Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,684 --> 00:00:02,917
[���]
2
00:00:02,919 --> 00:00:05,954
NARRATOR:
The Adventures of Superman!
3
00:00:05,956 --> 00:00:08,189
Faster than a speeding bullet.
4
00:00:10,493 --> 00:00:12,627
More powerful than a locomotive.
5
00:00:14,264 --> 00:00:17,498
Able to leap tall buildings at a single bound.
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,433
MAN: Look! Up in the sky!
MAN 2: It's a bird!
7
00:00:19,435 --> 00:00:21,736
WOMAN: It's a plane!
MAN 3: It's Superman!
8
00:00:21,738 --> 00:00:23,104
NARRATOR:
Yes, it's Superman,
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,706
strange visitor from another planet
10
00:00:24,708 --> 00:00:26,708
who came to Earth with powers and abilities
11
00:00:26,710 --> 00:00:29,377
far beyond those of mortal men.
12
00:00:29,379 --> 00:00:33,014
Superman, who can change the course of mighty rivers,
13
00:00:33,016 --> 00:00:35,449
bend steel in his bare hands,
14
00:00:35,451 --> 00:00:37,686
and who, disguised as Clark Kent,
15
00:00:37,688 --> 00:00:40,588
mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper,
16
00:00:40,590 --> 00:00:42,323
fights a never-ending battle
17
00:00:42,325 --> 00:00:45,927
for truth, justice and the American way.
18
00:00:45,929 --> 00:00:48,029
[���]
19
00:00:52,936 --> 00:00:55,303
[���]
20
00:01:04,331 --> 00:01:06,431
Thirteen thousand
lovely dollars
21
00:01:06,433 --> 00:01:09,301
in neat,
easy-to-handle stacks.
22
00:01:09,303 --> 00:01:12,270
Twenties, tens, fives, ones.
23
00:01:12,272 --> 00:01:13,504
Ones?
24
00:01:15,809 --> 00:01:18,210
We can't expect the man
to be bothered with ones.
25
00:01:18,212 --> 00:01:19,510
[WIND WHOOSHING]
26
00:01:22,015 --> 00:01:23,548
[���]
27
00:01:24,952 --> 00:01:25,951
[SIGHS]
28
00:01:25,953 --> 00:01:27,752
Gotta move
this furniture.
29
00:01:27,754 --> 00:01:30,655
Can't have the man
bumpin' into things.
30
00:01:30,657 --> 00:01:31,756
[CHUCKLES]
31
00:01:31,758 --> 00:01:33,024
He might hurt his self.
32
00:01:37,630 --> 00:01:39,364
[HUMMING]
33
00:01:39,366 --> 00:01:41,366
[���]
34
00:01:52,963 --> 00:01:54,162
Hello, Bates.
35
00:01:54,164 --> 00:01:55,363
Hello, Superman.
36
00:01:55,365 --> 00:01:57,832
You don't seem
very surprised to see me.
37
00:01:57,834 --> 00:01:59,167
Well...
38
00:01:59,169 --> 00:02:01,669
being a wrongdoer,
I figured sooner or later,
39
00:02:01,671 --> 00:02:02,803
you gotta catch me.
40
00:02:02,805 --> 00:02:04,606
What's gotta be
has gotta be.
41
00:02:04,608 --> 00:02:07,008
Well, now, that's
very philosophic.
42
00:02:07,010 --> 00:02:09,110
And may I say, you left
a very easy trail to follow.
43
00:02:09,112 --> 00:02:10,278
One very obvious.
44
00:02:10,280 --> 00:02:11,979
Well, I'm--
I'm just a little guy.
45
00:02:11,981 --> 00:02:13,714
I ain't very smart.
I see.
46
00:02:13,716 --> 00:02:14,715
Oh, uh...
47
00:02:14,717 --> 00:02:16,284
The money's over there.
Thank you.
48
00:02:17,287 --> 00:02:18,386
[CHAIR SCRAPING]
49
00:02:20,890 --> 00:02:23,424
There's less than $13,000 there.
50
00:02:26,029 --> 00:02:27,462
Thank you.
51
00:02:27,464 --> 00:02:29,864
I happen to know there's
over half a million missing
52
00:02:29,866 --> 00:02:32,133
in that armored-car holdup.
53
00:02:32,135 --> 00:02:34,269
Well, like I told ya,
I'm just a little guy.
54
00:02:34,271 --> 00:02:36,003
They give me
a little split.
55
00:02:39,108 --> 00:02:41,142
Meanwhile, you led me
on a wild goose chase,
56
00:02:41,144 --> 00:02:44,312
while your friends ran off
with the majority of the loot.
57
00:02:44,314 --> 00:02:45,713
Where are your friends, Bates?
58
00:02:45,715 --> 00:02:48,149
Mm-mm.
No comment.
59
00:02:48,151 --> 00:02:49,350
Well, in that case,
60
00:02:49,352 --> 00:02:51,018
we'll have to run down
to headquarters
61
00:02:51,020 --> 00:02:53,120
and have a little talk
with Inspector Henderson.
62
00:02:53,122 --> 00:02:55,423
Maybe you can find something
to discuss with him.
63
00:02:55,425 --> 00:02:56,424
You--
64
00:02:56,426 --> 00:02:57,559
You gonna fly?
65
00:02:57,561 --> 00:02:59,026
Naturally.
66
00:02:59,028 --> 00:03:01,128
Well, uh...
my car's out back.
67
00:03:01,130 --> 00:03:03,298
I'll drive down to headquarters
and meet ya there.
68
00:03:03,300 --> 00:03:04,299
Mm-mm.
69
00:03:04,301 --> 00:03:05,766
No?
No.
70
00:03:05,768 --> 00:03:08,169
You mean...I'm gonna fly
with you?
71
00:03:08,171 --> 00:03:10,305
That's right.
72
00:03:10,307 --> 00:03:13,174
I knew there'd be things
about this job I wouldn't like.
73
00:03:13,776 --> 00:03:15,976
[���]
74
00:03:18,448 --> 00:03:19,947
Your bag?
75
00:03:20,684 --> 00:03:21,849
This way.
76
00:03:30,393 --> 00:03:31,593
Bates was a bit
shaken up
77
00:03:31,595 --> 00:03:33,761
by the flight to my office
with Superman.
