All language subtitles for rtdffffffhers (1948)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,880 --> 00:02:54,078 Fill up the canteens, Kid. And don't forget that big water bag. 2 00:02:54,160 --> 00:02:55,593 All right, Bob. 3 00:03:25,400 --> 00:03:27,630 -Is that the place? -That's it. 4 00:03:28,480 --> 00:03:32,109 -Where's the bank? At this end of town? -Me? I don't know. 5 00:03:32,880 --> 00:03:35,553 The last time I was there, there was nothing... 6 00:03:35,640 --> 00:03:37,517 no bank, no railroad. 7 00:03:38,720 --> 00:03:40,392 There was a little cantina... 8 00:03:40,480 --> 00:03:43,517 and the most beautiful girl named Josefina, that played the guitar. 9 00:03:43,600 --> 00:03:46,239 We're robbing a bank, not looking up old friends. 10 00:03:46,320 --> 00:03:50,154 Yes, I know. But I sure wish we were rustling cows. 11 00:03:53,680 --> 00:03:56,752 -You want to change your mind, too, Kid? -Not me. 12 00:03:57,840 --> 00:04:00,559 Well, you better think it over. I hate to take you along. 13 00:04:00,640 --> 00:04:03,029 This is no cinch, like rustling a few cows. 14 00:04:03,120 --> 00:04:05,918 I thought it over, Bob, and I ain't backing down. 15 00:04:06,000 --> 00:04:07,797 No, sir, I ain't backing down. 16 00:04:07,880 --> 00:04:11,316 Look, Kid, the border's over yonder, just 60 miles. 17 00:04:11,400 --> 00:04:15,188 Why don't you light out? We'll join you. Promise you. 18 00:04:15,720 --> 00:04:17,472 I ain't backing down. 19 00:04:18,720 --> 00:04:20,278 Then remember... 20 00:04:20,440 --> 00:04:23,352 all you do is hold the horses. No shooting. 21 00:04:23,440 --> 00:04:26,398 Well, at least the cows, they don't shoot back. 22 00:04:26,960 --> 00:04:28,154 Mount up. 23 00:04:50,640 --> 00:04:52,551 That's right friendly of them. 24 00:04:53,760 --> 00:04:56,228 I know why I didn't recognize him. 25 00:04:56,400 --> 00:05:00,109 She has changed his name. She used to call him ''Tarantula.'' 26 00:05:00,440 --> 00:05:03,352 You know, a big bug with legs. 27 00:05:03,680 --> 00:05:06,035 ''Welcome'' is more neighborly, right, Kid? 28 00:05:06,120 --> 00:05:07,599 Yeah, I guess so. 29 00:05:35,360 --> 00:05:37,555 Yeah, I'm Sweet. Looking for me? 30 00:05:37,920 --> 00:05:40,912 No, neighbor. Just admiring your shingle. 31 00:05:41,200 --> 00:05:43,760 That's a mighty pretty name, B. Sweet. 32 00:05:47,080 --> 00:05:49,435 You fellas come in with that cattle outfit? 33 00:05:49,520 --> 00:05:52,159 No, just riding through. Little business. 34 00:05:52,880 --> 00:05:54,029 Cattle? 35 00:05:55,160 --> 00:05:56,832 Talked about it some. 36 00:05:57,920 --> 00:05:59,512 What happened, man? 37 00:06:00,040 --> 00:06:01,359 Nothing, sir. 38 00:06:03,680 --> 00:06:05,636 Perley, come get your breakfast. 39 00:06:06,640 --> 00:06:09,712 Perley Sweet? Now, that is a right pretty name! 40 00:06:13,280 --> 00:06:15,157 She just calls me that. 41 00:06:15,280 --> 00:06:17,840 Most everybody calls me Buck. Buck Sweet. 42 00:06:18,160 --> 00:06:19,832 I didn't know you had company. 43 00:06:19,920 --> 00:06:22,753 Just passing the time of day with these here cowpokes. 44 00:06:22,840 --> 00:06:25,434 Ma, why don't you fetch us some coffee out here? 45 00:06:25,520 --> 00:06:27,351 I'd be mighty proud to. 46 00:06:32,000 --> 00:06:34,753 You not only got a pretty name, Mr. Sweet. 47 00:06:34,840 --> 00:06:37,434 -You got a mighty pretty wife. -Thank you. 48 00:06:38,000 --> 00:06:40,275 She's a little sprung now, but I'll tell you... 49 00:06:40,360 --> 00:06:43,796 that little woman used to be the best dancer in this whole territory. 50 00:06:43,880 --> 00:06:46,838 I�ll bet you were mighty spry yourself, Perley. 51 00:06:47,080 --> 00:06:50,834 I could kick a little. Why don't you fellas light? 52 00:06:51,280 --> 00:06:53,191 No, we better be moving on. 53 00:06:53,280 --> 00:06:54,918 If you're looking for work... 54 00:06:55,000 --> 00:06:57,992 you'll find most of the cattlemen down by the bank. 55 00:06:58,080 --> 00:07:01,038 -Where is that? -Right down the street a piece. 56 00:07:01,280 --> 00:07:05,114 Now, you boys have some hot coffee. I know you've been riding a long ways. 57 00:07:05,200 --> 00:07:07,191 And I can tell you're from Texas by your hats. 58 00:07:07,280 --> 00:07:09,748 Yes, ma'am. We're from Texas, all right. 59 00:07:10,560 --> 00:07:14,439 Besides, you're carrying slickers. Don't rain much in these parts. 60 00:07:14,680 --> 00:07:17,194 Did you come in by the Old Mormon Trail? 61 00:07:17,760 --> 00:07:21,355 -Yes, ma'am, we did. -Didn't use much water. Got a full bag. 62 00:07:22,080 --> 00:07:24,640 Did you happen to meet up with my niece and her husband? 63 00:07:24,720 --> 00:07:27,678 They're coming out by the way of New Jerusalem. 64 00:07:27,840 --> 00:07:29,034 No, ma'am, we didn't. 65 00:07:29,120 --> 00:07:31,395 I don't see how they could have missed them. 66 00:07:31,480 --> 00:07:34,358 They're coming out by wagon, and expecting them for Christmas. 67 00:07:34,440 --> 00:07:38,513 Perley went up in the mountains and cut a big piney tree this morning. 68 00:07:39,200 --> 00:07:42,431 Do you think that he could have missed the turnoff at Terrapin Tanks? 69 00:07:42,520 --> 00:07:45,557 Be just like him to. Never knew such a shiftless fella. 70 00:07:45,640 --> 00:07:47,596 Tried everything but preaching. 71 00:07:47,680 --> 00:07:51,355 It don't take much brains to drive a wagon from New Jerusalem to Welcome. 72 00:07:51,440 --> 00:07:54,193 -If he did, he'd never get here. -Another cup? 73 00:07:54,760 --> 00:07:56,034 No, thanks. 74 00:07:56,120 --> 00:07:59,635 Say, I bet you put eggshells in to settle the grounds, like Ma used to do. 75 00:07:59,720 --> 00:08:03,076 -'Course I do. Where you from, son? -From Abilene. 76 00:08:03,520 --> 00:08:04,999 And what's your name? 77 00:08:05,080 --> 00:08:08,311 My name's William, but everybody calls me ''The Abilene Kid.'' 78 00:08:09,080 --> 00:08:12,038 I bet they called you ''carrot-tops'' when you went to school. 79 00:08:12,120 --> 00:08:14,680 -''Brick-top,'' ma'am. -They did? Me, too. 80 00:08:16,160 --> 00:08:17,832 Thanks for stopping by, boys. 81 00:08:17,920 --> 00:08:20,309 -Coffee was real nice. -Mighty nice, ma'am. 82 00:08:20,400 --> 00:08:21,628 Thank you very much, ma 'am. 83 00:08:21,720 --> 00:08:24,029 I�m sure proud to have made your acquaintance, ma'am. 84 00:08:24,120 --> 00:08:25,553 Thank you, son. 85 00:08:29,600 --> 00:08:31,397 Well, Perley, thanks. 86 00:08:31,920 --> 00:08:34,832 Hope you have a nice crop of apples this fall.... 87 00:08:45,640 --> 00:08:48,234 I�ll be seeing you boys, probably. 88 00:09:24,160 --> 00:09:27,755 I do declare, but you're a sight for sore eyes! 89 00:09:29,840 --> 00:09:32,559 You kind of got the advantage of me, ma'am. 90 00:09:32,960 --> 00:09:36,111 I mean all of you. I�m so sick of the East. 91 00:09:36,480 --> 00:09:39,950 For the past two years, I've been back east in Denver, Colorado... 92 00:09:40,040 --> 00:09:42,190 hobbled up in a boarding school... 93 00:09:42,280 --> 00:09:45,590 till I just love the sight of anything sitting a horse. 94 00:09:45,720 --> 00:09:48,792 -And that Charro saddle! -See, Bob? 95 00:09:49,840 --> 00:09:52,308 And what is your lovely name, se�orita? 96 00:09:52,400 --> 00:09:56,234 My name? Lordy, my father's president of the bank. Tolliver Latham. 97 00:09:56,320 --> 00:10:00,074 -I expect you do business with him. -We aim to, ma'am. 98 00:10:03,960 --> 00:10:05,632 Ruby, my girl! 99 00:10:06,000 --> 00:10:08,958 Welcome. Welcome to Welcome! 100 00:10:10,080 --> 00:10:11,832 Welcome home, Miss Ruby. 101 00:10:20,640 --> 00:10:23,837 Remember, Kid, you don't do no shooting. 