Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,182 --> 00:00:32,686
Ik ga je zo missen.
-Je kunt op bezoek komen en ik bel je.
2
00:00:32,811 --> 00:00:35,231
Ik hou zo veel van je.
-Ik ook van jou.
3
00:00:38,984 --> 00:00:42,655
Je moet nog pakken.
Morgen is een belangrijke dag.
4
00:00:42,780 --> 00:00:46,033
Oké, mama. Ik kom al.
-Vroeg op en 'n lange rit.
5
00:00:46,158 --> 00:00:49,495
Dag, Mrs Sawyer. Ze haat mij.
-Welnee.
6
00:00:49,620 --> 00:00:56,001
Echt wel.
-Maar ik hou van jou. Ik moet gaan.
7
00:00:56,794 --> 00:00:59,171
Ik bel als ik er ben.
-Bel me onderweg.
8
00:00:59,296 --> 00:01:03,968
Het is maar drie uur rijden naar
Michigan State. Komt goed. Tot snel.
9
00:01:05,010 --> 00:01:06,410
Beloofd.
10
00:01:09,974 --> 00:01:12,017
Zeker weten.
11
00:01:31,370 --> 00:01:33,664
Kayla: ben je nog maagd?
12
00:01:33,789 --> 00:01:38,419
Michelle: is je oester gekraakt?
Steph: geen bonus voor de anus.
13
00:01:39,878 --> 00:01:42,548
Annie: het aftellen is begonnen.
14
00:02:24,673 --> 00:02:27,676
O, ja. Ik ben naakt van achteren.
15
00:02:35,851 --> 00:02:38,020
Goddomme.
16
00:03:07,591 --> 00:03:09,551
Daar gaan we.
17
00:03:59,685 --> 00:04:01,085
Annie?
18
00:04:09,528 --> 00:04:13,532
Patricia, ik heb heel veel
zin in taart, schat.
19
00:04:15,659 --> 00:04:17,327
Verrassing.
-Wat doe je?
20
00:04:17,453 --> 00:04:23,041
Je gaat morgen naar de universiteit en ik
wilde je 'n onvergetelijke nacht bezorgen.
21
00:04:23,167 --> 00:04:27,296
Seks. Ik wil je seks geven.
Met mij. Vanavond. Nu.
22
00:04:28,338 --> 00:04:30,674
Cool. Ik dacht dat je dat niet wilde.
23
00:04:30,799 --> 00:04:32,885
Natuurlijk wil ik het wel.
24
00:04:33,010 --> 00:04:37,473
Maar ik wilde dat het speciaal zou zijn.
Romantisch. En perfect.
25
00:04:37,598 --> 00:04:40,225
Ik hou van je
en ik wil door jou ontmaagd worden.
26
00:04:40,350 --> 00:04:42,394
Dat is zo fijn.
27
00:04:42,519 --> 00:04:45,522
Dat is een kerstkaart.
-Ik ga een foto maken.
28
00:04:45,647 --> 00:04:49,067
Mijn ouders willen zijn gezicht zien.
-O, dat wil je.
29
00:04:49,693 --> 00:04:53,739
Raad eens wat ik onder mijn jas draag?
-Ik ben hier zo klaar voor.
30
00:04:54,198 --> 00:04:57,242
O, mijn... Wat? Dat wilde ik niet.
31
00:04:57,367 --> 00:05:01,580
Wat een prachtige taart.
-Wie is dat, verdomme?
32
00:05:01,705 --> 00:05:04,833
Ik ben het, pappie.
Dit is een videochat.
33
00:05:04,958 --> 00:05:08,003
Een videochat.
-Wat doen jullie op tv?
34
00:05:08,128 --> 00:05:11,465
Moet je naar 'n arts voor zalf?
-Nee. Kop dicht.
35
00:05:11,590 --> 00:05:15,344
We gaan naar boven, naar jullie
kleinzoon. Met versgebakken taart.
36
00:05:15,469 --> 00:05:17,012
Hij is heet.
-Knap, hè?
37
00:05:17,137 --> 00:05:18,972
Waar ben je?
-Ik ben hier.
38
00:05:19,097 --> 00:05:23,060
Jij niet, ik heb het tegen hen.
-We gaan de trap op, mama.
39
00:05:23,185 --> 00:05:25,813
Wat zal Jason verrast zijn.
40
00:05:25,938 --> 00:05:28,190
Wacht even.
-Ik wacht.
41
00:05:28,315 --> 00:05:31,276
Wie is Jason?
-Je kleinzoon, lieverd.
42
00:05:31,401 --> 00:05:33,403
Welk kanaal is dit?
43
00:05:35,656 --> 00:05:37,825
Wat is dat?
-Een rubberdam.
44
00:05:37,950 --> 00:05:39,952
Een wat?
-Een rubberdam.
45
00:05:40,077 --> 00:05:43,205
Beschermt tegen soa's
tijdens orale seks.
46
00:05:43,330 --> 00:05:44,790
Prima.
47
00:05:47,709 --> 00:05:50,796
Lieverd, we hebben een verrassing
voor je.
48
00:05:53,382 --> 00:05:55,092
Jason?
49
00:05:55,217 --> 00:06:00,264
Dat meisje heeft een voorbehoedsmiddel
in haar mond.
50
00:06:01,265 --> 00:06:03,892
Wacht, mama. Ik ben niet gekleed.
51
00:06:04,768 --> 00:06:09,064
Stik je in de...
-Jason Sawyer, doe de deur open.
52
00:06:09,189 --> 00:06:14,695
Sorry, ik heb kramp in mijn been.
Haal je een banaan voor het kalium?
53
00:06:18,240 --> 00:06:21,618
Ik hou heel veel van je,
maar je moet gaan.
54
00:06:31,336 --> 00:06:35,173
Jason Sawyer.
-Sorry, mama. Die stomme kramp.
55
00:06:36,216 --> 00:06:41,179
Omie en opie zagen jouw penis.
56
00:06:49,519 --> 00:06:52,675
Steph: beste 12 seconden van je leven?
Michelle: rot op, maagdelijkheid.
57
00:06:52,800 --> 00:06:56,721
Kayla: 12 seconden? 6 misschien...
58
00:07:04,244 --> 00:07:08,457
Nee, nog niet.
-Je bent zo slim en mooi. Nu?
59
00:07:08,582 --> 00:07:11,710
Nog niet. Iets hoger.
-Je bent m'n prinses.
60
00:07:11,835 --> 00:07:15,464
Sneller. Beuk dat poesje. Nu.
61
00:07:15,589 --> 00:07:18,216
Ik heb je lief. Ik heb je lief.
62
00:07:28,393 --> 00:07:34,483
Wij zijn het geweldigste stel ooit.
Niemand heeft seks zoals wij.
63
00:07:34,608 --> 00:07:39,571
Ik heb nooit zulke seks gehad, maar jij
bent mijn eerste, dus wat weet ik?
64
00:07:39,696 --> 00:07:44,159
Ik heb je toch laten zien dat je
in mijn kreeftgedichten staat?
65
00:07:44,284 --> 00:07:47,287
Ja, maar hoe geweldig?
66
00:07:47,412 --> 00:07:51,750
Zoals, ik weet het niet,
beter dan de andere meisjes?
67
00:07:53,335 --> 00:07:57,005
Je doet het weer.
-Ik ben niet jaloers.
68
00:07:57,130 --> 00:08:00,258
Ik vraag het alleen.
-Ja, het begint met vragen...
69
00:08:00,384 --> 00:08:02,427
en dan ga je uit je dak.
70
00:08:05,806 --> 00:08:11,395
Ben je ons aan het filmen? Rotjoch.
Dat kun je echt niet maken.
71
00:08:11,520 --> 00:08:15,691
Niet cool, Keenan.
-Jij zult mijn grenzen respecteren.
72
00:08:15,816 --> 00:08:22,114
Rotjoch. Kom terug.
Hier, met die gsm.
73
00:08:22,239 --> 00:08:26,076
Jij zult leren
over emotionele intelligentie.
74
00:08:26,660 --> 00:08:30,330
Delete dat filmpje.
De framing is niet eens goed.
75
00:08:33,834 --> 00:08:35,836
Alweer? Serieus?
76
00:08:36,795 --> 00:08:39,297
Kayla.
-Oeps, sorry.
77
00:08:39,423 --> 00:08:42,300
Hou van je. Wie is verdomme Monica?
78
00:08:45,470 --> 00:08:50,350
Ik deins niet terug voor deze
verantwoordelijkheid. Ik verwelkom haar.
79
00:08:52,811 --> 00:08:56,690
Ik geloof niet dat iemand van ons...
80
00:08:56,815 --> 00:09:02,904
De energie, het geloof, de toewijding
die wij geven aan deze inspanning...
81
00:09:03,030 --> 00:09:05,407
zal ons land verlichten...
82
00:09:05,532 --> 00:09:06,950
Toe maar.
83
00:09:07,868 --> 00:09:10,746
Kampioen tienkamp
dispuutkampioenschap.
84
00:09:10,871 --> 00:09:18,045
En dus, mijn mede-Amerikanen,
vraag niet wat uw land voor u kan doen...
85
00:09:18,170 --> 00:09:21,214
vraag wat u kunt doen voor uw land.
86
00:09:33,560 --> 00:09:36,897
Rector Shankman.
-Stephanie.
87
00:09:38,065 --> 00:09:40,734
Ik heb op je gewacht.
88
00:09:40,859 --> 00:09:45,322
Geweldige outfit. Ik ben blij dat je
toch op mijn aanbod bent ingegaan.
89
00:09:45,447 --> 00:09:48,200
Strippen, slaaf.
-Kinky.
90
00:09:48,325 --> 00:09:50,202
Vind je dat lekker?
-Zeker.
91
00:09:50,327 --> 00:09:52,537
Ben je opgewonden?
-Ja, meesteres.
92
00:09:52,662 --> 00:09:54,372
Handboeien.
-O, ja.
93
00:09:55,999 --> 00:09:58,543
Is dat een zweep?
-Jazeker.
94
00:10:02,214 --> 00:10:05,509
Het is een app, zie je?
Voor sm-freaks zoals jij.
95
00:10:05,634 --> 00:10:09,012
Lekker. Ik snap het niet...
-Omdat je oerstom bent.
96
00:10:09,137 --> 00:10:12,516
Doe dat mammie-ding nog eens?
Leuk voor de leerlingen.
97
00:10:12,641 --> 00:10:16,603
Ben je me aan het filmen?
-Klopt. Ik ben het zat...
98
00:10:16,728 --> 00:10:20,148
dat je mij en andere meisjes belaagt.
Walgelijk.
99
00:10:20,273 --> 00:10:23,777
Ik wil je perverse seksuele intimidaties
niet in mijn examenjaar...
100
00:10:23,902 --> 00:10:27,989
dus welkom op je pensioneringsfeestje.
-Doe de handboeien af, dame.
101
00:10:28,115 --> 00:10:31,910
Nee, ik ben nu de baas,
ellendige griezel.
102
00:10:32,035 --> 00:10:36,623
Ga met pensioen, of dit gaat viral.
Denk een weekend na over je daden.
103
00:10:36,748 --> 00:10:40,252
Hopelijk heb je nu
een waardevolle les geleerd:
104
00:10:40,377 --> 00:10:43,255
Fuck nooit en te nimmer
met de Stifler.
105
00:10:47,402 --> 00:10:48,802
Stephanie.
-Dag.
106
00:10:48,927 --> 00:10:52,889
Stifler, jij zit diep in de problemen.
107
00:10:54,432 --> 00:10:55,892
En ik nog dieper.
108
00:10:56,017 --> 00:11:01,064
Dat meen je niet. Je stikt in een
pijpcondoom en krijgt geen beurt?
109
00:11:01,189 --> 00:11:04,025
Het heet een rubberdam,
waarom weet niemand dat?
110
00:11:04,151 --> 00:11:07,863
Die gebruik je voor de veiligheid,
maar je viel uit een raam...
111
00:11:07,988 --> 00:11:11,241
en je hebt niet geneukt.
-Ja, ik heb het verziekt.
112
00:11:11,366 --> 00:11:15,912
Sorry, dat mijn eerste keer
zowel veilig als mooi moest zijn.
113
00:11:16,037 --> 00:11:20,375
Seks moet niet mooi zijn,
maar sexy, goor en hongerig.
114
00:11:20,500 --> 00:11:25,589
Mijn eerste keer wordt mooi, oké.
-Het is hard, maar je vriend is 'n zak.
115
00:11:25,714 --> 00:11:29,718
Jason is geen zak.
-Hij heeft het uitgevonden. Sorry.
116
00:11:29,843 --> 00:11:33,263
Jongens, we moeten lol maken
en onze jeugd vieren.
117
00:11:33,388 --> 00:11:36,349
Examenjaar, bitches.
118
00:11:38,310 --> 00:11:40,729
Terug-naar-schoolfeest.
119
00:11:53,116 --> 00:11:55,535
Studenten van East Great Falls...
120
00:11:55,660 --> 00:11:59,581
welkom op het jaarlijkse
Terug-naar-schoolfeest.
121
00:12:02,667 --> 00:12:06,713
Maandag gaan we terug naar
de banaliteit van het schoolleven...
122
00:12:06,838 --> 00:12:10,175
maar vandaag schijnt de zon,
vloeit de drank...
123
00:12:10,300 --> 00:12:14,721
en zijn wij tieners,
die vaak slechte keuzes maken.
124
00:12:28,777 --> 00:12:30,177
Drinken maar.
125
00:12:33,198 --> 00:12:35,283
East Great Falls.
126
00:12:37,661 --> 00:12:39,246
Hé, meid.
127
00:12:41,706 --> 00:12:43,500
Alles goed, Stifler?
128
00:12:44,793 --> 00:12:47,837
Brett McCormick,
bij bewustzijn op een party. Knap.
129
00:12:47,963 --> 00:12:52,092
Ik heb gehoord dat jij
het neukertje van de eeuw bent.
