Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,840 --> 00:02:02,600
Tengo que trabajar pronto.
2
00:02:03,080 --> 00:02:06,680
�A�n quieres que te pinte el pelo?
3
00:02:16,200 --> 00:02:22,240
"VAC�O"
4
00:02:34,760 --> 00:02:37,160
Creo que el gris te quedar�a bien.
5
00:02:37,320 --> 00:02:39,280
Preferir�a cort�rmelo todo.
6
00:02:40,880 --> 00:02:42,480
No puede ser.
7
00:03:47,720 --> 00:03:48,800
Entendido.
8
00:03:50,600 --> 00:03:52,880
�Cu�nto se tomar�a imprimirlas?
9
00:03:54,080 --> 00:03:56,440
Necesitar� alrededor de 50.
10
00:03:57,720 --> 00:04:02,000
Muy bien, gracias. Adi�s.
11
00:04:21,160 --> 00:04:22,720
�C�mo estuvieron los elefantes?
12
00:04:22,880 --> 00:04:25,320
S�, bien.
13
00:04:25,600 --> 00:04:30,240
Viajamos alrededor de Namibia.
14
00:04:30,400 --> 00:04:33,560
Vimos muchos elefantes.
15
00:04:33,720 --> 00:04:36,440
Incluso hasta los alimentamos.
16
00:04:36,600 --> 00:04:39,960
- �En serio?
- S�, comen pl�tanos enteros.
17
00:04:48,040 --> 00:04:51,160
Apuesto a que est�s
ocupada planeando la fiesta.
18
00:04:51,600 --> 00:04:54,320
No hay mucho que
hacer por el momento.
19
00:04:54,520 --> 00:04:57,480
Todav�a estamos buscando un lugar
20
00:04:58,680 --> 00:05:01,640
antes de que mandemos
las invitaciones.
21
00:05:01,800 --> 00:05:04,360
Dondequiera que
sea estaremos all�.
22
00:05:11,000 --> 00:05:14,160
S�, don� sangre la semana pasada.
23
00:05:17,040 --> 00:05:20,280
�Por qu� no puede
decirme por tel�fono?
24
00:05:23,120 --> 00:05:25,280
Bien, eso har�.
25
00:06:23,280 --> 00:06:25,840
S�, escribe:
26
00:06:26,800 --> 00:06:30,720
"Quiz�s pensaste que morir�amos.
27
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
Est�s equivocado.
28
00:06:33,800 --> 00:06:37,280
S�lo nos casamos, s�lo eso."
Escribe lo que te digo.
29
00:06:38,680 --> 00:06:41,600
No, para. "Est�s cordialmente
invitado a nuestro aniversario 35."
30
00:06:41,760 --> 00:06:43,320
Eso es aburrido.
31
00:06:44,200 --> 00:06:48,960
- "Saludos de los condenados".
- Realmente eres un in�til, �sabes?
32
00:06:49,200 --> 00:06:52,080
"Los condenados". Es
como un poema de Celan.
33
00:06:52,520 --> 00:06:56,840
S�, eso es. Computadora,
documento de Word y listo.
34
00:06:57,200 --> 00:06:59,320
Eres un tonto.
35
00:06:59,720 --> 00:07:01,960
Un loco, eso es lo que eres.
36
00:07:04,480 --> 00:07:07,360
S�lo la fecha.
37
00:07:10,800 --> 00:07:12,960
Meredith y Andr�.
38
00:07:14,080 --> 00:07:15,920
�Y d�nde? �Ad�nde van?
39
00:07:16,080 --> 00:07:18,760
Y tal vez en el fondo:
Leche Negra.
40
00:07:20,160 --> 00:07:22,600
Basta, �s�?
41
00:07:35,800 --> 00:07:37,760
�Andr�?
42
00:07:47,640 --> 00:07:49,240
�Andr�?
43
00:08:17,560 --> 00:08:20,960
- Hola, se�ora Eichner.
- Hola.
44
00:08:26,520 --> 00:08:30,560
Me dijeron que viniera
lo antes posible.
45
00:08:33,000 --> 00:08:36,040
Encontramos grandes niveles
46
00:08:36,200 --> 00:08:39,720
de ant�genos del VIH en su sangre.
47
00:08:40,360 --> 00:08:43,920
Los donantes se someten a una prueba
obligatoria de detecci�n del VIH.
48
00:08:44,000 --> 00:08:46,800
Desafortunadamente
sus resultados indican
49
00:08:46,960 --> 00:08:50,240
que usted puede ser seropositiva.
50
00:08:52,720 --> 00:08:54,480
Eso es imposible.
51
00:08:54,640 --> 00:08:58,440
Hoy haremos un "Western Blot".
52
00:08:58,600 --> 00:09:01,600
Es un examen de confirmaci�n.
53
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Muy bien.
54
00:09:03,760 --> 00:09:06,720
Aparte del contacto sexual
y las jeringas usadas,
55
00:09:06,880 --> 00:09:10,480
el VIH puede propagarse a
trav�s de las transfusiones.
56
00:09:10,960 --> 00:09:15,240
�Ha tenido alguna cirug�a
mayor en los �ltimos a�os?
57
00:09:17,000 --> 00:09:20,280
S�lo un procedimiento
ginecol�gico menor.
58
00:09:20,880 --> 00:09:24,520
Debe haber alguna
especie de error.
59
00:09:53,360 --> 00:09:55,800
�Podr�as presentar
tu idea esta noche?
60
00:09:56,000 --> 00:10:00,320
Veremos c�mo va.
