All language subtitles for Your.Honor.S02E07.1080p.WEB.H264-CAKES.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,741 Previously on Your Honor... 2 00:00:01,766 --> 00:00:02,766 [phone ringing] 3 00:00:03,096 --> 00:00:05,856 You asked me if I had control over my men. 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,226 I got your son. 5 00:00:07,266 --> 00:00:09,936 You tread very carefully right now. 6 00:00:10,316 --> 00:00:11,791 This is a courtesy call. 7 00:00:11,816 --> 00:00:13,885 To avoid a war that neither of us need. 8 00:00:13,946 --> 00:00:16,927 [Carmine] The Calabri family is interested. 9 00:00:17,076 --> 00:00:18,422 [Phillip] We have an offer for you. 10 00:00:18,446 --> 00:00:19,962 The eight figures that you need 11 00:00:19,987 --> 00:00:21,116 with one additional item. 12 00:00:21,285 --> 00:00:22,881 We need access to your ports. 13 00:00:23,119 --> 00:00:25,488 Yo, stay put, Little Man. 14 00:00:25,513 --> 00:00:26,932 I'm gonna need you to guard that shit. 15 00:00:26,956 --> 00:00:28,721 It's my life in there, Little Man. 16 00:00:28,746 --> 00:00:30,006 [officer] Stay down! 17 00:00:30,122 --> 00:00:31,336 Don't fucking move! 18 00:00:31,666 --> 00:00:33,046 You lucky you blood. 19 00:00:33,442 --> 00:00:35,072 You ain't fam. 20 00:00:35,097 --> 00:00:36,941 Not to me. Not no more. 21 00:00:36,966 --> 00:00:38,216 - [thudding] - [grunting] 22 00:00:38,613 --> 00:00:41,301 How could you leave my son with a fucking stranger? 23 00:00:41,326 --> 00:00:42,574 Joey came to the hotel. 24 00:00:42,599 --> 00:00:44,594 I should fucking kill you right now. 25 00:00:44,646 --> 00:00:45,937 He saw Eugene Jones, 26 00:00:45,962 --> 00:00:47,602 and I had a chance to take the fucker out. 27 00:00:47,634 --> 00:00:48,807 [engine revving] 28 00:00:48,849 --> 00:00:51,139 [crashing, glass shattering] 29 00:00:53,196 --> 00:00:54,921 [Fia] Did you "take the fucker out"? 30 00:00:54,946 --> 00:00:56,791 [Carlo] He tried to kill me. 31 00:00:56,816 --> 00:00:59,116 What is wrong with this family? 32 00:00:59,656 --> 00:01:01,446 I'm so fucking done with all of you. 33 00:01:01,866 --> 00:01:03,456 Anyone else in the car? 34 00:01:03,826 --> 00:01:04,996 Nah. 35 00:01:07,996 --> 00:01:10,021 [Michael] The night Adam died, 36 00:01:10,046 --> 00:01:12,416 Nancy Costello came to the hospital. 37 00:01:12,836 --> 00:01:15,006 I told her that... 38 00:01:15,339 --> 00:01:16,811 you got rid of the car. 39 00:01:16,836 --> 00:01:18,191 Are you fucking kidding me? 40 00:01:18,216 --> 00:01:21,151 I was in shock. I wasn't thinking clearly. 41 00:01:21,176 --> 00:01:22,151 I'm-I'm sorry. 42 00:01:22,176 --> 00:01:24,201 Get the fuck out of here! 43 00:01:24,226 --> 00:01:26,162 [Nancy] Where were you on the night of your wife's murder? 44 00:01:26,186 --> 00:01:27,609 [Elizabeth] I want some answers. 45 00:01:27,634 --> 00:01:30,871 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 46 00:01:30,896 --> 00:01:32,871 They found out that I wasn't home 47 00:01:32,896 --> 00:01:34,461 the night she was killed. 48 00:01:34,486 --> 00:01:36,406 I went to confront the man she was sleeping with. 49 00:01:36,431 --> 00:01:37,767 I'm Robin's mother. 50 00:01:37,792 --> 00:01:39,881 [Kenneth] Detective Costello came to see me. 51 00:01:39,906 --> 00:01:40,881 And what did you tell her? 52 00:01:40,906 --> 00:01:42,010 That I was home all night. 53 00:01:42,035 --> 00:01:44,107 - So, I'm your alibi. - And I'm yours. 54 00:01:44,132 --> 00:01:46,043 [Michael] What was at the corner store? 55 00:01:46,068 --> 00:01:48,238 - [entry bell chimes] - [Kenneth] A witness. 56 00:01:48,743 --> 00:01:50,512 [Michael] You... you saw this? 57 00:01:50,679 --> 00:01:53,166 She walked in and he was right behind her. 58 00:01:53,191 --> 00:01:54,561 She never saw it coming. 59 00:01:54,586 --> 00:01:56,901 KJ, tell us who he is. 60 00:01:56,926 --> 00:01:59,426 Detective Walter Beckwith. 61 00:01:59,926 --> 00:02:01,360 [Michael] Nancy, it's Michael. 62 00:02:01,385 --> 00:02:05,556 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 63 00:02:06,056 --> 00:02:07,991 The killer was one of your own. 64 00:02:08,016 --> 00:02:10,241 Adam Desiato was my godson. 65 00:02:10,266 --> 00:02:13,041 I want to be here when Rudy brings in Eugene Jones. 66 00:02:13,066 --> 00:02:15,856 - [gunshot] - [grunting] 67 00:02:19,526 --> 00:02:21,736 [distant car horns honking] 68 00:02:21,892 --> 00:02:27,771 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 69 00:02:34,123 --> 00:02:36,083 [knocking on door] 70 00:02:44,596 --> 00:02:46,926 [knocking continues] 71 00:02:50,741 --> 00:02:51,741 Eugene. 72 00:02:51,766 --> 00:02:52,806 [moaning] 73 00:02:53,266 --> 00:02:54,751 [groans] Help, help, help. 74 00:02:54,776 --> 00:02:56,081 [Lee] What happened? 75 00:02:56,106 --> 00:02:57,106 I was shot. 76 00:02:57,132 --> 00:02:58,996 Oh, my God. Okay, come on, come on, come on. 77 00:02:59,146 --> 00:03:00,506 - Sit down, sit down. - I was shot. 78 00:03:01,106 --> 00:03:02,292 - Take a seat, take a seat. - No, the blood, the blood. 79 00:03:02,316 --> 00:03:03,916 - Okay, just sit, just sit. - [cries out] 80 00:03:04,156 --> 00:03:05,406 [moaning, panting] 81 00:03:05,815 --> 00:03:07,972 - What're you doing? - I'm-I'm calling an ambulance. 82 00:03:07,996 --> 00:03:09,472 No, no, I can't go to the hospital right now. 83 00:03:09,496 --> 00:03:10,334 You're hurt. 84 00:03:10,359 --> 00:03:11,432 No, no, they're gonna kill me. 85 00:03:11,456 --> 00:03:12,456 [panting] 86 00:03:12,481 --> 00:03:14,061 Who? 87 00:03:14,539 --> 00:03:16,249 - Who? - I was a shot by a cop. 88 00:03:17,506 --> 00:03:19,876 The same one who said he found my body a year ago. 89 00:03:20,651 --> 00:03:22,311 If they find me now, I'm dead. 90 00:03:22,571 --> 00:03:23,571 Uh, okay. 91 00:03:23,596 --> 00:03:24,571 [Eugene groaning] 92 00:03:24,596 --> 00:03:26,806 Okay, okay, okay. 93 00:03:27,019 --> 00:03:29,214 Uh... shit. 94 00:03:29,239 --> 00:03:31,839 - Uh... - Please hurry. Hurry, please. 95 00:03:31,864 --> 00:03:33,587 - Okay, uh... - Please. 96 00:03:33,612 --> 00:03:35,581 I'm-I'm calling a friend. 97 00:03:35,606 --> 00:03:37,621 She's a, she's a doctor. 98 00:03:37,646 --> 00:03:38,831 But can we trust her? 99 00:03:38,856 --> 00:03:40,461 Do we have any choice? 100 00:03:40,486 --> 00:03:43,196 [Intense music] 101 00:03:56,251 --> 00:03:57,336 [siren whooping] 102 00:03:57,496 --> 00:03:59,836 [siren blaring] 103 00:04:00,689 --> 00:04:03,069 No. Come... 104 00:04:04,813 --> 00:04:06,773 Damn it. 105 00:04:21,649 --> 00:04:23,949 [indistinct radio transmission] 106 00:04:27,266 --> 00:04:29,606 [indistinct radio transmission] 107 00:04:33,772 --> 00:04:35,692 Evening, officer. 108 00:04:36,059 --> 00:04:37,139 Evening, sir. 109 00:04:37,572 --> 00:04:38,572 Where you headed? 110 00:04:38,597 --> 00:04:39,876 To visit a friend. 111 00:04:39,916 --> 00:04:41,166 Are you in a hurry? 112 00:04:41,215 --> 00:04:42,385 No. 113 00:04:43,019 --> 00:04:44,939 You were doing 37 in a 25. 114 00:04:46,216 --> 00:04:49,256 I need to see your license and registration, please. 115 00:04:51,056 --> 00:04:53,476 I don't have my license on me, 116 00:04:54,043 --> 00:04:57,423 but the registration should be in the glove box. 117 00:04:57,816 --> 00:04:59,856 Go get it, please. 