102 00:10:53,320 --> 00:10:54,719 I thought so. 103 00:10:57,720 --> 00:10:59,392 Real desperado type. 104 00:11:15,880 --> 00:11:17,472 Pete, quick, get on your horse! 105 00:11:53,080 --> 00:11:55,355 -Sorry, Miss Crumly. -Tell me what's the matter. 106 00:11:55,440 --> 00:11:57,670 Little bank robbery. Come on, get going! 107 00:12:01,400 --> 00:12:03,231 Come on, Kid! Step up! 108 00:12:05,560 --> 00:12:06,913 Haul it, Pete! 109 00:12:21,240 --> 00:12:23,993 Get those bandits! Don't let them get away! 110 00:12:46,320 --> 00:12:49,039 Blast one at 'em, Pete. Hang on, Kid. 111 00:12:58,000 --> 00:12:59,274 Again, Pete. 112 00:13:29,600 --> 00:13:30,999 Pull up, men. 113 00:13:38,560 --> 00:13:42,633 -Gosh, Marshal, you missed them. -They ain't paying me to kill folks. 114 00:13:51,760 --> 00:13:55,594 Them Texas boys gonna be mighty thirsty before they get to water. 115 00:13:56,760 --> 00:13:59,433 -Back to the depot, Curly. -The depot? 116 00:13:59,880 --> 00:14:02,348 Yeah, the depot. The railroad depot. 117 00:14:03,960 --> 00:14:05,075 Giddup. 118 00:14:53,520 --> 00:14:55,033 You hurt bad, Kid? 119 00:14:55,320 --> 00:14:58,790 -No, but I bled like a stuck pig. -Don't try to talk, Kid. 120 00:15:06,960 --> 00:15:08,916 That Perley character.... 121 00:15:10,920 --> 00:15:13,388 You know, he busted that on purpose. 122 00:15:23,320 --> 00:15:25,072 Take a mouthful, Kid. 123 00:15:27,560 --> 00:15:28,959 That's enough. 124 00:16:33,080 --> 00:16:35,640 All right, men, raise your right hand. 125 00:16:36,320 --> 00:16:38,880 As duly appointed Marshal of the territory of Arizona... 126 00:16:38,960 --> 00:16:42,635 I hereby deputize you for the sum of $3 a day to find-- 127 00:16:42,920 --> 00:16:46,674 -Hey, watch them pack mules, will you? -I�m doing the best I can. 128 00:16:47,400 --> 00:16:48,594 Come on along, girl. 129 00:16:48,680 --> 00:16:51,478 You unload them pack horses. Get them on there. 130 00:16:51,960 --> 00:16:54,110 Come on, Curly, I�m late! 131 00:16:55,360 --> 00:16:58,272 -Come on, Curly, get them mules. -Now, where was l? 132 00:16:58,360 --> 00:17:01,272 Say, Buck, I thought we were gonna get $5 a day. 133 00:17:01,360 --> 00:17:04,750 I don't spend tax money that easy. $3 a day and found. 134 00:17:04,960 --> 00:17:08,748 Now, you solemnly swear to uphold and enforce the law. Say, ''I do.'' 135 00:17:08,840 --> 00:17:10,114 -I do. -Good. 136 00:17:12,520 --> 00:17:15,796 Can I drag it now, Buck? I�m eight hours late now. 137 00:17:15,880 --> 00:17:18,713 Don't bust your bellyband, Luke. We'll be aboard. 138 00:17:18,800 --> 00:17:20,916 -Marshal. -Yes, Mr. Latham? 139 00:17:21,920 --> 00:17:23,876 Shouldn't you deputize more men? 140 00:17:23,960 --> 00:17:27,077 The bank can't risk letting these desperadoes escape. 141 00:17:27,160 --> 00:17:28,388 Sets a bad example. 142 00:17:28,480 --> 00:17:32,598 I don't want you to fret none, Mr. Latham, but if it's gonna worry you.... 143 00:17:32,680 --> 00:17:35,148 Boys, Mr. Latham here just put up a reward. 144 00:17:35,240 --> 00:17:38,471 $100, dead or alive, for every one of them poor fellas. 145 00:17:38,560 --> 00:17:42,519 -Thank you, Mr. Latham ! -You got them for $100. 146 00:17:42,760 --> 00:17:44,318 Thank you, Luke. 147 00:17:47,840 --> 00:17:49,398 Good luck, Marshal! 148 00:18:14,080 --> 00:18:17,311 Give the Kid a swig of water, Pete. 149 00:18:19,960 --> 00:18:21,234 Drink it up, Kid. 150 00:18:21,320 --> 00:18:24,437 Plenty more when we get to Mojave Tanks. Drink it up! 151 00:19:11,760 --> 00:19:13,432 There she is, fellas. 152 00:19:13,640 --> 00:19:15,437 There she is, Mojave Tanks! 153 00:19:22,320 --> 00:19:23,594 Water, Kid. 154 00:19:24,800 --> 00:19:25,869 Water. 155 00:19:27,840 --> 00:19:29,751 A thousand gallons of it. 156 00:19:38,760 --> 00:19:41,513 You're gonna feel a whole lot better, a whole lot cooler... 157 00:19:41,600 --> 00:19:44,353 once we wash up that shoulder. Go ahead, Kid. 158 00:19:44,720 --> 00:19:47,553 Boy! I�m gonna skin me down to the hide... 159 00:19:48,200 --> 00:19:51,909 climb up that ladder, and dive in that tank, right to the bottom. 160 00:19:53,440 --> 00:19:54,873 Never come up! 161 00:19:55,120 --> 00:19:59,671 Gosh! That a man should have such a great big thirst like I have... 162 00:19:59,840 --> 00:20:02,195 and only water to quench it with. 163 00:20:02,280 --> 00:20:04,316 Anyway, cheers, friends. 164 00:20:23,120 --> 00:20:24,314 Get down. 165 00:20:50,680 --> 00:20:52,113 Ain't no sign of anything. 166 00:20:52,200 --> 00:20:55,590 But that's no guarantee they ain't around. You boys keep your eyes open. 167 00:20:55,680 --> 00:20:57,830 -Sure, Buck. -You mind what I told you, now. 168 00:20:57,920 --> 00:21:01,435 At night, two men stay awake while one sleeps. They won't rush two of you. 169 00:21:01,520 --> 00:21:03,954 -I�d like to see them try it. -Just don't get careless. 170 00:21:04,040 --> 00:21:06,315 Ben, I�ll take that deck of cards in your pocket. 171 00:21:06,400 --> 00:21:10,393 I ain't paying you pitch players to sit in the shade all day and claim low. 172 00:21:10,480 --> 00:21:13,119 -Shall I drag her, Buck? -Drag it, Luke. 173 00:21:13,200 --> 00:21:14,679 Drag her, Jake! 174 00:22:25,360 --> 00:22:28,636 Sons of bitches! Let's rush them. 175 00:22:29,200 --> 00:22:31,509 Six-shooters against Winchesters? 176 00:22:34,120 --> 00:22:35,678 I�ve seen enough. 177 00:23:04,640 --> 00:23:06,835 That Perley character.... Tin star. 178 00:23:07,760 --> 00:23:11,548 A lot smarter than I thought. Well, let's take a look at it. 179 00:23:12,400 --> 00:23:15,597 Up here's where we come from. Welcome. 180 00:23:16,800 --> 00:23:21,351 Railroad winds around and makes a bend here at Mojave Tanks, where we are now. 181 00:23:21,480 --> 00:23:24,153 Then it moseys off again to the southeast. 182 00:23:25,080 --> 00:23:26,798 Down here's the Mexican border. 183 00:23:26,880 --> 00:23:28,632 -50 miles, I figure. -60. 184 00:23:28,720 --> 00:23:30,199 How's 60, then? 185 00:23:30,680 --> 00:23:33,990 So that Perley character starts playing checkers with us. 186 00:23:34,080 --> 00:23:37,868 He figures we'll head this way, and right. It's the first water. 187 00:23:38,200 --> 00:23:41,397 So he jumps us and stakes out his deputies. No water. 188 00:23:41,720 --> 00:23:44,234 So he figures our next move will be up to Apache Wells. 189 00:23:44,320 --> 00:23:45,275 Right. 190 00:23:45,360 --> 00:23:48,238 So he jumps on his freight car and heads that way. 191 00:23:48,320 --> 00:23:50,675 And he'll be there, setting waiting. 192 00:23:50,760 --> 00:23:54,036 He can keep squatting on his hunkers from now till Christmas... 193 00:23:54,120 --> 00:23:55,758 'cause we ain't gonna be there. 194 00:23:55,840 --> 00:23:58,673 We're doubling back on our tracks to Terrapin Tanks. 195 00:23:58,760 --> 00:24:01,672 -But that's up to the north. -We'll get our water. 196 00:24:01,880 --> 00:24:05,793 We'll hole up in the piney woods until the Kid feels better. 197 00:24:06,800 --> 00:24:10,315 Then while that marshal's sitting, getting calluses on his rump... 198 00:24:10,400 --> 00:24:12,231 we'll set out to the east... 199 00:24:12,320 --> 00:24:14,595 jump the tracks there, and be over the border. 200 00:24:14,680 --> 00:24:18,229 Yes, that's good. But where are we gonna get some water? 201 00:24:19,600 --> 00:24:23,115 It looks like you and me are gonna chew a lot of barrelhead cactus... 202 00:24:23,200 --> 00:24:24,838 if we can find any. 203 00:24:25,280 --> 00:24:26,998 Kid gets the canteen. 204 00:24:38,720 --> 00:24:40,597 All right, Kid. Come on. 205 00:24:49,200 --> 00:24:50,633 Get in the saddle. 206 00:24:54,360 --> 00:24:57,033 -What are you doing? -I�m tired of riding. 207 00:24:57,120 --> 00:25:00,271 Besides, it cost me nothing. It come with the horse. 