All language subtitles for The.Winchesters.S01E08.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:10,880 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,534 ♪ 'Tis the song 3 00:00:12,534 --> 00:00:15,624 ♪ The sigh of the weary 4 00:00:15,624 --> 00:00:17,278 Figures. 5 00:00:17,278 --> 00:00:18,366 Hi, Brock. 6 00:00:18,366 --> 00:00:19,845 ♪ Hard times 7 00:00:19,845 --> 00:00:21,934 ♪ Come again no more 8 00:00:31,901 --> 00:00:32,945 Hello? 9 00:01:14,030 --> 00:01:16,163 ♪ Oh 10 00:01:16,163 --> 00:01:20,210 ♪ Hard times, come again no more ♪ 11 00:01:23,257 --> 00:01:28,000 ♪ Come again no more 12 00:01:43,538 --> 00:01:45,279 Are you sure we shouldn't take him to a hospital? 13 00:01:45,279 --> 00:01:47,368 According to Ada, the only cure is magic, 14 00:01:47,368 --> 00:01:49,718 which is what the tea is for. 15 00:01:52,721 --> 00:01:54,157 You did it, Mary. 16 00:01:54,157 --> 00:01:55,593 You found him. 17 00:01:55,593 --> 00:01:56,681 We found him. 18 00:01:58,205 --> 00:01:59,771 Now that he's back, are you-- 19 00:01:59,771 --> 00:02:01,512 are you out? 20 00:02:01,512 --> 00:02:03,514 I have to make sure he's okay first-- 21 00:02:03,514 --> 00:02:06,038 as much as I wanna sock him as soon as we wakes up. 22 00:02:06,038 --> 00:02:08,302 Why? 23 00:02:08,302 --> 00:02:10,304 Are you trying to get rid of me, Winchester? 24 00:02:12,654 --> 00:02:15,396 Well, this tea is not gonna brew itself. 25 00:02:15,396 --> 00:02:17,137 I'll make some more. - Thanks. 26 00:02:22,490 --> 00:02:24,666 I still can't believe he did what he did. 27 00:02:24,666 --> 00:02:27,451 He busted in all guns blazing with this thing. 28 00:02:27,451 --> 00:02:29,236 Mary... 29 00:02:29,236 --> 00:02:32,064 - Dad? - I think I found a way. 30 00:02:32,064 --> 00:02:33,327 A way for what? 31 00:02:33,327 --> 00:02:35,503 To find the queen. 32 00:02:40,464 --> 00:02:41,770 A way to find the queen? 33 00:02:41,770 --> 00:02:43,902 Well, did Samuel say anything else? 34 00:02:43,902 --> 00:02:46,209 No. He passed out. 35 00:02:46,209 --> 00:02:47,906 What about you two? You guys find anything? 36 00:02:47,906 --> 00:02:49,343 Nada. 37 00:02:49,343 --> 00:02:51,083 I mean, we've been keeping our ears pressed 38 00:02:51,083 --> 00:02:53,390 at the police scanner, but so far, it's been quiet. 39 00:02:53,390 --> 00:02:55,262 Like, the Akrida have just disappeared. 40 00:02:55,262 --> 00:02:57,655 Well, it makes sense that they'd be in retreat. 41 00:02:57,655 --> 00:02:58,743 We hit 'em pretty hard. 42 00:02:58,743 --> 00:03:00,310 We did find something else 43 00:03:00,310 --> 00:03:01,746 that was interesting. 44 00:03:01,746 --> 00:03:04,532 Um, reports of a musician who burned up 45 00:03:04,532 --> 00:03:07,012 outside the Knave of Hearts in Kansas City. 46 00:03:07,012 --> 00:03:10,015 All that was left of him was a pile of ash and his guitar. 47 00:03:10,015 --> 00:03:12,235 The cops' best theory is that he got lit up 48 00:03:12,235 --> 00:03:13,976 by an arcing power line. 49 00:03:13,976 --> 00:03:16,239 Is there a reason to believe that's not what happened? 50 00:03:16,239 --> 00:03:18,198 Because you need a power line to arc, 51 00:03:18,198 --> 00:03:19,721 and the closest one is across the street 52 00:03:19,721 --> 00:03:22,158 from where he got zapped. - Mm-hmm. 53 00:03:22,158 --> 00:03:24,595 The Knave of Hearts, why does that sound so familiar? 54 00:03:24,595 --> 00:03:26,249 Because it is one of the most famous 55 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 underground clubs in the Midwest. 56 00:03:28,251 --> 00:03:30,775 If you wanna make it in music, you play the Knave. 57 00:03:30,775 --> 00:03:32,473 You all should definitely check it out, 58 00:03:32,473 --> 00:03:35,171 but I'm gonna wait here for when my dad wakes up. 59 00:03:35,171 --> 00:03:37,956 Maybe I'll stay too. 60 00:03:42,961 --> 00:03:44,354 I'll allow it. 61 00:03:44,354 --> 00:03:45,877 Lata, let's boogie. 62 00:03:50,273 --> 00:03:52,144 Have fun. 63 00:04:02,242 --> 00:04:05,375 Being a hunter, it means living a life of sacrifice-- 64 00:04:05,375 --> 00:04:08,073 not a lot of room for dreams. 65 00:04:08,073 --> 00:04:11,599 But you open your heart and get a little lucky, 66 00:04:11,599 --> 00:04:13,731 you'll find you gain more than you lose. 67 00:04:15,516 --> 00:04:16,908 What is that smell? 68 00:04:16,908 --> 00:04:19,520 Mmm, the smell of stars being born. 69 00:04:19,520 --> 00:04:21,913 You sure it's not stale beer and B.O.? 70 00:04:21,913 --> 00:04:24,438 Pay your respects, okay? This is a cathedral. 71 00:04:24,438 --> 00:04:27,005 Yeah, that is not the word I would've chosen. 72 00:04:27,005 --> 00:04:29,530 I'm gonna go distract that sulking bartender-- 73 00:04:29,530 --> 00:04:31,532 see if he can tell us anything about our guy. 74 00:04:31,532 --> 00:04:33,708 Maybe you can go to Brock's dressing room 75 00:04:33,708 --> 00:04:36,101 and see what you can find? 76 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 What'll it be? 77 00:04:46,024 --> 00:04:48,810 Uh, rye whiskey, rocks. 78 00:04:48,810 --> 00:04:50,333 Uh, make it a double. 79 00:05:06,393 --> 00:05:08,699 I saw Brock's show last night. 80 00:05:10,310 --> 00:05:12,268 I didn't know it would be his last. 81 00:05:12,268 --> 00:05:15,358 The fragility of life, man... 82 00:05:15,358 --> 00:05:17,926 I don't know why everyone that comes in here 83 00:05:17,926 --> 00:05:20,276 thinks I'm a shrink. 84 00:05:20,276 --> 00:05:22,626 If you wanna cry about something... 85 00:05:24,454 --> 00:05:25,934 Cry into your glass. 86 00:05:29,720 --> 00:05:32,244 Nice to know that the locals are mourning. 87 00:05:35,987 --> 00:05:38,076 Hello, Brock. 88 00:05:45,562 --> 00:05:47,390 Please tell me you found something. 89 00:05:47,390 --> 00:05:49,305 These were on Brock's mirror. 90 00:05:49,305 --> 00:05:50,785 They're protection sigils. 91 00:05:50,785 --> 00:05:52,700 If he was digging into this, 92 00:05:52,700 --> 00:05:55,311 then he knew he was in some kind of paranormal danger. 93 00:05:55,311 --> 00:05:56,704 Could you tell from the sigils 94 00:05:56,704 --> 00:05:57,879 what had him spooked? 95 00:05:57,879 --> 00:05:59,228 I'll have to check my books. 96 00:05:59,228 --> 00:06:00,838 Luckily, I brought some. 97 00:06:00,838 --> 00:06:03,145 You do realize your mobile library 98 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 has single-handedly destroyed the shocks on my-- 99 00:06:05,190 --> 00:06:07,932 Rivers Gemini? 