All language subtitles for [SubsPlease] Blue Lock - 20 (1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,910 --> 00:00:17,100 Bachira-kun. 2 00:00:17,100 --> 00:00:17,990 Hm? 3 00:00:18,210 --> 00:00:24,000 U-Uh, if possible, I'd like you to hit a pass or two to me, too... 4 00:00:24,220 --> 00:00:26,930 Th-That was too bold of me, wasn't it? Forgive me. 5 00:00:26,930 --> 00:00:29,460 Keep it coming my way. 6 00:00:29,460 --> 00:00:31,910 GLAM 7 00:00:29,460 --> 00:00:31,910 GLAM 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,820 I will score glam goals and win the game for us. 9 00:00:33,820 --> 00:00:35,100 'Kay. 10 00:00:35,100 --> 00:00:38,180 Hey. Let's get this over with quickly and move on. 11 00:00:38,590 --> 00:00:39,890 Instant kill. 12 00:00:40,740 --> 00:00:41,900 Sure thing. 13 00:00:48,570 --> 00:00:49,850 Let's go play... 14 00:00:51,680 --> 00:00:54,110 some really fun soccer! 15 00:02:26,540 --> 00:02:30,000 Episode 20 16 00:02:26,870 --> 00:02:30,000 Super Link-Up Play 17 00:02:29,990 --> 00:02:30,200 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 18 00:02:30,200 --> 00:02:30,790 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 19 00:02:30,210 --> 00:02:32,470 4th Stage 20 00:02:30,700 --> 00:02:30,910 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 21 00:02:30,790 --> 00:02:32,470 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 22 00:02:30,910 --> 00:02:31,580 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 23 00:02:30,920 --> 00:02:32,470 Battlefield 24 00:02:31,580 --> 00:02:32,470 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 25 00:02:34,830 --> 00:02:35,040 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 26 00:02:35,040 --> 00:02:35,710 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 27 00:02:35,050 --> 00:02:37,640 2nd Selection 28 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Bachira 29 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Bachira 30 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Aryu 31 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Aryu 32 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Tokimitsu 33 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Tokimitsu 34 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Rin 35 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Rin 36 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Nagi 37 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Nagi 38 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Isagi 39 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Isagi 40 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Barou 41 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Barou 42 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Chigiri 43 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 Chigiri 44 00:02:35,290 --> 00:02:35,500 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 45 00:02:35,500 --> 00:02:36,170 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 46 00:02:35,510 --> 00:02:37,640 4v4 Rivalry Battle 47 00:02:35,710 --> 00:02:37,060 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 48 00:02:36,170 --> 00:02:37,090 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 49 00:02:39,000 --> 00:02:40,260 Aryu-kun? 50 00:02:41,510 --> 00:02:44,260 What do you use on your hair? 51 00:02:44,260 --> 00:02:45,470 Huh? 52 00:02:45,470 --> 00:02:48,930 Just the stuff in the communal bath, like everyone else. 53 00:02:48,930 --> 00:02:51,690 But your cuticles are way too glam. 54 00:02:51,690 --> 00:02:55,090 You must have natural-born glam. 55 00:02:56,460 --> 00:02:58,230 Don't touch my hair. 56 00:02:58,230 --> 00:03:01,000 Oh, sorry. Your hair's just too beautiful. 57 00:03:01,000 --> 00:03:03,500 I obey the laws of glam. 58 00:03:04,140 --> 00:03:07,120 It's an honor to be taking on a fellow member of the glam fam. 59 00:03:07,120 --> 00:03:09,710 Nice to meet you, Chigiri Hyoma. 60 00:03:10,190 --> 00:03:11,670 He's so tall. 61 00:03:11,670 --> 00:03:14,280 So this is who I'm matched up with, huh? 62 00:03:16,450 --> 00:03:19,840 You have rather a classical-sounding name, in spite of how you look. 63 00:03:19,840 --> 00:03:22,540 Nice to meet you, Aryu Jyubei-san. 64 00:03:23,270 --> 00:03:28,470 Don't call me that! That first name is totally not glam! 65 00:03:28,710 --> 00:03:32,940 It oozes with the unmistakable outdatedness of a Warring States samurai. 