118 00:05:04,606 --> 00:05:05,606 Geez. 119 00:05:05,736 --> 00:05:07,236 Christ. 120 00:05:11,849 --> 00:05:14,099 Wait. Here. Okay. 121 00:05:15,112 --> 00:05:16,452 Here. 122 00:05:18,286 --> 00:05:21,496 Can I assume that you are not Elizabeth Guthrie? 123 00:05:21,916 --> 00:05:23,296 That's my mother-in-law. 124 00:05:23,321 --> 00:05:24,548 Does she know you have this car? 125 00:05:24,572 --> 00:05:26,339 - She does. - And what is your name? 126 00:05:26,586 --> 00:05:28,256 Michael Desiato. 127 00:05:31,596 --> 00:05:32,716 The judge? 128 00:05:32,741 --> 00:05:33,962 Yes. 129 00:05:35,766 --> 00:05:37,266 Turn the car off, please. 130 00:05:37,646 --> 00:05:40,146 [footsteps departing] 131 00:05:40,349 --> 00:05:42,229 [engine stops] 132 00:05:47,946 --> 00:05:49,656 [phone buzzing] 133 00:05:51,946 --> 00:05:54,116 [phone line ringing] 134 00:05:58,402 --> 00:05:59,992 [sighs heavily] 135 00:06:09,393 --> 00:06:11,063 [buzzing] 136 00:06:29,486 --> 00:06:31,066 [officer] Judge Desiato. 137 00:06:31,316 --> 00:06:32,326 Yes. 138 00:06:35,946 --> 00:06:38,471 You must have your license on you 139 00:06:38,496 --> 00:06:40,336 when you are operating a vehicle. 140 00:06:40,536 --> 00:06:41,576 Yes. 141 00:06:41,996 --> 00:06:42,756 [glove box closes] 142 00:06:42,781 --> 00:06:44,321 You're right. Um... 143 00:06:44,666 --> 00:06:45,836 [chuckles] 144 00:06:46,206 --> 00:06:47,206 [sighs] 145 00:06:47,626 --> 00:06:49,876 I honestly don't even know where my license is. 146 00:06:49,901 --> 00:06:52,426 Well, that doesn't really make a difference 147 00:06:52,619 --> 00:06:54,046 'cause I ran your information 148 00:06:54,071 --> 00:06:56,151 and your driver's license expired, 149 00:06:56,176 --> 00:06:57,807 six months ago. 150 00:07:00,278 --> 00:07:02,273 - I've been in prison. - I know. 151 00:07:03,081 --> 00:07:05,831 You should've renewed your license when you were released. 152 00:07:06,353 --> 00:07:09,331 Yes... I understand. 153 00:07:09,356 --> 00:07:10,171 And you're right. 154 00:07:10,196 --> 00:07:12,736 I usually take the bus. 155 00:07:14,062 --> 00:07:16,732 Well, I wish you had, tonight. 156 00:07:17,246 --> 00:07:18,746 It's only a misdemeanor, 157 00:07:19,366 --> 00:07:21,221 but it is a violation of your parole, 158 00:07:21,246 --> 00:07:23,391 and I have no choice but to bring you in. 159 00:07:23,416 --> 00:07:24,641 Oh, come on, pl... 160 00:07:24,666 --> 00:07:28,181 Look, I-I promise I will renew my license 161 00:07:28,206 --> 00:07:29,140 first thing in the morning. 162 00:07:29,165 --> 00:07:31,239 That's between you and your parole officer. 163 00:07:31,678 --> 00:07:33,088 Please step out of the vehicle. 164 00:07:38,556 --> 00:07:40,266 Okay. 165 00:07:42,495 --> 00:07:43,955 Turn around. 166 00:07:44,524 --> 00:07:45,856 Hands behind your back. 167 00:07:45,896 --> 00:07:47,316 [Michael sighs] 168 00:07:47,726 --> 00:07:50,106 [handcuffs clicking] 169 00:07:51,066 --> 00:07:52,421 All right, nothing on you? 170 00:07:52,446 --> 00:07:53,911 No weapons, drugs? 171 00:07:53,936 --> 00:07:55,396 No. 172 00:07:58,729 --> 00:08:00,189 [indistinct radio transmission] 173 00:08:00,749 --> 00:08:02,919 [radio transmission becomes distant] 174 00:08:04,798 --> 00:08:06,888 [heart beating rhythmically] 175 00:08:08,379 --> 00:08:10,339 [radio transmission continues distantly] 176 00:08:10,639 --> 00:08:12,679 [intense, suspenseful music] 177 00:08:32,742 --> 00:08:34,912 [streetcar rattling] 178 00:08:43,116 --> 00:08:44,261 Are you okay, Carlo? 179 00:08:44,286 --> 00:08:45,302 Are sure you don't want to stay 180 00:08:45,326 --> 00:08:46,876 back at the house with Grandpa? 181 00:08:47,362 --> 00:08:49,572 I want to make sure Fia's okay. 182 00:08:54,126 --> 00:08:55,466 Where's Frankie? 183 00:08:59,966 --> 00:09:02,136 What happened to your hand? 184 00:09:04,636 --> 00:09:06,686 Frankie no longer works for this family. 185 00:09:06,886 --> 00:09:08,646 What? 186 00:09:09,465 --> 00:09:11,305 He's our friend. 187 00:09:13,356 --> 00:09:14,671 It was time for a change. 188 00:09:14,696 --> 00:09:17,316 You didn't want to consult me first? 189 00:09:18,156 --> 00:09:20,326 Not particularly. 190 00:09:28,202 --> 00:09:29,666 [engine roaring] 191 00:09:29,836 --> 00:09:31,376 [tires squealing] 192 00:09:35,369 --> 00:09:36,869 Come on, come on. 193 00:09:39,570 --> 00:09:40,926 41-27. 194 00:09:41,556 --> 00:09:44,056 Any further info on that shooting at the bus station? 195 00:09:44,267 --> 00:09:46,991 [dispatcher, over radio] 41-27, units on site. 196 00:09:47,016 --> 00:09:48,726 No further info on suspects. 197 00:09:49,016 --> 00:09:52,226 41-27, roger. 198 00:09:52,845 --> 00:09:54,486 Status of the victim? 199 00:09:54,856 --> 00:09:56,008 [dispatcher] Unknown. 200 00:09:56,033 --> 00:09:58,993 Reports of possible GSW, young Black male. 201 00:10:00,929 --> 00:10:02,616 No longer at the scene? 202 00:10:03,116 --> 00:10:05,366 [dispatcher] Negative. He fled. 203 00:10:05,545 --> 00:10:07,335 Son of a bitch. 204 00:10:08,519 --> 00:10:10,399 - Fuck. - [continues slamming dashboard] 205 00:10:11,578 --> 00:10:13,368 [moaning] 206 00:10:15,086 --> 00:10:16,926 I know, I know, I know. 207 00:10:22,739 --> 00:10:24,409 I called you that night. 208 00:10:25,688 --> 00:10:26,886 The night it happened. 209 00:10:27,226 --> 00:10:29,896 I-I got your voice mail. 210 00:10:30,436 --> 00:10:32,878 I tried calling you back a dozen times, 211 00:10:32,903 --> 00:10:34,823 but you didn't answer. 212 00:10:35,142 --> 00:10:36,472 [Eugene panting] 213 00:10:36,746 --> 00:10:39,501 Next day, your phone was dead. 214 00:10:39,526 --> 00:10:41,736 And then I turned up dead. 215 00:10:43,469 --> 00:10:44,509 Yeah. 216 00:10:46,666 --> 00:10:48,376 Lee... 217 00:10:52,972 --> 00:10:55,142 Didn't mean to shoot him. 218 00:10:57,609 --> 00:10:58,689 I know. 219 00:10:59,069 --> 00:11:00,819 [knocking on door] 220 00:11:01,572 --> 00:11:03,742 - [labored breathing] - I know. 221 00:11:07,165 --> 00:11:08,495 [Lee] Hey. 222 00:11:08,886 --> 00:11:10,766 What the hell? 223 00:11:12,321 --> 00:11:13,676 - You said he had a fever. - I... 224 00:11:13,701 --> 00:11:17,321 I-I knew you'd tell me to take him to a hospital. 225 00:11:20,606 --> 00:11:22,316 Hey. 226 00:11:22,946 --> 00:11:23,946 I'm Tanya. 227 00:11:24,116 --> 00:11:25,917 Can I take a look? 228 00:11:26,076 --> 00:11:27,576 [labored breathing] 229 00:11:34,876 --> 00:11:37,176 I need to talk to you. 230 00:11:42,636 --> 00:11:43,796 Is he gonna be all right? 231 00:11:43,966 --> 00:11:46,676 That's a gunshot wound, and I'm an ob-gyn, 232 00:11:46,701 --> 00:11:48,336 so, I wouldn't say his outlook 233 00:11:48,361 --> 00:11:49,826 has improved much since I got here. 234 00:11:49,926 --> 00:11:52,116 I don't care what kind of trouble he's in, 235 00:11:52,146 --> 00:11:53,393 he could die. 236 00:11:53,418 --> 00:11:54,952 And I'm not gonna be responsible for that. 237 00:11:54,976 --> 00:11:56,491 I can't take him to a hospital. 238 00:11:56,516 --> 00:11:58,188 It would be really bad. 239 00:11:58,213 --> 00:12:00,501 So, I get it if-if you can't do anything here, 240 00:12:00,526 --> 00:12:01,696 then-then you should go. 241 00:12:02,156 --> 00:12:04,196 I'll try and stop the bleeding. 