him?
1058
01:19:46,546 --> 01:19:50,645
Maybe you're lying
1059
01:19:50,646 --> 01:19:51,045
1060
01:19:51,179 --> 01:19:55,312
Judge . if you check our past
1061
01:19:55,546 --> 01:19:58,912
.you'll see we dont do this
1062
01:19:59,213 --> 01:20:02,712
We didn t do this in Algeria Why would do this in Payitaht?
1063
01:20:03,646 --> 01:20:05,612
Algeria?
1064
01:20:05,613 --> 01:20:07,612
1065
01:20:07,613 --> 01:20:10,012
They were humble
1066
01:20:10,846 --> 01:20:14,112
and embarrassed to say this but
1067
01:20:14,746 --> 01:20:17,312
Seyyare and Nazife
1068
01:20:18,579 --> 01:20:21,578
are the sisters of Barbaros Hayreddm
1069
01:20:31,246 --> 01:20:35,978
We fill follow justice for sure
1070
01:20:37,313 --> 01:20:40,445
Find Tuzcuzade until the court
1071
01:20:40,446 --> 01:20:43,512
Then bring these women to me. Kemankes
1072
01:20:44,146 --> 01:20:46,512
1073
01:21:15,846 --> 01:21:19,045
Allah Allah!
1074
01:21:19,179 --> 01:21:21,845
What is this?
1075
01:21:22,846 --> 01:21:25,345
Woman named Seyyare.
1076
01:21:25,346 --> 01:21:29,378
other than she being Barbaros' sister.
1077
01:21:30,413 --> 01:21:34,312
.and she's also a smuggler right?
1078
01:21:34,313 --> 01:21:36,278
1079
01:21:36,746 --> 01:21:41,178
As I said she did this with a man named Tuzcuzade
1080
01:21:41,179 --> 01:21:44,612
So we were right.
1081
01:21:46,413 --> 01:21:52,345
And the woman was doing lumber trade with Kemankes
1082
01:21:52,346 --> 01:21:54,345
I think so.
1083
01:21:54,579 --> 01:21:58,278
Kemankes was so sad when he talked to Seyyare's mom
1084
01:21:58,579 --> 01:22:01,178
He was so upset that the woman got caught
1085
01:22:01,513 --> 01:22:05,145
But you said he got her?
1086
01:22:05,146 --> 01:22:07,145
He had to do it
1087
01:22:07,146 --> 01:22:12,478
If the letter came to Kemankes Instead of the judge
1088
01:22:12,879 --> 01:22:16,378
he'd close the deal without even checking it
1089
01:22:19,313 --> 01:22:22,878
I wonder who reported Seyyare
1090
01:22:27,179 --> 01:22:31,778
An enemy who didn't like her?
1091
01:22:32,146 --> 01:22:34,045
Possibly
1092
01:22:34,746 --> 01:22:37,545
I think he was scared of Kemankes
1093
01:22:37,846 --> 01:22:40,112
so he reported the woman
1094
01:22:43,246 --> 01:22:45,345
Very well
1095
01:22:45,346 --> 01:22:48,245
Before Kemankes notices your absence
1096
01:22:48,246 --> 01:22:50,245
return.
1097
01:22:50,246 --> 01:22:52,678
-Come on
-Yes Pasha
1098
01:22:55,013 --> 01:22:55,412
1099
01:22:58,279 --> 01:22:59,712
1100
01:23:07,679 --> 01:23:11,678
Not even a single soul knows Tuzcuzade in Istanbul
1101
01:23:11,679 --> 01:23:13,678
I can't believe
1102
01:23:14,113 --> 01:23:17,445
If he's a man of Dona
he'll hide well
1103
01:23:17,446 --> 01:23:20,512
There is one inn we didn t check at the Venice lodge
1104
01:23:20,513 --> 01:23:22,845
Let's go check it
1105
01:23:22,846 --> 01:23:25,445
Should I go search for him with Hatice?
1106
01:23:25,446 --> 01:23:29,578
Hold on We can talk to the guy named Orsini
1107
01:23:34,213 --> 01:23:37,912
Which OrsmP
-He came to the home before.
1108
01:23:37,913 --> 01:23:39,912
and said he was looking for relatives
1109
01:23:39,913 --> 01:23:41,912
Yeah
1110
01:23:41,913 --> 01:23:43,912
He's a trader
1111
01:23:44,213 --> 01:23:46,445
He might knowTuzcuzade
1112
01:23:46,546 --> 01:23:49,478
I think Orsini works with foreigners
1113
01:23:50,046 --> 01:23:50,778
1114
01:23:51,046 --> 01:23:52,912
I carried his stuff a few times
1115
01:23:53,046 --> 01:23:55,545
How could he knowTuzcuzade?
1116
01:23:55,813 --> 01:23:59,178
So what? No harm for asking.
1117
01:24:01,379 --> 01:24:02,678
1118
01:24:02,679 --> 01:24:05,478
-Come on
-You don't need to come
1119
01:24:05,479 --> 01:24:07,478
I can do it.
1120
01:24:07,679 --> 01:24:11,612
Don't go alone Let Yahya come too
1121
01:24:14,679 --> 01:24:18,412
Go to the inn Then we'll meet at the warehouse.
1122
01:24:18,413 --> 01:24:20,845
Okay
-Come on.
1123
01:24:23,446 --> 01:24:26,445
You got mad at me about the spy issue
1124
01:24:26,446 --> 01:24:28,312
See I was right.
1125
01:24:28,313 --> 01:24:31,645
-Dona didnt leave us alone
-Yes you were right
1126
01:24:32,446 --> 01:24:35,812
say Orsini isn't trustable either
1127
01:24:36,213 --> 01:24:39,012
I saw Murat entering to his office once
1128
01:24:40,479 --> 01:24:42,878
He said he carried his stuff
1129
01:24:47,313 --> 01:24:50,578
-What's going on with you'?
-What?
1130
01:24:50,579 --> 01:24:53,845
I'm asking you You are so silent.
1131
01:24:53,846 --> 01:24:58,245
If Orsini is a man like you said then won't be foolish to ask about Tuzcuzade?