78
00:03:33,763 --> 00:03:35,496
Not enough to make
him talk, evidently.
79
00:03:35,498 --> 00:03:38,766
He's obviously being well paid
to keep his mouth shut.
80
00:03:38,768 --> 00:03:40,735
What about the money
Superman found with him?
81
00:03:40,737 --> 00:03:42,537
The money wasn't
from the payroll job.
82
00:03:42,539 --> 00:03:43,738
Oh, fine.
83
00:03:43,740 --> 00:03:45,540
That means you can
only hold him a few days.
84
00:03:45,542 --> 00:03:47,709
He won't be in jail
long enough to lose a suntan.
85
00:03:47,711 --> 00:03:50,311
They know a job as big as this
would bring in Superman.
86
00:03:50,313 --> 00:03:53,180
So they paid Bates off
to act as decoy.
87
00:03:53,182 --> 00:03:55,049
What you have to do
is find out who they are
88
00:03:55,051 --> 00:03:56,417
and who this "Mr. Big" is.
89
00:03:56,419 --> 00:03:58,553
Yeah, that'll take
a lot of luck.
90
00:03:58,555 --> 00:04:01,656
Bill, how'd you like
to stretch your luck a bit?
91
00:04:01,658 --> 00:04:02,990
What's your idea?
92
00:04:02,992 --> 00:04:05,260
Well, isn't Bates
due to be transferred
93
00:04:05,262 --> 00:04:07,061
to the county jail today?
94
00:04:07,063 --> 00:04:08,195
Yeah.
95
00:04:08,197 --> 00:04:09,631
Why don't you
take him yourself?
96
00:04:09,633 --> 00:04:11,799
Oh, so you think there'll be
an attempt at a break?
97
00:04:11,801 --> 00:04:13,368
Well, now, there
could just be.
98
00:04:13,370 --> 00:04:16,704
Come on, I'll explain it to you
on the way down to headquarters.
99
00:04:16,706 --> 00:04:18,205
[���]
100
00:04:27,950 --> 00:04:29,450
Okay, Bates.
Moving day.
101
00:04:29,452 --> 00:04:31,218
Yeah?
102
00:04:31,220 --> 00:04:32,887
I understand
the apartments at County
103
00:04:32,889 --> 00:04:34,489
are superior to this.
104
00:04:34,491 --> 00:04:36,424
Yeah. Central heating,
a view of the river,
105
00:04:36,426 --> 00:04:38,526
overstuffed furniture.
You'll enjoy it.
106
00:04:38,528 --> 00:04:40,461
[CHUCKLING]
I'm sure I will.
107
00:04:43,667 --> 00:04:45,132
Let's go.
108
00:04:54,444 --> 00:04:55,976
Cigarette?
109
00:04:55,978 --> 00:04:57,812
Yeah, thanks.
110
00:04:57,814 --> 00:04:59,013
I never use 'em myself,
111
00:04:59,015 --> 00:05:01,015
but I always carry a pack
for the commissioner.
112
00:05:01,017 --> 00:05:02,016
[CHUCKLES]
113
00:05:02,018 --> 00:05:04,585
For a cop,
you ain't a bad guy.
114
00:05:06,088 --> 00:05:07,087
Oops.
115
00:05:13,930 --> 00:05:17,231
Never turn your back
on a guy like me, inspector.
116
00:05:17,233 --> 00:05:18,999
I ain't to be trusted.
117
00:05:22,706 --> 00:05:25,005
The special edition
will hit the streets
118
00:05:25,007 --> 00:05:26,907
in about a half hour, Bill.
119
00:05:26,909 --> 00:05:29,043
Yeah, I can hardly wait.
120
00:05:29,045 --> 00:05:30,845
After what the police
commissioner said,
121
00:05:30,847 --> 00:05:33,047
nothing could be worse.
122
00:05:33,049 --> 00:05:35,649
If these things can pick up
a heartbeat loud enough to hear,
123
00:05:35,651 --> 00:05:37,751
they can certainly pick up
a voice through a door.
124
00:05:37,753 --> 00:05:39,120
I feel sorta sneaky.
125
00:05:39,122 --> 00:05:40,955
But you know,
I like it.
126
00:05:40,957 --> 00:05:43,124
Jimmy, you're
positively brilliant.
127
00:05:43,126 --> 00:05:44,325
Well, it runs
in the family,
128
00:05:44,327 --> 00:05:45,726
and sometimes
I catch up with it.
129
00:05:45,728 --> 00:05:47,612
[LAUGHS]
130
00:05:47,614 --> 00:05:49,880
Well, he fell for the chance
like a ton of bricks.
131
00:05:49,882 --> 00:05:51,349
Nearly broke my neck.
132
00:05:51,351 --> 00:05:53,618
Well, the important thing
is that Bates is loose now.
133
00:05:53,620 --> 00:05:55,420
Let's just hope
he leads us to Mr. Big.
134
00:05:55,422 --> 00:05:56,887
Yeah, I've three men
tailing him.
135
00:05:56,889 --> 00:05:57,989
Unofficially, of course.
136
00:05:57,991 --> 00:05:59,424
It's a chance, Bill.
137
00:05:59,426 --> 00:06:01,859
It's a long chance, but it's
still a chance of sorts.
138
00:06:01,861 --> 00:06:03,628
Oh, sure.
139
00:06:03,630 --> 00:06:05,497
You know,
I must be crazy.
140
00:06:05,499 --> 00:06:06,964
If the commissioner
ever learned
141
00:06:06,966 --> 00:06:08,633
that I let Bates
escape on purpose,
142
00:06:08,635 --> 00:06:10,135
he'd boil me in oil.
143
00:06:10,137 --> 00:06:13,271
I could be disgraced, ruined--
Even go to jail myself.
144
00:06:14,707 --> 00:06:16,775
I just can't believe it.
145
00:06:16,777 --> 00:06:18,576
A deliberate escape.
146
00:06:18,578 --> 00:06:21,312
If this thing blows up
in their faces...
147
00:06:21,314 --> 00:06:24,115
It will if somebody doesn't
find this Mr. Big.
148
00:06:24,117 --> 00:06:26,517
And there's no reason why
it shouldn't be us.
149
00:06:26,519 --> 00:06:28,569
Come on.