130
00:12:52,217 --> 00:12:55,971
Ik heb het gevoel dat ik wat mis.
-Hoe verleidelijk.
131
00:12:56,096 --> 00:12:59,349
Ik zal je wat zeggen:
Niet vandaag en niet morgen.
132
00:12:59,474 --> 00:13:03,895
Al was je de laatste man op aarde,
al hield ik van Axe en al wist ik niet...
133
00:13:04,020 --> 00:13:07,023
dat je een piepklein pikkie had.
Ik hoor ook weleens wat.
134
00:13:07,148 --> 00:13:09,609
Bijdehand doen zal je opbreken.
135
00:13:09,734 --> 00:13:14,322
Niet kotsen en ongepast graaien.
Dat is jouw taak voor vandaag.
136
00:13:14,447 --> 00:13:16,324
Ik geloof in jou.
137
00:13:18,660 --> 00:13:22,455
Dat zijn mijn gevoelens.
-Je doet belachelijk, oké?
138
00:13:23,456 --> 00:13:27,752
Je hebt mijn gsm gehackt.
-Ja, die van mijn vriendje.
139
00:13:27,877 --> 00:13:31,589
Dat doet trouwens iedereen,
toch, dames?
140
00:13:31,715 --> 00:13:37,387
Een geile bitch wilde je versieren.
-Nogmaals, die bitch is mijn nichtje.
141
00:13:37,512 --> 00:13:42,309
Neuken mensen hun nichtjes niet?
Wel, dus. Hun kinderen hebben staarten.
142
00:13:42,434 --> 00:13:47,063
Vraagt zij of je work-outs gedaan hebt?
-Zij is mijn fysiotherapeut.
143
00:13:47,188 --> 00:13:50,734
Ze hielp me vorig jaar met mijn knie.
-Dat herinner ik me vaag.
144
00:13:50,859 --> 00:13:55,989
Jij sms'te haar dat ik een soa had.
-Ik wilde dat ze uit je buurt bleef.
145
00:13:56,114 --> 00:13:59,576
Ze belde mijn moeder,
die nu denkt dat ik syfilis heb.
146
00:13:59,701 --> 00:14:04,247
Wat zal zij opgelucht zijn als ze hoort
dat het niet zo is.
147
00:14:04,372 --> 00:14:09,127
Je kunt er wel blind van worden.
-Kayla, ik maak het uit.
148
00:14:09,252 --> 00:14:11,755
Tim, ik hou van jou.
149
00:14:16,051 --> 00:14:19,554
Is dat een grapje?
We zijn verliefd, idioot.
150
00:14:19,679 --> 00:14:22,599
Hé, liefje. Gaat het?
151
00:14:22,724 --> 00:14:26,519
O, dat? We maken het uit
om het weer goed te kunnen maken.
152
00:14:26,644 --> 00:14:31,691
Dat was maar een drempeltje.
Zullen we ons gaan bezatten? Kom.
153
00:14:31,816 --> 00:14:35,236
Oké, wat jij wilt.
-Dit is zorgelijk.
154
00:14:35,362 --> 00:14:36,762
Tequila.
155
00:14:42,077 --> 00:14:45,914
Annie, hoe is het?
-Ik ben op een stom feestje...
156
00:14:46,039 --> 00:14:48,458
en ik miste jou.
157
00:14:50,335 --> 00:14:54,798
Dat is mooi. Heel mooi.
Volgende keer in mijn mond.
158
00:14:58,301 --> 00:15:02,055
Ik moet gaan. Spreek je later.
-Oké. Ik hou...
159
00:15:03,473 --> 00:15:04,891
van jou.
160
00:15:05,934 --> 00:15:07,334
Ja, ik ben zover.
161
00:15:11,189 --> 00:15:13,024
Misschien moet je... Oké.
162
00:15:15,360 --> 00:15:17,612
Gaat het?
-Mijn hunkerende vriendje...
163
00:15:17,737 --> 00:15:23,118
wordt omringd door universiteitssletten
en ik ben de enige 17-jarige maagd ooit.
164
00:15:23,243 --> 00:15:27,038
Wees blij dat je van niets weet,
mijn maagdelijke vriendin.
165
00:15:27,163 --> 00:15:31,709
Ik moet vast dagen zonder Tim.
-We hebben geen man nodig voor seks.
166
00:15:31,835 --> 00:15:36,464
Ik leer welke technologie
ons revolutionair zelfgenot geeft.
167
00:15:36,589 --> 00:15:42,262
Wat je wilt: extern, intern, dildo's,
rabbits, wands, vibrators, op afstand...
168
00:15:42,387 --> 00:15:46,933
buttplugs, anaalkralen, ben-wa-ballen...
Die heb ik nu in.
169
00:15:47,058 --> 00:15:49,853
Het is een heel specifieke sensatie.
170
00:15:54,524 --> 00:15:57,819
Ze zijn geweldig.
-Dat jij iets in je vagina hebt...
171
00:15:57,944 --> 00:16:00,405
vind ik erg ongemakkelijk.
-Dat bedoel ik.
172
00:16:00,530 --> 00:16:03,658
Je zou wat ongemakkelijk
moeten experimenteren.
173
00:16:03,783 --> 00:16:07,954
Heb jij een speeltje?
-Wij... Ik doe dat niet.
174
00:16:08,079 --> 00:16:10,582
Waarom haat ze jou?
175
00:16:10,707 --> 00:16:15,503
We missen allemaal iets romantisch.
We moeten iets verzinnen.
176
00:16:15,628 --> 00:16:17,172
Het is ons examenjaar.
177
00:16:17,297 --> 00:16:19,466
Wat bedoel je?
-Doelen stellen.
178
00:16:19,591 --> 00:16:23,553
Oké, maar welke doelen?
-Jij hebt iemand nodig...
179
00:16:23,678 --> 00:16:26,639
die jouw humor waardeert
en niet alles persoonlijk opvat.
180
00:16:26,764 --> 00:16:29,851
Misschien iemand
die minder emotioneel is.
181
00:16:29,976 --> 00:16:35,023
Iemand die minder woke is en niet de
liefde wil bedrijven, maar wil neuken.
182
00:16:35,148 --> 00:16:38,485
Ja, ik wil echt iemand die wil neuken.
-Kijk aan.
183
00:16:38,610 --> 00:16:42,363
Mijn beurt. Doe mij.
-Simpel. Hij moet intelligent zijn.
184
00:16:42,489 --> 00:16:47,535
Iemand die je begrijpt.
Die sociaal bewust is en integer.
185
00:16:47,660 --> 00:16:49,621
Een beetje kinky.
-Leuk.
186
00:16:49,746 --> 00:16:54,250
Oké. En Steph?
-Ik? Ik ben helemaal in orde zo.
187
00:16:54,375 --> 00:16:57,712
O, liefje, aan jou
moet hard gewerkt worden.
188
00:16:57,837 --> 00:17:01,758
Pardon? Wat heb ik precies nodig?
-Annie, ga je gang.
189
00:17:01,883 --> 00:17:05,762
Een lieve vent.
Iemand die bij je wil zijn...
190
00:17:05,887 --> 00:17:10,225
die attente cadeautjes koopt
en die vraagt hoe je dag was.
191
00:17:16,356 --> 00:17:21,319
Oké. En Annie?
-Ik wil seks met de man van wie ik hou.
192
00:17:21,444 --> 00:17:24,155
Deze doelen zijn te halen.
-Wat is de deadline?
193
00:17:24,280 --> 00:17:26,950
Homecoming. Over een maand,
met het perfecte thema.
194
00:17:27,075 --> 00:17:30,119
Thema?
-Je gebrek aan schoolgeest is triest.
195
00:17:30,245 --> 00:17:33,039
Het is een MORP-gala.
PROM, andersom gespeld.
196
00:17:33,164 --> 00:17:36,501
We keren de gewoontes om
en de meisjes vragen de jongens.
197
00:17:36,626 --> 00:17:40,755
Oké. Regel één: het doel is
onze romantiek te herstellen.
198
00:17:40,880 --> 00:17:43,424
Regel twee: we steunen elkaar.
199
00:17:43,550 --> 00:17:49,264
Drie: we leggen verantwoording af en we
laten elkaar niet wegkomen met lulkoek.
200
00:17:49,389 --> 00:17:53,142
Regel vier: Homecoming is de deadline.
-Het MORP-gala.
201
00:17:53,268 --> 00:17:56,938
Maar ik hou niet van regels.
Dan lijkt het een wedstrijd.
202
00:17:57,063 --> 00:18:01,651
Alles is een wedstrijd.
-Dit niet. Dit is een pact, dus...
203
00:18:01,776 --> 00:18:05,738
Dames, hef het glas
op Meidenregels.
204
00:18:05,863 --> 00:18:07,323
Proost.
205
00:18:07,448 --> 00:18:09,701
Wij hebben een pact.
206
00:18:34,392 --> 00:18:36,644
We starten vandaag.
We krijgen wat we willen...
207
00:18:36,769 --> 00:18:39,480
en wie dat niet aanstaat
kan de pot op.
208
00:18:39,606 --> 00:18:43,151
We zijn net Charlie's Angels.
Niet die met Drew Barrymore...
209
00:18:43,276 --> 00:18:46,195
maar die oude, zonder beha's.
-Leuk.
210
00:18:53,828 --> 00:18:56,497
Ik wil ons girlpowermomentje
niet verzieken...
211
00:18:56,623 --> 00:19:02,962
maar kijk naar onze mogelijkheden.
-Klopt. We kennen deze ratten al...
212
00:19:03,087 --> 00:19:06,841
sinds de basisschool. Zou de ware
ons niet opgevallen zijn?
213
00:19:06,966 --> 00:19:09,969
Dat kan.
East Great Falls heeft 500 jongens.
214
00:19:10,094 --> 00:19:13,806
De ware kan zo voor je oester staan.
-Of hij zit op Michigan State.
215
00:19:13,931 --> 00:19:18,102
Ironisch genoeg heeft Annie vast
het meest aan ons pact.
216
00:19:18,227 --> 00:19:21,064
Vooral dat ze niet wegkomt met lulkoek.
-Hoezo?
217
00:19:21,189 --> 00:19:24,692
Wil je dat die zak Jason je ontmaagdt?
Idee:
218
00:19:24,817 --> 00:19:30,114
Ga naar Michigan State en neuk 'm gek.
Simpel genoeg, maar toch ben je hier.
219
00:19:31,491 --> 00:19:34,827
Dat was cru.
-Regel drie: verantwoording.
220
00:19:34,952 --> 00:19:40,500
Jason heeft het druk. Ik wil erheen,
maar zijn agenda staat praten amper toe.
221
00:19:40,625 --> 00:19:42,293
Zo triest.
222
00:19:44,170 --> 00:19:46,005
Adios, mofos.
223
00:19:47,590 --> 00:19:49,926
Intussen kunnen wij oefenen.
224
00:19:50,051 --> 00:19:53,096
Je geniet pas van seks
als je weet wat je lekker vindt.
225
00:19:53,221 --> 00:19:56,641
Wat is je plan?
-Wij gaan winkelen.
226
00:19:57,975 --> 00:20:00,520
Ik moet gaan. Straks kom ik te laat.
227
00:20:19,163 --> 00:20:21,833
Wees jezelf.
228
00:20:27,255 --> 00:20:31,467
Mijn god, gaat het?
Dat zag er erg pijnlijk uit.
229
00:20:31,592 --> 00:20:35,596
Ik ben in orde. Ik voel me prima.
Ik was te laat voor de les.
230
00:20:35,722 --> 00:20:39,350
Roosterfoutje. Wiskunde A moest B zijn,
dus moest ik rennen.
231
00:20:39,475 --> 00:20:44,731
Jij bent verdwaald en ik, vicevoorzitter
van de studentenraad, moet je helpen.
232
00:20:44,856 --> 00:20:50,445
Ik ben Michelle en ik krijg het steeds
benauwder dat ik te laat kom.
233
00:20:51,529 --> 00:20:55,032
Ik ben Grant. Ik woon hier net
en ik ben verdwaald.
234
00:20:55,158 --> 00:20:59,954
En ik vind je benauwdheid grappig.
Je hebt geluk, ik heb ook wiskunde.
235
00:21:00,079 --> 00:21:03,958
Ik zal zeggen dat je mij hielp,
ook al kwam jij dan te laat.
236
00:21:04,083 --> 00:21:08,045
En ik zal niet vertellen
dat je de deur een kopstoot gaf.
237
00:21:13,885 --> 00:21:16,095
Is dat een ben-wa-bal?
238
00:21:19,849 --> 00:21:22,268
Driesecondenregel.
-Oké.
239
00:21:22,393 --> 00:21:23,895
Zullen we gaan?
240
00:21:26,272 --> 00:21:32,278
Iets lekkers voor mijn lekkertje.
-Wat doe je? Het is uit, weet je nog?
241
00:21:32,403 --> 00:21:35,823
We hebben gekibbeld.
Pompoenkruiden of mokka?
242
00:21:35,948 --> 00:21:40,828
Dit is serieus. Het is voorbij.
Jij bent gewoon mijn kreeftje niet.
243
00:21:53,257 --> 00:21:55,384
Mag ik erbij komen zitten?
244
00:21:57,261 --> 00:22:01,432
Luister, ik weet
dat dit me niets aangaat...
245
00:22:01,557 --> 00:22:04,894
maar ik hoorde wat er gebeurde.
-O, god.
246
00:22:05,019 --> 00:22:09,273
Ja, vrij gênant,
maar misschien wordt het minder lullig...
247
00:22:09,398 --> 00:22:14,153
als je niet alleen zat,
terwijl je ex nog steeds naar je kijkt.
248
00:22:14,278 --> 00:22:18,991
Wil je hem echt gek maken, geef mij dan
die heerlijke pompoenkruiden.
249
00:22:20,451 --> 00:22:23,871
Wie ben jij?
-Grant. Ik vrolijk je op.