1132
01:24:58,246 --> 01:25:00,512
If he knows he won't say
1133
01:25:00,513 --> 01:25:02,845
Uncle Hayreddm always says
1134
01:25:03,079 --> 01:25:05,245
even if your enemy is afar
1135
01:25:05,246 --> 01:25:09,445
you have to make him believe you know him very well
1136
01:25:10,213 --> 01:25:14,645
So they'll panic That's what
we'll do to Orsini
1137
01:25:15,746 --> 01:25:18,645
You wait here and I'll ask quickly
1138
01:25:18,646 --> 01:25:20,945
Not at all Together
1139
01:25:42,179 --> 01:25:42,512
1140
01:25:42,979 --> 01:25:43,278
’“■DC
1141
01:25:56,279 --> 01:25:58,378
Do you know this lady?
1142
01:26:01,846 --> 01:26:05,312
I am Valeria Governor of Oliva's daughter
1143
01:26:07,946 --> 01:26:11,845
I was kidnapped by pirate Barbarossa and I was brought here as a prisoner
1144
01:26:12,246 --> 01:26:14,478
Please help me
1145
01:26:15,746 --> 01:26:17,978
Yes. I know her.
1146
01:26:23,713 --> 01:26:24,012
1147
01:26:26,946 --> 01:26:29,445
Are you looking for someone?
1148
01:26:31,213 --> 01:26:35,412
His relatives lived here before He came to see them
1149
01:26:36,579 --> 01:26:41,745
I asked you about my relatives They lived in your house before
1150
01:26:44,379 --> 01:26:46,578
Yeah
1151
01:26:47,113 --> 01:26:50,412
Sorry but I don't know you. Senor.
1152
01:26:51,879 --> 01:26:55,445
I am Barbaros Hayreddm's nephew My name is Yahya
1153
01:26:56,413 --> 01:27:00,212
When we learned you have an office we wanted to come
1154
01:27:02,779 --> 01:27:05,545
Tuzcuzade Hilmi.
1155
01:27:06,213 --> 01:27:08,478
do you know that trader?
1156
01:27:15,013 --> 01:27:17,378
Tuzcuzade Hilmi.
1157
01:27:18,913 --> 01:27:19,178
1158
01:27:19,513 --> 01:27:19,812
1159
01:27:21,346 --> 01:27:23,945
I know a salt merchant but.
1160
01:27:23,946 --> 01:27:27,845
but his name isn't Hilmi And he's in Ivornik
1161
01:27:30,579 --> 01:27:34,645
Could he come to Istanbul lately?
1162
01:27:35,713 --> 01:27:38,845
He doesn't work with here a lot
1163
01:27:38,846 --> 01:27:43,112
If he came I don t know Why did you ask me about HilmP
1164
01:27:43,913 --> 01:27:46,812
I have a thing to do with him
1165
01:27:47,813 --> 01:27:48,078
1166
01:27:48,079 --> 01:27:49,678
I see
1167
01:27:49,679 --> 01:27:50,245
1168
01:27:50,813 --> 01:27:51,345
1169
01:27:51,346 --> 01:27:55,845
I'll inform you if I hear anything
1170
01:27:55,846 --> 01:27:59,745
It's an honor for me to help Barbarossa's nephew
1171
01:28:04,779 --> 01:28:06,545
Eyvallah
1172
01:28:07,513 --> 01:28:09,445
Good day
1173
01:28:21,979 --> 01:28:25,145
I told you He doesn't know anything
1174
01:28:25,146 --> 01:28:26,845
sqAeiA]
1175
01:28:26,846 --> 01:28:29,278
But he didn't hesitate to lie
1176
01:28:29,279 --> 01:28:31,278
How did you get that?
1177
01:28:31,579 --> 01:28:34,145
He stopped when I asked about Tuzcuzade
1178
01:28:34,146 --> 01:28:36,845
He was busy to find a lie
1179
01:28:37,246 --> 01:28:39,778
And he put his hand on his lips when he was answering
1180
01:28:39,779 --> 01:28:42,112
He was trying to hide his lie
1181
01:28:42,113 --> 01:28:43,745
Wow
1182
01:28:43,946 --> 01:28:46,645
Did you understand all of these by looking at his face?
1183
01:28:48,446 --> 01:28:50,278
What did you think?
1184
01:28:51,213 --> 01:28:53,945
So, don't lie to me
1185
01:28:53,946 --> 01:28:55,912
I'll understand quickly.
1186
01:28:56,279 --> 01:28:56,578
1187
01:28:57,179 --> 01:29:00,645
Yeah'? Do you understand?
1188
01:29:00,646 --> 01:29:02,645
Sure
1189
01:29:02,646 --> 01:29:06,045
But it's different about ladies.
1190
01:29:06,046 --> 01:29:08,945
-Not like men
-How different"?
1191
01:29:09,513 --> 01:29:11,578
A lady...
1192
01:29:11,579 --> 01:29:13,578
.if she is lying..
1193
01:29:13,579 --> 01:29:17,578
first she'll cover her face with her hands
1194
01:29:18,579 --> 01:29:21,345
She'll play with her eyebrows and eyelashes
1195
01:29:21,346 --> 01:29:23,312
She'll look down
1196
01:29:24,546 --> 01:29:27,812
Or she'll play with her necklace if she has one.
1197
01:29:32,846 --> 01:29:36,145
What? Are you experiencing it?
1198
01:29:36,146 --> 01:29:38,445
Or are you going to lie to me?
1199
01:29:40,746 --> 01:29:42,745
Come on
1200
01:29:42,746 --> 01:29:46,145
I won't say it even if I want it I learned my lesson
1201
01:29:50,613 --> 01:29:53,278
A lie will come out eventually
1202
01:29:53,779 --> 01:29:57,445
Even if you know it'll make me sad
1203
01:29:57,446 --> 01:30:00,145
..you should always tell me the truth
1204
01:30:06,713 --> 01:30:06,978
1205
01:30:27,613 --> 01:30:31,245
You said Tuzcuzade Hilmi right?
-Yes
1206
01:30:31,246 --> 01:30:33,245
Just like his name
1207
01:30:33,246 --> 01:30:35,712
He sells salt.
1208
01:30:35,713 --> 01:30:38,578
Why are you looking for this man?
1209
01:30:40,213 --> 01:30:42,778
he escaped without paying his debt to me.
1210
01:30:43,279 --> 01:30:45,378
So he made a mistake
1211
01:30:46,079 --> 01:30:50,078
The police came in the morning and asked about him
1212
01:30:50,079 --> 01:30:52,912
-Police?
-I wasn't here for a few days.
1213
01:30:52,913 --> 01:30:54,912
They talked to my helper.