100 00:06:07,932 --> 00:06:09,847 As I live and breathe! 101 00:06:09,847 --> 00:06:12,023 - Oh, my God! - Come here, hey. 102 00:06:12,023 --> 00:06:13,590 Oh, it's--what the hell are you doing here? 103 00:06:13,590 --> 00:06:16,767 Jericho, I could ask you the same question. 104 00:06:16,767 --> 00:06:19,030 Uh, actually, I'm headlining. 105 00:06:19,030 --> 00:06:20,684 You're--you're headlining 106 00:06:20,684 --> 00:06:22,425 here at the Knave of Hearts? 107 00:06:22,425 --> 00:06:25,385 Yeah, lots of changes since we saw each other. 108 00:06:25,385 --> 00:06:26,951 Who's, uh, who's your friend? 109 00:06:26,951 --> 00:06:30,259 Hi, I'm Lata, and you're clearly Jericho, 110 00:06:30,259 --> 00:06:33,044 but, I'm sorry, who is Rivers Gemini? 111 00:06:33,044 --> 00:06:35,264 No one. 112 00:06:35,264 --> 00:06:37,353 - She doesn't know? - No, she does--she doesn't. 113 00:06:37,353 --> 00:06:38,963 The old stage name 114 00:06:38,963 --> 00:06:40,922 for this dulcet-toned crooner. 115 00:06:40,922 --> 00:06:42,619 - Ah. - We had a two piece. 116 00:06:42,619 --> 00:06:44,926 It was "Rivers Gemini and The Jericho Kid." 117 00:06:44,926 --> 00:06:46,797 And you do not get to call me that. 118 00:06:46,797 --> 00:06:48,625 Oh, whatever you say, 119 00:06:48,625 --> 00:06:49,931 Rivers Gemini. 120 00:06:51,846 --> 00:06:53,717 Um, I'm glad that you stuck with it. 121 00:06:53,717 --> 00:06:55,545 How's the tour going? 122 00:06:55,545 --> 00:06:58,200 Yeah, I mean, it was roses until last night. 123 00:06:58,200 --> 00:07:00,289 I mean, did you hear what happened? 124 00:07:00,289 --> 00:07:01,421 - Yes. - Yeah. 125 00:07:01,421 --> 00:07:03,292 Yeah, yeah. - Yeah. 126 00:07:03,292 --> 00:07:04,989 It was horrible. 127 00:07:04,989 --> 00:07:08,253 Well, perhaps you'd like to join us for a drink? 128 00:07:08,253 --> 00:07:10,081 It's the least we could do. 129 00:07:10,081 --> 00:07:11,648 Yeah, yeah. 130 00:07:11,648 --> 00:07:12,823 Okay. 131 00:07:12,823 --> 00:07:13,911 Come on, Rivers. 132 00:07:17,828 --> 00:07:19,874 So Ada's magic tea 133 00:07:19,874 --> 00:07:22,659 is just a bunch of sticks and leaves? 134 00:07:22,659 --> 00:07:25,096 Well, the healing power of plants, I guess. 135 00:07:25,096 --> 00:07:27,621 I'm just following the recipe she gave me. 136 00:07:27,621 --> 00:07:29,753 Well, whatever it is, it's working. 137 00:07:29,753 --> 00:07:31,189 His fever's down. 138 00:07:31,189 --> 00:07:33,583 Good. Well, let's keep it coming. 139 00:07:33,583 --> 00:07:35,846 Why don't you take a moment for yourselves? 140 00:07:41,243 --> 00:07:42,897 What happened got me thinking 141 00:07:42,897 --> 00:07:47,075 about the Cuban Missile Crisis. 142 00:07:47,075 --> 00:07:51,035 Uh, I assume the Akrida are Khrushchevs in this scenario? 143 00:07:52,428 --> 00:07:54,212 In 'Nam, some of the older guys, 144 00:07:54,212 --> 00:07:56,432 they would tell stories about how everybody thought 145 00:07:56,432 --> 00:07:57,781 that they were gonna die. 146 00:07:57,781 --> 00:08:00,523 So they would do all kinds of crazy stuff, 147 00:08:00,523 --> 00:08:02,786 like get drunk 148 00:08:02,786 --> 00:08:05,963 and boost cars, just 'cause they thought 149 00:08:05,963 --> 00:08:07,965 they didn't have to live with the consequences. 150 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 Mm. 151 00:08:09,793 --> 00:08:11,403 Are you saying we should've boosted a car 152 00:08:11,403 --> 00:08:13,493 while we had the chance? 153 00:08:15,712 --> 00:08:19,368 I'm saying that... 154 00:08:19,368 --> 00:08:22,806 our kiss, it wasn't that for me. 155 00:08:24,025 --> 00:08:26,767 I wanna live with the consequences 156 00:08:26,767 --> 00:08:30,335 and I hope that you do too. 157 00:08:33,034 --> 00:08:35,645 I don't regret what happened. 158 00:08:38,256 --> 00:08:40,781 But with everything going on, 159 00:08:40,781 --> 00:08:44,045 and now my dad being back, I... 160 00:08:44,045 --> 00:08:47,004 I'm not sure what I'm ready for. 161 00:08:47,004 --> 00:08:50,225 So I--I just need time. 162 00:08:50,225 --> 00:08:52,575 Of course. 163 00:08:52,575 --> 00:08:54,011 Yeah. 164 00:08:57,711 --> 00:09:00,583 Oh, God. 165 00:09:00,583 --> 00:09:02,759 This is the greatest photo I have ever seen. 166 00:09:07,808 --> 00:09:09,244 We really were something, huh? 167 00:09:09,244 --> 00:09:10,941 Yep, I wish you would've stuck around. 168 00:09:10,941 --> 00:09:13,901 I mean, the stages I have played the last few weeks, 169 00:09:13,901 --> 00:09:15,293 I mean, whoo! - Nah, no, no, no, no. 170 00:09:15,293 --> 00:09:17,339 The fame would've gone to my head. 171 00:09:17,339 --> 00:09:19,950 Mm-hmm, yeah, like anything could inflate this ego more. 172 00:09:22,605 --> 00:09:26,217 So was Brock a replacement for Rivers? 173 00:09:26,217 --> 00:09:28,306 No, nobody could replace Rivers. 174 00:09:28,306 --> 00:09:29,612 He could make an entire room weep 175 00:09:29,612 --> 00:09:30,657 with three chords and the truth. 176 00:09:30,657 --> 00:09:32,049 Notice how he doesn't say 177 00:09:32,049 --> 00:09:33,573 why they were weeping. 178 00:09:35,313 --> 00:09:37,794 Yeah, Brock was no Rivers. 179 00:09:37,794 --> 00:09:39,927 It was a real shame what happened to him though. 180 00:09:39,927 --> 00:09:41,972 They're saying it was an accident. 181 00:09:41,972 --> 00:09:43,974 Yeah, I was on stage when it happened, 182 00:09:43,974 --> 00:09:46,150 so I didn't really see anything. 183 00:09:48,239 --> 00:09:50,067 Oh, you know what? I gotta, um, 184 00:09:50,067 --> 00:09:51,808 I gotta go talk to the band. 185 00:09:51,808 --> 00:09:55,116 But listen, um, 186 00:09:55,116 --> 00:09:56,552 come to the show tonight. 187 00:09:56,552 --> 00:09:58,554 It would mean a lot to me, all right? 188 00:09:58,554 --> 00:10:00,208 And we can catch up after. - Yeah, um, 189 00:10:00,208 --> 00:10:01,557 I--I don't think we'll have time. 190 00:10:01,557 --> 00:10:03,472 Just hang onto 'em. 191 00:10:03,472 --> 00:10:04,995 Just in case, okay? 192 00:10:06,562 --> 00:10:11,132 Well, he is a ray of sunshine. 193 00:10:11,132 --> 00:10:13,090 Yeah, well, I've had enough sun for today. 194 00:10:13,090 --> 00:10:15,615 So, um, Jericho might not have all the answers, 195 00:10:15,615 --> 00:10:18,313 but those sigils you have might. 196 00:10:21,011 --> 00:10:23,666 Oh, um, sorry. 197 00:10:23,666 --> 00:10:24,711 Um... 198 00:10:26,713 --> 00:10:28,845 Nice chapeau, by the way. 199 00:10:28,845 --> 00:10:31,413 Um, hope I didn't scuff it. 200 00:10:32,675 --> 00:10:35,678 Not at all, mon amí. 201 00:10:35,678 --> 00:10:37,549 You two kids have a fun night. 