208 00:25:58,960 --> 00:26:00,552 Wind's getting hot. 209 00:26:00,640 --> 00:26:04,189 S�, what they call in my country a ''Santa Ana''... 210 00:26:05,040 --> 00:26:06,792 from the clouds of dust... 211 00:26:06,880 --> 00:26:10,555 that follow the cavalry of the illustrious General Santa Ana. 212 00:27:27,400 --> 00:27:29,356 Let's make for that draw! 213 00:28:43,120 --> 00:28:44,838 Kid, are you all right? 214 00:28:50,160 --> 00:28:52,628 My shoulder. It kind of throbs. 215 00:28:56,640 --> 00:28:59,950 -Could I have a little water, Bob? Please? -Sure, Kid. 216 00:29:01,000 --> 00:29:02,399 Take it slow. 217 00:29:06,920 --> 00:29:08,353 That's enough. 218 00:29:21,680 --> 00:29:23,830 Where did you picket the horses? 219 00:29:39,040 --> 00:29:41,190 I tied the horses right there to the bushes. 220 00:29:41,280 --> 00:29:44,670 But devils must have come in the middle of the night and let them loose. 221 00:29:44,760 --> 00:29:45,795 My God! 222 00:29:45,880 --> 00:29:48,678 But what have I done to deserve this? 223 00:29:48,760 --> 00:29:50,318 I was always a good person. 224 00:29:50,400 --> 00:29:53,039 That's what happens to me after my decision to come here... 225 00:29:53,120 --> 00:29:55,270 to this land, with these two fools. 226 00:29:55,360 --> 00:29:59,638 -Shut up! -What did I do to end up with these idiots? 227 00:30:02,480 --> 00:30:04,914 Looks like we've got to walk a piece. 228 00:30:08,000 --> 00:30:09,877 Well, what are we waiting for? 229 00:31:07,120 --> 00:31:10,669 -Perley Sweet, what are you doing here? -Hello, Miss Florie. 230 00:31:10,920 --> 00:31:13,514 You seen three men come through here begging for water? 231 00:31:13,600 --> 00:31:15,795 If I�d seen anything like pants around here... 232 00:31:15,880 --> 00:31:18,440 they wouldn't have had to beg for anything. 233 00:31:19,080 --> 00:31:21,719 Come on, Curly, get that stock off of there, will you? 234 00:31:21,800 --> 00:31:25,270 -We ain't got all day. -I�m doing the best I can, Marshal! 235 00:31:25,520 --> 00:31:28,512 -Come on, Curly, move! -Hurry it up, will you? 236 00:31:30,760 --> 00:31:33,194 Wait a minute! What are you getting excited about? 237 00:31:33,280 --> 00:31:35,874 I�m not excited. Come on, boys. 238 00:31:37,120 --> 00:31:39,270 Fixing to stay here for a while? 239 00:31:39,920 --> 00:31:42,514 Lordy! If this ain't a Christmas present for me. 240 00:31:42,600 --> 00:31:44,397 A whole passel of men! 241 00:31:47,840 --> 00:31:50,354 -Come on. -That's right. 242 00:31:52,760 --> 00:31:56,389 -How's Cousin Carrie Lou doing? -Right pert, Florie. Come on, Curly! 243 00:31:56,600 --> 00:31:59,160 Well, her loss is my gain. 244 00:31:59,520 --> 00:32:01,954 There ain't been a soul around here to listen to me... 245 00:32:02,040 --> 00:32:05,635 -since my old cat got tired and left. -I�ll bet it was a tomcat. 246 00:32:06,720 --> 00:32:08,312 Can I drag it now, Buck? 247 00:32:08,400 --> 00:32:11,392 -I�m 16 hours and 29 minutes late. -Drag it, Luke. 248 00:32:12,560 --> 00:32:15,199 -Get that on there, boys. -Drag it, Jake. 249 00:32:54,480 --> 00:32:56,948 There she is, men. Water! 250 00:32:58,960 --> 00:33:00,393 Lots of water. 251 00:33:15,320 --> 00:33:16,673 What is it? 252 00:33:20,400 --> 00:33:21,992 You hear anything? 253 00:33:34,360 --> 00:33:35,793 Cover me, Pete. 254 00:34:38,920 --> 00:34:42,037 There's a fine old state of affairs at the tanks. 255 00:34:42,440 --> 00:34:45,193 -They ain't dry, are they? -Worse than that. 256 00:34:46,760 --> 00:34:48,671 It�s a tenderfoot wagon. 257 00:34:49,680 --> 00:34:52,752 A man and his woman. They come from New Jerusalem. 258 00:34:53,320 --> 00:34:57,313 They made the tanks, all right, but the water was a little low. 259 00:34:58,040 --> 00:35:01,589 Mr. Tenderfoot ain't got sense enough to dig out the sand... 260 00:35:01,680 --> 00:35:04,672 sit back and wait for that sump hole to fill up. 261 00:35:05,320 --> 00:35:09,313 No, sir. Besides, he don't take kindly to using a shovel. 262 00:35:10,280 --> 00:35:13,477 He puts in a stick of dynamite to start the water running. 263 00:35:13,560 --> 00:35:16,358 -The fool! -So he stuck in his dynamite. 264 00:35:16,920 --> 00:35:19,559 Only fool's luck he didn't blow himself up doing it. 265 00:35:19,640 --> 00:35:21,870 -I wish he did. -But he didn't. 266 00:35:22,920 --> 00:35:25,878 He just put Terrapin Tanks out of business forever. 267 00:35:25,960 --> 00:35:28,110 He cracked the granite floor of that sump hole... 268 00:35:28,200 --> 00:35:31,033 and busted down her sides. The tanks are dry. 269 00:35:31,520 --> 00:35:33,192 And they'll stay dry. 270 00:35:33,480 --> 00:35:37,268 They can have cloudbursts in this country from now till I get religion... 271 00:35:37,360 --> 00:35:40,432 them tanks will never hold another drop of water. 272 00:35:41,080 --> 00:35:43,310 Fool tenderfoot's dead, I guess. 273 00:35:43,800 --> 00:35:46,872 But he's gonna keep right on killing people, just the same. 274 00:35:46,960 --> 00:35:48,712 Men will come here, banking on water. 275 00:35:48,800 --> 00:35:51,109 Five or six years, there'll be a dozen skeletons... 276 00:35:51,200 --> 00:35:53,111 around them busted tanks. 277 00:35:54,720 --> 00:35:58,713 But that ain't biting me half as hard as what he went and done next. 278 00:35:58,920 --> 00:36:03,277 He let his stock nose around and lick up that alkali slop below the tanks. 279 00:36:03,600 --> 00:36:04,953 It drove 'em plain loco. 280 00:36:05,040 --> 00:36:09,033 They took off up the canyon, hunting water, with him right after them. 281 00:36:09,560 --> 00:36:12,154 That's four days ago. He ain't back yet. 282 00:36:12,480 --> 00:36:15,313 So we don't need to waste no time speculating on his case... 283 00:36:15,400 --> 00:36:17,231 or feeling sorry for him. 284 00:36:18,040 --> 00:36:20,235 That wouldn't have been so bad... 285 00:36:20,320 --> 00:36:23,039 but he left his woman alone in that wagon. 286 00:36:23,640 --> 00:36:25,756 Yeah, she's there right now. 287 00:36:26,840 --> 00:36:30,389 She had a little water, so it wasn't so bad till yesterday. 288 00:36:30,760 --> 00:36:32,352 Then it gives out. 289 00:36:34,040 --> 00:36:37,157 Been pretty hard on her, in there all alone. 290 00:36:38,240 --> 00:36:41,550 She's a nice little woman, too. 28 or 30, I�d guess. 291 00:36:42,240 --> 00:36:44,959 Too blasted good for the cuss she married. 292 00:36:46,560 --> 00:36:49,074 But still, that ain't the worst of it. 293 00:36:49,920 --> 00:36:51,114 No, sir. 294 00:36:52,560 --> 00:36:54,232 Not by a long shot. 295 00:36:56,160 --> 00:36:59,709 She's gonna have a baby, and she's gonna have it now. 296 00:37:25,800 --> 00:37:29,349 I�m a tough bird, an awful tough old bird... 297 00:37:29,880 --> 00:37:32,110 but I�m not going back in there! 298 00:37:32,520 --> 00:37:35,592 Pete, you gotta go. You gotta do something for her. 299 00:37:36,040 --> 00:37:39,669 You ought to know something about these cases. You do, don't you? 300 00:37:39,760 --> 00:37:42,558 Wasn't you married to a woman down on the R�o Bravo? 301 00:37:42,640 --> 00:37:44,756 Didn't she have kids for you? 302 00:37:45,040 --> 00:37:47,713 Sure, Bob. Sure, she did. 303 00:37:48,920 --> 00:37:51,912 But, you know.... An Indian woman is different. 304 00:37:53,280 --> 00:37:55,350 God, our lord... 305 00:37:55,760 --> 00:37:58,957 tells them what to do with babies, how to born them. 306 00:38:00,240 --> 00:38:01,798 But, a gringa.... 307 00:38:04,840 --> 00:38:05,875 Poor girl. 308 00:38:05,960 --> 00:38:09,873 Yeah, my sister, she had all the neighbors, the doctor, nice white sheets, and-- 309 00:38:09,960 --> 00:38:12,110 Pete, I�m not passing the buck. 310 00:38:12,320 --> 00:38:15,790 I�m just ruminating for information. 