All language subtitles for Vakuum 2017 720p WEB-DL x264-DiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,840 --> 00:02:02,600 Tengo que trabajar pronto. 2 00:02:03,080 --> 00:02:06,680 �A�n quieres que te pinte el pelo? 3 00:02:16,200 --> 00:02:22,240 "VAC�O" 4 00:02:34,760 --> 00:02:37,160 Creo que el gris te quedar�a bien. 5 00:02:37,320 --> 00:02:39,280 Preferir�a cort�rmelo todo. 6 00:02:40,880 --> 00:02:42,480 No puede ser. 7 00:03:47,720 --> 00:03:48,800 Entendido. 8 00:03:50,600 --> 00:03:52,880 �Cu�nto se tomar�a imprimirlas? 9 00:03:54,080 --> 00:03:56,440 Necesitar� alrededor de 50. 10 00:03:57,720 --> 00:04:02,000 Muy bien, gracias. Adi�s. 11 00:04:21,160 --> 00:04:22,720 �C�mo estuvieron los elefantes? 12 00:04:22,880 --> 00:04:25,320 S�, bien. 13 00:04:25,600 --> 00:04:30,240 Viajamos alrededor de Namibia. 14 00:04:30,400 --> 00:04:33,560 Vimos muchos elefantes. 15 00:04:33,720 --> 00:04:36,440 Incluso hasta los alimentamos. 16 00:04:36,600 --> 00:04:39,960 - �En serio? - S�, comen pl�tanos enteros. 17 00:04:48,040 --> 00:04:51,160 Apuesto a que est�s ocupada planeando la fiesta. 18 00:04:51,600 --> 00:04:54,320 No hay mucho que hacer por el momento. 19 00:04:54,520 --> 00:04:57,480 Todav�a estamos buscando un lugar 20 00:04:58,680 --> 00:05:01,640 antes de que mandemos las invitaciones. 21 00:05:01,800 --> 00:05:04,360 Dondequiera que sea estaremos all�. 22 00:05:11,000 --> 00:05:14,160 S�, don� sangre la semana pasada. 23 00:05:17,040 --> 00:05:20,280 �Por qu� no puede decirme por tel�fono? 24 00:05:23,120 --> 00:05:25,280 Bien, eso har�. 25 00:06:23,280 --> 00:06:25,840 S�, escribe: 26 00:06:26,800 --> 00:06:30,720 "Quiz�s pensaste que morir�amos. 27 00:06:32,360 --> 00:06:33,360 Est�s equivocado. 28 00:06:33,800 --> 00:06:37,280 S�lo nos casamos, s�lo eso." Escribe lo que te digo. 29 00:06:38,680 --> 00:06:41,600 No, para. "Est�s cordialmente invitado a nuestro aniversario 35." 30 00:06:41,760 --> 00:06:43,320 Eso es aburrido. 31 00:06:44,200 --> 00:06:48,960 - "Saludos de los condenados". - Realmente eres un in�til, �sabes? 32 00:06:49,200 --> 00:06:52,080 "Los condenados". Es como un poema de Celan. 33 00:06:52,520 --> 00:06:56,840 S�, eso es. Computadora, documento de Word y listo. 34 00:06:57,200 --> 00:06:59,320 Eres un tonto. 35 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 Un loco, eso es lo que eres. 36 00:07:04,480 --> 00:07:07,360 S�lo la fecha. 37 00:07:10,800 --> 00:07:12,960 Meredith y Andr�. 38 00:07:14,080 --> 00:07:15,920 �Y d�nde? �Ad�nde van? 39 00:07:16,080 --> 00:07:18,760 Y tal vez en el fondo: Leche Negra. 40 00:07:20,160 --> 00:07:22,600 Basta, �s�? 41 00:07:35,800 --> 00:07:37,760 �Andr�? 42 00:07:47,640 --> 00:07:49,240 �Andr�? 43 00:08:17,560 --> 00:08:20,960 - Hola, se�ora Eichner. - Hola. 44 00:08:26,520 --> 00:08:30,560 Me dijeron que viniera lo antes posible. 45 00:08:33,000 --> 00:08:36,040 Encontramos grandes niveles 46 00:08:36,200 --> 00:08:39,720 de ant�genos del VIH en su sangre. 47 00:08:40,360 --> 00:08:43,920 Los donantes se someten a una prueba obligatoria de detecci�n del VIH. 48 00:08:44,000 --> 00:08:46,800 Desafortunadamente sus resultados indican 49 00:08:46,960 --> 00:08:50,240 que usted puede ser seropositiva. 50 00:08:52,720 --> 00:08:54,480 Eso es imposible. 51 00:08:54,640 --> 00:08:58,440 Hoy haremos un "Western Blot". 52 00:08:58,600 --> 00:09:01,600 Es un examen de confirmaci�n. 53 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Muy bien. 54 00:09:03,760 --> 00:09:06,720 Aparte del contacto sexual y las jeringas usadas, 55 00:09:06,880 --> 00:09:10,480 el VIH puede propagarse a trav�s de las transfusiones. 56 00:09:10,960 --> 00:09:15,240 �Ha tenido alguna cirug�a mayor en los �ltimos a�os? 57 00:09:17,000 --> 00:09:20,280 S�lo un procedimiento ginecol�gico menor. 