Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,418
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,320
(SNICKERING)
3
00:00:33,266 --> 00:00:34,766
(RUMBLING)
4
00:00:39,272 --> 00:00:40,342
Bleh.
5
00:00:40,407 --> 00:00:41,937
How much farther to China?
6
00:00:42,009 --> 00:00:44,409
Well, honey,
even with the shortcut, it's still quite a ways.
7
00:00:44,479 --> 00:00:46,949
How about last one to Beijing
buys the egg rolls?
8
00:00:47,014 --> 00:00:49,024
I.Q.: Actually, that's
a common misconception.
9
00:00:49,083 --> 00:00:52,423
Eggrolls are an American dish
invented in the 1950's...
10
00:00:52,487 --> 00:00:56,087
Oh, will someone
shut the cover on that human encyclopedia?
11
00:00:56,156 --> 00:00:57,756
(SNICKERING)
12
00:00:57,826 --> 00:01:01,756
-What are you laughing at,
you mooch of a pooch? -Hmm?
13
00:01:01,829 --> 00:01:06,169
(ALL SCREAMING)
14
00:01:06,234 --> 00:01:09,904
Looks like we're taking
a bit of a little ol' detour.
15
00:01:09,970 --> 00:01:12,010
Emergency free-fall protocols.
16
00:01:12,073 --> 00:01:15,543
ELECTRONIC VOICE:Acknowledged.
17
00:01:15,609 --> 00:01:17,539
Technology for the win.
18
00:01:17,611 --> 00:01:19,811
Geronimo.
19
00:01:19,880 --> 00:01:21,180
(LAUGHING MANIACALLY)
20
00:01:21,248 --> 00:01:24,948
(BRAKES SQUEALING)
21
00:01:25,019 --> 00:01:28,119
(CHUCKLES) Oops. Wrong button.
22
00:01:28,188 --> 00:01:29,018
(GRUNTS)
23
00:01:29,090 --> 00:01:31,260
-Perfect landing.
-(THUDS)
24
00:01:31,324 --> 00:01:32,364
(GROANS)
25
00:01:32,426 --> 00:01:33,786
Well, nearly perfect.
26
00:01:33,861 --> 00:01:35,901
DASTARDLY: Muttley,
deploy the safety chute.
27
00:01:35,963 --> 00:01:37,733
-Mmm-mmm.
-No chute?
28
00:01:37,798 --> 00:01:40,498
Then activate the inflatable
impact cushions.
29
00:01:40,567 --> 00:01:41,797
(GRUNTS)
30
00:01:41,869 --> 00:01:43,399
The giant, bouncy springs?
31
00:01:43,470 --> 00:01:46,010
-(GRUNTS)
-Blindfold.
32
00:01:46,073 --> 00:01:50,983
What's taking the ground
so long?
33
00:01:51,045 --> 00:01:56,045
My, my. This is a very
interesting place.
34
00:01:56,650 --> 00:01:58,750
How is this possible?
35
00:01:58,820 --> 00:02:02,060
Well, the Hollow Earth theory
states that subterranean civilizations are possible,
36
00:02:02,123 --> 00:02:05,763
containing a substantial
interior space and an inner most core...
37
00:02:05,826 --> 00:02:07,586
Fantastic, unexplainable
magic trick.
38
00:02:07,661 --> 00:02:08,931
-Got it.
-That's not...
39
00:02:08,996 --> 00:02:10,296
What do y'all suppose
those things are?
40
00:02:10,363 --> 00:02:12,033
(GROWLING)
41
00:02:12,098 --> 00:02:13,128
Chicken.
42
00:02:13,200 --> 00:02:15,340
BELLA: Very scary chickens.
43
00:02:15,402 --> 00:02:17,672
(ALL SCREAMING)
44
00:02:17,738 --> 00:02:19,308
I.Q.: Actually,
they're dinosaurs.
45
00:02:19,373 --> 00:02:21,743
-Dinosaurs are the ancestors
of modern birds. -What?
46
00:02:21,810 --> 00:02:24,850
PENELOPE: He said dinosaurs
were actually, giant, killer chickens.