66 00:03:33,330 --> 00:03:36,520 It is my only complex. 67 00:03:36,520 --> 00:03:39,930 Let me erase all thought of it with some glam poses! 68 00:03:39,930 --> 00:03:41,210 Ah, stop, Aryu-kun! 69 00:03:40,990 --> 00:03:43,340 GLAM 70 00:03:40,990 --> 00:03:43,340 GLAM 71 00:03:41,210 --> 00:03:43,990 If you move around too much, you'll use up all your energy! 72 00:03:43,990 --> 00:03:47,940 H-Hey, Isagi, are you sure these guys are strong? 73 00:03:44,770 --> 00:03:47,940 Aryu-kun? What is it? 74 00:03:47,940 --> 00:03:50,850 Yeah, they're really good at soccer. 75 00:03:47,940 --> 00:03:51,330 Are you okay? You're still stylish, Aryu-kun! 76 00:03:50,850 --> 00:03:52,210 Shut up, all of you! 77 00:03:52,520 --> 00:03:56,290 Get into your formation already and let's do this. 78 00:03:56,290 --> 00:03:58,500 Yikes! I'm sorry! 79 00:03:58,500 --> 00:04:02,270 U-Um, do you think we could take a rain check? 80 00:04:02,270 --> 00:04:03,070 Huh? 81 00:04:03,070 --> 00:04:06,800 Well, Aryu-kun's in a state, so let's wait till we're all at our best— 82 00:04:06,800 --> 00:04:07,900 Overruled. 83 00:04:07,900 --> 00:04:09,800 Get in position or I'll kill you. 84 00:04:10,720 --> 00:04:13,800 Ah, we're done for. This is the end. 85 00:04:13,800 --> 00:04:16,610 An authoritative guy like him will end up running society. 86 00:04:16,610 --> 00:04:21,420 Confident people will always win and live happily ever after. 87 00:04:21,420 --> 00:04:23,170 They don't even know our pain. 88 00:04:23,170 --> 00:04:26,660 They just keep winning without suffering any setbacks. 89 00:04:27,210 --> 00:04:29,850 Isagi, we're changing formation. 90 00:04:30,370 --> 00:04:34,210 I'm gonna end this super-negative shithead. 91 00:04:35,090 --> 00:04:38,220 Who exactly hasn't suffered setbacks? Huh?! 92 00:04:38,220 --> 00:04:42,120 Oh man, you're terrifying! 93 00:04:44,740 --> 00:04:45,970 I can't budge him? 94 00:04:46,500 --> 00:04:49,060 Is he some kind of super strong herbivore? 95 00:04:49,430 --> 00:04:55,520 Okay. In that case, could you switch positions with Barou... Um, Nagi? 96 00:04:58,710 --> 00:05:01,950 Sorry, Isagi. But can I make a request, too? 97 00:05:01,950 --> 00:05:02,820 Huh? 98 00:05:03,510 --> 00:05:08,010 I have to do something that excites me. Otherwise, not choosing Reo was pointless. 99 00:05:09,910 --> 00:05:12,700 I want to play against the number one. 100 00:05:15,230 --> 00:05:17,090 I want to become stronger. 101 00:05:20,460 --> 00:05:21,870 Okay. 102 00:05:21,870 --> 00:05:25,390 But if you lose, I'll crush you myself. 103 00:05:26,140 --> 00:05:29,400 I'll be the one who devours everything on this field. 104 00:05:29,930 --> 00:05:31,510 So, with that sorted... 105 00:05:32,830 --> 00:05:34,430 Let's do this, Bachira. 106 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Bachira 107 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Bachira 108 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Aryu 109 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Aryu 110 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Tokimitsu 111 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Tokimitsu 112 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Rin 113 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Rin 114 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Nagi 115 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Nagi 116 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Isagi 117 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Isagi 118 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Barou 119 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Barou 120 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Chigiri 121 00:05:37,980 --> 00:05:38,730 Chigiri 122 00:05:43,570 --> 00:05:45,310 Put everything on the line. 123 00:05:46,280 --> 00:05:48,360 Throw everything at him. 124 00:05:49,340 --> 00:05:50,600 The winner... 125 00:05:52,360 --> 00:05:53,240 will be me! 126 00:05:55,120 --> 00:05:57,430 Are you ready, Isagi? 