250
00:22:23,996 --> 00:22:27,959
Je wilt mijn koffie stelen.
-Dat is slechts een extraatje.
251
00:22:31,587 --> 00:22:35,007
Ik ben Kayla.
-Leuk je te ontmoeten.
252
00:22:38,636 --> 00:22:42,181
Waarom gaf je mij de mokka?
-Dit spul is seizoensgebonden...
253
00:22:42,306 --> 00:22:44,934
en ik ken je niet eens.
-Touché.
254
00:22:59,740 --> 00:23:02,535
Wie had er nog wat?
255
00:23:10,710 --> 00:23:13,671
Wie is dat?
-Wie is dat nieuwe snoepje?
256
00:23:13,796 --> 00:23:18,342
Kijk die snack eens. Mooie pik.
-Je hebt hem weggejaagd. Bal.
257
00:23:18,467 --> 00:23:20,386
Nee, hij is te ver.
-20 dollar.
258
00:23:20,511 --> 00:23:22,138
Ik doe mee.
-Deal.
259
00:23:22,263 --> 00:23:23,931
Geef me wat ruimte.
260
00:23:28,686 --> 00:23:30,688
Even wachten...
261
00:23:32,940 --> 00:23:35,902
Fuck, ja.
-Ongelofelijk. Hij kan wel dood zijn.
262
00:23:36,027 --> 00:23:39,906
Je hebt de snack vermoord.
-Betalen, klojo's.
263
00:23:45,036 --> 00:23:48,831
O, mijn god. Het spijt me.
264
00:23:50,416 --> 00:23:51,816
Gaat het?
265
00:23:53,669 --> 00:23:56,672
Ik denk het wel.
-Alles goed?
266
00:23:57,840 --> 00:24:02,803
Ja, volgens mij wel.
-Ik ben Stephanie. Stephanie Stifler.
267
00:24:02,929 --> 00:24:06,599
Ik ben Grant.
-Wat heb jij zachte handen.
268
00:24:08,184 --> 00:24:10,144
Dank je.
-Graag gedaan.
269
00:24:10,269 --> 00:24:13,940
Ik zoek het herenveld
voor de lacrossetraining.
270
00:24:14,065 --> 00:24:17,360
Dat is het oostelijke veld.
Ik loop wel mee.
271
00:24:17,485 --> 00:24:19,111
Ik vind het wel.
272
00:24:21,864 --> 00:24:24,200
Mooie goal, trouwens.
-Goed, hè?
273
00:24:27,453 --> 00:24:29,622
Jij bent van mij.
274
00:24:35,044 --> 00:24:38,214
Kom maar.
-O, mijn god.
275
00:24:38,339 --> 00:24:43,719
Dit vind ik heel ongemakkelijk.
-Haal even diep adem, kalmeer...
276
00:24:43,844 --> 00:24:48,391
en besef dat het gewoon een winkel is
en niet vreemd, verkeerd of goor.
277
00:24:48,516 --> 00:24:50,601
Kom je hier vaak?
-Hoi, Rose.
278
00:24:50,726 --> 00:24:53,020
Ja, dus.
-De nieuwe VJ-Vax is er.
279
00:24:53,145 --> 00:24:58,150
Meid, hij is geweldig voor je tepels,
je tong, je clitoris, alle kringspieren.
280
00:24:58,275 --> 00:25:01,195
Ze noemt zo veel lichaamsdelen.
-Arm kind...
281
00:25:01,320 --> 00:25:04,532
je laat je nog klitblocken
door het patriarchaat.
282
00:25:04,657 --> 00:25:08,202
Sorry, zei je dat de VJ-Vax er was?
Ik heb zo veel goeds gehoord.
283
00:25:08,327 --> 00:25:11,497
Allemaal waar.
-Kun je hem demonstreren?
284
00:25:12,540 --> 00:25:13,958
Oké, kom mee.
285
00:25:18,087 --> 00:25:20,715
Lieve god.
-Welkom bij je seksuele bewustwording.
286
00:25:20,840 --> 00:25:23,551
Iets hier gaat jou toegang geven
tot orgasmes.
287
00:25:23,676 --> 00:25:27,304
Eerst heb ik wat info nodig.
Ben je een innie of een outie?
288
00:25:27,430 --> 00:25:29,432
Een wat?
289
00:25:29,557 --> 00:25:33,853
Oké, we gebruiken deze rubberen vagina
als visueel hulpmiddel.
290
00:25:33,978 --> 00:25:36,313
Die is geretourneerd,
maar hij is gereinigd.
291
00:25:36,439 --> 00:25:42,069
Hou je hiervan? Of hiervan?
-Ik ga wel voor optie A.
292
00:25:42,194 --> 00:25:45,489
Ja, de meeste vrouwen komen klaar
door clitorale stimulatie.
293
00:25:45,614 --> 00:25:50,619
Wist je dat 75 procent nooit klaarkomt
van de coïtus alleen? Dat is een feit.
294
00:25:50,745 --> 00:25:54,123
Mag ik even?
Jullie staan voor de leuke speeltjes.
295
00:25:55,166 --> 00:26:00,171
Wat dacht je van deze jongen?
Hallo, hoe maak je het?
296
00:26:00,296 --> 00:26:04,383
Ach, lieve kind. Laat me raden.
Is dit je eerste speeltje?
297
00:26:04,508 --> 00:26:08,971
Ja, het is haar eerste speeltje.
-Dat is zo'n bijzondere dag.
298
00:26:09,096 --> 00:26:14,935
Lieverd, ik herinner me mijn eerste nog
zo goed. De Muscle Massager 5000.
299
00:26:15,061 --> 00:26:19,148
Nog steeds 'n bestseller.
-Dat ding was squirttastisch.
300
00:26:19,774 --> 00:26:24,737
Maar niets kan tippen
aan dit juweeltje hier.
301
00:26:24,862 --> 00:26:30,618
Drie vibrerende stimulators, gebogen
top om de ongrijpbare g-spot te vinden.
302
00:26:30,743 --> 00:26:34,371
Spoiler alert: die zit vooraan.
Er is een rabbit voor je klitje...
303
00:26:34,497 --> 00:26:37,041
en een plasje mag, hij is waterproof.
304
00:26:37,166 --> 00:26:40,878
Wat een heerlijke tijd om te leven,
dames. Heb ik gelijk?
305
00:26:41,003 --> 00:26:45,591
Wacht, de zoektocht is voorbij.
Ik heb het gevonden.
306
00:26:45,716 --> 00:26:50,179
Dit zwarte, kanten slipje is perfect.
Discreet en penetreert niet.
307
00:26:50,304 --> 00:26:51,764
Klopt. Dit is perfect.
308
00:26:51,889 --> 00:26:55,559
Ik vind het zo fijn voor je dat je dit
gaat ondernemen.
309
00:26:55,684 --> 00:26:58,521
Het ga je goed, kleine meid.
Het ga je goed.
310
00:27:02,566 --> 00:27:05,569
O, mijn god.
-Wat? Relax.
311
00:27:05,694 --> 00:27:11,283
Relax? Een vreemde, behulpzame dame
zocht vibrerend ondergoed voor me uit.
312
00:27:11,408 --> 00:27:15,454
Ze is niet vreemd, maar een godin.
En je ziet haar nooit meer.
313
00:27:15,579 --> 00:27:17,123
We gaan.
314
00:27:20,501 --> 00:27:22,795
Hoi, lieverd.
-Papa.
315
00:27:22,920 --> 00:27:26,549
Grote toets. Ik moet leren.
-Heb je nu al een toets?
316
00:27:29,343 --> 00:27:32,388
Dat is vast een soort
versneld onderwijs.
317
00:27:58,664 --> 00:28:01,792
O, mijn god.
318
00:28:06,255 --> 00:28:10,551
Hallo. Ik ben hiernaast komen wonen
en ik wilde me even voorstellen.
319
00:28:10,676 --> 00:28:14,930
Ik ben Ellen en... Kom maar, lieverd.
Dit is mijn zoon Grant.
320
00:28:15,055 --> 00:28:18,726
Ik heb een taart voor je gebakken.
-Kom binnen.
321
00:28:19,977 --> 00:28:26,066
Liefje, ik moet naar de les.
-Heb je geen tijd voor een vluggertje?
322
00:28:26,192 --> 00:28:32,823
Wil je cyberseks hebben, bedoel je?
Dat zou te gek zijn.
323
00:28:32,948 --> 00:28:36,493
Ik heb iets gekocht. Voor ons.
324
00:28:36,619 --> 00:28:41,373
Hij is voor jou en je vrouw.
-Geen vrouw, helaas. Gescheiden.
325
00:28:41,498 --> 00:28:45,461
Ik ben samen met mijn dochter.
-Wat een toeval. Ik ook.
326
00:28:46,503 --> 00:28:49,965
Zullen we deze heerlijke taart
aanvallen? Appel?
327
00:28:50,090 --> 00:28:53,594
Kersen. Hij is nog heet.
328
00:28:54,637 --> 00:28:59,767
Kom op, je moet het me laten zien.
Alsjeblieft?
329
00:28:59,892 --> 00:29:01,810
Oké, even snel dan.
330
00:29:02,895 --> 00:29:08,400
Verdomme. Mijn wifi is waardeloos.
-Alles wat je hoeft te weten...
331
00:29:08,525 --> 00:29:14,114
is dat het klein en van kant is,
met een afstandsbediening.
332
00:29:15,282 --> 00:29:20,955
Bedien je daar je slipje mee?
O, prettig. Je moet... Zet hem aan.
333
00:29:28,796 --> 00:29:31,966
Het is zo lekker.
-Dat is zo lekker.
334
00:29:33,717 --> 00:29:39,598
Ik ben blij dat je het lekker vindt.
-Ik vind het zeker lekker. Erg lekker.
335
00:29:42,142 --> 00:29:46,897
Ik heb je nog nooit horen vloeken.
Lekker. Doe het nog eens?
336
00:29:47,022 --> 00:29:49,483
O, fuck.
337
00:29:56,824 --> 00:30:02,621
Kevin, hoelang ben je al gescheiden?
-Lang.
338
00:30:04,999 --> 00:30:07,793
Al zo lang.
339
00:30:07,918 --> 00:30:11,338
Oké, dit was erg fijn,
maar ik heb morgen een grote toets...
340
00:30:11,463 --> 00:30:16,135
waar ik nog voor moet leren.
-Annie leert vast voor dezelfde toets.
341
00:30:21,682 --> 00:30:23,267
Fantastisch.
342
00:30:23,392 --> 00:30:27,604
Zit je op East Great Falls?
-Wij allebei. Ik ben de nieuwe rector.
343
00:30:28,647 --> 00:30:30,149
Dat meen je niet.
344
00:30:30,274 --> 00:30:34,111
Annie is gek op verrassingen.
Laten we gedag gaan zeggen.
345
00:30:38,657 --> 00:30:40,057
Ik kom.
346
00:30:40,576 --> 00:30:42,244
Ben je druk, lieverd?
347
00:30:42,369 --> 00:30:47,875
Nee, ik was gewoon aan het chillen.
-Mooi, want ik wil je voorstellen...
348
00:30:48,000 --> 00:30:51,170
aan je nieuwe rector.
Dit is Ms Fisher.
349
00:30:53,589 --> 00:30:55,299
Ik ga komen.
350
00:30:55,424 --> 00:30:59,678
Ik kom. Ik kom.
-Dat ding doet de hele dag al stom.
351
00:30:59,803 --> 00:31:05,225
Er komen steeds geluiden uit.
-Grappig, wij hebben elkaar al ontmoet.
352
00:31:05,351 --> 00:31:08,187
In de bibliotheek.
Ik nam Moby Dick mee...
353
00:31:08,312 --> 00:31:13,609
en zij een romannetje. Hoe bevalt dat?
-Het is zo goed.
354
00:31:13,734 --> 00:31:19,323
Goed om te horen. Ik wil je voorstellen
aan mijn zoon, Grant. Knap is hij, hè?
355
00:31:20,157 --> 00:31:21,700
Leuk je te ontmoeten.
356
00:31:22,743 --> 00:31:25,454
Ik ben Grant. Insgelijks.
357
00:31:27,247 --> 00:31:30,376
Horen jullie dat ook?
Het is een soort zoemen.
358
00:31:31,543 --> 00:31:34,171
Nee, hoor. Ik hoor niets.
359
00:31:36,423 --> 00:31:39,259
Annie, gaat het?
-O, ik...
360
00:31:39,385 --> 00:31:44,306
Weet je wat me leuk lijkt? Om beneden
wat taart te halen voor Annie.
361
00:31:44,431 --> 00:31:47,059
O, god, ja.
-Uitstekend.
362
00:31:47,184 --> 00:31:51,021
Soms heeft een meisje genoeg
aan iets eenvoudigs. Toch, lieverd?
363
00:31:51,146 --> 00:31:54,942
Geef mij een rondleiding.
Jouw slaapkamer eerst.
364
00:32:04,952 --> 00:32:06,829
Technisch vernuft.
365
00:32:08,080 --> 00:32:10,249
Leuk je te ontmoeten, Annie.
366
00:32:18,382 --> 00:32:21,635
We hebben dit jaar
een te gek Homecoming-thema.
367
00:32:21,760 --> 00:32:26,473
Kom zoals je droomt,
want we houden een pyjamafeestje.
368
00:32:26,598 --> 00:32:29,476
MORP. Dat is PROM, achterstevoren.
369
00:32:29,601 --> 00:32:34,398
Trek geen smoking of baljurk aan,
maar je pyjama's of onesies.
370
00:32:34,523 --> 00:32:39,403
En nu heb ik de superbelangrijke taak
onze nieuwe leider voor te stellen:
371
00:32:39,528 --> 00:32:41,905
Rector Ellen Fisher.
372
00:32:42,030 --> 00:32:46,618
Bedankt, Emmett.
Hallo, jullie zijn vast verrast...
373
00:32:46,743 --> 00:32:50,664
om mij op deze positie te zien.
