All language subtitles for 1950 - Azar de um Valente - When Willie Comes Marching 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,887 --> 00:00:20,703 2 00:01:04,788 --> 00:01:07,552 This is Punxatawney, West Virginia. 3 00:01:07,624 --> 00:01:11,856 It isn't a very big town, and I guess it isn't a very small town. 4 00:01:11,928 --> 00:01:15,022 It's just, well, a town, I guess. 5 00:01:15,098 --> 00:01:16,616 My hometown. 6 00:01:17,092 --> 00:01:19,891 It's Sunday and, like in hundreds of other American towns... 7 00:01:20,237 --> 00:01:21,592 people are on their way to church. 8 00:01:28,489 --> 00:01:30,727 That man taking up the collection is my pop. 9 00:01:31,845 --> 00:01:33,088 And that's my mom. 10 00:01:59,543 --> 00:02:03,172 That's Marge Fettles. The Fettleses live next door to us. 11 00:02:03,247 --> 00:02:06,705 I guess I like Marge more than any girl in town. 12 00:02:06,783 --> 00:02:11,015 I've liked them all in my time, but I guess I liked Marge more than any other. 13 00:02:11,088 --> 00:02:14,148 I'm not with her there, because on Sundays after church... 14 00:02:14,224 --> 00:02:18,006 me and the gang always have band practice in the back of Gilby's drugstore. 15 00:02:18,300 --> 00:02:20,888 - We always practice there, well... 16 00:02:20,964 --> 00:02:23,134 because Oscar's old man owns the drugstore. 17 00:02:23,560 --> 00:02:26,961 It's not really much of a band- not good, and not bad. 18 00:02:27,280 --> 00:02:30,716 We play at the school dances and on the local radio station. 19 00:02:31,031 --> 00:02:33,944 Next year we hope to get an audition on The Big Time. 20 00:02:34,588 --> 00:02:38,115 Get me. I'm the guy with the trombone. 21 00:03:01,972 --> 00:03:04,702 Somebody stole his gal 22 00:03:06,643 --> 00:03:09,305 Somebody stole his pal 23 00:03:10,981 --> 00:03:14,678 Somebody came and took her away 24 00:03:16,086 --> 00:03:19,783 She didn't even say she was leavin' 25 00:03:19,856 --> 00:03:22,586 Those kisses you love so 26 00:03:24,294 --> 00:03:27,593 He's getting now we know 27 00:03:27,664 --> 00:03:29,894 Oh, gee 28 00:03:29,967 --> 00:03:31,901 - I know that she - We know that she 29 00:03:31,969 --> 00:03:34,301 - Would come to me - Would come to he 30 00:03:34,371 --> 00:03:37,465 - If she could see - If she could see him sittin' here cryin' in his beer 31 00:03:37,541 --> 00:03:41,068 Brokenhearted lonesome pal 32 00:03:41,144 --> 00:03:45,877 I'll take it Somebody stole my gal 33 00:03:48,118 --> 00:03:51,144 - Hey! Hey, Billy! Listen to me! - You're late. Sit down. 34 00:03:51,221 --> 00:03:54,713 - It's war! Hey, fellas! I'm telling you, it's war! - Will you- 35 00:03:54,791 --> 00:03:57,817 - Are you on the level? - It just came over from Washington. 36 00:03:57,894 --> 00:04:01,887 The Japs have attacked Pearl Harbor! Dive bombers, they sank the Oklahoma- 37 00:04:01,965 --> 00:04:05,401 If you're kiddin' us, I'll personally kick you every step of the way home! 38 00:04:05,469 --> 00:04:08,349 - But it wasn't a joke. 39 00:04:09,239 --> 00:04:11,002 It was the real thing, all right. 40 00:04:11,475 --> 00:04:13,080 They suddenly dive-bombed... 41 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 attacking Pearl Harbor, the great navy base... 42 00:04:16,680 --> 00:04:19,148 the army's Hickam Field and Ford Island. 43 00:04:19,890 --> 00:04:23,812 A report expressed the belief that there had been heavy damage done in Hawaii... 44 00:04:24,223 --> 00:04:25,859 and there has been heavy loss of life. 45 00:04:26,356 --> 00:04:28,327 - This was subsequently confirmed. 46 00:04:30,137 --> 00:04:33,159 Like all the other guys in town, I forgot about the band... 47 00:04:33,230 --> 00:04:35,926 and Marge and Punxatawney. 48 00:04:44,875 --> 00:04:47,275 Let's go. Let's go. 49 00:04:47,344 --> 00:04:50,370 - Take it easy. - This is the first one, Mr. Mayor. 50 00:04:50,447 --> 00:04:53,848 - Bill, my boy. - Hello, Mr. Mayor. Judge Tate. 51 00:04:53,917 --> 00:04:57,993 - I wanna enlist and join the army right away. - Well spoken, son. 52 00:04:58,136 --> 00:05:02,302 I've known Bill here since the day he was born. I've watched him grow. 53 00:05:02,510 --> 00:05:06,652 And now I see him a man, the first to fight from Punxatawney. 54 00:05:06,730 --> 00:05:10,131 And I wanna tell you that there's no one better suited... 55 00:05:10,200 --> 00:05:12,998 to be the first soldier of our town... 56 00:05:13,188 --> 00:05:16,403 than the son of the junior vice commander... 57 00:05:16,783 --> 00:05:20,118 of the American Legion Punxatawney post. 58 00:05:20,306 --> 00:05:22,787 Those are pretty big words, Mr. Mayor. 59 00:05:22,849 --> 00:05:27,616 - Save it, Kluggs. Come here and watch the birdie. - What's the idea? 60 00:05:27,918 --> 00:05:30,352 - A picture. - A picture for the Bugle. 61 00:05:30,420 --> 00:05:33,758 - Oh. - Now, as the first man to enlist in Punxatawney... 62 00:05:33,855 --> 00:05:35,702 have you anything to say for publication? 63 00:05:37,019 --> 00:05:39,475 Well, all I've got to say is... 64 00:05:39,596 --> 00:05:41,955 the sooner we get at it, the sooner we get it over. 65 00:05:47,674 --> 00:05:49,094 Hold it! Still! 66 00:06:20,704 --> 00:06:23,764 Good-bye, Mr. Fettles. Good-bye, Mrs. Fettles. 67 00:06:23,840 --> 00:06:25,899 Good-bye, Bill. 68 00:06:25,976 --> 00:06:28,553 I guess this is it. So long, Mom. 69 00:06:29,431 --> 00:06:33,058 - Take care of yourself. - Take care of yourself, son. 70 00:06:33,083 --> 00:06:35,347 I will. Don't you worry, Mom. 71 00:06:39,838 --> 00:06:41,317 - So long, Pop. - Good-bye, son. 72 00:06:41,358 --> 00:06:44,680 Don't forget to send me one of those Jap swords for a souvenir. 73 00:06:44,720 --> 00:06:46,093 - I'll send you one you can shave with. 74 00:06:46,266 --> 00:06:48,235 - All aboard! 75 00:06:52,112 --> 00:06:54,410 - Marge. - Bill! Hey, Bill! 76 00:06:54,435 --> 00:06:57,893 - So long, Charley. - I tried to get in, too, but they wouldn't take me. 77 00:06:58,021 --> 00:07:01,923 - Said I had to wait a year. - Take care of your sister, kid. I'll do the fighting. 78 00:07:01,948 --> 00:07:05,008 - Send me one of them Jap machine guns. - Stick to a cap pistol. 79 00:07:05,081 --> 00:07:08,107 - Charley, please get lost. We're saying good-bye. - So long. Good luck. 80 00:07:08,132 --> 00:07:10,362 - So long, kid. Keep the band going. - I was only- 81 00:07:10,410 --> 00:07:12,640 - Charley Fettles! - So long! 82 00:07:55,866 --> 00:08:00,565 They shipped us out to Fort Wayne in Missouri. 83 00:08:00,637 --> 00:08:05,438 And they didn't waste any time putting us through our basic training. 84 00:08:32,569 --> 00:08:36,198 That army taught us dumb johns everything from "A" to "Z." 85 00:08:36,273 --> 00:08:41,108 Yes, sir, from "A"- to "Z." 86 00:08:41,177 --> 00:08:44,442 To the rear, hut! To the rear, hut! To the rear, hut! 87 00:08:44,514 --> 00:08:48,883 To the rear, hut! One, two, three, four. 88 00:08:48,952 --> 00:08:52,581 After basic, I applied for the army air forces... 89 00:08:52,656 --> 00:08:54,954 and trained to be a pilot. 90 00:09:00,697 --> 00:09:04,189 I'll never forget my first solo. 91 00:09:04,267 --> 00:09:06,963 Yes, sir- l- I mean, no, sir. 92 00:09:07,037 --> 00:09:09,665 I'll never forget my first solo. 93 00:09:52,882 --> 00:09:56,443 Set it down! Set it down, you idiot! 94 00:10:34,724 --> 00:10:39,127 Somehow or other, I just couldn't get the hang of it. 95 00:10:59,215 --> 00:11:02,082 Gunnery was something else again. 96 00:11:02,152 --> 00:11:05,019 It was a lead-pipe cinch for me. 97 00:11:05,088 --> 00:11:08,148 Everybody in Punxatawney knew I'd been the best duck shot... 98 00:11:08,224 --> 00:11:11,250 since I was old enough to be knocked down by a recoil. 99 00:11:11,327 --> 00:11:14,922 Just like shooting ducks. I was up there just leading. 100 00:11:14,998 --> 00:11:18,331 That was the end of shooting at targets. 101 00:11:18,401 --> 00:11:20,596 No more training. 102 00:11:20,670 --> 00:11:24,197 And when they shipped us out, we knew this was it. 103 00:11:27,977 --> 00:11:31,037 They wouldn't tell us where we were going... 104 00:11:31,114 --> 00:11:33,446 but a rumor started flying. 105 00:11:39,756 --> 00:11:43,590 Sarge, if I didn't know better, I'd almost swear that this was my hometown. 106 00:11:43,660 --> 00:11:46,959 All these jerkwater burgs look alike. 107 00:11:48,264 --> 00:11:50,858 All right, you guys! Front and center! 108 00:11:50,934 --> 00:11:53,300 This is where you get off! 109 00:12:00,810 --> 00:12:03,108 - Go on. - Sarge, look at that. 110 00:12:03,179 --> 00:12:06,444 - Something's screwy. You made a mistake. - Aw, turn it off, Kluggs. 111 00:12:06,516 --> 00:12:09,542 This is my hometown. There's never been any Loring Field here. 112 00:12:09,619 --> 00:12:13,555 - There wasn't a month ago, but there is now. - How long are we gonna be here? 113 00:12:13,623 --> 00:12:16,649 - Not long enough to blow your nose. - Think the C.O.'d give me a pass? 114 00:12:16,726 --> 00:12:18,887 Who knows? 115 00:12:18,962 --> 00:12:22,056 Listen, pick up those bags! Get the lead out! 116 00:12:33,643 --> 00:12:35,907 Thanks, Joe. 117 00:12:35,979 --> 00:12:39,471 Cut it out. Nix on that. What do you think I am, a Nazi sympathizer? 