202 00:10:47,734 --> 00:10:50,258 Brock was thorough. 203 00:10:50,258 --> 00:10:52,129 Each of these sigils is from a different culture, 204 00:10:52,129 --> 00:10:56,220 but the purpose is the same-- protection from dark magic. 205 00:10:56,220 --> 00:10:58,266 So we're looking for a dark magic wielder 206 00:10:58,266 --> 00:11:00,790 from we don't know where. 207 00:11:00,790 --> 00:11:03,271 Really narrows it down. 208 00:11:03,271 --> 00:11:05,621 You sure you don't want to go to the show tonight? 209 00:11:05,621 --> 00:11:07,144 Positive. 210 00:11:07,144 --> 00:11:08,580 It's like looking in a funhouse mirror 211 00:11:08,580 --> 00:11:09,581 of what my life could've been, 212 00:11:09,581 --> 00:11:11,932 so no, thank you. 213 00:11:11,932 --> 00:11:13,977 You miss it, don't you? 214 00:11:13,977 --> 00:11:15,587 A part of me does. 215 00:11:15,587 --> 00:11:16,763 But it was never gonna work. 216 00:11:16,763 --> 00:11:17,894 You're on the road for so long, 217 00:11:17,894 --> 00:11:19,200 it's a matter of time 218 00:11:19,200 --> 00:11:20,418 before you come across a monster, 219 00:11:20,418 --> 00:11:22,725 and then something has to die-- 220 00:11:22,725 --> 00:11:24,684 the dream 221 00:11:24,684 --> 00:11:26,642 or the monster. 222 00:11:30,211 --> 00:11:32,343 I have an idea. 223 00:11:32,343 --> 00:11:34,041 Roadies see all, and better yet, 224 00:11:34,041 --> 00:11:36,086 have an opinion on everything. 225 00:11:37,697 --> 00:11:39,829 Hey, um, you need a hand? 226 00:11:39,829 --> 00:11:41,788 Beat it, kid. 227 00:11:44,051 --> 00:11:46,183 Sorry, uh, 228 00:11:46,183 --> 00:11:47,663 after what went down last night-- 229 00:11:47,663 --> 00:11:50,057 I've been all over the place. 230 00:11:50,057 --> 00:11:52,320 Thanks for the assist. - Yeah--last night? 231 00:11:52,320 --> 00:11:55,323 Um, you mean what happened to Brock? 232 00:11:56,977 --> 00:11:58,369 Never mind. 233 00:11:58,369 --> 00:12:01,068 Forget it. - No, he-- 234 00:12:01,068 --> 00:12:03,070 he was our friend. 235 00:12:03,070 --> 00:12:05,899 We're not sure we buy the official story. 236 00:12:05,899 --> 00:12:07,857 When we talked to him last night, 237 00:12:07,857 --> 00:12:09,554 he sounded paranoid, 238 00:12:09,554 --> 00:12:12,209 like someone was following him. 239 00:12:12,209 --> 00:12:13,820 Look, you didn't hear this from me, 240 00:12:13,820 --> 00:12:16,561 but fans have been following us-- 241 00:12:16,561 --> 00:12:18,825 obsessed with the musicians. - And let me guess. 242 00:12:18,825 --> 00:12:20,348 The feeling wasn't mutual. 243 00:12:20,348 --> 00:12:21,915 Bingo. 244 00:12:21,915 --> 00:12:23,655 He was at Brock's set. 245 00:12:23,655 --> 00:12:25,657 When it ended, he followed him out. 246 00:12:25,657 --> 00:12:27,311 What did he look like? 247 00:12:27,311 --> 00:12:28,791 About yea high, 248 00:12:28,791 --> 00:12:31,968 had a cool hat with a feather in it. 249 00:12:31,968 --> 00:12:34,754 Anyway, I gotta get back to it. Thanks again. 250 00:12:38,061 --> 00:12:40,542 He was there, the guy that I bumped into at the bar. 251 00:12:41,848 --> 00:12:43,588 What if he's targeting singers? 252 00:12:43,588 --> 00:12:45,895 Then Jericho could be next. 253 00:12:51,814 --> 00:12:54,425 Who are you, and what are you doing in my house? 254 00:12:54,425 --> 00:12:56,819 Millie Winchester. 255 00:12:56,819 --> 00:12:59,169 You saved my son's life. 256 00:12:59,169 --> 00:13:01,868 The boy with Mary. 257 00:13:01,868 --> 00:13:03,521 Ugh, whatever that is, 258 00:13:03,521 --> 00:13:04,784 you can pour it down the drain. 259 00:13:04,784 --> 00:13:06,524 Doctor's orders. 260 00:13:06,524 --> 00:13:08,091 Doctor who? 261 00:13:08,091 --> 00:13:09,745 Ada. 262 00:13:09,745 --> 00:13:11,703 She also said to get some rest 263 00:13:11,703 --> 00:13:13,096 and not to be a jackass. 264 00:13:13,096 --> 00:13:14,794 Her words. 265 00:13:16,273 --> 00:13:18,841 That sounds like Ada. 266 00:13:18,841 --> 00:13:20,756 Where is she? 267 00:13:20,756 --> 00:13:22,236 Trying to find some kind of magic 268 00:13:22,236 --> 00:13:24,542 to kill these human-sized cockroaches, 269 00:13:24,542 --> 00:13:27,241 now that the Monster Box got destroyed. 270 00:13:27,241 --> 00:13:29,547 Where's Mary? 271 00:13:29,547 --> 00:13:31,462 Taking a beat. 272 00:13:32,333 --> 00:13:34,378 Yeah. 273 00:13:34,378 --> 00:13:36,859 That daughter of yours is a good kid-- 274 00:13:36,859 --> 00:13:39,644 been teaching John his way around hunting, 275 00:13:39,644 --> 00:13:42,169 much as I don't like the danger it puts him in, 276 00:13:42,169 --> 00:13:44,693 I think it's actually good for him. 277 00:13:44,693 --> 00:13:46,651 Well, fighting monsters isn't for everyone. 278 00:13:46,651 --> 00:13:47,870 Mm. 279 00:13:47,870 --> 00:13:49,480 The only thing I like fighting 280 00:13:49,480 --> 00:13:51,613 is the wear and tear on a timing belt. 281 00:13:52,832 --> 00:13:54,181 I'm a mechanic. 282 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 - Oh. - I've had the bad luck 283 00:13:55,660 --> 00:13:59,142 of marrying into this craziness. 284 00:13:59,142 --> 00:14:00,970 If your husband's a hunter, you thought I'd heard of him. 285 00:14:00,970 --> 00:14:02,885 Before he died, 286 00:14:02,885 --> 00:14:04,626 he was a Men of Letters. 287 00:14:04,626 --> 00:14:06,628 You mean to tell me 288 00:14:06,628 --> 00:14:09,022 that my daughter's teaching family secrets 289 00:14:09,022 --> 00:14:10,893 to the son of a mole man? 290 00:14:10,893 --> 00:14:12,677 A mole man? 291 00:14:12,677 --> 00:14:13,940 Men of Letters, 292 00:14:13,940 --> 00:14:15,463 M-O-L-- 293 00:14:15,463 --> 00:14:17,508 buried underground with all their books, 294 00:14:17,508 --> 00:14:19,902 while hunters are out there getting their hands dirty-- 295 00:14:19,902 --> 00:14:21,556 or worse. 