Wel, ik ben ook verrast.
374
00:32:50,789 --> 00:32:54,334
Ze is het echt. Je hebt gelijk.
-Dat zei ik toch?
375
00:32:54,460 --> 00:32:58,213
Jij zei dat ik haar nooit meer
zou zien. Wel, dus.
376
00:32:58,338 --> 00:33:04,303
Een uur later, in mijn slaapkamer, toen
ik een net gekocht voorwerp gebruikte.
377
00:33:04,428 --> 00:33:06,930
Hé, privégesprek.
378
00:33:07,055 --> 00:33:11,310
Een sterke, succesvolle vrouw
die haar seksualiteit omarmt?
379
00:33:11,435 --> 00:33:13,812
Zij is het perfecte rolmodel.
380
00:33:17,441 --> 00:33:21,904
Rector Shankman schijnt nogal abrupt
met pensioen te zijn gegaan...
381
00:33:22,029 --> 00:33:25,324
maar we wensen hem het allerbeste.
382
00:33:25,449 --> 00:33:29,870
Dus een fijne dag gewenst, jongens.
Zet hem op, Trade Makers.
383
00:33:29,995 --> 00:33:33,665
Trailblazers.
-Weet ik. Zet hem op, Trailblazers.
384
00:33:41,798 --> 00:33:43,759
Kayla, toch?
385
00:33:46,303 --> 00:33:48,472
Ik heb je lievelingskoffie.
386
00:33:50,599 --> 00:33:53,227
Het smaakt echt herfstig.
387
00:33:54,478 --> 00:34:00,359
Dat is zeker zo. Je bent zo grappig.
-Ik moest maar eens naar de les gaan.
388
00:34:00,484 --> 00:34:02,819
Nogmaals enorm bedankt.
389
00:34:09,868 --> 00:34:15,457
Wie is die gast?
-Wie is... O, die gast. Dat is Grant.
390
00:34:15,582 --> 00:34:20,295
Mijn vriend. Mijn speciale vriend.
-Het is pas drie dagen uit.
391
00:34:20,420 --> 00:34:25,467
Ben je jaloers, Tim? Wat schattig.
392
00:34:25,592 --> 00:34:32,224
Als je ooit wilt dat ik langskom...
-Wij krijgen geen relatie meer.
393
00:34:32,349 --> 00:34:38,814
Een relatie? Wie wil dat nu?
Ik had het alleen over wat ex-seks.
394
00:34:39,940 --> 00:34:42,734
Ex-seks?
-Hoe vaak hebben we het stiekem...
395
00:34:42,859 --> 00:34:47,531
tijdens de lunch bij jou thuis gedaan?
Wat maakt nog een paar keer uit?
396
00:34:47,656 --> 00:34:52,578
Als je niet wilt...
Ik heb toch al plannen met Grant, dus...
397
00:34:52,703 --> 00:34:55,872
Lunchtijd. Bij mij thuis.
398
00:35:00,961 --> 00:35:04,840
Is het weer aan?
-Zo doet een echte bitch dat.
399
00:35:09,678 --> 00:35:11,847
Zij hield mijn plaats vrij.
400
00:35:16,351 --> 00:35:18,270
Ken je me nog?
-Nee.
401
00:35:18,395 --> 00:35:23,358
Natuurlijk wel. Gisteren, in jouw kamer.
Je was jezelf aan het bevredigen.
402
00:35:23,483 --> 00:35:26,028
Jakkes. Zeg dat niet zo.
403
00:35:26,153 --> 00:35:31,116
Hoe moet ik het dan zeggen?
-Niet. Nooit. Tegen niemand.
404
00:35:31,241 --> 00:35:34,369
Oké, ik zeg niks.
Het gaat niemand iets aan.
405
00:35:34,494 --> 00:35:36,496
Frietjes, graag.
406
00:35:36,622 --> 00:35:41,251
Om eerlijk te zijn, vond ik het allemaal
nogal vertederend.
407
00:35:43,670 --> 00:35:45,547
Ik heb 'n vriend.
-Weet ik.
408
00:35:45,672 --> 00:35:48,550
Ik heb hem niet ontmoet,
maar hij klonk leuk.
409
00:35:48,675 --> 00:35:50,177
Auberginetaco?
-Graag.
410
00:35:50,302 --> 00:35:54,806
Dat je mijn kamer binnenstormde
terwijl ik een privémoment had...
411
00:35:54,931 --> 00:35:58,226
met de liefde van mijn leven,
betekent niet dat je me kent.
412
00:35:58,352 --> 00:36:04,858
Sorry, is die ik-ga-komen-ik-kom-gast
de liefde van je leven?
413
00:36:06,610 --> 00:36:11,907
Ik heb een volwassen relatie en
als ik Jason zou vertellen wat jij zegt...
414
00:36:12,032 --> 00:36:17,245
zou je nog niet jarig zijn, maat.
-Oké. Begrepen, maat.
415
00:36:18,205 --> 00:36:22,834
Ik wens jou en je internetminnaar
een leven lang geluk.
416
00:36:22,959 --> 00:36:24,586
Eet smakelijk.
417
00:36:31,259 --> 00:36:36,348
Jij praat makkelijk met jongens.
Hoe begin je? Ik zoek 'n openingszin.
418
00:36:36,473 --> 00:36:42,354
De jonkvrouwe-in-nood werkt vaak prima.
-Dat ga ik niet doen.
419
00:36:42,479 --> 00:36:46,191
Mannen kunnen zo dom zijn
als ze denken dat wij ze nodig hebben.
420
00:36:46,316 --> 00:36:49,903
Emmett, hoe gaat het?
-Hallo, lekker ding.
421
00:36:52,280 --> 00:36:55,575
Waarom knuffelt
mijn natte droom met Emmett?
422
00:36:55,701 --> 00:37:00,872
Wacht. Jij valt toch niet echt op Grant?
Hij is je type niet.
423
00:37:00,997 --> 00:37:05,460
Wat hebben jullie gemeen?
-Dierlijke aantrekkingskracht.
424
00:37:05,585 --> 00:37:11,633
Ik moet gaan. Ik heb een bibliotheek...
Ik heb een boek. Ik moet... Tot later.
425
00:37:11,758 --> 00:37:13,552
Sms me.
426
00:37:13,677 --> 00:37:16,763
Jonkvrouwe in nood.
427
00:38:09,816 --> 00:38:12,569
Jij. Weer. Gaat het?
428
00:38:20,285 --> 00:38:24,664
Ik ben gewoon zo breekbaar en broos.
429
00:38:28,084 --> 00:38:31,421
Je nek is heel erg gespierd.
430
00:38:33,298 --> 00:38:36,635
We moeten je even medisch
laten checken.
431
00:38:40,806 --> 00:38:43,850
Mag ik erbij komen zitten? Hoi.
432
00:38:43,975 --> 00:38:48,730
Wat? Nee. Hoezo?
-Kom op. We praten nooit meer.
433
00:38:48,855 --> 00:38:54,486
Niet sinds groep 7 toen je rondbazuinde
dat ik in mijn broek geplast had.
434
00:38:54,611 --> 00:38:57,864
Was ook zo.
-Nee, het fonteintje was defect.
435
00:38:57,989 --> 00:39:00,367
Ja, hoor.
-Ik ben aan het lezen.
436
00:39:00,492 --> 00:39:04,663
Dit komt je niet bekend voor,
maar het is een non-verbale hint...
437
00:39:04,788 --> 00:39:07,999
dat ik alleen wil zijn,
dus val me niet lastig.
438
00:39:08,124 --> 00:39:11,711
Ik voel me rot
over dat broekplasgebeuren.
439
00:39:11,837 --> 00:39:13,547
En terecht.
440
00:39:15,298 --> 00:39:19,344
Die gast waar je mee praatte, Grant...
Zijn jullie vrienden?
441
00:39:19,469 --> 00:39:23,056
We delen al zeven zomers een kamer
tijdens het bandkamp.
442
00:39:23,181 --> 00:39:27,143
We zijn vrienden, ja.
-Zit Grant in een band? Je meent het.
443
00:39:27,269 --> 00:39:30,981
Hij is een getalenteerd saxofoonspeler.
-Saai.
444
00:39:31,106 --> 00:39:34,901
De sax is een supersexy
blaasinstrument. Niet saai, dus.
445
00:39:35,026 --> 00:39:37,654
Wat zijn z'n hobby's?
Waar houdt hij van?
446
00:39:37,779 --> 00:39:43,410
Je hebt negen jaar niet met me gepraat,
dus waarom vraag je dat niet aan Grant?
447
00:39:43,535 --> 00:39:47,539
Ik ga het anders doen.
Ik wil een ander type daten.
448
00:39:47,664 --> 00:39:52,043
Een vriendelijke man. Mijn
verleidingskunst werkt bij hem niet...
449
00:39:52,168 --> 00:39:57,591
dus dacht ik dat jij me kon helpen.
-Moet ik mijn vriend Grant misleiden...
450
00:39:57,716 --> 00:40:00,760
zodat hij jou leuk gaat vinden?
-Zoiets, ja.
451
00:40:00,886 --> 00:40:04,097
Zodat hij een kerfje wordt
op je lipstickhouder?
452
00:40:04,222 --> 00:40:08,852
Nieuwtje: die heb ik niet.
Alleen vrouwen boven de 80 hebben die.
453
00:40:08,977 --> 00:40:13,440
Ga je me nog helpen, of wat?
-Ik voorzie een paar problemen.
454
00:40:13,565 --> 00:40:16,860
Zoals?
-Grant heeft een goede smaak.
455
00:40:16,985 --> 00:40:18,987
En ik ben integer.
456
00:40:19,112 --> 00:40:24,117
Ik misleid mijn vriend liever niet
tot een romance met een dementor.
457
00:40:26,995 --> 00:40:30,165
En dat zijn?
-Duistere wezens die geluk opslurpen.
458
00:40:30,290 --> 00:40:34,085
Uit Harry Potter.
-Wat een verdomde nerd ben jij.
459
00:40:37,297 --> 00:40:39,299
Ik geef je 20 dollar.
460
00:40:40,300 --> 00:40:44,721
Hoe durf je? Die gast is 'n vriend.
Het is minimaal 100 dollar.
461
00:40:48,016 --> 00:40:49,935
Als het zich maar uitbetaalt.
462
00:40:50,644 --> 00:40:54,481
Is er verpleging?
-Gewonde student? Code blauw.
463
00:40:55,732 --> 00:40:59,569
Nee, geen code blauw. Ik ben in orde.
-Grant, gaat het?
464
00:40:59,694 --> 00:41:02,364
Ik regel dit.
Grant, zet haar in de stoel.
465
00:41:02,489 --> 00:41:04,407
Kom maar.
-Nee, ik...
466
00:41:04,532 --> 00:41:06,534
Zorg goed voor haar.
-Maar...
467
00:41:06,660 --> 00:41:09,079
Wat ruikt je haar heerlijk.
468
00:41:10,705 --> 00:41:14,834
Serieus, je hoeft me niet te duwen.
-We nemen geen risico.
469
00:41:14,960 --> 00:41:18,588
Niet met de tienkampaanvoerster.
Je moet tegen Parkway High.
470
00:41:18,713 --> 00:41:20,924
Volg jij de tienkamp?
-Natuurlijk.
471
00:41:21,049 --> 00:41:24,844
Hou jij borden op en juich jij altijd?
-Ja, dat ben ik.
472
00:41:24,970 --> 00:41:29,265
Oliver. Ollie, if you're nasty.
-Dat laatste zal ik negeren.
473
00:41:29,391 --> 00:41:34,020
Zijn rector Fisher en haar zoon close?
-Ja, echt 'n modern gezin.
474
00:41:34,145 --> 00:41:38,066
Single moeder, enig kind.
-En jij bent haar hulpje.
475
00:41:38,191 --> 00:41:41,027
Heb je hulp nodig op kantoor?
-Ja.
476
00:41:41,152 --> 00:41:42,612
Geweldig.
477
00:41:54,916 --> 00:41:57,752
Dat was...
-Ja, dat was...
478
00:41:58,545 --> 00:42:01,423
anders. Lekker, wel.
479
00:42:04,092 --> 00:42:09,597
Ja, iets aan de impulsiviteit
van ons afspraakje...
480
00:42:09,723 --> 00:42:15,895
gaf me een losbandig gevoel. Wat jou?
-Ja, vrijblijvende contacten...
481
00:42:16,021 --> 00:42:21,067
geen verplichtingen, geen emoties.
Helemaal prima. Ik ga ervandoor.
482
00:42:21,192 --> 00:42:24,946
Je hoeft nog niet weg.
-Lekker gerollebold. Wip je later.
483
00:42:25,071 --> 00:42:28,241
Of niet. Wie weet.
Ik moet terug naar school.
484
00:42:40,670 --> 00:42:44,549
Dus je bent in de pauze
toevallig in de bibliotheek.
485
00:42:44,674 --> 00:42:48,178
Zo kun je ook hallo zeggen.
-Sorry. Hoi, Grant.
486
00:42:48,303 --> 00:42:51,556
Dit is geen goed moment
om ongepast met me te flirten.
487
00:42:51,681 --> 00:42:55,769
Omdat ik een vriend heb
en omdat mijn fascistische docent Frans...
488
00:42:55,894 --> 00:43:00,857
van dagelijkse overhoringen houdt.
Ik moet in de pauze dus Frans leren.
489
00:43:00,982 --> 00:43:06,071
Je bent nogal vol van jezelf, hè?
Ik zit hier gewoon mijn ding te doen.
490
00:43:06,196 --> 00:43:10,784
Dus je gaat niet met me flirten?
-Nu niet meer. De lol is ervan af.
491
00:43:13,036 --> 00:43:16,998
Wacht, ik snap het. Je hebt een vriend.
492
00:43:17,123 --> 00:43:23,171
Het spijt me. Het is gewoon grappig als
jij zo geagiteerd bent en je zo opwindt.