118 00:12:39,549 --> 00:12:41,847 I was only gonna pay you. 119 00:12:41,918 --> 00:12:45,445 You think I'm gonna charge the first guy that enlisted in this town? 120 00:12:45,522 --> 00:12:48,650 Nothin' doin', Bill. From now on you ride in this cab free. 121 00:12:48,725 --> 00:12:51,023 What do you know! A real patriot. 122 00:12:51,094 --> 00:12:54,325 I'd have been in a uniform, too, if it hadn't been for the wife and kids. 123 00:12:54,397 --> 00:12:57,093 Stick with 'em. Us guys'll take care of this war. 124 00:13:07,110 --> 00:13:10,409 Mom! Mom? 125 00:13:12,582 --> 00:13:15,642 Where is everybody? Fine homecoming this is. 126 00:13:15,718 --> 00:13:18,278 Hey! Pop! Pop! 127 00:13:20,356 --> 00:13:23,723 Son! Oh, my boy! My boy! 128 00:13:23,793 --> 00:13:25,886 Oh! 129 00:13:28,464 --> 00:13:31,956 Son. Well, I'll be doggoned. 130 00:13:32,035 --> 00:13:35,402 - How are you, Pop? - Why didn't you let us know you were coming? 131 00:13:35,471 --> 00:13:38,531 - I didn't even know it myself. - You sure look fine, son. 132 00:13:38,608 --> 00:13:41,168 That army grub must be agreeing with you. 133 00:13:41,244 --> 00:13:44,304 - Ma, look! Decorations! - You call this decorations? 134 00:13:44,380 --> 00:13:47,747 A sharpshooter's tag and a Good Conduct Medal. Boy Scout stuff. 135 00:13:47,817 --> 00:13:50,877 That's right. Wait till they really start decorating him. 136 00:13:50,954 --> 00:13:54,014 When they start shooting, I'll have so much tin it'll spoil my posture. 137 00:13:54,090 --> 00:13:57,150 - Let me fix you something. I bet you're starving. - All right, Mom, fix dinner. 138 00:13:57,227 --> 00:14:00,253 I'll tell you all about everything then. I want to see Marge. 139 00:14:00,330 --> 00:14:02,264 - All right. - Bring her back with ya! 140 00:14:05,268 --> 00:14:07,532 Hey, Marge! 141 00:14:07,604 --> 00:14:10,004 Marge? 142 00:14:10,073 --> 00:14:12,906 Marge, honey! Marge! 143 00:14:12,976 --> 00:14:15,206 Hello, Mr. Fettles, Mrs. Fettles. 144 00:14:15,278 --> 00:14:18,577 I bet you're surprised to see me, aren't you? Well, I'm surprised to be here. 145 00:14:18,648 --> 00:14:21,981 - We got a sergeant on a train- 146 00:14:23,253 --> 00:14:25,517 What happened to her? 147 00:14:29,025 --> 00:14:32,085 Hello, William. It's good to see you. Welcome home. 148 00:14:32,161 --> 00:14:35,221 - Did I do something, Mr. Fettles? - It's the uniform. 149 00:14:35,298 --> 00:14:37,528 This is an American uniform. 150 00:14:37,600 --> 00:14:39,795 - Charley. - Charley? 151 00:14:39,869 --> 00:14:43,305 - He wants to join the navy. - He's too young. 152 00:14:43,373 --> 00:14:46,638 No, no, they'd take him for pilot training. 153 00:14:46,709 --> 00:14:49,974 - They want young fellas for wings. - Little Charley? 154 00:14:50,046 --> 00:14:53,812 Yeah. So every time Clara sees a uniform she thinks of Charley and... 155 00:14:53,883 --> 00:14:56,113 that's the way it goes. 156 00:14:56,185 --> 00:15:00,272 - Sit down, William. I'll get Marge. - Charley. 157 00:15:00,406 --> 00:15:03,705 Marjorie! 158 00:15:03,776 --> 00:15:06,472 - William's here. - Oh! Bill! 159 00:15:06,545 --> 00:15:09,605 - Marge! 160 00:15:09,681 --> 00:15:12,172 You big meanie. You make me cry like this. 161 00:15:12,251 --> 00:15:14,651 - I didn't make you cry. - This postcard! 162 00:15:14,720 --> 00:15:17,280 Oh, that. I thought we were going overseas. 163 00:15:17,356 --> 00:15:20,883 - I had no idea we were gonna stop at Loring Field. - Loring Field? 164 00:15:20,959 --> 00:15:23,894 - That's only five miles from here. - Yeah, I know. 165 00:15:23,962 --> 00:15:28,058 - Maybe they'll keep you here. - Are you kidding? I'm the top gunner in my outfit. 166 00:15:28,133 --> 00:15:32,797 - Well, maybe. - Not a chance. They'll put me on the first fortress to England. 167 00:15:32,871 --> 00:15:37,103 They don't waste guys like me, honey. I'm a sharpshooter! 168 00:15:44,450 --> 00:15:48,284 Bill, have you any idea when you're leaving? 169 00:15:50,389 --> 00:15:52,983 Well, there's no telling. 170 00:15:53,058 --> 00:15:55,526 Secret orders, you know. 171 00:15:55,594 --> 00:15:57,926 Could be right now or... 172 00:15:57,996 --> 00:16:00,191 could have been five minutes ago. 173 00:16:00,265 --> 00:16:03,200 Son! Hey, son! Mess call! 174 00:16:03,268 --> 00:16:08,763 - Hurry up. We gotta get down to canteen by 8:00 sharp. - Okay, I'll be right there. 175 00:16:08,841 --> 00:16:11,571 Oh, Bill. 176 00:16:32,631 --> 00:16:35,259 - Wow! - Welcome home, Private Kluggs. 177 00:16:35,334 --> 00:16:38,633 Did you do this? Holy smokes! 178 00:16:38,704 --> 00:16:40,763 Take it easy, folks. 179 00:16:59,024 --> 00:17:04,894 What did you expect us to do, sit back while you're gettin' shot down in enemy territory? 180 00:17:07,199 --> 00:17:10,828 Friends, attention, please! Please. Pl- 181 00:17:10,903 --> 00:17:15,237 We have an unexpected pleasure, in fact, a great honor tonight. 182 00:17:15,307 --> 00:17:19,835 One of our own boys, the pride of Punxatawney- 183 00:17:25,551 --> 00:17:29,146 Has returned to us. 184 00:17:29,221 --> 00:17:32,281 Not for long, mind you. Perhaps only 12 hours. 185 00:17:32,357 --> 00:17:36,088 And then he'll be on his way to meet the enemy. 186 00:17:36,161 --> 00:17:39,653 It gives me great pleasure to introduce to you the first to fight... 187 00:17:39,731 --> 00:17:43,189 Private First Class William Kluggs. 188 00:18:00,285 --> 00:18:03,118 - Quiet, please. - Quiet! 189 00:18:06,858 --> 00:18:09,952 William- Bill- 190 00:18:10,028 --> 00:18:15,330 it gives me great pleasure to present to you, as a token of esteem from your hometown... 191 00:18:15,400 --> 00:18:19,996 this solid gold, 14-karat identification bracelet... 192 00:18:20,072 --> 00:18:22,233 so that no matter where you are... 193 00:18:22,307 --> 00:18:25,504 you'll always know that we are thinking of you. 194 00:18:25,577 --> 00:18:27,841 - Speech! - Speech! 195 00:18:27,913 --> 00:18:31,644 - Who is this guy, General MacArthur? - I don't dig it. 196 00:18:31,717 --> 00:18:35,551 Uh, thank you. It's- 197 00:18:35,621 --> 00:18:38,681 This whole thing kind of took me by surprise. 198 00:18:38,757 --> 00:18:43,592 I certainly never expected anything like it. 199 00:18:43,662 --> 00:18:47,655 I don't really know what to say except, well, thank you. 200 00:18:47,733 --> 00:18:49,894 If you can't say it, sing it! 201 00:18:53,438 --> 00:18:56,498 - Remember "You've Got Me This Way"? 202 00:18:56,575 --> 00:19:00,773 I'll play the first two on the piano. You fellas pick it up on the chorus. 203 00:19:02,948 --> 00:19:05,678 I say hello to the people I know 204 00:19:05,751 --> 00:19:08,720 In a vague sort of way 205 00:19:08,787 --> 00:19:11,449 Baffled and blue I go wandering 206 00:19:11,523 --> 00:19:14,583 Through the day 207 00:19:14,660 --> 00:19:17,595 Don't ask me what ails me 208 00:19:17,663 --> 00:19:21,030 What I'm thinking of 209 00:19:21,099 --> 00:19:25,058 One look reveals that I'm head over heels 210 00:19:25,137 --> 00:19:27,435 In love 211 00:19:28,840 --> 00:19:31,809 You've got me this way Say 212 00:19:31,877 --> 00:19:35,040 What are you gonna do about it What are you gonna do about it 213 00:19:35,113 --> 00:19:39,174 You've got me this way Crazy for you 214 00:19:41,219 --> 00:19:43,483 You kissed me one day 215 00:19:43,555 --> 00:19:45,546 Then, seein' that I was true about it 216 00:19:45,624 --> 00:19:47,751 What did you go and do about it 217 00:19:47,826 --> 00:19:51,557 You left me this way Bluer than blue 218 00:19:53,231 --> 00:19:56,667 You thought it was funny 219 00:19:56,735 --> 00:19:59,727 My fallin' so hard 220 00:19:59,805 --> 00:20:02,899 I'm laughin' my sides off honey 221 00:20:02,974 --> 00:20:05,135 You're really a card 222 00:20:05,210 --> 00:20:08,646 You've got me this way Say 223 00:20:08,714 --> 00:20:12,411 Now that I'm in a stew about it What am I gonna do about it 224 00:20:12,484 --> 00:20:16,477 I'm just gonna stay crazy for you 225 00:20:17,723 --> 00:20:21,181 You've got me this way Say 226 00:20:21,259 --> 00:20:24,751 What are you gonna do about it What are you gonna do about it 227 00:20:24,830 --> 00:20:26,593 You've got me this way 228 00:20:26,665 --> 00:20:29,099 Crazy for you 229 00:20:30,702 --> 00:20:33,535 You've got me this way Say 230 00:20:33,605 --> 00:20:36,938 What are you gonna do about it What are you gonna do about it 231 00:20:37,008 --> 00:20:41,240 You've got me this way Bluer than blue 232 00:20:43,081 --> 00:20:46,608 - You thought it was funny 233 00:20:46,685 --> 00:20:49,381 My falling so hard 234 00:20:49,454 --> 00:20:52,685 I'm laughing my sides off honey 235 00:20:52,758 --> 00:20:55,818 You're really a card 236 00:20:55,894 --> 00:20:58,522 You've got me this way Say 237 00:20:58,597 --> 00:21:01,566 Now that I'm in a stew about it What are you gonna do about it 238 00:21:01,633 --> 00:21:05,865 - I'm just gonna stay crazy for you - Me too 239 00:21:05,937 --> 00:21:07,495 - For who - For you 240 00:21:07,572 --> 00:21:10,040 I'm just gonna stay 241 00:21:10,108 --> 00:21:12,133 Crazy for you 242 00:21:28,660 --> 00:21:32,061 - Pretty sharp, huh? Solid gold too. - It oughta be platinum. 243 00:21:32,130 --> 00:21:35,258 I know, honey, but it's the thought that counts. 