150
00:06:28,571 --> 00:06:31,072
Well, I'd better get back
to headquarters.
151
00:06:31,074 --> 00:06:32,373
The men who are
trailing Bates
152
00:06:32,375 --> 00:06:34,008
should be reporting in
pretty soon.
153
00:06:34,010 --> 00:06:35,843
Good hunting.
154
00:06:37,113 --> 00:06:38,779
There.
155
00:06:38,781 --> 00:06:40,581
Give me 20 points, double.
156
00:06:42,585 --> 00:06:44,318
"Giblotnick"?
157
00:06:44,320 --> 00:06:45,786
What kind of word
is that?
158
00:06:45,788 --> 00:06:46,787
It's a very good word.
159
00:06:46,789 --> 00:06:49,590
Used frequently
in South Pago Pago.
160
00:06:49,592 --> 00:06:51,025
Yeah?
What does it mean?
161
00:06:51,027 --> 00:06:52,493
Well, what do ya think
it means?
162
00:06:52,495 --> 00:06:55,196
It means giblotnick.
163
00:06:55,198 --> 00:06:57,631
Well, we ain't playi''
in South Pago Pago.
164
00:06:57,633 --> 00:06:58,699
Sure wish we was.
165
00:06:58,701 --> 00:07:00,568
I'm sick
of this bomb shelter.
166
00:07:00,570 --> 00:07:02,570
And what're we doin'
in a bomb shelter, anyway?
167
00:07:02,572 --> 00:07:03,888
Who's gonna bomb us?
168
00:07:03,890 --> 00:07:05,656
Nobody, stupid.
169
00:07:05,658 --> 00:07:07,158
I rented this joint
from a rich dame
170
00:07:07,160 --> 00:07:09,127
because it's
a perfect hideout.
171
00:07:09,129 --> 00:07:11,229
And the walls are lined
with lead for protection
172
00:07:11,231 --> 00:07:12,763
against atomic radiation.
173
00:07:12,765 --> 00:07:14,648
Ah, don't talk like that.
174
00:07:14,650 --> 00:07:17,418
It ain't atomic radiation
I'm thinking about.
175
00:07:17,420 --> 00:07:18,786
It's Superman.
176
00:07:18,788 --> 00:07:20,955
And the lead lining
makes it impossible
177
00:07:20,957 --> 00:07:21,989
for him to see us.
178
00:07:21,991 --> 00:07:23,123
Oh, great.
179
00:07:23,125 --> 00:07:24,425
Superman can't see us.
180
00:07:24,427 --> 00:07:26,193
So here we sit
with a half a million bucks,
181
00:07:26,195 --> 00:07:27,745
hibernatin' like
a couple of bears.
182
00:07:27,747 --> 00:07:30,281
Sure, but the cops got
the city sealed off.
183
00:07:30,283 --> 00:07:33,284
The airports, the railroads,
roadblocks on all the highways.
184
00:07:33,286 --> 00:07:35,753
But as long as we sit tight here
till the heat's off,
185
00:07:35,755 --> 00:07:37,105
we're okay.
186
00:07:37,107 --> 00:07:38,890
Well, when does
the heat get turned off?
187
00:07:38,892 --> 00:07:40,758
As soon as
I figure out a way
188
00:07:40,760 --> 00:07:42,160
to get
a certain evidence file
189
00:07:42,162 --> 00:07:44,078
from our pal,
Inspector Henderson.
190
00:07:44,080 --> 00:07:45,412
Don't call that cop a pal.
191
00:07:45,414 --> 00:07:46,481
It gives me the creeps.
192
00:07:46,483 --> 00:07:48,315
That file could send us up
for life,
193
00:07:48,317 --> 00:07:49,650
if he ever gets his hands on us.
194
00:07:49,652 --> 00:07:51,785
And if we had it, we could
blow this trap tomorrow.
195
00:07:51,787 --> 00:07:54,522
Yeah, if we had it.
196
00:07:54,524 --> 00:07:55,556
There.
197
00:07:55,558 --> 00:07:56,924
Give me 30 points.
198
00:07:57,827 --> 00:07:59,893
"Cademiwog"?
199
00:07:59,895 --> 00:08:01,229
Where'd you find that?
200
00:08:01,231 --> 00:08:03,664
North Pago Pago.
201
00:08:03,666 --> 00:08:04,665
[TELEPHONE RINGS]
202
00:08:04,667 --> 00:08:06,066
Oh, some bomb shelter.
203
00:08:06,068 --> 00:08:08,236
Telephones and everything.
204
00:08:10,022 --> 00:08:11,522
Yeah?
205
00:08:11,524 --> 00:08:12,590
Who do you want?
206
00:08:12,592 --> 00:08:14,425
Hello, Arnold?
This is Bates.
207
00:08:14,427 --> 00:08:17,128
Bates, you stupid idiot,
I told you never to call--
208
00:08:17,130 --> 00:08:19,029
Listen, I'm calling
from Central Avenue.
209
00:08:19,031 --> 00:08:20,030
I escaped.
210
00:08:20,032 --> 00:08:22,199
You fool. I paid you
to get arrested,
211
00:08:22,201 --> 00:08:23,200
not to escape.
212
00:08:23,202 --> 00:08:25,202
Gee, that's right,
I forgot.
213
00:08:25,204 --> 00:08:27,138
My instincts just got
the best of me.
214
00:08:27,140 --> 00:08:29,173
Well, you go back
and give yourself up.
215
00:08:29,175 --> 00:08:31,776
Okay. Okay, Arnold,
if that's what you want.
216
00:08:31,778 --> 00:08:33,378
Uh, now, wait a minute,
wait a minute.
217
00:08:33,380 --> 00:08:34,746
Listen, Bates.
218
00:08:34,748 --> 00:08:36,314
I want you to turn around
real quick
219
00:08:36,316 --> 00:08:37,482
and look outside the booth.
220
00:08:40,937 --> 00:08:42,703
Oh, I see what ya mean.
221
00:08:42,705 --> 00:08:43,738
I'm being followed.
222
00:08:43,740 --> 00:08:45,673
Exactly.
But don't worry about it.
223
00:08:45,675 --> 00:08:47,241
Look, get yourself
a room someplace
224
00:08:47,243 --> 00:08:48,709
and let me know, huh?