47
00:02:24,912 --> 00:02:26,212
They're gaing on us.
48
00:02:26,279 --> 00:02:27,579
Chickens, bad.
49
00:02:27,648 --> 00:02:29,448
Muttley,
this is all your fault.
50
00:02:29,516 --> 00:02:31,716
(GRUMBLING) Razzle, frazzle...
51
00:02:31,785 --> 00:02:34,685
(ALL YELLING)
52
00:02:34,755 --> 00:02:36,255
(ALL GROANING)
53
00:02:36,324 --> 00:02:41,324
PETER: (GASPS)
There's something in the bushes.
54
00:02:41,829 --> 00:02:45,199
(EXCLAIMS) Horrible monsters!
55
00:02:45,265 --> 00:02:50,005
(ALL SNICKERING)
56
00:02:50,071 --> 00:02:54,211
Um, is it just me
or do those guys look a little like Muttley?
57
00:02:54,274 --> 00:02:55,444
Hey, they do.
58
00:02:55,510 --> 00:02:58,650
Oh! They're even
more horrible than I thought.
59
00:02:58,712 --> 00:03:01,522
Take him instead of me.
60
00:03:01,582 --> 00:03:06,582
ALL: (CHANTING) Holey, moley,
moley, moley...
61
00:03:06,987 --> 00:03:08,687
Oh, well, that's better.
62
00:03:08,756 --> 00:03:11,686
Clearly, these are gentle
people of discretion and taste
63
00:03:11,759 --> 00:03:14,929
who recognize superior
qualities when they meet them.
64
00:03:14,995 --> 00:03:17,025
I think they're actually
bowing to...
65
00:03:17,097 --> 00:03:19,027
Yes, yes, Pitstop.
I'll handle it from here.
66
00:03:19,100 --> 00:03:21,040
Take us to your leader.
67
00:03:21,102 --> 00:03:24,102
(CHANTING CONTINUES)
68
00:03:29,576 --> 00:03:32,846
Well, would you look at that?
69
00:03:32,913 --> 00:03:35,023
Ugh. What a horrible statue!
70
00:03:35,082 --> 00:03:37,722
Must be used to scare
away dino-chickens.
71
00:03:37,785 --> 00:03:40,215
(GRUMBLING)
Razzle, frazzle, razzle.
72
00:03:40,288 --> 00:03:43,588
I, Royal Visor
of the underworld mole people,
73
00:03:43,658 --> 00:03:46,728
proclaim the fulfillment
of ancient prophecy is at hand.
74
00:03:46,795 --> 00:03:49,855
-The great one foretold to us
has come at last. -(ALL CHEERING)
75
00:03:49,930 --> 00:03:51,900
-Oh, I see.
-You can read that?
76
00:03:51,966 --> 00:03:53,196
Yeah, I can read everything.
77
00:03:53,266 --> 00:03:54,636
I guess.
78
00:03:54,702 --> 00:03:57,342
It says that a handsome king
will one day fall from the sky
79
00:03:57,405 --> 00:03:59,405
to save them from their
volcano's wrath.
80
00:03:59,474 --> 00:04:03,914
Handsome, eh? (LAUGHS)
No wonder they were all so happy to see me.
81
00:04:03,978 --> 00:04:07,548
My people, I accept
this moderate honor and...
82
00:04:07,614 --> 00:04:09,884
(ALL CHEERING)
83
00:04:09,950 --> 00:04:12,950
We proclaim
the new comer, our king.
84
00:04:13,020 --> 00:04:16,360
(ALL SNICKERING)
85
00:04:16,424 --> 00:04:19,664
What? Him?
You've got to be kidding me.
86
00:04:19,726 --> 00:04:21,626
Muttley,
stop this foolishness!
87
00:04:21,696 --> 00:04:25,326
You can't be a king.
You're my server, subordinate.
88
00:04:25,398 --> 00:04:27,668
(GROWLING)
89
00:04:27,734 --> 00:04:30,374
Good doggies, nice doggies.
90
00:04:30,437 --> 00:04:32,107
Me no like this.