58 00:09:20,880 --> 00:09:24,520 Debe haber alguna especie de error. 59 00:09:53,360 --> 00:09:55,800 �Podr�as presentar tu idea esta noche? 60 00:09:56,000 --> 00:10:00,320 Veremos c�mo va. Ya casi acabo. 61 00:10:21,520 --> 00:10:23,200 Me asustaste. 62 00:10:23,520 --> 00:10:25,160 �Necesitas una mano? 63 00:10:25,480 --> 00:10:27,560 �Est�s igual en la agenda? 64 00:10:27,720 --> 00:10:31,560 No s� por qu� Andr� est� tan empe�ado en este proyecto. 65 00:10:32,000 --> 00:10:33,760 Pero lo decidieron juntos. 66 00:10:33,920 --> 00:10:37,880 Ya sabes c�mo es cuando se le mete algo en la cabeza. 67 00:10:38,800 --> 00:10:42,040 No estamos escatimando en la estructura. 68 00:10:42,200 --> 00:10:45,600 Estamos bajando los costes de mantenimiento. 69 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 Como los ba�os p�blicos en 2011. 70 00:10:48,520 --> 00:10:51,080 Es un concepto muy �nico. 71 00:10:51,240 --> 00:10:52,800 No puedo decirlo solo. 72 00:10:53,160 --> 00:10:54,628 Podemos hacer un caso para nosotros con 73 00:10:54,652 --> 00:10:56,120 el se�or antes de la reuni�n del Comit�. 74 00:10:56,280 --> 00:11:01,040 Es vital aclarar que estamos modificando un edificio existente. 75 00:11:01,200 --> 00:11:03,320 - Bien, buen apetito. - Gracias, Andr�. 76 00:13:51,720 --> 00:13:53,760 Soy la paciente del doctor Krepold. 77 00:13:53,920 --> 00:13:55,880 Tengo una pregunta sobre 78 00:13:56,040 --> 00:14:00,080 una operaci�n que tuve en 2003. 79 00:14:01,760 --> 00:14:03,840 Meredith Eichner, as� es. 80 00:14:04,000 --> 00:14:07,280 �Hubo alguna complicaci�n 81 00:14:07,440 --> 00:14:10,880 que necesitara una transfusi�n de sangre? 82 00:14:12,240 --> 00:14:15,400 S�, comprendo. 83 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 Hola, habla Eichner. 84 00:14:17,920 --> 00:14:23,540 Estoy investigando sobre la fractura en el muslo el a�o pasado de mi esposo. 85 00:14:25,280 --> 00:14:29,600 �Mi esposo necesit� una transfusi�n de sangre? 86 00:14:32,240 --> 00:14:34,280 Soy su esposa. 87 00:15:22,920 --> 00:15:24,480 �Abuela! 88 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 Ya casi. 89 00:15:26,680 --> 00:15:29,320 Salta m�s alto, abuela. 90 00:15:30,880 --> 00:15:32,240 Mira. 91 00:15:32,400 --> 00:15:35,720 Bien. Qu�date abajo. 92 00:15:37,360 --> 00:15:38,400 Mira. 93 00:15:38,520 --> 00:15:40,160 Cuidado. 94 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 - Lo lograste. - S�. 95 00:15:43,720 --> 00:15:45,640 No, no de nuevo. 96 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Ya detente. 97 00:15:54,160 --> 00:15:56,000 Se�ora Eichner. 98 00:15:56,480 --> 00:15:59,320 - �C�mo est�? - Bien, gracias. 99 00:16:00,680 --> 00:16:04,240 El examen confirm� que es positivo para VIH. 100 00:16:05,240 --> 00:16:06,720 No puede ser. 101 00:16:07,280 --> 00:16:09,240 No es un buen diagn�stico, 102 00:16:09,400 --> 00:16:12,560 pero no impactar� demasiado su vida. 103 00:16:13,000 --> 00:16:16,440 El VIH es tratable en estos tiempos. 104 00:16:17,200 --> 00:16:20,320 Empezaremos el tratamiento de inmediato. 105 00:16:20,480 --> 00:16:24,080 La enviar� con un especialista. 106 00:16:26,160 --> 00:16:30,880 Por favor, p�ngase en contacto con el Dr. Seidenberg esta semana. 107 00:16:32,560 --> 00:16:35,280 �Tiene a alguien con quien hablar? 108 00:16:35,440 --> 00:16:38,480 Estoy sana. Usted ha cometido un error. 109 00:16:39,440 --> 00:16:40,840 Estoy sana. 110 00:16:41,480 --> 00:16:42,720 Se�ora Eichner. 111 00:16:44,344 --> 00:16:45,744 Se�ora Eichner. 112 00:17:03,720 --> 00:17:05,560 Abuelo, abuelo. 113 00:17:06,684 --> 00:17:08,084 �Abuelo! 114 00:17:19,640 --> 00:17:21,440 Pap� est� ganando. 115 00:17:21,680 --> 00:17:23,120 �Est�s bien? 116 00:17:23,320 --> 00:17:25,720 Estoy muy ocupada con lo de la fiesta. 117 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 �Tengo que vestirme formal? 