225
00:08:48,711 --> 00:08:51,679
Just make sure you keep on
acting like you're on the lam.
226
00:08:51,681 --> 00:08:52,680
You'll be all right.
227
00:08:52,682 --> 00:08:53,948
You're the boss, Arnold.
228
00:08:53,950 --> 00:08:55,950
I'll let ya know.
229
00:08:59,288 --> 00:09:02,056
You look like a canary
what just swallowed a cat.
230
00:09:02,058 --> 00:09:04,559
Inspector Henderson set a trap
to catch me.
231
00:09:04,561 --> 00:09:06,360
Instead, he walked
right into it himself.
232
00:09:06,362 --> 00:09:07,361
How you figure?
233
00:09:07,363 --> 00:09:08,629
It's perfect.
234
00:09:08,631 --> 00:09:11,799
That evidence file is
practically in our hands.
235
00:09:11,801 --> 00:09:13,668
You ain't slipped a marble,
have you, boss?
236
00:09:13,670 --> 00:09:15,436
No, I ain't
slipped a marble.
237
00:09:15,438 --> 00:09:18,105
Look, Eddie, get me 20 grand
outta the backroom.
238
00:09:18,107 --> 00:09:20,107
We're blackmailing
Inspector Henderson,
239
00:09:20,109 --> 00:09:22,309
and he don't
even know it.
240
00:09:22,311 --> 00:09:24,311
[���]
241
00:09:29,002 --> 00:09:30,935
[KNOCKING ON DOOR]
242
00:09:30,937 --> 00:09:32,303
Come in.
243
00:09:35,308 --> 00:09:37,475
I'm the one they sent up
from downstairs.
244
00:09:37,477 --> 00:09:40,378
Oh, for pains
in my laryngitis.
245
00:09:40,380 --> 00:09:42,947
You said you had information
on the Benton robbery job.
246
00:09:42,949 --> 00:09:44,782
Sure, I have.
247
00:09:44,784 --> 00:09:47,285
In fact I can point out one of
the characters who was in on it.
248
00:09:47,287 --> 00:09:48,586
You can? Who?
249
00:09:48,588 --> 00:09:49,620
Me.
250
00:09:51,824 --> 00:09:53,324
Forget it, buster.
251
00:09:53,326 --> 00:09:55,526
Better think first.
252
00:09:55,528 --> 00:09:58,096
I guess you already
read the newspaper.
253
00:09:58,098 --> 00:09:59,697
The headline says, uh,
254
00:09:59,699 --> 00:10:02,933
"Payroll Thug Escapes
Police Inspector."
255
00:10:02,935 --> 00:10:05,203
Pretty good story too.
256
00:10:05,205 --> 00:10:06,570
"The police commissioner says,
257
00:10:06,572 --> 00:10:08,206
'Every effort
will be taken to--"
258
00:10:08,208 --> 00:10:09,307
All right.
Get on with it.
259
00:10:09,309 --> 00:10:11,242
What do you want?
260
00:10:11,244 --> 00:10:13,944
All we want is
the Benton-job evidence file.
261
00:10:13,946 --> 00:10:15,630
Complete,
by midnight tonight.
262
00:10:15,632 --> 00:10:17,297
[CHUCKLES]
Are you crazy?
263
00:10:17,299 --> 00:10:19,166
What makes you think
I'd give you that file?
264
00:10:19,168 --> 00:10:20,885
You let Bates escape,
didn't ya?
265
00:10:20,887 --> 00:10:22,637
Of course, not.
266
00:10:22,639 --> 00:10:23,938
Sure, you did.
267
00:10:23,940 --> 00:10:25,923
For a bribe
of 20,000 bucks.
268
00:10:25,925 --> 00:10:26,991
That's a lie.
269
00:10:26,993 --> 00:10:29,127
Sure. But it's a lie
we can prove.
270
00:10:29,129 --> 00:10:30,628
The money's
already been planted.
271
00:10:30,630 --> 00:10:33,564
And we got definite proof set up
to connect you with it.
272
00:10:33,566 --> 00:10:35,500
I never took a bribe in my life.
273
00:10:35,502 --> 00:10:37,801
No?
274
00:10:37,803 --> 00:10:39,237
Look in your left-hand pocket.
275
00:10:44,877 --> 00:10:46,344
Now, look
at the serial number.
276
00:10:46,346 --> 00:10:47,478
It's from the payroll job.
277
00:10:47,480 --> 00:10:49,013
Same as the rest
of the twenty thou.
278
00:10:49,015 --> 00:10:51,949
I wish I had evidence
to arrest you.
279
00:10:51,951 --> 00:10:53,384
But I haven't.
280
00:10:53,386 --> 00:10:54,868
But I'll get you
sooner or later.
281
00:10:54,870 --> 00:10:57,204
Sure. But you wouldn't
arrest me anyhow.
282
00:10:57,206 --> 00:10:59,373
Because then I'd have
to tell them about the bribe.
283
00:10:59,375 --> 00:11:00,808
And prove it.
284
00:11:00,810 --> 00:11:03,177
You gotta admit, an old pro like
you lettin' a hood escape
285
00:11:03,179 --> 00:11:04,679
don't smell too good
to begin with.
286
00:11:04,681 --> 00:11:06,781
Get out of here.
287
00:11:06,783 --> 00:11:09,050
Okay, okay.
288
00:11:09,052 --> 00:11:10,751
But look at it
from the humorous side.
289
00:11:10,753 --> 00:11:12,352
There is somethin' funny
290
00:11:12,354 --> 00:11:13,954
about a cop
being blackmailed.
291
00:11:13,956 --> 00:11:15,322
Get out of here.
292
00:11:34,443 --> 00:11:35,642
What's the matter, Bill?
293
00:11:35,644 --> 00:11:38,946
Kent, I-- I was
half-kidding before
294
00:11:38,948 --> 00:11:40,114
about going to jail.
295
00:11:40,116 --> 00:11:43,584
But-- But I'm not now.
296
00:11:43,586 --> 00:11:44,685
It's going to happen.
297
00:11:44,687 --> 00:11:47,154
Well, why do you say that?
298
00:11:47,156 --> 00:11:48,522
Well, we started out
299
00:11:48,524 --> 00:11:51,625
to uncover
the identity of Mr. Big.