Ya casi acabo.
61
00:10:21,520 --> 00:10:23,200
Me asustaste.
62
00:10:23,520 --> 00:10:25,160
�Necesitas una mano?
63
00:10:25,480 --> 00:10:27,560
�Est�s igual en la agenda?
64
00:10:27,720 --> 00:10:31,560
No s� por qu� Andr� est� tan
empe�ado en este proyecto.
65
00:10:32,000 --> 00:10:33,760
Pero lo decidieron juntos.
66
00:10:33,920 --> 00:10:37,880
Ya sabes c�mo es cuando se
le mete algo en la cabeza.
67
00:10:38,800 --> 00:10:42,040
No estamos escatimando
en la estructura.
68
00:10:42,200 --> 00:10:45,600
Estamos bajando los
costes de mantenimiento.
69
00:10:45,760 --> 00:10:48,360
Como los ba�os p�blicos en 2011.
70
00:10:48,520 --> 00:10:51,080
Es un concepto muy �nico.
71
00:10:51,240 --> 00:10:52,800
No puedo decirlo solo.
72
00:10:53,160 --> 00:10:54,628
Podemos hacer un
caso para nosotros con
73
00:10:54,652 --> 00:10:56,120
el se�or antes de la
reuni�n del Comit�.
74
00:10:56,280 --> 00:11:01,040
Es vital aclarar que estamos
modificando un edificio existente.
75
00:11:01,200 --> 00:11:03,320
- Bien, buen apetito.
- Gracias, Andr�.
76
00:13:51,720 --> 00:13:53,760
Soy la paciente
del doctor Krepold.
77
00:13:53,920 --> 00:13:55,880
Tengo una pregunta sobre
78
00:13:56,040 --> 00:14:00,080
una operaci�n que tuve en 2003.
79
00:14:01,760 --> 00:14:03,840
Meredith Eichner, as� es.
80
00:14:04,000 --> 00:14:07,280
�Hubo alguna complicaci�n
81
00:14:07,440 --> 00:14:10,880
que necesitara una
transfusi�n de sangre?
82
00:14:12,240 --> 00:14:15,400
S�, comprendo.
83
00:14:16,280 --> 00:14:17,760
Hola, habla Eichner.
84
00:14:17,920 --> 00:14:23,540
Estoy investigando sobre la fractura en
el muslo el a�o pasado de mi esposo.
85
00:14:25,280 --> 00:14:29,600
�Mi esposo necesit� una
transfusi�n de sangre?
86
00:14:32,240 --> 00:14:34,280
Soy su esposa.
87
00:15:22,920 --> 00:15:24,480
�Abuela!
88
00:15:24,680 --> 00:15:26,240
Ya casi.
89
00:15:26,680 --> 00:15:29,320
Salta m�s alto, abuela.
90
00:15:30,880 --> 00:15:32,240
Mira.
91
00:15:32,400 --> 00:15:35,720
Bien. Qu�date abajo.
92
00:15:37,360 --> 00:15:38,400
Mira.
93
00:15:38,520 --> 00:15:40,160
Cuidado.
94
00:15:41,600 --> 00:15:43,200
- Lo lograste.
- S�.
95
00:15:43,720 --> 00:15:45,640
No, no de nuevo.
96
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Ya detente.
97
00:15:54,160 --> 00:15:56,000
Se�ora Eichner.
98
00:15:56,480 --> 00:15:59,320
- �C�mo est�?
- Bien, gracias.
99
00:16:00,680 --> 00:16:04,240
El examen confirm� que
es positivo para VIH.
100
00:16:05,240 --> 00:16:06,720
No puede ser.
101
00:16:07,280 --> 00:16:09,240
No es un buen diagn�stico,
102
00:16:09,400 --> 00:16:12,560
pero no impactar�
demasiado su vida.
103
00:16:13,000 --> 00:16:16,440
El VIH es tratable
en estos tiempos.
104
00:16:17,200 --> 00:16:20,320
Empezaremos el
tratamiento de inmediato.
105
00:16:20,480 --> 00:16:24,080
La enviar� con un especialista.
106
00:16:26,160 --> 00:16:30,880
Por favor, p�ngase en contacto
con el Dr. Seidenberg esta semana.
107
00:16:32,560 --> 00:16:35,280
�Tiene a alguien
con quien hablar?
108
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
Estoy sana. Usted
ha cometido un error.
109
00:16:39,440 --> 00:16:40,840
Estoy sana.
110
00:16:41,480 --> 00:16:42,720
Se�ora Eichner.
111
00:16:44,344 --> 00:16:45,744
Se�ora Eichner.
112
00:17:03,720 --> 00:17:05,560
Abuelo, abuelo.
113
00:17:06,684 --> 00:17:08,084
�Abuelo!
114
00:17:19,640 --> 00:17:21,440
Pap� est� ganando.
115
00:17:21,680 --> 00:17:23,120
�Est�s bien?
116
00:17:23,320 --> 00:17:25,720
Estoy muy ocupada
con lo de la fiesta.
117
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
�Tengo que vestirme formal?
118
00:17:28,440 --> 00:17:31,160
�Con todo eso de
el traje de noche?
119
00:17:31,320 --> 00:17:32,560
No.
120
00:17:32,720 --> 00:17:35,000
�Por qu� celebras
tu 35 aniversario?
121
00:17:35,160 --> 00:17:38,040
Bueno, despu�s del accidente
en bicicleta de tu padre,
122
00:17:38,200 --> 00:17:41,000
pens� que disfrutar�an la fiesta.
