All language subtitles for The.Starry.Love.E10.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:شکوفه هلو
2
00:01:44,060 --> 00:01:44,940
[عشق پرستاره]
3
00:01:44,940 --> 00:01:47,940
[قسمت دهم]
4
00:01:56,980 --> 00:01:57,620
یکم روغن چیلی
5
00:01:57,940 --> 00:01:59,660
بریز روش
6
00:02:12,260 --> 00:02:13,500
میدونم به خاطر اغفال همسر ولیعهد
7
00:02:13,500 --> 00:02:14,860
سرزنشم میکنی
8
00:02:15,060 --> 00:02:15,980
....اما راستش
9
00:02:15,980 --> 00:02:16,940
راستش چی؟
10
00:02:17,540 --> 00:02:18,460
حتی اگه
11
00:02:18,460 --> 00:02:19,460
همسر ولیعهد هم نبود
12
00:02:20,380 --> 00:02:22,020
باز به خاطر دانش و جاه طلبیاش
13
00:02:22,540 --> 00:02:24,380
یکی از بهترین دخترای دنیاست
14
00:02:24,780 --> 00:02:25,500
دقیقا
15
00:02:26,300 --> 00:02:27,060
برای همین میخواستم
16
00:02:27,100 --> 00:02:28,060
همچین دختر خوبی رو
17
00:02:28,100 --> 00:02:29,580
عروس آینده ات کنم
18
00:02:30,300 --> 00:02:30,900
تو؟
19
00:02:31,540 --> 00:02:31,940
من
20
00:02:31,940 --> 00:02:32,460
تو؟
21
00:02:32,860 --> 00:02:34,740
لیاقت همچین دسته گلی رو نداری
22
00:02:35,180 --> 00:02:36,380
با این میزنمت
23
00:02:37,300 --> 00:02:37,740
....تو
24
00:02:37,900 --> 00:02:39,460
چائوفنگ کجا میری؟
25
00:02:39,500 --> 00:02:41,060
-میخواد پسرش رو بکشه
-همونجا وایسا
26
00:02:48,180 --> 00:02:49,100
چی شده؟
27
00:02:49,380 --> 00:02:50,220
چه خبره؟
28
00:02:52,180 --> 00:02:53,100
چه اتفاقی افتاده؟
29
00:02:55,740 --> 00:02:56,420
همونجا وایسا
30
00:02:56,660 --> 00:02:57,380
وایسا
31
00:03:13,860 --> 00:03:14,460
قضیه چیه؟
32
00:03:15,740 --> 00:03:16,260
خوب نیست
33
00:03:20,580 --> 00:03:21,460
شاهدخت یه فانیه
34
00:03:21,460 --> 00:03:22,620
باید کسی بفرستیم تا مراقبش باشه
35
00:03:22,780 --> 00:03:23,500
به تالار ژوشین برو
36
00:03:23,740 --> 00:03:24,540
اگه تار مویی
37
00:03:24,540 --> 00:03:25,460
از سرش کم بشه
38
00:03:25,860 --> 00:03:26,700
ازت نمیگذرم
39
00:03:26,900 --> 00:03:27,500
اطاعت
40
00:03:27,780 --> 00:03:28,740
مراقب باش
41
00:03:28,980 --> 00:03:29,820
بد به دلت راه نده
42
00:03:39,940 --> 00:03:40,540
شاهزاده سوم
43
00:03:40,540 --> 00:03:41,260
مراقب باشین
44
00:03:43,540 --> 00:03:44,140
شاهزاده سوم
45
00:03:44,980 --> 00:03:45,580
شاهدخت
46
00:03:47,540 --> 00:03:48,140
شاهدخت
47
00:03:59,300 --> 00:04:00,060
حالت خوبه؟
48
00:04:01,060 --> 00:04:03,140
خوبم نگران نباش
49
00:04:03,820 --> 00:04:04,980
قربان اصلا نمیدونین
50
00:04:04,980 --> 00:04:05,900
چقدر وضعیت خطرناک بود
51
00:04:06,220 --> 00:04:07,380
با تشکر از متانت شاهدخت
52
00:04:07,500 --> 00:04:08,900
به موقع انجامش دادیم
53
00:04:09,380 --> 00:04:11,220
راستی این داروها رو آوردیم
54
00:04:11,220 --> 00:04:12,500
برای بانو شو هستن
55
00:04:13,500 --> 00:04:14,740
دارو تو خلا مجاز نیست
56
00:04:15,140 --> 00:04:17,540
برای همین داروهای خیلی ارزشمندین
57
00:04:17,740 --> 00:04:18,900
نگران بودم اگه از دستشون بدیم
58
00:04:19,020 --> 00:04:20,340
بهبودی بانو شو تحت تاثیر قرار بگیره
59
00:04:21,140 --> 00:04:22,180
داروها مهمن
60
00:04:22,860 --> 00:04:23,700
اما نه به مهمی زندگیت
61
00:04:24,340 --> 00:04:25,020
لطفاً حواست باشه
62
00:04:25,020 --> 00:04:25,780
هیچوقت دیگه همچین خطری نکنی
63
00:04:38,420 --> 00:04:39,540
نشان شینگ تیان خلا
64
00:04:39,980 --> 00:04:40,420
قربان
65
00:04:40,780 --> 00:04:42,180
حاکم دارن ارتش خلا رو جمع میکنن
66
00:04:58,060 --> 00:04:58,620
...گوی
67
00:05:00,900 --> 00:05:02,500
گوی....اتفاقی تو گوی شو افتاده
68
00:05:03,020 --> 00:05:03,740
غیرممکنه
69
00:05:04,020 --> 00:05:05,820
شوان گوانگ جاودان همین هزار سال پیش
70
00:05:06,100 --> 00:05:07,700
گوی شو رو مرمت کرد
71
00:05:25,060 --> 00:05:25,820
همینطوری
72
00:05:25,820 --> 00:05:28,420
به حال خودم ولم کردن؟
73
00:05:31,300 --> 00:05:32,460
نگهبانا ، بیاین
74
00:05:32,980 --> 00:05:33,900
اعلیحضرت ، اعلیحضرت
75
00:05:33,900 --> 00:05:35,460
ناهنجاری اینبار گوی شو
76
00:05:35,700 --> 00:05:37,300
از همیشه خیلی شدیدتره
77
00:05:37,420 --> 00:05:37,980
بجنبین
78
00:05:38,180 --> 00:05:40,060
حرفم رو به قلمرو آسمانی برسونین
79
00:06:15,940 --> 00:06:16,820
گزارش
80
00:06:20,020 --> 00:06:22,580
گزارش ، گزارش
81
00:06:23,620 --> 00:06:24,260
گزارش
82
00:06:24,500 --> 00:06:25,340
اعلیحضرت
83
00:06:26,100 --> 00:06:27,860
ناهنجاری خبر از تولد دوباره اهریمنا میده
84
00:06:28,220 --> 00:06:30,060
خیلی فوریه اعلیحضرت
85
00:06:32,780 --> 00:06:34,020
کوی ار کمتر از شش ماه پیش
86
00:06:35,220 --> 00:06:36,500
به قلمرو آسمانی رسیده
87
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
...تو همچین زمان کوتاهی
88
00:06:40,220 --> 00:06:40,780
اعلیحضرت
89
00:06:41,100 --> 00:06:43,020
ناهنجاری گوی شو برای دنیا فاجعه باره
90
00:06:43,140 --> 00:06:44,580
اعلیحضرت طبق آموزه های کهن
91
00:06:44,740 --> 00:06:45,940
خواهش میکنیم به قلمرو آسمانی نامه ای بنویسین
92
00:06:46,100 --> 00:06:48,260