242 00:12:04,622 --> 00:12:06,178 Give you time to think about it. 243 00:12:06,465 --> 00:12:09,276 But if his blood pressure drops below 90/60, 244 00:12:09,536 --> 00:12:11,341 I'm calling an ambulance myself. 245 00:12:11,366 --> 00:12:14,456 [Somber music] 246 00:12:15,092 --> 00:12:17,342 [slow blues music playing] 247 00:12:18,263 --> 00:12:19,723 [music continues playing] 248 00:12:45,173 --> 00:12:47,173 [glasses rattling] 249 00:12:51,992 --> 00:12:53,487 Hey, what's going on in here? 250 00:12:54,449 --> 00:12:57,409 We didn't have a very good night, Russ. 251 00:12:57,679 --> 00:12:59,519 Sit down. 252 00:13:05,819 --> 00:13:07,409 [grunts quietly] 253 00:13:10,426 --> 00:13:12,516 We sold all that shit... 254 00:13:13,556 --> 00:13:15,896 sprinkled it throughout the city, 255 00:13:16,436 --> 00:13:18,226 and somehow the one body that dropped, 256 00:13:18,766 --> 00:13:20,606 dropped dead in the middle of Desire. 257 00:13:22,066 --> 00:13:23,606 Who? 258 00:13:26,946 --> 00:13:29,616 Chris's little brother Terrance. 259 00:13:29,816 --> 00:13:30,946 Fuck. 260 00:13:31,236 --> 00:13:34,076 13 years old. 261 00:13:34,576 --> 00:13:37,126 Snorted half a fucking balloon. 262 00:13:37,674 --> 00:13:39,061 Thought I cut it enough. 263 00:13:39,086 --> 00:13:40,626 Mm-mm. 264 00:13:44,256 --> 00:13:46,926 It ain't your fault Chris ain't clean up his own house 265 00:13:47,365 --> 00:13:49,945 and left a balloon for a child to find. 266 00:13:50,466 --> 00:13:52,636 That ain't on you. 267 00:13:54,706 --> 00:13:56,325 I got something to tell you. 268 00:13:56,556 --> 00:13:59,686 I was taking Eugene to the bus station. 269 00:14:00,056 --> 00:14:02,066 A car T-boned us. 270 00:14:02,512 --> 00:14:04,842 Some burned-out junkie was driving. 271 00:14:05,212 --> 00:14:07,372 Carlo Baxter was inside. 272 00:14:11,656 --> 00:14:12,986 What happened to Little Man? 273 00:14:13,286 --> 00:14:14,696 I don't know. 274 00:14:14,996 --> 00:14:16,706 I got knocked out. 275 00:14:16,969 --> 00:14:18,719 I think he ran off. 276 00:14:20,456 --> 00:14:21,981 Rudy Cunningham is looking for him. 277 00:14:22,079 --> 00:14:23,499 [Big Mo scoffs] 278 00:14:38,016 --> 00:14:40,766 We're in the eye of the hurricane now. 279 00:14:44,112 --> 00:14:45,152 [knocking on door] 280 00:14:45,592 --> 00:14:47,352 - [Gina] Fia. - [Jimmy] Fia. 281 00:14:47,918 --> 00:14:49,828 [knocking continues] 282 00:14:50,526 --> 00:14:52,196 [lock beeps] 283 00:14:53,196 --> 00:14:54,696 Fia? 284 00:14:54,721 --> 00:14:56,431 Sweetheart? 285 00:14:58,652 --> 00:14:59,652 Okay. 286 00:14:59,764 --> 00:15:01,104 Fia? 287 00:15:03,536 --> 00:15:05,626 [door closes] 288 00:15:22,056 --> 00:15:24,516 [sighs] 289 00:15:29,781 --> 00:15:31,026 She's gone. 290 00:15:31,066 --> 00:15:32,656 [Somber music] 291 00:15:48,107 --> 00:15:49,407 So, who is he? 292 00:15:49,666 --> 00:15:52,216 Uh, a former client, sort of. 293 00:15:52,586 --> 00:15:53,926 What'd he do? 294 00:15:55,096 --> 00:15:56,926 You're right. I don't want to know. 295 00:15:57,266 --> 00:15:59,016 Is he gonna live? 296 00:15:59,402 --> 00:16:01,032 If he gets the care he needs, I hope. 297 00:16:01,056 --> 00:16:03,139 I think I can convince him to go to a hospital 298 00:16:03,164 --> 00:16:04,565 outside of New Orleans. 299 00:16:04,590 --> 00:16:07,081 Is it possible to stabilize him enough to travel? 300 00:16:07,106 --> 00:16:09,391 - How far? - Out of state. 301 00:16:09,416 --> 00:16:11,006 [breathlessly] Lee. 302 00:16:11,879 --> 00:16:13,339 Oh, shit. 303 00:16:14,336 --> 00:16:16,496 [dispatcher, over radio] B and E in Metairie. 304 00:16:16,521 --> 00:16:17,616 Response needed. 305 00:16:17,641 --> 00:16:20,306 Bus station shooting, possible GSW. 306 00:16:20,331 --> 00:16:22,705 Victim teenage male, Black. 307 00:16:22,956 --> 00:16:25,076 You all right back there, Judge? 308 00:16:26,688 --> 00:16:28,398 Yeah. 309 00:16:30,689 --> 00:16:31,689 [humorless chuckle] 310 00:16:31,798 --> 00:16:34,136 Last time I was in the back of a police cruiser, 311 00:16:34,161 --> 00:16:37,281 the officer was giving me a ride home. 312 00:16:39,108 --> 00:16:40,358 He... 313 00:16:40,926 --> 00:16:43,701 admonished me for being too lenient 314 00:16:43,726 --> 00:16:46,056 with people in my courtroom. 315 00:16:46,081 --> 00:16:48,581 Eh, some guys take it extra personally 316 00:16:48,606 --> 00:16:50,066 when a perp goes free. 317 00:16:51,989 --> 00:16:53,106 You don't? 318 00:16:54,316 --> 00:16:55,406 Nah, I figure... 319 00:16:56,055 --> 00:16:59,252 when a criminal goes free, he's gonna do something stupid again. 320 00:16:59,609 --> 00:17:01,199 So I'll just catch him again. 321 00:17:02,052 --> 00:17:04,052 Yeah, or... 322 00:17:04,775 --> 00:17:06,971 maybe the accused didn't do anything wrong 323 00:17:06,996 --> 00:17:08,626 in the first place. 324 00:17:10,176 --> 00:17:12,466 Not in my experience. 325 00:17:16,247 --> 00:17:18,651 You don't happen to know 326 00:17:18,676 --> 00:17:21,726 Detective Nancy Costello, do you? 327 00:17:22,806 --> 00:17:24,611 Not sure. What department? 328 00:17:24,636 --> 00:17:26,766 Homicide. 329 00:17:28,019 --> 00:17:30,399 Doesn't ring a bell. 330 00:17:31,356 --> 00:17:32,816 She a friend of yours? 331 00:17:33,872 --> 00:17:35,517 Sort of. 332 00:17:36,486 --> 00:17:37,961 I met her a couple years ago, 333 00:17:37,986 --> 00:17:41,036 when she was investigating the murder of my wife. 334 00:17:43,269 --> 00:17:45,729 I'm sorry to hear about that. 335 00:17:49,706 --> 00:17:51,046 She solve the case? 336 00:17:54,506 --> 00:17:56,006 Not yet. 337 00:18:14,356 --> 00:18:16,396 [phone line ringing] 338 00:18:17,066 --> 00:18:18,906 She's not answering. 339 00:18:20,236 --> 00:18:22,196 [knocking on door] 340 00:18:28,783 --> 00:18:30,125 Come on in, Lieutenant. 341 00:18:30,150 --> 00:18:31,141 [Brendan] Jimmy. 342 00:18:31,166 --> 00:18:32,166 It's Cusack. 343 00:18:32,206 --> 00:18:32,991 [door closes] 344 00:18:33,016 --> 00:18:34,666 [Jimmy] Any word on the boy? 345 00:18:34,691 --> 00:18:36,781 No mention of Eugene Jones anywhere. 346 00:18:37,376 --> 00:18:38,524 As far as I can tell, 347 00:18:38,549 --> 00:18:41,009 NOPD still thinks he was killed a year ago. 348 00:18:41,716 --> 00:18:43,031 You sure that's who you saw? 349 00:18:43,056 --> 00:18:44,892 He was pointing a fucking gun in my face, 350 00:18:44,917 --> 00:18:47,071 so, yeah, I got a pretty hard look at him. 351 00:18:47,096 --> 00:18:48,911 Can run a APB for a fugitive. 352 00:18:48,936 --> 00:18:50,180 Have the whole city looking for him. 353 00:18:50,204 --> 00:18:52,394 Oh, because the police did such a wonderful job 354 00:18:52,419 --> 00:18:54,081 of catching him the first time. 355 00:18:54,106 --> 00:18:55,936 We'll be sure and bring him to justice. 356 00:18:55,961 --> 00:18:58,171 [Jimmy laughing] 357 00:19:00,779 --> 00:19:01,779 Oh, uh... 358 00:19:02,236 --> 00:19:06,076 I think we're beyond justice at this point. 359 00:19:11,176 --> 00:19:12,836 [phone buzzing] 360 00:19:13,269 --> 00:19:14,769 [hip-hop music playing] 361 00:19:18,648 --> 00:19:19,901 Jimmy 362 00:19:19,926 --> 00:19:23,136 You said you'd take care of your boy 363 00:19:23,161 --> 00:19:24,967 and I'd take care of mine. 364 00:19:25,256 --> 00:19:29,097 Apparently, you didn't hold up your end of the bargain. 