127 00:05:57,430 --> 00:05:58,690 Let's start with... 128 00:05:59,310 --> 00:06:01,380 Ultra-fast scissors, cranked up to the max? 129 00:06:01,820 --> 00:06:03,090 Just try and take it. 130 00:06:03,090 --> 00:06:05,340 One backward false step... 131 00:06:05,760 --> 00:06:07,050 and a quick turn! 132 00:06:07,050 --> 00:06:10,980 What? I used to be able to shake him with that move. 133 00:06:10,980 --> 00:06:13,110 What happened? Did he read it? 134 00:06:14,110 --> 00:06:17,390 He's looking around the whole field to position himself. 135 00:06:17,650 --> 00:06:20,110 He's not just focused on our one-on-one. 136 00:06:20,110 --> 00:06:23,610 He's stopping me from going the way he doesn't want me to go. 137 00:06:23,610 --> 00:06:28,360 Nagi's on that side, so they can recover if Isagi's slow to defend. 138 00:06:28,360 --> 00:06:32,320 But on this side, there's no one behind, so if I run past him, I'm through on goal. 139 00:06:32,320 --> 00:06:36,830 He matched up with me, knowing this was the most critical point in their defense. 140 00:06:36,830 --> 00:06:40,450 His assessment of the situation in the moment is on a whole new level! 141 00:06:40,450 --> 00:06:43,290 What's up, Bachira? Try and run past me. 142 00:06:43,290 --> 00:06:46,360 I see that how you use your eyes has evolved. 143 00:06:46,360 --> 00:06:47,760 In that case, I'll gamble... 144 00:06:48,170 --> 00:06:50,220 on attacking down this side! 145 00:06:50,760 --> 00:06:51,960 Figured you would. 146 00:06:52,330 --> 00:06:54,570 I'll take that, Blunt Bangs. 147 00:06:55,300 --> 00:06:56,280 Barou? 148 00:06:56,280 --> 00:06:59,770 He read my movement and came to double up on me with Isagi? 149 00:06:59,770 --> 00:07:02,020 Bachira-kun, hit it back here! 150 00:07:02,340 --> 00:07:03,500 If I must. 151 00:07:08,210 --> 00:07:09,400 Huh? 152 00:07:09,400 --> 00:07:10,990 Thanks. 153 00:07:09,400 --> 00:07:10,990 Isagi? 154 00:07:09,400 --> 00:07:10,990 Damn it! 155 00:07:10,990 --> 00:07:12,320 Move, bastard! 156 00:07:13,160 --> 00:07:15,450 Huh? What are they doing? 157 00:07:15,450 --> 00:07:18,540 I thought they'd positioned themselves to work in combination. 158 00:07:18,900 --> 00:07:23,350 But they used the other one and devoured them while competing for the ball? 159 00:07:23,830 --> 00:07:26,840 Link-up devouring? It's an anti-combo! 160 00:07:26,840 --> 00:07:29,300 How am I supposed to read that on first sight? 161 00:07:30,850 --> 00:07:32,010 Float one over. 162 00:07:32,010 --> 00:07:33,760 I know just where you want it. 163 00:07:34,440 --> 00:07:36,460 A slice. Nice ball. 164 00:07:36,460 --> 00:07:37,180 Hm? 165 00:07:37,610 --> 00:07:42,140 So he's not rushing in because he's wary of my first touch. 166 00:07:42,390 --> 00:07:45,980 I'm not a fan of the awkward amount of space he's giving me. 167 00:07:45,980 --> 00:07:52,200 If I knock it forward without slowing, he has time to react. 168 00:07:52,200 --> 00:07:56,380 If I stop the ball here, he only has to take a step and he's on me. 169 00:07:56,380 --> 00:07:58,410 What superb positioning. 170 00:07:58,740 --> 00:08:03,920 All it took was one game for you to be able to read my game this well, Itoshi Rin? 171 00:08:03,920 --> 00:08:05,790 That's a genius for you. 172 00:08:05,790 --> 00:08:08,530 Now, what should I do? 173 00:08:09,830 --> 00:08:12,470 You feeling this? It's the only spot available... 174 00:08:12,470 --> 00:08:13,670 Red Panther. 175 00:08:13,670 --> 00:08:15,720 Bring it on. I'll run past everyone! 176 00:08:15,720 --> 00:08:17,930 That was a very glam pass. 177 00:08:17,930 --> 00:08:21,680 If I gauge the distance of Aryu and Rin, with me running at top speed... 178 00:08:21,680 --> 00:08:25,520 In that split second before we all collide... 179 00:08:25,520 --> 00:08:29,440 That's the coordinates of my one and only chance to smash through! 180 00:08:31,150 --> 00:08:34,110 Whoa. Are these guys for real? 181 00:08:34,690 --> 00:08:38,200 They seized the ball through the anti-combo of Isagi and Barou. 182 00:08:38,470 --> 00:08:43,540 And the moment they got it, Isagi and Nagi instantly shared the same vision. 183 00:08:43,540 --> 00:08:48,330 Nagi responded by taking it down superbly and hitting a killer pass. 184 00:08:48,330 --> 00:08:51,920 And Chigirin's legs were able to react to all of it. 185 00:08:51,920 --> 00:08:56,160 This is the chemical reaction they've come up with to beat us. 186 00:08:55,590 --> 00:08:56,590 Isagi Yoichi 187 00:08:55,590 --> 00:08:56,590 Barou Shouei 188 00:08:56,160 --> 00:08:58,300 This super link-up play! 189 00:08:56,470 --> 00:08:58,300 Isagi Yoichi 190 00:08:56,470 --> 00:08:58,300 Barou Shouei 191 00:08:56,470 --> 00:08:58,300 Nagi Seishiro 192 00:08:56,470 --> 00:08:58,300 Chigiri Hyoma 193 00:08:58,820 --> 00:09:01,720 They are truly worthy opponents. 