و از جاودانگان بخواین ازمون محافظت کنن
93
00:06:49,300 --> 00:06:50,020
اعلیحضرت
94
00:06:50,340 --> 00:06:51,140
انجامش بده
95
00:06:51,940 --> 00:06:52,580
اطاعت
96
00:07:00,340 --> 00:07:00,900
اعلیحضرت
97
00:07:01,300 --> 00:07:02,020
گوی شو در خطره
98
00:07:02,300 --> 00:07:04,100
دارین ارتش رو جمع میکنین
99
00:07:04,340 --> 00:07:05,420
....تا
100
00:07:06,060 --> 00:07:06,980
جاودانگان
101
00:07:07,260 --> 00:07:08,780
گوی شو رو مرمت کردن و برای همین
102
00:07:09,060 --> 00:07:10,860
بیشتر از ده هزار ساله که دارن چهار قلمرو رو رهبری میکنن
103
00:07:11,020 --> 00:07:13,100
قلمرو های فانی و هیولا
104
00:07:13,380 --> 00:07:15,060
عمقیا خودشون رو مدیونشون میدونن
105
00:07:17,620 --> 00:07:18,940
تو جنگ دونگ چیو
106
00:07:19,460 --> 00:07:20,820
اگه به خاطرمون نبود
107
00:07:21,020 --> 00:07:22,940
چطور ممکن بود جاودانگان انقدر راحت
108
00:07:22,940 --> 00:07:23,780
پیروز بشن؟
109
00:07:24,220 --> 00:07:25,540
اگه همینطور بذاریم
110
00:07:25,540 --> 00:07:27,020
رهبریمون کنن
111
00:07:27,340 --> 00:07:28,460
خلا قبل از
112
00:07:28,740 --> 00:07:29,620
اینکه گوی شو سقوط کنه
113
00:07:29,620 --> 00:07:30,820
از بین میره
114
00:07:31,060 --> 00:07:31,780
فکری
115
00:07:32,180 --> 00:07:33,340
براش دارم
116
00:07:33,860 --> 00:07:35,780
به جای اینکه به خاطر گوی شو بترسیم
117
00:07:35,900 --> 00:07:37,380
میتونیم از این فرصت برای
118
00:07:37,580 --> 00:07:38,620
بدست آوردن دستاورد استفاده کنیم
119
00:07:39,220 --> 00:07:40,660
درحالیکه شائودیان یوچین
120
00:07:40,780 --> 00:07:42,100
داره گوی شو رو مرمت میکنه
121
00:07:42,300 --> 00:07:43,740
به قلمرو آسمانی حمله میکنیم
122
00:07:44,260 --> 00:07:44,980
ساحر اعظم
123
00:07:45,700 --> 00:07:46,980
ازت میخوام حسابی
124
00:07:46,980 --> 00:07:48,900
قلمرو آسمانی رو زیرنظر بگیری و مقدمات رو آماده کنی
125
00:07:49,220 --> 00:07:51,380
افتخار خلا تو این قضیه نهفته است
126
00:07:51,740 --> 00:07:52,420
اطاعت
127
00:08:00,900 --> 00:08:01,380
شاهدخت
128
00:08:01,660 --> 00:08:02,980
کل قلمرو آسمانی دنبال شائودیان بی قلبن
129
00:08:03,180 --> 00:08:04,100
هنوز داره تمرین میکنه؟
130
00:08:04,340 --> 00:08:05,300
شاهدخت شاید این رو ندونین
131
00:08:05,540 --> 00:08:06,020
اما عالیجناب
132
00:08:06,180 --> 00:08:07,220
برای تهذیب کالبد آسمانی کامل
133
00:08:07,380 --> 00:08:08,380
هر روز زمان زیادی رو
134
00:08:08,540 --> 00:08:09,380
تو خطه ابهام میگذرونن
135
00:08:09,620 --> 00:08:10,700
ناهنجاری گوی شو یهو پیش اومد
136
00:08:10,860 --> 00:08:11,260
....من
137
00:08:11,580 --> 00:08:12,780
منم نمیدونم باید چیکار کرد
138
00:08:13,020 --> 00:08:13,700
چرا نمیدونی؟
139
00:08:13,700 --> 00:08:14,940
برو بیارش
140
00:08:15,380 --> 00:08:16,300
شاهدخت شاید ندونین
141
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
اما افسون خطه ابهام
142
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
فقط به دست عالیجناب باز میشه
143
00:08:19,660 --> 00:08:21,220
انگار باید تا وقتی بیرون میاد منتظر بمونیم
144
00:08:21,300 --> 00:08:22,820
فقط بعدش میتونیم درمورد گوی شو بهشون اطلاع بدیم
145
00:08:22,820 --> 00:08:24,060
ناهنجاری گوی شو بروز کرده
146
00:08:24,140 --> 00:08:24,820
امپراتور و ملکه آسمانی
147
00:08:24,860 --> 00:08:25,540
خیلی زود احضارش میکنن
148
00:08:25,700 --> 00:08:26,580
به تالار بهشت نهم برو
149
00:08:26,740 --> 00:08:27,220
و بهشون بگو
150
00:08:27,420 --> 00:08:29,300
شائودیان بی قلب خیلی زود میاد
151
00:08:29,820 --> 00:08:30,620
اطاعت
152
00:08:38,540 --> 00:08:42,420
شائودیان بی قلب، شائودیان بی قلب
153
00:09:30,660 --> 00:09:31,420
چیه؟
154
00:09:33,140 --> 00:09:34,380
شائودیان بی قلب
155
00:09:34,540 --> 00:09:35,740
شائودیان بی قلب
156
00:09:36,340 --> 00:09:37,540
روبراهی؟
157
00:09:57,100 --> 00:09:58,060
شائودیان بی قلب
158
00:09:58,860 --> 00:10:00,060
شائودیان بی قلب
159
00:10:22,100 --> 00:10:23,820
شائودیان بی قلب مراقب باش
160
00:10:40,500 --> 00:10:41,140
-خوبی؟
-خوبی؟
161
00:10:42,620 --> 00:10:43,180
اینجا چیکار میکنی؟
162
00:10:43,700 --> 00:10:44,620
اومدم بهت خبر بدم که
163
00:10:44,900 --> 00:10:45,700
ناهنجاری گوی شو دوباره بروزکرده
164
00:10:46,540 --> 00:10:47,300
به این زودی؟
165
00:10:50,020 --> 00:10:50,780
گمونم نتونم
166
00:10:50,940 --> 00:10:51,580
کالبد آسمانی کامل رو بدست بیارم
167
00:10:51,820 --> 00:10:53,020
دیوونه شدی؟
168
00:10:53,140 --> 00:10:54,140
کالبد آسمانی کامل یه رازه
169
00:10:54,300 --> 00:10:55,620
میخوای بمیری؟
170
00:10:59,060 --> 00:11:00,300
اون سیاهی چیه؟
171
00:11:00,660 --> 00:11:01,980
انگار بهت وسواس داره
172
00:11:06,700 --> 00:11:07,620
عقده هامه
173
00:11:09,100 --> 00:11:10,020
عقده هات؟
174
00:11:28,820 --> 00:11:29,740
چی شده؟
175
00:11:47,700 --> 00:11:49,100
چینگ کوی ، چینگ کوی
176
00:11:50,260 --> 00:11:50,940
چینگ کوی
177
00:11:52,580 --> 00:11:54,580
چینگ کوی ، چینگ کوی
178
00:11:56,020 --> 00:11:57,660
اینجام
179