91
00:04:32,173 --> 00:04:35,583
These guys have crazy eyes.
Crazy eyes!
92
00:04:35,643 --> 00:04:38,583
Escort these people back
to where you found them, at once.
93
00:04:38,645 --> 00:04:39,845
(MUTTERING) Yeah-yeah-yeah.
94
00:04:39,913 --> 00:04:42,253
Muttley!
You ungrateful miscreant.
95
00:04:42,316 --> 00:04:44,716
I'll dock your pay for this.
96
00:04:44,785 --> 00:04:46,185
PETER: Later, Muttley.
97
00:04:46,253 --> 00:04:48,993
So long, bud.
Enjoy being king.
98
00:04:49,056 --> 00:04:51,386
Tiny miss funny doggie.
99
00:04:51,459 --> 00:04:53,859
Gee, I hope Muttley
will be okay.
100
00:04:53,927 --> 00:04:55,257
Who cares.
101
00:04:55,328 --> 00:04:56,258
He abandoned me,
102
00:04:56,330 --> 00:04:58,800
after all that
I've done for him.
103
00:04:58,866 --> 00:05:00,466
I don't blame Muttley
for staying.
104
00:05:00,535 --> 00:05:02,495
Who wouldn't want
to be a king?
105
00:05:02,569 --> 00:05:03,769
I sure wouldn't.
106
00:05:03,838 --> 00:05:06,468
After all, who wants to be
dunked into a volcano?
107
00:05:06,540 --> 00:05:07,640
ALL: What?
108
00:05:07,708 --> 00:05:09,138
It was in the hieroglyphics.
109
00:05:09,210 --> 00:05:11,010
At the end
of the crowning festival,
110
00:05:11,079 --> 00:05:14,719
they toss the new king
into the volcano to appease the fire gods.
111
00:05:14,781 --> 00:05:15,781
Didn't I mention that?
112
00:05:15,849 --> 00:05:16,879
ALL: No!
113
00:05:16,950 --> 00:05:18,490
What are we going to do?
114
00:05:18,553 --> 00:05:20,293
We've gotta get back
to the crowning ceremony before it's over
115
00:05:20,354 --> 00:05:23,294
and save Muttley.
Follow my lead.
116
00:05:23,357 --> 00:05:24,727
(GASPS) Look, over there!
117
00:05:24,792 --> 00:05:27,032
Something way more interesting
than any of us.
118
00:05:27,094 --> 00:05:28,464
(ALL GRUNTING)
119
00:05:28,529 --> 00:05:31,029
Why should I care
what happens to Muttley?
120
00:05:31,098 --> 00:05:32,628
Dastardly,
he's your best friend.
121
00:05:32,699 --> 00:05:33,729
You're just being stubborn.
122
00:05:33,800 --> 00:05:35,440
Well, it's what I do best.
123
00:05:35,503 --> 00:05:36,943
-Come on, Dastardly.
-(SCREAMING)
124
00:05:37,004 --> 00:05:39,914
Forget it.
I'm off to finish the race.
125
00:05:39,973 --> 00:05:43,183
Why should I go save
that dim-witted dog?
126
00:05:43,244 --> 00:05:45,554
We did have some
good times, though.
127
00:05:45,612 --> 00:05:46,812
(LAUGHS)
128
00:05:46,881 --> 00:05:49,051
Like, when he and I
put refried beans and cheese
129
00:05:49,116 --> 00:05:51,646
all over the inside
of Perfect's car.
130
00:05:51,718 --> 00:05:52,748
(GROWLS)
131
00:05:52,819 --> 00:05:54,259
He thinks he doesn't need me.
132
00:05:54,321 --> 00:05:58,391
Fine. I don't need him.
I could win the race.
133
00:05:58,459 --> 00:06:00,729
There's not a thing
stopping me from
134
00:06:00,794 --> 00:06:04,404
just driving out of here.
135
00:06:04,464 --> 00:06:06,804
(GROWLING)
136
00:06:06,867 --> 00:06:08,667
Except that. (LAUGHS)
137
00:06:08,736 --> 00:06:11,606
Nothing to do now
but go save that ignoble,
138
00:06:11,671 --> 00:06:13,071
ungrateful ingrate.