118 00:17:28,440 --> 00:17:31,160 �Con todo eso de el traje de noche? 119 00:17:31,320 --> 00:17:32,560 No. 120 00:17:32,720 --> 00:17:35,000 �Por qu� celebras tu 35 aniversario? 121 00:17:35,160 --> 00:17:38,040 Bueno, despu�s del accidente en bicicleta de tu padre, 122 00:17:38,200 --> 00:17:41,000 pens� que disfrutar�an la fiesta. 123 00:17:46,080 --> 00:17:49,280 �Cuando le hacen an�lisis a los animales en el zool�gico 124 00:17:49,800 --> 00:17:51,480 los resultados son concluyentes? 125 00:17:51,640 --> 00:17:56,640 Me refiero a los ex�menes de sangre. �Los an�lisis pueden salir mal? 126 00:17:56,800 --> 00:18:00,560 No, hacemos un segundo examen para confirmar. �Por qu�? 127 00:18:04,480 --> 00:18:06,320 Me tengo que ir. 128 00:18:06,480 --> 00:18:07,520 �Ad�nde? 129 00:18:07,680 --> 00:18:09,920 Luki y yo queremos ir a escalar. 130 00:18:10,640 --> 00:18:15,520 Si espero hasta que se acabe el juego, mi salida se ver� mucho peor. 131 00:18:20,080 --> 00:18:22,720 - Adi�s, mam�. - Adi�s. 132 00:19:57,160 --> 00:19:58,640 �Est�s bien? 133 00:19:59,680 --> 00:20:02,080 El aire acondicionado es terrible. 134 00:20:02,240 --> 00:20:03,840 - �Quieres un vaso de agua? - No. 135 00:20:04,000 --> 00:20:06,400 Ir� por los abrigos, vamos. 136 00:20:08,160 --> 00:20:10,400 - �Andr�? Voy... - �S�? 137 00:21:33,120 --> 00:21:35,100 Voy a cocinar algo bueno para nosotros esta noche. 138 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 Pudi�ramos salir. 139 00:21:38,040 --> 00:21:40,840 Ir� a cocinar. �Qu� se te antoja? 140 00:21:41,000 --> 00:21:43,600 Patas de rana a la parrilla, pastel Beso de Negro 141 00:21:43,760 --> 00:21:46,040 y ensalada de babosas. 142 00:21:46,520 --> 00:21:49,920 Hoy se le llama pastel de Luna. 143 00:21:50,080 --> 00:21:52,280 �Porque no puedes insultar a la Luna? 144 00:21:53,280 --> 00:21:55,800 T� decide, a mi me gusta todo. 145 00:21:55,960 --> 00:21:57,840 Por eso pregunto. 146 00:21:58,040 --> 00:22:01,880 - Dices que te gusta la patata caliente. - Me gusta. 147 00:22:02,040 --> 00:22:04,724 �Entonces por qu� le dices a Leander que no? 148 00:22:04,748 --> 00:22:06,680 Me gustan m�s otras cosas. 149 00:22:25,400 --> 00:22:27,840 Necesito un ba�o. 150 00:22:28,280 --> 00:22:30,840 Me voy a orinar encima. 151 00:22:32,600 --> 00:22:34,920 Es aburrido. 152 00:22:36,000 --> 00:22:37,200 Lo s�. 153 00:23:11,160 --> 00:23:13,480 �Ad�nde vamos? 154 00:23:15,880 --> 00:23:18,440 Dijiste que ir�amos por hotdogs. 155 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 Pronto. 156 00:23:22,480 --> 00:23:24,720 Mira, es abuelo. 157 00:23:24,920 --> 00:23:27,360 Muchos tienen autos as�. 158 00:23:27,520 --> 00:23:30,400 No, de verdad es abuelo. 159 00:23:30,600 --> 00:23:32,640 Abuela, p�tale. 160 00:23:33,160 --> 00:23:34,960 - No. - �P�tale! 161 00:23:35,120 --> 00:23:36,920 No. Leander, basta. 162 00:23:37,560 --> 00:23:39,120 �Ponte el cintur�n! 163 00:23:39,840 --> 00:23:42,440 Para, para, para. 164 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 Bien, ya basta. 165 00:23:47,520 --> 00:23:48,720 �Suficiente! 166 00:23:48,880 --> 00:23:50,640 No puedes quitarte el cintur�n t� solo. 167 00:23:50,800 --> 00:23:52,320 �Para! 168 00:25:09,000 --> 00:25:10,720 - �Ya llegaste? - S�. 169 00:25:11,240 --> 00:25:13,200 Ya bajo. 170 00:25:20,320 --> 00:25:23,040 �Maldici�n, no puede ser cierto! �Meredith? 171 00:25:24,960 --> 00:25:27,160 Esos chicos est�n locos. 172 00:25:27,760 --> 00:25:31,360 - Mira lo que hicieron. - Nosotros no fuimos. 173 00:25:31,520 --> 00:25:33,840 No fue nadie entonces. 174 00:25:34,240 --> 00:25:36,120 �Leander, t� fuiste? 175 00:25:36,280 --> 00:25:37,840 - No fuimos nosotros. - �Qu�? 176 00:25:38,000 --> 00:25:39,920 �Fue Santa Claus? 177 00:25:40,680 --> 00:25:42,160 �Mierda! 178 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 �V�yanse! 