00:12:06,820 --> 00:12:08,060
چرا تو مکتب شانگ شوییم؟
180
00:12:08,820 --> 00:12:09,860
سیاهی کجاست؟
181
00:12:10,460 --> 00:12:10,940
کار اون بود
182
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
که اوردمون اینجا
183
00:12:14,140 --> 00:12:15,060
منظورت همون سیاهیه؟
184
00:12:15,900 --> 00:12:16,660
مگه نگفتی
185
00:12:17,060 --> 00:12:18,980
عقده هاته؟
186
00:12:19,180 --> 00:12:20,220
چرا عقده هات بیرون از جسمته؟
187
00:12:22,220 --> 00:12:23,220
حق داشتم؟
188
00:12:23,380 --> 00:12:24,580
درونت خالیه؟
189
00:12:27,180 --> 00:12:27,900
به عنوان یه جاودان اسمانی
190
00:12:29,060 --> 00:12:30,300
نباید پریشون بشم
191
00:12:31,140 --> 00:12:32,420
برای همین از شر احساساتم خلاص شدم
192
00:12:33,100 --> 00:12:33,820
اما انگار
193
00:12:34,020 --> 00:12:35,460
سیاهی نمیخواد از شرش خلاص بشی
194
00:12:35,980 --> 00:12:37,780
میخواد دوباره افکارم رو کنترل کنه
195
00:12:38,580 --> 00:12:39,660
تعجبی نداره که بهمون صدمه نمیزنه
196
00:12:40,060 --> 00:12:41,260
فقط میخواد به جسمت برگرده
197
00:12:41,860 --> 00:12:42,740
حالا که نمیخواد بره
198
00:12:42,940 --> 00:12:43,820
چرا نمیذاری
199
00:12:43,820 --> 00:12:44,380
پیشت بمونه؟
200
00:12:44,540 --> 00:12:45,220
نمیتونم
201
00:12:46,260 --> 00:12:47,900
این عقده چیه که
202
00:12:48,260 --> 00:12:49,540
انقدر میخوای از شرش خلاص بشی؟
203
00:12:51,260 --> 00:12:52,140
یوچین
204
00:12:54,500 --> 00:12:55,060
استاد
205
00:12:55,740 --> 00:12:56,380
استاد ببینین
206
00:12:56,540 --> 00:12:58,100
دوباره رتبه خوب گرفتم
207
00:12:59,740 --> 00:13:00,460
خوبه
208
00:13:01,420 --> 00:13:02,700
باور دارم روزی
209
00:13:03,140 --> 00:13:03,820
یوچین
210
00:13:03,980 --> 00:13:04,820
قهرمانی میشه
211
00:13:04,980 --> 00:13:06,660
که به کل دنیا اهمیت میده
212
00:13:12,420 --> 00:13:13,860
استادت
213
00:13:13,980 --> 00:13:15,540
شوان گوانگ جاودان بوده ؟
214
00:13:16,500 --> 00:13:17,220
میشناسیش؟
215
00:13:17,700 --> 00:13:19,020
معلومه
216
00:13:19,460 --> 00:13:20,900
شوان گوانگ جاودان زندگیش رو
217
00:13:21,060 --> 00:13:22,300
فدای مرمت گوی شو و نجات دنیا کرد
218
00:13:22,580 --> 00:13:23,420
نقال ها
219
00:13:23,420 --> 00:13:24,100
به داستان تبدیلش کردن
220
00:13:24,140 --> 00:13:25,620
و همه جا تعریفش میکنن
221
00:13:25,780 --> 00:13:26,980
اگه کمی پول بهشون بدی
222
00:13:27,140 --> 00:13:28,300
میتونی کتاب تصویری
223
00:13:28,300 --> 00:13:29,180
شوان گوانگ جاودان رو بخری
224
00:13:30,580 --> 00:13:31,860
استادم خدمت بزرگی کرده
225
00:13:32,860 --> 00:13:34,300
باید تو حافظه دنیا بمونه
226
00:13:35,020 --> 00:13:36,180
از وقتی که یادم میاد
227
00:13:37,380 --> 00:13:38,700
داشته بهم طلسم یاد میداده
228
00:13:40,140 --> 00:13:41,500
بهم یاد داده کار درست رو انجام بدم
229
00:13:42,380 --> 00:13:43,260
و از دنیا محافظت کنم
230
00:13:44,380 --> 00:13:45,180
تعجبی نداره که تمام مدت
231
00:13:45,180 --> 00:13:46,540
آماده ای دنیا رو با زندگیت نجات بدی
232
00:13:47,260 --> 00:13:48,980
یه قدیس استادت بوده
233
00:14:02,980 --> 00:14:03,740
گوی شوئه
234
00:14:04,260 --> 00:14:04,660
نترس
235
00:14:05,500 --> 00:14:06,780
فقط یه ناهنجاری گوی شو
236
00:14:06,780 --> 00:14:07,420
از هزار سال پیشه
237
00:15:07,940 --> 00:15:08,780
قبلا فکر میکردم
238
00:15:09,740 --> 00:15:11,500
جاودان اسمانی بودن چیز باشکوهیه
239
00:15:12,060 --> 00:15:12,820
نمیدونستم
240
00:15:13,420 --> 00:15:14,780
باید از همچین چیزایی رنج ببری
241
00:15:15,900 --> 00:15:16,660
میخواستم
242
00:15:16,660 --> 00:15:17,700
یکی مثل استادم بشم
243
00:15:19,140 --> 00:15:20,180
میخواستم دنیا رو نجات بدم
244
00:15:20,780 --> 00:15:21,300
و عدالت رو برقرار کنم
245
00:15:22,300 --> 00:15:23,180
اما بعد از دیدن
246
00:15:23,180 --> 00:15:24,380
مرگ استادم
247
00:15:25,820 --> 00:15:27,500
نتونستم جلوی وحشتم رو بگیرم
248
00:15:30,340 --> 00:15:31,860
بعدا به خاطر آرامش چهار قلمرو
249
00:15:32,420 --> 00:15:33,420
پدرم مسئول بعدی مرمت گوی شو
250
00:15:33,420 --> 00:15:34,580
معرفیم کرد
251
00:15:36,060 --> 00:15:37,020
اما ترسه از اون موقع
252
00:15:37,020 --> 00:15:38,140
اصلا ناپدید نشده
253
00:15:54,580 --> 00:15:56,140
نتونستم فراموش کنم
254
00:15:57,340 --> 00:15:58,900
که استادم چطور تو گوی شو مرد
255
00:15:59,740 --> 00:16:01,300
به خاطرش شدیدا
256
00:16:01,500 --> 00:16:02,300
محتاط شدم
257
00:16:04,540 --> 00:16:06,140
حتی به اینکه میتونم
258
00:16:06,820 --> 00:16:08,500
قهرمان بشم یانه شک کردم
259
00:16:08,940 --> 00:16:10,140
اما همش یه بچه بودی
260
00:16:10,300 --> 00:16:12,100
ولیعهد جاودان هم بودم
261
00:16:13,300 --> 00:16:14,900
برای همین فقط
262
00:16:14,900 --> 00:16:16,380
از شر ترست خلاص شدی
263
00:16:35,100 --> 00:16:36,060
بعد از اینکه احساساتم رو دور ریختم
264
00:16:37,140 --> 00:16:38,620
ترسه رو از بین بردم
265
00:16:39,180 --> 00:16:40,620
و زیر درختی تو خطه ابهام دفنش کردم
266
00:16:41,660 --> 00:16:42,500
شاید ناهنجاری گوی شو