296 00:14:23,036 --> 00:14:25,299 Well, enjoy the tea. 297 00:14:27,649 --> 00:14:29,216 And for the record, 298 00:14:29,216 --> 00:14:31,958 if it wasn't for my mole man of a husband, 299 00:14:31,958 --> 00:14:34,308 you, your daughter, and my son 300 00:14:34,308 --> 00:14:36,353 would all be dead right now. 301 00:14:42,403 --> 00:14:43,752 Uh, for anybody out there tonight 302 00:14:43,752 --> 00:14:45,058 going through hard times, 303 00:14:45,058 --> 00:14:47,103 this next one's for you. 304 00:14:50,106 --> 00:14:56,373 ♪ Let us pause in life's pleasures ♪ 305 00:14:56,373 --> 00:14:58,636 ♪ And count its many tears 306 00:14:58,636 --> 00:15:04,207 ♪ While we all sup sorrow with the poor ♪ 307 00:15:04,207 --> 00:15:06,949 ♪ There's a song that will linger ♪ 308 00:15:06,949 --> 00:15:09,691 ♪ Forever in our ears 309 00:15:09,691 --> 00:15:11,736 ♪ Oh, hard times 310 00:15:11,736 --> 00:15:15,131 ♪ Come again no more 311 00:15:15,131 --> 00:15:17,003 ♪ 'Tis the song 312 00:15:17,003 --> 00:15:21,311 ♪ The sigh of the weary 313 00:15:21,311 --> 00:15:24,097 ♪ Hard times, hard times 314 00:15:24,097 --> 00:15:26,316 ♪ Come again no more 315 00:15:26,316 --> 00:15:29,450 ♪ Many days you have lingered 316 00:15:29,450 --> 00:15:31,800 ♪ Around my cabin door 317 00:15:31,800 --> 00:15:32,975 ♪ Oh, hard times 318 00:15:32,975 --> 00:15:34,150 You rock, Jericho! 319 00:15:34,150 --> 00:15:37,023 ♪ Come again no more 320 00:15:37,023 --> 00:15:40,504 ♪ While we seek mirth and beauty ♪ 321 00:15:40,504 --> 00:15:42,767 ♪ And music, light and gay 322 00:15:42,767 --> 00:15:44,639 ♪ There are frail forms-- 323 00:15:44,639 --> 00:15:46,641 - Come on, come on, come on. - Hey. 324 00:15:51,385 --> 00:15:52,864 Oh, sorry. 325 00:15:52,864 --> 00:15:54,475 I--I thought you were someone else. 326 00:15:56,564 --> 00:15:58,131 If you wanted to join me on stage, 327 00:15:58,131 --> 00:15:59,219 all you had to do-- all you had to do was ask. 328 00:15:59,219 --> 00:16:00,655 My mistake. 329 00:16:00,655 --> 00:16:02,265 I thought I saw a light coming down 330 00:16:02,265 --> 00:16:05,399 from the rafters, all right? 331 00:16:19,065 --> 00:16:21,154 I never took my eyes off of him. 332 00:16:21,154 --> 00:16:23,504 But then he was just someone else. 333 00:16:25,245 --> 00:16:27,029 - Excuse me. - Sorry. 334 00:16:56,189 --> 00:16:57,538 Going somewhere? 335 00:16:57,538 --> 00:16:59,235 Hell yeah-- anywhere but here. 336 00:16:59,235 --> 00:17:01,281 Jericho, 337 00:17:01,281 --> 00:17:02,499 we're on your side here. 338 00:17:02,499 --> 00:17:05,024 You can talk to us. 339 00:17:05,024 --> 00:17:06,547 You're not gonna believe me. 340 00:17:06,547 --> 00:17:10,116 I had to go solo, and then things took a turn. 341 00:17:10,116 --> 00:17:11,508 What do you mean? 342 00:17:11,508 --> 00:17:13,206 Nobody wants to hear Jericho Kid 343 00:17:13,206 --> 00:17:16,078 without Rivers Gemini, 'kay? 344 00:17:16,078 --> 00:17:18,385 But things changed a few weeks ago. 345 00:17:18,385 --> 00:17:19,995 What happened? 346 00:17:19,995 --> 00:17:22,128 I was playing this dive bar at Nashville. 347 00:17:22,128 --> 00:17:23,825 There was a suit. 348 00:17:23,825 --> 00:17:26,045 He bought me a couple drinks after the show, 349 00:17:26,045 --> 00:17:29,091 and then he asked me what I would give 350 00:17:29,091 --> 00:17:31,789 to have the kind of music that shook people's souls. 351 00:17:31,789 --> 00:17:34,575 And how did you seal the deal? 352 00:17:34,575 --> 00:17:37,882 Well, the rest of the night was kind of blurry. 353 00:17:37,882 --> 00:17:39,841 But the next morning, I woke up with this. 354 00:17:39,841 --> 00:17:41,799 I mean, that night, 355 00:17:41,799 --> 00:17:44,411 I played the same set. 356 00:17:44,411 --> 00:17:47,936 This woman, she looked at me like I was the second coming, 357 00:17:47,936 --> 00:17:49,503 and it was-- 358 00:17:49,503 --> 00:17:51,853 it was intoxicating. 359 00:17:51,853 --> 00:17:54,116 And then she burned. 360 00:17:54,116 --> 00:17:56,684 I didn't-- I didn't put it together 361 00:17:56,684 --> 00:17:59,121 until it happened again. 362 00:17:59,121 --> 00:18:02,255 And I was done singing in Nashville, 363 00:18:02,255 --> 00:18:05,562 But the tattoo... 364 00:18:05,562 --> 00:18:07,347 I mean, he said if I don't sing to someone, 365 00:18:07,347 --> 00:18:09,610 then it'll burn me up instead. 366 00:18:09,610 --> 00:18:12,613 And then Brock figured out what you were doing. 367 00:18:12,613 --> 00:18:15,659 That's why he surrounded himself with the sigils-- 368 00:18:15,659 --> 00:18:17,487 for protection. 369 00:18:17,487 --> 00:18:20,403 He wanted me to cut him in. 370 00:18:20,403 --> 00:18:22,362 I had to nip it in the bud, 371 00:18:22,362 --> 00:18:24,973 but that bartender-- okay, I don't know. 372 00:18:24,973 --> 00:18:26,322 That must've backfired or something. 373 00:18:26,322 --> 00:18:29,369 That is not who I was singing to. 374 00:18:29,369 --> 00:18:32,850 - Then who? - That suit from Nashville. 375 00:18:32,850 --> 00:18:35,462 He called himself Loki. 376 00:18:35,462 --> 00:18:37,768 Loki? 377 00:18:37,768 --> 00:18:40,423 As in the Norse trickster demigod, Loki? 378 00:18:40,423 --> 00:18:42,251 That--that Loki? 379 00:18:42,251 --> 00:18:44,514 How is none of this fazing you? 380 00:18:44,514 --> 00:18:47,213 You asked me why I walked away. 381 00:18:47,213 --> 00:18:50,172 Helping people with weirdness like this is why. 382 00:18:54,611 --> 00:18:56,570 Mm. 383 00:19:00,530 --> 00:19:02,445 Dad, you should lay down. 384 00:19:02,445 --> 00:19:04,665 I'll lay down when I'm dead. 385 00:19:06,014 --> 00:19:07,581 Oh, right. 386 00:19:09,365 --> 00:19:11,498 You must be John. 387 00:19:11,498 --> 00:19:13,326 Yes, sir. 388 00:19:13,326 --> 00:19:15,023 Yeah, I wanted to thank you. 389 00:19:15,023 --> 00:19:16,894 Save it, save it. I know. I saved your skin. 390 00:19:16,894 --> 00:19:18,418 But tell me something. 391 00:19:18,418 --> 00:19:19,941 I heard your dad was Men of Letters. 392 00:19:19,941 --> 00:19:22,596 Hey, give John the third degree later. 393 00:19:22,596 --> 00:19:24,380 I wanna hear about this Akrida Queen. 394 00:19:24,380 --> 00:19:26,165 You said you know where to find her. 395 00:19:26,165 --> 00:19:28,297 Get my bag. 396 00:19:28,297 --> 00:19:30,038 I was searching for the queen's burial site 397 00:19:30,038 --> 00:19:31,605 when they found me. 398 00:19:31,605 --> 00:19:33,824 She's the key to their whole damn invasion. 399 00:19:33,824 --> 00:19:35,348 How? 400 00:19:35,348 --> 00:19:37,306 I wish I knew, but I don't-- 401 00:19:37,306 --> 00:19:38,307 well, not yet. 402 00:19:38,307 --> 00:19:39,743 So how did you even get 403 00:19:39,743 --> 00:19:41,528 on the Akrida's track to begin with? 404 00:19:41,528 --> 00:19:43,007 When you've been hunting for more than five minutes, 405 00:19:43,007 --> 00:19:45,053 you make contacts, and you hear things. 