123
00:17:46,080 --> 00:17:49,280
�Cuando le hacen an�lisis a
los animales en el zool�gico
124
00:17:49,800 --> 00:17:51,480
los resultados son concluyentes?
125
00:17:51,640 --> 00:17:56,640
Me refiero a los ex�menes de sangre.
�Los an�lisis pueden salir mal?
126
00:17:56,800 --> 00:18:00,560
No, hacemos un segundo examen
para confirmar. �Por qu�?
127
00:18:04,480 --> 00:18:06,320
Me tengo que ir.
128
00:18:06,480 --> 00:18:07,520
�Ad�nde?
129
00:18:07,680 --> 00:18:09,920
Luki y yo queremos ir a escalar.
130
00:18:10,640 --> 00:18:15,520
Si espero hasta que se acabe el
juego, mi salida se ver� mucho peor.
131
00:18:20,080 --> 00:18:22,720
- Adi�s, mam�.
- Adi�s.
132
00:19:57,160 --> 00:19:58,640
�Est�s bien?
133
00:19:59,680 --> 00:20:02,080
El aire acondicionado es terrible.
134
00:20:02,240 --> 00:20:03,840
- �Quieres un vaso de agua?
- No.
135
00:20:04,000 --> 00:20:06,400
Ir� por los abrigos, vamos.
136
00:20:08,160 --> 00:20:10,400
- �Andr�? Voy...
- �S�?
137
00:21:33,120 --> 00:21:35,100
Voy a cocinar algo bueno
para nosotros esta noche.
138
00:21:35,240 --> 00:21:36,880
Pudi�ramos salir.
139
00:21:38,040 --> 00:21:40,840
Ir� a cocinar.
�Qu� se te antoja?
140
00:21:41,000 --> 00:21:43,600
Patas de rana a la parrilla,
pastel Beso de Negro
141
00:21:43,760 --> 00:21:46,040
y ensalada de babosas.
142
00:21:46,520 --> 00:21:49,920
Hoy se le llama pastel de Luna.
143
00:21:50,080 --> 00:21:52,280
�Porque no puedes
insultar a la Luna?
144
00:21:53,280 --> 00:21:55,800
T� decide, a mi me gusta todo.
145
00:21:55,960 --> 00:21:57,840
Por eso pregunto.
146
00:21:58,040 --> 00:22:01,880
- Dices que te gusta la patata caliente.
- Me gusta.
147
00:22:02,040 --> 00:22:04,724
�Entonces por qu� le
dices a Leander que no?
148
00:22:04,748 --> 00:22:06,680
Me gustan m�s otras cosas.
149
00:22:25,400 --> 00:22:27,840
Necesito un ba�o.
150
00:22:28,280 --> 00:22:30,840
Me voy a orinar encima.
151
00:22:32,600 --> 00:22:34,920
Es aburrido.
152
00:22:36,000 --> 00:22:37,200
Lo s�.
153
00:23:11,160 --> 00:23:13,480
�Ad�nde vamos?
154
00:23:15,880 --> 00:23:18,440
Dijiste que ir�amos por hotdogs.
155
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Pronto.
156
00:23:22,480 --> 00:23:24,720
Mira, es abuelo.
157
00:23:24,920 --> 00:23:27,360
Muchos tienen autos as�.
158
00:23:27,520 --> 00:23:30,400
No, de verdad es abuelo.
159
00:23:30,600 --> 00:23:32,640
Abuela, p�tale.
160
00:23:33,160 --> 00:23:34,960
- No.
- �P�tale!
161
00:23:35,120 --> 00:23:36,920
No. Leander, basta.
162
00:23:37,560 --> 00:23:39,120
�Ponte el cintur�n!
163
00:23:39,840 --> 00:23:42,440
Para, para, para.
164
00:23:44,080 --> 00:23:46,240
Bien, ya basta.
165
00:23:47,520 --> 00:23:48,720
�Suficiente!
166
00:23:48,880 --> 00:23:50,640
No puedes quitarte
el cintur�n t� solo.
167
00:23:50,800 --> 00:23:52,320
�Para!
168
00:25:09,000 --> 00:25:10,720
- �Ya llegaste?
- S�.
169
00:25:11,240 --> 00:25:13,200
Ya bajo.
170
00:25:20,320 --> 00:25:23,040
�Maldici�n, no puede ser
cierto! �Meredith?
171
00:25:24,960 --> 00:25:27,160
Esos chicos est�n locos.
172
00:25:27,760 --> 00:25:31,360
- Mira lo que hicieron.
- Nosotros no fuimos.
173
00:25:31,520 --> 00:25:33,840
No fue nadie entonces.
174
00:25:34,240 --> 00:25:36,120
�Leander, t� fuiste?
175
00:25:36,280 --> 00:25:37,840
- No fuimos nosotros.
- �Qu�?
176
00:25:38,000 --> 00:25:39,920
�Fue Santa Claus?
177
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
�Mierda!
178
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
�V�yanse!
179
00:25:45,320 --> 00:25:48,520
- Abuela.
- �Salgan de aqu�!
180
00:28:35,440 --> 00:28:37,320
- �Qu� carajo?
- �Fuera!
181
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
No puedes... qu�...
182
00:28:42,280 --> 00:28:44,200
�Qu� haces?
183
00:28:45,040 --> 00:28:47,840
�Detente! �Qu�...?
184
00:28:48,040 --> 00:28:50,080
�No puede entrar ah�!