267
00:16:42,500 --> 00:16:43,340
رو حس کرده
268
00:16:43,740 --> 00:16:45,140
و برای همین به زندگی برگشته
269
00:16:48,460 --> 00:16:49,380
به عنوان یه جاودان اسمانی
270
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
نمیتونم تسلیم بشم
271
00:16:52,340 --> 00:16:53,900
فقط وقتی احساساتم از بین برن
272
00:16:54,420 --> 00:16:55,820
میتونم بدون ترس پیش برم
273
00:17:01,340 --> 00:17:02,140
نکشش
274
00:17:03,220 --> 00:17:04,500
فقط درموندگیه که
275
00:17:04,500 --> 00:17:05,580
یه بچه بعد از دیدن
276
00:17:05,580 --> 00:17:06,700
مرگ استادش حس کرده
277
00:17:07,180 --> 00:17:08,060
اگه به خاطر اینکه نمیتونی
278
00:17:08,060 --> 00:17:08,780
باهاش روبرو بشی، بکشیش
279
00:17:08,980 --> 00:17:09,980
فقط ازش فرار کردی
280
00:17:10,060 --> 00:17:10,740
نمیفهمی
281
00:17:12,780 --> 00:17:13,300
برو کنار
282
00:17:13,580 --> 00:17:14,700
هیچکس نمیتونه مانعت بشه عدالت رو برقرار کنی
283
00:17:14,700 --> 00:17:15,380
و یه قهرمان بشی
284
00:17:16,220 --> 00:17:18,060
اما تو این دنیا هیچ درست و غلط مطلقی وجود نداره
285
00:17:18,700 --> 00:17:20,180
اگه دیگه احساسی نداشته باشی
286
00:17:20,420 --> 00:17:21,860
بلکه بی رحم و بی تفاوت بشی
287
00:17:22,300 --> 00:17:23,180
شجاعتت
288
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
چه فایده ای داره؟
289
00:17:50,420 --> 00:17:51,900
فقط ترسیدی
290
00:17:52,780 --> 00:17:53,220
نترس
291
00:17:54,420 --> 00:17:55,300
اگه جات بودم
292
00:17:55,940 --> 00:17:57,340
تاحالا فرار کرده بودم
293
00:18:01,660 --> 00:18:02,540
فکر میکنی
294
00:18:02,540 --> 00:18:03,300
وقتی شوان گوانگ جاودان پریده
295
00:18:03,300 --> 00:18:04,340
هیچ ترسی نداشته؟
296
00:18:05,100 --> 00:18:06,220
اینطور بهش فکر کن
297
00:18:06,580 --> 00:18:08,180
که وقتی پریده
298
00:18:08,540 --> 00:18:09,820
درست مثل خودت بوده
299
00:18:10,060 --> 00:18:11,100
ترسیده بوده
300
00:18:11,580 --> 00:18:12,860
ولی بااین حال پریده
301
00:18:14,260 --> 00:18:15,260
اگه از مرگ نترسیم
302
00:18:15,620 --> 00:18:17,060
چطور ارزش زندگی رو میفهمیم؟
303
00:18:24,140 --> 00:18:24,820
میدونم
304
00:18:26,260 --> 00:18:26,900
الان باید
305
00:18:27,900 --> 00:18:30,700
ناراحت و خجالت زده باشی
306
00:18:32,220 --> 00:18:33,380
شاید حتی به شدت
307
00:18:33,380 --> 00:18:34,460
از خودت متنفر شده باشی
308
00:18:35,300 --> 00:18:36,780
قبلا همینطور بودم
309
00:18:37,220 --> 00:18:38,340
چقدر دلم میخواست یکی پیدا بشه
310
00:18:38,340 --> 00:18:39,420
که بهم بگه
311
00:18:39,420 --> 00:18:40,900
مقصر نیستم
312
00:18:43,900 --> 00:18:44,580
امروز
313
00:18:45,820 --> 00:18:47,260
میخوام بهت بگم
314
00:18:49,740 --> 00:18:50,380
یوچین
315
00:18:51,420 --> 00:18:52,300
باید بترسی
316
00:18:52,820 --> 00:18:53,860
هیچ کار اشتباهی نکردی
317
00:19:30,580 --> 00:19:31,460
قبلا فکر میکردم
318
00:19:33,420 --> 00:19:34,620
میترسیدم ازت شکست بخورم
319
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
و نتونم جاودان اسمانی بشم
320
00:19:40,660 --> 00:19:41,700
و گوی شو رو مرمت کنم
321
00:19:44,940 --> 00:19:45,900
اما الان به نظرم
322
00:19:47,460 --> 00:19:48,220
فقط از روبرو شدن
323
00:19:48,220 --> 00:19:49,580
باخودم میترسیدم
324
00:19:55,620 --> 00:19:56,300
متاسفم
325
00:20:11,980 --> 00:20:12,460
بیا
326
00:21:09,940 --> 00:21:11,340
بعد از پذیرفتن ترسم
327
00:21:11,900 --> 00:21:12,940
حتی بدون تلاش
328
00:21:12,940 --> 00:21:13,820
کالبد آسمانی کامل رو تهذیب کردم
329
00:21:14,660 --> 00:21:15,700
انگار که تهذیب
330
00:21:16,180 --> 00:21:17,220
به جای طلسم ها
331
00:21:17,540 --> 00:21:18,540
فقط به خودش متکیه
332
00:21:31,900 --> 00:21:33,300
(کی میدونست)
333
00:21:33,700 --> 00:21:35,420
(به این زودی پیش میاد؟)
334
00:21:35,940 --> 00:21:37,740
( بعد رفت تا تهذیب کنه.)
335
00:21:38,260 --> 00:21:40,100
(انگار هزارو پونصد سال پیش بود.)
336
00:21:49,300 --> 00:21:50,500
هزار و پونصد سال گذشته
337
00:21:51,220 --> 00:21:51,860
برای هزاروپونصد سال اینجا بودی
338
00:21:51,860 --> 00:21:53,420
برای هزار و پونصد سال
339
00:21:53,740 --> 00:21:54,340
از شر
340
00:21:54,340 --> 00:21:55,420
احساساتت خلاص شدی
341
00:21:55,780 --> 00:21:56,420
و خودت رو به
342
00:21:56,420 --> 00:21:57,460
یکی که به هیچی اهمیت نمیده تبدیل کردی
343
00:21:57,820 --> 00:21:58,580
و فقط منتظر روزی بودی
344
00:21:58,580 --> 00:21:59,820
که خودت رو فدا کنی
345
00:22:00,300 --> 00:22:01,020
اون روز
346
00:22:04,340 --> 00:22:05,180
بالاخره فرارسیده
347
00:22:06,340 --> 00:22:07,460
باید
348
00:22:07,820 --> 00:22:09,660
احمق ترین و یه دنده ترین آدم دنیا باشی
349
00:22:35,780 --> 00:22:36,500
چین؟
350
00:22:38,300 --> 00:22:38,900
نباید ببینیشون
351
00:22:39,340 --> 00:22:40,180
چرا نمیتونم؟
352
00:22:40,180 --> 00:22:41,460
میخوام ببینم با اون پری
353
00:22:41,460 --> 00:22:42,100
چیکار میکردین
354
00:22:49,220 --> 00:22:49,700
...این که
355
00:22:50,140 --> 00:22:50,940
منم.