139
00:06:13,140 --> 00:06:17,950
Thank you,
giant, evil dino-chicken.
140
00:06:18,011 --> 00:06:19,711
And don't scuff the paint.
141
00:06:19,780 --> 00:06:22,080
(GROWLS)
142
00:06:22,149 --> 00:06:25,449
(TRIBAL MUSIC PLAYING)
143
00:06:28,021 --> 00:06:31,691
(ALL CHEERING AND CHANTING)
144
00:06:31,758 --> 00:06:35,808
(SNICKERING, SNAPS FINGERS)
145
00:06:38,765 --> 00:06:40,425
Ah, my liege.
146
00:06:40,501 --> 00:06:42,901
Please continue
enjoying yourself in blissful ignorance,
147
00:06:42,970 --> 00:06:45,210
while I go check on your new,
148
00:06:45,272 --> 00:06:49,582
um, super cool fun, uh,
party throne.
149
00:06:49,643 --> 00:06:52,493
(LAUGHS MANIACALLY)
150
00:06:56,783 --> 00:06:58,493
(HISSING)
151
00:06:58,552 --> 00:07:01,262
(LAUGHS)
152
00:07:01,322 --> 00:07:03,832
Do you idyllic ingrates
even have a plan?
153
00:07:03,892 --> 00:07:07,032
We're gonna sneak in
and warn Muttley about the volcano.
154
00:07:07,095 --> 00:07:09,955
Then me and the fellows
are gonna grab him and get him back to the car.
155
00:07:10,030 --> 00:07:11,530
How? There are guards
everywhere.
156
00:07:11,599 --> 00:07:13,629
Everybody loves entertainment
at a party.
157
00:07:13,700 --> 00:07:14,770
What?
158
00:07:14,835 --> 00:07:15,995
Here come the dancers.
159
00:07:16,070 --> 00:07:17,800
(ALL CHANTING)
160
00:07:17,871 --> 00:07:20,071
-(POUNDING)
-(SQUEALING)
161
00:07:20,140 --> 00:07:25,140
DASTARDLY: (GROANS)
I already regret this.
162
00:07:25,212 --> 00:07:27,762
(MUSIC CONTINUES)
163
00:07:33,887 --> 00:07:36,887
(VILLAGERS CHANTING)
164
00:07:42,230 --> 00:07:44,000
PENELOPE:♪ Muttley, we gotta get you outta here now
165
00:07:44,065 --> 00:07:46,565
♪ Where these underworld denizens will make you dog chow
166
00:07:46,634 --> 00:07:48,574
♪ These moles are cuties but they're not your friends
167
00:07:48,636 --> 00:07:51,236
♪ The burning volcano might be your end
168
00:07:51,305 --> 00:07:54,305
(VILLAGERS CHANTING)
169
00:07:59,647 --> 00:08:00,947
DASTARDLY:♪ I've been told to inform you
170
00:08:01,014 --> 00:08:02,484
♪ You're going to fry
171
00:08:02,550 --> 00:08:04,120
♪ But I don't really care, I'm not a feely guy
172
00:08:04,184 --> 00:08:06,254
♪ If you want to escape you may want to leave
173
00:08:06,320 --> 00:08:08,890
♪ Or not whatever, do as you please
174
00:08:08,956 --> 00:08:11,956
(VILLAGERS CHANTING)
175
00:08:17,132 --> 00:08:19,032
PENELOPE:♪ It's not really helpful I'll take it from here
176
00:08:19,100 --> 00:08:21,470
♪ Your friends are just looking out for you, dear
177
00:08:21,535 --> 00:08:23,635
♪ I'm sure he didn't mean that verbal assault
178
00:08:23,704 --> 00:08:28,244
♪ Of course, I did, Pitstop Muttley, this is all your
179
00:08:28,309 --> 00:08:30,859
♪ Fault ♪
180
00:08:34,415 --> 00:08:36,675
The upworlder's. Seize them!
181
00:08:36,750 --> 00:08:38,150
(ALL GRUMBLING)
182
00:08:38,218 --> 00:08:40,018
-Drat!