406 00:19:45,053 --> 00:19:47,534 I caught wind of a sighting a few months back-- 407 00:19:47,534 --> 00:19:49,536 matched the description of the Akrida, 408 00:19:49,536 --> 00:19:51,755 along with information about the weapons, 409 00:19:51,755 --> 00:19:53,104 so I-- 410 00:19:53,104 --> 00:19:54,149 I ran 'em down. 411 00:19:54,149 --> 00:19:55,498 Alone, 412 00:19:55,498 --> 00:19:57,457 without telling me. 413 00:19:57,457 --> 00:19:58,936 John, why don't you go sharpen some stakes 414 00:19:58,936 --> 00:20:00,068 and give us a second here? 415 00:20:00,068 --> 00:20:02,026 - Yup. - No. 416 00:20:02,026 --> 00:20:04,507 Anything you can say to me, you can say to John too. 417 00:20:04,507 --> 00:20:07,249 Start by telling us about the queen. 418 00:20:13,037 --> 00:20:15,039 Everything points to the queen's burial site 419 00:20:15,039 --> 00:20:17,912 being at one of these locations. 420 00:20:17,912 --> 00:20:19,218 These recon photos? 421 00:20:19,218 --> 00:20:20,654 Yeah, we study those photos, 422 00:20:20,654 --> 00:20:22,221 we can find out where she's hiding. 423 00:20:22,221 --> 00:20:24,962 Let's go set up the darkroom. 424 00:20:24,962 --> 00:20:26,137 Mare-- 425 00:20:28,749 --> 00:20:32,274 I know I've only been hunting for five minutes, 426 00:20:32,274 --> 00:20:35,408 but she hasn't slept a good night since you've been gone. 427 00:20:35,408 --> 00:20:37,061 Least you could do is treat her more like a daughter 428 00:20:37,061 --> 00:20:39,150 and less like a soldier. 429 00:20:43,372 --> 00:20:45,156 He's a trickster, right? 430 00:20:45,156 --> 00:20:46,810 So he could be hiding anywhere and look like anyone. 431 00:20:46,810 --> 00:20:48,421 Explains how he got away-- 432 00:20:48,421 --> 00:20:50,249 probably just shape-shifted into someone else. 433 00:20:50,249 --> 00:20:51,989 Well, let's just hope that one of your books 434 00:20:51,989 --> 00:20:54,253 has the trick to see through his smoke and mirrors. 435 00:20:55,906 --> 00:20:57,821 I know what you're thinking. 436 00:20:57,821 --> 00:20:59,997 What a twist! 437 00:21:02,217 --> 00:21:06,090 I must say, Jericho, you were right about this one. 438 00:21:06,090 --> 00:21:08,571 He's got pluck. 439 00:21:09,964 --> 00:21:11,052 Er-- 440 00:21:11,052 --> 00:21:13,837 Jerri didn't mention that, uh, 441 00:21:13,837 --> 00:21:16,100 he and I, we... 442 00:21:16,100 --> 00:21:18,189 Wow, um, 443 00:21:18,189 --> 00:21:20,322 I guess I know why the band broke up. 444 00:21:20,322 --> 00:21:21,584 Carlos, I'm sorry. 445 00:21:21,584 --> 00:21:23,586 You set us up? 446 00:21:23,586 --> 00:21:25,153 He did-- 447 00:21:25,153 --> 00:21:27,286 little addendum to the contract I threw in 448 00:21:27,286 --> 00:21:30,637 just to spice things up-- an exit clause, if you will. 449 00:21:30,637 --> 00:21:33,248 But I always make a point 450 00:21:33,248 --> 00:21:35,859 to get to know the new talent firsthand 451 00:21:35,859 --> 00:21:38,340 before I make a deal. 452 00:21:38,340 --> 00:21:40,690 I was skeptical at first. 453 00:21:40,690 --> 00:21:43,998 Seeing you up close won me over. 454 00:21:43,998 --> 00:21:45,478 I'm not making a deal with you. 455 00:21:45,478 --> 00:21:47,088 Hm. 456 00:21:48,698 --> 00:21:52,180 Oh, my sweet, little summer child, 457 00:21:52,180 --> 00:21:56,227 you will if you wanna save Jericho. 458 00:21:56,227 --> 00:21:57,577 You know, 459 00:21:57,577 --> 00:21:59,796 you have a very impressive résumé. 460 00:22:01,232 --> 00:22:03,191 "Love of modern dance." Useless. 461 00:22:03,191 --> 00:22:05,759 "Gifted typist." Now that's a skill. 462 00:22:05,759 --> 00:22:08,675 "Musician, hunter, hair model." Samesies. 463 00:22:08,675 --> 00:22:10,329 But what I don't see here 464 00:22:10,329 --> 00:22:13,506 is somebody who will just walk away. 465 00:22:18,641 --> 00:22:21,252 We're nodding, we're nodding, but we're not speaking. 466 00:22:21,252 --> 00:22:23,080 You gotta say the words, kid. 467 00:22:23,080 --> 00:22:24,386 Them's the rules. 468 00:22:24,386 --> 00:22:25,953 Carlos, you don't have to do this. 469 00:22:25,953 --> 00:22:27,433 I don't recall asking you. 470 00:22:32,481 --> 00:22:33,961 You have a deal. 471 00:22:33,961 --> 00:22:35,441 Atta hippie! 472 00:22:35,441 --> 00:22:36,746 Let's tango. 473 00:22:46,669 --> 00:22:48,105 Am I free now? 474 00:22:48,105 --> 00:22:50,020 Oh, as a matter of fact-- 475 00:22:50,020 --> 00:22:52,371 What did you do to him? 476 00:22:52,371 --> 00:22:54,373 Oh, please, nobody cares-- at least, I don't. 477 00:22:54,373 --> 00:22:56,505 He's like a security deposit. Move on from that. 478 00:22:56,505 --> 00:22:57,854 Let's focus on you. 479 00:22:57,854 --> 00:22:59,508 Here's the lowdown. 480 00:22:59,508 --> 00:23:03,556 Song by sunup, or things are gonna get toasty. 481 00:23:06,341 --> 00:23:07,386 Toodles. 482 00:23:14,262 --> 00:23:16,090 One night only. 483 00:23:16,090 --> 00:23:18,397 Okay, so you sing a song tonight, 484 00:23:18,397 --> 00:23:21,400 someone burns, and then the curse is lifted? 485 00:23:21,400 --> 00:23:22,618 That's the gist of it. 486 00:23:22,618 --> 00:23:23,706 Can't we just figure out a way 487 00:23:23,706 --> 00:23:25,055 to remove the tattoo? 488 00:23:25,055 --> 00:23:26,883 If it was weaker magic, perhaps. 489 00:23:26,883 --> 00:23:28,494 But a demigod like Loki, 490 00:23:28,494 --> 00:23:30,626 defeating him is the only way to save Carlos. 491 00:23:32,149 --> 00:23:33,542 Maggie's books-- 492 00:23:33,542 --> 00:23:35,979 her lore on gods and demigods. 493 00:23:35,979 --> 00:23:38,286 Surely there's something in there about Loki. 494 00:23:38,286 --> 00:23:40,331 All right. 495 00:23:40,331 --> 00:23:42,682 I'll start over here and we'll see... 496 00:23:42,682 --> 00:23:45,467 Okay, what is it called? 497 00:23:46,860 --> 00:23:48,557 What are you thinking? 498 00:23:48,557 --> 00:23:52,692 I'm thinking that a lot more changed than I realized. 499 00:23:52,692 --> 00:23:54,258 When I first met Carlos, 500 00:23:54,258 --> 00:23:56,086 he was a feral kid with a knack for hunting 501 00:23:56,086 --> 00:23:58,524 and getting into trouble, and Lata, she was terrified. 502 00:23:58,524 --> 00:24:01,570 She was, um, content to read about what we do 503 00:24:01,570 --> 00:24:03,616 in the safety of the library. 504 00:24:03,616 --> 00:24:05,487 It's only been a few months since I've seen them, 505 00:24:05,487 --> 00:24:07,489 but now look at 'em. 506 00:24:07,489 --> 00:24:09,404 Well, it's all because of Mary. 507 00:24:09,404 --> 00:24:10,840 She brought us together. 