356
00:22:53,820 --> 00:22:55,140
...تو و من که واقعا
357
00:22:55,420 --> 00:22:56,140
هنوز ازدواج نکردیم
358
00:22:56,900 --> 00:22:57,980
معلومه که باید به آداب احترام بذارم
359
00:22:58,620 --> 00:22:59,420
خیلی احساس گناه میکردم
360
00:22:59,420 --> 00:23:00,620
که برات هدیه آماده کردم
361
00:23:00,780 --> 00:23:02,180
باید قبل از رفتنت بهم برشون گردونی
362
00:23:02,500 --> 00:23:03,420
شاید لازم باشه
363
00:23:03,420 --> 00:23:04,220
به یکی دیگه بدمشون
364
00:23:05,260 --> 00:23:05,980
کی؟
365
00:23:06,540 --> 00:23:08,020
معلومه شوهر آینده ام؟
366
00:23:08,380 --> 00:23:09,500
اگه دوباره ازدواج کنم
367
00:23:09,620 --> 00:23:10,540
یکی رو پیدا میکنم
368
00:23:10,540 --> 00:23:11,900
که دلسوز و مهربون باشه
369
00:23:12,140 --> 00:23:13,100
کسی که کاری به چهار قلمرو نداشته باشه
370
00:23:13,180 --> 00:23:13,780
و فقط بهم اهمیت بشه
371
00:23:13,900 --> 00:23:15,420
اولویت اولش باشم
372
00:23:17,380 --> 00:23:17,900
چیکار میکنی ؟
373
00:23:18,180 --> 00:23:18,700
چیکار میکنی ؟
374
00:23:19,020 --> 00:23:20,060
دیگه تحمل ندارم
375
00:23:20,300 --> 00:23:21,260
وقتی مردم
376
00:23:21,820 --> 00:23:23,740
از خاکستر سراب برای مهروموم قبرم استفاده کن
377
00:23:23,940 --> 00:23:25,020
هیچ ترکی رو از قلم ننداز
378
00:23:25,860 --> 00:23:26,460
چرا؟
379
00:23:26,940 --> 00:23:28,660
وگرنه حسادتم شعله میکشه
380
00:23:28,660 --> 00:23:29,420
و از ماه و خورشید درخشان تر میشه
381
00:23:29,660 --> 00:23:31,300
حرفی نمیزنم باشه؟
382
00:23:31,300 --> 00:23:32,700
برم گردون
383
00:23:36,460 --> 00:23:37,100
خوشحالم که
384
00:23:38,460 --> 00:23:39,220
امروز اینجایی
385
00:23:40,100 --> 00:23:40,940
خیلی زود میرم
386
00:23:41,900 --> 00:23:42,580
چیزی هست که
387
00:23:44,180 --> 00:23:46,580
فقط میتونم اینطوری بگمش
388
00:23:48,060 --> 00:23:48,820
وقتی اولین بار دیدمت
389
00:23:49,780 --> 00:23:51,300
فکر میکردم خیلی پر سروصدا
390
00:23:51,860 --> 00:23:52,620
و شیطونی
391
00:23:53,740 --> 00:23:54,500
حتی
392
00:23:54,860 --> 00:23:56,260
میخواستم ازم دور بمونی
393
00:23:56,740 --> 00:23:57,380
اما بعد از اینکه
394
00:23:57,380 --> 00:23:58,460
مدتی رو با همدیگه گذروندیم
395
00:23:59,980 --> 00:24:00,740
فهمیدم
396
00:24:01,020 --> 00:24:01,820
باهوشی
397
00:24:02,380 --> 00:24:03,340
و ذهن بازی داری
398
00:24:04,900 --> 00:24:06,620
حتی بازتر از مال من
399
00:24:08,260 --> 00:24:08,900
....پیشتر
400
00:24:12,220 --> 00:24:13,180
اتفاقی که پیشتر افتاد
401
00:24:14,740 --> 00:24:16,220
کاری کرد حس کنم
402
00:24:17,620 --> 00:24:18,660
انگار مدت زیادیه که
403
00:24:18,660 --> 00:24:20,100
که همدیگه رو میشناسیم
404
00:24:22,260 --> 00:24:23,220
اما واقعیت اینه که
405
00:24:25,140 --> 00:24:26,940
کمتر از شش ماه اینجا بودی
406
00:24:29,340 --> 00:24:30,540
با رفتن اینبارم به گوی شو
407
00:24:31,140 --> 00:24:32,820
مطمئنا میمیرم
408
00:24:36,060 --> 00:24:37,740
قلمرو آسمانی بهت قول عنوان همسر آسمانی رو داده
409
00:24:38,340 --> 00:24:39,460
برای همین حتی اگه بمیرم
410
00:24:39,820 --> 00:24:41,300
میتونی زندگی شادی داشته باشی
411
00:24:41,740 --> 00:24:42,540
یه بار گفتی
412
00:24:43,420 --> 00:24:44,620
ازم متنفری
413
00:24:46,140 --> 00:24:47,420
حالا خوشحالم که اینطوریه
414
00:24:48,500 --> 00:24:49,700
به تنفرت ازم ادامه بده
415
00:24:51,100 --> 00:24:51,740
تا
416
00:24:53,180 --> 00:24:54,940
اندوهگین نشی
417
00:25:13,740 --> 00:25:14,420
حالا
418
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
هردو قلمرو فانی و هیولا اصرار دارن
419
00:25:16,700 --> 00:25:18,220
گوی شو رو مرمت کنیم
420
00:25:18,540 --> 00:25:20,900
مهم نیست که شوان شانگ جاودان
421
00:25:21,060 --> 00:25:22,380
کالبد آسمانی کامل رو تهذیب کرده یانه
422
00:25:22,700 --> 00:25:23,860
انگار باید
423
00:25:24,020 --> 00:25:25,620
بره و گوی شو رو مرمت کنه
424
00:25:27,700 --> 00:25:28,540
سرنوشته
425
00:25:29,460 --> 00:25:30,460
فقط باید امیدوار باشیم
426
00:25:30,620 --> 00:25:31,780
که یوچین زنده بمونه
427
00:25:31,860 --> 00:25:33,460
شوان شانگ تازه شش ماه پیش تهذیبش رو تموم کرده
428
00:25:34,620 --> 00:25:36,220
هنوز با شاهدخت چینگ کوی ازدواج نکرده
429
00:25:36,540 --> 00:25:38,180
...اگه الان به گوی شو بفرستیمش
430
00:25:38,740 --> 00:25:39,420
باتوجه به شرایط
431
00:25:39,620 --> 00:25:41,260
کاری نیست که بتونیم درموردش انجام بدیم
432
00:25:42,740 --> 00:25:43,740
چهار قلمرو در خطرن
433
00:25:44,060 --> 00:25:46,380
از شوان شانگ جاودان میخوایم
434
00:25:46,780 --> 00:25:48,260
که دنیا رو نجات بدن
435
00:25:51,500 --> 00:25:53,700
اعلیحضرت خواهش میکنم دستور بدین
436
00:25:53,940 --> 00:25:56,900
که شوان شانگ جاودان همین الان به گوی شو برن
437
00:25:57,100 --> 00:25:59,820
و چهار قلمرو رو نجات بدن
438
00:26:03,980 --> 00:26:05,100
گوی شو آنقدر خطرناکه
439
00:26:05,380 --> 00:26:06,780
که حتی شوان گوانگ جاودان
440
00:26:06,780 --> 00:26:08,340
که خیلی قدرتمند بود هم نتونست زنده لمونه
441
00:26:08,420 --> 00:26:09,220
اعلیحضرت
442
00:26:09,620 --> 00:26:11,700
خواهش میکنم از کل قلمرو آسمانی بخواین به یوچین کمک کنن
443
00:26:11,820 --> 00:26:13,260
همون قدر که یوچین برات مهمه
444
00:26:13,260 --> 00:26:14,220
برای منم هست
445
00:26:15,100 --> 00:26:16,540
سرزنشم میکنی؟
446
00:26:27,380 --> 00:26:28,100
جاودانگان
447
00:26:28,420 --> 00:26:29,140
پسرم
448
00:26:29,140 --> 00:26:30,300
در آستانه نجات دنیاست.