493
00:43:23,296 --> 00:43:28,093
Ik spreek Frans. Ik wil je best helpen
je overhoringen voor te bereiden.
494
00:43:28,218 --> 00:43:32,972
Als vrienden. Studeermaatjes.
Geen flauwekul.
495
00:43:33,098 --> 00:43:36,643
Ik ben nogal eenzaam.
Ik ken niemand op deze school.
496
00:43:36,768 --> 00:43:39,354
Jij zou mij een lol doen. Serieus.
497
00:43:39,479 --> 00:43:42,690
Spreek je echt Frans?
-Oui, oui.
498
00:43:45,568 --> 00:43:46,986
Prima.
499
00:43:51,407 --> 00:43:54,202
Gewoon studiemaatjes.
-Natuurlijk.
500
00:43:56,079 --> 00:43:58,540
Drie weken tot MORP.
501
00:44:01,376 --> 00:44:02,776
Jason bellen.
502
00:44:45,253 --> 00:44:46,921
Michelle is slim en reet.
503
00:44:50,884 --> 00:44:52,635
Michelle is slim en discreet.
504
00:45:40,183 --> 00:45:44,020
Ik aarzel om je te vragen
voor mijn moeders feestje.
505
00:45:44,145 --> 00:45:49,359
Docenten, oude mensen, een knalfuif.
Zaterdagmiddag, als een kinderpartijtje.
506
00:45:49,484 --> 00:45:54,072
Nog leuker, dus.
-Dat klinkt heel leuk, maar ik...
507
00:45:54,197 --> 00:45:58,201
Vanwege dat enthousiasme
heb ik het tot nu uitgesteld.
508
00:45:58,326 --> 00:46:01,204
Maar gelukkig zal je vader
je toch dwingen.
509
00:46:01,329 --> 00:46:04,874
Volgens mij hebben hij
en mijn moeder iets. Getver.
510
00:46:04,999 --> 00:46:09,003
Hoe dan ook, tot op het feest.
-Wacht. Wat?
511
00:46:09,128 --> 00:46:10,672
Graag gedaan.
512
00:46:19,347 --> 00:46:23,601
Ik weet van alles over Grant.
Wacht hier. En niets stelen, oké?
513
00:46:23,726 --> 00:46:25,311
Prima.
514
00:46:50,044 --> 00:46:55,008
Wat is dit in shitnaam?
-Je taalgevoel is verbazingwekkend.
515
00:46:55,133 --> 00:46:58,636
Ik zou meer moeten decoreren, denk ik.
516
00:46:58,761 --> 00:47:03,349
Grapjas. Je hebt een foto van mij.
In een lijstje.
517
00:47:03,474 --> 00:47:06,894
Je hebt het vast niet gezien,
maar ik sta er ook op.
518
00:47:08,229 --> 00:47:12,191
We waren een jaar of negen.
Waarom heb je deze?
519
00:47:12,317 --> 00:47:16,279
Ik vind hem leuk, oké?
Kijk, die kinderen zijn vrienden.
520
00:47:16,404 --> 00:47:19,407
Niemand oordeelt, niemand is gekwetst.
521
00:47:19,532 --> 00:47:24,871
Dus heb ik die bewaard.
Heb je daar problemen mee?
522
00:47:27,290 --> 00:47:31,169
Als je dan nu klaar bent
voor je psychologische seksvalstrik...
523
00:47:31,294 --> 00:47:33,546
is hier tien jaar achtergrondinfo.
524
00:47:33,671 --> 00:47:38,634
Ik wil echt niet naar binnen.
-Weet je, het is tijd dat je begrijpt...
525
00:47:38,760 --> 00:47:42,347
dat het niet boeit wat je wilt.
Neem mij, bijvoorbeeld.
526
00:47:42,472 --> 00:47:45,600
Ik sleep mezelf elke morgen
naar een baan die ik haat.
527
00:47:45,725 --> 00:47:49,771
Levensles. Enig.
-Het gaat erom...
528
00:47:49,896 --> 00:47:54,609
dat ik me wel red, als jij me vanavond
maar niet cockblockt. Begrepen?
529
00:47:57,195 --> 00:48:00,865
Papa, getver.
Ja. Naar binnen en sociaal doen.
530
00:48:15,922 --> 00:48:18,174
Dit wordt leuk, net Donkey Kong.
531
00:48:18,299 --> 00:48:20,718
Donkey wat?
-Tot later.
532
00:48:22,887 --> 00:48:25,098
Het feest kan beginnen.
533
00:48:26,516 --> 00:48:29,060
Wat doe jij hier?
-Echt niet.
534
00:48:29,185 --> 00:48:31,270
Alles kits, bitches?
-Wat?
535
00:48:31,396 --> 00:48:35,149
Is dit een wake, of zo?
-Bizar. Hoezo zijn jullie hier?
536
00:48:35,274 --> 00:48:40,321
Hoi, Annie. Dames. Bedankt dat jullie
er zijn op mijn moeders suffe feestje.
537
00:48:40,446 --> 00:48:42,365
Kennen jullie Grant zo goed?
538
00:48:42,490 --> 00:48:46,411
Ik heb drie pompoenkruidenlattes
voor hem gekocht.
539
00:48:46,536 --> 00:48:50,331
Hij bracht me in veiligheid
nadat ik mijn been gebroken had.
540
00:48:50,456 --> 00:48:52,834
Wanneer...
-Het gaat al veel beter.
541
00:48:52,959 --> 00:48:56,671
Stephanie, wat doe jij hier?
-Ik ben hier met Emmett. Dat joch.
542
00:48:56,796 --> 00:49:01,467
Hij is Grants beste vriend,
dus zijn Grant en ik ook besties. Toch?
543
00:49:01,592 --> 00:49:04,137
Ja, hoor.
-Waar is jouw vriend, Kayla?
544
00:49:04,262 --> 00:49:07,390
Ik heb al gezegd, Stephanie,
dat het uit is.
545
00:49:07,515 --> 00:49:12,645
Maar jullie hebben non-stop seks, toch?
Obsceen, hongerig...
546
00:49:12,770 --> 00:49:17,191
Oké, zullen wij even
een overlegje inlassen? Buiten?
547
00:49:17,316 --> 00:49:20,486
Dus jullie hebben Grant gekozen
voor het pact?
548
00:49:20,611 --> 00:49:25,116
Ja, hij is slim en welbespraakt.
-Leuke gast. Hij flirt niet.
549
00:49:25,241 --> 00:49:29,287
Misschien vindt hij jou niet leuk.
-Krijg de pest.
550
00:49:29,412 --> 00:49:33,499
Regel drie. Dat is lulkoek.
Tim jaloers maken is niet jouw doel.
551
00:49:33,624 --> 00:49:37,712
Even over verantwoording:
Grants moeder kontlikken ook niet.
552
00:49:37,837 --> 00:49:40,798
Regel twee: we moeten elkaar
steunen als vriendinnen...
553
00:49:40,923 --> 00:49:43,468
en geen jongens
tussen ons laten komen.
554
00:49:43,593 --> 00:49:46,888
Ons?
-Tussen jullie, bedoelde ik.
555
00:49:47,013 --> 00:49:49,807
Juist. Want jij krijgt Frans van Grant.
556
00:49:49,932 --> 00:49:52,143
Wij studeren.
-'Studeren.'
557
00:49:52,268 --> 00:49:56,063
Ik heb een vriend.
-We snappen het, Annie. Dank je.
558
00:49:57,732 --> 00:50:00,735
Alles goed?
-Laten we dit opschorten.
559
00:50:00,860 --> 00:50:02,862
Maar...
-Opgeschort.
560
00:50:03,905 --> 00:50:06,699
Stifler.
-Hij lijkt niet zo weg van haar.
561
00:50:06,824 --> 00:50:10,495
Dat kon jou toch niet schelen?
-Ik neem het gewoon waar.
562
00:50:11,537 --> 00:50:15,750
Juist. Jullie bewaken de trap.
Ik ga op onderzoek uit.
563
00:50:15,875 --> 00:50:18,503
Wat bedoel je?
-Ik ga zijn kamer bekijken.
564
00:50:18,628 --> 00:50:21,380
Uitkammen, ondergoed ruiken en zo.
565
00:50:21,506 --> 00:50:26,135
Daarmee schend je zijn privacy.
-Is dat zo?
566
00:50:26,260 --> 00:50:30,139
O, mijn god, zijn privacy.
Bewaak de trap, nerds.
567
00:50:35,019 --> 00:50:37,980
Ik ga ook even op onderzoek uit.
568
00:50:55,665 --> 00:51:00,628
Ik heb wel wat lekkers,
maar niet genoeg voor iedereen.
569
00:51:00,753 --> 00:51:02,838
Het boeit mij niet...
-Hoi, Annies pa.
570
00:51:02,964 --> 00:51:08,094
Rector Fisher, ik ben zo blij
met u als sterk rolmodel.
571
00:51:08,219 --> 00:51:11,222
Misschien kunnen u en ik...
-Oliver.
572
00:51:11,347 --> 00:51:15,726
Rector Fisher wil niet meer met je praten,
maar ik heel graag.
573
00:51:15,851 --> 00:51:17,728
Wil je mijn JFK horen?
-Wie ben jij?
574
00:51:17,853 --> 00:51:22,984
Er mist iets in mijn leven.
Een grote leegte die gevuld moet worden.
575
00:51:23,109 --> 00:51:27,446
Sorry. Ik voel wat weerstand
en ik weet niet wat het probleem is...
576
00:51:27,572 --> 00:51:29,907
dus helder dat even op, wil je?
577
00:51:30,032 --> 00:51:34,036
Ten eerste sloeg je
een lacrossebal tegen mijn hoofd.
578
00:51:34,161 --> 00:51:37,123
Dat was een ongelukje.
-Is dat zo?
579
00:51:37,248 --> 00:51:41,294
Je kreeg 20 dollar
om de nieuwe mooiboy te vloeren.
580
00:51:41,419 --> 00:51:46,090
Heb je jezelf gezien?
-Ik ben iets vergeten in mijn kamer.
581
00:51:46,215 --> 00:51:49,302
Ik ben zo terug.
-Prima. Lekker kontje.
582
00:51:54,724 --> 00:51:56,183
Wat...
583
00:52:07,028 --> 00:52:12,992
Hé, je mist het feestje.
-Ik ben even ondergedoken.
584
00:52:13,117 --> 00:52:17,872
Die Stephanie is zo heftig
en nogal angstaanjagend.
585
00:52:19,373 --> 00:52:22,501
Jongens zijn anders wel
geobsedeerd door haar...
586
00:52:22,627 --> 00:52:27,798
en ze is een heel goed mens, dus...
-Ik bedoelde er niets mee.
587
00:52:27,923 --> 00:52:30,593
Ze is erg leuk, maar niet mijn type.
588
00:52:31,636 --> 00:52:33,471
Dat ben jij.
589
00:52:37,725 --> 00:52:43,898
Sorry, ik weet dat je een vriend hebt
en dat ik niets mag voelen of zeggen...
590
00:52:44,023 --> 00:52:47,401
en ik wil mijn enige vriendschap
niet verpesten...
591
00:53:06,754 --> 00:53:08,798
Groot nieuws, bitches.
592
00:53:24,563 --> 00:53:27,066
Het is echt net Donkey Kong.
593
00:53:28,067 --> 00:53:29,902
Niets aan de hand.
594
00:53:38,994 --> 00:53:42,873
Wat was dat?
-Die vraag beantwoord ik met een vraag.
595
00:53:42,998 --> 00:53:44,625
Wat is dit?
596
00:53:44,750 --> 00:53:49,672
Annie, je had geen interesse in Grant.
-Ten eerste: stil. Ten tweede: wis dat.
597
00:53:49,797 --> 00:53:53,718
Ik heb niets gedaan.
-Niet? Je vrat zijn gezicht bijna op.
598
00:53:53,843 --> 00:53:55,970
Zo dramatisch.
-Hoe smaakte hij?
599
00:53:56,095 --> 00:54:00,141
Ik plak, ik sta voor paal
en ik ben voor het eerst afgewezen.
600
00:54:00,266 --> 00:54:02,935
Zo zielig.
-We kappen hiermee. Cool?
601
00:54:03,060 --> 00:54:06,397
Prima.
-Prima, het boeit me niet eens.
602
00:54:06,522 --> 00:54:09,900
Annie, kunnen we even praten?
603
00:54:10,025 --> 00:54:13,404
Niets om over te praten.
-Niet? En dat meisje...
604
00:54:13,529 --> 00:54:18,075
dat foto's maakt in mijn shirt
en onze kus en jouw klap dan?
605
00:54:18,200 --> 00:54:22,872
Wij kusten niet. Jij kuste mij.
Onaangekondigd, zonder toestemming.
606
00:54:22,997 --> 00:54:29,628
Jij gaf toestemming met je gezicht.
Je gaf me een kusgezicht. Je deed zo...
607
00:54:29,754 --> 00:54:33,758
Dat deed mijn gezicht niet.
-Jawel. Het deed precies dat.
608
00:54:33,883 --> 00:54:36,594
Ik ga naar huis.
Het was leuk je te zien.
609
00:54:37,636 --> 00:54:40,431
Je woont die kant op.
-Dat wist ik wel.
610
00:55:19,094 --> 00:55:21,055
Bonjour.
611
00:55:30,356 --> 00:55:36,403
Jij hebt wel lef om hier te komen.
-Waarom stuur je me niet weg?
612
00:56:02,012 --> 00:56:04,431
Ik ga komen.
613
00:56:16,360 --> 00:56:20,322
Je vindt Grant niet leuk.
Je houdt van Jason.
614
00:56:21,156 --> 00:56:23,409
Twee weken tot MORP.
615
00:56:36,505 --> 00:56:39,592
Biologie is deze kant op.
-Ik ga naar Jason.
616
00:56:39,717 --> 00:56:44,179
Ik word gek van het wachten.