194 00:09:04,230 --> 00:09:05,390 All right! 195 00:09:05,390 --> 00:09:06,480 Nice one, missy. 196 00:09:06,480 --> 00:09:07,610 Yes! 197 00:09:08,810 --> 00:09:11,330 I've been waiting for you, egoist. 198 00:09:13,030 --> 00:09:15,250 The monster inside me is over the moon. 199 00:09:18,780 --> 00:09:21,350 It's 35 meters to the goal. 200 00:09:21,720 --> 00:09:24,850 Even for Rin, that's not a distance he can shoot from. 201 00:09:25,220 --> 00:09:26,330 And yet... 202 00:09:26,330 --> 00:09:29,600 Is it just me or have they gotten stronger? 203 00:09:29,600 --> 00:09:32,170 The glam in my veins is all aquiver. 204 00:09:32,520 --> 00:09:36,130 There's no way the Top Three will allow it to end here! 205 00:09:36,510 --> 00:09:40,090 But we'll keep on attacking so they get no time to rest. 206 00:09:40,090 --> 00:09:41,220 We are... 207 00:09:42,220 --> 00:09:44,220 the challengers! 208 00:09:44,220 --> 00:09:45,880 Let's do this, Isagi. 209 00:09:45,880 --> 00:09:47,640 It won't make it so easy this time. 210 00:09:48,280 --> 00:09:51,650 Silky dribbling while keeping one eye on Barou... 211 00:09:51,650 --> 00:09:55,150 It's impossible to take the ball off Bachira when he's on the move. 212 00:09:56,110 --> 00:09:58,570 Down the wing? Aryu? 213 00:09:58,570 --> 00:10:00,360 No, we'll be fine. 214 00:10:00,360 --> 00:10:04,040 Nagi's in our half and Chigiri's tracking back. 215 00:10:04,040 --> 00:10:08,140 It's only an issue if he gets past me. We can handle everything else. 216 00:10:08,140 --> 00:10:09,560 Blunt Bangs! 217 00:10:10,270 --> 00:10:11,700 He stopped dribbling? 218 00:10:11,700 --> 00:10:14,490 Nice one, Barou. Now we can steal it. 219 00:10:14,490 --> 00:10:16,690 Huh? A no-look pass? 220 00:10:17,670 --> 00:10:19,230 It got through! Aryu-kun! 221 00:10:19,230 --> 00:10:20,010 Run! 222 00:10:20,010 --> 00:10:21,240 Get it, missy! 223 00:10:23,180 --> 00:10:25,300 That reach is practically cheating. 224 00:10:25,300 --> 00:10:28,990 Don't make me laugh. This airspace is my territory. 225 00:10:28,990 --> 00:10:31,690 And all I need to do is to release it... 226 00:10:31,690 --> 00:10:32,860 before you catch up! 227 00:10:32,860 --> 00:10:35,340 I-It's here! M-My ball! 228 00:10:35,340 --> 00:10:37,940 No, it's my ball, you musclebound dumpling! 229 00:10:38,660 --> 00:10:40,520 It's the scary gorilla man! 230 00:10:40,520 --> 00:10:41,950 Who you calling a gorilla? 231 00:10:43,470 --> 00:10:44,580 This guy... 232 00:10:44,580 --> 00:10:46,700 Even with my strength, I can't budge him? 233 00:10:46,700 --> 00:10:48,200 I hate this! 234 00:10:48,200 --> 00:10:49,790 Is his core super strong? 235 00:10:49,790 --> 00:10:50,860 There! 236 00:10:50,860 --> 00:10:53,000 A one-touch pass? But to who? 237 00:10:54,650 --> 00:10:55,610 Crap! 238 00:10:55,610 --> 00:10:58,910 That's inside Rin's shooting range! 239 00:10:59,510 --> 00:11:00,800 No, I'm here. 240 00:11:01,470 --> 00:11:02,270 I won't let him. 241 00:11:02,270 --> 00:11:03,220 Nagi! 242 00:11:04,210 --> 00:11:05,890 Are you just gonna blast it? 243 00:11:05,890 --> 00:11:09,860 Nagi's seen through it. There shouldn't be any routes for the shot now. 244 00:11:09,860 --> 00:11:12,100 No! That's exactly why this will work. 245 00:11:12,910 --> 00:11:14,540 A fake shot! 246 00:11:14,940 --> 00:11:17,050 He lured Nagi in. 247 00:11:17,050 --> 00:11:19,370 Rin's one step ahead. 248 00:11:19,370 --> 00:11:21,150 But with the time that took him... 249 00:11:21,840 --> 00:11:23,120 I can catch up! 250 00:11:23,120 --> 00:11:24,380 Nice covering, Isagi! 251 00:11:24,380 --> 00:11:25,630 We'll double up on him! 252 00:11:25,630 --> 00:11:26,810 Chigiri, nice! 253 00:11:26,810 --> 00:11:28,370 Now it's two against one. 254 00:11:30,080 --> 00:11:31,290 Bachira? 255 00:11:31,290 --> 00:11:32,790 Crap. Now it's two-on-two! 256 00:11:32,790 --> 00:11:34,710 Will he pass or dribble? 257 00:11:35,970 --> 00:11:39,320 He's gonna shoot it between us? Talk about getting greedy! 258 00:11:39,320 --> 00:11:40,500 No, you're wrong. 