244 00:21:41,673 --> 00:21:45,666 - Well, good night. - You don't have to go in yet, do you? 245 00:21:45,744 --> 00:21:49,578 Well, I don't want to, but Mom'll be worried about me. 246 00:21:49,648 --> 00:21:52,082 She's too busy worrying about Charley. 247 00:21:52,150 --> 00:21:54,380 I guess she is at that. 248 00:21:54,453 --> 00:21:59,891 These are precious moments. Fella's just got the time left, he has to see his girl. 249 00:21:59,958 --> 00:22:04,122 - This may be our last night together. 250 00:22:14,940 --> 00:22:18,432 - You're gonna miss me after I'm gone, huh? - Terribly. 251 00:22:18,510 --> 00:22:22,207 - I know what you mean. - But I'm not gonna sit around and mope. 252 00:22:22,280 --> 00:22:25,647 I'm gonna be fighting this war on the home front through the Red Cross... 253 00:22:25,717 --> 00:22:28,777 and in the canteen and in air raid warden- 254 00:22:28,854 --> 00:22:30,981 Not tonight, honey. Not tonight. 255 00:22:31,056 --> 00:22:34,253 Good night, William, and good luck overseas! 256 00:22:34,326 --> 00:22:36,453 - You said it, killer. - Good night. 257 00:22:36,528 --> 00:22:40,396 Yeah, good night, Mrs. Barnes. Night, Andy. 258 00:22:40,465 --> 00:22:42,831 So long. 259 00:22:44,870 --> 00:22:48,567 - You know, I'll always remember tonight. - Me too. 260 00:22:48,640 --> 00:22:52,736 For the first time I've realized there aren't enough hours in a lifetime- 261 00:22:52,811 --> 00:22:55,837 Hours? We haven't got hours. Just minutes. 262 00:22:55,914 --> 00:23:00,851 - The last few minutes could mean so much to a guy, you know. - You're not holding out. 263 00:23:00,919 --> 00:23:04,411 - You're not leaving tonight. - When you're a soldier, you never know. 264 00:23:04,489 --> 00:23:08,926 - You've had your orders. You've gotta tell me. - No, I haven't had my orders. 265 00:23:08,994 --> 00:23:12,657 But if I did, there's something I'd want you to know before I left. 266 00:23:12,731 --> 00:23:15,791 We've grown up together, you know, Marge. 267 00:23:15,867 --> 00:23:19,530 - We've always sorta been a twosome. - Yeah. 268 00:23:19,604 --> 00:23:21,834 But now it's different. 269 00:23:21,907 --> 00:23:25,308 I don't know. Maybe- Maybe it's you. It may be me. 270 00:23:25,377 --> 00:23:28,710 Maybe it's the war. I don't know. 271 00:23:28,780 --> 00:23:33,513 All I know is, I'm real stuck on you, Marge. 272 00:23:33,585 --> 00:23:35,883 I've always loved you. 273 00:23:44,963 --> 00:23:47,454 Somehow that stopover at Loring Field... 274 00:23:47,532 --> 00:23:51,696 began to stretch out like a visiting mother-in-law. 275 00:23:51,770 --> 00:23:56,173 Hogan. Hughes. Irwin. Isaacs. 276 00:23:56,241 --> 00:23:59,005 Jones. Kelly. Kirkwood. 277 00:23:59,077 --> 00:24:03,207 King. Kaplan. Libby. Morgan. 278 00:24:03,281 --> 00:24:06,648 Muller. Moriarty. 279 00:24:06,718 --> 00:24:11,178 Those men whose names have been called, right face! 280 00:24:11,256 --> 00:24:14,316 Forward, march! The rest of you men, dismissed. 281 00:24:14,392 --> 00:24:17,828 The war went on, and I didn't. 282 00:24:17,896 --> 00:24:21,559 They shipped soldiers east and they shipped 'em west... 283 00:24:21,633 --> 00:24:24,693 but you'd have thought I had a long-term lease. 284 00:24:26,938 --> 00:24:28,929 Yes, Kluggs? 285 00:24:29,007 --> 00:24:32,067 - I'm sorry to bother you, sir. - What is it? Speak up. 286 00:24:32,143 --> 00:24:36,739 I've got to ship out of here. It's my turn, and I'm one of the best aerial gunners you've got. 287 00:24:36,815 --> 00:24:39,943 The best, Kluggs. You know I can't spare you. 288 00:24:40,018 --> 00:24:43,852 But, sir, I've got to get out. I want combat duty. I'd like to get overseas. 289 00:24:43,922 --> 00:24:46,117 There's more to a war than fighting. 290 00:24:46,191 --> 00:24:49,126 What kind of army would we have if somebody didn't teach these rooks to shoot? 291 00:24:49,194 --> 00:24:53,563 - But if the lieutenant please- - Kluggs, you're wasting your time and mine. 292 00:24:53,632 --> 00:24:57,068 I'd be glad to send you, but I don't run this army... yet. 293 00:24:57,135 --> 00:24:59,433 Yes, sir. 294 00:25:00,872 --> 00:25:03,102 - However- - Yes, sir? 295 00:25:03,174 --> 00:25:05,404 You're being hiked to corporal. 296 00:25:05,477 --> 00:25:09,140 And, Kluggs, I'm recommending you for the Good Conduct Medal. 297 00:25:09,214 --> 00:25:11,512 Thank you, sir. 298 00:25:26,531 --> 00:25:28,829 Hi, Mrs. Barnes. 299 00:25:30,068 --> 00:25:32,229 What's bitin' her? 300 00:25:32,303 --> 00:25:35,761 It's hard for her to understand why you're on a weekend pass... 301 00:25:35,840 --> 00:25:38,001 fighting the battle of Punxatawney... 302 00:25:38,076 --> 00:25:40,840 while her son Andy is beach-heading in New Guinea. 303 00:25:40,912 --> 00:25:44,473 Why take it out on me? I've told you time and again, I've tried. 304 00:25:44,549 --> 00:25:47,985 Yeah, I know. But she doesn't, that's all. 305 00:25:54,325 --> 00:25:58,125 But, sir, you don't understand. It's not only that I've been here over a year. 306 00:25:58,196 --> 00:26:01,359 - But this is my hometown! - Sorry, Kluggs. 307 00:26:01,433 --> 00:26:05,028 But the people in this town are beginning to think I'm chicken. 308 00:26:05,103 --> 00:26:08,197 I'm gonna be about as popular as Hitler, sir. 309 00:26:08,273 --> 00:26:11,970 I understand the dilemma, but there's nothing I can do about it, Kluggs. 310 00:26:12,043 --> 00:26:15,103 You have the highest rating of any instructor we've ever had. 311 00:26:15,180 --> 00:26:18,638 You can't be spared, and that's final. 312 00:26:18,717 --> 00:26:21,015 Yes, sir. 313 00:26:22,854 --> 00:26:25,015 - However- - Yes, sir? 314 00:26:25,090 --> 00:26:30,221 I've put you in for sergeant, and I'm recommending you for the Good Conduct Medal. 315 00:26:30,295 --> 00:26:32,593 Thank you, sir. 316 00:26:38,269 --> 00:26:41,238 After that, things really got rugged. 317 00:26:41,306 --> 00:26:44,867 They all but threw rocks at me in town. 318 00:26:44,943 --> 00:26:48,811 Not that teaching didn't have a couple of thrills now and then. 319 00:27:08,299 --> 00:27:13,566 Get Kluggsie outta there! Hey, Kluggsie! Kluggsie! 320 00:27:15,340 --> 00:27:18,400 Get him in the jeep! 321 00:27:18,476 --> 00:27:21,934 Get him outta here. Come on, buddy! 322 00:27:29,354 --> 00:27:34,291 - Come on! Come on! - Hurry up! Hurry up! 323 00:27:41,861 --> 00:27:45,456 Well, we walked away from that one. 324 00:27:45,531 --> 00:27:50,833 Well, you can't kill a goldbricker, I always say. 325 00:28:00,346 --> 00:28:04,180 And if I don't get shipped to combat overseas, sir, there's no telling what l- 326 00:28:04,250 --> 00:28:06,810 What's the matter with you, Kluggs? Gone yellow? 327 00:28:06,886 --> 00:28:10,413 Yellow? Sir, I said I wanted to go to war! 328 00:28:10,489 --> 00:28:15,927 You wanna get a soft berth overseas so you can pick up a lot of ribbons and tin! 329 00:28:15,995 --> 00:28:18,463 - Major, sir, I wanna fight! - Get your hands off that desk! 330 00:28:18,531 --> 00:28:21,796 Don't spill that around here. I've been in this man's army too long. 331 00:28:21,867 --> 00:28:26,668 You're one of those smart guys who knows only 10% of enlisted personnel ever face the enemy. 332 00:28:26,739 --> 00:28:29,606 What's wrong? Things too tough here at Loring? 333 00:28:29,675 --> 00:28:32,701 Afraid to fly with these kids just because it's dangerous work? 334 00:28:32,778 --> 00:28:35,838 - Sir, you just don't understand. - I understand, all right! 335 00:28:35,915 --> 00:28:38,975 Now, look, Kluggs, knock off the bellyaching. 336 00:28:39,051 --> 00:28:41,485 You're a good man, and I need you. 337 00:28:41,554 --> 00:28:47,015 Just attend to your job and don't give me any of this hero stuff. 338 00:28:47,093 --> 00:28:49,391 Yes, sir. 339 00:28:52,098 --> 00:28:54,566 Oh, Kluggs. 340 00:28:54,633 --> 00:28:56,692 Yes, sir? 341 00:28:56,769 --> 00:29:00,330 If it'll make you feel any better, you're in for master sergeant. 342 00:29:00,406 --> 00:29:02,636 Thank you, sir. 343 00:29:02,708 --> 00:29:06,075 Yep. Same old story. 344 00:29:06,145 --> 00:29:11,082 It got so I had the Good Conduct Medal with oak leaf clusters. 345 00:29:14,386 --> 00:29:16,650 Hi, Pop. 346 00:29:21,994 --> 00:29:25,020 - You here again? - What do you mean by that crack? 347 00:29:25,097 --> 00:29:28,396 So you can't talk them into sending you overseas. 348 00:29:28,467 --> 00:29:32,096 But do you have to hang around here all the time where people can see ya? 349 00:29:32,171 --> 00:29:35,265 - But this is his home. He lives here. - You're telling me? 350 00:29:35,341 --> 00:29:38,902 What do you want me to do, write a letter to the secretary of war? 351 00:29:38,978 --> 00:29:42,573 I sure didn't have any trouble getting over to Château-Thierry back in 1918! 352 00:29:42,648 --> 00:29:46,345 Right. They shipped your father over three months after he was drafted. 353 00:29:48,687 --> 00:29:51,019 Gertrude. 354 00:29:52,458 --> 00:29:54,949 They're coming home. 355 00:29:55,027 --> 00:29:57,291 Marge! 356 00:30:04,436 --> 00:30:07,303 Now what's the matter? 357 00:30:07,373 --> 00:30:09,603 - She got a telegram. 358 00:30:09,675 --> 00:30:13,236 - Bad news? - Charley. He's coming home from the Pacific. 359 00:30:13,312 --> 00:30:15,940 Furlough. He's arriving this afternoon. 360 00:30:16,015 --> 00:30:18,381 - That's great! That's wonderful! 