365 00:19:29,136 --> 00:19:32,096 And your boy could use a good ass whooping. 366 00:19:32,285 --> 00:19:33,728 So where that leave us? 367 00:19:34,188 --> 00:19:35,690 I took you at your word. 368 00:19:35,715 --> 00:19:37,596 It was foolish on my part, I know. 369 00:19:37,986 --> 00:19:39,461 That won't happen again. 370 00:19:39,486 --> 00:19:43,381 This, uh, d tente of ours, that was a-a gesture 371 00:19:43,406 --> 00:19:46,723 of goodwill on my part, a gift from me to you 372 00:19:46,986 --> 00:19:48,221 and that can be dissolved. 373 00:19:48,246 --> 00:19:51,326 See, you seem to have this confused. 374 00:19:51,656 --> 00:19:53,616 'Cause you ain't the only one with guns. 375 00:19:54,456 --> 00:19:58,296 And a cease-fire, just like the fucking tango... 376 00:19:58,586 --> 00:19:59,586 takes two. 377 00:19:59,966 --> 00:20:01,466 [phone line beeping] 378 00:20:01,713 --> 00:20:04,003 [chilling, dark music] 379 00:20:04,641 --> 00:20:06,811 - Help! Help! - Help! Help! 380 00:20:06,836 --> 00:20:09,186 - Quick, get the chair. - He's bleeding out. 381 00:20:09,272 --> 00:20:10,272 Quick. 382 00:20:10,482 --> 00:20:11,482 [panting] 383 00:20:11,507 --> 00:20:13,496 We need a blood transfusion and an IV. 384 00:20:13,646 --> 00:20:15,997 Gunshot wound to the shoulder, bullet exited cleanly. 385 00:20:16,022 --> 00:20:18,562 Blood pressure 80/50, last I checked. 386 00:20:18,587 --> 00:20:19,981 I think he lost consciousness... 387 00:20:20,006 --> 00:20:21,544 - Are you the mother? - What? 388 00:20:21,569 --> 00:20:23,252 - The boy, are you his guardian? - No, no, I'm not. 389 00:20:23,276 --> 00:20:26,171 Do you know how to contact his family? 390 00:20:26,196 --> 00:20:28,366 I'm the closest he's got tonight. 391 00:20:28,746 --> 00:20:29,986 [nurse] What happened to him? 392 00:20:30,156 --> 00:20:32,511 I-I don't know. I wasn't there. 393 00:20:32,536 --> 00:20:33,536 Okay. 394 00:20:33,826 --> 00:20:35,971 Yeah, this is the charge nurse 395 00:20:35,996 --> 00:20:38,971 at Crescent University Hospital ER. 396 00:20:38,996 --> 00:20:41,851 I have a gunshot victim, he just arrived. 397 00:20:41,876 --> 00:20:43,316 [whispers] You can't do that. Please. 398 00:20:43,376 --> 00:20:45,521 I have to call it in. It's the law. 399 00:20:45,546 --> 00:20:47,191 He-he's the victim. 400 00:20:47,216 --> 00:20:49,406 I believe you, but I have a duty to report. 401 00:20:49,431 --> 00:20:50,891 Listen to me. 402 00:20:51,846 --> 00:20:54,016 The police did this to him. 403 00:20:54,640 --> 00:20:56,126 If they find him tonight, 404 00:20:56,209 --> 00:20:58,169 it doesn't matter what you do to help him in here, 405 00:20:58,215 --> 00:21:01,135 it won't matter, okay? 406 00:21:01,766 --> 00:21:05,096 Please, give this kid a chance. 407 00:21:06,499 --> 00:21:07,879 Please. 408 00:21:09,406 --> 00:21:14,036 Yeah. Male, 40s, looks Hispanic. 409 00:21:15,052 --> 00:21:16,682 John Doe. 410 00:21:18,946 --> 00:21:20,536 Yeah. 411 00:21:21,155 --> 00:21:22,485 [phone hanging up] 412 00:21:22,662 --> 00:21:24,832 [engine revving] 413 00:21:34,015 --> 00:21:36,145 [sighs] 414 00:21:36,835 --> 00:21:39,715 Just out of curiosity... 415 00:21:42,276 --> 00:21:45,066 how did you know to come after me? 416 00:21:47,293 --> 00:21:48,736 [chuckles quietly] 417 00:21:49,446 --> 00:21:53,862 Your pal Nancy reopened the investigation this week, 418 00:21:53,887 --> 00:21:55,221 so it got my attention. 419 00:21:55,246 --> 00:21:56,784 - Mm-hmm. - So, I went to check in 420 00:21:56,809 --> 00:22:00,221 on my old CI, and after some pressure, 421 00:22:00,246 --> 00:22:02,061 he finally admitted that you and him 422 00:22:02,086 --> 00:22:04,836 had a little man-to-man chat. 423 00:22:05,466 --> 00:22:09,046 And he told you some things he should not have. 424 00:22:09,949 --> 00:22:12,779 The old CI who watched you murder my wife? 425 00:22:13,636 --> 00:22:17,226 It's hard to find trustworthy snitches these days. 426 00:22:18,766 --> 00:22:20,186 But I'll deal with him later. 427 00:22:21,089 --> 00:22:23,049 [engine revving] 428 00:22:23,586 --> 00:22:24,735 I'm sick of this bullshit. 429 00:22:24,760 --> 00:22:26,291 You got let me see her, just... 430 00:22:26,316 --> 00:22:28,406 - Hey, let me see Big Mo. - No... 431 00:22:28,946 --> 00:22:30,292 Come on, goddamn it! I did my part. 432 00:22:30,316 --> 00:22:32,656 I-I fucking... The prick's got a bullet in him! 433 00:22:33,116 --> 00:22:34,396 He doesn't have a home to go to! 434 00:22:34,475 --> 00:22:35,761 He's not at a fucking hospital! 435 00:22:35,786 --> 00:22:38,141 'Cause someone knows something! 436 00:22:38,166 --> 00:22:39,091 Where the hell is he?! 437 00:22:39,116 --> 00:22:40,956 [Big Mo] What is this? 438 00:22:41,666 --> 00:22:44,166 There's nothing I like less than a desperate cop. 439 00:22:44,191 --> 00:22:45,193 I want the kid. 440 00:22:45,218 --> 00:22:46,738 [Big Mo] Oh, does it look like he here? 441 00:22:46,985 --> 00:22:47,985 Help me find him. 442 00:22:48,010 --> 00:22:50,470 Yeah. He did leave me a clue. 443 00:22:50,966 --> 00:22:51,636 Um... 444 00:22:51,966 --> 00:22:53,476 [laughter] 445 00:22:54,426 --> 00:22:55,991 Yeah, fuck this cracker. 446 00:22:56,016 --> 00:22:58,686 This is worse for you than it is for me. 447 00:22:59,742 --> 00:23:01,302 Then why you the only one sweating? 448 00:23:01,716 --> 00:23:03,317 - We made a deal. - Mm. 449 00:23:03,342 --> 00:23:05,621 You disappear the kid and I find a body. 450 00:23:05,646 --> 00:23:06,646 Yeah. 451 00:23:06,671 --> 00:23:09,171 Almost seems as if it's a bad idea for a cop 452 00:23:09,196 --> 00:23:12,998 to stake his entire career on a handshake 453 00:23:13,023 --> 00:23:15,341 with a crooked politician and a gangster. 454 00:23:15,366 --> 00:23:17,496 [laughter] 455 00:23:18,402 --> 00:23:19,402 [spits] 456 00:23:19,427 --> 00:23:20,616 Go fuck yourself. 457 00:23:20,646 --> 00:23:22,356 [man] Who the fuck is this guy? 458 00:23:24,603 --> 00:23:26,313 - Toodaloo. - [door opens] 459 00:23:27,811 --> 00:23:28,811 [door closes] 460 00:23:28,836 --> 00:23:30,346 [haunting, ethereal music] 461 00:24:11,836 --> 00:24:14,046 [low, indistinct chatter] 462 00:24:17,889 --> 00:24:20,049 [low, indistinct chatter continues] 463 00:24:25,496 --> 00:24:27,746 [dog barking in distance] 464 00:24:30,066 --> 00:24:31,776 [Big Mo] Mrs. Clark, 465 00:24:32,276 --> 00:24:34,946 I am so sorry for your loss. 466 00:24:35,566 --> 00:24:38,406 If there's anything that I can do to... 467 00:24:45,029 --> 00:24:47,079 I need a minute. 468 00:24:53,626 --> 00:24:57,096 I don't want that woman in my house. 469 00:25:06,146 --> 00:25:07,586 Your mom's going to get through this. 470 00:25:07,766 --> 00:25:09,082 She's a strong woman. 471 00:25:09,146 --> 00:25:10,372 I don't think this is the best place 472 00:25:10,396 --> 00:25:13,316 for you right now, considering. 473 00:25:14,146 --> 00:25:15,656 I'll call the funeral home. 474 00:25:16,156 --> 00:25:18,616 Anything you need, it's covered. 475 00:25:18,758 --> 00:25:20,276 You take care of your family. 