-Ga je spijbelen? Je spijbelt nooit.
617
00:56:44,305 --> 00:56:46,557
Dit is belangrijk.
Het is drie uur rijden.
618
00:56:46,682 --> 00:56:50,311
Ik kan wippen, bijkomen
en terug zijn voor het avondeten.
619
00:56:50,436 --> 00:56:52,730
Annie, heb je het over...
-Seks.
620
00:56:52,855 --> 00:56:55,816
Ik ga seks hebben
met de man waar ik van hou.
621
00:56:55,941 --> 00:56:58,360
Ga ervoor.
-Vrij veilig.
622
00:56:58,485 --> 00:57:01,655
Oké. Ik vind het zo leuk voor je.
623
00:57:01,780 --> 00:57:07,161
Voor de duidelijkheid: je was Tims
vriendin en je bent nu zijn neukertje.
624
00:57:07,286 --> 00:57:11,290
Is dat geen degradatie?
-Je snapt het niet. Het is vrijblijvend.
625
00:57:11,415 --> 00:57:15,461
Ik heb vrijblijvend uitgevonden.
Maar jij doet alsof...
626
00:57:15,586 --> 00:57:18,255
zodat je nog steeds
kunt neuken met je liefje.
627
00:57:18,380 --> 00:57:20,299
O, mijn god.
-Zie je wel.
628
00:57:20,424 --> 00:57:25,554
Ik vind hem echt nog steeds leuk.
Onze vrijblijvende, losse seks...
629
00:57:25,679 --> 00:57:29,391
is vrijblijvend, noch los.
Er zijn gevoelens.
630
00:57:29,516 --> 00:57:33,562
Weet Tim dat?
-Nee, maar daar ga ik voor zorgen.
631
00:57:33,687 --> 00:57:36,231
Hij zal het weten. En wel nu.
632
00:57:39,902 --> 00:57:41,779
Is ze in orde?
-Wie weet.
633
00:57:41,904 --> 00:57:46,367
Annie is net naar Jason vertrokken.
-Je meent het. Goed van haar.
634
00:57:46,492 --> 00:57:48,410
Je weet wat dat betekent.
-Wat?
635
00:57:48,535 --> 00:57:53,165
Annie wint. Nadat ze het gedaan heeft,
is haar doel bereikt.
636
00:57:53,290 --> 00:57:56,418
Kayla is nog gek van Tim,
ik ben onzichtbaar...
637
00:57:56,543 --> 00:57:59,922
en Grant is de enige student
die jou niet begeert.
638
00:58:00,047 --> 00:58:03,926
Het is nog niet voorbij.
-Kom op. MORP is over een week.
639
00:58:04,051 --> 00:58:09,098
Kampioenen staan op in 't laatste kwart.
Het spel is net interessant geworden.
640
00:58:14,812 --> 00:58:18,524
Fijn dat je er bent.
-Ik moet met je praten.
641
00:58:18,649 --> 00:58:21,443
Wat doen we hier?
-Hier komt nooit iemand.
642
00:58:21,568 --> 00:58:24,488
Gevaarlijk. Sexy.
643
00:58:27,032 --> 00:58:31,537
Je vindt het niets.
Het spijt me, het was zo'n stom idee.
644
00:58:31,662 --> 00:58:37,334
Ik respecteer jou en je moet weten
dat dit altijd een veilige plek is.
645
00:58:38,919 --> 00:58:42,923
Broek uit. Een vluggertje.
-Dat is vast geen probleem.
646
00:58:44,800 --> 00:58:48,178
Rector Fisher...
Sorry, ik kan later terugkomen.
647
00:58:48,303 --> 00:58:51,849
Nee, het is in orde.
-Het is een vreemde situatie.
648
00:58:51,974 --> 00:58:54,768
Ik heb een pact gesloten...
649
00:58:56,770 --> 00:59:00,691
Ik heb een pact gesloten. Ik zou
iemand daten op wie ik trots ben...
650
00:59:00,816 --> 00:59:04,862
en die mij begrijpt, maar daarbij
ben ik mezelf uit het oog verloren.
651
00:59:04,987 --> 00:59:10,492
Ik dacht dat ik Grant wilde, omdat hij
slim, leuk en sociaal bewogen is.
652
00:59:10,617 --> 00:59:14,121
Goed gedaan, trouwens.
Maar ik herken mezelf niet.
653
00:59:14,246 --> 00:59:18,292
Ik doe of ik zwak en weerloos ben
om een man te manipuleren?
654
00:59:18,417 --> 00:59:21,378
Wat zou Ruth Bader Ginsburg zeggen?
Ik heb geen man nodig.
655
00:59:21,503 --> 00:59:24,048
Ik ben toch een sterke, slimme,
onafhankelijke vrouw?
656
00:59:24,173 --> 00:59:29,887
Je mag best verlangen naar een relatie.
Iedereen verdient wat romantiek...
657
00:59:30,012 --> 00:59:36,685
maar zoek iets anders. Als Grant de ware
was, zou je slechts jezelf hoeven zijn.
658
00:59:36,810 --> 00:59:43,317
Ik denk aan een andere jongeman.
Hij heeft een SAT-score van 1590...
659
00:59:43,442 --> 00:59:46,862
en hij doet elk weekend
vrijwilligerswerk.
660
00:59:46,987 --> 00:59:52,034
U beschrijft mijn ideale partner.
-Hij is gek op presidentiële historie.
661
00:59:52,159 --> 00:59:56,163
Neemt u me in de zeik?
-Echt niet. Let op je woorden.
662
00:59:56,288 --> 00:59:59,792
Hij heet Oliver Hawthorn,
je werkt dagelijks met hem...
663
00:59:59,917 --> 01:00:04,296
en hij is duidelijk weg van jou.
Wegwezen, nu. Ik heb het erg druk.
664
01:00:05,339 --> 01:00:07,091
Juist. Oké.
665
01:00:09,802 --> 01:00:13,639
Tja, wat kun je verwachten?
Ze heeft veel doorstaan.
666
01:00:19,645 --> 01:00:22,940
Ik hoor dat je van presidenten houdt.
667
01:00:24,358 --> 01:00:29,655
Van Kennedy. 'Mijn mede-Amerikanen,
vraag niet wat uw land voor u kan doen...
668
01:00:29,780 --> 01:00:34,785
vraag wat u kunt doen voor uw land.'
Ik wil de imitatie nog perfectioneren.
669
01:00:34,910 --> 01:00:37,788
Ik moet gaan. Nu.
670
01:00:42,292 --> 01:00:46,505
O, man. Sinds het uit is,
wordt de seks steeds beter, hè?
671
01:00:50,592 --> 01:00:52,302
Wat is er? Gaat het?
672
01:00:54,138 --> 01:00:58,267
Wat is de kans dat dit geen
nietszeggende seks is voor jou?
673
01:01:00,936 --> 01:01:05,482
Wat is de kans dat je eigenlijk
verliefd op me bent...
674
01:01:06,525 --> 01:01:10,946
maar dat je bang bent voor je gevoelens
en dat je diep in je hart...
675
01:01:11,071 --> 01:01:13,323
bij me wilt blijven?
676
01:01:18,871 --> 01:01:24,084
Dat dacht ik al.
Ik kan dit vrijblijvende gedoe niet aan.
677
01:01:25,586 --> 01:01:29,298
Niet met jou. Ik wil gewoon meer.
678
01:01:32,092 --> 01:01:33,677
Ik verdien meer.
679
01:01:36,930 --> 01:01:38,640
Dag, Tim.
680
01:01:44,855 --> 01:01:49,693
Jason, met mij. Ik kan nu niet praten
en jij zit toch in de les...
681
01:01:49,818 --> 01:01:53,947
maar ik heb een verrassing voor je.
Bel me als je dit hoort, oké?
682
01:01:54,072 --> 01:01:56,074
Ik hou van je. Dag.
683
01:02:28,440 --> 01:02:30,192
Bedankt, maatje.
684
01:02:31,985 --> 01:02:34,238
High five. Nog eentje.
685
01:02:34,363 --> 01:02:35,906
Welkom, Annie.
686
01:02:51,630 --> 01:02:55,676
Ik ga komen. Ik kom.
687
01:02:59,346 --> 01:03:01,348
Dit meen je toch niet?
688
01:03:03,308 --> 01:03:05,227
Dit is niet wat het lijkt.
-Niet?
689
01:03:05,352 --> 01:03:08,563
Nee, zij geeft wiskundebijles.
-Gaf ze nu bijles?
690
01:03:08,689 --> 01:03:09,940
Sorry.
-O, mijn god.
691
01:03:10,065 --> 01:03:14,069
Kalmeer.
-Denk je dat dat mij kalmeert?
692
01:03:14,194 --> 01:03:18,448
Je doet nogal hysterisch.
-Is dat zo? Ben ik nogal hysterisch?
693
01:03:18,573 --> 01:03:21,618
Au, dat deed echt zeer.
694
01:03:24,413 --> 01:03:25,956
Wacht hier.
695
01:03:27,541 --> 01:03:30,127
Je kamergenoot is een klootzak.
696
01:03:34,047 --> 01:03:35,757
Annie, schatje.
697
01:03:36,300 --> 01:03:38,260
Sorry.
-Kijk uit, man.
698
01:03:38,385 --> 01:03:42,347
Kan ik je even spreken?
-Wat? Wat wil je zeggen?
699
01:03:42,472 --> 01:03:45,517
Ik weet het niet.
Langeafstandsrelaties zijn zwaar.
700
01:03:45,642 --> 01:03:49,479
Is dat zo?
-Ja, er zijn hier zo veel sexy meisjes.
701
01:03:49,604 --> 01:03:53,275
Jij bent natuurlijk ook sexy,
maar niet universiteits-sexy.
702
01:03:53,400 --> 01:03:58,155
Je hersens zijn sexy. Daarom...
-Jason, ik maak het uit.
703
01:03:58,280 --> 01:04:02,993
Ik kwam hierheen omdat ik me schuldig
voelde. Ik vind iemand anders leuk.
704
01:04:03,118 --> 01:04:07,247
Hij kuste me, ik vond het lekker
en daar schrok ik van.
705
01:04:07,372 --> 01:04:11,335
Ik dacht dat, als ik jou hier zou zien
en wij zouden vrijen...
706
01:04:11,460 --> 01:04:14,921
mijn gevoelens voor jou
zouden terugkomen.
707
01:04:15,047 --> 01:04:19,634
Maar toen ik je met haar zag,
na de woede...
708
01:04:19,760 --> 01:04:23,555
weet je wat ik toen voelde? Opluchting.
709
01:04:25,182 --> 01:04:27,392
Heeft een gast je gekust?
710
01:04:30,854 --> 01:04:33,565
Je bent niet wie ik wilde dat je was.
711
01:04:35,400 --> 01:04:37,694
Wel, dat was heftig.
712
01:04:39,905 --> 01:04:42,699
Leuke handdoek, eikel.
713
01:04:58,840 --> 01:05:02,302
Annie, heb je gehuild?
-O, lieverd.
714
01:05:02,427 --> 01:05:06,139
Ik weet al wat er is, denk ik.
Maak je geen zorgen.
715
01:05:06,264 --> 01:05:09,810
Ellen wil niet je nieuwe mammie worden.
-O, mijn god.
716
01:05:09,935 --> 01:05:12,187
Daarom is ze niet van slag, lieverd.
717
01:05:12,312 --> 01:05:15,732
Ze vindt het gênant
dat ze ons nu betrapt.
718
01:05:16,274 --> 01:05:18,443
Ja, wat zij zei.
719
01:05:19,820 --> 01:05:24,408
Dit is vrijblijvend.
De jeugd noemt het f-maatjes, dacht ik.
720
01:05:24,533 --> 01:05:25,992
Genoeg gehoord.
721
01:05:31,706 --> 01:05:34,334
Annie, mag ik binnenkomen?
722
01:05:49,766 --> 01:05:54,062
Raakte je van slag
door wat je beneden zag?
723
01:05:54,187 --> 01:05:59,276
Nee, het is volkomen logisch.
Iedereen heeft seks, behalve ik.
724
01:05:59,401 --> 01:06:03,697
Seks?
-Sorry, zo bedoelde ik het niet.
725
01:06:05,073 --> 01:06:07,451
Ik heb het uitgemaakt met Jason.
726
01:06:09,327 --> 01:06:13,165
Lieverd, dat vind ik spijtig.
-Ik niet.
727
01:06:15,417 --> 01:06:20,755
O, schatje. Jij bent de meest
geweldige persoon die ik ken.
728
01:06:20,881 --> 01:06:26,511
Je bent zo intelligent en zo grappig.
En je bent zo mooi.
729
01:06:26,636 --> 01:06:31,600
Ik heb geen peptalk nodig, papa.
-Jason heeft je nooit verdiend.
730
01:06:33,310 --> 01:06:37,814
En ik heb hem nooit gemogen.
Dus dan weet je dat.
731
01:06:37,939 --> 01:06:41,359
Echt niet?
-Nee, hij is een enorme zak.
732
01:06:45,697 --> 01:06:49,451
Ik hou van je, papa.
-Ik hou ook van jou, schat.
733
01:07:03,381 --> 01:07:08,053
Ik nodig vanavond thuis wat mensen
uit, mocht je willen komen.
734
01:07:08,178 --> 01:07:11,181
Cool. Heb jij Annie toevallig gezien?
735
01:07:12,224 --> 01:07:15,018
Zij is gisteren naar haar vriendje gegaan.
736
01:07:15,143 --> 01:07:18,104
Die zijn vast nog aan het wippen.
Even over mij.
737
01:07:18,230 --> 01:07:21,942
Mijn lievelingssaxofonist,
Vladimir Ullich, is te gek...
738
01:07:22,067 --> 01:07:26,863
Serieus? Vladimir Ullich
is mijn meest favoriete muzikant ooit.
739
01:07:26,988 --> 01:07:30,909
Echt? Wat is de kans daarop?