361 00:30:18,450 --> 00:30:22,443 - Then what's she crying about? - Because Charley can only stay a week. 362 00:30:22,521 --> 00:30:25,786 He's lucky at that. Lots of guys don't get furloughs. Others don't get a week. 363 00:30:25,858 --> 00:30:28,691 And others are home all the time. 364 00:30:30,863 --> 00:30:34,765 Oh, l- I didn't mean you, Bill. 365 00:30:34,834 --> 00:30:38,463 Uh, Marjorie's in the kitchen. 366 00:30:44,510 --> 00:30:46,842 Well, about 4:00. 367 00:30:46,912 --> 00:30:51,576 We're giving a big do for Charley tomorrow night at the canteen. 368 00:30:51,650 --> 00:30:54,676 Oh, I want you to be sure to be there. 369 00:30:54,753 --> 00:30:57,483 You will? That's fine. Thanks a lot. 370 00:30:57,556 --> 00:31:01,151 Isn't it wonderful about Charley? He'll be here this afternoon. 371 00:31:01,227 --> 00:31:04,924 - I heard. That's wonderful. - Do you realize he shot down 14 Jap pilots- 372 00:31:04,997 --> 00:31:07,522 Hello? Hello, Myrtle? 373 00:31:07,600 --> 00:31:09,830 Myrtle, this is Marge. 374 00:31:09,902 --> 00:31:12,769 Guess what. Oh, you already know. 375 00:31:12,838 --> 00:31:17,537 Genevieve told you, huh? You'll be there, won't you? That's fine. Bye. 376 00:31:17,610 --> 00:31:23,173 - I gotta get back on the field. - All right, darling. I'll see you tomorrow night. 377 00:31:23,249 --> 00:31:26,377 - I don't think so. - Oh, darn it- 378 00:31:26,452 --> 00:31:28,852 - You don't think so what? - I won't be there. 379 00:31:28,921 --> 00:31:30,889 Well, but, darling, it's for Charley. 380 00:31:30,956 --> 00:31:33,220 - I know, but- - Don't you wanna see him? 381 00:31:33,292 --> 00:31:37,228 Sure I wanna see him. Can't I see him here? Does it have to be at the canteen? 382 00:31:38,464 --> 00:31:42,230 Oh, Bill. Don't do that to yourself. 383 00:31:42,301 --> 00:31:46,328 People are giving me those sidewise glances. I've been around too long. 384 00:31:46,405 --> 00:31:48,965 - I better get lost. - Bill. 385 00:31:50,976 --> 00:31:53,206 - Can you get a pass? - Yeah. 386 00:31:53,279 --> 00:31:57,375 Then you'll be there. It's not your fault you're stationed in Punxatawney. 387 00:31:57,449 --> 00:32:00,509 You're a soldier, and you've got to obey orders. 388 00:32:00,586 --> 00:32:04,682 - You don't understand- - You've done a wonderful job, and a dangerous one too. 389 00:32:04,757 --> 00:32:10,525 We've had more forced landings and crashes at Loring Field than Charley ever had in his Hellcat. 390 00:32:10,596 --> 00:32:13,656 Bill, you just got no right to be ashamed. 391 00:32:13,732 --> 00:32:16,758 And I won't have you slinking out of here like this. 392 00:32:16,835 --> 00:32:19,133 Okay. I'll be there. 393 00:33:14,793 --> 00:33:18,752 - Go on with the story about Tarawa. - That was a pretty rugged beach. 394 00:33:18,831 --> 00:33:21,891 - They put up a fight, huh? - We flew 14 hours. 395 00:33:21,967 --> 00:33:25,664 - Fourteen hours you flew? - Takeoff. Flight. Land. 396 00:33:25,738 --> 00:33:29,333 Maybe a little jamoke. And was the weather dirty. 397 00:33:29,408 --> 00:33:31,638 That's the way it was at the Argonne. 398 00:33:31,710 --> 00:33:35,908 Slogging along, rain and mush, heinie snipers throwing lead! 399 00:33:35,981 --> 00:33:39,348 - It got so even the Nip infantry was shooting- - The Nip infantry? 400 00:33:39,418 --> 00:33:42,615 - Bill! - Charley Fettles, the giant killer! 401 00:33:42,688 --> 00:33:47,091 Hey, Bill! How's about it, boy? Holy smoke, am I glad to see you! 402 00:33:47,159 --> 00:33:49,627 - You're looking great, Lieutenant. - You too! 403 00:33:49,695 --> 00:33:54,689 I sure thought a lot about you, but I never expected to see you till it was all over. 404 00:33:54,767 --> 00:33:57,827 - You on leave too? - Well, no, not exactly. 405 00:33:57,903 --> 00:34:00,428 When'd you get back? 406 00:34:00,506 --> 00:34:03,942 Well, the truth is-This'll hand you a laugh- I haven't been anywhere. 407 00:34:04,009 --> 00:34:08,139 - I got stationed here at Loring Field teaching aerial gunnery. - Well, that's how it goes. 408 00:34:08,213 --> 00:34:11,876 I'd rather fight dawn patrol in an F-6 than fool around with a bunch of rookies. 409 00:34:11,950 --> 00:34:16,148 - Pretty dangerous stuff. - Yeah, well, all in a day's work. 410 00:34:16,221 --> 00:34:19,884 - Go on. You were telling us. - Well, I wouldn't like to three-sheet, Mr. Kluggs. 411 00:34:19,958 --> 00:34:22,222 Go on, go on! What happened? 412 00:34:22,294 --> 00:34:27,061 On the second day, I was burning up the 50-calibers when some Nip starts ricocheting- 413 00:34:27,132 --> 00:34:31,398 Know just what you mean. A bullet ricocheted off my helmet at Château-Thierry. 414 00:34:31,470 --> 00:34:34,701 - I'll show you the dent sometime. - I couldn't get my wheels- 415 00:34:34,773 --> 00:34:38,869 Same thing happened to me. Hydraulic system went out. Crash landing on the belly- 416 00:34:38,944 --> 00:34:42,380 Son, please. We're talking about combat. Go ahead, Charley. 417 00:34:42,448 --> 00:34:44,973 - Then the motor conked out. - Here's your ice cream, Charley. 418 00:34:45,050 --> 00:34:48,508 Thank you, ma'am. So I came down on the beach and belly-whopped. 419 00:34:48,587 --> 00:34:51,647 I was gonna ditch it, but it seemed better in the sand. 420 00:34:51,723 --> 00:34:55,250 Couple of marines hauled me out. One hour later I was flying a new Hellcat, strafing all over. 421 00:34:55,327 --> 00:34:57,557 Hey, Bill- 422 00:34:57,629 --> 00:34:59,859 Tell us about Truk. 423 00:34:59,932 --> 00:35:04,562 - Truk was the same as Tarawa, only the chow wasn't so good. - Know exactly! 424 00:35:12,778 --> 00:35:15,008 Pardon me. I'm sorry. 425 00:35:15,080 --> 00:35:18,447 - Hey, who's that? - That's Bill Kluggs. 426 00:35:18,517 --> 00:35:21,782 - Is that drip still around? - He must live here! 427 00:35:21,854 --> 00:35:24,584 - He'll be here forever. 428 00:35:40,372 --> 00:35:43,603 Well, soldier- At ease, at ease, for heaven's sake. 429 00:35:43,675 --> 00:35:46,872 - Oh, it's you, Kluggs! - Yes, sir. 430 00:35:49,481 --> 00:35:52,109 There's nothing wrong, is there, Sergeant? 431 00:35:52,184 --> 00:35:55,551 I've had trouble enough for one day, and it's still early. 432 00:35:55,621 --> 00:35:58,784 To tell you the truth, Colonel Butterworth, something is very wrong. 433 00:35:58,857 --> 00:36:02,554 I hate to bother you with it, but it's urgent. It's absolutely essential. 434 00:36:02,628 --> 00:36:05,961 - The fact is, sir, I'd like to be transferred. - Huh! So would I. 435 00:36:06,031 --> 00:36:10,058 But I've been here two years. I've gotta get into the fight. I've gotta get overseas. 436 00:36:10,135 --> 00:36:15,232 - Is it my fault that I've been stationed in my hometown? - Mmm, sorry, Kluggs. No dice. 437 00:36:15,307 --> 00:36:19,300 However, I'll tell you what I'll do. 438 00:36:19,378 --> 00:36:22,575 - I'll recommend you for the Good- 439 00:36:22,648 --> 00:36:26,641 Hello. Send them in. 440 00:36:28,487 --> 00:36:30,853 Well? Is he all right? 441 00:36:30,923 --> 00:36:33,289 - No, sir. Acute appendicitis. - Emergency surgery, sir. 442 00:36:33,358 --> 00:36:35,588 - Oh, no! - Sorry, sir. 443 00:36:35,661 --> 00:36:38,687 - That fortress is 20 minutes behind their squadron now. - Twenty-five! 444 00:36:38,764 --> 00:36:42,632 They can't go into a combat zone without a full complement, without a belly gunner. 445 00:36:42,701 --> 00:36:46,159 - We need a replacement, sir, right away. - Replacement. Yeah. 446 00:36:47,506 --> 00:36:49,770 Call Captain Blake and- 447 00:36:53,779 --> 00:36:56,009 Wait a second. 448 00:36:56,081 --> 00:36:58,311 - Kluggs. - Yes, sir? 449 00:36:58,383 --> 00:37:02,683 - Do you know anything about a B-17 belly turret? - Everything, sir. 450 00:37:02,754 --> 00:37:08,351 See that ship out there? She's bound for England in one hour if you're aboard her. 451 00:37:08,427 --> 00:37:11,487 - If you still wanna go overseas. - Yes, sir. Thank you, sir. 452 00:37:11,563 --> 00:37:15,021 I'll never forget you for- Excuse me. I'll never forget you for this, Colonel! 453 00:37:15,100 --> 00:37:17,398 God bless you. Sir! 454 00:37:20,305 --> 00:37:23,638 - Hey, Kluggs! Just a second! - Not now. I'm in a hurry. 455 00:37:23,709 --> 00:37:27,201 Kick in, Kluggs. There's 60 cents on this meter! 456 00:37:27,279 --> 00:37:31,045 You'll get it. Besides, I want you to wait and take me back. I'm on my way overseas. 457 00:37:31,116 --> 00:37:33,209 This I gotta see! 458 00:37:39,825 --> 00:37:42,020 Hey, Marge! 459 00:37:42,094 --> 00:37:45,154 - Pop, I'm on my way! I'm going overseas! - What, again? 460 00:37:45,230 --> 00:37:48,825 This is true! I saw Colonel Butterworth. This guy's got appendicitis- 461 00:37:48,900 --> 00:37:52,336 - You haven't got appendicitis, have you? - No, Mom! It's happened! 462 00:37:52,404 --> 00:37:54,838 - Where's the pain? - I could tell you. 463 00:37:54,906 --> 00:37:57,101 - I'm going to war! - Oh, no, Bill! 464 00:37:57,175 --> 00:38:01,271 - Don't be dramatic. - I'm really going! I'm flying in a fortress! Now! 465 00:38:01,346 --> 00:38:04,941 - Have you got that part that has the notice about- - Will you both listen to me! 466 00:38:05,017 --> 00:38:07,076 I'm going overseas! 467 00:38:07,152 --> 00:38:10,519 - What's the matter? - I'm so glad you were home. I was just coming right over. 468 00:38:10,589 --> 00:38:12,784 - Is there something wrong? - The war. You know. 469 00:38:12,858 --> 00:38:16,521 - Willie's going overseas. - Oh, really? 