185
00:28:50,240 --> 00:28:52,760
�V�yase inmediatamente!
186
00:28:52,920 --> 00:28:54,200
�L�rguese!
187
00:30:57,480 --> 00:30:59,440
�Est�s loca?
188
00:31:09,880 --> 00:31:11,760
�Te volviste loca?
189
00:31:18,320 --> 00:31:19,640
�Qu� pasa?
190
00:31:24,080 --> 00:31:26,600
Te acuestas con putas.
191
00:31:27,560 --> 00:31:30,280
Tengo VIH.
192
00:31:37,840 --> 00:31:40,240
�De qu� hablas?
193
00:32:50,320 --> 00:32:52,880
Un poco m�s r�pido, por favor.
194
00:33:01,400 --> 00:33:05,120
�Puedo escuchar su coraz�n?
195
00:33:18,080 --> 00:33:20,600
Perfecto, est� todo normal.
196
00:33:20,760 --> 00:33:24,600
No detecto anormalidades.
Muy bien.
197
00:33:30,680 --> 00:33:33,520
Tenemos dos medicamentos.
198
00:33:33,760 --> 00:33:36,720
Cuatro drogas en total.
199
00:33:37,680 --> 00:33:41,680
Estas medicinas deber�an prevenir
200
00:33:41,840 --> 00:33:48,860
la posibilidad de que
se esparza el virus.
201
00:33:49,200 --> 00:33:51,560
Lo importante es que
202
00:33:51,720 --> 00:33:54,520
no interrumpa su medicaci�n.
203
00:33:54,920 --> 00:33:57,240
No tiene que empezar hoy.
204
00:33:57,400 --> 00:34:00,440
Pero si gusta puede
comenzar de inmediato.
205
00:34:01,280 --> 00:34:05,160
No recomendar�a esperar
demasiado tiempo.
206
00:34:14,000 --> 00:34:15,760
�Por qu� yo?
207
00:34:17,920 --> 00:34:23,520
�Pregunta por qu� le pas� eso?
208
00:34:24,360 --> 00:34:25,680
Bueno...
209
00:34:27,520 --> 00:34:31,200
Esa es una pregunta
que no puedo responder.
210
00:34:37,560 --> 00:34:39,880
�A qui�n puede hablarle?
211
00:34:44,000 --> 00:34:46,800
Realmente no s�.
212
00:34:47,000 --> 00:34:49,360
�Con qui�n ha hablado?
213
00:34:49,640 --> 00:34:51,640
�Qui�n lo sabe?
214
00:34:54,200 --> 00:34:57,480
Con mi esposo... bueno... s�.
215
00:35:00,040 --> 00:35:02,600
�La infect�?
216
00:35:02,760 --> 00:35:05,120
�Eso fue lo que pas�?
217
00:35:07,200 --> 00:35:09,720
No s�. Probablemente s�.
218
00:35:17,880 --> 00:35:19,600
Estoy muy avergonzada.
219
00:35:23,000 --> 00:35:27,480
No tiene nada de
qu� avergonzarse.
220
00:35:27,800 --> 00:35:29,520
Eso es absurdo.
221
00:35:31,840 --> 00:35:33,640
Lo s�.
222
00:36:13,920 --> 00:36:15,280
�Meredith?
223
00:36:15,640 --> 00:36:17,920
- �L�rgate!
- C�lmate.
224
00:36:18,280 --> 00:36:20,080
�Quiero que te vayas!
225
00:36:20,360 --> 00:36:24,280
�C�mo sabes que fue por
m�? Habl� con el doctor.
226
00:36:24,720 --> 00:36:27,560
- Podr�a ser tambi�n por ti.
- �Ni siquiera te atrevas!
227
00:36:27,720 --> 00:36:31,680
�Qu� hay de Gerhard? Me doy
cuenta de c�mo andan juntos.
228
00:36:35,720 --> 00:36:37,040
�Meredith!
229
00:36:38,520 --> 00:36:39,920
�Vete!
230
00:36:41,280 --> 00:36:42,320
�Abre!
231
00:36:47,440 --> 00:36:49,080
�D�jame entrar!
232
00:40:03,760 --> 00:40:07,280
Soy yo, �c�mo te va?
233
00:40:08,400 --> 00:40:10,760
Tenemos el visto bueno
para el proyecto.
234
00:40:10,920 --> 00:40:13,920
Vamos a celebrar el
s�bado en casa de Marianne.
235
00:40:15,160 --> 00:40:19,320
�Qu� digo de ti?
236
00:40:21,280 --> 00:40:23,200
Ll�mame, �s�?
237
00:40:29,040 --> 00:40:32,400
Cuando le cont� a mi jefe
que era VIH-positivo
238
00:40:32,560 --> 00:40:34,760
fue bastante comprensivo.
239
00:40:34,920 --> 00:40:38,320
Ahora dice que no pueden tener
240
00:40:38,480 --> 00:40:41,000
cirujanos VIH-positivos.
241
00:40:41,480 --> 00:40:44,280
No arriesgar�an su
buena reputaci�n.
242
00:40:44,880 --> 00:40:48,320
Puedes luchar contra eso o
encontrar un nuevo trabajo.
243
00:40:49,160 --> 00:40:50,520
�Luchar contra eso?
244
00:40:50,680 --> 00:40:53,600
�Para que mi foto
acabe en un peri�dico?
245
00:40:55,000 --> 00:40:56,040
�No!
246
00:40:56,200 --> 00:40:59,880
Estoy buscando trabajo
como m�dico de cabecera.