449
00:26:30,660 --> 00:26:31,540
وظیفه خطیریه
450
00:26:31,860 --> 00:26:33,100
ملکه آسمانی و
451
00:26:33,260 --> 00:26:34,340
همینطور یه مادرم
452
00:26:34,780 --> 00:26:37,300
التماس میکنم کمک کنین
453
00:26:37,900 --> 00:26:40,500
میتونه هر شی جادویی ، معجون
454
00:26:40,700 --> 00:26:42,260
سلاح یا زرهی باشه
455
00:26:42,660 --> 00:26:44,540
اگه بتونه ازم پسرم محافظت کنه
456
00:26:45,060 --> 00:26:46,500
هرکاری برای قدردانی ازتون میکنم
457
00:26:53,020 --> 00:26:55,180
سلاح و زره
458
00:26:56,180 --> 00:26:57,220
برای مرمت گوی شو
459
00:26:57,220 --> 00:26:58,100
بی فایده ان
460
00:26:58,580 --> 00:27:00,900
شوان شانگ جاودان
461
00:27:01,220 --> 00:27:02,580
اینبار تنهاست
462
00:27:04,820 --> 00:27:05,820
بانوی من نگران نباشین
463
00:27:06,180 --> 00:27:08,420
شوان شانگ جاودان شاگرد شوان گوانگ جاودان بودن
464
00:27:08,580 --> 00:27:09,900
قدرتمندن
465
00:27:10,180 --> 00:27:11,100
.... شاید
466
00:27:11,540 --> 00:27:12,420
شاید از انجام این وظیفه
467
00:27:12,580 --> 00:27:14,020
زنده برگردن
468
00:27:23,460 --> 00:27:24,540
شوان شانگ جاودان اومدن
469
00:27:29,820 --> 00:27:30,380
یوچین
470
00:27:40,140 --> 00:27:42,500
عرض ادب پدر و مادر
471
00:27:43,300 --> 00:27:45,860
میدونم مادر خیلی بهم اهمیت میدن
472
00:27:46,660 --> 00:27:48,700
اما تاوقتی بتونم دنیا رو نجات بدم
473
00:27:48,940 --> 00:27:50,380
حاضرم خودم رو فدا کنم
474
00:27:55,580 --> 00:27:57,700
بیشتر از هزار ساله که وظیفه ام بوده
475
00:27:58,140 --> 00:27:59,460
حالا که زمان بحرانیه
476
00:27:59,740 --> 00:28:01,660
باید وظیفه ام رو تمام و کمال انجام بدم
477
00:28:02,020 --> 00:28:02,980
پدر
478
00:28:03,460 --> 00:28:04,260
خواهش میکنم دستور بدین
479
00:28:08,020 --> 00:28:08,580
یوچین
480
00:28:09,860 --> 00:28:10,780
اعتماد به نفسش رو داری؟
481
00:28:13,340 --> 00:28:14,060
نگران نباشین پدر
482
00:28:14,820 --> 00:28:16,660
کالبد آسمانی کامل رو بدست اوردم
483
00:28:17,220 --> 00:28:18,420
برای همین حتی اگه اینبار بمیرم
484
00:28:18,700 --> 00:28:20,140
هم میتونم معرو موم رو تثبیت کنم
485
00:28:20,380 --> 00:28:21,220
تا چهار قلمرو برای
486
00:28:21,460 --> 00:28:22,420
ده هزار سال دیگه در امان بمونه
487
00:28:40,260 --> 00:28:40,820
نمیدونستم
488
00:28:41,380 --> 00:28:43,060
پسرم همچین دستاورد بزرگی داشته
489
00:28:43,500 --> 00:28:44,140
حالا که اینطوره
490
00:28:45,220 --> 00:28:46,060
یوچین دستورم رو بشنو
491
00:28:47,540 --> 00:28:48,540
بهت دستور میدم
492
00:28:48,860 --> 00:28:50,900
مقدمات مرمت گوی شو رو فراهم کن
493
00:28:51,380 --> 00:28:52,180
نباید تاخیری بشه
494
00:28:52,740 --> 00:28:53,180
اطاعت
495
00:29:11,620 --> 00:29:12,340
اعلیحضرت
496
00:29:12,780 --> 00:29:14,180
ساحر اعظم شیانگ لیو
497
00:29:14,180 --> 00:29:15,460
باخبر شده که
498
00:29:15,700 --> 00:29:16,860
شائودیان یوچین
499
00:29:17,060 --> 00:29:18,660
کالبد آسمانی کامل رو بدست اورده
500
00:29:19,180 --> 00:29:19,940
انگار قلمرو اسمانی
501
00:29:20,380 --> 00:29:22,140
گوی شو رو برای همیشه مرمت میکنه
502
00:29:24,580 --> 00:29:25,180
خوبه
503
00:29:26,060 --> 00:29:27,340
به خاطر گوی شو
504
00:29:27,860 --> 00:29:29,620
باید رابطه ام با جاودانگان
505
00:29:29,620 --> 00:29:30,460
رو حفظ میکردم
506
00:29:30,860 --> 00:29:32,540
حالا که قراره گوی شو مرمت بشه
507
00:29:32,860 --> 00:29:34,220
و جاودانگان روی رفتن به
508
00:29:34,380 --> 00:29:35,940
گوی شو و تثبیت مهر وموم متمرکزن
509
00:29:36,300 --> 00:29:38,060
دفاع قلمرو آسمانی باید ضعیف باشه
510
00:29:38,460 --> 00:29:40,100
فرصت بی نظیری برای شکست جاودانگان
511
00:29:40,260 --> 00:29:41,940
و حکمرانی به چهار قلمروئه
512
00:29:42,140 --> 00:29:42,860
فردا
513
00:29:43,020 --> 00:29:44,700
خودم ارتش رو برای رفتن
514
00:29:44,980 --> 00:29:46,260
به جنگل سنگ گوی شو و
515
00:29:46,420 --> 00:29:47,460
کشتن امپراتور آسمانی ، رهبری میکنم
516
00:29:48,500 --> 00:29:51,940
وودای ، دینگ یون و چائوفنگ
517
00:29:52,260 --> 00:29:53,940
هر سه باهم به قلمرو آسمانی حمله میکنین
518
00:29:54,180 --> 00:29:55,820
همه تلاشتون رو بکنین
519
00:29:56,860 --> 00:29:58,540
هرکس قلمرو آسمانی رو نابود کنه
520
00:29:58,700 --> 00:30:00,220
و پا به تالار بهشت نهم بذاره
521
00:30:00,500 --> 00:30:02,380
ولیعهد خلا میشه
522
00:30:03,060 --> 00:30:03,420
اطاعت
523
00:30:03,580 --> 00:30:04,180
اطاعت
524
00:30:05,020 --> 00:30:05,540
اطاعت
525
00:30:14,300 --> 00:30:15,220
بجنبین ، زود باشین
526
00:30:15,740 --> 00:30:17,300
وودای برای بازرسی از ارتشش رفته
527
00:30:17,460 --> 00:30:18,620
اونوقت هنوز وسایلم رو حاضر نکردی
528
00:30:19,500 --> 00:30:21,100
چرا به وودای اهمیت میدی؟
529
00:30:22,060 --> 00:30:23,460
حریف واقعیمون
530
00:30:24,100 --> 00:30:25,220
چائوفنگه
531
00:30:26,180 --> 00:30:26,940
چائوفنگ؟
532
00:30:29,140 --> 00:30:31,060
هنوزم وضعیت رو درک نکردی
533
00:30:31,900 --> 00:30:33,660
دفعه پیش که از وودای استفاده کردیم
534
00:30:34,100 --> 00:30:35,980
از قدرت واقعی چائوفنگ مطلع ضدیم
535
00:30:36,740 --> 00:30:38,260
امروز توی قصر
536
00:30:38,460 --> 00:30:40,220
خیلی آروم بود
537
00:30:41,740 --> 00:30:42,980
پیش بینی کردنش خیلی سخته
538
00:30:43,740 --> 00:30:45,860
شرط میبندم به سلطنت چشم داره
539
00:30:46,660 --> 00:30:47,620
او؟
540
00:30:52,620 --> 00:30:53,300
اینبار
541
00:30:53,900 --> 00:30:55,580
باید خیلی دقت کنی
542
00:30:56,140 --> 00:30:57,380