300
00:11:51,627 --> 00:11:52,960
Now, if I knew
who he was,
301
00:11:52,962 --> 00:11:56,630
I'd make it my duty
to arrest him.
302
00:11:56,632 --> 00:12:00,634
But if I lay a finger on him,
I'm ruined for life.
303
00:12:00,636 --> 00:12:01,668
Yeah.
304
00:12:01,670 --> 00:12:03,070
Well, I got you
into this.
305
00:12:03,072 --> 00:12:04,805
I only hope
I can get you out.
306
00:12:04,807 --> 00:12:07,341
Even Superman
couldn't help me now.
307
00:12:10,163 --> 00:12:11,362
[DOOR OPENS]
308
00:12:13,066 --> 00:12:14,332
How'd it go?
How'd it go?
309
00:12:14,334 --> 00:12:15,333
Smooth as silk.
310
00:12:15,335 --> 00:12:17,168
After midnight,
no more worries.
311
00:12:17,170 --> 00:12:18,202
Real smooth, huh?
312
00:12:18,204 --> 00:12:20,571
Yeah, you shoulda seen
his expression.
313
00:12:20,573 --> 00:12:22,306
Just like I'd shoved
this in his kisser.
314
00:12:22,308 --> 00:12:24,541
Put that in the backroom,
you fool, it's dangerous.
315
00:12:24,543 --> 00:12:26,810
The first weapon ever invented
to knock out Superman.
316
00:12:26,812 --> 00:12:28,980
Yeah, except we're not sure
it's perfected, yet.
317
00:12:28,982 --> 00:12:29,981
Now, put it away.
318
00:12:29,983 --> 00:12:32,149
Okay, okay.
319
00:12:35,989 --> 00:12:38,289
Maybe we won't be needin'
any weapons before long.
320
00:12:38,291 --> 00:12:39,923
Yeah, how about that, huh?
321
00:12:39,925 --> 00:12:41,625
Oh, incidentally,
that, uh...
322
00:12:41,627 --> 00:12:43,827
Clark Kent didn't look
too happy about it neither.
323
00:12:43,829 --> 00:12:45,696
Kent?
Where was he?
324
00:12:45,698 --> 00:12:47,098
He was callin'
on the inspector
325
00:12:47,100 --> 00:12:48,599
just as I was leavi''
the premises.
326
00:12:48,601 --> 00:12:49,600
[HUFFS]
327
00:12:49,602 --> 00:12:51,035
Now, what's the matter?
328
00:12:51,037 --> 00:12:52,303
I don't like it,
that's all.
329
00:12:52,305 --> 00:12:54,605
What if the inspector tells him
about the pitch we made?
330
00:12:54,607 --> 00:12:55,606
So what?
331
00:12:55,608 --> 00:12:57,341
"So what?"
So Kent tells Superman,
332
00:12:57,343 --> 00:12:59,010
and maybe Superman
tries to interfere
333
00:12:59,012 --> 00:13:01,778
when we're making the pickup
on that evidence file.
334
00:13:01,780 --> 00:13:03,914
I hate to say this, Arnold,
but you got a point.
335
00:13:03,916 --> 00:13:05,816
A very sharp point.
336
00:13:05,818 --> 00:13:07,018
What can we do?
337
00:13:07,020 --> 00:13:08,252
We gotta get
ahold of Kent
338
00:13:08,254 --> 00:13:10,221
and keep him locked up
till we're in the clear.
339
00:13:10,223 --> 00:13:11,288
Oh, Kent ain't the type
340
00:13:11,290 --> 00:13:12,990
to walk right
into our mitts, ya know.
341
00:13:12,992 --> 00:13:15,459
Our boy Bates is still
on the lam, right?
342
00:13:15,461 --> 00:13:17,161
Yeah, sure, but--
343
00:13:17,163 --> 00:13:20,197
Just leave the brain work
to me, Eddie.
344
00:13:25,671 --> 00:13:28,439
Clark might have come in
while we were downstairs.
345
00:13:31,394 --> 00:13:33,460
He's probably still
at Inspector Henderson's,
346
00:13:33,462 --> 00:13:34,862
waiting for Bates
to make a move.
347
00:13:34,864 --> 00:13:36,430
Yeah, I guess so.
348
00:13:36,432 --> 00:13:38,966
If they're concentrating on it
from that angle,
349
00:13:38,968 --> 00:13:41,002
we'd better
figure out one ourselves.
350
00:13:41,004 --> 00:13:46,073
If we only had something
to start with.
351
00:13:46,075 --> 00:13:48,409
LOIS:
I wonder...
352
00:13:48,411 --> 00:13:51,178
Somebody must have
brought it in person.
353
00:13:53,716 --> 00:13:56,850
Um, that reminds me.
I need some ink in my office.
354
00:13:56,852 --> 00:13:57,851
[GASPS]
355
00:13:57,853 --> 00:14:00,487
You spilled it
all over everywhere.
356
00:14:00,489 --> 00:14:02,122
Clumsy of me,
wasn't it?
357
00:14:02,124 --> 00:14:03,925
Incidentally, are you sure
358
00:14:03,927 --> 00:14:05,492
Mr. Kent's name
was on this letter?
359
00:14:06,862 --> 00:14:09,597
Well, the handwriting wasn't
very legible.
360
00:14:09,599 --> 00:14:12,567
Maybe we should, uh,
look to make sure?
361
00:14:12,569 --> 00:14:14,835
It's our duty,
Miss Lane.
362
00:14:18,908 --> 00:14:20,074
"Mr. Kent,
363
00:14:20,076 --> 00:14:21,842
"I am ready to give myself up,
364
00:14:21,844 --> 00:14:23,343
"but only to you.
365
00:14:23,345 --> 00:14:26,614
"Come alone to the shack
where Superman captured me.
366
00:14:26,616 --> 00:14:27,715
"No tricks.
367
00:14:27,717 --> 00:14:29,200
Signed, Bates."
368
00:14:29,202 --> 00:14:31,868
Miss Lane, if he's willing
to give himself up to Mr. Kent,
369
00:14:31,870 --> 00:14:33,487
he must be ready to talk.