247
00:41:02,680 --> 00:41:05,360
�Quieres presentarte?
248
00:41:10,400 --> 00:41:13,240
Me llamo Meredith.
249
00:41:13,880 --> 00:41:15,680
Y...
250
00:41:27,280 --> 00:41:28,680
No puedo.
251
00:41:30,320 --> 00:41:32,000
Est� bien.
252
00:41:39,360 --> 00:41:41,228
Me alegra que sea fin
de semana. Acabamos
253
00:41:41,252 --> 00:41:43,120
de recibir un nuevo
miembro del equipo.
254
00:41:43,280 --> 00:41:45,360
Un verdadero sabelotodo, �sabes?
255
00:41:45,520 --> 00:41:48,200
Salido de la universidad,
sin ninguna experiencia.
256
00:41:48,360 --> 00:41:50,200
�Pap� no vendr�?
257
00:41:50,440 --> 00:41:52,400
Se fue.
258
00:41:53,760 --> 00:41:54,960
�Qu�?
259
00:41:55,280 --> 00:41:57,800
Quer�a decirte que...
260
00:41:58,480 --> 00:41:59,560
Soy...
261
00:41:59,880 --> 00:42:01,800
Tu padre y yo...
262
00:42:02,160 --> 00:42:04,560
Mam�, mi conejito se fue.
263
00:42:05,280 --> 00:42:08,400
No, d�jame. Yo lo hago.
264
00:42:08,640 --> 00:42:12,200
- �Espera! �Qu� pasa con pap�?
- Nada.
265
00:42:13,480 --> 00:42:15,160
�Vamos!
266
00:42:19,960 --> 00:42:22,520
�D�nde lo viste por �ltima vez?
267
00:42:23,600 --> 00:42:25,280
�Conejito!
268
00:42:26,840 --> 00:42:29,400
�D�nde est�s?
269
00:42:35,600 --> 00:42:38,520
Conejito, no es divertido.
270
00:42:45,440 --> 00:42:48,360
�Abuela, d�nde est�s?
271
00:42:58,480 --> 00:43:00,480
�Qu� sucede?
272
00:43:02,280 --> 00:43:06,520
Lo encontraremos,
no te pongas triste.
273
00:45:09,720 --> 00:45:11,600
Lipo es diferente.
274
00:45:12,120 --> 00:45:16,240
Los cambios son m�s graduales.
Tal vez est�s comiendo diferente.
275
00:45:16,480 --> 00:45:19,720
Te ves normal, Christophe.
276
00:45:20,200 --> 00:45:22,160
�Me desvisto?
277
00:45:22,480 --> 00:45:25,560
No, no es necesario.
278
00:45:32,040 --> 00:45:36,800
Tengo mucho miedo
de esta enfermedad
279
00:45:38,320 --> 00:45:40,320
y de lo que me puede hacer.
280
00:45:40,600 --> 00:45:43,800
Tambi�n me sent�
as� al principio
281
00:45:43,960 --> 00:45:46,720
y estaba petrificada
282
00:45:46,880 --> 00:45:49,640
de la idea de que mis amigos
y mi familia lo descubrieran.
283
00:45:51,200 --> 00:45:54,760
Pens� que no tendr�a sexo
otra vez. Pero cr�eme,
284
00:45:54,920 --> 00:45:56,520
vas a estar bien.
285
00:45:57,360 --> 00:46:02,400
Nadie sabe c�mo las medicinas
te afectar�n a largo plazo.
286
00:46:02,560 --> 00:46:05,240
Son agotadoras.
287
00:46:06,360 --> 00:46:10,880
He tenido dolores de cabeza por
muchas noches. No quiero m�s medicina.
288
00:46:12,240 --> 00:46:14,080
�Fumas marihuana?
289
00:46:17,640 --> 00:46:19,280
Algunos de nosotros s�.
290
00:46:20,880 --> 00:46:23,480
�C�mo te infectaste?
291
00:46:24,280 --> 00:46:26,520
No tienes que hablar de eso.
292
00:46:28,880 --> 00:46:30,600
Mi esposo...
293
00:46:32,480 --> 00:46:34,720
Nos separamos recientemente.
294
00:46:35,880 --> 00:46:36,960
Y...
295
00:46:38,600 --> 00:46:41,280
Lo peor es que yo...
296
00:46:42,200 --> 00:46:44,440
Lo extra�o.
297
00:46:45,880 --> 00:46:48,720
Extra�o nuestra antigua vida.
298
00:47:37,600 --> 00:47:40,600
Casi no te reconoc�
con ese corte de cabello.
299
00:47:41,280 --> 00:47:43,640
Vamos, pasa.
300
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Meredith.
301
00:47:55,120 --> 00:47:56,680
- Hola.
- Hola.
302
00:48:18,960 --> 00:48:22,400
Marca la ocasi�n.
303
00:48:23,840 --> 00:48:24,960
Meredith.
304
00:48:27,440 --> 00:48:30,120
- Andr�.
- Gracias.
305
00:48:34,160 --> 00:48:39,120
Bebamos por el
proyecto, por ustedes.
306
00:48:39,640 --> 00:48:42,080
- Gracias, Werner.
- Gracias.
307
00:48:46,120 --> 00:48:48,200
Est� delicioso.
308
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
Nos prepar� pollo.
309
00:49:14,200 --> 00:49:15,400
�Qu�?
310
00:49:17,560 --> 00:49:20,560
Usualmente prepara comida india.