476 00:25:20,326 --> 00:25:22,616 Desire take care of you. 477 00:25:29,456 --> 00:25:31,456 So the money that killed my brother 478 00:25:31,829 --> 00:25:33,209 is supposed to bury him now? 479 00:25:35,116 --> 00:25:37,406 - Man, I... - I got to get back to my mom. 480 00:25:40,636 --> 00:25:44,596 [Rudy] 41-27. Still no gunshot wounds reported? 481 00:25:44,718 --> 00:25:46,336 [dispatcher, over radio] 41-27. 482 00:25:46,361 --> 00:25:49,306 One, but not a match to the bus station vic. 483 00:25:50,105 --> 00:25:52,435 41-27, roger. 484 00:25:54,235 --> 00:25:55,605 Which hospital? 485 00:25:56,509 --> 00:25:58,599 [phone rings] 486 00:26:00,656 --> 00:26:01,631 Security. 487 00:26:01,656 --> 00:26:03,421 This is Detective Rudy Cunningham. 488 00:26:03,446 --> 00:26:06,341 I'm looking for a suspect who took a shot at me tonight. 489 00:26:06,366 --> 00:26:09,181 You've got a John Doe gunshot vic, just came in, 490 00:26:09,206 --> 00:26:10,892 Hispanic, male, 40s. 491 00:26:10,917 --> 00:26:12,746 Can you confirm this description for me? 492 00:26:12,771 --> 00:26:14,061 Yeah, I'll check the ER. 493 00:26:15,102 --> 00:26:17,272 [monitor beeping rhythmically] 494 00:26:22,164 --> 00:26:23,672 [security guard] Who called this in? 495 00:26:23,696 --> 00:26:25,176 I did. 496 00:26:25,523 --> 00:26:27,726 He look Hispanic to you? 497 00:26:28,516 --> 00:26:31,226 Must've been a clerical error. 498 00:26:33,726 --> 00:26:35,526 [phone ringing] 499 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Yeah? 500 00:26:37,011 --> 00:26:39,476 [security guard] Yeah, this gunshot victim we got in. 501 00:26:39,501 --> 00:26:42,041 He's a Black teenager. 502 00:26:43,176 --> 00:26:44,676 I'm on my way. 503 00:26:44,701 --> 00:26:46,991 [tires squealing] 504 00:26:49,326 --> 00:26:51,916 [insects chirping] 505 00:26:53,166 --> 00:26:55,336 [distant thunder rumbling] 506 00:27:07,069 --> 00:27:09,619 Who else was involved? Huh? 507 00:27:10,016 --> 00:27:11,356 Who helped you? 508 00:27:13,733 --> 00:27:16,436 How much time do you think you'll do for killing me? 509 00:27:16,676 --> 00:27:18,337 Life? Probably. 510 00:27:18,446 --> 00:27:20,331 Hell, death possibly. 511 00:27:20,356 --> 00:27:21,421 It's premeditated. 512 00:27:21,446 --> 00:27:23,116 Don't worry about me. 513 00:27:23,616 --> 00:27:24,712 I'm getting pretty good at this. 514 00:27:24,736 --> 00:27:26,021 - Really? - Yeah. 515 00:27:26,046 --> 00:27:28,261 Well, I already told Nancy Costello 516 00:27:28,286 --> 00:27:29,592 that you were the one who killed my wife. 517 00:27:29,616 --> 00:27:33,286 So she'll know that this was you. 518 00:27:35,706 --> 00:27:37,626 [door opens] 519 00:27:38,586 --> 00:27:39,836 [door closes] 520 00:27:40,341 --> 00:27:42,676 [Michael] Being in prison as a former judge 521 00:27:43,102 --> 00:27:44,682 [straining] is no picnic, 522 00:27:45,026 --> 00:27:47,606 but it's nothing like being a former cop. 523 00:27:48,426 --> 00:27:50,726 The things you did to people like KJ, 524 00:27:51,046 --> 00:27:52,716 well, let's just say it's gonna be... 525 00:27:53,238 --> 00:27:54,238 [grunting] 526 00:27:54,766 --> 00:27:56,363 It's not gonna be good to be you. 527 00:27:56,388 --> 00:27:59,271 Just answer me this one question. 528 00:27:59,296 --> 00:28:02,461 If your confidential informant didn't know that Robin 529 00:28:02,486 --> 00:28:04,751 was coming to the corner store that night, 530 00:28:04,776 --> 00:28:05,703 then how did you know? 531 00:28:05,728 --> 00:28:07,921 Keep thinking about all those victims 532 00:28:07,946 --> 00:28:10,591 who were in your courthouse hoping for justice 533 00:28:10,616 --> 00:28:13,641 but instead having to watch your bleeding heart 534 00:28:13,666 --> 00:28:15,578 set criminals free. 535 00:28:15,626 --> 00:28:19,601 Scum, drug dealers, killers, with long rap sheets 536 00:28:19,626 --> 00:28:23,676 who somehow slipped through the justice system. 537 00:28:23,999 --> 00:28:26,111 We catch them, you release them. 538 00:28:26,136 --> 00:28:28,056 [Intense orchestral music] 539 00:28:28,822 --> 00:28:30,152 [indistinct P.A. announcement] 540 00:28:30,177 --> 00:28:32,347 [handcuffs rattling] 541 00:28:34,329 --> 00:28:35,569 Wait, wait, what are you doing? 542 00:28:35,789 --> 00:28:36,976 I'm restraining him. 543 00:28:37,073 --> 00:28:38,524 He's unconscious. 544 00:28:38,549 --> 00:28:41,517 He's the suspect in a shooting, hence the handcuffs. 545 00:28:41,542 --> 00:28:44,419 He's a victim of a shooting, hence the gunshot wound. 546 00:28:44,444 --> 00:28:46,488 Ma'am, step aside. 547 00:28:46,513 --> 00:28:47,921 - Unlock him. - You heard her. 548 00:28:47,946 --> 00:28:49,061 I don't answer to you. 549 00:28:49,192 --> 00:28:51,560 He's my patient. As soon as he's stable... 550 00:28:51,585 --> 00:28:53,511 Have the doctor call me. I'll unlock him then. 551 00:28:53,536 --> 00:28:54,592 [nurse] I'm not chasing you down for those keys. 552 00:28:54,616 --> 00:28:55,642 [security guard] Sorry, ladies. 553 00:28:55,666 --> 00:28:56,381 Lee. 554 00:28:56,406 --> 00:28:57,986 You have to unlock this kid, now. 555 00:28:58,011 --> 00:28:59,511 Hey. Hey. 556 00:28:59,536 --> 00:29:01,149 [guard and nurse continue talking indistinctly] 557 00:29:01,173 --> 00:29:02,343 I'm here. 558 00:29:03,135 --> 00:29:05,095 [weakly] What's happening? 559 00:29:05,476 --> 00:29:07,186 You're at the hospital. 560 00:29:07,700 --> 00:29:09,079 You lost a lot of blood. 561 00:29:09,111 --> 00:29:11,806 You'll need surgery, but you're gonna be okay. 562 00:29:14,056 --> 00:29:15,556 They know who I am? 563 00:29:16,726 --> 00:29:20,726 No. I'm working on keeping it that way. 564 00:29:21,066 --> 00:29:22,066 I'll be right back. 565 00:29:22,091 --> 00:29:23,542 You can have a doctor on life, but you cannot... 566 00:29:23,566 --> 00:29:25,501 I am that young man's attorney, 567 00:29:25,526 --> 00:29:28,866 and I'm gonna file a civil suit against this whole hospital 568 00:29:28,891 --> 00:29:30,566 and make you a named defendant 569 00:29:30,591 --> 00:29:33,051 unless you unlock him right now. 570 00:29:33,076 --> 00:29:35,116 [security guard] I'm just following hospital policy. 571 00:29:35,304 --> 00:29:38,036 Once the patient is restrained, he remains restrained... 572 00:29:38,272 --> 00:29:39,876 - [gasps] - [handcuffs rattling] 573 00:29:40,076 --> 00:29:41,076 Lee. 574 00:29:41,376 --> 00:29:42,626 [continues indistinctly] 575 00:29:42,842 --> 00:29:43,632 [panting] 576 00:29:43,657 --> 00:29:45,157 [rattling] 577 00:29:49,506 --> 00:29:51,136 I'm Eugene Jones! 578 00:29:51,556 --> 00:29:53,031 My name is Eugene Jones! 579 00:29:53,056 --> 00:29:54,726 I'm Eugene Jones! 580 00:29:54,751 --> 00:29:56,071 My name is Eugene Jones! 581 00:29:56,096 --> 00:29:57,096 Eugene Jones! 582 00:29:57,186 --> 00:29:59,081 My name is Eugene Jones! 583 00:29:59,106 --> 00:30:00,506 - [monitor beeping rapidly] - I'm... 584 00:30:00,666 --> 00:30:03,966 I'm Eugene Jones! Eugene Jones! 585 00:30:04,396 --> 00:30:05,606 I'm Eugene Jones! 586 00:30:05,913 --> 00:30:07,743 [intense music] 587 00:30:08,109 --> 00:30:10,489 - -[dialogue inaudible] 588 00:30:17,475 --> 00:30:18,475 Fuck. 589 00:30:18,500 --> 00:30:20,490 Fuck, fuck, fuck! 590 00:30:20,889 --> 00:30:21,889 Fuck. 591 00:30:21,914 --> 00:30:24,214 [phone ringing] 592 00:30:29,526 --> 00:30:31,231 How's my favorite detective? 593 00:30:31,256 --> 00:30:33,426 Eugene Jones is alive. 