508 00:24:10,840 --> 00:24:14,235 She didn't get that from me. 509 00:24:14,235 --> 00:24:15,802 Hey, guys, monsters that kill-- 510 00:24:17,194 --> 00:24:18,979 To feed and survive are one thing. 511 00:24:18,979 --> 00:24:21,242 Ones that kill for kicks-- 512 00:24:21,242 --> 00:24:23,766 we're in for a fight. 513 00:24:23,766 --> 00:24:27,466 Okay, weird sensation, but contemplating my mortality 514 00:24:27,466 --> 00:24:29,424 has surprisingly made me hungry. 515 00:24:29,424 --> 00:24:30,991 Read this for me, and I'll make you 516 00:24:30,991 --> 00:24:33,472 one of my family specials. 517 00:24:33,472 --> 00:24:34,603 I don't... 518 00:24:38,868 --> 00:24:40,174 What's the family special? 519 00:24:45,266 --> 00:24:46,572 You know, I always imagined 520 00:24:46,572 --> 00:24:48,574 my last supper would be on a yacht 521 00:24:48,574 --> 00:24:50,619 in the middle of the Mediterranean 522 00:24:50,619 --> 00:24:54,101 on the lam with my lover after a heist gone wrong. 523 00:24:54,101 --> 00:24:56,843 I think I found something. 524 00:24:56,843 --> 00:24:59,323 "Loki's magic is tied to a powerful symbol 525 00:24:59,323 --> 00:25:00,629 "of misdirection and trickery 526 00:25:00,629 --> 00:25:02,152 "that he carries with him-- 527 00:25:02,152 --> 00:25:03,502 a hand mirror." 528 00:25:03,502 --> 00:25:05,242 So what's the plan? 529 00:25:05,242 --> 00:25:06,592 Smash the mirror, no more curse? 530 00:25:06,592 --> 00:25:08,202 No, the mirror's indestructible, 531 00:25:08,202 --> 00:25:10,334 but there might be another way to kill Loki-- 532 00:25:10,334 --> 00:25:12,902 "using a reflective blade like the mirror 533 00:25:12,902 --> 00:25:16,297 that's been enchanted using a warrior's own blood." 534 00:25:16,297 --> 00:25:17,559 Reflective like this? 535 00:25:22,695 --> 00:25:24,392 Are we ready? 536 00:25:27,221 --> 00:25:28,875 Dad, what are you doing? 537 00:25:28,875 --> 00:25:30,267 There's a monster out there that needs hunting. 538 00:25:30,267 --> 00:25:31,704 Let's go hunt. 539 00:25:31,704 --> 00:25:33,227 No, you're in no condition for this. 540 00:25:33,227 --> 00:25:35,490 I'm going. 541 00:25:35,490 --> 00:25:37,579 Can we talk for a second? 542 00:25:43,454 --> 00:25:45,282 You don't get to do this. 543 00:25:45,282 --> 00:25:47,067 I taught you how to hunt. I don't need your permiss-- 544 00:25:47,067 --> 00:25:49,069 You can't disappear and then waltz back in here 545 00:25:49,069 --> 00:25:50,592 and pretend like nothing ever happened. 546 00:25:50,592 --> 00:25:52,289 I know that I owe you an explanation. 547 00:25:52,289 --> 00:25:53,813 That's why I tried to talk to you earlier. 548 00:25:53,813 --> 00:25:55,641 Why didn't you tell me where you were going? 549 00:25:55,641 --> 00:25:56,946 About the Akrida? 550 00:25:56,946 --> 00:25:58,731 - Mary-- - You left me in the dark! 551 00:25:58,731 --> 00:26:00,384 What gives you the right? 552 00:26:00,384 --> 00:26:02,343 'Cause you're a stubborn jackass! 553 00:26:06,782 --> 00:26:08,697 Just like me. 554 00:26:08,697 --> 00:26:10,264 Had I told you what I was doing, 555 00:26:10,264 --> 00:26:11,744 I know you would've charged in headfirst. 556 00:26:11,744 --> 00:26:15,835 I did everything I could to get you off my trail, 557 00:26:15,835 --> 00:26:18,098 because I couldn't--I--I... 558 00:26:20,230 --> 00:26:24,452 I can't let you turn out like Maggie. 559 00:26:24,452 --> 00:26:26,802 You could've been anything, Mary, anything. 560 00:26:26,802 --> 00:26:29,022 But when I put that knife in your hands, 561 00:26:29,022 --> 00:26:30,589 I chose this life for you. 562 00:26:30,589 --> 00:26:32,547 I forced you to follow in my footsteps, 563 00:26:32,547 --> 00:26:34,723 just like my dad forced me. 564 00:26:34,723 --> 00:26:37,857 It was wrong. 565 00:26:37,857 --> 00:26:41,121 I don't want you to hate me like I hated him. 566 00:26:43,210 --> 00:26:44,777 - Dad... - I heard tall tales 567 00:26:44,777 --> 00:26:46,039 of an Oppenheimer-- someone who found a way 568 00:26:46,039 --> 00:26:48,215 to nuke all these damn monsters, 569 00:26:48,215 --> 00:26:52,393 so that you could be free of all of this--forever. 570 00:26:52,393 --> 00:26:54,264 But you found the Akrida instead. 571 00:26:57,267 --> 00:27:01,184 I can't give you back all those years. 572 00:27:01,184 --> 00:27:03,839 But I'm your dad. I have to try. 573 00:27:38,308 --> 00:27:40,180 He's not here. 574 00:27:40,180 --> 00:27:42,095 Then where is he? 575 00:27:44,663 --> 00:27:47,056 Oh, goodie. 576 00:27:47,056 --> 00:27:49,189 Brought your own adoring fans. 577 00:27:49,189 --> 00:27:50,843 I was secretly hoping you would. 578 00:27:50,843 --> 00:27:52,061 You know, I booked this whole place 579 00:27:52,061 --> 00:27:53,541 just for you-- 580 00:27:53,541 --> 00:27:56,065 not cheap, but you're worth it. 581 00:27:56,065 --> 00:27:57,197 Now... 582 00:27:59,199 --> 00:28:00,504 What'll you have? 583 00:28:02,419 --> 00:28:04,421 Dirty blades. 584 00:28:04,421 --> 00:28:06,119 Dirty pool. 585 00:28:06,119 --> 00:28:08,774 How about we even these odds? 586 00:28:15,824 --> 00:28:17,086 ♪ It's getting late 587 00:28:17,086 --> 00:28:18,914 ♪ Have you seen my mates? 588 00:28:18,914 --> 00:28:21,787 ♪ Ma, tell me when my boys get here ♪ 589 00:28:25,442 --> 00:28:28,619 ♪ Wanna get a belly full of beer ♪ 590 00:28:28,619 --> 00:28:30,143 ♪ My old man's drunker than a... ♪ 591 00:28:32,275 --> 00:28:33,407 Ha! 592 00:28:33,407 --> 00:28:35,191 Ah! 593 00:28:35,191 --> 00:28:36,976 John, look out! 594 00:28:38,412 --> 00:28:40,631 It's not working! 595 00:28:40,631 --> 00:28:41,894 Because they're not the real ones. 596 00:28:41,894 --> 00:28:43,939 Samuel! 597 00:28:43,939 --> 00:28:47,421 ♪ Oh, don't give us none of your aggravation ♪ 598 00:28:47,421 --> 00:28:50,076 ♪ We had it with your discipline ♪ 599 00:28:50,076 --> 00:28:52,295 ♪ Oh, Saturday night's alright ♪ 600 00:28:52,295 --> 00:28:53,906 You might feel a little pinch. 601 00:28:53,906 --> 00:28:56,517 ♪ Get a little action in 602 00:28:56,517 --> 00:28:58,345 Ah! 603 00:28:58,345 --> 00:28:59,912 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 604 00:28:59,912 --> 00:29:02,392 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 605 00:29:02,392 --> 00:29:05,178 - Got him, Dad. - Yeah, thanks. 606 00:29:05,178 --> 00:29:08,921 ♪ Saturday night's alright 607 00:29:08,921 --> 00:29:11,140 I'm not falling for anymore of your tricks. 608 00:29:17,451 --> 00:29:19,627 Darn. 609 00:29:19,627 --> 00:29:21,760 You got me. 610 00:29:23,762 --> 00:29:25,502 How did you know it wasn't me? 611 00:29:25,502 --> 00:29:27,200 I found his tell. 612 00:29:27,200 --> 00:29:28,854 You're not left-handed. 