-(GRUNTS)
183
00:08:40,087 --> 00:08:43,187
Come on!
184
00:08:43,257 --> 00:08:44,387
Come on, Mr. Muttley,
185
00:08:44,458 --> 00:08:47,258
we've gotta get you
outta here.
186
00:08:47,329 --> 00:08:50,359
I got you, Muttley.
Don't worry, Muttley. You're safe with...
187
00:08:50,431 --> 00:08:55,271
-(GRUNTS)
-(BOTH SNICKERING)
188
00:08:55,336 --> 00:08:57,496
Muttley, you're not helping.
189
00:08:57,570 --> 00:09:00,540
Tickles...
190
00:09:00,608 --> 00:09:02,238
-(LAUGHS MANIACALLY)
-Bella!
191
00:09:02,309 --> 00:09:05,609
(TINY EXCLAIMS)
192
00:09:05,680 --> 00:09:07,880
Darlin,' you have to
listen to us.
193
00:09:07,948 --> 00:09:09,278
(GRUMBLES)
194
00:09:09,350 --> 00:09:13,320
-Muttley! Stop...
-PENELOPE: Oh!
195
00:09:13,387 --> 00:09:17,417
(I.Q. EXCLAIMING)
196
00:09:17,491 --> 00:09:18,961
DASTARDLY:
Muttley, get back here!
197
00:09:19,026 --> 00:09:21,126
(ALL GROANING)
198
00:09:26,133 --> 00:09:28,073
Oh, no. Muttley!
199
00:09:28,135 --> 00:09:32,405
-(ALL CHANTING)
-(BLOWS RASPBERRY)
200
00:09:32,473 --> 00:09:35,943
What are we gonna do?
201
00:09:36,009 --> 00:09:37,649
(SCREECHING)
202
00:09:37,712 --> 00:09:41,682
Wait. I think I finally
have a way to save that megalomaniac mutt.
203
00:09:41,749 --> 00:09:46,749
Now, my King.
Time for you to appease the volcano gods.
204
00:09:47,154 --> 00:09:50,294
Uh-oh.
205
00:09:50,357 --> 00:09:54,787
(MUTTERING) Razzle, frazzle.
206
00:09:54,861 --> 00:09:56,131
(GRUNTING)
207
00:09:56,196 --> 00:09:57,796
(MUTTERING) Yeah-yeah-yeah...
208
00:09:57,865 --> 00:10:00,325
I know I've said this before,
but I've never meant it more.
209
00:10:00,401 --> 00:10:02,901
Muttley,
this is all your fault.
210
00:10:02,970 --> 00:10:05,470
Phew!
211
00:10:05,539 --> 00:10:09,179
Come back here.
The king must be sacrificed.
212
00:10:09,243 --> 00:10:14,023
What?
213
00:10:14,082 --> 00:10:18,322
We must exit with alacrity
before the Visor sends his troops after us.
214
00:10:18,385 --> 00:10:19,645
PENELOPE: Oh, I have a feelin'
215
00:10:19,720 --> 00:10:22,060
he's gonna be too busy
to worry about us.
216
00:10:22,122 --> 00:10:26,232
(ALL CHANTING)
217
00:10:26,293 --> 00:10:28,903
(SNICKERING)
218
00:10:28,963 --> 00:10:31,233
PENELOPE (ON SPEAKER):Great job, everyone.
219
00:10:31,299 --> 00:10:33,099
PETER (ON SPEAKER):Yeah, we're all glad to have you back, Muttley, ol' pal.
220
00:10:33,168 --> 00:10:36,068
Now, Muttley, that you're back
under my command,
221
00:10:36,136 --> 00:10:39,406
I have one thing
to say to you...
222
00:10:39,474 --> 00:10:43,584
How about this time,
we put salsa in Perfect's gas tank when we get back?
223
00:10:43,643 --> 00:10:44,683
(CHUCKLES)
224
00:10:44,744 --> 00:10:45,754
(SNICKERING)
225
00:10:45,804 --> 00:10:50,354
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.