-Niet groot.
740
01:07:31,034 --> 01:07:33,620
Dan moet je komen.
Het is een luisterparty.
741
01:07:33,745 --> 01:07:37,123
We spelen het de hele avond.
Ik ben eigenzinnig, dus...
742
01:07:37,249 --> 01:07:39,084
Weet je wat? Cool.
-Prima.
743
01:07:39,209 --> 01:07:41,127
Prima.
-Dan zie ik je daar.
744
01:07:44,339 --> 01:07:47,092
Mijn fout. Tot later.
745
01:07:52,556 --> 01:07:56,685
Staan blijven.
Ik zie Annie. Grasveld. Nu.
746
01:07:57,686 --> 01:08:01,356
Zo. Kijk eens wie we daar hebben.
-Zo. Kijk eens...
747
01:08:01,481 --> 01:08:02,816
Al gedaan.
-Verdomme.
748
01:08:02,941 --> 01:08:08,446
Annie, je verdwijnt, wordt ontmaagd,
geen belletje, geen sms? Je negeert ons.
749
01:08:08,572 --> 01:08:12,492
Sorry, ik was gewoon bekaf.
-Van alle seks?
750
01:08:12,617 --> 01:08:15,245
Dit is een gigamoment voor jou.
751
01:08:16,454 --> 01:08:20,250
We praten vanavond. Jullie komen toch
naar mijn feestje? Mooi.
752
01:08:20,375 --> 01:08:25,463
En omdat Annie seks gehad heeft,
zal ik de bekoorlijke Grant verleiden.
753
01:08:28,425 --> 01:08:31,595
Mama heeft seks gehad.
-Ze is geen maagd meer.
754
01:08:31,720 --> 01:08:34,055
Één week tot MORP.
755
01:08:38,977 --> 01:08:42,522
Doe je dit elk weekend?
-Stiflers party's zijn het fundament...
756
01:08:42,647 --> 01:08:44,274
onder East Great Falls.
757
01:08:44,399 --> 01:08:47,819
En vanavond verleiden we
de nieuweling met de partygoden.
758
01:08:47,944 --> 01:08:51,448
Moet je een maagd offeren?
-Geen zorg, je bent veilig.
759
01:08:51,573 --> 01:08:55,660
Dus we hebben alles? Grants
lievelingsmuziek, snacks, drankjes?
760
01:08:55,785 --> 01:08:59,539
Ik draag zelfs zijn lievelingskleur.
-Je ziet er mooi uit.
761
01:08:59,664 --> 01:09:02,000
Hij is een geluksvogel.
-Weet ik.
762
01:09:04,544 --> 01:09:08,298
Alsjeblieft.
-Wat is dit?
763
01:09:08,423 --> 01:09:12,427
Ik betaal jou en jij koopt iets voor me?
Dat is oerstom.
764
01:09:12,552 --> 01:09:15,680
De gebruikelijke reactie is: dank je.
765
01:09:19,768 --> 01:09:21,394
Een lipstickhouder.
766
01:09:23,313 --> 01:09:25,357
Om kerfjes op te maken.
767
01:09:27,567 --> 01:09:29,736
Wat een attent cadeautje.
768
01:09:31,363 --> 01:09:35,158
Ik heb het ook ingepakt.
-Ja, en je hebt het ingepakt.
769
01:09:36,451 --> 01:09:41,081
Mijn meiden zijn er. Ik moet gaan.
-Uiteraard.
770
01:09:45,335 --> 01:09:50,131
Succes met Grant.
-Bedankt, Emmett. Voor alles.
771
01:09:50,256 --> 01:09:53,468
En voor mijn cadeau. Echt te gek.
772
01:09:57,180 --> 01:10:01,685
Alles goed, bitches?
Welkom bij de Kets-Grant-Palooza.
773
01:10:01,810 --> 01:10:03,311
Hoi, schatje. Gaat het?
774
01:10:03,436 --> 01:10:06,940
Een goede winnaar of verliezer zijn
is even belangrijk.
775
01:10:07,065 --> 01:10:09,067
Is dat kritiek?
-Goed gezien.
776
01:10:09,192 --> 01:10:13,738
Sinds wanneer is dit een competitie
en een gevecht om een jongen?
777
01:10:13,863 --> 01:10:17,450
Ik zou me beter moeten voelen,
maar dat is niet zo.
778
01:10:17,575 --> 01:10:21,454
Nu ga jij Grant ketsen
terwijl hij eigenlijk op Annie valt.
779
01:10:22,497 --> 01:10:27,419
Toen ik in zijn kamer was zei hij
dat hij haar leuk vond en kuste haar.
780
01:10:27,544 --> 01:10:31,297
Je deed alsof het andersom was.
-Soms ben ik iets te heftig.
781
01:10:31,423 --> 01:10:33,717
Zeg dat wel.
782
01:10:33,842 --> 01:10:37,345
Hij is leuk, maar dit is hij niet waard.
Ik kap ermee.
783
01:10:37,470 --> 01:10:40,640
Dames, kijk eens wie ik gevonden heb.
784
01:10:44,978 --> 01:10:47,981
Wat vind jij van Annie?
-Ze is geweldig.
785
01:10:48,106 --> 01:10:53,778
Ze is cool, slim, vriendelijk, grappig,
onhandig, maar op een leuke manier.
786
01:10:53,903 --> 01:10:57,115
Is ze hier?
-Nee, maar ze komt wel.
787
01:10:57,240 --> 01:11:01,536
Kunnen jullie even met elkaar praten?
-Ik weet het.
788
01:11:07,000 --> 01:11:12,213
O, mijn god.
-Jij bent opgefokt, zeg.
789
01:11:12,338 --> 01:11:16,301
Neem me niet kwalijk.
Ik wilde je niet laten schrikken.
790
01:11:16,426 --> 01:11:21,097
Je vader en ik kregen er trek van,
dus ben ik wat ijs gaan halen.
791
01:11:21,222 --> 01:11:23,183
Wil jij ook?
792
01:11:27,395 --> 01:11:30,023
Ja, ik lust wel wat ijs.
-Prima.
793
01:11:30,982 --> 01:11:35,320
Ze neemt niet op.
-Ga haar halen en sleep haar hierheen.
794
01:11:35,445 --> 01:11:38,114
Kom mee.
-Klaar voor wat saxofoon?
795
01:11:38,239 --> 01:11:40,241
Ze is er weer.
-Daar gaan we.
796
01:11:40,366 --> 01:11:44,788
Hé, ik moet met je praten.
-Dat gaat nu niet, Tim.
797
01:11:44,913 --> 01:11:47,791
We moeten...
-Kayla, alsjeblieft.
798
01:11:47,916 --> 01:11:51,419
Geen punt. Ik regel dit wel. Succes.
799
01:11:52,879 --> 01:11:57,175
Er was toch 'n feestje vanavond?
-Ik ben niet in de stemming.
800
01:11:58,551 --> 01:12:02,055
Mag ik iets met je bespreken?
-Moet ik bang worden?
801
01:12:02,180 --> 01:12:06,142
Dat weet ik niet. Ik zie altijd wel.
Het zit zo:
802
01:12:06,267 --> 01:12:10,188
Ik zag dat je van slag was
en mijn zoon was ook van slag.
803
01:12:10,313 --> 01:12:14,484
En ik vroeg me af of jullie
over hetzelfde van slag zijn.
804
01:12:23,076 --> 01:12:25,578
Kan ik je helpen?
-Bel Annie.
805
01:12:25,703 --> 01:12:29,332
Dit vond ik op het web voor penny.
-Nee, bel Annie.
806
01:12:29,457 --> 01:12:32,043
Ik bel Manny's Pizza.
-Nee, bel Annie.
807
01:12:32,168 --> 01:12:33,795
Wacht, wacht.
808
01:12:37,006 --> 01:12:39,509
Dat ga ik morgen voelen.
-Manny's Pizza.
809
01:12:39,634 --> 01:12:45,723
O, mijn god, Oliver? Gaat het?
Wat doe je voor mijn auto?
810
01:12:45,849 --> 01:12:48,935
Ik wil niet dat je gaat.
Ik ben hier alleen voor jou.
811
01:12:49,060 --> 01:12:52,856
Dat is best heel lief.
Ik moet mijn vriendin gaan...
812
01:12:52,981 --> 01:12:57,318
Mag ik mee?
Je hebt me wel net aangereden.
813
01:12:57,443 --> 01:13:00,196
Goed dan. Kom maar mee.
814
01:13:00,321 --> 01:13:03,658
Je vertrek gisteren zit me dwars.
-Jammer dan.
815
01:13:03,783 --> 01:13:08,872
Ik heb gevoelens en emoties.
Ik ben enigszins jaloers...
816
01:13:08,997 --> 01:13:10,790
en een beetje lastig.
817
01:13:10,915 --> 01:13:17,714
Maar als jij het niet kunt hebben
dat ik scènes schop op feestjes...
818
01:13:17,839 --> 01:13:22,719
verdien jij het niet
dat ik je neuk in de bibliotheek.
819
01:13:23,845 --> 01:13:26,931
Je hebt gelijk. In alles wat je zei.
820
01:13:27,056 --> 01:13:31,144
Eerlijk gezegd wil ik niet
dat je mijn vertrouwen beschaamt...
821
01:13:31,269 --> 01:13:37,191
maar ik wil jou wel.
Jij bent mijn kreeftje.
822
01:13:37,317 --> 01:13:39,193
Sodeju.
-Precies.
823
01:13:39,319 --> 01:13:43,823
'Je bent mijn kreeftje'? Ik had niet
gedacht dat je dat zou zeggen.
824
01:13:47,201 --> 01:13:49,871
Highschool is afgrijselijk.
825
01:13:50,914 --> 01:13:53,917
Je denkt dat het nooit eindigt,
maar dat is wel zo.
826
01:13:54,042 --> 01:13:57,128
En daarna gaat de tijd een stuk sneller.
827
01:13:57,253 --> 01:14:00,798
Dus als je weet wat je wilt,
moet je ervoor gaan.
828
01:14:00,924 --> 01:14:03,801
Je weet nooit of je nog een kans krijgt.
829
01:14:08,556 --> 01:14:10,642
Annie, kleed je aan. Grant zoekt...
830
01:14:10,767 --> 01:14:13,686
Rector Fisher is hier.
-In een badjas.
831
01:14:13,811 --> 01:14:18,024
Michelle, Oliver. Alles goed?
-Ik wilde hem niet in de auto laten.
832
01:14:18,149 --> 01:14:21,945
Ik heb last van mijn knie,
maar de liefde is belangrijker.
833
01:14:22,070 --> 01:14:24,739
Annie, Grant is op het feest
en hij zoekt je.
834
01:14:24,864 --> 01:14:27,200
Geen pact meer. Hij vindt jou leuk.
835
01:14:27,325 --> 01:14:29,827
Is dat zo?
-Jazeker.
836
01:14:30,745 --> 01:14:34,457
Dit is een mooi moment,
maar Oliver is zwaarder dan hij lijkt.
837
01:14:34,582 --> 01:14:38,378
Ik ben pezig, maar gespierd.
Het is een familietrekje.
838
01:14:38,503 --> 01:14:43,591
Sorry, wacht maar in de auto.
Ik ga me omkleden. Ik kom eraan.
839
01:14:43,716 --> 01:14:48,471
O, ik vind het zo leuk voor je.
Wees niet bang om Grant te versieren...
840
01:14:48,596 --> 01:14:52,558
vanwege mij en je vader.
Jullie worden geen stiefbroer en -zus.
841
01:14:52,684 --> 01:14:57,939
Dit gaat niet lang duren. Bovendien
nam hij vanmorgen zijn laatste Viagra.
842
01:15:00,233 --> 01:15:04,404
Ik ga doen alsof ik dat niet heb gehoord
en ik kom zo.
843
01:15:05,113 --> 01:15:08,741
Dit is zo goed en dit is...
844
01:15:08,866 --> 01:15:13,663
Maar nu moeten we
wat partyzaakjes regelen. Toch? Ja.
845
01:15:13,788 --> 01:15:18,543
Blijf jij daar maar even zitten
en neem alles lekker in je op.
846
01:15:18,668 --> 01:15:21,004
We gaan, oké? Kom maar.
847
01:15:26,342 --> 01:15:30,054
We houden Grant hier met zijn
oudemannenmuziek tot Annie er is...
848
01:15:30,179 --> 01:15:34,434
en dan, boem, romantisch moment.
-Ik dacht dat jij Grant leuk vond.
849
01:15:34,559 --> 01:15:37,854
Het idee van hem stond me wel aan.
Maar Annie is mijn beste vriendin...
850
01:15:37,979 --> 01:15:42,567
dus krijgt ze hem. Een leuke gast is
niet weggelegd voor Stephanie Stifler.
851
01:15:42,692 --> 01:15:45,403
De diva loopt rond
alsof dit haar tent is.
852
01:15:45,528 --> 01:15:48,656
Goed gedist,
maar dit is ook mijn tent, sukkel.
853
01:15:48,781 --> 01:15:53,161
Is dit jouw dekhengst voor vanavond?
Je kunt niet dieper zakken.
854
01:15:53,286 --> 01:15:55,621
Ik heb het gelukkig niet
met jou gedaan.
855
01:15:55,747 --> 01:15:57,915
Maak dat de mensen maar wijs.
856
01:15:59,208 --> 01:16:02,628
McCormick, bazuin jij rond
dat wij het gedaan hebben?
857
01:16:02,754 --> 01:16:06,424
Ik heb geen zwijgplicht.
-Krijg de pest.
858
01:16:06,549 --> 01:16:09,010
Hé, je doet onbeschoft.
-Niet doen.
859
01:16:09,135 --> 01:16:12,889
Het komt goed. Je hebt vijf seconden
om je te verontschuldigen...
860
01:16:13,014 --> 01:16:14,807
of de hel breekt los.
861
01:16:18,352 --> 01:16:19,752
Vijf...