613 00:29:28,854 --> 00:29:30,116 I know my daughter. 614 00:29:33,859 --> 00:29:36,426 Oh, wow. 615 00:29:37,906 --> 00:29:38,994 Whew! 616 00:29:40,430 --> 00:29:42,693 Is it dusty in here, or is it just me? 617 00:29:42,693 --> 00:29:45,435 That was--wait-- 618 00:29:47,611 --> 00:29:51,093 That was a beautiful father-daughter moment. 619 00:29:51,093 --> 00:29:52,529 I mean-- 620 00:29:52,529 --> 00:29:54,053 No notes. 621 00:29:56,055 --> 00:29:57,273 No... 622 00:29:57,273 --> 00:29:58,666 Oh, yeah! 623 00:29:58,666 --> 00:30:00,363 After all, every great trickster-- 624 00:30:00,363 --> 00:30:02,061 and of course, I am the greatest trickster-- 625 00:30:02,061 --> 00:30:04,628 has to have at least one last one up their sleeve. 626 00:30:04,628 --> 00:30:06,369 You should be dead. 627 00:30:06,369 --> 00:30:08,937 Oh, for the brains of this operation, 628 00:30:08,937 --> 00:30:11,505 you are not the smartest cookie. 629 00:30:11,505 --> 00:30:13,115 Cookies aren't smart to start with. 630 00:30:13,115 --> 00:30:14,813 Think on that. Take a look-see 631 00:30:14,813 --> 00:30:16,684 at the translation of the incantation. 632 00:30:16,684 --> 00:30:18,904 Oh, it's a hoot. 633 00:30:22,385 --> 00:30:24,648 - Let us go. - Zip it. 634 00:30:24,648 --> 00:30:26,259 For someone your height, you're very loud. 635 00:30:26,259 --> 00:30:27,260 Mm! 636 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 Mm... 637 00:30:33,440 --> 00:30:35,703 All right, music man, 638 00:30:35,703 --> 00:30:37,400 time's almost up. 639 00:30:37,400 --> 00:30:39,620 Thought about who you're serenading? 640 00:30:39,620 --> 00:30:40,839 I made it easy. 641 00:30:43,363 --> 00:30:44,407 What did you do to him? 642 00:30:44,407 --> 00:30:47,628 Oh, come on, man. 643 00:30:47,628 --> 00:30:50,892 Don't get all high and mighty on me now. 644 00:30:52,546 --> 00:30:56,289 You sacrificed everything to be a hunter 645 00:30:56,289 --> 00:31:00,597 so broken people like Jericho can live? 646 00:31:00,597 --> 00:31:02,599 Come on, man! 647 00:31:02,599 --> 00:31:05,080 Clock in, Carlos! 648 00:31:05,080 --> 00:31:08,083 Why should you pay for what he did, hmm? 649 00:31:10,085 --> 00:31:12,087 Yeah. 650 00:31:12,087 --> 00:31:13,915 That's right. 651 00:31:13,915 --> 00:31:16,483 Exactly. 652 00:31:16,483 --> 00:31:19,181 Go ahead, champ. 653 00:31:19,181 --> 00:31:22,054 Let's hear those dulcet tones. 654 00:31:22,054 --> 00:31:23,925 Jericho's waiting. 655 00:31:35,632 --> 00:31:38,113 Groovy--an acoustic jam. 656 00:31:43,466 --> 00:31:45,164 I like the buildup. Very dramatic. 657 00:31:45,164 --> 00:31:46,513 It's gonna be great. 658 00:32:02,007 --> 00:32:04,139 That was a rental! 659 00:32:04,139 --> 00:32:06,794 You're right. 660 00:32:06,794 --> 00:32:10,276 I did sacrifice everything for hunting. 661 00:32:10,276 --> 00:32:12,234 But I got so much more out of it 662 00:32:12,234 --> 00:32:15,324 than I could've imagined in exchange. 663 00:32:17,413 --> 00:32:19,981 I won't play your game. 664 00:32:19,981 --> 00:32:21,113 That's stupid. 665 00:32:54,755 --> 00:32:56,409 This! 666 00:32:56,409 --> 00:32:58,411 Isn't happening! 667 00:32:58,411 --> 00:32:59,803 Ah! 668 00:32:59,803 --> 00:33:01,892 When the chips are down, 669 00:33:01,892 --> 00:33:04,983 humanity always chooses the selfish way out! 670 00:33:04,983 --> 00:33:06,680 Always! 671 00:33:06,680 --> 00:33:10,379 And you--you are the portrait of bad choices! 672 00:33:10,379 --> 00:33:15,384 I am not gonna lose to you! 673 00:33:20,389 --> 00:33:22,391 No, no, no, no, no. 674 00:33:25,307 --> 00:33:26,613 You son of a-- 675 00:33:34,577 --> 00:33:36,405 - Is this a trick? - Great. 676 00:33:36,405 --> 00:33:38,407 Thanks for nothing, Carlos! 677 00:33:38,407 --> 00:33:40,801 Did you know that was gonna work? 678 00:33:40,801 --> 00:33:42,803 No, I-- 679 00:33:42,803 --> 00:33:44,109 I didn't. 680 00:33:45,849 --> 00:33:48,765 Hey, easy, manicure. I can feel that. 681 00:33:48,765 --> 00:33:50,506 This must be the price Loki has to pay 682 00:33:50,506 --> 00:33:52,247 for losing the game-- 683 00:33:52,247 --> 00:33:53,683 to be trapped inside 684 00:33:53,683 --> 00:33:56,643 the indestructible source of his power. 685 00:33:56,643 --> 00:33:59,254 Did you really mean what you said? 686 00:34:00,951 --> 00:34:03,563 Every word. 687 00:34:03,563 --> 00:34:06,131 You guys... 688 00:34:06,131 --> 00:34:08,176 you guys are my family. 689 00:34:13,703 --> 00:34:15,662 Stop tapping me. 690 00:34:15,662 --> 00:34:16,837 I said stop. 691 00:34:25,454 --> 00:34:28,805 Where are you headed with that useless piece of junk? 692 00:34:28,805 --> 00:34:30,981 Figured I'd fix old cars. 693 00:34:30,981 --> 00:34:32,592 Maybe I can fix it too-- 694 00:34:32,592 --> 00:34:35,029 make that dream of yours for Mary, 695 00:34:35,029 --> 00:34:36,944 a world without monsters, a reality. 696 00:34:36,944 --> 00:34:38,641 It's worth kicking its tires 697 00:34:38,641 --> 00:34:40,861 one more time, don't you think? 698 00:34:40,861 --> 00:34:43,951 I've known you long enough to know you're not really asking. 699 00:34:43,951 --> 00:34:45,779 Listen, um, 700 00:34:45,779 --> 00:34:48,912 thank you for helping take care of me, Millie, 701 00:34:48,912 --> 00:34:51,915 and, uh, for raising a good kid, 702 00:34:51,915 --> 00:34:53,526 even if he is a son of a mole. 703 00:34:55,615 --> 00:34:57,486 Take care of yourself, Samuel. 704 00:35:03,840 --> 00:35:05,625 Mom! 705 00:35:05,625 --> 00:35:08,193 Hey, Dad, um, John and I developed the photos, 706 00:35:08,193 --> 00:35:10,847 but I don't think you're gonna be happy. 707 00:35:10,847 --> 00:35:12,545 Light leaks on all of 'em? 708 00:35:12,545 --> 00:35:13,937 The camera must've gotten damaged, 709 00:35:13,937 --> 00:35:15,243 but we can go back to the location, 710 00:35:15,243 --> 00:35:16,810 check 'em out together. 711 00:35:16,810 --> 00:35:18,899 I'm gonna have to leave that to you and John. 712 00:35:18,899 --> 00:35:20,640 Why? 713 00:35:20,640 --> 00:35:22,163 Ada called. She's got the lead 714 00:35:22,163 --> 00:35:24,426 on some magic that might help us defeat the queen. 715 00:35:24,426 --> 00:35:26,124 So you're going with her to run it down. 716 00:35:26,124 --> 00:35:27,908 Listen, after seeing you and your team in action-- 717 00:35:29,736 --> 00:35:31,955 It's clear you don't need your old man hanging around. 