1214
01:30:54,913 --> 01:30:57,745
The boy checked the old books
1215
01:30:57,746 --> 01:30:59,745
And couldn't find his name.
1216
01:30:59,746 --> 01:31:01,745
Let's see if he's here
1217
01:31:02,579 --> 01:31:04,845
Tuzcuzade
1218
01:31:06,279 --> 01:31:08,378
Tuzcu
1219
01:31:13,513 --> 01:31:15,645
There he is.
1220
01:31:17,413 --> 01:31:20,412
He paid his bill and left.
1221
01:31:22,246 --> 01:31:26,445
Can you recognize the man if you see'?
-A lot of people come here
1222
01:31:27,079 --> 01:31:30,178
They all look the same
1223
01:31:30,179 --> 01:31:30,645
1224
01:31:37,046 --> 01:31:38,845
Okay!
1225
01:31:39,746 --> 01:31:43,045
That's the man Tatavlali Cater talked to
1226
01:31:43,046 --> 01:31:43,678
1227
01:31:44,546 --> 01:31:46,945
Tatavlali Cafer?
1228
01:31:47,313 --> 01:31:49,612
A bandit
1229
01:31:49,613 --> 01:31:52,012
He comes to the stores randomly.
1230
01:31:52,013 --> 01:31:55,145
Takes money by force And stabs you if you don't give
1231
01:31:55,146 --> 01:31:57,378
So the police knows him.
1232
01:31:57,379 --> 01:31:59,745
Go ask but I don't think so.
1233
01:32:00,213 --> 01:32:04,112
Nobody complains about him because they're scared.
1234
01:32:04,113 --> 01:32:04,678
1235
01:32:06,046 --> 01:32:06,512
1236
01:32:06,746 --> 01:32:09,212
Where can I find Tatavlali Cafer?
1237
01:32:09,213 --> 01:32:13,078
Before he was walking around Balyozlar neighborhood
1238
01:32:13,079 --> 01:32:15,478
But not sure if you can find him
1239
01:32:16,113 --> 01:32:17,912
Thanks
1240
01:32:24,046 --> 01:32:25,612
Stop!
1241
01:32:28,546 --> 01:32:31,912
I brought the noble Emperor Charles's envoy Batista
1242
01:32:31,913 --> 01:32:34,745
Wasn't he at Coudenberg with Captain Thomas?
1243
01:32:34,746 --> 01:32:38,645
The ambassador got a message from Emperor to return quickly
1244
01:32:40,713 --> 01:32:41,178
1245
01:32:43,479 --> 01:32:46,745
Tawbahi It isnt here
1246
01:32:46,746 --> 01:32:52,945
-What?
-The paper Charles gave me
1247
01:32:53,246 --> 01:32:55,878
guess I lost it
1248
01:33:00,313 --> 01:33:01,745
Wait here
1249
01:33:02,313 --> 01:33:02,578
1250
01:33:04,346 --> 01:33:06,045
Soldier
1251
01:33:06,046 --> 01:33:10,045
What? Why did you stop the cart?
-Are you ambassador Batista?
1252
01:33:10,046 --> 01:33:12,045
Of course!
1253
01:33:12,046 --> 01:33:14,045
Can I see your passport?
1254
01:33:14,046 --> 01:33:17,545
Are you trying to call me a liar?
1255
01:33:17,546 --> 01:33:19,545
-No but
-What's your name?
1256
01:33:19,546 --> 01:33:21,145
-Alonzo
-Look
1257
01:33:21,146 --> 01:33:25,478
You'll be in a big trouble if you don't let me pass now
1258
01:33:25,479 --> 01:33:27,478
Admiral's order
1259
01:33:27,479 --> 01:33:29,678
I have to check every cart.
1260
01:33:34,546 --> 01:33:36,278
You wanted this
1261
01:33:36,946 --> 01:33:39,745
The moment I return to Coudenberg
1262
01:33:39,746 --> 01:33:45,978
I'll complain to our Emperor so that you'll be exiled
1263
01:33:45,979 --> 01:33:50,178
and spend rest of your life as a guard at the dungeon Alonzo
1264
01:33:57,046 --> 01:33:57,645
1265
01:33:58,879 --> 01:33:59,478
1266
01:34:02,446 --> 01:34:04,545
You can pass sir
1267
01:34:04,979 --> 01:34:06,945
Open the way.
1268
01:34:09,079 --> 01:34:11,145
Well done
1269
01:34:11,146 --> 01:34:13,112
Nice
1270
01:34:13,679 --> 01:34:14,012
1271
01:34:14,013 --> 01:34:15,045
4/
1272
01:34:15,046 --> 01:34:15,378
1273
01:34:26,413 --> 01:34:29,745
-Well done Salih
-Reis
1274
01:34:29,946 --> 01:34:33,678
I guess I learned how to be an ambassador after faking it for a whil
1275
01:34:33,679 --> 01:34:36,845
Let's go and take Dervish now.
1276
01:34:36,846 --> 01:34:38,812
I nshallah
1277
01:34:53,879 --> 01:34:58,145
It wasnt a good idea to imprison Musa to Alcazaban castle
1278
01:34:58,146 --> 01:35:00,145
Alexander
1279
01:35:00,146 --> 01:35:03,145
It takes nearly a
day to go and return.
1280
01:35:03,879 --> 01:35:05,945
What did you do when I wasn't here?
1281
01:35:05,946 --> 01:35:09,678
I doubled the guards.
1282
01:35:10,046 --> 01:35:12,378
We're searching Barbarossa everywhere
1283
01:35:12,379 --> 01:35:14,378
Good
1284
01:35:14,379 --> 01:35:16,512
Aydin and the girl?
1285
01:35:16,513 --> 01:35:21,678
Like you said Captain Thomas hit the road to take them to the palace
1286
01:35:21,679 --> 01:35:25,845
Good It's not important if we can't get Barbarossa
1287
01:35:26,246 --> 01:35:30,812
He II take an action to save his Reis
1288
01:35:31,613 --> 01:35:34,112
He'll come to Coudenberg for sure
1289
01:35:35,113 --> 01:35:37,445
But to bargain
1290
01:35:37,446 --> 01:35:40,178
Or to cause a scene
1291
01:35:40,613 --> 01:35:42,878
And then..