370
00:14:33,489 --> 00:14:34,855
And if he's ready to talk,
371
00:14:34,857 --> 00:14:37,592
it's our duty to provide
someone to listen. Like us.
372
00:14:37,594 --> 00:14:40,194
Let's get in the car.
373
00:14:40,196 --> 00:14:43,363
I, uh-- I only hope Superman's
somewhere close, just in case.
374
00:14:43,365 --> 00:14:45,332
[���]
375
00:14:52,658 --> 00:14:53,657
[CAR APPROACHES]
376
00:14:53,659 --> 00:14:55,826
[DOORS SHUT]
377
00:14:57,496 --> 00:14:58,528
[KNOCKING ON DOOR]
378
00:14:58,530 --> 00:14:59,663
Come in.
379
00:15:02,701 --> 00:15:04,068
Okay, what is this?
380
00:15:04,070 --> 00:15:05,069
Uh--
381
00:15:05,071 --> 00:15:06,303
Are you Mr. Bates?
382
00:15:06,305 --> 00:15:07,504
Who are you?
383
00:15:07,506 --> 00:15:09,340
I'm Smith,
and she's Jones.
384
00:15:09,342 --> 00:15:11,641
And this is all a mistake.
We're sorry we bothered you.
385
00:15:11,643 --> 00:15:14,811
Sure is a mistake. Come on,
buster, what's this all about?
386
00:15:14,813 --> 00:15:16,646
Might as well
tell him, Jimmy.
387
00:15:16,648 --> 00:15:18,382
You sent for Mr. Kent.
He was busy.
388
00:15:18,384 --> 00:15:19,783
So we came in his place.
389
00:15:19,785 --> 00:15:22,052
We're reporters
on the Planet too.
390
00:15:22,054 --> 00:15:23,420
Only one thing wrong.
391
00:15:23,422 --> 00:15:24,889
I ain't Bates.
392
00:15:24,891 --> 00:15:26,156
Then this is a trap.
393
00:15:26,158 --> 00:15:27,491
Now you're thinking, kid.
394
00:15:27,493 --> 00:15:29,659
But no harm done. Three is
better than one any day.
395
00:15:29,661 --> 00:15:31,528
Go on, sit down,
make yourself comfortable
396
00:15:31,530 --> 00:15:33,230
while we wait for Kent
to come after ya.
397
00:15:33,232 --> 00:15:34,531
But Mr. Kent is--
398
00:15:34,533 --> 00:15:37,201
Uh, he-- He isn't going
to be here for an hour.
399
00:15:37,203 --> 00:15:38,369
We can wait.
400
00:15:38,371 --> 00:15:39,937
Sit down.
401
00:15:39,939 --> 00:15:41,972
Sit down!
402
00:15:45,177 --> 00:15:47,611
My nerves is on edge,
so don't try nothin'.
403
00:15:47,613 --> 00:15:49,280
I'm a sick man.
404
00:15:49,282 --> 00:15:51,581
Besides nerves, I got
high lobotomy pressure
405
00:15:51,583 --> 00:15:53,850
and sideways metabolism.
406
00:15:54,686 --> 00:15:56,120
Sit down.
407
00:15:56,122 --> 00:15:57,154
Sir, uh...
408
00:15:58,257 --> 00:15:59,790
Sir, if, uh...
409
00:15:59,792 --> 00:16:01,992
If you would allow me
to reach my hand in my pocket,
410
00:16:01,994 --> 00:16:03,860
your health may be
greatly improved.
411
00:16:03,862 --> 00:16:07,048
Go ahead. But don't forget
I'm holdin' this gun on ya.
412
00:16:09,585 --> 00:16:11,352
Hey, you ain't a doc, are ya?
413
00:16:11,354 --> 00:16:13,120
Well, sir, I, uh...
414
00:16:13,122 --> 00:16:14,188
I can truthfully say
415
00:16:14,190 --> 00:16:15,489
I didn't waste
all those years
416
00:16:15,491 --> 00:16:17,058
at the Vienna Medical
Conservatory.
417
00:16:17,060 --> 00:16:18,325
Hey, them Vienna guys
418
00:16:18,327 --> 00:16:20,194
got ailments they
never heard of over here.
419
00:16:20,196 --> 00:16:22,663
Oh, sir, if you would
give me the chance,
420
00:16:22,665 --> 00:16:24,265
I'm sure I could find
a new one for you.
421
00:16:24,267 --> 00:16:26,133
Go ahead,
find something.
422
00:16:42,317 --> 00:16:44,418
Something's wrong
with my cranium, ain't there?
423
00:16:44,420 --> 00:16:45,553
I knew it.
424
00:16:45,555 --> 00:16:48,055
Yeah. You got
a very bad case of, uh...
425
00:16:48,057 --> 00:16:49,523
cerebellum.
426
00:16:49,525 --> 00:16:51,358
Hey, that sounds important.
427
00:16:51,360 --> 00:16:52,626
They got pills
for that?
428
00:16:52,628 --> 00:16:56,129
Be quiet while I listen
to your lobar pendulum.
429
00:16:56,131 --> 00:16:58,966
Lobar pendulum.
430
00:17:06,742 --> 00:17:08,642
Congratulations, doctor.
431
00:17:08,644 --> 00:17:10,611
The operation was a success.
432
00:17:10,613 --> 00:17:12,179
Thanks, Miss Lane. Now...
433
00:17:12,181 --> 00:17:14,181
all we have to do
is sew him up with, uh...that.
434
00:17:14,183 --> 00:17:15,716
Okay.
435
00:17:18,053 --> 00:17:21,955
As Bates' pal pointed out,
it does have its humorous side.
436
00:17:21,957 --> 00:17:24,258
If Bates doesn't know
he's being tailed
437
00:17:24,260 --> 00:17:26,227
and should lead us
to Mr. Big...
438
00:17:26,229 --> 00:17:28,229
Wow.
439
00:17:28,231 --> 00:17:30,598
Well, that's
the last thing we want.
440
00:17:30,600 --> 00:17:33,066
We don't want to find Mr. Big
until first we find that money.
441
00:17:33,068 --> 00:17:35,236
Just give him
a better hold on you.
442
00:17:36,272 --> 00:17:37,304
Inspector, Clark.
443
00:17:37,306 --> 00:17:38,372
We got one of them.