179 00:25:45,320 --> 00:25:48,520 - Abuela. - �Salgan de aqu�! 180 00:28:35,440 --> 00:28:37,320 - �Qu� carajo? - �Fuera! 181 00:28:39,600 --> 00:28:42,080 No puedes... qu�... 182 00:28:42,280 --> 00:28:44,200 �Qu� haces? 183 00:28:45,040 --> 00:28:47,840 �Detente! �Qu�...? 184 00:28:48,040 --> 00:28:50,080 �No puede entrar ah�! 185 00:28:50,240 --> 00:28:52,760 �V�yase inmediatamente! 186 00:28:52,920 --> 00:28:54,200 �L�rguese! 187 00:30:57,480 --> 00:30:59,440 �Est�s loca? 188 00:31:09,880 --> 00:31:11,760 �Te volviste loca? 189 00:31:18,320 --> 00:31:19,640 �Qu� pasa? 190 00:31:24,080 --> 00:31:26,600 Te acuestas con putas. 191 00:31:27,560 --> 00:31:30,280 Tengo VIH. 192 00:31:37,840 --> 00:31:40,240 �De qu� hablas? 193 00:32:50,320 --> 00:32:52,880 Un poco m�s r�pido, por favor. 194 00:33:01,400 --> 00:33:05,120 �Puedo escuchar su coraz�n? 195 00:33:18,080 --> 00:33:20,600 Perfecto, est� todo normal. 196 00:33:20,760 --> 00:33:24,600 No detecto anormalidades. Muy bien. 197 00:33:30,680 --> 00:33:33,520 Tenemos dos medicamentos. 198 00:33:33,760 --> 00:33:36,720 Cuatro drogas en total. 199 00:33:37,680 --> 00:33:41,680 Estas medicinas deber�an prevenir 200 00:33:41,840 --> 00:33:48,860 la posibilidad de que se esparza el virus. 201 00:33:49,200 --> 00:33:51,560 Lo importante es que 202 00:33:51,720 --> 00:33:54,520 no interrumpa su medicaci�n. 203 00:33:54,920 --> 00:33:57,240 No tiene que empezar hoy. 204 00:33:57,400 --> 00:34:00,440 Pero si gusta puede comenzar de inmediato. 205 00:34:01,280 --> 00:34:05,160 No recomendar�a esperar demasiado tiempo. 206 00:34:14,000 --> 00:34:15,760 �Por qu� yo? 207 00:34:17,920 --> 00:34:23,520 �Pregunta por qu� le pas� eso? 208 00:34:24,360 --> 00:34:25,680 Bueno... 209 00:34:27,520 --> 00:34:31,200 Esa es una pregunta que no puedo responder. 210 00:34:37,560 --> 00:34:39,880 �A qui�n puede hablarle? 211 00:34:44,000 --> 00:34:46,800 Realmente no s�. 212 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 �Con qui�n ha hablado? 213 00:34:49,640 --> 00:34:51,640 �Qui�n lo sabe? 214 00:34:54,200 --> 00:34:57,480 Con mi esposo... bueno... s�. 215 00:35:00,040 --> 00:35:02,600 �La infect�? 216 00:35:02,760 --> 00:35:05,120 �Eso fue lo que pas�? 217 00:35:07,200 --> 00:35:09,720 No s�. Probablemente s�. 218 00:35:17,880 --> 00:35:19,600 Estoy muy avergonzada. 219 00:35:23,000 --> 00:35:27,480 No tiene nada de qu� avergonzarse. 220 00:35:27,800 --> 00:35:29,520 Eso es absurdo. 221 00:35:31,840 --> 00:35:33,640 Lo s�. 222 00:36:13,920 --> 00:36:15,280 �Meredith? 223 00:36:15,640 --> 00:36:17,920 - �L�rgate! - C�lmate. 224 00:36:18,280 --> 00:36:20,080 �Quiero que te vayas! 225 00:36:20,360 --> 00:36:24,280 �C�mo sabes que fue por m�? Habl� con el doctor. 226 00:36:24,720 --> 00:36:27,560 - Podr�a ser tambi�n por ti. - �Ni siquiera te atrevas! 227 00:36:27,720 --> 00:36:31,680 �Qu� hay de Gerhard? Me doy cuenta de c�mo andan juntos. 228 00:36:35,720 --> 00:36:37,040 �Meredith! 229 00:36:38,520 --> 00:36:39,920 �Vete! 230 00:36:41,280 --> 00:36:42,320 �Abre! 231 00:36:47,440 --> 00:36:49,080 �D�jame entrar! 232 00:40:03,760 --> 00:40:07,280 Soy yo, �c�mo te va? 233 00:40:08,400 --> 00:40:10,760 Tenemos el visto bueno para el proyecto. 234 00:40:10,920 --> 00:40:13,920 Vamos a celebrar el s�bado en casa de Marianne. 235 00:40:15,160 --> 00:40:19,320 �Qu� digo de ti? 236 00:40:21,280 --> 00:40:23,200 Ll�mame, �s�? 237 00:40:29,040 --> 00:40:32,400 Cuando le cont� a mi jefe que era VIH-positivo 238 00:40:32,560 --> 00:40:34,760 fue bastante comprensivo. 239 00:40:34,920 --> 00:40:38,320 Ahora dice que no pueden tener 240 00:40:38,480 --> 00:40:41,000 cirujanos VIH-positivos. 241 00:40:41,480 --> 00:40:44,280 No arriesgar�an su buena reputaci�n. 242 00:40:44,880 --> 00:40:48,320 Puedes luchar contra eso o encontrar un nuevo trabajo. 