259 00:11:40,920 --> 00:11:42,220 This is a fake out, too! 260 00:11:42,890 --> 00:11:47,930 He didn't give us time to think after it became a two-on-two. 261 00:11:48,020 --> 00:11:49,730 Tch, it's no good. 262 00:11:49,730 --> 00:11:53,190 Everyone on the field's being manipulated according to Rin's master plan! 263 00:11:53,950 --> 00:11:58,400 Shooting, dribbling, situational awareness, an eye for strategy... 264 00:11:58,710 --> 00:12:03,660 Rin is a monster who can create limitless variations by himself, 265 00:12:03,660 --> 00:12:06,450 without needing any chemical reactions! 266 00:12:07,410 --> 00:12:08,950 He's on a whole other level! 267 00:12:08,950 --> 00:12:10,120 Damn it! 268 00:12:10,120 --> 00:12:15,800 Huh. Looks like you finally learned how to use your eyes on the field of play. 269 00:12:17,400 --> 00:12:19,750 But playing half-baked soccer like that... 270 00:12:20,590 --> 00:12:23,180 will never make my heart dance. 271 00:12:28,550 --> 00:12:32,360 Seriously, how are we supposed to stop that? 272 00:12:33,460 --> 00:12:37,560 No. We might not have stopped it, but we were close. 273 00:12:38,230 --> 00:12:41,820 In the last match, I couldn't even grasp why we lost. 274 00:12:42,270 --> 00:12:46,540 But this time, I understood the logic behind every move Rin made. 275 00:12:48,440 --> 00:12:51,090 If I devour him, I can win! 276 00:13:01,940 --> 00:13:03,380 Think. 277 00:13:03,380 --> 00:13:07,090 Come up with a way to neutralize Rin and take control the field. 278 00:13:07,860 --> 00:13:10,330 N-Nice goal! 279 00:13:10,330 --> 00:13:14,060 I'm giving you one glam point for that jumping shot. 280 00:13:14,060 --> 00:13:17,960 Are you kidding me? I had no idea Rin was that good. 281 00:13:17,960 --> 00:13:20,940 Sorry, I couldn't stop him at all. 282 00:13:21,380 --> 00:13:23,680 But how does he even make a play like that? 283 00:13:24,080 --> 00:13:26,490 Maybe his thinking is just simply next level? 284 00:13:26,960 --> 00:13:29,780 No, I can explain why he managed to get past you. 285 00:13:30,150 --> 00:13:31,580 In that play just now... 286 00:13:32,150 --> 00:13:36,390 Rin positioned himself to receive the ball within his shooting range. 287 00:13:36,740 --> 00:13:41,750 We lost the initiative because all we could think about was how to react to that. 288 00:13:42,230 --> 00:13:45,340 Predict the future of the field a few steps ahead, 289 00:13:45,340 --> 00:13:48,240 and pull us in by making us unable to think for ourselves. 290 00:13:48,990 --> 00:13:52,180 That's likely Rin's standard operating spec. 291 00:13:52,510 --> 00:13:56,060 Man, I don't know if my operating system can keep up with that. 292 00:13:56,060 --> 00:13:58,850 But you know, Isagi... 293 00:13:59,390 --> 00:14:04,360 Your spec must also be pretty out there if you can instantly analyze Rin's play like that. 294 00:14:04,360 --> 00:14:05,200 Huh? 295 00:14:05,680 --> 00:14:07,070 I see. 296 00:14:07,840 --> 00:14:12,240 So I'm the only one on this field who can keep up with how Rin's mind works? 297 00:14:12,910 --> 00:14:15,950 Then, the only things that can stop him... 298 00:14:15,950 --> 00:14:18,150 are my eyes and brain! 299 00:14:20,180 --> 00:14:22,700 It's still 1-1. Come on! 300 00:14:22,700 --> 00:14:24,810 Yes, our attack works. 301 00:14:24,810 --> 00:14:25,960 The counterattack... 302 00:14:26,440 --> 00:14:27,220 starts here. 303 00:14:27,920 --> 00:14:28,970 Okay. 304 00:14:31,140 --> 00:14:34,810 Against Aryu and his long reach, should we take him on or bypass him? 305 00:14:34,810 --> 00:14:35,640 But... 306 00:14:35,850 --> 00:14:40,370 Rin's taken up a position where he can respond to whatever Chigiri chooses to do. 307 00:14:40,370 --> 00:14:43,400 Though that leaves Nagi free. 308 00:14:43,400 --> 00:14:46,440 Bachira can't mark both Nagi and me by himself! 309 00:14:47,450 --> 00:14:50,290 The moment everyone targets Nagi... 310 00:14:50,780 --> 00:14:53,530 Run behind and emerge from the blind spot! 311 00:14:53,530 --> 00:14:55,750 Notice me, Chigiri! Pass it here! 312 00:14:57,450 --> 00:14:58,960 Nice. That's perf— 313 00:15:00,970 --> 00:15:02,630 Is he serious? 314 00:15:02,630 --> 00:15:05,840 He read my off-the-ball movements perfectly! 