311 00:38:16,240 --> 00:38:18,549 Pete, please.... 312 00:39:03,840 --> 00:39:05,159 Who are you? 313 00:39:08,160 --> 00:39:09,354 Se�ora... 314 00:39:11,040 --> 00:39:13,110 please do not be afraid of me. 315 00:39:15,200 --> 00:39:17,111 I have come to help you. 316 00:39:43,000 --> 00:39:44,877 Ain't no use there, Kid. 317 00:39:47,240 --> 00:39:50,073 Only water we're gonna get is right over here. 318 00:39:55,520 --> 00:39:56,794 Barrelhead. 319 00:39:58,200 --> 00:40:01,272 It ain't the best water, and it will take time. 320 00:40:07,120 --> 00:40:10,157 But I guess we got plenty of time now. 321 00:40:59,240 --> 00:41:01,549 -Yeah, Pete? -Bob, I�m going to need the water now. 322 00:41:01,640 --> 00:41:03,312 -Give it to him, Kid. -How is she? 323 00:41:03,400 --> 00:41:05,516 I don't know. It is her first baby. 324 00:41:05,600 --> 00:41:08,558 Come on, let's get back to squeezing barrelhead. 325 00:42:09,840 --> 00:42:11,671 She wants to see you... 326 00:42:12,560 --> 00:42:14,915 all of us, together. 327 00:42:16,480 --> 00:42:17,993 Did she have.... 328 00:42:19,240 --> 00:42:20,309 A boy. 329 00:42:46,520 --> 00:42:48,033 I can't see you. 330 00:42:54,880 --> 00:42:57,599 -You're the one that found me. -Yes, ma'am. 331 00:42:59,960 --> 00:43:02,758 -What's your name? -Robert, ma'am. 332 00:43:03,560 --> 00:43:05,073 Robert Hightower. 333 00:43:06,720 --> 00:43:08,551 William Kearney, ma'am. 334 00:43:08,960 --> 00:43:11,679 I�m proud to make your acquaintance, ma'am. 335 00:43:12,920 --> 00:43:15,229 And you're Pete. Bless you. 336 00:43:15,680 --> 00:43:16,954 S�, se�ora. 337 00:43:17,720 --> 00:43:20,757 Pedro Encarnaci�n Arango y Roca Fuerte... 338 00:43:21,120 --> 00:43:22,917 at your service, ma 'am. 339 00:43:25,920 --> 00:43:27,672 Will you save my baby? 340 00:43:30,600 --> 00:43:32,556 Yes, ma'am. I�ll save him. 341 00:43:33,040 --> 00:43:34,553 And I will help. 342 00:43:35,280 --> 00:43:36,713 Me, too, ma'am. 343 00:43:40,480 --> 00:43:42,072 Poor little son. 344 00:43:43,600 --> 00:43:46,990 You'll be all alone in the world when Mother leaves you... 345 00:43:47,720 --> 00:43:49,517 won't you, sweetheart? 346 00:43:50,600 --> 00:43:52,431 And you'll miss me so. 347 00:43:53,440 --> 00:43:55,908 Nobody to tuck you into bed at night. 348 00:43:57,000 --> 00:43:59,309 Nobody to teach you your prayers. 349 00:44:00,440 --> 00:44:03,034 Nobody to kiss the little sore spots... 350 00:44:04,400 --> 00:44:06,550 when you fall and hurt yourself. 351 00:44:08,160 --> 00:44:12,073 Nobody to tell your little secrets to. 352 00:44:27,520 --> 00:44:30,910 I want you, all of you... 353 00:44:33,240 --> 00:44:35,470 to be my baby's godfathers. 354 00:44:36,960 --> 00:44:39,520 You will be, won't you, Bob Hightower? 355 00:44:40,720 --> 00:44:43,678 You will, Bill Kearney? Pedro? Promise me. 356 00:44:43,840 --> 00:44:45,273 I will, ma'am. 357 00:44:46,200 --> 00:44:47,519 Yes, ma'am. 358 00:44:48,400 --> 00:44:50,630 It will be a big honor, se�ora. 359 00:44:53,120 --> 00:44:54,519 And his name. 360 00:44:56,480 --> 00:44:59,313 I call him Robert... 361 00:45:00,240 --> 00:45:01,992 William Pedro... 362 00:45:04,360 --> 00:45:05,634 Hightower. 363 00:45:08,080 --> 00:45:10,719 And when he's a fine, big, brave man... 364 00:45:11,200 --> 00:45:12,997 like his godfathers... 365 00:45:14,240 --> 00:45:16,595 you tell him about his mother... 366 00:45:17,800 --> 00:45:19,711 who so wanted to live... 367 00:45:21,480 --> 00:45:22,674 for him. 368 00:45:32,720 --> 00:45:34,756 Lift him up, please. 369 00:45:36,920 --> 00:45:38,638 Let me kiss my baby. 370 00:45:56,400 --> 00:45:57,992 It�s getting dark. 371 00:46:01,240 --> 00:46:03,071 We must be moving on... 372 00:46:04,720 --> 00:46:07,234 Robert William.... 373 00:47:12,360 --> 00:47:14,954 All right, Kid, go ahead. 374 00:48:04,520 --> 00:48:06,078 Is that all, Kid? 375 00:48:07,320 --> 00:48:09,675 Them's all the words I know, Bob. 376 00:48:10,000 --> 00:48:12,275 Then, amen. 377 00:48:31,360 --> 00:48:32,588 Yes, sir. 378 00:48:33,280 --> 00:48:35,999 The more I think of that big fella in the Texas hat... 379 00:48:36,080 --> 00:48:39,152 the more I admire him. Hurry up there, Curly! 380 00:48:39,240 --> 00:48:40,798 We're hurrying, Buck. 381 00:48:40,880 --> 00:48:43,997 I get him behind bars eating some of Ma's cooking... 382 00:48:44,200 --> 00:48:47,954 I�m gonna play him a game of chess. He'd be right good at it, too, I�ll bet. 383 00:48:48,040 --> 00:48:51,157 Pay attention here, you fellas. Come on, pay attention. 384 00:48:51,240 --> 00:48:52,639 Stock's ready. 385 00:48:52,920 --> 00:48:57,072 Now, it stands to reason that he'd head south for Mojave Tanks. 386 00:48:57,160 --> 00:49:00,914 We should have reached there before he did, two horses packing three men. 387 00:49:01,000 --> 00:49:05,278 And I don't take him for any tomfool to go rushing three men that's got Winchesters. 388 00:49:06,600 --> 00:49:08,670 So I figured that his next move... 389 00:49:08,760 --> 00:49:12,992 would be to push right on through here to Apache Wells, where we are now. 390 00:49:13,840 --> 00:49:16,434 I hate to admit it, but he's outguessed me. 391 00:49:16,520 --> 00:49:18,556 They might have give out in that sandstorm-- 392 00:49:18,640 --> 00:49:19,993 Not that breed of cat. 393 00:49:20,080 --> 00:49:22,640 They could have made for Dobie, down this way. 394 00:49:22,720 --> 00:49:24,950 No, that's too far. So's Dos Hermanas, down here. 395 00:49:25,040 --> 00:49:26,598 They must have gone somewhere, Buck. 396 00:49:26,680 --> 00:49:29,592 Yeah, and mighty cute, too. 397 00:49:30,000 --> 00:49:32,673 He's doubled back on his tracks... 398 00:49:32,840 --> 00:49:36,913 and holed up right here at Terrapin Tanks. That's where we're going. 399 00:49:37,000 --> 00:49:39,309 We ain't gonna waste no time. Let's go collect him. 400 00:49:39,400 --> 00:49:40,389 All right, Buck. 401 00:49:40,480 --> 00:49:43,631 You fellas keep your eyes open for strangers. Remember that reward. 402 00:49:43,720 --> 00:49:45,790 -Okay, Buck. -All right, Buck. 403 00:49:55,600 --> 00:49:59,639 Tell Cousin Carrie Lou I�ll be dropping in around New Year's... 404 00:49:59,800 --> 00:50:01,711 maybe with a new husband. 405 00:50:03,320 --> 00:50:06,073 Gosh, Buck, we want to go with you! 406 00:50:06,400 --> 00:50:08,311 You'd be a whole lot safer. 407 00:50:43,040 --> 00:50:46,350 First thing, seems to me, we ought to give Robert William Pedro a bath. 408 00:50:46,440 --> 00:50:47,509 A bath? 409 00:50:47,600 --> 00:50:51,513 I wasn't figuring on that at all. I was thinking about feeding him. 410 00:50:51,720 --> 00:50:53,915 I�m for tubbing him, all right. 411 00:50:54,320 --> 00:50:57,278 Of course, sooner or later, we've gotta swab him down. 412 00:50:57,360 --> 00:50:59,715 But he's such a little fellow, Bob. 413 00:50:59,800 --> 00:51:03,349 -He won't use much water. -He'll fit nice into this dishpan. 414 00:51:03,760 --> 00:51:07,673 I was just wishing he could stagger along for a few days without bathing. 415 00:51:07,760 --> 00:51:10,069 I don't know much about infants... 416 00:51:10,560 --> 00:51:13,518 but little Robert boy here looks clean enough for me. 417 00:51:13,600 --> 00:51:15,158 Didn't you ask his mother nothing? 418 00:51:15,240 --> 00:51:17,310 Do you think I was gonna drive the lady crazy... 419 00:51:17,400 --> 00:51:19,436 with a bunch of silly questions? 420 00:51:19,520 --> 00:51:24,036 In my opinion, gentlemen, taking a bath is the least of little Robert's troubles. 421 00:51:26,960 --> 00:51:30,350 He's just naturally gotta eat and wear something better than this towel. 