243 00:40:49,160 --> 00:40:50,520 �Luchar contra eso? 244 00:40:50,680 --> 00:40:53,600 �Para que mi foto acabe en un peri�dico? 245 00:40:55,000 --> 00:40:56,040 �No! 246 00:40:56,200 --> 00:40:59,880 Estoy buscando trabajo como m�dico de cabecera. 247 00:41:02,680 --> 00:41:05,360 �Quieres presentarte? 248 00:41:10,400 --> 00:41:13,240 Me llamo Meredith. 249 00:41:13,880 --> 00:41:15,680 Y... 250 00:41:27,280 --> 00:41:28,680 No puedo. 251 00:41:30,320 --> 00:41:32,000 Est� bien. 252 00:41:39,360 --> 00:41:41,228 Me alegra que sea fin de semana. Acabamos 253 00:41:41,252 --> 00:41:43,120 de recibir un nuevo miembro del equipo. 254 00:41:43,280 --> 00:41:45,360 Un verdadero sabelotodo, �sabes? 255 00:41:45,520 --> 00:41:48,200 Salido de la universidad, sin ninguna experiencia. 256 00:41:48,360 --> 00:41:50,200 �Pap� no vendr�? 257 00:41:50,440 --> 00:41:52,400 Se fue. 258 00:41:53,760 --> 00:41:54,960 �Qu�? 259 00:41:55,280 --> 00:41:57,800 Quer�a decirte que... 260 00:41:58,480 --> 00:41:59,560 Soy... 261 00:41:59,880 --> 00:42:01,800 Tu padre y yo... 262 00:42:02,160 --> 00:42:04,560 Mam�, mi conejito se fue. 263 00:42:05,280 --> 00:42:08,400 No, d�jame. Yo lo hago. 264 00:42:08,640 --> 00:42:12,200 - �Espera! �Qu� pasa con pap�? - Nada. 265 00:42:13,480 --> 00:42:15,160 �Vamos! 266 00:42:19,960 --> 00:42:22,520 �D�nde lo viste por �ltima vez? 267 00:42:23,600 --> 00:42:25,280 �Conejito! 268 00:42:26,840 --> 00:42:29,400 �D�nde est�s? 269 00:42:35,600 --> 00:42:38,520 Conejito, no es divertido. 270 00:42:45,440 --> 00:42:48,360 �Abuela, d�nde est�s? 271 00:42:58,480 --> 00:43:00,480 �Qu� sucede? 272 00:43:02,280 --> 00:43:06,520 Lo encontraremos, no te pongas triste. 273 00:45:09,720 --> 00:45:11,600 Lipo es diferente. 274 00:45:12,120 --> 00:45:16,240 Los cambios son m�s graduales. Tal vez est�s comiendo diferente. 275 00:45:16,480 --> 00:45:19,720 Te ves normal, Christophe. 276 00:45:20,200 --> 00:45:22,160 �Me desvisto? 277 00:45:22,480 --> 00:45:25,560 No, no es necesario. 278 00:45:32,040 --> 00:45:36,800 Tengo mucho miedo de esta enfermedad 279 00:45:38,320 --> 00:45:40,320 y de lo que me puede hacer. 280 00:45:40,600 --> 00:45:43,800 Tambi�n me sent� as� al principio 281 00:45:43,960 --> 00:45:46,720 y estaba petrificada 282 00:45:46,880 --> 00:45:49,640 de la idea de que mis amigos y mi familia lo descubrieran. 283 00:45:51,200 --> 00:45:54,760 Pens� que no tendr�a sexo otra vez. Pero cr�eme, 284 00:45:54,920 --> 00:45:56,520 vas a estar bien. 285 00:45:57,360 --> 00:46:02,400 Nadie sabe c�mo las medicinas te afectar�n a largo plazo. 286 00:46:02,560 --> 00:46:05,240 Son agotadoras. 287 00:46:06,360 --> 00:46:10,880 He tenido dolores de cabeza por muchas noches. No quiero m�s medicina. 288 00:46:12,240 --> 00:46:14,080 �Fumas marihuana? 289 00:46:17,640 --> 00:46:19,280 Algunos de nosotros s�. 290 00:46:20,880 --> 00:46:23,480 �C�mo te infectaste? 291 00:46:24,280 --> 00:46:26,520 No tienes que hablar de eso. 292 00:46:28,880 --> 00:46:30,600 Mi esposo... 293 00:46:32,480 --> 00:46:34,720 Nos separamos recientemente. 294 00:46:35,880 --> 00:46:36,960 Y... 295 00:46:38,600 --> 00:46:41,280 Lo peor es que yo... 296 00:46:42,200 --> 00:46:44,440 Lo extra�o. 297 00:46:45,880 --> 00:46:48,720 Extra�o nuestra antigua vida. 298 00:47:37,600 --> 00:47:40,600 Casi no te reconoc� con ese corte de cabello. 299 00:47:41,280 --> 00:47:43,640 Vamos, pasa. 300 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Meredith. 301 00:47:55,120 --> 00:47:56,680 - Hola. - Hola. 302 00:48:18,960 --> 00:48:22,400 Marca la ocasi�n. 303 00:48:23,840 --> 00:48:24,960 Meredith. 304 00:48:27,440 --> 00:48:30,120 - Andr�. - Gracias. 305 00:48:34,160 --> 00:48:39,120 Bebamos por el proyecto, por ustedes. 306 00:48:39,640 --> 00:48:42,080 - Gracias, Werner. - Gracias. 307 00:48:46,120 --> 00:48:48,200 Est� delicioso. 