470 00:38:18,030 --> 00:38:21,261 - Is that all you've got to say? - Oh, no, darling. 471 00:38:21,333 --> 00:38:24,894 She's tired of repeating herself, that's all. 472 00:38:24,970 --> 00:38:27,530 - Well, isn't that just great! - What's got into you? 473 00:38:27,606 --> 00:38:31,702 Fella comes home to say good-bye to his girl and his family, and they give him the bum's rush. 474 00:38:31,777 --> 00:38:33,972 Now, that's unfair! 475 00:38:34,046 --> 00:38:37,573 - I thought something had really happened. - Something really has happened! 476 00:38:37,649 --> 00:38:39,913 - There's a cab out front. 477 00:38:39,985 --> 00:38:43,580 In one minute I'm gonna walk out of this house, maybe forever, and get into that cab. 478 00:38:43,655 --> 00:38:46,715 In 30 minutes, I'm gonna climb into a B-17 and take off. Understand? 479 00:38:46,792 --> 00:38:50,888 We're gonna do some egg-dropping over Germany, and I'm the belly gunner! 480 00:38:50,962 --> 00:38:53,658 Don't say "belly," dear. 481 00:38:55,167 --> 00:38:59,103 - Oh, Bill. He's really going. 482 00:38:59,171 --> 00:39:01,901 - You mean it? - Wait a second, son. 483 00:39:01,973 --> 00:39:07,434 - I can't stay. I gotta get back to the field. We fly at 1400. - They didn't give you warning. 484 00:39:07,512 --> 00:39:11,414 - I went in and demanded combat duty. - No! You'll be killed! 485 00:39:11,483 --> 00:39:14,509 - I'll watch it, Mom. So long, Pop. 486 00:39:14,586 --> 00:39:17,487 - He demanded combat duty. That's my boy. - You mustn't go! 487 00:39:17,556 --> 00:39:19,615 I gotta go, Mom! 488 00:39:19,691 --> 00:39:22,455 It's the works. I gotta blow. 489 00:39:22,527 --> 00:39:25,621 Good-bye, honey. Good-bye, Mom. Good-bye, Pop. 490 00:39:25,697 --> 00:39:27,756 Good-bye. 491 00:39:30,235 --> 00:39:33,830 - Don't forget to write. 492 00:39:33,905 --> 00:39:35,873 Willie. 493 00:39:38,210 --> 00:39:41,270 Takeoff was on the nose at 1400 hours. 494 00:39:41,346 --> 00:39:45,442 We took a northeast heading for the great circle route to Europe. 495 00:39:45,517 --> 00:39:51,285 We made a brief refueling stop in Newfoundland, then headed out over the North Atlantic. 496 00:39:51,356 --> 00:39:53,847 That's when things really got tense. 497 00:39:53,925 --> 00:39:56,985 Radio silence, a great, big ocean... 498 00:39:57,062 --> 00:40:01,897 and us six hours behind our squadron, alone. 499 00:40:01,967 --> 00:40:06,563 Pilot to crew. We are entering the combat zone. 500 00:40:06,638 --> 00:40:09,368 Take your positions and check your guns. 501 00:40:13,645 --> 00:40:16,307 Well, this is it, huh? 502 00:40:16,381 --> 00:40:18,645 This is what? 503 00:40:23,789 --> 00:40:27,885 And then things went snafu, and we hit the soup. 504 00:40:27,959 --> 00:40:31,417 We didn't realize how serious it was then. 505 00:40:31,496 --> 00:40:34,056 We were all dead tired. 506 00:40:34,132 --> 00:40:37,260 We'd been in the air a long time. 507 00:41:18,443 --> 00:41:21,708 Busy Bee to Rooster. Busy Bee to Rooster. Over. 508 00:41:21,780 --> 00:41:24,806 Busy Bee to Rooster. Busy Bee to Rooster. Over. 509 00:41:24,883 --> 00:41:29,411 - Here's your ship, Colonel. - Busy Bee from Rooster. We're tracking you on radar. 510 00:41:29,488 --> 00:41:34,221 Your bearing is 210 degrees. Field here is closed. Zero. 511 00:41:34,292 --> 00:41:38,160 You're ordered to land at Field H-22. Bantam. Over. 512 00:41:38,230 --> 00:41:41,722 We can't go anywhere. We've been bucking headwinds for the last thousand miles. 513 00:41:41,800 --> 00:41:43,995 We lost an hour over Glasgow. 514 00:41:44,069 --> 00:41:47,163 Busy Bee from Rooster. What's your petrol supply? 515 00:41:47,239 --> 00:41:49,901 We're on fumes now. Can you bring us in? 516 00:41:49,975 --> 00:41:53,274 Give me the weather on all emergency strips in this area. 517 00:41:53,345 --> 00:41:55,609 Cancel H-22 orders. Stand by. 518 00:41:55,680 --> 00:41:58,979 Stand by on what, sir? We're burning the sludge as it is! 519 00:41:59,050 --> 00:42:02,486 - We have to put 'em down at A-6. - But they're closed in as badly as we are. 520 00:42:02,554 --> 00:42:06,752 I know. But they can use the glide path transmitter for an instrument landing. 521 00:42:06,825 --> 00:42:10,921 Here are your instructions. Make an instrument landing at Field A-6. 522 00:42:10,996 --> 00:42:15,695 Compass heading from present position is 68 degrees. Keep in constant contact. 523 00:42:15,767 --> 00:42:17,997 That's out of the question, sir. 524 00:42:18,069 --> 00:42:21,436 Our glide path receiver is out of order. We can't make an instrument landing. 525 00:42:21,506 --> 00:42:23,497 - Stand by. - Well? 526 00:42:23,575 --> 00:42:26,635 - No good. Fog at the north base. - What have you got? 527 00:42:26,711 --> 00:42:29,373 Right. They've got 100 feet at Station George. 528 00:42:29,447 --> 00:42:33,178 That's 70 miles away. They can't make it. Circle and await instructions. 529 00:42:33,251 --> 00:42:36,812 We'll hold on as long as we can, sir. Give us a chance! 530 00:42:36,888 --> 00:42:39,118 There's not a field open within their range. 531 00:42:39,190 --> 00:42:42,387 - We can talk them down here. - How? They've got no flare path. 532 00:42:42,460 --> 00:42:46,294 You can't see them. They can't see you. How you gonna tell 'em where to sit her? 533 00:42:46,364 --> 00:42:48,559 No chance in this soup, sir. 534 00:42:48,633 --> 00:42:52,399 - What do you want to do? - We haven't any choice. There are eight men up there. 535 00:42:52,470 --> 00:42:55,962 - Scratch a B-17. - As you say, Colonel. No choice. 536 00:42:56,041 --> 00:42:59,067 Busy Bee to Rooster. How about it? 537 00:42:59,144 --> 00:43:01,169 Here are your orders. 538 00:43:01,246 --> 00:43:04,336 Take a heading of 180 degrees, set the automatic pilot, then bail out. 539 00:43:04,470 --> 00:43:07,098 Bail out? This is a brand-new airplane! 540 00:43:07,172 --> 00:43:10,835 We haven't even used her yet! We'd like the chance at bringing her in! 541 00:43:10,909 --> 00:43:14,572 Busy Bee from Rooster. Now get this, and don't be a hero. 542 00:43:14,646 --> 00:43:17,706 There's not a field open. No place to roost. 543 00:43:17,783 --> 00:43:20,217 That 180 degree heading will ditch your ship in the Channel. 544 00:43:20,285 --> 00:43:23,345 If you get out in a hurry, you'll land on the field. 545 00:43:23,422 --> 00:43:26,448 We track you almost directly overhead. Now bail out! 546 00:43:26,525 --> 00:43:29,187 That's an order. Over and out. 547 00:43:29,261 --> 00:43:31,456 Wilco and out. 548 00:43:31,530 --> 00:43:35,227 Pilot to crew. Now hear this. We are ditching the ship. 549 00:43:35,300 --> 00:43:39,202 All hands will check in with me, then bail out at once. Over. 550 00:43:39,271 --> 00:43:41,796 Nav to pilot. Roger and out. 551 00:43:41,874 --> 00:43:44,206 Williams to pilot. Roger and out. 552 00:43:44,276 --> 00:43:46,870 Swanson to pilot. Roger and out. 553 00:43:46,945 --> 00:43:49,209 Murphy to pilot. Roger and out. 554 00:43:49,281 --> 00:43:51,579 Harris to pilot. Roger and out. 555 00:43:51,650 --> 00:43:54,642 - Okay, Andy, let's hit the silk. - Kluggs didn't check. 556 00:43:54,720 --> 00:43:56,813 Kluggs! Pilot to belly gun! 557 00:43:56,889 --> 00:43:59,414 Pilot to Kluggs! 558 00:43:59,491 --> 00:44:02,051 Pilot to Kluggs! Pilot to belly gun! 559 00:44:02,127 --> 00:44:05,893 Did you hear me, Kluggs? We haven't got all day! 560 00:44:05,964 --> 00:44:08,091 Roger, sir. Roger. Roger and out. 561 00:44:12,504 --> 00:44:15,940 Hey, Sid, let's go! 562 00:44:31,657 --> 00:44:34,990 So long, sweetheart. 563 00:45:02,354 --> 00:45:07,382 Belly gunner to pilot. Belly gunner to pilot. I see land right below us, sir. 564 00:45:07,459 --> 00:45:10,656 Belly gunner to pilot. Can you hear me, sir? 565 00:45:10,729 --> 00:45:14,324 Belly gunner to pilot. Testing. One, two, three, four. 566 00:45:14,399 --> 00:45:17,459 One, two, three, four. 567 00:45:17,536 --> 00:45:20,164 Testing. Can you hear me, sir? Answer, sir. 568 00:45:20,239 --> 00:45:24,039 Belly gunner to pilot. Belly gunner to pilot, sir! 569 00:45:34,987 --> 00:45:37,285 Hey, fellas! 570 00:48:02,534 --> 00:48:04,798 Attention! 571 00:48:48,180 --> 00:48:51,513 "William Kloogs." 572 00:48:51,583 --> 00:48:56,384 No, that's not "Kloogs." That's Kluggs. Like in, uh, "jugs." 573 00:48:56,455 --> 00:48:58,923 Do you know what- No, wait, miss- 574 00:48:58,990 --> 00:49:03,427 - Give me that. S'il vous plaît. 575 00:49:03,495 --> 00:49:06,191 It's impossible, monsieur. 576 00:49:06,264 --> 00:49:10,030 That's quite a filing cabinet you got there. 577 00:49:11,303 --> 00:49:13,430 Hey, you spoke En- You spoke English. 578 00:49:13,505 --> 00:49:15,735 - Yes, I speak English. - But you're French. 579 00:49:15,807 --> 00:49:19,265 - I worked in a bistro on 53rd St. - That makes you practically a native. 580 00:49:19,344 --> 00:49:21,369 - You know 53rd Street? - Sure! 581 00:49:21,446 --> 00:49:24,973 The Stork Club. Maybe you caught me there. I sing. 582 00:49:25,050 --> 00:49:28,076 - No, I don't think I did, no. - You know Winchell? 