311
00:49:25,120 --> 00:49:26,560
Meredith...
312
00:49:30,960 --> 00:49:32,240
Lo siento mucho.
313
00:49:43,560 --> 00:49:45,800
Te amo.
314
00:49:55,440 --> 00:49:58,480
- �Puedo ayudarte?
- No, est� bien.
315
00:50:12,760 --> 00:50:16,720
Mi vida pudo haber sido diferente.
316
00:50:18,960 --> 00:50:24,000
Pude haberme quedado en la
universidad, en mi peque�o piso...
317
00:50:25,120 --> 00:50:27,840
En vez de mudarme con Andr�.
318
00:50:31,840 --> 00:50:33,280
Meredith.
319
00:50:38,200 --> 00:50:40,680
�Qu� sucede con ustedes?
320
00:50:49,400 --> 00:50:50,440
Adi�s, Andr�.
321
00:50:50,600 --> 00:50:52,800
- Que duermas bien.
- Adi�s, Meredith.
322
00:50:56,520 --> 00:50:58,280
�Te llevo?
323
00:50:59,360 --> 00:51:01,520
No, prefiero caminar.
324
00:51:06,280 --> 00:51:08,520
Tu corte de cabello luce genial.
325
00:51:53,040 --> 00:51:54,240
Meredith.
326
00:52:21,480 --> 00:52:23,880
�Qu� quer�as?
327
00:52:26,080 --> 00:52:28,880
Estaba acost�ndome contigo.
328
00:52:29,680 --> 00:52:32,400
No siempre ten�a deseos.
329
00:52:34,760 --> 00:52:37,800
Me sent� muy usada por ti.
330
00:52:38,680 --> 00:52:41,400
No quer�a nada de esto.
331
00:52:47,360 --> 00:52:49,960
Te extra�o terriblemente.
332
00:52:53,160 --> 00:52:56,760
No me extra�abas cuando
estabas con tus putas.
333
00:52:58,400 --> 00:52:59,560
�C�mo?
334
00:53:03,560 --> 00:53:05,360
�C�mo lo hiciste?
335
00:53:06,200 --> 00:53:07,680
�Qu�?
336
00:53:07,960 --> 00:53:09,640
Estar con ellas.
337
00:53:12,120 --> 00:53:14,480
�Qu� quieres o�r?
338
00:53:15,200 --> 00:53:16,440
La verdad.
339
00:53:16,600 --> 00:53:19,240
�Por qu� los hombres
van a los burdeles?
340
00:53:19,400 --> 00:53:22,440
�Por qu� me pegaste el VIH?
341
00:53:22,600 --> 00:53:24,920
�Por qu� he estado
vomitando por d�as?
342
00:53:25,080 --> 00:53:28,280
�Por qu� me cas�
con un mentiroso?
343
00:53:29,920 --> 00:53:32,400
Esto no nos lleva
a ninguna parte.
344
00:53:35,160 --> 00:53:37,120
�Por qu� no puedes decirme?
345
00:53:39,320 --> 00:53:41,960
�Espera! No quieres saber.
346
00:53:42,120 --> 00:53:44,400
- No te interesa.
- Cretino.
347
00:53:44,560 --> 00:53:46,760
Es f�cil ser la v�ctima.
348
00:53:47,360 --> 00:53:49,880
Me excita cogerme a las mujeres.
349
00:53:50,040 --> 00:53:53,560
Me importa un carajo
c�mo se sientan.
350
00:53:53,720 --> 00:53:55,400
�Eso es lo que quer�as escuchar?
351
00:53:55,560 --> 00:53:59,440
�Se siente genial cogerse a una
mujer desconocida por el culo!
352
00:54:04,080 --> 00:54:06,680
Quiero que me ense�es.
353
00:54:55,440 --> 00:54:57,080
No puedo.
354
00:55:21,080 --> 00:55:24,640
Quiero contarte a nuestros
hijos lo que pasa.
355
00:55:26,720 --> 00:55:30,360
Quiero que sepan
que tenemos VIH.
356
00:55:32,080 --> 00:55:34,360
No m�s secretos.
357
00:55:39,520 --> 00:55:42,200
�Eso significa que te quedar�s?
358
00:56:51,920 --> 00:56:55,080
La bicicleta de Gerhard
se ponch� ayer.
359
00:56:55,920 --> 00:56:59,280
En vez de llevarla a
la tienda de bicicletas.
360
00:56:59,440 --> 00:57:04,920
Susanne tuvo que venir y
llevarlo con la bicicleta a casa.
361
00:57:07,720 --> 00:57:10,908
Ahora la bicicleta
est� en casa y Gerhard
362
00:57:10,932 --> 00:57:14,120
usa el auto de Susanne
para ir al trabajo.
363
00:57:16,360 --> 00:57:18,320
Ella se va en autob�s.
364
00:57:35,320 --> 00:57:37,120
Merri, estoy mareado.
365
00:58:10,760 --> 00:58:15,840
Celebramos aqu� hace 35 a�os
y ahora anhelamos lo mismo.
366
00:58:16,120 --> 00:58:18,800
De 7 a 8 mesas de este lado.
367
00:58:19,040 --> 00:58:22,160
Tenemos que ver d�nde
pondremos el buffet.
368
00:58:22,640 --> 00:58:25,200
- �La pista de baile estaba aqu�?
- S�.
369
00:58:25,520 --> 00:58:27,200
�D�nde estaba la banda?
370
00:58:27,760 --> 00:58:28,840
Ah�.