422 00:51:30,440 --> 00:51:32,396 It'll plumb scratch the hide off of him. 423 00:51:32,480 --> 00:51:35,597 When a mother's gonna have a baby, she fixes up things for him. 424 00:51:35,680 --> 00:51:37,272 Sews clothes real nice... 425 00:51:37,360 --> 00:51:39,828 and knits pretty little kickshaws and what all. 426 00:51:39,960 --> 00:51:42,952 Maybe there's something for our godson in that tail box. 427 00:52:46,080 --> 00:52:48,275 She had a heart, this mother. 428 00:52:49,240 --> 00:52:51,629 She made really nice things for her baby. 429 00:52:51,720 --> 00:52:55,315 Don't leave me out here all alone! How long you gonna be? 430 00:53:17,040 --> 00:53:19,918 They don't expect him to walk in them things. 431 00:53:25,920 --> 00:53:27,797 And he ain't gonna wear that. 432 00:53:29,520 --> 00:53:32,114 Now, this is something. This is really something. 433 00:53:32,200 --> 00:53:33,633 Canned milk. 434 00:53:33,800 --> 00:53:36,917 That thick stuff ain't fit to squirt in coffee. 435 00:53:38,360 --> 00:53:41,272 She wasn't figuring to feed him coffee, was she? 436 00:53:45,240 --> 00:53:48,277 This is for Pedrito when he fixes himself up... 437 00:53:48,360 --> 00:53:51,636 and he touches his guitar under the balcony of a se�orita. 438 00:53:53,280 --> 00:53:56,670 Bob, this is it. Dr. Meechum on Caring for the Baby. 439 00:53:57,560 --> 00:54:00,632 See what the doctor allows about bathing a newborn. 440 00:54:02,640 --> 00:54:03,993 Here is a Biblia. 441 00:54:05,160 --> 00:54:06,513 A Bible book. 442 00:54:10,240 --> 00:54:12,356 ''Bathing the baby. 443 00:54:12,560 --> 00:54:15,950 ''Too much care cannot be exercised... 444 00:54:16,280 --> 00:54:20,592 ''in performing this most important part of the baby's....'' 445 00:54:23,800 --> 00:54:26,997 There's a word here I don't like to say in front of a little baby. 446 00:54:29,760 --> 00:54:30,954 Spell it. 447 00:54:31,480 --> 00:54:35,792 T-O-I-L-E-T-T-E. 448 00:54:36,360 --> 00:54:37,839 Toi-letty? 449 00:54:37,920 --> 00:54:40,992 What in the blazes is a toi-letty? 450 00:54:41,440 --> 00:54:44,273 It�s a.... Don't you know? 451 00:54:46,920 --> 00:54:50,196 I guess Robert boy ain't got no toi-letty in his war bag. 452 00:54:50,760 --> 00:54:55,231 No, se�ores. Toi-letta, she is not an evil word. 453 00:54:55,480 --> 00:54:58,517 A toi-letta is a little green tin bathtub... 454 00:54:59,160 --> 00:55:01,549 about the size of my arm. Costs dos pesos. 455 00:55:02,120 --> 00:55:03,235 When we get to town... 456 00:55:03,320 --> 00:55:06,596 we round up the best dad-blamed green toi-letty money can buy. 457 00:55:06,680 --> 00:55:10,514 Remember that, Pete. Crack along, Kid. What's the doc got to say next? 458 00:55:10,600 --> 00:55:14,354 ''The first bath should not be administered... 459 00:55:14,840 --> 00:55:18,469 ''until the baby is at least a week old.'' 460 00:55:21,040 --> 00:55:24,874 If I had a sick polecat, I wouldn't send for that Doc Meechum. 461 00:55:25,240 --> 00:55:26,992 A week without a bath. 462 00:55:27,080 --> 00:55:29,389 That's all right for a grown boy... 463 00:55:29,480 --> 00:55:32,472 that ain't supposed to bathe between water holes... 464 00:55:32,560 --> 00:55:35,597 or in town on Saturday night, sparking his gal. 465 00:55:35,960 --> 00:55:37,518 But a baby! 466 00:55:37,600 --> 00:55:40,239 I�ll lay my silver spurs the doc's wrong. 467 00:55:40,480 --> 00:55:41,754 Come again, Kid. 468 00:55:42,320 --> 00:55:45,710 ''Immediately after birth, the nurse... 469 00:55:49,600 --> 00:55:53,309 ''should rub the baby's body with olive oil. 470 00:55:54,040 --> 00:55:57,635 ''Or if olive oil is not available... 471 00:55:58,160 --> 00:56:01,755 ''with some clean, pure lard or grease.'' 472 00:56:05,680 --> 00:56:06,874 Grease! 473 00:56:14,160 --> 00:56:16,549 -That? -Sure, grease. Wait a minute. 474 00:56:24,960 --> 00:56:26,075 Grease. 475 00:56:28,320 --> 00:56:31,198 -Who's gonna grease him? -You. You are boss wrangler. 476 00:56:31,760 --> 00:56:35,878 It don't sound regular, Bob, I�ll admit, but it's right here in the book. 477 00:56:35,960 --> 00:56:38,190 I ain't convinced nohow. 478 00:56:38,760 --> 00:56:42,435 This godson of ours is starting life slippery enough without greasing him. 479 00:56:42,520 --> 00:56:45,273 -But you got to follow the book, Bob. -Sure! 480 00:56:45,880 --> 00:56:49,429 Maybe it will prevent Pedrito from chafing and from getting saddle blisters. 481 00:56:50,480 --> 00:56:52,869 Me and you have always been.... Wouldn't you like-- 482 00:56:52,960 --> 00:56:54,632 No, it's all right. 483 00:57:03,600 --> 00:57:06,672 Cut out the Mex lingo around the kid, will you, Pete? 484 00:57:06,760 --> 00:57:08,910 First thing you know, he'll be talking it. 485 00:57:09,000 --> 00:57:12,675 We got to raise him with good old American habla, like his ma. 486 00:57:12,840 --> 00:57:16,071 Hand over the pot. We'll slick him up a mite. 487 00:58:04,360 --> 00:58:05,793 Easy, easy. 488 00:58:06,440 --> 00:58:09,000 -Pull his legs over a little bit. -Get your finger out! 489 00:58:09,080 --> 00:58:10,479 All right. 490 00:58:13,360 --> 00:58:17,239 Bob, you ain't throwing a half hitch on a pack mule. 491 00:58:17,560 --> 00:58:19,949 There. That will do it. 492 00:58:22,000 --> 00:58:25,356 That kid's dideed, all right, and dideed to stay. 493 00:58:29,720 --> 00:58:31,153 Cut out that Mexican. 494 00:58:38,960 --> 00:58:41,110 Ain't you feeling good, Kid? 495 00:58:41,640 --> 00:58:43,471 My shoulder kind of throbs. 496 00:58:46,200 --> 00:58:48,998 We'll spare you a couple of swigs of water in a little bit. 497 00:58:49,520 --> 00:58:51,351 You'll feel a lot better. 498 00:58:52,320 --> 00:58:54,675 You better see what the doc is dealing next. 499 00:58:54,760 --> 00:58:56,113 Food. Eat. 500 00:58:56,480 --> 00:58:59,950 No, I got it, Pete. I got it right here. 501 00:59:01,760 --> 00:59:03,352 ''Feeding the baby. 502 00:59:04,160 --> 00:59:06,879 ''The best and surest method... 503 00:59:07,600 --> 00:59:10,751 ''is the one which nature has provided.'' 504 00:59:11,280 --> 00:59:12,599 Say that again. 505 00:59:12,720 --> 00:59:15,757 ''The one which nature has provided.'' 506 00:59:16,080 --> 00:59:19,277 -Well, that's out. -Here, this is comforting. 507 00:59:19,800 --> 00:59:22,030 This is downright comforting. 508 00:59:22,640 --> 00:59:27,031 The doc allows that there's times when a newborn infant... 509 00:59:27,600 --> 00:59:30,478 won't thrive on nothing but condensed milk. 510 00:59:31,200 --> 00:59:33,953 -We got some right here. -Six cans. 511 00:59:34,320 --> 00:59:36,993 Looks like you're going to get some chow, Robert boy. 512 00:59:39,920 --> 00:59:43,151 All right, Robert William Pedro, but you're going to get fed. 513 00:59:43,480 --> 00:59:46,358 You better get a can of that condensed milk and some matches-- 514 00:59:46,440 --> 00:59:48,476 -Bob! -Yeah, Kid. 515 00:59:55,560 --> 00:59:57,835 Let me hold him. 516 00:59:58,360 --> 01:00:01,557 Gosh, Kid, you think you ought to, with that arm and all? 517 01:00:01,640 --> 01:00:04,757 Let me hold my godson. Just for a little while. 518 01:00:21,760 --> 01:00:25,036 Thanks, Bob, for taking me along and all. 519 01:01:14,760 --> 01:01:17,228 That is pretty, what the Kid is singing. 520 01:01:18,640 --> 01:01:23,156 It�s what the folks back home would call a lullaby. 521 01:02:37,360 --> 01:02:39,828 -Pete, what-- -It�s all right! 522 01:02:40,720 --> 01:02:43,757 Okay, Pedrito. It's time to eat. 523 01:02:44,720 --> 01:02:47,109 Go ahead. Come on, man. 524 01:02:47,960 --> 01:02:51,157 Take it. It's good for you. Come on. 525 01:03:07,360 --> 01:03:11,194 Boy, he hops to it like a drunkard at a Fourth of July barbecue. 