1292
01:35:42,879 --> 01:35:45,978
..he'll have the rope on his neck
1293
01:35:50,046 --> 01:35:52,445
Dervish
1294
01:35:52,446 --> 01:35:56,745
You got nd of this too There is no death for you on land
1295
01:35:56,746 --> 01:35:58,712
Dervish is an old wolf
1296
01:35:59,046 --> 01:36:01,045
Like they said
1297
01:36:01,046 --> 01:36:03,945
you're a guest in this world
1298
01:36:04,246 --> 01:36:07,912
be happy with that you found not with what you expected..
1299
01:36:08,046 --> 01:36:11,412
Whatever the Owner wishes it will happen
1300
01:36:11,413 --> 01:36:15,412
Don't complain or get sad
1301
01:36:16,679 --> 01:36:20,512
Your chat is nice but this is the end of our road
1302
01:36:20,513 --> 01:36:20,845
1303
01:36:20,846 --> 01:36:23,512
I wanted to stay here but
1304
01:36:23,513 --> 01:36:28,378
Charles will get suspicious if I don't return
1305
01:36:30,813 --> 01:36:33,345
What will you say if he asks Musa?
1306
01:36:33,346 --> 01:36:35,345
gave the letter...
1307
01:36:35,346 --> 01:36:39,312
but Musa didn't accept it
1308
01:36:40,346 --> 01:36:43,445
Musa wouldn't do the anything else
1309
01:36:44,113 --> 01:36:44,412
1310
01:36:47,579 --> 01:36:51,245
Have a nice trip
Be on alert
1311
01:36:51,246 --> 01:36:53,212
You too
1312
01:36:53,979 --> 01:36:57,545
our greetings to Kandiyeh
-Sure
1313
01:36:57,913 --> 01:37:00,812
May Allah take care of you
-May Allah bless you
1314
01:37:06,479 --> 01:37:09,578
Now. we have to take care of Hisam
1315
01:37:09,913 --> 01:37:11,978
Hisam?
1316
01:37:11,979 --> 01:37:15,178
-Our Ebu HisamP
-Not anymore
1317
01:37:15,179 --> 01:37:19,212
He's a devil who walks around like a Muslim
1318
01:37:20,046 --> 01:37:23,645
After the court they'll make him kill Musa.
1319
01:37:23,646 --> 01:37:25,645
Allah!
1320
01:37:25,646 --> 01:37:29,345
So that's why he was missing since Musa got arrested
1321
01:37:29,479 --> 01:37:34,778
He didn't go to his home too -Doria must have told him that
1322
01:37:35,046 --> 01:37:38,278
go to Cemile and explain this to
1323
01:37:38,279 --> 01:37:40,278
Yeah
1324
01:37:40,279 --> 01:37:42,945
So Cemile doesn't know this.
1325
01:37:42,946 --> 01:37:45,512
I couldn't tell her so she wouldn't be upset.
1326
01:37:45,513 --> 01:37:47,478
But I have to do it.
1327
01:37:50,413 --> 01:37:51,845
1328
01:38:41,713 --> 01:38:44,512
see you are so worried Charles
1329
01:38:46,913 --> 01:38:50,845
Or. are you thinking about Musa trouble?
1330
01:38:53,746 --> 01:38:57,012
I was thinking about you, Isabella
1331
01:38:58,046 --> 01:38:58,745
1332
01:38:58,746 --> 01:39:00,545
You
1333
01:39:01,246 --> 01:39:08,012
and your love about me which is getting lesser everyday
1334
01:39:12,846 --> 01:39:14,945
What are you saying?
1335
01:39:17,246 --> 01:39:19,345
My love...
1336
01:39:20,146 --> 01:39:22,412
is fresh as the day we got married
1337
01:39:22,413 --> 01:39:25,212
You're lying!
1338
01:39:26,213 --> 01:39:26,978
1339
01:39:29,746 --> 01:39:31,545
Charles
1340
01:39:35,046 --> 01:39:37,545
I beg you take this back
1341
01:39:37,546 --> 01:39:39,545
You are scaring me
1342
01:39:41,746 --> 01:39:47,145
I saw you giving your mothers cross to Batista
1343
01:39:49,713 --> 01:39:50,045
1344
01:39:52,279 --> 01:39:58,578
I know how valuable that cross is for you
1345
01:39:59,146 --> 01:40:03,045
What are you doing behind me?!
1346
01:40:05,046 --> 01:40:05,412
1347
01:40:06,479 --> 01:40:07,045
1348
01:40:08,713 --> 01:40:10,045
1349
01:40:15,479 --> 01:40:16,045
1350
01:40:16,046 --> 01:40:18,412
Is that all?
1351
01:40:18,613 --> 01:40:20,945
Being jealous?
1352
01:40:24,513 --> 01:40:25,045
1353
01:40:25,646 --> 01:40:29,078
I presented the cross to Batista as your gift
1354
01:40:33,513 --> 01:40:35,378
My gift?
1355
01:40:35,379 --> 01:40:37,378
You knew it
1356
01:40:37,579 --> 01:40:40,878
He did a lot of favors to us
1357
01:40:41,213 --> 01:40:47,312
I thought if we rewarded him he'd me more loyal to you
1358
01:41:05,446 --> 01:41:08,045
Sorry Isabella.
1359
01:41:08,913 --> 01:41:11,245
I thought
1360
01:41:11,246 --> 01:41:14,478
1361
01:41:15,079 --> 01:41:15,512
1362
01:41:19,213 --> 01:41:21,712
That I cheated on you?
1363
01:41:23,546 --> 01:41:26,745
Nothing is as simple as it seems
1364
01:41:28,046 --> 01:41:28,312
1365
01:41:30,479 --> 01:41:33,078
Don't blame me with this again
1366
01:41:38,513 --> 01:41:39,445
1367
01:41:40,846 --> 01:41:43,978
1368
01:41:56,346 --> 01:42:00,578
The judge sent the police in the morning
1369
01:42:00,579 --> 01:42:05,012
They checked all the barrels of Tuzcuzade
1370
01:42:05,179 --> 01:42:08,245
They took the ones with gunpowder
1371
01:42:08,446 --> 01:42:08,912
1372
01:42:11,579 --> 01:42:15,812
They went to the inn too To ask about Tuzcuzade
1373
01:42:15,813 --> 01:42:18,745
So Kemankes Pasha acted finally.
1374
01:42:18,746 --> 01:42:21,078
May it be better
1375
01:42:21,846 --> 01:42:24,712
-That man Or
-Orsini
1376
01:42:24,713 --> 01:42:27,045
Did you talk to Orsini?