308 00:49:07,440 --> 00:49:09,920 Nos prepar� pollo. 309 00:49:14,200 --> 00:49:15,400 �Qu�? 310 00:49:17,560 --> 00:49:20,560 Usualmente prepara comida india. 311 00:49:25,120 --> 00:49:26,560 Meredith... 312 00:49:30,960 --> 00:49:32,240 Lo siento mucho. 313 00:49:43,560 --> 00:49:45,800 Te amo. 314 00:49:55,440 --> 00:49:58,480 - �Puedo ayudarte? - No, est� bien. 315 00:50:12,760 --> 00:50:16,720 Mi vida pudo haber sido diferente. 316 00:50:18,960 --> 00:50:24,000 Pude haberme quedado en la universidad, en mi peque�o piso... 317 00:50:25,120 --> 00:50:27,840 En vez de mudarme con Andr�. 318 00:50:31,840 --> 00:50:33,280 Meredith. 319 00:50:38,200 --> 00:50:40,680 �Qu� sucede con ustedes? 320 00:50:49,400 --> 00:50:50,440 Adi�s, Andr�. 321 00:50:50,600 --> 00:50:52,800 - Que duermas bien. - Adi�s, Meredith. 322 00:50:56,520 --> 00:50:58,280 �Te llevo? 323 00:50:59,360 --> 00:51:01,520 No, prefiero caminar. 324 00:51:06,280 --> 00:51:08,520 Tu corte de cabello luce genial. 325 00:51:53,040 --> 00:51:54,240 Meredith. 326 00:52:21,480 --> 00:52:23,880 �Qu� quer�as? 327 00:52:26,080 --> 00:52:28,880 Estaba acost�ndome contigo. 328 00:52:29,680 --> 00:52:32,400 No siempre ten�a deseos. 329 00:52:34,760 --> 00:52:37,800 Me sent� muy usada por ti. 330 00:52:38,680 --> 00:52:41,400 No quer�a nada de esto. 331 00:52:47,360 --> 00:52:49,960 Te extra�o terriblemente. 332 00:52:53,160 --> 00:52:56,760 No me extra�abas cuando estabas con tus putas. 333 00:52:58,400 --> 00:52:59,560 �C�mo? 334 00:53:03,560 --> 00:53:05,360 �C�mo lo hiciste? 335 00:53:06,200 --> 00:53:07,680 �Qu�? 336 00:53:07,960 --> 00:53:09,640 Estar con ellas. 337 00:53:12,120 --> 00:53:14,480 �Qu� quieres o�r? 338 00:53:15,200 --> 00:53:16,440 La verdad. 339 00:53:16,600 --> 00:53:19,240 �Por qu� los hombres van a los burdeles? 340 00:53:19,400 --> 00:53:22,440 �Por qu� me pegaste el VIH? 341 00:53:22,600 --> 00:53:24,920 �Por qu� he estado vomitando por d�as? 342 00:53:25,080 --> 00:53:28,280 �Por qu� me cas� con un mentiroso? 343 00:53:29,920 --> 00:53:32,400 Esto no nos lleva a ninguna parte. 344 00:53:35,160 --> 00:53:37,120 �Por qu� no puedes decirme? 345 00:53:39,320 --> 00:53:41,960 �Espera! No quieres saber. 346 00:53:42,120 --> 00:53:44,400 - No te interesa. - Cretino. 347 00:53:44,560 --> 00:53:46,760 Es f�cil ser la v�ctima. 348 00:53:47,360 --> 00:53:49,880 Me excita cogerme a las mujeres. 349 00:53:50,040 --> 00:53:53,560 Me importa un carajo c�mo se sientan. 350 00:53:53,720 --> 00:53:55,400 �Eso es lo que quer�as escuchar? 351 00:53:55,560 --> 00:53:59,440 �Se siente genial cogerse a una mujer desconocida por el culo! 352 00:54:04,080 --> 00:54:06,680 Quiero que me ense�es. 353 00:54:55,440 --> 00:54:57,080 No puedo. 354 00:55:21,080 --> 00:55:24,640 Quiero contarte a nuestros hijos lo que pasa. 355 00:55:26,720 --> 00:55:30,360 Quiero que sepan que tenemos VIH. 356 00:55:32,080 --> 00:55:34,360 No m�s secretos. 357 00:55:39,520 --> 00:55:42,200 �Eso significa que te quedar�s? 358 00:56:51,920 --> 00:56:55,080 La bicicleta de Gerhard se ponch� ayer. 359 00:56:55,920 --> 00:56:59,280 En vez de llevarla a la tienda de bicicletas. 360 00:56:59,440 --> 00:57:04,920 Susanne tuvo que venir y llevarlo con la bicicleta a casa. 361 00:57:07,720 --> 00:57:10,908 Ahora la bicicleta est� en casa y Gerhard 362 00:57:10,932 --> 00:57:14,120 usa el auto de Susanne para ir al trabajo. 363 00:57:16,360 --> 00:57:18,320 Ella se va en autob�s. 364 00:57:35,320 --> 00:57:37,120 Merri, estoy mareado. 365 00:58:10,760 --> 00:58:15,840 Celebramos aqu� hace 35 a�os y ahora anhelamos lo mismo. 366 00:58:16,120 --> 00:58:18,800 De 7 a 8 mesas de este lado. 367 00:58:19,040 --> 00:58:22,160 Tenemos que ver d�nde pondremos el buffet. 368 00:58:22,640 --> 00:58:25,200 - �La pista de baile estaba aqu�? - S�. 369 00:58:25,520 --> 00:58:27,200 �D�nde estaba la banda? 