526 01:03:31,120 --> 01:03:34,749 A couple hours, and we'll have to set them up again for little Robert boy. 527 01:03:34,840 --> 01:03:36,990 I�m for moving on now, Bob. Honest, I�m-- 528 01:03:37,080 --> 01:03:39,640 Just lie back and take it easy while you can. 529 01:03:40,360 --> 01:03:43,909 That's the last of the gringo-head cactus. She is finished. 530 01:03:45,120 --> 01:03:49,352 I�ve been figuring. There ain't more than three shots apiece in these six cans. 531 01:03:50,240 --> 01:03:52,674 That's 18 shots. We've used two already. 532 01:03:52,760 --> 01:03:56,070 Leaves 16. That little Pedro has enough for four days. 533 01:03:56,160 --> 01:03:59,675 That's right. The Doc says little William is to get a slug every six hours. 534 01:03:59,760 --> 01:04:02,069 Which doesn't leave much water for us godfathers. 535 01:04:02,160 --> 01:04:05,277 There's always enough for you, Kid. Here, have one on the house. 536 01:04:05,360 --> 01:04:06,873 I�ve done a heap of ornery things... 537 01:04:06,960 --> 01:04:09,918 but I ain't stealing the water that belongs to my godson. 538 01:04:10,040 --> 01:04:13,555 Too bad the doc didn't tell us where to get water in the Arizona desert. 539 01:04:13,640 --> 01:04:15,949 Wrong book for that. Just a minute. 540 01:04:17,200 --> 01:04:21,273 Maybe Nuestro Se�or has put here what to do in the Bible book. 541 01:04:21,840 --> 01:04:23,114 Don't! It�s bad luck! 542 01:04:23,200 --> 01:04:26,636 I can see it all mapped out: where to find our next water, where to head. 543 01:04:26,720 --> 01:04:30,395 Maybe it says we should head back for Mojave and that reception committee. 544 01:04:30,480 --> 01:04:32,869 Or over to Apache Wells, where old Perley is sitting. 545 01:04:32,960 --> 01:04:35,394 Don't be too sure Buck Sweet is twiddling his thumbs. 546 01:04:35,480 --> 01:04:37,596 I think we ought to get out of here quick, now! 547 01:04:37,680 --> 01:04:39,591 Where? Where, you jughead? 548 01:04:40,480 --> 01:04:44,029 North to Cairo? Northeast to Damascus? Or east to New Jerusalem? 549 01:04:44,480 --> 01:04:47,278 60 miles or more with the Kid in the shape he's in? 550 01:04:47,480 --> 01:04:50,836 And this punk? Don't give me any more of your Bible talk. 551 01:04:51,720 --> 01:04:55,190 I�d have outfoxed that marshal if they hadn't saddled this kid on us. 552 01:04:55,280 --> 01:04:58,556 Why didn't somebody stop me before I promised that woman? 553 01:04:59,760 --> 01:05:02,911 I don't want to grow no long white beard in the Yuma penitentiary. 554 01:05:03,000 --> 01:05:05,878 May my beard grow clear till it gets down to my foots... 555 01:05:05,960 --> 01:05:07,951 may it get a nest of prison rats... 556 01:05:08,040 --> 01:05:10,235 before I break my promise to a dying woman! 557 01:05:10,320 --> 01:05:13,835 -Who said I was breaking my promise? -Why don't you kill the little fellow? 558 01:05:13,920 --> 01:05:16,718 -Feed him to the coyotes! -Why, you chili-dipping horse thief! 559 01:05:16,800 --> 01:05:18,631 -Horse thief? -Yes, horse thief! 560 01:05:18,720 --> 01:05:20,950 Stop talking Spanish in front of the kid! 561 01:05:21,040 --> 01:05:23,235 Now you see what you did? You make cries the baby! 562 01:05:23,320 --> 01:05:25,675 You waked the baby! Don't blame me! 563 01:05:38,040 --> 01:05:39,268 Sure, nothing! 564 01:05:39,360 --> 01:05:43,353 It says right here where we're to go, just like it's told everything about all this. 565 01:05:43,440 --> 01:05:46,398 You fellas don't understand. You think this is all just chance? 566 01:05:46,480 --> 01:05:48,789 Just accidental, like us coming here this way? 567 01:05:49,000 --> 01:05:51,275 Finding the mother, helping her.... 568 01:05:52,400 --> 01:05:54,311 The infant in the manger. 569 01:05:54,400 --> 01:05:57,870 The star so bright last night. 570 01:05:59,840 --> 01:06:02,752 I ain't talking out of no fever sweat, Bob, honest I ain't. 571 01:06:02,840 --> 01:06:05,308 You think we had anything to do with what's happened? 572 01:06:05,400 --> 01:06:06,992 No, sir, we didn't. 573 01:06:07,160 --> 01:06:10,152 No more than you had anything to do with throwing the book... 574 01:06:10,240 --> 01:06:13,357 so it would open in the place where I�ve been reading. 575 01:06:14,440 --> 01:06:16,795 Where it tells where we're going to next. 576 01:06:16,880 --> 01:06:19,838 -Listen, I�ll read it. -No, Kid. 577 01:06:20,360 --> 01:06:23,557 Go ahead, Kid, if it makes you feel any better. 578 01:06:24,080 --> 01:06:25,798 ''And when the days... 579 01:06:26,160 --> 01:06:29,675 ''of her purification were accomplished... 580 01:06:30,280 --> 01:06:32,589 ''according to the law of Moses... 581 01:06:32,680 --> 01:06:36,150 ''they lifted up the child and brought him to Jerusalem... 582 01:06:37,200 --> 01:06:39,555 ''to present him to the Lord.'' 583 01:06:39,640 --> 01:06:42,108 It says Jerusalem right here in the book. 584 01:06:42,520 --> 01:06:43,714 New Jerusalem. 585 01:06:44,560 --> 01:06:47,154 Look, Bob, maybe Nuestro Se�or... 586 01:06:47,640 --> 01:06:50,950 he no care very much what happens to a simple cattle thief. 587 01:06:51,120 --> 01:06:54,635 But if I was in a gambling house, I would play the Kid's number. 588 01:06:55,400 --> 01:06:56,674 You would? 589 01:06:58,000 --> 01:07:00,309 All right, let's get cracking along. 590 01:07:40,360 --> 01:07:43,432 Kid, me and Pete will spell each other carrying the infant. 591 01:07:43,520 --> 01:07:47,115 I�m toting my godson my share of the way. That's part of it. 592 01:07:47,720 --> 01:07:49,517 That's in the book, too. 593 01:07:49,600 --> 01:07:52,273 There was three wise men come from the East, wasn't there? 594 01:07:52,360 --> 01:07:54,954 Three wise men. I�m one of them. 595 01:07:55,400 --> 01:07:57,231 I�m betting on you, Kid. 596 01:07:57,440 --> 01:07:59,715 All right, Pete, which way's Jerusalem? 597 01:07:59,840 --> 01:08:01,592 Why, that way, Bob. 598 01:08:02,200 --> 01:08:04,031 Can't you see the star? 599 01:08:36,280 --> 01:08:38,396 Look, water. 600 01:08:49,360 --> 01:08:51,351 -That ain't water, Kid. -Salt. 601 01:08:52,080 --> 01:08:55,390 It�s a salt lake. We got to cross it. 602 01:09:06,560 --> 01:09:09,358 -No. -Just a little bit, Kid. 603 01:09:10,760 --> 01:09:14,116 Don't be a fool, Kid. Drink it. 604 01:09:15,080 --> 01:09:16,991 -You got to. -No! 605 01:09:47,960 --> 01:09:50,838 He shouldn't have made me swallow that, Bob. 606 01:09:51,360 --> 01:09:53,999 -That's all right. -You shouldn't have done it, Pete. 607 01:09:54,080 --> 01:09:56,833 Once we're across the flats, we're through the worst of it. 608 01:10:03,680 --> 01:10:05,113 Here. 609 01:10:13,000 --> 01:10:16,515 -What are you doing? -It will be easier crossing the sand. 610 01:10:16,880 --> 01:10:19,235 There's plenty of rough country over there, Kid. 611 01:10:19,600 --> 01:10:22,034 I ain't figuring on going that far. 612 01:10:23,680 --> 01:10:25,318 No, sir. 613 01:10:25,800 --> 01:10:28,519 I ain't figuring on that at all. 614 01:11:02,960 --> 01:11:06,748 Take your horses down to the tanks, boys. Fill up your kegs first. 615 01:11:07,040 --> 01:11:10,271 -Sure need it, Marshal. -They'll drink her dry, Buck. 616 01:11:11,720 --> 01:11:14,280 Curly, take a look in that wagon. 617 01:11:18,880 --> 01:11:21,440 Gosh, Buck, there's been a woman here. 618 01:11:21,520 --> 01:11:24,114 Left her dresses all this and that way. 619 01:11:24,200 --> 01:11:25,633 What are they like? 620 01:11:25,720 --> 01:11:29,429 One's real nice, sort of faded, but soft, like silk. 621 01:11:29,520 --> 01:11:31,909 -Is it red? -Yeah, it's red with a.... 622 01:11:32,440 --> 01:11:35,318 Has the top got all little white ribbons all around the rim? 623 01:11:35,400 --> 01:11:36,879 It sure has, Buck. 624 01:11:37,640 --> 01:11:39,471 That was her wedding dress. 