594 00:30:35,096 --> 00:30:36,206 You sure? 595 00:30:36,231 --> 00:30:38,781 Yeah, I'm sure. I shot him tonight, but, uh... 596 00:30:38,806 --> 00:30:40,451 - he got away. - Whoa, whoa, whoa. 597 00:30:40,476 --> 00:30:42,016 Slow down. 598 00:30:42,566 --> 00:30:44,159 - Where is he now? - In a hospital! 599 00:30:44,184 --> 00:30:46,354 Everyone's about to find out! 600 00:30:47,085 --> 00:30:49,295 Charlie? Like... 601 00:30:50,446 --> 00:30:52,906 Hey, what should we do? 602 00:30:55,116 --> 00:30:56,116 Charlie! 603 00:30:56,141 --> 00:30:57,786 We are so fucked! 604 00:30:58,219 --> 00:30:59,719 [Chilling, dark music] 605 00:31:02,528 --> 00:31:04,043 Who's "we"? 606 00:31:05,166 --> 00:31:06,166 What? 607 00:31:06,486 --> 00:31:08,756 [Charlie] You're the one who found the dead body. 608 00:31:08,781 --> 00:31:10,316 You're the one who took credit 609 00:31:10,341 --> 00:31:11,976 for cracking a case you didn't solve. 610 00:31:12,479 --> 00:31:15,069 Sound like you in your car. 611 00:31:15,379 --> 00:31:16,719 Yeah. 612 00:31:17,936 --> 00:31:19,896 I suggest you keep on driving. 613 00:31:20,489 --> 00:31:21,909 [dramatic music] 614 00:31:41,626 --> 00:31:43,836 [labored breaths] 615 00:31:52,216 --> 00:31:53,972 It's crazy... 616 00:31:55,716 --> 00:31:57,922 - how little say we get -[thunder rumbles] 617 00:31:58,189 --> 00:32:00,559 in the biggest moments of our lives. 618 00:32:04,755 --> 00:32:06,476 When they come for you, 619 00:32:07,146 --> 00:32:11,526 know that it's my death that led them to you. 620 00:32:12,736 --> 00:32:14,001 Yeah, I don't know. 621 00:32:14,026 --> 00:32:16,736 Disgraced judge with a dead family... 622 00:32:16,814 --> 00:32:18,036 [thunder rumbles] 623 00:32:18,080 --> 00:32:20,632 He already tried to off himself when he was in prison. 624 00:32:20,656 --> 00:32:23,721 No, I think that your suicide 625 00:32:23,746 --> 00:32:27,166 is going to feel tragically believable. 626 00:32:27,586 --> 00:32:29,586 - Here. - [grunts] 627 00:32:30,353 --> 00:32:32,853 Let's just get your prints on here. 628 00:32:34,256 --> 00:32:35,466 [gunshot] 629 00:32:35,886 --> 00:32:36,966 [gunshot echoes] 630 00:32:37,256 --> 00:32:38,256 [Beckwith sighs] 631 00:32:38,716 --> 00:32:40,911 There were only two of us involved, 632 00:32:40,972 --> 00:32:43,182 but just so you know... 633 00:32:45,539 --> 00:32:47,619 I was the one that got her. 634 00:32:53,946 --> 00:32:56,616 "Because I could not stop for death, 635 00:32:57,116 --> 00:32:58,906 he kindly stopped for me." 636 00:32:59,116 --> 00:33:00,786 Afraid so. 637 00:33:01,246 --> 00:33:01,945 [gunshot] 638 00:33:02,059 --> 00:33:03,719 [Michael exclaiming] 639 00:33:03,985 --> 00:33:05,155 [Beckwith moaning] 640 00:33:05,772 --> 00:33:08,152 - [moaning continues] - [Michael] Oh, God. Oh, my God. 641 00:33:10,486 --> 00:33:12,486 [Beckwith screaming] 642 00:33:13,866 --> 00:33:17,354 God, how did you even know where to find me? 643 00:33:17,379 --> 00:33:19,553 The phone, Olivia gave you. 644 00:33:19,578 --> 00:33:22,236 I've been tracking you since you left the station this morning. 645 00:33:22,261 --> 00:33:24,141 [muffled screaming] 646 00:33:27,236 --> 00:33:28,616 [coughing weakly] 647 00:33:29,646 --> 00:33:31,203 - Come on. - Thank you. 648 00:33:31,436 --> 00:33:32,791 [distant thunder rumbling] 649 00:33:32,816 --> 00:33:34,986 [handcuffs clicking] 650 00:33:38,446 --> 00:33:40,786 [grunting quietly] 651 00:33:41,852 --> 00:33:43,232 He killed her. 652 00:33:45,456 --> 00:33:47,626 I'm sorry. 653 00:33:50,799 --> 00:33:51,944 Yeah. Costello. 654 00:33:52,282 --> 00:33:53,702 Wait, wait, wait, wait, wait. 655 00:33:53,727 --> 00:33:56,897 He said there was another cop involved. 656 00:34:01,963 --> 00:34:03,346 [Nancy] Let me see that. 657 00:34:03,476 --> 00:34:05,702 That looks pretty nasty. 658 00:34:05,730 --> 00:34:06,730 [sniffs] 659 00:34:07,146 --> 00:34:08,951 You want me to call an ambulance? 660 00:34:08,976 --> 00:34:10,146 Yeah? 661 00:34:10,539 --> 00:34:12,039 You got a name for me? 662 00:34:15,646 --> 00:34:16,986 Who you working with? 663 00:34:18,656 --> 00:34:19,656 [scoffs] 664 00:34:20,196 --> 00:34:22,946 You know, I think I got more time here than you do. 665 00:34:30,336 --> 00:34:32,166 Christ. 666 00:34:36,293 --> 00:34:37,293 [clears throat] 667 00:34:37,461 --> 00:34:40,361 Detective Costello, 41-41. Requesting EMS. 668 00:34:40,386 --> 00:34:44,176 My location for a code three for a gunshot victim. 669 00:34:46,306 --> 00:34:47,555 Does that hurt? 670 00:34:48,032 --> 00:34:49,332 Really looks like it hurts. 671 00:34:49,396 --> 00:34:51,856 [screaming] 672 00:34:52,316 --> 00:34:53,831 Who is it?! 673 00:34:54,162 --> 00:34:56,582 Fuck you. Fuck you. 674 00:34:56,607 --> 00:34:58,947 [scoffs] Yeah, fuck you, too. 675 00:35:05,801 --> 00:35:06,801 Which one's yours? 676 00:35:06,826 --> 00:35:09,206 Uh, that one. 677 00:35:09,231 --> 00:35:10,231 [sniffs] 678 00:35:10,256 --> 00:35:11,756 Passcode? 679 00:35:16,609 --> 00:35:17,779 [screams] 680 00:35:19,275 --> 00:35:20,275 [phone clicks] 681 00:35:21,396 --> 00:35:23,520 Great, thanks for your cooperation. 682 00:35:23,556 --> 00:35:24,896 [sighs] 683 00:35:28,279 --> 00:35:29,779 What is it? 684 00:35:31,219 --> 00:35:32,859 Looks like when this asshole's in trouble, 685 00:35:32,884 --> 00:35:36,604 he calls one guy, all night long. 686 00:35:39,089 --> 00:35:40,089 [grunting] 687 00:35:43,526 --> 00:35:45,156 Hey, it's Costello again. 688 00:35:45,616 --> 00:35:47,004 You'll find the gunshot victim 689 00:35:47,029 --> 00:35:48,221 just northeast of his car. 690 00:35:48,246 --> 00:35:50,206 He's the one who's hugging a fence. 691 00:35:53,069 --> 00:35:54,989 [low, indistinct chatter] 692 00:35:55,565 --> 00:35:57,025 [somber music] 693 00:36:10,096 --> 00:36:12,096 [chatter quiets] 694 00:36:23,129 --> 00:36:25,129 [sniffling] 695 00:36:29,905 --> 00:36:31,615 [crying] 696 00:36:36,329 --> 00:36:38,629 [sighs] Okay. 697 00:37:00,316 --> 00:37:02,196 I should have fought harder to flush that poison 698 00:37:02,221 --> 00:37:04,511 when I had the chance. 699 00:37:06,446 --> 00:37:08,236 - Me, too. - No. 700 00:37:08,536 --> 00:37:10,366 It's not on you. 701 00:37:10,826 --> 00:37:13,326 Nah. It's on Big Mo. 702 00:37:13,866 --> 00:37:15,306 She care more about that fucking club 703 00:37:15,331 --> 00:37:17,501 than her own people. 704 00:37:19,876 --> 00:37:22,216 Just be with your family. 705 00:37:22,876 --> 00:37:25,386 I'll keep you and yours in my prayers. 706 00:37:25,676 --> 00:37:27,966 All right? 707 00:37:37,842 --> 00:37:39,682 Hey. 708 00:37:41,356 --> 00:37:44,356 She can't get away with this shit forever. 709 00:37:51,442 --> 00:37:54,782 Mmm, mmm. Mmm. Mmm. 710 00:37:56,206 --> 00:37:57,206 Good. 711 00:37:57,376 --> 00:37:58,126 [deep inhale] 712 00:37:58,151 --> 00:37:59,771 Mmm. 713 00:38:08,546 --> 00:38:10,096 You got to try this. 714 00:38:11,006 --> 00:38:12,216 What's with you tonight? 715 00:38:12,676 --> 00:38:13,926 [mumbles] I don't know. 716 00:38:15,936 --> 00:38:17,726 I just, uh... 717 00:38:18,226 --> 00:38:20,161 - feel free. - [Gina] Oh. 718 00:38:20,186 --> 00:38:22,606 Is that why you let Frankie go? 719 00:38:26,276 --> 00:38:29,236 Carlo, is Phillip Calabri still in the hotel? 