371
00:58:29,400 --> 00:58:30,920
�Ya pusimos la fecha?
372
00:58:31,080 --> 00:58:33,040
No. �Cu�ndo le gustar�a?
373
00:58:33,200 --> 00:58:37,160
- El 28 de noviembre.
- No es posible.
374
00:58:38,960 --> 00:58:40,520
En noviembre ya
est� todo agendado.
375
00:58:41,600 --> 00:58:43,160
Es una pena.
376
00:59:33,560 --> 00:59:37,760
Probablemente
infect� a tu esposa.
377
00:59:38,080 --> 00:59:41,160
Es el mismo virus.
378
00:59:41,760 --> 00:59:46,360
Si embargo, el virus se esparcir�
r�pidamente en ambos.
379
00:59:46,520 --> 00:59:50,120
Se multiplicar� exponencialmente
380
00:59:50,280 --> 00:59:52,960
y crear� millones de variantes.
381
00:59:53,120 --> 00:59:55,720
Hay mutaciones interminables.
382
00:59:56,360 --> 01:00:01,240
Es vital que no intercambien
esas mutaciones.
383
01:00:01,600 --> 01:00:05,840
Tambi�n podr�an intercambiar
g�rmenes adversos.
384
01:00:06,000 --> 01:00:07,920
No arriesguen eso.
385
01:00:10,520 --> 01:00:12,760
�Pueden hablar entre ustedes?
386
01:00:18,320 --> 01:00:22,600
No s� c�mo podemos
hablar. Quiero decir...
387
01:00:22,760 --> 01:00:26,200
Tanto ha... �C�mo puedo decirlo?
388
01:00:26,920 --> 01:00:29,680
En el pasado sab�a que
hablar�amos las cosas.
389
01:00:29,840 --> 01:00:32,400
Sab�a qui�nes �ramos los dos
390
01:00:32,560 --> 01:00:36,280
y c�mo est�bamos juntos,
habl�bamos el mismo idioma.
391
01:00:36,440 --> 01:00:38,440
Ahora ya no lo s�.
392
01:00:38,600 --> 01:00:41,680
No s� qui�n eres.
393
01:00:41,840 --> 01:00:46,080
Ahora hay algo en mi vida
que no pertenece a ella.
394
01:00:46,240 --> 01:00:48,000
As� es como me siento.
395
01:00:48,160 --> 01:00:52,200
Lo que hiciste no
pertenece a mi vida.
396
01:00:52,360 --> 01:00:55,400
Bien, entonces yo soy el tonto
397
01:00:55,560 --> 01:00:59,720
que sali� y volvi� infectado.
398
01:00:59,880 --> 01:01:03,080
- Tengo otras fantas�as.
- �Sobre qu�?
399
01:01:03,240 --> 01:01:04,840
Sobre la sexualidad.
400
01:01:05,040 --> 01:01:10,480
No se trata de ser "el tonto",
sino de ocultar tus fantas�as.
401
01:01:10,640 --> 01:01:12,000
�Tienes otras fantas�as?
402
01:01:12,160 --> 01:01:15,080
No voy a un burdel y me infecto.
403
01:01:15,240 --> 01:01:18,680
- No le hago da�o a nadie.
- No le haces da�o a nadie.
404
01:01:18,840 --> 01:01:21,540
- Mis fantas�as no lastiman a nadie.
- Tampoco quise hacerte da�o.
405
01:01:21,600 --> 01:01:24,000
Viviste tus fantas�as
en otra parte.
406
01:01:24,160 --> 01:01:25,360
Sin estar protegido.
407
01:01:25,520 --> 01:01:28,600
Pudiste haberte protegido.
408
01:01:28,760 --> 01:01:31,840
- No sabes eso.
- �Entonces c�mo pas�?
409
01:01:32,000 --> 01:01:35,640
No tengo idea. Tal vez
estaba borracho, no s�.
410
01:01:36,560 --> 01:01:39,000
- Vete al carajo.
- Muy bien.
411
01:01:40,120 --> 01:01:42,480
�Esta es la primera vez
412
01:01:42,640 --> 01:01:48,960
que expresas tus sentimientos
desde que lo descubriste?
413
01:01:49,280 --> 01:01:51,400
S�, todo es tu culpa.
414
01:01:51,840 --> 01:01:53,000
Bien.
415
01:01:53,520 --> 01:01:55,680
Acepto eso.
416
01:01:55,840 --> 01:01:57,600
No hay problema.
417
01:01:57,760 --> 01:02:03,320
La pregunta es: �Necesitan
apoyo inmediato?
418
01:02:03,480 --> 01:02:07,240
�C�mo lo llevan?
Estoy seguro de que
419
01:02:07,400 --> 01:02:10,400
se las arreglar�n
bien a largo plazo.
420
01:02:46,720 --> 01:02:48,120
A las 6:00, s�.
421
01:02:50,320 --> 01:02:51,640
Estaremos esperando.
422
01:02:52,680 --> 01:02:54,800
Nada de regalos, por
favor. Estamos bien.
423
01:02:58,480 --> 01:02:59,600
Adi�s.
424
01:04:37,960 --> 01:04:41,320
�Por qu� las cosas no
pueden ser como antes?
425
01:04:47,800 --> 01:04:49,720
Me gustar�a eso.
426
01:04:52,640 --> 01:04:55,200
Me gustar�a mucho.
427
01:06:29,160 --> 01:06:31,240
Queridos invitados y familia.
428
01:06:31,920 --> 01:06:33,840
Mi querida familia.