862
01:16:21,272 --> 01:16:24,317
Hij sloeg me met zijn gezicht.
-Wat flik jij nu?
863
01:16:24,442 --> 01:16:27,904
Grant, kun je even op hem letten?
Hé, klootviool.
864
01:16:28,362 --> 01:16:32,116
Ik moet geen pestkoppen
en vrouwenhaters die mijn drank opzuipen...
865
01:16:32,241 --> 01:16:35,745
en mij denigreren in mijn eigen huis.
Ik mag jou niet, McCormick.
866
01:16:35,870 --> 01:16:37,371
Ja, bitch.
867
01:16:40,625 --> 01:16:42,335
Maar weet je wie ik wel mag?
868
01:16:57,058 --> 01:17:00,770
Je kuste mij.
-Jij nam het voor me op.
869
01:17:00,895 --> 01:17:04,440
Je was mijn maatje,
ook al vond je me leuker dan een maatje.
870
01:17:04,565 --> 01:17:06,859
En je kocht een cadeautje voor me.
871
01:17:07,902 --> 01:17:10,113
Volgens mij heb ik net gewonnen.
872
01:17:20,748 --> 01:17:22,500
Ben jij Grant?
873
01:17:23,709 --> 01:17:25,336
Ken ik jou?
874
01:17:40,518 --> 01:17:41,978
Wat doet hij hier?
875
01:17:43,020 --> 01:17:46,524
Ja, zo zit het.
Nu weet je met wie je te maken hebt.
876
01:17:46,649 --> 01:17:48,734
Waar ben jij mee bezig?
877
01:17:48,860 --> 01:17:53,281
Ik vond dat je nieuwe vriendje
de waarheid moest weten.
878
01:17:53,406 --> 01:17:58,494
Was ik onderdeel van 'n weddenschap?
-Geen weddenschap, een pact.
879
01:17:58,619 --> 01:18:02,874
Gelul. Die bitches wilden kijken
wie het eerst seks met jou kon hebben.
880
01:18:02,999 --> 01:18:05,793
Annie sms'te er elke avond over.
-Zo zit het niet.
881
01:18:05,918 --> 01:18:07,879
Echt?
-We sloten een pact...
882
01:18:08,004 --> 01:18:10,631
om te gaan voor dat wat we misten.
883
01:18:10,756 --> 01:18:15,052
Zonder het te weten
besloten we allemaal dat jij dat was.
884
01:18:17,096 --> 01:18:22,268
Wat was jouw ding? Jouw pact?
-Dat mijn eerste keer zou zijn...
885
01:18:22,393 --> 01:18:26,564
met de man van wie ik hou.
-Dus daarom ging je naar hem.
886
01:18:26,689 --> 01:18:30,109
Ze praat alleen met jou omdat ze mij
betrapte met een ander.
887
01:18:30,234 --> 01:18:34,989
Jij bent de reserve. Maar gelukkig
heb ik niets met highschooldrama.
888
01:18:35,114 --> 01:18:37,992
Dus als je haar wilt,
mag je haar hebben.
889
01:18:38,117 --> 01:18:42,205
Weet je,
het is niet aan jou Annie weg te geven.
890
01:18:42,330 --> 01:18:47,335
Nog één neerbuigend woord over haar
en dit schooljochie sloopt je.
891
01:18:47,460 --> 01:18:51,255
Dit is mijn waarheid.
Als zij jou echt zo leuk vindt...
892
01:18:51,380 --> 01:18:54,091
zou ze dan drie uur rijden
om met mij seks te hebben?
893
01:18:54,217 --> 01:18:57,428
Nee, jij bent slechts een lustobject.
894
01:18:57,553 --> 01:19:00,348
Mijn oom is advocaat.
Hij sloeg me bijna.
895
01:19:00,473 --> 01:19:03,017
Kappen.
-Hopelijk worden jullie heel gelukkig.
896
01:19:03,142 --> 01:19:07,813
We snappen dat je kwaad bent...
-Jij betaalde Emmett voor info over mij.
897
01:19:07,939 --> 01:19:13,152
Niet doen. Iedereen die ik hier mocht,
heeft tegen me gelogen.
898
01:19:13,277 --> 01:19:18,032
En degene die ik het leukst vond,
koos deze gast. Fijn feestje nog.
899
01:19:18,157 --> 01:19:21,244
Ga alsjeblieft niet weg. Grant...
900
01:19:27,124 --> 01:19:33,089
Waarom heb je niet verteld over Jason?
-Ik wist niet hoe.
901
01:19:33,214 --> 01:19:37,051
Jullie waren zo weg van Grant,
ik wilde het niet verpesten.
902
01:19:37,176 --> 01:19:41,639
Je had het gewoon moeten zeggen.
-Meer was niet nodig geweest.
903
01:19:41,764 --> 01:19:45,851
Het is mijn schuld,
omdat ik het pact gepusht heb.
904
01:19:45,977 --> 01:19:50,648
Nee, Steph. Het pact heeft gewerkt.
Jij hebt Emmett gevonden...
905
01:19:50,773 --> 01:19:53,776
een lieve vent.
-Dat is hij.
906
01:19:54,860 --> 01:19:59,824
En Kayla sloot een compromis met Tim.
-O, mijn god. Je hebt gelijk.
907
01:20:00,950 --> 01:20:05,579
En Michelle, is Olivers brein
net zo aantrekkelijk als zijn lichaam?
908
01:20:05,705 --> 01:20:10,626
Hij windt me op op manieren
die ik niet eens kan beschrijven.
909
01:20:10,751 --> 01:20:14,630
Zie je wel? Het heeft gewerkt.
-Behalve voor jou.
910
01:20:14,755 --> 01:20:18,426
Voor mij ook.
Ik ging naar Michigan State...
911
01:20:18,551 --> 01:20:22,138
met een beeld in mijn hoofd
dat uiteenspatte...
912
01:20:22,263 --> 01:20:27,059
omdat hij niet de ware was.
En dat is heel wat.
913
01:20:27,184 --> 01:20:29,645
Ik ben blij dat we dit gedaan hebben.
914
01:20:29,770 --> 01:20:35,151
Zelfs als het niets wordt met Grant
ben ik erop vooruitgegaan.
915
01:20:35,276 --> 01:20:42,533
Kom hier. Kleine maagd Annie
met haar niet te kraken oester.
916
01:20:42,658 --> 01:20:45,661
Ik wil ook. Niet te kraken oester.
917
01:20:45,786 --> 01:20:48,873
Kom erbij, Stifler.
-Ja, kom op.
918
01:20:53,002 --> 01:21:00,301
Nul dagen tot MORP.
919
01:21:15,858 --> 01:21:18,361
Ontsteek de lont.
-Begrepen.
920
01:21:19,236 --> 01:21:22,823
Mama Beer, Papa Beer,
Operatie Oester is gestart.
921
01:21:55,356 --> 01:21:56,982
Wat een gast...
922
01:21:59,777 --> 01:22:02,530
Annies vader staat buiten met een limo.
923
01:22:02,655 --> 01:22:07,410
Wat is dat?
-Een onesie. Voor de pyjamaparty.
924
01:22:07,535 --> 01:22:10,579
Waarom heb je die?
-Lieverd, je weet dat ik van je hou...
925
01:22:10,704 --> 01:22:13,874
en altijd de waarheid zal zeggen, toch?
-Ik weet het.
926
01:22:13,999 --> 01:22:17,086
De waarheid is
dat je moet stoppen met kniezen...
927
01:22:17,211 --> 01:22:23,175
omdat je echt deprimerend bent.
Geluk zal ons nooit gewoon vinden.
928
01:22:23,300 --> 01:22:26,679
Je moet erop uit en het grijpen.
Pak aan.
929
01:22:27,763 --> 01:22:29,390
En deze ook.
930
01:22:30,618 --> 01:22:32,018
Ik hou van je.
-Wat...
931
01:22:32,143 --> 01:22:35,980
Je komt er wel achter.
Of niet, ik heb mijn best gedaan.
932
01:22:42,611 --> 01:22:47,450
Dit is jouw moment en je verpest het.
Gelukkig heeft Annie te gekke vrienden.
933
01:22:47,575 --> 01:22:51,787
Graag gedaan. We voorkomen een
blunder en wij vinden jou ook te gek.
934
01:22:51,912 --> 01:22:54,665
En we stuurden je een coole onesie.
-Kop dicht.
935
01:22:54,790 --> 01:22:58,419
Als je Annie leuk vindt, trek je
die onesie aan en stap je in de limo.
936
01:22:58,544 --> 01:23:00,421
Tot zo.
-Tempo.
937
01:23:11,056 --> 01:23:14,310
Hé, kloothommel. Zet die muziek uit.
938
01:23:26,739 --> 01:23:28,782
Hallo, lieverd.
939
01:23:30,659 --> 01:23:33,204
Gaat het?
-Niet echt.
940
01:23:34,246 --> 01:23:38,667
Ik besefte net dat je gelijk had.
Ik maakte seks te beladen.
941
01:23:38,792 --> 01:23:43,464
Ik probeerde er een sprookje
van te maken. Zo stom.
942
01:23:43,589 --> 01:23:47,760
Nee, je hebt gelijk dat je wilt
dat het bijzonder is.
943
01:23:47,885 --> 01:23:53,390
Ik heb nooit iemand gehad
die me begrijpt en die om me geeft.
944
01:23:53,516 --> 01:23:57,436
Emmett is de eerste die me
dat gevoel geeft. Kappen.
945
01:23:57,561 --> 01:24:02,525
Het is fijn en ik denk
dat we vanavond wellicht...
946
01:24:02,650 --> 01:24:07,446
Steph, dat is geweldig.
-Geweldig? Ik betwijfel het.
947
01:24:08,864 --> 01:24:10,699
Speciaal, dat wel.
948
01:24:12,493 --> 01:24:15,371
Ik ben blij voor je.
-Bedankt, schat.
949
01:24:18,290 --> 01:24:20,834
Ben je er klaar voor?
-Waarvoor?
950
01:24:20,960 --> 01:24:24,129
Wacht maar af.
-Je maakt me bang. Wat...
951
01:24:24,255 --> 01:24:26,674
Waar ga je...
-Blijf daar staan.
952
01:25:15,723 --> 01:25:19,560
Je bent er.
-Je hebt echt geweldige vrienden.
953
01:25:20,769 --> 01:25:22,187
Wij allebei.
954
01:25:38,662 --> 01:25:40,706
Dat is mijn cue, denk ik.
955
01:25:57,973 --> 01:26:00,476
Dames en heren, Annie en Grant.
956
01:27:15,551 --> 01:27:17,010
Wat heb je gedaan?
957
01:27:23,726 --> 01:27:27,521
Ze hebben nog een verrassing voor ons.
958
01:27:53,380 --> 01:27:56,800
Tijd voor de aftrap
kraak die oester.
959
01:28:15,486 --> 01:28:19,490
Wat moeten we...
-Ik heb een pact gesloten...
960
01:28:19,615 --> 01:28:22,493
dus daar moet ik me aan houden.
961
01:28:23,368 --> 01:28:28,832
Wil je dat de eerste keer met mij is?
-Ja. En de volgende paar keer, denk ik.
962
01:28:41,136 --> 01:28:45,265
Dit voelt speciaal voor mij.
-Voor mij ook, Annie.
963
01:28:48,894 --> 01:28:54,399
Oliver, ik wil iets met je delen.
Iets wat ik nog met niemand gedeeld heb.
964
01:28:56,985 --> 01:28:59,112
Moet ik die bij jou gebruiken?
965
01:28:59,988 --> 01:29:01,490
Bij mij?
966
01:29:02,866 --> 01:29:06,078
En ik wil jou. Hier en nu.
967
01:29:06,203 --> 01:29:09,498
Op het bureau van de rector?
-Ja. Ga liggen.
968
01:29:09,623 --> 01:29:11,917
Je weet wat ik wil.
-Bedoel je:
969
01:29:12,042 --> 01:29:17,923
'Een man kan sterven, naties verrijzen
en vallen, maar een idee leeft voort.'
970
01:29:28,267 --> 01:29:30,185
Fantastisch.
971
01:29:35,190 --> 01:29:40,654
Bedankt. Geleerd op bandkamp.
-Dat hoef ik niet te weten. Kus me. Nu.
972
01:29:46,368 --> 01:29:48,996
Wacht. Ik moet je iets vertellen.
973
01:29:50,372 --> 01:29:53,250
Ik heb het nog nooit gedaan.
-Ik ook niet.
974
01:29:54,418 --> 01:29:56,837
Nooit met iemand die speciaal was.
975
01:30:10,893 --> 01:30:13,937
Lekker? Dit is sexy. Gevaarlijk.
976
01:30:15,063 --> 01:30:19,109
Een beetje onhygiënisch,
maar ik vind het lekker.
977
01:30:19,234 --> 01:30:22,946
Ik vind jou lekker. Ik hou van jou.
Jij bent...
978
01:30:23,071 --> 01:30:27,993
mijn koningin.
-Ik ben jouw koningin.
979
01:30:53,977 --> 01:30:55,520
En er is nog iets.
980
01:30:59,316 --> 01:31:04,780
Geen zorgen. Wat daar ook het geval is,
we krijgen het wel aan de praat.
981
01:31:06,323 --> 01:31:07,824
Ik beloof het.
982
01:31:17,042 --> 01:31:21,254
Is je vader een reus? Past dat wel?
-Laten we het hopen.
983
01:31:22,631 --> 01:31:26,802
Jij bent mijn president.
Jij zult altijd mijn president zijn.
984
01:35:09,441 --> 01:35:12,861
Zeg dat je dit in je schooldossier wilt.
985
01:35:12,986 --> 01:35:18,158
Echt wel. Wat is er...
O, conciërge Steve. We zijn zo klaar.
986
01:35:21,703 --> 01:35:23,997
Ik heb een grotere mop nodig.
987
01:35:25,332 --> 01:35:27,000
Raak me niet aan.
84506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.