720 00:38:30,011 --> 00:38:31,406 He should be. 721 00:38:31,446 --> 00:38:33,616 Can you get him on the phone, please? 722 00:38:33,935 --> 00:38:35,515 [Gina scoffs] 723 00:38:37,949 --> 00:38:40,375 Frankie was head of this family's security 724 00:38:40,746 --> 00:38:44,158 and I don't think we've been particularly secure. 725 00:38:44,183 --> 00:38:46,922 And you didn't feel the need to consult me? 726 00:38:47,148 --> 00:38:50,352 I have a pretty good idea how you feel about Frankie. 727 00:38:50,596 --> 00:38:52,636 Oh, I see. 728 00:38:53,466 --> 00:38:54,564 And Fia? 729 00:38:54,926 --> 00:38:57,766 You're just gonna let her go as well? 730 00:38:57,842 --> 00:38:59,012 He's on. 731 00:39:01,646 --> 00:39:03,106 Jimmy? 732 00:39:12,682 --> 00:39:14,272 Mr. Calabri. 733 00:39:16,156 --> 00:39:20,576 Well, I've considered your family's proposal. 734 00:39:20,996 --> 00:39:23,022 Here's my counteroffer. 735 00:39:23,086 --> 00:39:25,561 Our docks can be made available to you 736 00:39:25,586 --> 00:39:27,481 the day your investment is made, 737 00:39:27,506 --> 00:39:29,934 but once the Baxter District is complete, 738 00:39:29,959 --> 00:39:32,629 so too then is our arrangement. 739 00:39:33,156 --> 00:39:35,996 That is my best, and final. 740 00:39:36,722 --> 00:39:39,052 And I'd like your answer now. 741 00:39:45,476 --> 00:39:47,396 Good. 742 00:39:47,569 --> 00:39:49,779 We have a deal. 743 00:39:55,616 --> 00:39:57,496 Fia will come back. 744 00:39:57,996 --> 00:40:01,166 She has nowhere else to go. 745 00:40:04,036 --> 00:40:06,296 [Baby Rocco crying] 746 00:40:10,128 --> 00:40:11,958 [shushing] 747 00:40:13,668 --> 00:40:15,958 [crying continues] 748 00:40:18,136 --> 00:40:19,136 [Jay] Fia? 749 00:40:19,266 --> 00:40:20,519 Hi. 750 00:40:21,675 --> 00:40:22,954 Is everything okay? 751 00:40:23,476 --> 00:40:26,331 Um, motion is the only thing that might 752 00:40:26,356 --> 00:40:28,981 put him to sleep right now, so I'm just, um... 753 00:40:29,006 --> 00:40:32,306 Okay, don't let me get in your way. 754 00:40:32,652 --> 00:40:35,112 I'm cancelling the baptism. 755 00:40:36,116 --> 00:40:37,536 [crying continues] 756 00:40:37,822 --> 00:40:39,152 [Jay] Okay. 757 00:40:42,706 --> 00:40:45,221 Thank you for coming down here to relay that information. 758 00:40:45,246 --> 00:40:47,356 Can I make an observation? 759 00:40:47,422 --> 00:40:49,072 Yeah. 760 00:40:49,705 --> 00:40:51,046 Most people... 761 00:40:51,716 --> 00:40:53,556 don't come to church in the middle of the night 762 00:40:53,581 --> 00:40:57,251 to talk about something that could be handled over the phone. 763 00:40:59,989 --> 00:41:02,869 When we got in the car tonight, I thought, 764 00:41:03,705 --> 00:41:07,255 "I'm getting the hell out of here and I'm never coming back." 765 00:41:07,686 --> 00:41:08,686 [crying continues] 766 00:41:08,772 --> 00:41:10,892 And then it dawned on me: 767 00:41:12,976 --> 00:41:15,743 A 17-year-old single mom. 768 00:41:16,116 --> 00:41:18,576 I haven't finished high school. 769 00:41:19,606 --> 00:41:20,946 Where am I gonna go? 770 00:41:21,446 --> 00:41:23,261 Well, you found your way here. 771 00:41:23,286 --> 00:41:24,674 Yeah, I have to escape my family. 772 00:41:24,699 --> 00:41:26,601 This is the one place they wouldn't look. 773 00:41:26,626 --> 00:41:29,416 The perfect hiding place for a heathen. 774 00:41:32,425 --> 00:41:34,095 What happened? 775 00:41:36,292 --> 00:41:38,712 Same thing that always happens. 776 00:41:39,256 --> 00:41:40,676 You know my family. 777 00:41:41,136 --> 00:41:43,386 I think I met all of them, yeah. 778 00:41:43,936 --> 00:41:45,556 No, I mean... 779 00:41:45,869 --> 00:41:47,409 you know who they are. 780 00:41:47,639 --> 00:41:49,979 [crying stops] 781 00:41:51,276 --> 00:41:52,606 Yeah. 782 00:41:54,316 --> 00:41:57,026 They would never let me leave. 783 00:41:57,245 --> 00:41:59,245 Especially now. 784 00:42:05,035 --> 00:42:06,375 [quietly] Let's see. 785 00:42:06,761 --> 00:42:07,761 [sighs] 786 00:42:07,786 --> 00:42:09,322 Thank God. Sorry. 787 00:42:09,347 --> 00:42:10,437 No. 788 00:42:13,722 --> 00:42:14,854 I'm trapped. 789 00:42:15,309 --> 00:42:17,969 And it doesn't matter because I have nowhere else to go. 790 00:42:26,686 --> 00:42:28,346 [Jay sighs] 791 00:42:33,816 --> 00:42:38,656 You know, my dad was overbearing, to say the least. 792 00:42:40,656 --> 00:42:43,286 - He's a carpenter. - Oh, like Jesus. 793 00:42:43,311 --> 00:42:44,311 [laughs] 794 00:42:44,443 --> 00:42:46,512 That's about the only thing they had in common. 795 00:42:46,536 --> 00:42:50,536 Anyway, I, uh, I worked for him for several years. 796 00:42:50,561 --> 00:42:51,996 And then, one day, 797 00:42:52,546 --> 00:42:54,666 I said I wanted to do something different. 798 00:42:55,886 --> 00:42:57,873 And he laid out 799 00:42:57,898 --> 00:43:00,688 how bleak my future would be 800 00:43:01,346 --> 00:43:03,289 if I didn't have him to support me. 801 00:43:03,346 --> 00:43:05,035 His was the only house I ever lived in. 802 00:43:05,136 --> 00:43:06,676 He provided me with everything. 803 00:43:07,572 --> 00:43:10,912 I was petrified to leave. 804 00:43:14,026 --> 00:43:17,396 But there was one place... 805 00:43:18,858 --> 00:43:20,438 I knew I belonged. 806 00:43:22,432 --> 00:43:23,432 Wow. 807 00:43:24,156 --> 00:43:27,060 You really do pick your moments and then try to proselytize. 808 00:43:27,085 --> 00:43:28,946 [chuckles] My point is, Fia, 809 00:43:28,971 --> 00:43:32,521 is if you look at who is in your life... 810 00:43:34,546 --> 00:43:36,580 you may find that you do belong someplace, 811 00:43:36,605 --> 00:43:39,825 even if it's not the place you've always been. 812 00:43:43,985 --> 00:43:45,235 [Baby Rocco fussing] 813 00:43:45,729 --> 00:43:47,596 [shushing quietly] 814 00:43:48,513 --> 00:43:51,023 - [Baby Rocco crying] - [quiet shushing continues] 815 00:43:52,685 --> 00:43:54,895 [crickets chirping] 816 00:44:16,566 --> 00:44:19,106 [Nancy] All right, looks like he's getting ready to split. 817 00:44:19,353 --> 00:44:20,238 Stay here. 818 00:44:20,295 --> 00:44:21,715 - Wait. - Stay here. 819 00:44:22,086 --> 00:44:23,966 Be careful. 820 00:44:41,646 --> 00:44:43,068 [indistinct police radio chatter] 821 00:44:43,102 --> 00:44:45,272 [door creaking] 822 00:44:47,656 --> 00:44:49,471 [officer over radio] Car number 292, 823 00:44:49,496 --> 00:44:52,996 northeast corner of Hunt and 25th Street. 824 00:44:58,336 --> 00:45:00,666 [indistinct police radio chatter continues] 825 00:45:04,222 --> 00:45:05,772 [officer 2 over radio] Circling back right now. 826 00:45:05,796 --> 00:45:08,098 - Can I get some backup? - [Rudy rummaging] 827 00:45:09,516 --> 00:45:12,877 [indistinct police radio chatter continues] 828 00:45:18,169 --> 00:45:20,419 [Nancy] Where you headed, Rudy? 829 00:45:20,589 --> 00:45:22,089 [sighs] 830 00:45:23,742 --> 00:45:26,121 That boy never should've come back to New Orleans. 831 00:45:26,316 --> 00:45:27,526 What boy? 832 00:45:31,009 --> 00:45:32,311 Rudy, what the fuck? 833 00:45:32,336 --> 00:45:34,536 Put your fucking hands up! 834 00:45:35,296 --> 00:45:37,372 I had a conversation with Beckwith. 