444
00:17:38,374 --> 00:17:40,107
One of whom?
One of the gang.
445
00:17:40,109 --> 00:17:42,509
While you two were loafing,
Jimmy and I went into action.
446
00:17:42,511 --> 00:17:44,945
He's tied up in that shack
where Superman got Bates.
447
00:17:44,947 --> 00:17:47,314
And if he talks, you can have
your Mr. Big in...an hour.
448
00:17:47,316 --> 00:17:50,083
I'm sorry, Bill.
449
00:17:50,786 --> 00:17:52,185
Sorry?
450
00:17:52,187 --> 00:17:53,621
Sorry for what?
451
00:17:53,623 --> 00:17:55,256
We got you both
out of a jam.
452
00:17:55,258 --> 00:17:56,790
Out of the frying pan,
you mean.
453
00:17:56,792 --> 00:17:58,359
The case is
practically solved.
454
00:17:58,361 --> 00:17:59,627
Isn't that
what you wanted?
455
00:17:59,629 --> 00:18:02,730
It's a long story,
Jimmy.
456
00:18:02,732 --> 00:18:04,531
Well, Bill?
457
00:18:04,533 --> 00:18:05,999
I've got no choice...
458
00:18:06,001 --> 00:18:07,401
and you know it.
459
00:18:07,403 --> 00:18:08,402
This is Henderson.
460
00:18:08,404 --> 00:18:09,737
Get my car
and two officers.
461
00:18:09,739 --> 00:18:11,639
I'll be right down.
462
00:18:11,641 --> 00:18:13,607
I haven't even got
that six hours anymore.
463
00:18:13,609 --> 00:18:14,841
Like to come along?
464
00:18:14,843 --> 00:18:16,477
It's your story, now.
465
00:18:16,479 --> 00:18:18,545
Jeepers.
Thanks, inspector.
466
00:18:24,219 --> 00:18:25,719
I'm going to use
Clark's office.
467
00:18:25,721 --> 00:18:27,588
My typewriter hasn't
been returned yet.
468
00:18:28,740 --> 00:18:31,574
Stand by to fan
the typewriter, Jim.
469
00:18:31,576 --> 00:18:33,576
I want to get this story
on paper while it's hot.
470
00:18:33,578 --> 00:18:35,913
And before Inspector Henderson
gets back to his office
471
00:18:35,915 --> 00:18:37,147
and gives it to Mr. Kent.
472
00:18:37,149 --> 00:18:39,182
I think we've scooped
Mr. Kent for once,
473
00:18:39,184 --> 00:18:41,168
on the arrest
of Eddie Perkins.
474
00:18:41,170 --> 00:18:43,503
[���]
475
00:18:44,406 --> 00:18:46,140
Hello, Clark.
476
00:18:46,142 --> 00:18:47,541
Bill.
477
00:18:49,645 --> 00:18:52,813
I take it Eddie
spilled the beans.
478
00:18:52,815 --> 00:18:56,349
All over
the commissioner's office.
479
00:18:56,351 --> 00:18:59,086
It's just about the end
of the road for me, Kent.
480
00:19:06,062 --> 00:19:07,627
In a few minutes,
I'll go downstairs
481
00:19:07,629 --> 00:19:10,164
and get into a car
with the commissioner,
482
00:19:10,166 --> 00:19:12,132
a couple of good cops
and Eddie.
483
00:19:13,869 --> 00:19:16,603
We'll drive to wherever
he tells us
484
00:19:16,605 --> 00:19:19,506
and find the evidence
that I took a bribe.
485
00:19:20,642 --> 00:19:21,875
[CHUCKLES]
486
00:19:23,179 --> 00:19:24,945
Look at these, Kent.
487
00:19:24,947 --> 00:19:26,146
I used to wear them
488
00:19:26,148 --> 00:19:28,849
when I was pounding a beat
on Delancey Street.
489
00:19:28,851 --> 00:19:31,885
When I used to dream
of becoming an inspector.
490
00:19:34,456 --> 00:19:36,123
Now it's all over.
491
00:19:43,165 --> 00:19:45,398
Funny how you get
attached to things.
492
00:19:47,402 --> 00:19:50,904
My club, badge, coffee pot.
493
00:19:50,906 --> 00:19:53,340
My desk, police car.
494
00:19:54,143 --> 00:19:55,575
I know, Bill.
495
00:19:55,577 --> 00:19:58,411
I hope someday you can find it
in your heart to forgive me.
496
00:19:58,413 --> 00:20:00,280
It was my decision too.
497
00:20:01,683 --> 00:20:04,752
Oh, uh, put these in a box
for me, will ya, Kent?
498
00:20:04,754 --> 00:20:07,054
I've gotta get going.
499
00:20:07,056 --> 00:20:08,555
I'm under arrest
right now.
500
00:20:08,557 --> 00:20:10,090
Sure, Bill.
501
00:20:12,327 --> 00:20:13,794
[���]
502
00:20:21,871 --> 00:20:23,536
A right at the next turn.
503
00:20:23,538 --> 00:20:25,538
Why don't you just tell us
where we're going?
504
00:20:25,540 --> 00:20:26,673
Oh, sure.
505
00:20:26,675 --> 00:20:27,908
Then you radio the car ahead,
506
00:20:27,910 --> 00:20:29,843
and they pick up the loot
before we get there.
507
00:20:29,845 --> 00:20:31,011
Why would we do that?
508
00:20:31,013 --> 00:20:33,596
To save the good name
of the department.
509
00:20:33,598 --> 00:20:35,565
It's a frame-up,
and you know it.
510
00:20:35,567 --> 00:20:37,667
Even the commissioner
ain't gonna believe that.
511
00:20:37,669 --> 00:20:39,503
Then let's assume
I took the bribe.
512
00:20:39,505 --> 00:20:40,788
How do you know
where I hid it?
513
00:20:40,790 --> 00:20:43,824
One thing ya never trust
is a crooked cop.
514
00:20:43,826 --> 00:20:45,492
So when you was paid off,
I trailed ya.
515
00:20:45,494 --> 00:20:47,761
Just in case you was figurin'
on double-crossin' us.
516
00:20:47,763 --> 00:20:48,896
Which you did.