1377
01:42:27,246 --> 01:42:29,345
He might knowTuzcuzade
1378
01:42:29,346 --> 01:42:32,078
But I couldn't understand if he was a part of this
1379
01:42:32,913 --> 01:42:36,178
Only option is Tatavlali Cater.
1380
01:42:36,179 --> 01:42:36,812
1381
01:42:37,079 --> 01:42:40,445
Murat asked about him at the neighborhood but.
1382
01:42:40,446 --> 01:42:43,645
nobody saw him
-What now?
1383
01:42:45,646 --> 01:42:48,512
There is a place he goes at night
1384
01:42:49,013 --> 01:42:52,678
They say he sleeps there
-Come on then!
1385
01:42:52,679 --> 01:42:54,678
Maybe he's there
1386
01:43:06,446 --> 01:43:06,778
1387
01:43:11,646 --> 01:43:12,045
1388
01:43:13,479 --> 01:43:15,278
1389
01:43:20,446 --> 01:43:22,445
1390
01:43:29,013 --> 01:43:31,045
1391
01:43:32,779 --> 01:43:35,678
1392
01:43:36,046 --> 01:43:36,812
1393
01:43:37,279 --> 01:43:39,012
1394
01:43:40,046 --> 01:43:40,312
1395
01:43:48,046 --> 01:43:49,812
1396
01:43:54,546 --> 01:43:57,145
What are you doing here at this lateV
1397
01:43:58,179 --> 01:44:00,945
I came here to see how you were
1398
01:44:02,913 --> 01:44:04,978
How could it be?
1399
01:44:06,679 --> 01:44:10,078
Just like two prisoners at the dungeon
1400
01:44:10,946 --> 01:44:13,245
Just like I promised you
1401
01:44:13,846 --> 01:44:17,045
.we started searching for Tuzcuzade.
1402
01:44:20,746 --> 01:44:22,945
We'll find him for sure
1403
01:44:28,046 --> 01:44:31,545
Is there a hope?
1404
01:44:37,913 --> 01:44:40,445
I can't he to you
1405
01:44:41,479 --> 01:44:44,712
Unfortunately, we think he left Istanbul
1406
01:44:45,046 --> 01:44:46,845
No
1407
01:44:49,513 --> 01:44:53,845
Say we can't leave here for months
1408
01:44:57,179 --> 01:45:02,712
I sent messages to all Beys of Castles and borders
1409
01:45:03,746 --> 01:45:05,845
He can't go any further
1410
01:45:06,613 --> 01:45:09,345
Be patient
1411
01:45:11,046 --> 01:45:12,678
Patience?
1412
01:45:14,146 --> 01:45:17,012
You're not the one who is inside the prison for nothing
1413
01:45:18,646 --> 01:45:22,378
I trusted you I was wrong
1414
01:45:23,346 --> 01:45:26,078
Only Allah can save us from here
1415
01:45:30,746 --> 01:45:34,578
Even if you trust me or not
1416
01:45:34,746 --> 01:45:37,212
this won't change anything
1417
01:45:38,646 --> 01:45:40,845
Even if he goes to the end of the world.
1418
01:45:41,479 --> 01:45:44,545
find Tuzcuzade and bring him here
1419
01:46:51,046 --> 01:46:57,012
1420
01:47:01,346 --> 01:47:03,245
What happened?
1421
01:47:03,246 --> 01:47:06,878
-Are you Tatavlali Cater?
-Yeah so what'?
1422
01:47:07,813 --> 01:47:12,078
Do you know someone named Tuzcuzade Hilmi?
1423
01:47:38,979 --> 01:47:41,445
I couldn't find anything at the queen's room
1424
01:47:41,446 --> 01:47:43,912
Let's see if we can
find anything at Pope's room.
1425
01:47:54,046 --> 01:47:54,312
1426
01:48:16,313 --> 01:48:16,645
1427
01:48:17,779 --> 01:48:18,045
1428
01:48:18,679 --> 01:48:19,012
1429
01:48:19,513 --> 01:48:21,412
1430
01:48:22,546 --> 01:48:24,912
Damn box
1431
01:48:25,579 --> 01:48:26,045
1432
01:48:26,046 --> 01:48:29,545
I want you to hit the road tonight
1433
01:48:31,346 --> 01:48:33,912
Not tomorrow?
1434
01:48:38,013 --> 01:48:40,578
Tomorrow is so late for us.
1435
01:48:42,646 --> 01:48:46,845
You have to return to Florence now and stay in Duke's palace
1436
01:48:46,846 --> 01:48:48,812
My palace now, father.
1437
01:48:49,313 --> 01:48:54,145
Didn't I warn you to never call me father?!
1438
01:48:54,146 --> 01:48:57,845
Being illegitimate doesn't change the fact that you are my father
1439
01:48:57,846 --> 01:48:59,812
father
1440
01:49:00,979 --> 01:49:03,445
If the cardinals hear that.
1441
01:49:03,446 --> 01:49:06,245
..they'll force me to resign
1442
01:49:06,846 --> 01:49:09,078
And Charles.
1443
01:49:09,079 --> 01:49:12,278
if he learns I didn't tell him the truth
1444
01:49:24,946 --> 01:49:27,545
Great God
1445
01:49:29,013 --> 01:49:32,912
-Get outi What are you doing?
-Siri Stopi
1446
01:49:33,046 --> 01:49:33,412
1447
01:49:33,446 --> 01:49:35,445
-Get outi
-Calm down
1448
01:49:35,446 --> 01:49:39,578
Calm down? You heard everything we said, clerk Lomelino!
1449
01:49:39,579 --> 01:49:42,345
-Sir I didn't hear anything
-You are deaf
1450
01:49:42,346 --> 01:49:45,112
and a thief! Rights
1451
01:49:45,113 --> 01:49:47,078
Not at all I didn't steal..
1452
01:49:48,179 --> 01:49:48,512
1453
01:50:03,246 --> 01:50:05,612
Oh my God
1454
01:50:10,679 --> 01:50:13,712
What did you do?
1455
01:50:13,713 --> 01:50:14,078
1456
01:50:14,479 --> 01:50:14,812
1457
01:50:18,579 --> 01:50:20,878
He is dead
1458
01:50:22,113 --> 01:50:24,612
Jesus Christ.
1459
01:50:25,413 --> 01:50:27,612
What did you do?