583 00:49:28,153 --> 00:49:32,283 Winchell? Walter Winchell! Yes! No, no, no. I don't exactly know him. 584 00:49:32,357 --> 00:49:35,121 - But you say you're an American. - Well, sure! 585 00:49:35,193 --> 00:49:38,253 But lots of Americans don't know Walter Winchell personally. 586 00:49:38,330 --> 00:49:40,764 Take a gander at the uniform. That's American! 587 00:49:40,832 --> 00:49:42,993 - What did she say? 588 00:49:45,370 --> 00:49:49,739 - Answer some questions. - All right, but I'm no quiz kid. 589 00:49:51,676 --> 00:49:54,110 Who is Dick Tracy? 590 00:49:56,014 --> 00:50:00,678 A flatfoot. A cop. A gendarme! 591 00:50:05,223 --> 00:50:08,624 - What does Lone Ranger say? - Who? 592 00:50:08,693 --> 00:50:10,991 The Lone Ranger. 593 00:50:11,062 --> 00:50:13,758 Hi-ho, Silver! 594 00:50:13,832 --> 00:50:17,097 - That's the way you have to say it. 595 00:50:17,168 --> 00:50:21,002 Who is Joe DiMaggio playing for? 596 00:50:21,072 --> 00:50:23,666 This year? Uncle Sam. 597 00:50:28,680 --> 00:50:32,116 - How do the Yankees stand in the Nation- - Who? I didn't- 598 00:50:32,183 --> 00:50:34,378 - The Yankees. - Oh. 599 00:50:34,452 --> 00:50:38,479 - H-H-How do they what? - How do the Yankees stand in the National League? 600 00:50:38,557 --> 00:50:41,617 Oh. 601 00:50:41,693 --> 00:50:45,060 I think they're about third from the- 602 00:50:46,898 --> 00:50:49,867 Who are you trying to kid? The Yanks are on the American League. 603 00:50:49,935 --> 00:50:53,496 - They're neck and neck with the St. Louis Browns. - "Neck and neck"? 604 00:50:53,572 --> 00:50:56,006 Even stephen. Tied. 605 00:50:56,074 --> 00:51:00,033 - They have the same number of games they won, you see? - That's right. 606 00:51:04,049 --> 00:51:07,075 Where do you come from, Willie? 607 00:51:07,152 --> 00:51:10,849 My name is Bill. I come from Punxatawney, West Virginia. 608 00:51:10,922 --> 00:51:14,824 If any Nazi could make up a name like that, he's on the wrong side. 609 00:51:14,893 --> 00:51:18,056 - Vive l'Amérique. - Vive l'Américain. 610 00:51:21,066 --> 00:51:24,729 - Vive l'Punxatawney. 611 00:51:27,238 --> 00:51:31,436 Where's everybody go- Uh, if I'm, uh- 612 00:51:31,509 --> 00:51:36,913 Baby, this is very dangerous. You must do just as Yvonne say. You must not doubt, just do. 613 00:51:36,982 --> 00:51:42,181 - Sure. I'll do anything. Just give me the word. - Okay. Take off your clothes. 614 00:52:10,515 --> 00:52:12,983 - What'd you do with the uniform? 615 00:52:13,051 --> 00:52:15,451 - We burn it. - You got the wrong one. 616 00:52:22,227 --> 00:52:25,458 - What's going on? Air raid? - Shh. Be quiet. 617 00:52:51,489 --> 00:52:53,582 Oh! 618 00:52:53,658 --> 00:52:55,683 Holy smoke! What was that? 619 00:52:55,760 --> 00:52:57,955 - Nothing. 620 00:52:58,029 --> 00:53:01,021 What do you mean, nothing? That thingamajig is the granddaddy of all blockbusters! 621 00:53:13,378 --> 00:53:15,778 - Hey! 622 00:53:41,740 --> 00:53:44,140 Bill, you'll get us all killed. Come on! 623 00:53:44,209 --> 00:53:46,268 Those are heinies out there. 624 00:54:08,566 --> 00:54:10,659 Uh, how long have we been down here? 625 00:54:10,735 --> 00:54:13,169 I don't know. Maybe four hours. 626 00:54:13,238 --> 00:54:15,604 How much longer do you think we ought to stay? 627 00:54:15,673 --> 00:54:19,609 I don't know, Willie. Maybe all night. 628 00:54:19,677 --> 00:54:22,737 You couldn't have picked a more convenient place to freeze to death. 629 00:54:38,029 --> 00:54:40,190 - What's he talking about? 630 00:54:40,265 --> 00:54:42,825 You don't worry! Don't you worry. 631 00:54:55,046 --> 00:54:57,606 - No, no, no, no. 632 00:54:57,682 --> 00:54:59,775 What's going on? Where are they going? 633 00:54:59,851 --> 00:55:02,376 - They are going to arrange a wedding party. - A wedding? 634 00:55:02,453 --> 00:55:04,751 - Who's getting married at a time like this? - We are. 635 00:55:04,823 --> 00:55:06,916 - Did you say we are? - Yes. 636 00:55:06,991 --> 00:55:09,926 - Well, not really. I mean, it's just a trick. - I don't follow you. 637 00:55:09,994 --> 00:55:12,155 Now listen, Willie. 638 00:55:12,230 --> 00:55:15,324 There must have been a leak someplace because the Germans found our headquarters. 639 00:55:15,400 --> 00:55:17,664 So we cannot smuggle the film through the underground. 640 00:55:17,735 --> 00:55:20,329 - We have to let it in the open. - How 'bout me? 641 00:55:20,405 --> 00:55:22,930 - You are going to take it out. - How? 642 00:55:23,007 --> 00:55:26,238 We are going to the village. There is going to be a wedding party there. 643 00:55:26,311 --> 00:55:28,404 You and I are man and wife. 644 00:55:28,479 --> 00:55:30,504 We have a lot of drink, a lot of food. 645 00:55:30,582 --> 00:55:32,675 You have too much wine. We pretend you are drunk. 646 00:55:32,750 --> 00:55:34,843 - I get it. Too drunk to talk. - That's right. 647 00:55:34,919 --> 00:55:38,480 Maybe that way, we get a pass to get to the coast and keep our rendezvous. 648 00:55:38,556 --> 00:55:41,354 - Let's go. - Willie, wait! Do you know French song? 649 00:55:41,426 --> 00:55:44,293 French song? Yeah, I used to know one when I was a kid. 650 00:55:44,362 --> 00:55:47,092 - Try to remember. - Let me see. It was, uh- 651 00:55:47,165 --> 00:55:50,100 What about, uh- 652 00:55:50,168 --> 00:55:53,103 No, I'd know it if I heard it. 653 00:55:53,171 --> 00:55:56,698 Um- 654 00:56:02,347 --> 00:56:04,815 It's good, huh? Ding, dong, dong 655 00:56:04,883 --> 00:56:07,181 How's that? 656 00:56:07,252 --> 00:56:09,982 Willie, you too drunk to sing too. Come on. 657 00:56:12,857 --> 00:56:15,655 What? 658 00:56:35,313 --> 00:56:37,838 Oh! 659 00:56:37,916 --> 00:56:40,009 Bill, please, you will get sick. 660 00:56:40,084 --> 00:56:43,576 You don't know your boy. I was raised on apple cider and elderberry wine. 661 00:56:43,655 --> 00:56:46,351 Yes, but this wine is strong. 662 00:56:46,424 --> 00:56:50,690 Back in Punxatawney, they used to call me Bill the Blotter. 663 00:57:31,173 --> 00:57:33,641 Well, thank you very much. 664 00:57:33,708 --> 00:57:36,905 There's one thing I must say, and that is the French can make wonderful wine. 665 00:57:36,978 --> 00:57:39,503 - That I must say. - Don't speak English. Be quiet. 666 00:58:05,106 --> 00:58:07,438 - Cognac. 667 00:59:07,269 --> 00:59:09,829 A pleasure. Are we goin' on a picnic? 668 00:59:09,905 --> 00:59:12,373 Let's take some wine. 669 00:59:12,440 --> 00:59:14,499 Hey! 670 00:59:14,576 --> 00:59:16,510 Where are we goin', Charley? 671 00:59:44,472 --> 00:59:47,805 Yvonne! Yvonne! 672 01:00:07,462 --> 01:00:09,589 You don't feel so good, Willie, do you? 673 01:00:09,664 --> 01:00:11,757 - Yeah, I don't feel so good. - Mal de tête? 674 01:00:11,833 --> 01:00:14,768 Yeah, and I got a headache too. 675 01:00:14,836 --> 01:00:17,396 Shh! 676 01:00:31,186 --> 01:00:34,246 Come on, Bill. Come on. 677 01:00:34,322 --> 01:00:37,621 - Now, listen, because this is most important. - Yeah, what? 678 01:00:37,692 --> 01:00:39,785 - You must take this through. - Yeah. 679 01:00:39,861 --> 01:00:42,352 - Inside the film is a map. - What? 680 01:00:42,430 --> 01:00:44,523 - A map. - A map. Yeah. 681 01:00:44,599 --> 01:00:48,035 Yes. When you get to London, take it to headquarters. Okay? 682 01:00:48,103 --> 01:00:50,367 If you don't get through, eat it. 683 01:00:50,438 --> 01:00:52,838 - I don't think I can keep it in my stomach. - Willie! 684 01:00:52,907 --> 01:00:55,205 - What? - You're a swell guy. 685 01:01:27,308 --> 01:01:30,471 Come aboard, Yank. We're late as it is. Let's push on. 686 01:02:29,804 --> 01:02:33,296 - What is this, a submarine? - Nah. Motor torpedo boat. 687 01:02:33,374 --> 01:02:36,138 British. 688 01:02:51,359 --> 01:02:53,452 Well, Principal Cook, how's the patient? 689 01:02:53,528 --> 01:02:55,621 - Peckish, sir. - Peckish, eh? 690 01:02:55,697 --> 01:02:58,564 - Well, just a bit seasick. Give him an issue of rum. 691 01:02:58,633 --> 01:03:01,602 - Thank you. I don't- - A spot of rum, that'll do the business for you. 692 01:03:01,669 --> 01:03:04,035 I don't want any rum. You see, l- 693 01:03:26,694 --> 01:03:29,822 - What's that? - Jerry, trying to pop us. 694 01:03:29,898 --> 01:03:34,130 - But don't worry, sir. They can't hurt us. - I wish they could. 695 01:03:37,739 --> 01:03:40,572 Jerries spitting again. That's all. Right. 696 01:04:04,132 --> 01:04:06,566 From Dover, they rushed me to London. 697 01:04:06,634 --> 01:04:10,730 It wasn't as bad as the Channel, but it had a movement all its own. 698 01:04:22,083 --> 01:04:24,643 - What's happened, sir? Sir? 699 01:04:24,719 --> 01:04:27,620 - Uh, Jerry. Air raid. - Who? Oh. 700 01:04:32,794 --> 01:04:36,560 - All right, soldier. Let's go. - Yes, sir. 701 01:04:36,631 --> 01:04:40,397 Sit down, Marshall. Go on! Go on, soldier. Let's have your story. 702 01:04:40,468 --> 01:04:44,336 This is Sergeant William Kluggs, sir, 84th Bombardment Group. 703 01:04:44,405 --> 01:04:46,373 Never mind the details! Is this film genuine? 704 01:04:46,441 --> 01:04:48,671 Yes. I saw one of those things with my own eyes, sir. 705 01:04:48,743 --> 01:04:51,109 You actually saw one in operation? 706 01:04:51,179 --> 01:04:53,841 Yes, sir, I did. Now, please, General, can I get some sleep? 707 01:04:53,915 --> 01:04:56,907 George, put this film through SHAEF, top secret. Twelve prints. 708 01:04:56,985 --> 01:04:59,545 - Right away, sir. - This man has got to get to Washington immediately! 