هیچ فرصتی برای
543
00:30:57,540 --> 00:30:58,700
سرپا شدن دوباره بهش نده
544
00:30:59,820 --> 00:31:01,540
نمیدم مادر
545
00:31:16,900 --> 00:31:18,100
چطور جرات میکنی؟کی اینجا فرستادتت؟
546
00:31:18,300 --> 00:31:18,980
به دستور اعلیحضرت
547
00:31:19,700 --> 00:31:21,180
شاهدخت یه تان قوانین خلا رو
548
00:31:21,180 --> 00:31:21,860
نادیده گرفتن
549
00:31:21,860 --> 00:31:22,540
و از طبابت استفاده کردن
550
00:31:22,780 --> 00:31:23,860
تاثیر بدی دارین
551
00:31:23,980 --> 00:31:25,140
و فعلا به غار ارواح تسخیر شده فرستاده میشین
552
00:31:25,820 --> 00:31:26,420
ببرینش
553
00:31:28,900 --> 00:31:29,340
ولم کن
554
00:31:29,340 --> 00:31:29,980
راه بدین
555
00:31:30,860 --> 00:31:31,140
شاهدخت
556
00:31:31,140 --> 00:31:31,380
سوشوی
557
00:31:31,780 --> 00:31:32,300
شاهدخت
558
00:31:32,300 --> 00:31:32,820
سوشوی
559
00:31:33,220 --> 00:31:33,700
شاهدخت
560
00:31:33,900 --> 00:31:34,580
سوشوی
561
00:31:35,340 --> 00:31:36,260
شاهدخت
562
00:31:50,260 --> 00:31:50,900
از دیدن رنجت متنفرم
563
00:31:52,580 --> 00:31:53,300
قربان
564
00:31:53,500 --> 00:31:54,340
چقدر دیگه باید
565
00:31:54,340 --> 00:31:55,500
جلوی شاهدخت بازی دربیاریم؟
566
00:31:56,020 --> 00:31:57,100
نمیفهمی
567
00:31:57,660 --> 00:31:59,260
شاهزاده سوم نگرانن اینجا تنهاموندن شاهدخت
568
00:31:59,260 --> 00:32:00,780
بهشون آسیب بزنه
569
00:32:00,980 --> 00:32:02,580
برای همین باید همچین کاری کنیم
570
00:32:04,100 --> 00:32:05,380
پیشتر تو تالار فن یوان
571
00:32:05,540 --> 00:32:06,740
خیلی ساکت بودی
572
00:32:06,860 --> 00:32:08,100
به چی فکر میکردی؟
573
00:32:08,540 --> 00:32:09,380
به محض اینکه عزم سفر کنیم
574
00:32:09,700 --> 00:32:11,300
کسی اینجا نیست که ازش محافظت کنه
575
00:32:12,020 --> 00:32:12,860
خطرناکترین جای ممکنه
576
00:32:13,340 --> 00:32:14,620
میتونه امنترین باشه
577
00:32:15,300 --> 00:32:16,300
حتی اگه ملکه خلا
578
00:32:16,300 --> 00:32:17,380
هویتش رو بفهمه
579
00:32:18,340 --> 00:32:18,820
بازم نمیدونه
580
00:32:18,820 --> 00:32:19,820
شاهدخت تو غار ارواح تسخیر شده است
581
00:32:20,700 --> 00:32:21,380
فهمیدم
582
00:32:21,540 --> 00:32:23,180
اما از غار ارواح تسخیر شده میترسه
583
00:32:23,700 --> 00:32:25,940
سوشوی در این مورد
584
00:32:27,020 --> 00:32:28,340
نمیخواد نگران باشی
585
00:32:40,940 --> 00:32:41,660
درد داره
586
00:32:43,380 --> 00:32:44,300
شائودیان بی قلب
587
00:32:44,580 --> 00:32:45,860
کمکت کردم
588
00:32:45,940 --> 00:32:47,140
کالبد آسمانی رو بدست بیاری
589
00:32:47,140 --> 00:32:47,860
چطور تونستی همچین کاری باهام بکنی؟
590
00:32:48,500 --> 00:32:49,220
خیلی نمک نشناسی
591
00:32:49,220 --> 00:32:50,300
نوبت منم میرسه
592
00:33:00,380 --> 00:33:00,940
شاهدخت
593
00:33:04,460 --> 00:33:05,420
شائودیان بی قلب کجاست؟
594
00:33:06,020 --> 00:33:07,540
از قلمرو آسمانی به سمت گوی شو
595
00:33:07,860 --> 00:33:08,620
راه افتادن
596
00:33:08,980 --> 00:33:09,580
همینطوری گذاشت رفت؟
597
00:33:09,740 --> 00:33:11,340
حتی خداحافظی هم نکرد؟
598
00:33:11,660 --> 00:33:12,700
عالیجناب بی تفاوت به نظر میان
599
00:33:13,180 --> 00:33:14,260
اما در اصل قلب رئوفی دارن
600
00:33:14,580 --> 00:33:16,020
نمیتونن جدایی رو تحمل کنن
601
00:33:16,340 --> 00:33:17,020
برای همین
602
00:33:17,140 --> 00:33:18,140
ازم خواستن
603
00:33:18,500 --> 00:33:19,540
بعد از رفتنشون
604
00:33:19,940 --> 00:33:20,460
دوباره جسم فانیتون رو
605
00:33:20,460 --> 00:33:21,460
برگردونم
606
00:33:21,700 --> 00:33:23,180
چرا همراهش به گوی شو نرفتی؟
607
00:33:23,380 --> 00:33:23,860
مرمت گوی شو
608
00:33:24,020 --> 00:33:25,020
موضوع خطیریه
609
00:33:25,220 --> 00:33:25,820
نباید کسی
610
00:33:26,020 --> 00:33:26,980
نزدیکش بمونه و ازش محافظت کنه؟
611
00:33:27,260 --> 00:33:28,300
عالیجناب نگران بودن به محض رفتنشون
612
00:33:28,460 --> 00:33:29,500
قلمرو آسمانی بی محافظت بمونه
613
00:33:29,740 --> 00:33:30,980
و کسی بهمون حمله کنه
614
00:33:31,420 --> 00:33:32,380
برای همین ازم خواستن
615
00:33:33,180 --> 00:33:34,820
طبق معمول از دروازه آسمانی جنوبی محافظت کنم
616
00:33:40,620 --> 00:33:41,860
اینجا گوی شوئه
617
00:33:42,900 --> 00:33:44,700
همینطوریه
618
00:33:45,180 --> 00:33:46,460
اگه روزی
619
00:33:46,620 --> 00:33:47,580
مهروموم گوی شو بشکنه
620
00:33:47,820 --> 00:33:50,060
کل دنیا نابود میشه
621
00:33:50,300 --> 00:33:51,020
فی چی
622
00:33:51,660 --> 00:33:52,660
تنها دوستم تو
623
00:33:52,660 --> 00:33:53,780
خطه ابهامی
624
00:33:54,260 --> 00:33:55,140
اگه روزی
625
00:33:55,420 --> 00:33:56,540
گوی شو واقعا ناهنجاری نشون داد
626
00:33:56,900 --> 00:33:58,340
باید ارتش رو برای
627
00:33:58,620 --> 00:33:59,740
محافظت از دروازه آسمانی جنوبی رهبری کنی
628
00:34:00,020 --> 00:34:01,460
و بعد به کمک اونایی
629
00:34:01,460 --> 00:34:02,620
که آسیب دیدن برو
630
00:34:03,220 --> 00:34:05,060
اینجا دروازه آسمانی جنوبیه
631
00:34:13,460 --> 00:34:14,100
فهمیدی؟
632
00:34:15,060 --> 00:34:16,980
پس خودتون چی؟
633
00:34:17,420 --> 00:34:18,140
خوب
634
00:34:19,060 --> 00:34:20,860
به گمونم مثل استادم
635
00:34:21,860 --> 00:34:23,140
بمیرم
636
00:34:28,820 --> 00:34:29,620
[شوان شانگ]
(واقعا)
637
00:34:30,340 --> 00:34:31,860
(همچین احمقی هست)
638
00:34:32,940 --> 00:34:34,580
(که زندگیش رو برای نجات جون کسایی)
639
00:34:34,580 --> 00:34:35,340
(که حتی نمیشناستشون فدا کنه.)