370 00:58:27,760 --> 00:58:28,840 Ah�. 371 00:58:29,400 --> 00:58:30,920 �Ya pusimos la fecha? 372 00:58:31,080 --> 00:58:33,040 No. �Cu�ndo le gustar�a? 373 00:58:33,200 --> 00:58:37,160 - El 28 de noviembre. - No es posible. 374 00:58:38,960 --> 00:58:40,520 En noviembre ya est� todo agendado. 375 00:58:41,600 --> 00:58:43,160 Es una pena. 376 00:59:33,560 --> 00:59:37,760 Probablemente infect� a tu esposa. 377 00:59:38,080 --> 00:59:41,160 Es el mismo virus. 378 00:59:41,760 --> 00:59:46,360 Si embargo, el virus se esparcir� r�pidamente en ambos. 379 00:59:46,520 --> 00:59:50,120 Se multiplicar� exponencialmente 380 00:59:50,280 --> 00:59:52,960 y crear� millones de variantes. 381 00:59:53,120 --> 00:59:55,720 Hay mutaciones interminables. 382 00:59:56,360 --> 01:00:01,240 Es vital que no intercambien esas mutaciones. 383 01:00:01,600 --> 01:00:05,840 Tambi�n podr�an intercambiar g�rmenes adversos. 384 01:00:06,000 --> 01:00:07,920 No arriesguen eso. 385 01:00:10,520 --> 01:00:12,760 �Pueden hablar entre ustedes? 386 01:00:18,320 --> 01:00:22,600 No s� c�mo podemos hablar. Quiero decir... 387 01:00:22,760 --> 01:00:26,200 Tanto ha... �C�mo puedo decirlo? 388 01:00:26,920 --> 01:00:29,680 En el pasado sab�a que hablar�amos las cosas. 389 01:00:29,840 --> 01:00:32,400 Sab�a qui�nes �ramos los dos 390 01:00:32,560 --> 01:00:36,280 y c�mo est�bamos juntos, habl�bamos el mismo idioma. 391 01:00:36,440 --> 01:00:38,440 Ahora ya no lo s�. 392 01:00:38,600 --> 01:00:41,680 No s� qui�n eres. 393 01:00:41,840 --> 01:00:46,080 Ahora hay algo en mi vida que no pertenece a ella. 394 01:00:46,240 --> 01:00:48,000 As� es como me siento. 395 01:00:48,160 --> 01:00:52,200 Lo que hiciste no pertenece a mi vida. 396 01:00:52,360 --> 01:00:55,400 Bien, entonces yo soy el tonto 397 01:00:55,560 --> 01:00:59,720 que sali� y volvi� infectado. 398 01:00:59,880 --> 01:01:03,080 - Tengo otras fantas�as. - �Sobre qu�? 399 01:01:03,240 --> 01:01:04,840 Sobre la sexualidad. 400 01:01:05,040 --> 01:01:10,480 No se trata de ser "el tonto", sino de ocultar tus fantas�as. 401 01:01:10,640 --> 01:01:12,000 �Tienes otras fantas�as? 402 01:01:12,160 --> 01:01:15,080 No voy a un burdel y me infecto. 403 01:01:15,240 --> 01:01:18,680 - No le hago da�o a nadie. - No le haces da�o a nadie. 404 01:01:18,840 --> 01:01:21,540 - Mis fantas�as no lastiman a nadie. - Tampoco quise hacerte da�o. 405 01:01:21,600 --> 01:01:24,000 Viviste tus fantas�as en otra parte. 406 01:01:24,160 --> 01:01:25,360 Sin estar protegido. 407 01:01:25,520 --> 01:01:28,600 Pudiste haberte protegido. 408 01:01:28,760 --> 01:01:31,840 - No sabes eso. - �Entonces c�mo pas�? 409 01:01:32,000 --> 01:01:35,640 No tengo idea. Tal vez estaba borracho, no s�. 410 01:01:36,560 --> 01:01:39,000 - Vete al carajo. - Muy bien. 411 01:01:40,120 --> 01:01:42,480 �Esta es la primera vez 412 01:01:42,640 --> 01:01:48,960 que expresas tus sentimientos desde que lo descubriste? 413 01:01:49,280 --> 01:01:51,400 S�, todo es tu culpa. 414 01:01:51,840 --> 01:01:53,000 Bien. 415 01:01:53,520 --> 01:01:55,680 Acepto eso. 416 01:01:55,840 --> 01:01:57,600 No hay problema. 417 01:01:57,760 --> 01:02:03,320 La pregunta es: �Necesitan apoyo inmediato? 418 01:02:03,480 --> 01:02:07,240 �C�mo lo llevan? Estoy seguro de que 419 01:02:07,400 --> 01:02:10,400 se las arreglar�n bien a largo plazo. 420 01:02:46,720 --> 01:02:48,120 A las 6:00, s�. 421 01:02:50,320 --> 01:02:51,640 Estaremos esperando. 422 01:02:52,680 --> 01:02:54,800 Nada de regalos, por favor. Estamos bien. 423 01:02:58,480 --> 01:02:59,600 Adi�s. 424 01:04:37,960 --> 01:04:41,320 �Por qu� las cosas no pueden ser como antes? 425 01:04:47,800 --> 01:04:49,720 Me gustar�a eso. 426 01:04:52,640 --> 01:04:55,200 Me gustar�a mucho. 427 01:06:29,160 --> 01:06:31,240 Queridos invitados y familia. 