315 00:15:06,780 --> 00:15:07,510 Damn it! 316 00:15:07,790 --> 00:15:10,420 So my movement was part of his calculations, too? 317 00:15:10,420 --> 00:15:13,720 He must be seeing the same vision of the field as me! But... 318 00:15:14,460 --> 00:15:18,850 Rin gets there one step before me! 319 00:15:19,770 --> 00:15:21,060 I won't let you. 320 00:15:21,060 --> 00:15:22,810 Stop showing off, brat. 321 00:15:23,550 --> 00:15:26,570 Oh? You're passing it to me, Rin-chan? 322 00:15:26,570 --> 00:15:29,090 Now take the ball toward the goal. 323 00:15:29,090 --> 00:15:30,780 Yessir! Aye-aye, sir! 324 00:15:30,780 --> 00:15:32,410 Get back! It's a counter! 325 00:15:32,410 --> 00:15:33,080 Tch! 326 00:15:33,080 --> 00:15:34,160 Damn it! 327 00:15:34,160 --> 00:15:39,610 Amazing, Isagi. You've improved so much, you can even face Rin head-on. 328 00:15:40,330 --> 00:15:43,360 No fair. I want in. 329 00:15:43,790 --> 00:15:45,250 Lemme introduce some more... 330 00:15:46,840 --> 00:15:47,800 Shocking! 331 00:15:47,800 --> 00:15:50,050 ...ideas to this field! 332 00:15:50,050 --> 00:15:52,050 A shot? No... 333 00:15:52,880 --> 00:15:54,760 It has backspin on it? 334 00:15:54,760 --> 00:15:58,060 It started off as a daisy cutter, then flew up. Is it a super-long pass? 335 00:15:58,290 --> 00:16:02,520 But it's not to Rin. Bachira's target is... 336 00:16:03,370 --> 00:16:04,350 Aryu! 337 00:16:04,730 --> 00:16:08,810 Sublime vertical spin. Sheer poetry. 338 00:16:08,810 --> 00:16:12,150 But Chigiri will catch up to him with his speed! 339 00:16:12,150 --> 00:16:14,240 Hey, glam jackass. I'm gunning for you. 340 00:16:14,630 --> 00:16:17,120 I'm here, too, you know. 341 00:16:17,120 --> 00:16:19,100 Nagi's also back in front of the goal. 342 00:16:19,100 --> 00:16:20,120 Great. 343 00:16:20,480 --> 00:16:22,540 Nagi can match Aryu for height, 344 00:16:22,540 --> 00:16:25,960 and Chigiri can get to where the ball will drop before he does! 345 00:16:25,960 --> 00:16:27,920 This pass isn't getting through! 346 00:16:27,920 --> 00:16:29,760 Notice it, Mr. Glam. 347 00:16:29,760 --> 00:16:34,260 See the line of the pass, instead of a dot on the field. 348 00:16:35,290 --> 00:16:36,220 I see. 349 00:16:36,600 --> 00:16:42,020 If I wait for the ball to reach the end of its arc, someone else will get it. 350 00:16:42,300 --> 00:16:46,840 That's why I must meet the ball in the middle of its arc. 351 00:16:46,840 --> 00:16:49,400 Only I can reach... 352 00:16:50,070 --> 00:16:52,110 this midair end point! 353 00:16:52,110 --> 00:16:53,110 Jumping already? 354 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 You're kidding me. 355 00:16:54,480 --> 00:16:56,600 I dance. 356 00:16:56,600 --> 00:17:00,040 Crap! This is the chemical reaction between Aryu and Bachira! 357 00:17:00,040 --> 00:17:02,660 The Top Three who were only fighting individually before 358 00:17:02,660 --> 00:17:04,540 are now starting to link up as a team! 359 00:17:08,540 --> 00:17:11,300 I thought we could win if we stopped Rin. 360 00:17:11,300 --> 00:17:14,510 Bachira's ideas are accelerating the evolution of this game. 361 00:17:17,970 --> 00:17:20,300 I'm grateful, Bachira Meguru. 362 00:17:20,870 --> 00:17:26,260 Your pass led me to glam that I hadn't yet explored. 363 00:17:22,640 --> 00:17:25,560 GLAM 364 00:17:22,640 --> 00:17:25,560 GLAM 365 00:17:26,260 --> 00:17:27,340 My pleasure. 366 00:17:28,300 --> 00:17:31,250 This is the final showdown! 367 00:17:31,250 --> 00:17:32,970 What a game! 368 00:17:34,050 --> 00:17:36,250 This game is crazy. 369 00:17:36,690 --> 00:17:41,490 Isagi and Rin are going at it, battling for control over the field. 370 00:17:41,760 --> 00:17:45,550 On top of that, we have our hands full just dealing with Rin, 371 00:17:46,080 --> 00:17:50,890 but now his ideas are becoming the catalyst for the Top Three's chemical reactions! 372 00:17:52,100 --> 00:17:53,000 So half-baked. 373 00:17:53,000 --> 00:17:54,590 Bleeding stemmed. 374 00:17:55,470 --> 00:17:56,590 We came back to lead. 375 00:17:56,590 --> 00:18:01,250 Aw, man. Now they're more than just a team of individual skills. 376 00:18:01,820 --> 00:18:04,260 They're seriously strong. 377 00:18:04,830 --> 00:18:07,520 Man, oh man... 378 00:18:08,410 --> 00:18:10,270 I really want to crush them! 379 00:18:12,140 --> 00:18:14,780 The only reason I can be so fired up... 380 00:18:15,460 --> 00:18:19,170 is because Reo introduced me to this world back then. 381 00:18:21,030 --> 00:18:21,920 Hey, Reo. 382 00:18:22,230 --> 00:18:26,100 Maybe you were right about me. 383 00:18:28,080 --> 00:18:34,580 I came to Blue Lock, played soccer, learned defeat, and yes, I changed. 