709 01:04:59,621 --> 01:05:02,283 - I'll ship him out in a P-38 fighter. - A fighter, sir? 710 01:05:02,357 --> 01:05:04,621 We've got one rigged up for piggyback out at Dorrell. 711 01:05:04,692 --> 01:05:07,354 Tell Major Crawford he's to fly Kluggs to Washington tonight... 712 01:05:07,428 --> 01:05:09,521 and I want him airborne at 1800. 713 01:05:09,597 --> 01:05:11,622 - That's an order. - Yes, sir. 714 01:05:11,699 --> 01:05:14,259 Please, General. B- Begging the general's pardon, sir. 715 01:05:14,335 --> 01:05:17,270 I've given you all the information I have, sir. 716 01:05:17,338 --> 01:05:20,739 General, sir, you don't seem to understand, sir. I'm not a well man. 717 01:05:20,808 --> 01:05:23,709 - With the general's permission, sir- - Permission denied! 718 01:05:23,778 --> 01:05:26,474 - Butch, have you any whiskey here? - Yes, I have. 719 01:05:26,547 --> 01:05:30,074 Kluggs, you don't seem to realize the gravity of the situation. 720 01:05:30,151 --> 01:05:34,212 This film is the first actual confirmation we've had, so far, on the German rocket. 721 01:05:34,289 --> 01:05:39,056 If you're telling the truth, you've seen something no Allied soldier has seen before. 722 01:05:39,127 --> 01:05:42,062 - Try a slug of that scotch. - Well, thank you very much, sir. L- 723 01:05:42,130 --> 01:05:44,223 - Drink it! - I can't, sir. 724 01:05:44,299 --> 01:05:46,392 - That's an order! - Yes, sir. 725 01:05:49,137 --> 01:05:51,503 The P-38 is a twin-engine fighter... 726 01:05:51,572 --> 01:05:54,666 having four machine guns, one cannon, extra gas tanks... 727 01:05:54,742 --> 01:05:56,801 and one seat. 728 01:05:56,878 --> 01:06:00,006 Rough night, eh, Kluggs? 729 01:06:00,081 --> 01:06:02,481 Bad night to have to ditch. 730 01:06:02,550 --> 01:06:04,643 You all right, Kluggs? 731 01:06:06,487 --> 01:06:08,717 Airsick, eh? Too bad. 732 01:06:09,991 --> 01:06:12,687 I got just what the doctor ordered. 733 01:06:15,496 --> 01:06:17,760 Try a whiff of this cognac. 734 01:06:17,832 --> 01:06:19,891 It'll cure anything. 735 01:06:25,406 --> 01:06:28,842 We made that crossing in five minutes over 11 hours... 736 01:06:28,910 --> 01:06:32,676 and I still don't see how anything so fast could have been so slow. 737 01:06:32,747 --> 01:06:36,945 They didn't waste any time rushing me over to the Pentagon building. 738 01:06:37,018 --> 01:06:39,646 - You say this girl called herself Yvonne? - Yes, sir. 739 01:06:39,721 --> 01:06:42,815 - And she was very pretty? - Yes, sir, she was. 740 01:06:42,890 --> 01:06:45,916 See if you can recognize her in any of these photographs. 741 01:06:52,867 --> 01:06:56,166 Sir, that's her. That's Yvonne. 742 01:06:56,237 --> 01:06:58,671 That would be Yvonne L'Ete, the French singer. 743 01:06:58,740 --> 01:07:01,004 One of the best Maquis operatives, sir. 744 01:07:01,075 --> 01:07:03,168 - Yes, sir. She said she was a singer. - Ten-hut! 745 01:07:03,244 --> 01:07:05,474 - Ten-hut! - At ease. Well, Chester? 746 01:07:05,546 --> 01:07:07,912 - Very vital information, sir. - I came at once. Let's have it. 747 01:07:07,982 --> 01:07:11,008 Okay, Sergeant, once again, right from the beginning. 748 01:07:11,085 --> 01:07:13,986 - Well, we took off in a B-17, sir. - When? 749 01:07:14,055 --> 01:07:16,046 - Three days ago. - Where? 750 01:07:16,124 --> 01:07:19,150 Well, uh, from Loring Field, Punxatawney, West Virginia. 751 01:07:19,227 --> 01:07:22,856 - Destination? - We were bound for England, sir, but we never got there. 752 01:07:22,930 --> 01:07:26,024 - Who was your pilot? - Well, I was a replace- 753 01:07:26,100 --> 01:07:28,728 The copilot called him Junior, but- 754 01:07:28,803 --> 01:07:32,364 Then they put me on a boat. 755 01:07:32,440 --> 01:07:35,409 Then I got to London. 756 01:07:35,476 --> 01:07:39,537 Please, sir, couldn't I just rest a little while? 757 01:07:39,614 --> 01:07:41,707 This is top priority stuff, Chester! 758 01:07:41,783 --> 01:07:44,513 In view of the impending situation, we'd better inform General Merrill. 759 01:07:44,585 --> 01:07:46,712 - I've already taken the liberty, sir. 760 01:07:46,788 --> 01:07:49,188 Attention! 761 01:07:49,257 --> 01:07:52,249 Carry on, gentlemen. 762 01:07:52,326 --> 01:07:54,521 I've just left the president. 763 01:07:54,595 --> 01:07:56,688 Eisenhower called from London. 764 01:07:56,764 --> 01:07:58,891 Says G-2 reports the film is genuine. 765 01:07:58,966 --> 01:08:01,935 The Maquis have since reported the launching sites by radio. 766 01:08:02,003 --> 01:08:04,062 - Is this Kluggs? - Yes, sir. 767 01:08:04,138 --> 01:08:06,936 All right, soldier. The whole story, right from the beginning. 768 01:08:07,008 --> 01:08:10,307 Begging the general's pardon, sir, I've already told the story five times. 769 01:08:10,378 --> 01:08:12,972 This will be the sixth. Take off, Sergeant. 770 01:08:13,047 --> 01:08:15,641 Begging your pardon, sir, but this man is near exhaustion. 771 01:08:15,716 --> 01:08:17,809 Yes. Exhaustion. 772 01:08:17,885 --> 01:08:20,410 Kluggs, you may not know it, but your exhaustion is nothing... 773 01:08:20,488 --> 01:08:23,389 to what will happen if we do not pin down this information. 774 01:08:23,458 --> 01:08:26,052 We're close to the invasion of Europe. 775 01:08:26,127 --> 01:08:29,654 The Hun is planning to use those rockets against our bases and our jump-off. 776 01:08:29,730 --> 01:08:32,961 It is essential that their sites be verified and destroyed. 777 01:08:33,034 --> 01:08:35,901 The war itself depends on it. 778 01:08:35,970 --> 01:08:37,961 Anytime, Kluggs. 779 01:08:38,039 --> 01:08:41,338 - Wake up, Kluggs! - Give him a nip of bourbon to pick him up. 780 01:08:41,409 --> 01:08:43,934 In the second drawer, Larry. Uh, medicinal, sir. 781 01:08:44,011 --> 01:08:46,707 I keep a bottle for just such emergencies. 782 01:08:50,184 --> 01:08:52,243 Take it. 783 01:08:55,389 --> 01:08:57,357 - Get a doctor! - Blast it! I am a doctor. 784 01:08:57,425 --> 01:08:59,518 Well, do something! 785 01:09:13,407 --> 01:09:15,671 - He's coming around, sir. - Kluggs! 786 01:09:15,743 --> 01:09:20,146 Yes, sir. Then we took off on a B-17 three days ago from Punxatawney, West Virginia. 787 01:09:20,214 --> 01:09:22,307 - And I was- - That won't be necessary, Kluggs. 788 01:09:22,383 --> 01:09:25,352 I've examined your five other statements, and they hold up. 789 01:09:25,419 --> 01:09:28,149 You've rendered a great service to your country, Sergeant. 790 01:09:28,222 --> 01:09:31,783 Unfortunately, something we cannot talk about. Carry on. 791 01:09:31,859 --> 01:09:35,192 Harold, get this man to a hospital and see that he has a month's furlough. 792 01:09:35,263 --> 01:09:37,356 Instruct him regarding security. 793 01:09:37,431 --> 01:09:41,697 - I have an appointment with the president at 2400. - Yes, sir. 794 01:09:41,769 --> 01:09:44,135 - Sergeant, this is top secret. - Our destination was England- 795 01:09:44,205 --> 01:09:48,335 You cannot say a word about this again outside of this room to anyone. Do you understand? 796 01:09:48,409 --> 01:09:50,673 - Not exactly, sir. - You've been nowhere. You've seen nothing. 797 01:09:50,745 --> 01:09:54,203 You absolutely refuse to answer any questions whatsoever. Is that clear? 798 01:09:54,282 --> 01:09:56,375 - Yes, sir. - He's all yours, Chester. 799 01:09:56,450 --> 01:09:59,180 Yes, sir. 800 01:09:59,253 --> 01:10:01,983 - Kluggs. I'm sending you to the hospital for a rest. - Yes, sir- 801 01:10:02,056 --> 01:10:04,752 After that, you're going home on a long furlough. 802 01:10:04,825 --> 01:10:07,225 - Home? Oh, no. - You'll see he's taken care of, won't you? 803 01:10:07,295 --> 01:10:10,196 - Right, General. - And remember, Kluggs, not a word to anyone. 804 01:10:10,264 --> 01:10:12,494 Not a word to anyone. 805 01:10:12,567 --> 01:10:15,263 - Remember, Kluggs, not a word about this to anyone. 806 01:10:15,336 --> 01:10:18,931 We're sending you to the hospital for a nice, long rest. 807 01:10:19,006 --> 01:10:22,100 - Yes, sir. - All right, men. Get this man to a hospital. 808 01:10:45,800 --> 01:10:47,859 What do you want? 809 01:10:57,480 --> 01:11:00,472 This is rather a skimpy sort of admittance card, soldier. 810 01:11:00,550 --> 01:11:02,643 Yes, sir. 811 01:11:02,719 --> 01:11:05,187 They were in a hurry, sir, all of them. 812 01:11:05,254 --> 01:11:08,155 All of whom? 813 01:11:08,224 --> 01:11:12,092 Oh, all of the... generals and colonels and- 814 01:11:12,161 --> 01:11:15,153 The generals? What are you talking about? 815 01:11:17,834 --> 01:11:19,927 Nothing, sir. 816 01:11:20,003 --> 01:11:23,530 Uh, how is General Reeding? 817 01:11:24,841 --> 01:11:27,105 He's fine. 818 01:11:27,176 --> 01:11:30,703 - I'm the one that's not feeling so well. - Mm-hmm. 819 01:11:30,780 --> 01:11:33,510 - I tell you what you do, soldier. 820 01:11:35,084 --> 01:11:38,019 - You see this room across the hall here? - Yes, sir. 821 01:11:38,087 --> 01:11:40,988 You go over there and see Lieutenant Handley. He'll take care of you. 822 01:11:41,057 --> 01:11:43,048 Thank you, sir. 823 01:11:43,126 --> 01:11:45,219 I don't want any more excuses, Bagley. 824 01:11:45,294 --> 01:11:47,694 In the future, do your job and don't pass the buck. 825 01:11:47,764 --> 01:11:49,857 This army runs on efficiency. 