718 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 Besides, what's the point in finding the queen 719 00:35:34,262 --> 00:35:35,655 if we can't stop her 720 00:35:35,655 --> 00:35:37,787 and the rest of the Akrida, right? 721 00:35:37,787 --> 00:35:39,137 Speaking of which... 722 00:35:41,051 --> 00:35:43,141 Listen, 723 00:35:43,141 --> 00:35:45,273 I want you to follow this pattern, okay? 724 00:35:45,273 --> 00:35:46,883 Use those ingredients for the ink. 725 00:35:46,883 --> 00:35:50,148 It's a tattoo you can put anywhere on your body. 726 00:35:50,148 --> 00:35:52,193 Look. 727 00:35:52,193 --> 00:35:55,196 The Akrida can't possess you if it's on your skin. 728 00:35:55,196 --> 00:35:57,198 You better keep in touch. 729 00:35:57,198 --> 00:35:59,244 Who's the parent here? 730 00:35:59,244 --> 00:36:00,506 Don't worry. 731 00:36:00,506 --> 00:36:01,898 This time, I will. I promise. 732 00:36:01,898 --> 00:36:02,986 All right? 733 00:36:04,249 --> 00:36:05,859 You two take care of each other. 734 00:36:05,859 --> 00:36:08,078 Of course, Mr. Campbell. 735 00:36:08,078 --> 00:36:10,037 Samuel's fine. 736 00:36:11,473 --> 00:36:12,692 Thanks, Sam. 737 00:36:12,692 --> 00:36:14,694 Samuel is fine. 738 00:36:14,694 --> 00:36:16,913 Right. Ah. 739 00:36:16,913 --> 00:36:20,178 All right, well, there's only one thing I'm missing. 740 00:36:22,310 --> 00:36:24,094 Was on the road. I lost my hat. 741 00:36:24,094 --> 00:36:26,009 Oh, Mary found it, actually. 742 00:36:26,009 --> 00:36:28,577 Well, then she lost it again. Technically, she destroyed it. 743 00:36:28,577 --> 00:36:30,971 Um, it's a long story. Hold on. 744 00:36:40,415 --> 00:36:42,374 I'm gonna turn myself in. 745 00:36:42,374 --> 00:36:44,767 Mm, that won't end with you in prison 746 00:36:44,767 --> 00:36:46,943 if that's what you're aiming for-- 747 00:36:46,943 --> 00:36:49,468 an institution, probably. 748 00:36:49,468 --> 00:36:50,469 They can put me 749 00:36:50,469 --> 00:36:51,905 wherever they like. 750 00:36:51,905 --> 00:36:53,559 I deserve it. 751 00:36:53,559 --> 00:36:55,648 Can I give you some advice? 752 00:36:55,648 --> 00:36:58,390 You can't change what's happened, 753 00:36:58,390 --> 00:37:01,436 but you can still put some good in this world. 754 00:37:01,436 --> 00:37:04,744 I'm never gonna play again. 755 00:37:04,744 --> 00:37:07,007 You have a gift 756 00:37:07,007 --> 00:37:10,184 and an eye for talent, so use it. 757 00:37:10,184 --> 00:37:11,794 I mean, come on, that's not enough. 758 00:37:11,794 --> 00:37:15,058 Maybe not. 759 00:37:15,058 --> 00:37:17,017 But it's a start. 760 00:37:21,195 --> 00:37:23,589 Hey, listen, um, 761 00:37:23,589 --> 00:37:25,330 there might not be much of a crowd tonight, 762 00:37:25,330 --> 00:37:28,594 you know, given what's going on, but... 763 00:37:28,594 --> 00:37:32,250 I begged the manager to let my band play one more night. 764 00:37:32,250 --> 00:37:34,469 Gonna need a singer. 765 00:37:34,469 --> 00:37:36,079 Come on, you deserve to be up on that stage. 766 00:37:36,079 --> 00:37:37,820 No, no, no, no, no-- 767 00:37:37,820 --> 00:37:40,214 Even if it is just one night only. 768 00:37:40,214 --> 00:37:43,870 Come on. What do you say? 769 00:37:49,179 --> 00:37:50,355 Whoo! 770 00:37:50,355 --> 00:37:52,705 Play some Sabbath! 771 00:37:53,706 --> 00:37:55,447 What? 772 00:37:55,447 --> 00:37:57,579 I'm more of a metal gal than all that folk stuff, 773 00:37:57,579 --> 00:38:00,060 to be honest. 774 00:38:03,803 --> 00:38:05,631 This one's for my family. 775 00:38:05,631 --> 00:38:07,763 Two, three. 776 00:38:07,763 --> 00:38:11,941 ♪ Let us pause in life's pleasures ♪ 777 00:38:11,941 --> 00:38:15,205 ♪ And count its many tears 778 00:38:15,205 --> 00:38:18,731 ♪ While we all sup sorrow 779 00:38:18,731 --> 00:38:22,735 ♪ With the poor 780 00:38:22,735 --> 00:38:26,782 ♪ There's a song that will linger ♪ 781 00:38:26,782 --> 00:38:29,959 ♪ Forever in our ears 782 00:38:29,959 --> 00:38:32,832 ♪ Oh, hard times 783 00:38:32,832 --> 00:38:37,402 ♪ Come again no more 784 00:38:37,402 --> 00:38:39,491 ♪ 'Tis the song 785 00:38:39,491 --> 00:38:45,758 ♪ The sigh of the weary 786 00:38:45,758 --> 00:38:49,501 ♪ Hard times, hard times 787 00:38:49,501 --> 00:38:52,155 ♪ Come again no more 788 00:38:52,155 --> 00:38:56,377 ♪ Many days, you have lingered ♪ 789 00:38:56,377 --> 00:38:59,511 ♪ Around my cabin door 790 00:38:59,511 --> 00:39:02,383 ♪ Oh, hard times 791 00:39:02,383 --> 00:39:06,822 ♪ Come again no more 792 00:39:06,822 --> 00:39:09,390 ♪ 'Tis the song 793 00:39:09,390 --> 00:39:15,309 ♪ The sigh of the weary 794 00:39:15,309 --> 00:39:19,052 ♪ Hard times, hard times 795 00:39:19,052 --> 00:39:21,750 ♪ Come again no more 796 00:39:21,750 --> 00:39:26,015 ♪ Many days, you have lingered ♪ 797 00:39:26,015 --> 00:39:29,236 ♪ Around my cabin door 798 00:39:29,236 --> 00:39:32,065 ♪ Oh, hard times 799 00:39:32,065 --> 00:39:34,850 ♪ Come again no more 800 00:40:05,968 --> 00:40:08,144 ♪ 'Tis the song 801 00:40:08,144 --> 00:40:14,324 ♪ The sigh of the weary 802 00:40:14,324 --> 00:40:17,806 ♪ Hard times, hard times 803 00:40:17,806 --> 00:40:20,853 ♪ Come again no more 804 00:40:20,853 --> 00:40:25,118 ♪ Many days, you have lingered ♪ 805 00:40:25,118 --> 00:40:28,251 ♪ Around my cabin door 806 00:40:28,251 --> 00:40:31,167 ♪ Oh, hard times 807 00:40:31,167 --> 00:40:33,822 ♪ Come again no more 808 00:40:35,694 --> 00:40:38,740 ♪ Oh, hard times 809 00:40:38,740 --> 00:40:43,484 ♪ Come again no more 810 00:40:46,052 --> 00:40:47,445 Go, Losi! 811 00:41:01,371 --> 00:41:03,548 I don't understand. 812 00:41:06,246 --> 00:41:09,075 I don't want to think about the Akrida, 813 00:41:09,075 --> 00:41:12,426 whether the world has a future. 814 00:41:12,426 --> 00:41:14,733 I wanna be with you. 815 00:41:14,733 --> 00:41:17,518 Right here. Right now. 816 00:41:24,133 --> 00:41:25,657 That's not possible. 817 00:41:25,657 --> 00:41:27,180 What? 818 00:41:28,311 --> 00:41:31,184 I know this guy. 819 00:41:31,184 --> 00:41:32,533 This is the guy that gave me my dad's letter 820 00:41:32,533 --> 00:41:35,275 when I got back from Vietnam. 821 00:41:35,275 --> 00:41:37,277 Do you know him? 822 00:41:37,277 --> 00:41:39,584 No. 823 00:41:39,584 --> 00:41:40,672 Then how is he in the background 824 00:41:40,672 --> 00:41:43,457 of one of your dad's photos? 825 00:41:43,457 --> 00:41:46,199 I don't know. 826 00:41:46,199 --> 00:41:47,809 Who the hell is this guy? 53622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.