625 01:11:42,800 --> 01:11:44,199 Fourth of July. 626 01:11:44,960 --> 01:11:48,509 Red and white, carrying a little blue fan. 627 01:11:52,520 --> 01:11:53,919 Come on, Curly. 628 01:12:19,720 --> 01:12:22,154 Those fellas have done watered up... 629 01:12:22,360 --> 01:12:25,238 and then dynamited our tanks, left us dry. 630 01:12:26,440 --> 01:12:30,558 Lot of boys stick up stagecoaches, and banks, and one thing or another. 631 01:12:31,000 --> 01:12:34,470 But a man that would dynamite a water hole in this kind of country... 632 01:12:34,560 --> 01:12:36,437 is downright criminal. 633 01:12:37,200 --> 01:12:39,156 -How about giving the stock-- -Can't. 634 01:12:39,240 --> 01:12:41,356 -Can't we just wet our whistle? -Can't. 635 01:12:42,680 --> 01:12:46,229 You heard Mr. Latham when he said $100, dead or alive. 636 01:12:46,800 --> 01:12:50,190 I�ll add $50 to it. I�d like 'em dead. 637 01:14:49,800 --> 01:14:52,439 It�s time. Water. 638 01:16:29,440 --> 01:16:32,034 If I whimper for water, Pete... 639 01:16:33,760 --> 01:16:35,876 don't give it to me. Promise. 640 01:16:36,960 --> 01:16:39,428 -Promise. -It�s a promise, Kid. 641 01:16:45,080 --> 01:16:47,071 137th psalm. 642 01:16:48,000 --> 01:16:51,834 One-three-seven. Read, please. 643 01:16:57,920 --> 01:17:00,275 ''By the rivers of Babylon... 644 01:17:00,800 --> 01:17:02,597 ''there we sat down... 645 01:17:03,520 --> 01:17:06,318 ''yea, and we wept... 646 01:17:06,400 --> 01:17:08,470 ''when we remembered Zion.'' 647 01:17:09,440 --> 01:17:12,910 ''We hanged our harps upon the willows.'' 648 01:17:14,280 --> 01:17:17,317 ''If I forget thee, O Jerusalem... 649 01:17:18,440 --> 01:17:21,750 ''let my right hand forget her cunning. 650 01:17:23,520 --> 01:17:26,398 ''How shall we sing the Lord's song... 651 01:17:27,360 --> 01:17:29,112 ''in a strange land?'' 652 01:17:32,160 --> 01:17:35,516 ''Our Father, who art in heaven....'' 653 01:17:35,920 --> 01:17:37,399 ''Our Father....'' 654 01:17:38,560 --> 01:17:41,916 ''Now I lay me down to sleep. 655 01:17:44,280 --> 01:17:47,989 ''I pray the Lord my soul to keep. 656 01:17:50,200 --> 01:17:52,509 ''If I should die... 657 01:17:54,040 --> 01:17:55,917 ''before I wake... 658 01:17:56,920 --> 01:17:58,433 ''pray the Lord... 659 01:17:59,280 --> 01:18:02,317 ''my soul to take.'' 660 01:18:04,120 --> 01:18:06,031 God bless Mom and Pop... 661 01:18:07,080 --> 01:18:09,036 and sister. 662 01:18:10,680 --> 01:18:13,035 Make me a good boy. 663 01:18:15,160 --> 01:18:16,388 Amen. 664 01:19:51,400 --> 01:19:53,789 When do we set up the drinks again... 665 01:19:54,800 --> 01:19:56,199 for Robert William? 666 01:20:03,160 --> 01:20:05,469 I think about 50 minutes. 667 01:20:08,440 --> 01:20:12,479 They're slipping it easy to the Kid up there. 668 01:20:12,840 --> 01:20:14,239 Poor boy. 669 01:20:15,400 --> 01:20:18,756 Made him a little boy again. 670 01:20:49,520 --> 01:20:50,873 It�s broke. 671 01:20:51,480 --> 01:20:52,469 Your leg? 672 01:20:52,560 --> 01:20:56,075 -She's busted. I�m ashamed. -Maybe I can fix it. 673 01:20:56,160 --> 01:20:59,675 -Waste time. -I can make a travois Comanche-style... 674 01:20:59,760 --> 01:21:01,478 -and drag you. -Waste time. 675 01:21:01,560 --> 01:21:04,518 On the other side of the mountain, New Jerusalem. 676 01:21:04,600 --> 01:21:05,999 You will make it. 677 01:21:07,000 --> 01:21:09,389 When does little Pedro eat next? 678 01:21:10,120 --> 01:21:12,714 Not for more than two hours. 679 01:21:20,760 --> 01:21:22,478 Adi�s. 680 01:21:26,560 --> 01:21:30,030 Guess I better get moving along. 681 01:21:37,440 --> 01:21:40,193 Maybe you better leave me your pistol. 682 01:21:40,720 --> 01:21:42,517 The coyotes, you know? 683 01:21:42,600 --> 01:21:45,672 Yeah, sure, Pete. 684 01:21:48,320 --> 01:21:50,038 Coyotes. 685 01:21:59,360 --> 01:22:02,796 I�m sorry I called you a chili-dipping horse thief back there. 686 01:22:02,880 --> 01:22:05,110 It�s all right. 687 01:22:11,800 --> 01:22:14,917 I just remembered what tomorrow is. 688 01:22:18,160 --> 01:22:19,593 Merry Christmas. 689 01:22:21,400 --> 01:22:23,311 Merry Christmas, Pete. 690 01:22:39,440 --> 01:22:40,793 Our Father... 691 01:22:42,800 --> 01:22:44,472 who art in heaven... 692 01:22:45,680 --> 01:22:47,113 make some space... 693 01:22:47,960 --> 01:22:49,473 in your Holy Land... 694 01:22:50,520 --> 01:22:52,272 for this poor Pedro. 695 01:24:33,320 --> 01:24:35,231 Mount up. Let's get going. 696 01:27:35,240 --> 01:27:38,471 ''...unto Jerusalem....'' 697 01:27:43,120 --> 01:27:47,636 ''...a donkey tied, and a colt with her: 698 01:27:48,400 --> 01:27:52,871 ''loose them, and bring them unto me.'' 699 01:28:01,960 --> 01:28:03,996 A donkey and his colt. 700 01:28:04,200 --> 01:28:07,476 You just try stealing a man's burro in this country! 701 01:28:08,720 --> 01:28:10,119 They'd string you. 702 01:28:38,200 --> 01:28:40,031 That's it, Kid. 703 01:28:40,760 --> 01:28:41,954 Sing it. 704 01:28:43,080 --> 01:28:44,718 Sing a lullaby. 705 01:28:52,440 --> 01:28:54,635 This is where she ends, godson. 706 01:28:55,960 --> 01:28:58,793 This is the end of the trail, little Robert. 707 01:29:02,880 --> 01:29:05,838 So, you break your promise to a dying woman? 708 01:29:06,240 --> 01:29:08,037 I can't go any further. 709 01:29:08,120 --> 01:29:10,429 Of course you can, Bob. What does the book say? 710 01:29:10,520 --> 01:29:13,273 -Follow the book. -Get up on your knees, you sack of dung! 711 01:29:13,360 --> 01:29:17,035 You can't.... You got no right to call me that. 712 01:29:19,200 --> 01:29:21,111 I�m going. 713 01:29:21,640 --> 01:29:24,279 But you quit talking Mex in front of the infant. 714 01:29:24,920 --> 01:29:26,672 You quit it, you hear? 715 01:29:39,960 --> 01:29:43,794 -You're doing fine, Bob. Just fine. -Sure I am. 716 01:29:44,120 --> 01:29:47,635 Just think of the cantina in New Jerusalem. 717 01:29:47,720 --> 01:29:50,109 Yeah, I�m thinking of it. 718 01:29:50,640 --> 01:29:52,039 A glass of beer. 719 01:29:52,120 --> 01:29:56,193 -A big cool, cool glass of beer. -Yeah. 720 01:29:57,120 --> 01:29:59,953 Five glasses of cool beer. 721 01:30:01,920 --> 01:30:03,478 You'll make it. 722 01:30:03,840 --> 01:30:05,432 Sure I will. 723 01:32:22,600 --> 01:32:26,434 Merry Christmas, everybody. Merry Christmas to all. 724 01:32:28,600 --> 01:32:30,352 Set 'em up, bartender. 725 01:32:31,120 --> 01:32:32,917 Milk for the infant... 726 01:32:33,240 --> 01:32:35,800 and a cool, cool beer for me. 727 01:32:40,200 --> 01:32:41,474 A baby! 728 01:33:26,880 --> 01:33:28,472 Turn around, Texas. 729 01:33:29,520 --> 01:33:31,238 Turn around and draw. 730 01:33:36,440 --> 01:33:40,399 Perley, you old hay shaker. 731 01:33:42,800 --> 01:33:44,119 You got me. 732 01:34:02,080 --> 01:34:04,275 Looks like the baby's pappy... 733 01:34:05,160 --> 01:34:07,674 is a mighty sick man. 734 01:34:24,440 --> 01:34:27,955 Texas, you're about half-smart. Jury still out, Curly? 735 01:34:28,040 --> 01:34:30,918 Yep, still out. The boss says, ''Come and get it.'' 736 01:34:31,160 --> 01:34:34,072 I�ll thank you to remember there's only one boss around here. 737 01:34:34,160 --> 01:34:36,993 Yes, sir, and she says, ''Chow's down.'' 738 01:34:39,440 --> 01:34:41,795 -Morning, Carrie Lou. -Morning, Bob. Sit right here. 739 01:34:41,880 --> 01:34:42,949 Thank you. 740 01:34:43,040 --> 01:34:46,555 Folks at the courthouse said you looked mighty handsome in those new jeans. 741 01:34:46,640 --> 01:34:47,709 Thanks, Carrie Lou. 742 01:34:47,800 --> 01:34:50,837 And especially in those boots with the Lone Star stitched on them. 743 01:34:50,920 --> 01:34:52,956 Yeah, they're real comfortable. 744 01:34:53,200 --> 01:34:55,430 Hope the batter on this chicken is to your liking. 