835 00:45:37,761 --> 00:45:39,521 You probably found it pretty fucking amusing, 836 00:45:39,546 --> 00:45:41,706 watching me try to figure out who killed Robin Desiato. 837 00:45:41,731 --> 00:45:42,981 Congratulations, I guess, 838 00:45:43,006 --> 00:45:45,087 but you're a couple years too late. 839 00:45:45,112 --> 00:45:47,596 Goddamn it, Rudy. Put your fucking hands up! 840 00:45:47,621 --> 00:45:49,532 You want to stop me, you're gonna have to kill me. 841 00:45:49,556 --> 00:45:51,136 I don't have a problem with that. 842 00:45:51,556 --> 00:45:54,636 Did you order her hit? 843 00:45:56,236 --> 00:45:57,592 She should've just let it go. 844 00:45:57,617 --> 00:45:59,622 How'd you know she was gonna be in the store that night? 845 00:45:59,646 --> 00:46:01,030 Because I got a phone call. 846 00:46:01,055 --> 00:46:03,569 The same phone call I always get when there's a problem. 847 00:46:03,594 --> 00:46:06,514 Like when a judge's car needs to be disappeared. 848 00:46:08,765 --> 00:46:10,595 Who? 849 00:46:18,195 --> 00:46:20,216 [Rudy] I know you probably won't believe me, 850 00:46:20,448 --> 00:46:23,488 but back in the day, I was a really good cop. 851 00:46:24,376 --> 00:46:26,876 I took pride in my work. I believed in what I was doing. 852 00:46:26,901 --> 00:46:28,941 You kill people, for money. 853 00:46:31,942 --> 00:46:32,994 I'm not all bad. 854 00:46:33,019 --> 00:46:34,689 You're a son of a bitch. 855 00:46:35,695 --> 00:46:38,075 [breathes deeply] 856 00:46:39,686 --> 00:46:41,726 I know something's got to happen here. 857 00:46:44,236 --> 00:46:45,577 But I'm not going to prison. 858 00:46:45,602 --> 00:46:46,602 Don't move! 859 00:46:46,627 --> 00:46:47,627 - [gunshot] - [gasps] 860 00:46:47,999 --> 00:46:49,999 - Oh, Jesus. - [dog barking in distance] 861 00:46:50,868 --> 00:46:52,408 Oh, my God. 862 00:46:53,409 --> 00:46:55,789 [Tense, brooding music] 863 00:47:00,802 --> 00:47:02,472 Oh, shit. 864 00:47:07,474 --> 00:47:08,852 Come on, come on, come on, come on. 865 00:47:08,876 --> 00:47:10,136 [door opens] 866 00:47:11,689 --> 00:47:12,849 Michael. 867 00:47:21,369 --> 00:47:22,659 He's dead. 868 00:47:23,032 --> 00:47:24,162 [distant siren approaching] 869 00:47:24,489 --> 00:47:25,609 He shot himself. 870 00:47:34,286 --> 00:47:35,946 Did he say anything? 871 00:47:40,182 --> 00:47:42,352 [fire crackling] 872 00:47:50,486 --> 00:47:53,956 I'm finding your tranquility rather irritating. 873 00:47:54,045 --> 00:47:56,305 [cell phone ringing] 874 00:47:57,882 --> 00:47:59,552 Oh, it's Cusack. 875 00:48:01,476 --> 00:48:02,636 [Jimmy] Did you find the boy? 876 00:48:02,686 --> 00:48:04,161 He was shot earlier tonight. 877 00:48:04,186 --> 00:48:06,451 He's in the emergency room being prepped for the O.R. 878 00:48:06,476 --> 00:48:07,816 Is he gonna die? 879 00:48:07,841 --> 00:48:09,401 He's expected to recover. 880 00:48:09,816 --> 00:48:11,856 [Jimmy] And what happens then? 881 00:48:12,316 --> 00:48:14,011 We place him under arrest. 882 00:48:14,036 --> 00:48:16,496 - We're here now. - [Jimmy] Okay. Okay. 883 00:48:18,488 --> 00:48:20,710 No. You're happy with that result? 884 00:48:20,735 --> 00:48:23,735 Well, I am happy the threat's been neutralized. 885 00:48:24,569 --> 00:48:26,338 I'm gonna try Fia again. 886 00:48:30,006 --> 00:48:31,851 [Fia, recorded] Hey, it's Fia. You missed me. 887 00:48:31,876 --> 00:48:34,006 - Leave a message. - [line beeps] 888 00:48:36,136 --> 00:48:39,886 I want my child and my grandchild back! 889 00:48:41,686 --> 00:48:42,686 Carlo. 890 00:48:43,556 --> 00:48:45,856 You've been trying to prove yourself for a while now. 891 00:48:45,881 --> 00:48:47,385 - I know. - Mm-hmm. 892 00:48:47,410 --> 00:48:50,560 You're strong, decisive. That can be very valuable. 893 00:48:52,536 --> 00:48:54,826 We need someone right now with fortitude. 894 00:48:54,874 --> 00:48:57,711 Someone we can trust with our lives. 895 00:48:57,736 --> 00:48:59,906 Can you be that for us now? 896 00:49:02,252 --> 00:49:03,802 [chuckles] 897 00:49:07,059 --> 00:49:08,848 Yes. 898 00:49:09,529 --> 00:49:11,569 Yes, I can. 899 00:49:24,186 --> 00:49:25,186 [Carlo chuckles] 900 00:49:25,211 --> 00:49:28,221 Carlo, go downstairs and get the car. 901 00:49:30,359 --> 00:49:31,859 Uh, yeah. 902 00:49:34,279 --> 00:49:36,699 [door opens] 903 00:49:37,209 --> 00:49:38,209 [door closes] 904 00:49:38,234 --> 00:49:41,274 My boy needs his rest. 905 00:49:42,786 --> 00:49:45,916 And I don't want to see you at the house 906 00:49:45,941 --> 00:49:47,721 unless Fia has come home. 907 00:49:47,746 --> 00:49:50,046 [Tense, dark music] 908 00:49:51,385 --> 00:49:52,925 [door opens] 909 00:49:53,175 --> 00:49:54,635 [door closes] 910 00:49:56,136 --> 00:49:59,806 Come up with something better than "one bad apple." 911 00:50:00,966 --> 00:50:03,611 "I am deeply remorseful to learn that a decorated member 912 00:50:03,636 --> 00:50:05,036 of the New Orleans Police Department 913 00:50:05,061 --> 00:50:08,031 would falsify information and conspire to defraud the public 914 00:50:08,056 --> 00:50:10,291 in the interest of advancing his own career. 915 00:50:10,316 --> 00:50:13,282 But I remain confident that the actions 916 00:50:13,307 --> 00:50:15,770 of one unscrupulous officer..." 917 00:50:15,795 --> 00:50:18,041 - [fingers snap] - "...is in no way a reflection 918 00:50:18,066 --> 00:50:20,986 of our brave men and women in uniform." 919 00:50:21,011 --> 00:50:22,551 [Michael] Charlie. 920 00:50:27,456 --> 00:50:28,996 Zeke, give us a minute. 921 00:50:38,836 --> 00:50:40,796 Rudy Cunningham is dead. 922 00:50:41,006 --> 00:50:42,846 I know. 923 00:50:46,846 --> 00:50:48,686 He was your friend? 924 00:50:49,192 --> 00:50:52,282 Well, uh... I knew him. Uh... 925 00:50:56,549 --> 00:50:59,597 When I asked you to get rid of my car, 926 00:50:59,622 --> 00:51:01,622 that's who you called, right? 927 00:51:03,272 --> 00:51:04,852 Yeah. 928 00:51:06,782 --> 00:51:08,742 He had Robin killed. 929 00:51:10,376 --> 00:51:13,271 It turns out that Robin was killed 930 00:51:13,296 --> 00:51:16,796 because she was investigating dirty cops. 931 00:51:17,947 --> 00:51:20,480 It wasn't a random act of violence. 932 00:51:20,505 --> 00:51:22,595 It was a hit. 933 00:51:24,805 --> 00:51:27,540 And before Robin left the house that night, 934 00:51:27,726 --> 00:51:29,835 I overheard her make a telephone call. 935 00:51:29,860 --> 00:51:30,521 Michael. 936 00:51:30,546 --> 00:51:33,701 And that call was to you, wasn't it? 937 00:51:33,726 --> 00:51:35,236 [Intense, suspenseful music] 938 00:51:38,222 --> 00:51:40,209 She wanted to know if I had any contacts 939 00:51:40,234 --> 00:51:41,904 in the police department. 940 00:51:44,076 --> 00:51:46,866 And you called Rudy Cunningham? 941 00:51:47,473 --> 00:51:50,553 Well, I-I called the guy I call. 942 00:51:51,826 --> 00:51:53,971 Well, uh, I was trying to help her. 943 00:51:53,996 --> 00:51:57,086 - I had no idea that... - You didn't connect those dots? 944 00:51:58,716 --> 00:52:02,886 If I had known, uh, I would have come forward with it. 945 00:52:09,599 --> 00:52:11,889 I'm sorry, Michael. 946 00:52:16,106 --> 00:52:17,856 Me, too. 947 00:52:25,845 --> 00:52:27,475 [Somber music] 948 00:53:20,232 --> 00:53:22,482 [sobbing continues] 63442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.