826 01:11:55,638 --> 01:11:57,731 Wait a minute! 827 01:12:36,145 --> 01:12:38,375 London- three hours ago... 828 01:12:38,448 --> 01:12:40,541 every airplane in the Allied Air Forces... 829 01:12:40,616 --> 01:12:42,914 lashed out against the French invasion coast... 830 01:12:42,985 --> 01:12:45,613 in the most violent bombardment of the war. 831 01:12:45,688 --> 01:12:49,624 Over 20,000 aircraft have been flung into the dawn attack. 832 01:12:49,692 --> 01:12:54,595 From Cherbourg to Dunkirk, the French coast is aflame with bursting bombs. 833 01:12:54,664 --> 01:12:57,132 Washington is rife with rumors. 834 01:12:57,200 --> 01:13:00,636 Some say the Allies have located the sites of the Nazi secret weapon... 835 01:13:00,703 --> 01:13:02,796 and are trying to wipe them out. 836 01:13:42,845 --> 01:13:45,575 - There's a prowler at the Kluggs'. 837 01:13:45,648 --> 01:13:48,116 Telephone the police. 838 01:14:18,848 --> 01:14:20,941 - Bill! - My boy! 839 01:14:21,017 --> 01:14:23,178 - Darling! - Herman, what have you done? 840 01:14:23,252 --> 01:14:27,655 What have I done? What is he doing, sneaking in the back window like a spy? 841 01:14:27,723 --> 01:14:29,782 My boy. My boy. 842 01:14:44,407 --> 01:14:47,205 - You've got a lot of explaining to do. - Oh, Bill. 843 01:14:47,276 --> 01:14:49,676 What are you doing home? You're supposed to be overseas. 844 01:14:49,745 --> 01:14:51,838 My poor boy. Is your head all right? 845 01:14:51,914 --> 01:14:54,007 Never mind his head. I barely dusted him. 846 01:14:54,083 --> 01:14:56,142 Go on to the bathroom, dear. 847 01:14:56,219 --> 01:14:59,746 Poor boy! My poor, poor little boy! 848 01:14:59,822 --> 01:15:02,552 I'll get you a nice glass of milk. 849 01:15:02,625 --> 01:15:04,718 - Quiet! Quiet! - Quiet yourself, Herman! 850 01:15:04,794 --> 01:15:08,355 I want to know what you're doing, crawling in here like a deserter. 851 01:15:08,431 --> 01:15:10,991 - Deserter? Oh, hi, Pop. - Oh, Bill. 852 01:15:11,067 --> 01:15:13,160 Bill, you're not a deserter! 853 01:15:13,236 --> 01:15:15,727 Huh? Oh, hi, Marge. 854 01:15:15,805 --> 01:15:17,898 No. Ooh! 855 01:15:19,108 --> 01:15:21,338 No. Uh, no. 856 01:15:21,410 --> 01:15:23,674 I'm not exactly a deserter. 857 01:15:23,746 --> 01:15:27,682 - Oh, Mr. Kluggs! - Now will you tell us-What's going on? 858 01:15:30,119 --> 01:15:33,418 It's a military secret, and I really shouldn't tell you. 859 01:15:33,489 --> 01:15:37,357 But I've been in Europe. I had to parachute and came down in France. 860 01:15:37,426 --> 01:15:39,690 Well, they caught me, see? 861 01:15:39,762 --> 01:15:42,697 - They? - Yeah, the French Underground. 862 01:15:42,765 --> 01:15:45,359 Their leader was a beautiful French girl. 863 01:15:45,434 --> 01:15:47,925 Wait a second. Wait a second. What are you giving us? 864 01:15:48,004 --> 01:15:51,098 The whole time I was in France, I never saw a good-looking mademoiselle. 865 01:15:51,173 --> 01:15:54,870 I'm telling you, Pop, she was beautiful, and she helped me escape. 866 01:15:54,944 --> 01:15:57,037 And she gave me some movie film. 867 01:15:57,113 --> 01:16:00,640 When I landed in London, they rushed me right to Eisenhower's headquarters. 868 01:16:00,716 --> 01:16:03,583 - Oh, Bill! - You can trust us, son. 869 01:16:03,653 --> 01:16:06,554 Well, then they flew me to Washington, see? 870 01:16:06,622 --> 01:16:09,284 'Cause I had to get this dope to General Marshall right away. 871 01:16:09,358 --> 01:16:11,451 Then they sent me to a hospital... 872 01:16:11,527 --> 01:16:14,928 and somebody tried to put me in a straightjacket, so I escaped, and here I am. 873 01:16:14,997 --> 01:16:18,330 You flew out of here Sunday. This is Thursday. 874 01:16:18,401 --> 01:16:21,336 In four days, you've flown the Atlantic twice... 875 01:16:21,404 --> 01:16:23,895 seen Eisenhower, advised General Marshall... 876 01:16:23,973 --> 01:16:26,066 and stopped over in Punxatawney? 877 01:16:26,142 --> 01:16:28,508 It's the truth, Pop. You gotta believe me. 878 01:16:28,577 --> 01:16:31,137 I believe the part about the straightjacket. 879 01:16:33,683 --> 01:16:36,413 Stop giving me all this malarkey and start leveling! 880 01:16:36,485 --> 01:16:39,784 I'm your father. You can trust me. Now, what happened really? 881 01:16:39,855 --> 01:16:43,120 Are you A. W.O.L.? Are they after you? What did you do? 882 01:16:43,192 --> 01:16:45,660 Bill, you've got to tell your father. 883 01:16:45,728 --> 01:16:49,528 I've told him everything I know, and you too. If you don't wanna believe me, that's your affair. 884 01:16:49,598 --> 01:16:51,930 You ought to be ashamed of yourself, picking on the boy. 885 01:16:52,001 --> 01:16:55,164 He's not well, and all you do is ask him a lot of silly questions. 886 01:16:55,237 --> 01:16:58,638 Mrs. Kluggs, we're just doing it for his own good. We've got to know what's wrong. 887 01:16:58,708 --> 01:17:01,108 I don't care what's wrong! I know my son. 888 01:17:01,177 --> 01:17:04,044 I know whatever he's done, it's right. Now, here. 889 01:17:04,113 --> 01:17:07,810 Here, Willie, you drink this, baby. Drink it. Drink it right down. 890 01:17:07,883 --> 01:17:11,216 Precious, oh. Drink it right down. 891 01:17:24,367 --> 01:17:27,029 Oh, Mr. Kluggs! Look, they've come to take him away! 892 01:17:30,573 --> 01:17:33,041 What's the trouble here? Kluggs in trouble again? 893 01:17:33,109 --> 01:17:35,202 - What is it? - They've come for him! 894 01:17:35,277 --> 01:17:39,236 - Oh, Bill! - Oh! Oh! The neighbors. 895 01:17:39,315 --> 01:17:41,681 What'd he do, desert? Did he go over the hill? 896 01:17:43,786 --> 01:17:45,981 - Let 'em in. - Let 'em in? 897 01:17:46,055 --> 01:17:48,751 - Sure, let 'em in. 898 01:17:48,824 --> 01:17:51,019 - What's the difference? 899 01:17:51,093 --> 01:17:53,584 Pop thinks I'm yellow, and Marge thinks I'm a deserter. 900 01:17:53,662 --> 01:17:56,392 Oh, I do not! I do not! 901 01:17:56,465 --> 01:18:00,561 Oh, I love you. Oh, I love you, darling, and I don't care what you did. 902 01:18:00,636 --> 01:18:02,763 I know you didn't mean to do it. 903 01:18:02,838 --> 01:18:04,931 But what did you do? 904 01:18:09,011 --> 01:18:11,536 I punched a second lieutenant in the nose. 905 01:18:11,614 --> 01:18:14,515 You did? 906 01:18:14,583 --> 01:18:16,676 But that's a shootin' offense. 907 01:18:19,188 --> 01:18:22,589 Quiet! Shut up! Bill, you get upstairs. You two go with him. 908 01:18:22,658 --> 01:18:24,751 I'll handle these dogfaces. 909 01:18:24,827 --> 01:18:26,920 Not the first time I socked an M.P. 910 01:18:26,996 --> 01:18:29,089 - It's no use, Pop. Let's face it. - Look, son. 911 01:18:29,165 --> 01:18:32,134 Maybe I've been pickin' on you and all that, but I know my boy... 912 01:18:32,201 --> 01:18:36,194 and I know no matter what's happened, you did your duty! 913 01:18:36,272 --> 01:18:39,400 - Sergeant William Kluggs? - You mean Willie? 914 01:18:39,475 --> 01:18:41,534 He's here, sir. 915 01:18:43,179 --> 01:18:45,545 - There he is, sir. - Sergeant Kluggs? 916 01:18:45,614 --> 01:18:48,276 I'm afraid you'll have to return to Washington with us at once. 917 01:18:48,350 --> 01:18:51,786 We have a plane waiting at Loring Field. You can change into a fresh uniform there. 918 01:18:51,854 --> 01:18:53,947 - Just a second! - He couldn't do anything bad. 919 01:18:54,023 --> 01:18:56,116 I don't care what he did. He's innocent. 920 01:18:56,192 --> 01:18:58,592 I'm afraid there's a misunderstanding. 921 01:18:58,661 --> 01:19:01,221 Sergeant Kluggs is not under arrest. 922 01:19:01,297 --> 01:19:05,427 We're proud to inform you that your son has performed a great service for his country. 923 01:19:05,501 --> 01:19:07,901 He has? 924 01:19:07,970 --> 01:19:10,803 What he did while making his way through enemy-occupied territory... 925 01:19:10,873 --> 01:19:13,467 cannot be made public until after the war. 926 01:19:13,542 --> 01:19:16,670 - Oh, Bill! Darling, why didn't you tell us? - Huh? 927 01:19:16,745 --> 01:19:19,737 But for his bravery, his enterprise and his gallantry... 928 01:19:19,815 --> 01:19:21,908 above and beyond the call of duty... 929 01:19:21,984 --> 01:19:24,452 he's being recalled to Washington to be personally decorated... 930 01:19:24,520 --> 01:19:27,182 by the president of the United States. 931 01:19:27,256 --> 01:19:30,089 Well, isn't that nice? 932 01:20:15,271 --> 01:20:17,364 - Congratulations, Kluggs. - Thank you, sir. 933 01:20:17,439 --> 01:20:19,498 - Good luck, Kluggs. - Thank you. 934 01:20:19,575 --> 01:20:22,169 - Congratulations, Kluggs. - Thanks. 935 01:20:22,244 --> 01:20:24,712 - Well, had a good trip, I see. - Yes, sir. 936 01:20:24,780 --> 01:20:29,046 Kluggs, this is the new commandant of the post, Brigadier General Lamson. 937 01:20:29,118 --> 01:20:32,884 An honor to meet you, Sergeant. Congratulations. Carry on. 938 01:20:55,244 --> 01:20:57,269 Willie! 939 01:21:01,684 --> 01:21:04,619 Uh, wait a minute. Hi, Marge! 940 01:21:10,426 --> 01:21:13,554 - Nice lad, Kluggs. - Yes, sir. 941 01:21:13,629 --> 01:21:18,089 Uh, remind me to recommend him for the Good Conduct Medal. 942 01:21:44,545 --> 01:21:50,262 943 01:21:50,472 --> 01:21:53,671 944 01:21:53,839 --> 01:21:56,482 81034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.