384 00:18:35,230 --> 00:18:38,320 But I want to get stronger. 385 00:18:40,060 --> 00:18:41,280 I'm sorry, Reo. 386 00:18:42,620 --> 00:18:44,470 I'm sorry I'm not with you. 387 00:18:44,470 --> 00:18:46,570 Nagi, we won't let them run away with it. 388 00:18:45,510 --> 00:18:48,180 I'm sorry I'm changing without you. 389 00:18:48,560 --> 00:18:50,650 Let's devour them all. 390 00:18:50,650 --> 00:18:53,300 I'm sorry I'm fighting alongside Isagi. 391 00:18:54,070 --> 00:18:54,980 Yeah. 392 00:18:56,210 --> 00:18:58,770 Please, for now, let me do this. 393 00:19:00,200 --> 00:19:02,370 We can do this all day. 394 00:19:02,370 --> 00:19:04,280 We'll stop you every time. 395 00:19:04,280 --> 00:19:05,330 Hey, Chigiri! 396 00:19:05,330 --> 00:19:06,660 Pass me the ball! 397 00:19:05,330 --> 00:19:07,970 No! You can't do that! 398 00:19:07,180 --> 00:19:09,040 Get lost! 399 00:19:11,590 --> 00:19:15,150 Isagi's always looking for a pass from Chigiri. 400 00:19:15,530 --> 00:19:18,760 Plus the perfect position for his direct shot that even Rin can't touch 401 00:19:18,760 --> 00:19:22,250 by using Barou, who's constantly buzzing around Chigiri, as a decoy. 402 00:19:22,680 --> 00:19:24,580 But Rin can see through that. 403 00:19:25,350 --> 00:19:29,210 Quite frankly, I don't really know what those two are seeing. 404 00:19:29,660 --> 00:19:33,820 But maybe the level of vision they're seeing is the same. 405 00:19:34,240 --> 00:19:38,800 So the reason Isagi can't beat Rin is due to the differences in their physical skills. 406 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Spatial Awareness 407 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Spatial Awareness 408 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Spatial Awareness 409 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Spatial Awareness 410 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Jumping 411 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Jumping 412 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Jumping 413 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Jumping 414 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Acceleration 415 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Acceleration 416 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Acceleration 417 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Acceleration 418 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Strength 419 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Strength 420 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Strength 421 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Strength 422 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Speed 423 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Speed 424 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Speed 425 00:19:36,190 --> 00:19:42,820 Speed 426 00:19:39,310 --> 00:19:42,370 That's why Isagi can't take that last step. 427 00:19:42,820 --> 00:19:44,200 In that case, I will be... 428 00:19:44,830 --> 00:19:46,530 the final piece! 429 00:19:47,490 --> 00:19:49,200 Isagi. Rin. 430 00:19:49,200 --> 00:19:52,620 The future of the field you two are envisioning and drawing... 431 00:19:53,330 --> 00:19:55,080 I'm going to obliterate it! 432 00:19:57,840 --> 00:19:59,780 Come on. Try to respond. 433 00:19:59,780 --> 00:20:03,510 Don't assume I'm the type of person to stay within your expectations! 434 00:20:03,510 --> 00:20:04,390 Nagi! 435 00:20:06,430 --> 00:20:09,390 That was a quick response! I'm within reach for him. 436 00:20:09,860 --> 00:20:11,400 In that case, I'll leave it. 437 00:20:11,400 --> 00:20:14,310 C'mon, Isagi. Read the battlefield situation! 438 00:20:14,620 --> 00:20:16,420 So that I can score a goal... 439 00:20:18,960 --> 00:20:21,810 Redraw the future of this field in an instant! 440 00:20:24,270 --> 00:20:25,980 Go direct behind Rin. 441 00:20:25,980 --> 00:20:27,330 Perfect. 442 00:20:27,910 --> 00:20:29,290 Whoa, him again? 443 00:20:29,600 --> 00:20:33,370 Even though it was a perfect pass, he read it and caught up, if just barely. 