1460
01:50:27,613 --> 01:50:30,212
You should thank me, father.
1461
01:50:32,746 --> 01:50:36,345
I made you stay as the proxy of God on earth
1462
01:50:42,813 --> 01:50:45,312
We have to get nd of the body now
1463
01:50:45,313 --> 01:50:47,312
Go back to Charles
1464
01:50:47,313 --> 01:50:49,312
I'll do it.
1465
01:50:51,846 --> 01:50:53,745
Come on
1466
01:51:16,413 --> 01:51:21,212
How can we find Hisam?
-Cemile knows him for sure
1467
01:51:21,946 --> 01:51:25,312
Hayreddin Guards
1468
01:51:30,179 --> 01:51:32,312
Enter the house
1469
01:51:33,146 --> 01:51:35,245
Hey! You!
1470
01:51:39,379 --> 01:51:42,078
What are you doing near Musa's home?
1471
01:51:44,779 --> 01:51:48,178
We came here to arrest his wife with Admiral Doria's order
1472
01:51:49,646 --> 01:51:52,978
Is there a problem?
-Sorry major
1473
01:51:52,979 --> 01:51:54,978
I couldn't see your rank in darkness
1474
01:51:56,946 --> 01:51:59,745
Since you saw then go back to your duty.
1475
01:51:59,746 --> 01:52:01,712
1476
01:52:16,379 --> 01:52:19,478
My Allah You arrived finally
1477
01:52:19,479 --> 01:52:21,478
Come inside
1478
01:52:35,246 --> 01:52:38,245
Want some sherbet admiral?
1479
01:52:38,246 --> 01:52:40,212
Came from Los Vales.
1480
01:52:41,513 --> 01:52:44,378
Not my thing but
1481
01:52:44,379 --> 01:52:48,045
since you offered Thank you
1482
01:52:49,246 --> 01:52:52,112
can't wait for the Tuesday's court
1483
01:52:52,113 --> 01:52:54,812
I wonder if the Pope hit the road
1484
01:52:56,713 --> 01:53:01,112
Pope can come to the court or not
1485
01:53:01,113 --> 01:53:03,112
it doesn't matter
1486
01:53:03,113 --> 01:53:06,912
Ebu Hisam will end Musa.
1487
01:53:07,246 --> 01:53:10,278
How will he kill him'?
Do you have a plan'?
1488
01:53:13,346 --> 01:53:14,812
Come in
1489
01:53:15,046 --> 01:53:15,378
1490
01:53:21,546 --> 01:53:23,578
Hisam?
1491
01:53:23,579 --> 01:53:26,878
What are you doing here?
-Stupid man.
1492
01:53:27,046 --> 01:53:30,278
The plan will be ruined if someone sees you here.
1493
01:53:30,279 --> 01:53:34,178
What are you doing here?
-I came to say what I saw.
1494
01:53:34,813 --> 01:53:38,112
Cemile took some people in her home that I didn't know.
1495
01:53:39,013 --> 01:53:41,812
Two of them had military uniforms.
1496
01:53:41,813 --> 01:53:43,778
What?
1497
01:53:43,946 --> 01:53:46,145
You saw wrong in darkness
1498
01:53:46,146 --> 01:53:50,145
No I can swear one of them was a major
1499
01:53:50,146 --> 01:53:53,545
He told to the guards that he came to arrest Cemile
1500
01:53:53,546 --> 01:53:56,845
You ordered that -I didn't do that.
1501
01:53:56,846 --> 01:53:59,478
I thought about that, admiral
1502
01:53:59,479 --> 01:54:02,412
Cemile wasn't scared to see them at all.
1503
01:54:02,879 --> 01:54:06,312
-And she was even happy
-What is this?
1504
01:54:06,313 --> 01:54:06,612
1505
01:54:07,879 --> 01:54:09,945
This means
1506
01:54:09,946 --> 01:54:14,245
some traitors among us are helping Musa
1507
01:54:15,279 --> 01:54:15,912
0
1508
01:54:15,913 --> 01:54:16,245
1509
01:54:23,146 --> 01:54:25,378
Ebu HisarrP
1510
01:54:25,379 --> 01:54:25,712
1511
01:54:27,446 --> 01:54:30,345
So they'll make him kill my Musa
1512
01:54:32,613 --> 01:54:35,545
He loved him like his brother.
1513
01:54:38,213 --> 01:54:43,812
They are torturing my poor Musa because of him at the castle.
1514
01:54:43,813 --> 01:54:46,112
Be patient.
1515
01:54:46,613 --> 01:54:49,645
We'll save Musa with Allah's will
1516
01:54:50,546 --> 01:54:54,345
-Don't worry
-We have to take care of Hisam before court
1517
01:54:54,613 --> 01:54:58,012
-When it the court?
-Three days later.
1518
01:54:58,613 --> 01:55:02,812
The possibility of getting caught will go higher every moment we stay at the city
1519
01:55:02,979 --> 01:55:05,412
We have to find Hisam now
1520
01:55:05,413 --> 01:55:07,945
I know his home. I can show you
1521
01:55:07,946 --> 01:55:11,145
Omer said Hisam disappeared.
1522
01:55:11,346 --> 01:55:14,245
He doesn't go to his home -So?
1523
01:55:14,579 --> 01:55:17,845
-How can we find him?
-before everything .
1524
01:55:17,846 --> 01:55:21,145
we know they'll free Musa after the court
1525
01:55:21,146 --> 01:55:23,712
If Hisam is going to kill Musa.
1526
01:55:23,713 --> 01:55:26,112
he can't do that openly after the court
1527
01:55:26,113 --> 01:55:30,245
If Charles and Pope want to blame Muslims for the murder
1528
01:55:30,246 --> 01:55:35,145
Hisam needs another reason
to kill Musa
1529
01:55:35,646 --> 01:55:37,712
Hisam is a trader
1530
01:55:37,713 --> 01:55:40,845
He takes food to the castle and sells them
1531
01:55:40,846 --> 01:55:43,712
My husband warned him to not se
1532
01:55:43,713 --> 01:55:45,712
They argued a few times
1533
01:55:45,713 --> 01:55:49,045
Maybe they'll use this as an excuse for the murder
1534
01:55:49,146 --> 01:55:52,745
We have to find a way to make Hisam expose himself
1535
01:55:52,746 --> 01:55:57,478
Tomorrow they'll read Quran and pray at the mosque for Musa's freedom
1536
01:55:57,779 --> 01:56:01,178
Hisam may go to the mosque to not draw attention
1537
01:56:01,179 --> 01:56:05,612
We'll take care of Hisam and kidnap Musa after the court
1538
01:56:05,613 --> 01:56:10,078
We can use you coming to Cemile like a major
1539
01:56:10,079 --> 01:56:13,112
-How^
-Omer will tell Hisam that
1540
01:56:13,113 --> 01:56:17,412
Cemile wants to talk to him and she'll introduce him to a major
1541
01:56:17,413 --> 01:56:22,245
And he'll say they II kidnap Musa via this Major
1542
01:56:22,246 --> 01:56:25,845
If Hisam bel eves this he'll come to talk to Cemile
1543
01:56:25,846 --> 01:56:30,245
to understand the plan and who the major is.