429
01:06:34,440 --> 01:06:36,840
Mi querida Meredith.
430
01:06:38,760 --> 01:06:41,800
Todav�a recuerdo cuando
431
01:06:42,280 --> 01:06:45,560
empec� la universidad
y me preguntaste
432
01:06:45,720 --> 01:06:48,760
cu�l era el camino
al comedor el cual
433
01:06:48,920 --> 01:06:51,400
estaba justo enfrente de nosotros.
434
01:06:52,160 --> 01:06:57,760
Recuerdo la primera vez que
me dejaste acompa�arte a casa.
435
01:06:58,520 --> 01:07:01,560
A pesar del fr�o
436
01:07:01,720 --> 01:07:04,840
no puse mis manos en los bolsillos
437
01:07:05,240 --> 01:07:08,720
por si me rozabas.
438
01:07:08,880 --> 01:07:12,520
No dejaba de nevar.
439
01:07:12,680 --> 01:07:16,720
Y yo no quer�a dejar
de caminar a tu lado.
440
01:07:17,120 --> 01:07:20,800
Ahora han pasado 35 a�os,
441
01:07:20,960 --> 01:07:24,800
y a veces... me sigo
sintiendo como ese joven.
442
01:07:25,520 --> 01:07:28,040
Incluso hoy mi coraz�n
late m�s r�pido
443
01:07:28,200 --> 01:07:30,480
cuando pienso en
444
01:07:31,160 --> 01:07:34,720
los muchos caminos que nos quedan
445
01:07:35,880 --> 01:07:39,640
por recorrer juntos
por muchos a�os m�s.
446
01:07:39,960 --> 01:07:41,220
Meredith.
447
01:07:42,840 --> 01:07:44,280
Todo lo que soy...
448
01:07:44,760 --> 01:07:48,960
Todo lo que amo y vivo
est� conectado a ti.
449
01:07:49,360 --> 01:07:50,760
Gracias.
450
01:07:52,440 --> 01:07:54,280
Gracias por todo.
451
01:09:24,880 --> 01:09:27,160
- �No vendr� Irene?
- No tengo idea.
452
01:09:27,600 --> 01:09:28,680
�Irene?
453
01:09:29,160 --> 01:09:30,240
�Irene!
454
01:09:39,560 --> 01:09:40,720
�Qu�?
455
01:09:41,440 --> 01:09:44,120
�Se quem� su jard�n?
456
01:09:46,400 --> 01:09:50,080
Tenemos que decirles algo.
457
01:10:00,120 --> 01:10:03,200
Nosotros...
458
01:10:05,520 --> 01:10:07,480
Quiero decir, yo...
459
01:10:12,200 --> 01:10:14,960
Ambos somos seropositivos.
460
01:10:16,320 --> 01:10:17,640
�Qu�?
461
01:10:17,800 --> 01:10:19,000
�Qu�?
462
01:10:20,480 --> 01:10:23,440
Lo descubrimos cuando don� sangre.
463
01:10:24,560 --> 01:10:26,200
No entiendo.
464
01:10:27,160 --> 01:10:29,480
Lo bueno es que
465
01:10:29,680 --> 01:10:33,600
el VIH es tratable, no
tienen que preocuparse.
466
01:10:34,200 --> 01:10:37,880
- Tengo que hacerles pruebas a los ni�os.
- No, est�n sanos.
467
01:10:38,520 --> 01:10:41,360
Tambi�n estamos
saludables. B�sicamente.
468
01:10:42,320 --> 01:10:45,160
Maya, todo est� bien, cr�eme.
469
01:10:46,240 --> 01:10:48,600
�C�mo se contagiaron?
470
01:10:50,680 --> 01:10:51,800
Bueno, yo...
471
01:10:52,960 --> 01:10:54,120
Nosotros...
472
01:10:57,640 --> 01:11:01,600
- Lo contragimos...
- A trav�s de una transfusi�n.
473
01:11:01,760 --> 01:11:03,920
Durante la operaci�n de
su padre el a�o pasado.
474
01:11:04,920 --> 01:11:07,240
�Qu�? �C�mo pudo pasar eso?
475
01:11:10,880 --> 01:11:11,960
Pap�.
476
01:11:12,400 --> 01:11:13,720
Pap�.
477
01:11:22,160 --> 01:11:23,440
Pap�...
478
01:11:39,520 --> 01:11:40,960
Gracias.
479
01:12:08,400 --> 01:12:11,080
�Puedes hablar con
su banco otra vez?
480
01:12:11,800 --> 01:12:14,040
Ellos quieren un
seguro de vida y
481
01:12:14,200 --> 01:12:16,560
yo no puedo conseguir
uno por el VIH.
482
01:12:18,080 --> 01:12:20,080
No puedo tener mi
propio consultorio.
483
01:12:22,880 --> 01:12:25,200
Ya no puedo llevarlo.
484
01:12:27,320 --> 01:12:29,000
Quiz�s ese es nuestro problema.
485
01:12:30,120 --> 01:12:32,480
Quiero que las cosas
permanezcan iguales.
486
01:12:32,640 --> 01:12:35,640
Pero esta enfermedad
lo define todo.
487
01:12:37,280 --> 01:12:42,400
Pensaba que las cosas cambiaban
cuando hablabas de ellas.
488
01:12:44,600 --> 01:12:47,960
Pens� que lo solucionaba todo.
489
01:14:20,000 --> 01:15:19,000
.:.[Traducido por Axel7902].:.
34124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.