745 01:34:55,520 --> 01:34:58,671 -Looks good. -A little syrup for them corn oysters? 746 01:34:58,760 --> 01:35:00,796 Corn oysters? I didn't get no corn oysters. 747 01:35:00,880 --> 01:35:03,189 I only had but two ears of sweet corn. 748 01:35:03,280 --> 01:35:06,750 All right, seeing what he did for little Buck. 749 01:35:07,240 --> 01:35:08,639 Little Robert. 750 01:35:08,840 --> 01:35:12,116 I told you he wouldn't stand for a name like that for a little Perley. 751 01:35:12,200 --> 01:35:15,078 His name is Robert William Pedro Hightower. 752 01:35:15,160 --> 01:35:17,628 Yes, of course it is, until the court changes it. 753 01:35:17,720 --> 01:35:18,675 Ma ! 754 01:35:19,960 --> 01:35:22,793 Bob, have some coffee, will you? You ain't eaten much lately. 755 01:35:22,880 --> 01:35:25,110 -You off your feed or something? -I�m worrying. 756 01:35:25,200 --> 01:35:26,713 Don't worry about it. 757 01:35:26,800 --> 01:35:29,075 Maybe the judge won't give you the full 20 years. 758 01:35:29,160 --> 01:35:32,357 It ain't that. I could do 20 years standing on my head. 759 01:35:32,440 --> 01:35:36,194 I�m worrying since I hefted little Robert this morning. He's losing weight. 760 01:35:36,280 --> 01:35:39,158 It�s only natural for new babies to lose a little weight, Bob. 761 01:35:39,240 --> 01:35:41,913 He didn't lose any when I was nursing him. 762 01:35:45,760 --> 01:35:49,150 No. We're giving that little dear just every care we can. 763 01:35:49,240 --> 01:35:51,800 If he were our very own we couldn't love him more. 764 01:35:51,880 --> 01:35:53,950 Ma, don't carry on, now. 765 01:35:54,720 --> 01:35:56,950 One thing you can count on, Bob Hightower... 766 01:35:57,080 --> 01:35:59,878 you couldn't find better hands to leave the little mite in... 767 01:35:59,960 --> 01:36:01,029 than Perley's and mine. 768 01:36:01,120 --> 01:36:03,190 -That's right, Bob. -Sure. 769 01:36:03,680 --> 01:36:06,433 Maybe. You two being his uncle and aunt... 770 01:36:06,520 --> 01:36:08,829 sort of distant relations, you might say. 771 01:36:08,920 --> 01:36:12,629 See, Ma, I knew he would. I knew I had you pegged right. 772 01:36:12,720 --> 01:36:15,439 Look, you just sign this paper right there on the ''X,'' see? 773 01:36:15,520 --> 01:36:17,909 Wait up, now. Wait up. What is all this? 774 01:36:18,000 --> 01:36:19,991 The adoption papers, of course. 775 01:36:20,080 --> 01:36:22,310 I ain't anxious to turn my godson to pasture. 776 01:36:22,400 --> 01:36:25,039 You just said right there that we were distant relations. 777 01:36:25,120 --> 01:36:26,075 I never. 778 01:36:26,160 --> 01:36:29,072 -The jury's coming in, Buck. -How they look? 779 01:36:29,920 --> 01:36:32,559 They look like a passel of pallbearers. 780 01:36:37,200 --> 01:36:41,273 Your Honor, we find the prisoner guilty according to law... 781 01:36:41,840 --> 01:36:45,310 but under exterminating circumstances. 782 01:36:52,040 --> 01:36:55,476 Before passing sentence upon you, Robert Marmaduke Hightower-- 783 01:37:05,040 --> 01:37:07,508 Now, have you anything you wish to say? 784 01:37:09,320 --> 01:37:12,198 No, sir. I guess I ain't. 785 01:37:12,880 --> 01:37:14,029 You ain't? 786 01:37:15,440 --> 01:37:16,793 It seems, in this case... 787 01:37:16,880 --> 01:37:20,156 we have a mighty fine set of extenuating circumstances... 788 01:37:20,520 --> 01:37:24,991 notably dealing with an infant child you claim to be your godson. 789 01:37:25,120 --> 01:37:26,553 He is my godson. 790 01:37:27,280 --> 01:37:31,398 And now we come to the question of the infant's custodianship. 791 01:37:32,000 --> 01:37:33,479 Who gets him, etc. 792 01:37:33,560 --> 01:37:35,710 -Your Honor, if the court pleases-- -Yes, I know. 793 01:37:35,800 --> 01:37:37,836 I got your application right here. 794 01:37:38,600 --> 01:37:41,637 Prisoner, have you any objection to the Marshal and Mrs. Sweet... 795 01:37:41,720 --> 01:37:43,312 taking this here child? 796 01:37:43,400 --> 01:37:47,234 If you mean permanent, I got plenty of objections... 797 01:37:47,920 --> 01:37:50,639 but if it's temporary, that's different... 798 01:37:51,080 --> 01:37:55,392 providing, of course, they guarantee to give him a good education and such. 799 01:37:56,040 --> 01:37:59,396 And just what specific do you mean as ''and such,'' etc.? 800 01:38:00,680 --> 01:38:03,353 Teach him good horse sense, respect... 801 01:38:03,880 --> 01:38:06,030 say, ''Yes, sir'' when he's spoke to, and.... 802 01:38:06,160 --> 01:38:09,436 That seems reasonable. Do you agree, Buck? 803 01:38:10,080 --> 01:38:11,672 Sure, Wiley. 804 01:38:12,000 --> 01:38:15,231 But what Ma and me wanted was to have little Buck permanent. 805 01:38:15,680 --> 01:38:18,353 Sure you would, but you ain't going to get... 806 01:38:18,440 --> 01:38:22,035 little Robert William Pedro permanent, Perley. 807 01:38:22,800 --> 01:38:26,759 Now, that's as it may be, etc. and so forth.... 808 01:38:28,080 --> 01:38:30,389 Robert Marmaduke Hightower... 809 01:38:30,720 --> 01:38:32,950 it is within the power of this here court... 810 01:38:33,200 --> 01:38:36,829 to sentence you to a term of 20 years in the penitentiary. 811 01:38:37,760 --> 01:38:38,988 However, this here court... 812 01:38:39,080 --> 01:38:42,231 may be willing to suspend that sentence indefinite... 813 01:38:42,720 --> 01:38:45,109 providing you sign this here paper... 814 01:38:45,200 --> 01:38:48,033 yielding your godson to the Marshal and Mrs. Sweet... 815 01:38:48,120 --> 01:38:51,749 and furthermore providing that you never again set foot... 816 01:38:51,840 --> 01:38:54,877 in the township of Welcome, territory of Arizona. 817 01:38:55,680 --> 01:38:59,229 You can throw the book at me, Judge. I ain't gonna do her. 818 01:38:59,640 --> 01:39:02,029 I ain't breaking my promise to a dying woman. 819 01:39:03,320 --> 01:39:06,357 That's just what I been waiting for to hear you say, son. 820 01:39:07,680 --> 01:39:10,831 I hereby give you the minimum sentence under the law: 821 01:39:11,080 --> 01:39:12,911 one year and one day. 822 01:39:13,240 --> 01:39:16,835 Court's closed, bar's open. Double bourbon, bartender, if you please. 823 01:40:01,760 --> 01:40:03,637 Bye, friend. 824 01:40:03,720 --> 01:40:05,711 I�ll be awfully good to little.... 825 01:40:07,440 --> 01:40:09,829 Robert William Pedro. 826 01:40:11,480 --> 01:40:14,517 -Goodbye, Bob. -I know you will, Carrie Lou. 827 01:40:14,600 --> 01:40:18,354 Goodbye and good luck, boy. A year in jail will do you real good. 828 01:40:18,520 --> 01:40:19,839 Thank you, ma'am. 829 01:40:19,920 --> 01:40:22,753 Bye, Bob. Good luck. 830 01:40:28,560 --> 01:40:31,836 -Goodbye, Perley, you old hay shaker. -Goodbye, Bob. 831 01:40:32,640 --> 01:40:35,393 Say, kind of look after my deputy, will you? 832 01:40:35,480 --> 01:40:37,630 See he gets started home from Yuma all right. 833 01:40:37,720 --> 01:40:40,234 You know, he's never been away from Welcome before. 834 01:40:40,320 --> 01:40:42,436 Sure, I�ll take care of him. 835 01:40:42,840 --> 01:40:44,432 Put him on the train myself. 836 01:40:44,520 --> 01:40:46,192 -Mr. Hightower. -Miss Latham. 837 01:40:46,280 --> 01:40:48,510 I want to thank you for that Lady Baltimore cake. 838 01:40:48,600 --> 01:40:51,717 -I�m mighty glad you liked it. -It would have been a lot lighter... 839 01:40:51,800 --> 01:40:54,234 without that hacksaw you baked in it. 840 01:40:55,840 --> 01:40:57,876 Proud to haul you, son. 841 01:40:58,120 --> 01:41:01,112 Can I write to you, Mr. Hightower? Can I call you Bob? 842 01:41:01,520 --> 01:41:04,751 I�d be proud for you to take your pen in hand, Miss Latham. 843 01:41:50,280 --> 01:41:51,872 Subtitles conformed by SOFTITLER 844 01:41:52,000 --> 01:41:52,989 English 67204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.