1544
01:56:31,246 --> 01:56:34,178
But we need to arrange a meeting place first
1545
01:56:34,179 --> 01:56:36,778
There is a warehouse outside of the city
1546
01:56:36,779 --> 01:56:38,778
I can call him to there.
1547
01:56:39,979 --> 01:56:41,478
Okay
1548
01:56:41,479 --> 01:56:43,978
Then we'll act tomorrow
1549
01:56:45,046 --> 01:56:47,012
Open the door!
1550
01:56:47,013 --> 01:56:49,512
I am Admiral Dorial
1551
01:56:49,513 --> 01:56:51,478
Open the door!
1552
01:57:01,713 --> 01:57:02,012
1553
01:57:04,513 --> 01:57:05,678
1554
01:57:07,113 --> 01:57:09,712
1555
01:57:10,713 --> 01:57:12,412
Break it
1556
01:57:20,746 --> 01:57:23,345
What? What do you want?
1557
01:57:23,346 --> 01:57:26,912
-Why didn't you open the door?
-I wasn't going to accept the executioners
1558
01:57:27,113 --> 01:57:28,645
of my husband
1559
01:57:29,546 --> 01:57:33,745
But you know to take Spanish soldiers whenever you want.
1560
01:57:33,746 --> 01:57:36,845
Astagfirullah! What are you saying
1561
01:57:37,013 --> 01:57:37,312
1562
01:57:38,779 --> 01:57:43,478
They saw a major from Spanish army entering your home
1563
01:57:43,679 --> 01:57:47,745
If you re working with traitors to save your husband
1564
01:57:47,746 --> 01:57:50,278
you are late
-Yes!
1565
01:57:50,279 --> 01:57:53,612
A major and his soldier came!
1566
01:57:53,613 --> 01:57:56,912
They wanted to arrest me You gave the order
1567
01:57:56,913 --> 01:58:00,178
-I didn't do that
-I don't know that
1568
01:58:00,179 --> 01:58:02,878
When I yelled my neighbors came
1569
01:58:02,879 --> 01:58:06,278
Those heretics escaped
1570
01:58:06,546 --> 01:58:09,178
It's so clear that you are lying
1571
01:58:09,979 --> 01:58:13,345
Search everywhere -Search as much as you want
1572
01:58:13,346 --> 01:58:16,545
-There is nobody here
-We'll see
1573
01:58:17,746 --> 01:58:19,845
We'll see
1574
01:58:20,046 --> 01:58:20,645
1575
01:58:21,246 --> 01:58:23,878
We should have killed Dona
1576
01:58:23,879 --> 01:58:27,012
Time will come for that too
Be patient
1577
01:58:27,013 --> 01:58:30,345
And what did our Hunkar say^
Do this silently.
1578
01:58:30,346 --> 01:58:32,612
we shouldnt damage the trust
1579
01:58:32,613 --> 01:58:36,445
Let's take care of Hisam first
1580
01:58:38,746 --> 01:58:40,945
Admiral!
1581
01:58:40,946 --> 01:58:41,945
1582
01:58:41,946 --> 01:58:44,045
A disasteri
1583
01:58:44,046 --> 01:58:49,212
This woodsman saw Barbarossa and his friends killing captain Thomas.
1584
01:58:50,646 --> 01:58:53,912
Where did you see?
-I went to the forest to cut trees
1585
01:58:53,913 --> 01:58:56,578
I understood from their talking he was Barbarossa
1586
01:58:56,579 --> 01:58:59,245
they killed a captain
1587
01:58:59,246 --> 01:59:02,045
-They called him Thomas
-How many?!
1588
01:59:02,046 --> 01:59:04,478
-Four
-And the soldiers'?
1589
01:59:04,479 --> 01:59:06,478
I didn't see any soldiers
1590
01:59:06,479 --> 01:59:06,812
1591
01:59:07,079 --> 01:59:10,145
God damn Barbarossa.
1592
01:59:10,146 --> 01:59:12,445
kidnapped Aydin
1593
01:59:12,446 --> 01:59:15,145
We need to see the corpse just to be sure
1594
01:59:15,146 --> 01:59:17,145
■ 9 AO [Al
1595
01:59:27,046 --> 01:59:29,745
Clerk Lomelino Tonight
1596
01:59:37,113 --> 01:59:39,012
Oh my God!
1597
01:59:51,846 --> 01:59:56,745
What's your first thing to do for Florence?
1598
01:59:56,746 --> 01:59:59,612
To secure my authority...
1599
01:59:59,613 --> 02:00:03,345
I'll build a castle for Saint Gion.
1600
02:00:03,346 --> 02:00:05,345
Good idea
1601
02:00:05,346 --> 02:00:07,845
Right, Pope'?
1602
02:00:12,446 --> 02:00:15,878
1603
02:00:17,179 --> 02:00:19,312
Pope^
1604
02:00:20,046 --> 02:00:23,345
-Yes?
-Alessandro.
1605
02:00:23,346 --> 02:00:27,378
He said he would build a new castle in Florence.
1606
02:00:27,379 --> 02:00:29,378
What do you say?
1607
02:00:33,513 --> 02:00:37,645
My king Lomelmo clerk of ambassador Batista ..
1608
02:00:42,679 --> 02:00:46,045
he got attacked in his room -What?!
1609
02:00:46,046 --> 02:00:48,445
Great Marry
-When I entered his room
1610
02:00:48,446 --> 02:00:50,712
.he was covered with blood.