428 01:06:31,920 --> 01:06:33,840 Mi querida familia. 429 01:06:34,440 --> 01:06:36,840 Mi querida Meredith. 430 01:06:38,760 --> 01:06:41,800 Todav�a recuerdo cuando 431 01:06:42,280 --> 01:06:45,560 empec� la universidad y me preguntaste 432 01:06:45,720 --> 01:06:48,760 cu�l era el camino al comedor el cual 433 01:06:48,920 --> 01:06:51,400 estaba justo enfrente de nosotros. 434 01:06:52,160 --> 01:06:57,760 Recuerdo la primera vez que me dejaste acompa�arte a casa. 435 01:06:58,520 --> 01:07:01,560 A pesar del fr�o 436 01:07:01,720 --> 01:07:04,840 no puse mis manos en los bolsillos 437 01:07:05,240 --> 01:07:08,720 por si me rozabas. 438 01:07:08,880 --> 01:07:12,520 No dejaba de nevar. 439 01:07:12,680 --> 01:07:16,720 Y yo no quer�a dejar de caminar a tu lado. 440 01:07:17,120 --> 01:07:20,800 Ahora han pasado 35 a�os, 441 01:07:20,960 --> 01:07:24,800 y a veces... me sigo sintiendo como ese joven. 442 01:07:25,520 --> 01:07:28,040 Incluso hoy mi coraz�n late m�s r�pido 443 01:07:28,200 --> 01:07:30,480 cuando pienso en 444 01:07:31,160 --> 01:07:34,720 los muchos caminos que nos quedan 445 01:07:35,880 --> 01:07:39,640 por recorrer juntos por muchos a�os m�s. 446 01:07:39,960 --> 01:07:41,220 Meredith. 447 01:07:42,840 --> 01:07:44,280 Todo lo que soy... 448 01:07:44,760 --> 01:07:48,960 Todo lo que amo y vivo est� conectado a ti. 449 01:07:49,360 --> 01:07:50,760 Gracias. 450 01:07:52,440 --> 01:07:54,280 Gracias por todo. 451 01:09:24,880 --> 01:09:27,160 - �No vendr� Irene? - No tengo idea. 452 01:09:27,600 --> 01:09:28,680 �Irene? 453 01:09:29,160 --> 01:09:30,240 �Irene! 454 01:09:39,560 --> 01:09:40,720 �Qu�? 455 01:09:41,440 --> 01:09:44,120 �Se quem� su jard�n? 456 01:09:46,400 --> 01:09:50,080 Tenemos que decirles algo. 457 01:10:00,120 --> 01:10:03,200 Nosotros... 458 01:10:05,520 --> 01:10:07,480 Quiero decir, yo... 459 01:10:12,200 --> 01:10:14,960 Ambos somos seropositivos. 460 01:10:16,320 --> 01:10:17,640 �Qu�? 461 01:10:17,800 --> 01:10:19,000 �Qu�? 462 01:10:20,480 --> 01:10:23,440 Lo descubrimos cuando don� sangre. 463 01:10:24,560 --> 01:10:26,200 No entiendo. 464 01:10:27,160 --> 01:10:29,480 Lo bueno es que 465 01:10:29,680 --> 01:10:33,600 el VIH es tratable, no tienen que preocuparse. 466 01:10:34,200 --> 01:10:37,880 - Tengo que hacerles pruebas a los ni�os. - No, est�n sanos. 467 01:10:38,520 --> 01:10:41,360 Tambi�n estamos saludables. B�sicamente. 468 01:10:42,320 --> 01:10:45,160 Maya, todo est� bien, cr�eme. 469 01:10:46,240 --> 01:10:48,600 �C�mo se contagiaron? 470 01:10:50,680 --> 01:10:51,800 Bueno, yo... 471 01:10:52,960 --> 01:10:54,120 Nosotros... 472 01:10:57,640 --> 01:11:01,600 - Lo contragimos... - A trav�s de una transfusi�n. 473 01:11:01,760 --> 01:11:03,920 Durante la operaci�n de su padre el a�o pasado. 474 01:11:04,920 --> 01:11:07,240 �Qu�? �C�mo pudo pasar eso? 475 01:11:10,880 --> 01:11:11,960 Pap�. 476 01:11:12,400 --> 01:11:13,720 Pap�. 477 01:11:22,160 --> 01:11:23,440 Pap�... 478 01:11:39,520 --> 01:11:40,960 Gracias. 479 01:12:08,400 --> 01:12:11,080 �Puedes hablar con su banco otra vez? 480 01:12:11,800 --> 01:12:14,040 Ellos quieren un seguro de vida y 481 01:12:14,200 --> 01:12:16,560 yo no puedo conseguir uno por el VIH. 482 01:12:18,080 --> 01:12:20,080 No puedo tener mi propio consultorio. 483 01:12:22,880 --> 01:12:25,200 Ya no puedo llevarlo. 484 01:12:27,320 --> 01:12:29,000 Quiz�s ese es nuestro problema. 485 01:12:30,120 --> 01:12:32,480 Quiero que las cosas permanezcan iguales. 486 01:12:32,640 --> 01:12:35,640 Pero esta enfermedad lo define todo. 487 01:12:37,280 --> 01:12:42,400 Pensaba que las cosas cambiaban cuando hablabas de ellas. 488 01:12:44,600 --> 01:12:47,960 Pens� que lo solucionaba todo. 489 01:14:20,000 --> 01:15:19,000 .:.[Traducido por Axel7902].:. 34124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.