444 00:20:33,810 --> 00:20:35,040 In that case... 445 00:20:35,670 --> 00:20:36,470 I'll shoot! 446 00:20:36,920 --> 00:20:39,840 Or rather, I'll control it. 447 00:20:40,160 --> 00:20:41,100 And then... 448 00:20:43,380 --> 00:20:45,440 My two-stage fake volley! 449 00:20:49,900 --> 00:20:51,500 Are you a god or something? 450 00:20:53,010 --> 00:20:57,810 With Isagi, there's no limit to how strong I can get. 451 00:20:58,910 --> 00:21:00,100 Sorry, Reo. 452 00:21:00,590 --> 00:21:05,050 Now that I know how good this feels, I can't go back to how I was before. 453 00:21:05,950 --> 00:21:07,950 What was that? 454 00:21:07,950 --> 00:21:09,850 Big glam, that's what. 455 00:21:11,090 --> 00:21:13,010 They got you, Rin-chan. 456 00:21:13,710 --> 00:21:15,620 Still think this is half-baked? 457 00:21:18,540 --> 00:21:21,130 Shut up, Bob Cut. 458 00:21:23,090 --> 00:21:26,320 I also get fired up when I'm frustrated. 459 00:22:58,370 --> 00:23:02,020 Blue Lock, Additional Time. 460 00:22:58,570 --> 00:22:59,240 A 461 00:22:59,240 --> 00:22:59,400 Additional Time! 462 00:22:59,400 --> 00:22:59,610 Additional Time! 463 00:22:59,610 --> 00:22:59,820 Additional Time! 464 00:22:59,820 --> 00:23:00,030 Additional Time! 465 00:23:00,030 --> 00:23:00,860 Additional Time! 466 00:23:00,860 --> 00:23:01,070 Additional Time! 467 00:23:00,900 --> 00:23:00,950 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 468 00:23:00,900 --> 00:23:00,950 Blue Lock 469 00:23:00,950 --> 00:23:00,990 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 470 00:23:00,950 --> 00:23:00,990 Blue Lock 471 00:23:00,990 --> 00:23:01,030 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 472 00:23:00,990 --> 00:23:01,030 Blue Lock 473 00:23:01,030 --> 00:23:01,070 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 474 00:23:01,030 --> 00:23:01,070 Blue Lock 475 00:23:01,070 --> 00:23:01,280 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 476 00:23:01,070 --> 00:23:01,280 Blue Lock 477 00:23:01,070 --> 00:23:01,280 Additional Time! 478 00:23:01,280 --> 00:23:02,030 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 479 00:23:01,280 --> 00:23:02,030 Blue Lock 480 00:23:01,280 --> 00:23:02,030 Additional Time! 481 00:23:02,020 --> 00:23:03,460 Doze 482 00:23:02,020 --> 00:23:04,690 And therefore, uh... 483 00:23:02,060 --> 00:23:05,000 Nagi's School Life 484 00:23:02,060 --> 00:23:05,000 Nagi's School Life 485 00:23:02,560 --> 00:23:07,030 Nagi Seishiro 486 00:23:02,560 --> 00:23:07,030 Nagi Seishiro 487 00:23:04,690 --> 00:23:09,030 O-Oh! This bit is very important, so pay attention! 488 00:23:05,150 --> 00:23:07,030 Doze 489 00:23:07,070 --> 00:23:09,030 Mikage Reo 490 00:23:07,070 --> 00:23:09,030 Mikage Reo 491 00:23:09,030 --> 00:23:09,380 Ungh 492 00:23:09,030 --> 00:23:11,260 1st Period 493 00:23:10,610 --> 00:23:11,030 Nod off 494 00:23:11,160 --> 00:23:13,160 Zzzzz 495 00:23:11,160 --> 00:23:13,280 2nd Period 496 00:23:13,160 --> 00:23:15,030 3rd Period 497 00:23:13,160 --> 00:23:15,030 Zzzzzzzzzz 498 00:23:15,030 --> 00:23:16,020 Huh? 499 00:23:16,020 --> 00:23:17,550 He's totally asleep. 500 00:23:17,550 --> 00:23:18,830 Wait, is he dead? 501 00:23:17,870 --> 00:23:18,830 Lift 502 00:23:19,410 --> 00:23:19,750 Thunk 503 00:23:19,460 --> 00:23:21,580 M-Minovsky particles! 504 00:23:20,020 --> 00:23:20,160 Clatter 505 00:23:20,160 --> 00:23:20,330 Clatter 506 00:23:20,330 --> 00:23:20,500 Clatter 507 00:23:20,500 --> 00:23:20,710 Clatter 508 00:23:21,580 --> 00:23:26,350 This is World History! No one would ask about that! You're going to fail this class! 509 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 Test Scores World History 510 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 Mikage Reo 511 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 Points 512 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 st 513 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 nd 514 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 rd 515 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 Points 516 00:23:26,920 --> 00:23:29,590 Nagi Seishiro 517 00:23:28,210 --> 00:23:29,590 You're amazing, Reo. 518 00:23:29,590 --> 00:23:31,200 You're in first place. 519 00:23:31,200 --> 00:23:33,750 No, you're more amazing for coming second. 35802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.