1611
02:00:50,713 --> 02:00:55,045
I thought he was dead but I saw he was alive when I checked his pulse
1612
02:00:56,246 --> 02:00:58,445
Doctor Marceli is taking care of him
1613
02:01:00,079 --> 02:01:02,345
Did he speak?
1614
02:01:02,346 --> 02:01:04,345
Who did this?
1615
02:01:04,346 --> 02:01:07,078
No. Pope. He's sleeping like dead.
1616
02:01:07,079 --> 02:01:09,945
He got a serious damage on his head
1617
02:01:10,579 --> 02:01:13,512
Doctor said it was a miracle he was still alive
1618
02:01:13,713 --> 02:01:16,312
He might not wake up for a long time.
1619
02:01:21,146 --> 02:01:25,045
Barbarossa must be behind this attack
1620
02:01:25,279 --> 02:01:27,478
Barbarossa?
1621
02:01:28,646 --> 02:01:30,745
Ambassador Batista
1622
02:01:30,946 --> 02:01:33,912
he talked to him in Florence, right?
1623
02:01:34,646 --> 02:01:36,445
Yes.
1624
02:01:36,446 --> 02:01:40,878
The lesson he took in Florence made Barbarossa mad ..
1625
02:01:40,879 --> 02:01:46,112
and he wanted to scare you in your palace via the ambassador
1626
02:01:49,379 --> 02:01:53,578
I saw a soldier leaving the palace at the southern gate last night
1627
02:01:53,579 --> 02:01:53,945
1628
02:01:53,946 --> 02:01:56,178
Was he the assassin?
1629
02:01:58,546 --> 02:02:03,012
Barbarossa had a spy in my palace?!
1630
02:02:08,746 --> 02:02:10,478
Chievi
1631
02:02:10,479 --> 02:02:12,478
From now on..
1632
02:02:12,846 --> 02:02:19,745
I don't want anyone to enter or leave my palace without my knowledge!
1633
02:02:20,313 --> 02:02:20,745
1634
02:02:22,346 --> 02:02:25,978
Put a guard for Lomelmo now.
1635
02:02:25,979 --> 02:02:29,012
I will know the moment he wakes up
1636
02:02:29,013 --> 02:02:30,978
Nowi
1637
02:02:44,179 --> 02:02:46,278
1638
02:02:51,413 --> 02:02:53,078
1639
02:02:57,346 --> 02:02:59,245
Which one is Hisam?
1640
02:02:59,379 --> 02:03:02,545
He might not come after he understood he'd be caught
1641
02:03:02,546 --> 02:03:06,045
He'll come as his close friend
1642
02:03:09,279 --> 02:03:09,645
1643
02:03:14,046 --> 02:03:16,512
Someone came to Omer
1644
02:03:16,513 --> 02:03:18,278
Is he Hisam?
1645
02:03:18,279 --> 02:03:21,345
I couldn't sleep for two days
1646
02:03:22,046 --> 02:03:25,712
Who knows what the heretics are doing our Musa Bey
1647
02:03:26,046 --> 02:03:30,312
We'll save Musa with Allah's will
1648
02:03:31,213 --> 02:03:33,312
Save?
1649
02:03:33,313 --> 02:03:35,278
How?
1650
02:03:36,946 --> 02:03:38,445
Come
1651
02:03:40,246 --> 02:03:42,678
Do you think he'll take the bait?
1652
02:03:43,513 --> 02:03:45,545
I nshallah
1653
02:03:45,546 --> 02:03:48,012
Let's go to the warehouse Cemile told us
1654
02:03:52,413 --> 02:03:55,412
I wish Cemile went to the warehouse
1655
02:03:55,413 --> 02:03:57,845
Hisah may get suspicious if he doesnt see her
1656
02:03:57,846 --> 02:04:00,312
If he doesn't see her he'll wait for her anyway
1657
02:04:00,579 --> 02:04:03,445
Because he will want to know the major.
1658
02:04:03,446 --> 02:04:06,112
Inshallah he'll believe to Omer and go to the warehouse
1659
02:04:06,113 --> 02:04:08,945
I nshallah
1660
02:04:12,246 --> 02:04:13,012
1661
02:04:15,746 --> 02:04:21,578
Cemile told the truth This is a secure place
1662
02:04:34,513 --> 02:04:36,645
Therei
1663
02:04:36,646 --> 02:04:38,645
Reis
1664
02:04:38,913 --> 02:04:39,245
'• • •
,'4 ; '
1665
02:04:41,113 --> 02:04:43,078
That's Doria
1666
02:04:43,446 --> 02:04:45,812
He understood our trap
1667
02:04:49,079 --> 02:04:51,278
They are so crowded
1668
02:04:56,946 --> 02:04:59,245
Allah is gracious
1669
02:05:00,679 --> 02:05:02,378
Let s go
1670
02:05:06,046 --> 02:05:07,312
1671
02:05:13,746 --> 02:05:16,045
Barbarossa
1672
02:05:16,546 --> 02:05:18,578
Who could know
1673
02:05:18,579 --> 02:05:21,245
the most troublesome man of Mediterranean
1674
02:05:21,413 --> 02:05:25,112
will die so helplessly and pathetically.
1675
02:05:26,813 --> 02:05:27,178
1676
02:05:28,279 --> 02:05:28,912
1677
02:05:30,879 --> 02:05:33,278
"Tell the disbelievers...
1678
02:05:33,279 --> 02:05:35,612
Soon you will be overpowered.
1679
02:05:35,613 --> 02:05:38,512
and driven to hell
1680
02:05:38,513 --> 02:05:41,212
.what an evil place to rest!"
1681
02:05:50,213 --> 02:05:50,578
1682
02:05:51,013 --> 02:05:54,945
Saying words from the holy book won't save your life
1683
02:05:57,213 --> 02:05:59,745
God show mercy to my enemies
1684
02:06:00,079 --> 02:06:02,345
Because I won't!
1685
02:06:02,346 --> 02:06:06,012
Today right here
1686
02:06:06,013 --> 02:06:09,878
I'll take your heads and send them to Suleiman
1687
02:06:10,613 --> 02:06:15,512
You'll regret for dealing with the Holy Roman!
1688
02:06:20,246 --> 02:06:22,212
I swear to Rabi
1689
02:06:22,213 --> 02:06:25,545
when Allah's wrath comes to you via our swords
1690
02:06:25,546 --> 02:06:29,245
the only place you and your soldiers go will be hell!
1691
02:06:49,113 --> 02:06:50,112
113428