517
00:20:48,898 --> 00:20:50,697
Oh, then you offered him
the bribe,
518
00:20:50,699 --> 00:20:52,532
and that's a crime
in itself.
519
00:20:52,534 --> 00:20:53,901
Prove it, commish.
520
00:20:53,903 --> 00:20:55,803
All I did was follow the guy.
521
00:20:55,805 --> 00:20:59,106
You ain't got nothin' against me
that'll stand up in court.
522
00:20:59,108 --> 00:21:01,942
But you'll have an airtight case
against the inspector.
523
00:21:01,944 --> 00:21:03,010
How 'bout that, Bill?
524
00:21:03,012 --> 00:21:04,878
It's not true, commissioner.
525
00:21:04,880 --> 00:21:06,914
But I admit it looks bad.
526
00:21:09,819 --> 00:21:11,584
HENDERSON:
My club...
527
00:21:12,121 --> 00:21:13,620
badge...
528
00:21:14,924 --> 00:21:16,723
coffee pot.
529
00:21:19,428 --> 00:21:21,028
My desk...
530
00:21:21,030 --> 00:21:22,729
police car.
531
00:21:22,731 --> 00:21:24,865
Police car?
532
00:21:25,534 --> 00:21:27,234
That could be it.
533
00:21:27,837 --> 00:21:29,219
[���]
534
00:21:52,761 --> 00:21:55,095
Locker 770.
535
00:21:55,097 --> 00:21:56,463
Must be the Central Depot.
536
00:22:07,626 --> 00:22:09,392
[���]
537
00:22:17,319 --> 00:22:18,519
Okay, pull over there.
538
00:22:18,521 --> 00:22:22,288
Central Depot.
So that's it.
539
00:22:22,290 --> 00:22:23,557
You hid it in a public locker.
540
00:22:23,559 --> 00:22:25,392
As if you didn't know.
541
00:22:25,394 --> 00:22:28,094
And when I tell the commissioner
where to find that locker key...
542
00:22:28,096 --> 00:22:30,030
[CHUCKLES]
Well, figure it out.
543
00:22:30,032 --> 00:22:31,732
Eddie, whoever
you're working for
544
00:22:31,734 --> 00:22:34,100
is a pretty smart cookie.
545
00:22:38,273 --> 00:22:39,573
Go ahead, commish.
546
00:22:39,575 --> 00:22:41,708
Use the master key you got
from the baggage room.
547
00:22:45,848 --> 00:22:47,514
This lock feels
a little odd.
548
00:22:52,054 --> 00:22:53,386
It's empty.
549
00:22:53,388 --> 00:22:54,821
Hey, wait a minute.
550
00:22:54,823 --> 00:22:57,223
There was a briefcase in here
with 20,000 clams.
551
00:22:57,225 --> 00:22:58,425
I put it in here myself!
552
00:22:58,427 --> 00:23:00,027
Oh, you did, eh?
553
00:23:00,029 --> 00:23:01,695
That's all
I wanted to hear.
554
00:23:01,697 --> 00:23:04,364
I just want the pleasure
of arresting you again, Eddie.
555
00:23:04,366 --> 00:23:06,567
That Arnold, the dirty
double-crossin' rat.
556
00:23:06,569 --> 00:23:08,936
He must have took a powder
with that half a million bucks
557
00:23:08,938 --> 00:23:11,271
and couldn't resist stoppin'
for a lousy 20 grand.
558
00:23:11,273 --> 00:23:13,173
So that's Mr. Big.
Arnold Woodman.
559
00:23:13,175 --> 00:23:14,541
Yeah, that dirty rat.
560
00:23:14,543 --> 00:23:16,810
I shoulda known, after the way
he cheated at Scrabble.
561
00:23:16,812 --> 00:23:18,211
Never mind that,
where is he?
562
00:23:18,213 --> 00:23:19,613
If I knew, I'd be glad
to tell ya.
563
00:23:19,615 --> 00:23:21,882
The only thing I know is we was
hiding in a bomb shelter
564
00:23:21,884 --> 00:23:24,051
in back of 85 Chestnut Street.
565
00:23:24,053 --> 00:23:26,653
It's worth a try.
Let's go.
566
00:23:30,826 --> 00:23:32,225
[���]
567
00:23:52,514 --> 00:23:54,380
[���]
568
00:24:02,040 --> 00:24:03,306
Superman!
569
00:24:03,308 --> 00:24:05,508
I thought you might want
someone to talk to, Arnold.
570
00:24:11,984 --> 00:24:13,750
You'd better come out, Arnold.
571
00:24:19,157 --> 00:24:21,224
Come out, Arnold.
572
00:24:25,714 --> 00:24:27,447
I been waiting
for a long time
573
00:24:27,449 --> 00:24:29,549
to try this out on you,
Superman.
574
00:24:29,551 --> 00:24:31,218
[���]
575
00:24:46,535 --> 00:24:48,769
It looks like you missed.
576
00:24:49,604 --> 00:24:50,937
Shall we go?
577
00:24:54,043 --> 00:24:55,676
Payday.
578
00:24:55,678 --> 00:24:57,144
Hey, hurry up
and open yours, Jim.
579
00:24:57,146 --> 00:24:58,545
We got the raise.
580
00:25:00,582 --> 00:25:02,683
Oh, am I gonna
celebrate tonight.
581
00:25:02,685 --> 00:25:05,185
I'm gonna go
to two double features.
582
00:25:05,187 --> 00:25:07,287
Oh, that's funny.
I didn't get any raise.
583
00:25:07,289 --> 00:25:08,922
Well, naturally.
584
00:25:08,924 --> 00:25:11,558
We helped Superman round up
the gang not, you.
585
00:25:11,560 --> 00:25:13,927
Uh, that's right, Lois.
586
00:25:13,929 --> 00:25:15,662
I guess I wasn't much help,
was I?
587
00:25:15,664 --> 00:25:17,130
[���]
588
00:25:19,068 --> 00:25:21,702
[���]
589
00:25:21,704 --> 00:25:24,071
NARRATOR:
Don't miss the next thrill-packed episode
590
00:25:24,073 --> 00:25:27,273
in the amazing
Adventures of Superman!
591
00:25:29,878 --> 00:25:33,013
Superman is based on the original character
592
00:25:33,015 --> 00:25:34,981
appearing in Superman magazine.53868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.