640
00:34:36,660 --> 00:34:37,660
(شائودیان بی قلب,)
641
00:34:38,260 --> 00:34:39,020
(در سکوت )
642
00:34:39,020 --> 00:34:39,860
(تو همچین جای متروکه ای)
643
00:34:40,820 --> 00:34:41,580
(داشتی)
644
00:34:41,580 --> 00:34:42,900
(مرگت رو برنامه ریزی میکردی)
645
00:34:50,700 --> 00:34:51,820
از حالا تحویل شماست
646
00:34:52,380 --> 00:34:52,900
-بله.
-بله.
647
00:34:55,060 --> 00:34:55,540
باهام بیا
648
00:35:21,180 --> 00:35:22,340
شاهدخت رسیدیم
649
00:35:23,860 --> 00:35:24,300
بفرمایین
650
00:35:32,700 --> 00:35:35,340
اینجا غار ارواح تسخیر شده است؟
651
00:35:36,220 --> 00:35:37,060
بله ، بله
652
00:35:37,900 --> 00:35:39,860
چرا آنقدر ازم میترسین؟
653
00:35:40,260 --> 00:35:41,780
زندانیم
654
00:35:42,260 --> 00:35:44,260
شاهدخت اجازه ترسیدن نداریم
655
00:35:44,260 --> 00:35:46,540
نترسیدم
656
00:35:46,620 --> 00:35:47,380
اره درسته
657
00:35:47,380 --> 00:35:48,740
خیلی خوب پس میتونین برین
658
00:35:49,420 --> 00:35:50,700
شاهدخت ، شاهدخت
659
00:35:50,820 --> 00:35:51,860
اینجا واقعا چه خبره؟
660
00:35:51,860 --> 00:35:52,580
گریه نکنین
661
00:35:53,900 --> 00:35:54,740
شاهزاده سوم گفتن
662
00:35:54,940 --> 00:35:56,100
هرکس شاهدخت رو ناراحت کنه
663
00:35:56,340 --> 00:35:56,980
گردن زده میشه
664
00:35:57,340 --> 00:35:58,420
هر سری
665
00:35:58,420 --> 00:35:59,300
صد سکه خلا میرزه
666
00:35:59,620 --> 00:36:00,420
پس گوش کنین
667
00:36:00,740 --> 00:36:01,780
بیاین چندتا سر دیگه جمع کنیم
668
00:36:02,300 --> 00:36:02,860
وگرنه
669
00:36:03,100 --> 00:36:03,820
پول کافی برای
670
00:36:03,940 --> 00:36:04,620
افرادمون نداریم
671
00:36:04,940 --> 00:36:06,180
انگار شاهدخت ناراحتن
672
00:36:06,420 --> 00:36:07,820
از پسره ترسیده؟
673
00:36:08,100 --> 00:36:09,180
فعلا بیاین بکشیمش
674
00:36:10,340 --> 00:36:11,260
خواهش میکنم گریه نکن
675
00:36:11,260 --> 00:36:12,420
فعلا اول بلند شو
676
00:36:12,940 --> 00:36:14,420
شاهدخت ، خواهش میکنم
677
00:36:34,740 --> 00:36:36,020
بعد از اینکه برگشتیم
678
00:36:36,580 --> 00:36:38,140
از پدر میخوام بذاره
679
00:36:38,500 --> 00:36:39,380
با تان تان ازدواج کنم
680
00:37:26,580 --> 00:37:27,220
قربان
681
00:37:27,820 --> 00:37:28,500
باید راه بیفتیم
682
00:37:29,380 --> 00:37:30,660
ارتش رو بردار رو بدون من برو
683
00:37:31,220 --> 00:37:32,340
اول به غار ارواح تسخیر شده میرم
684
00:37:35,220 --> 00:37:35,700
ترتیب
685
00:37:35,700 --> 00:37:36,780
همه چیز رو دادم
686
00:37:37,100 --> 00:37:37,940
این جنگ خیلی خاصه
687
00:37:38,500 --> 00:37:39,420
پیشنهاد میکنم
688
00:37:39,420 --> 00:37:40,100
همین الان راه بیفتیم
689
00:37:40,260 --> 00:37:41,660
دقیقا چون این جنگ خاصه
690
00:37:42,100 --> 00:37:42,740
باید قبل از اینکه
691
00:37:42,940 --> 00:37:44,380
برم باهاش حرف بزنم
692
00:37:44,700 --> 00:37:46,060
چی میخواین بگین؟
693
00:37:46,260 --> 00:37:47,620
اگه پیروز بشیم
694
00:37:47,780 --> 00:37:49,020
...مطمئنا شاهدخت همس
695
00:37:49,340 --> 00:37:51,100
اگه وودای یا دینگ یون ببرن چی؟
696
00:37:51,460 --> 00:37:52,580
باید ببینم
697
00:37:52,580 --> 00:37:53,460
با وودای یا
698
00:37:53,460 --> 00:37:54,380
دینگ یون ازدواج میکنه؟
699
00:37:55,260 --> 00:37:57,500
چیزی هست که حتما باید بهش بگم
700
00:37:58,660 --> 00:37:59,980
به خودتون ایمان داشته باشین
701
00:38:00,220 --> 00:38:01,620
قربان صبر کنین ، قربان
702
00:38:02,060 --> 00:38:02,700
قربان
703
00:38:08,220 --> 00:38:08,740
خوبه
704
00:38:08,740 --> 00:38:09,460
عالیه خوبه
705
00:38:10,660 --> 00:38:11,460
بالاتر
706
00:38:11,540 --> 00:38:11,940
خوبه
707
00:38:12,780 --> 00:38:13,620
بالاتر ، بالاتر
708
00:38:13,620 --> 00:38:14,260
برو بالاتر
709
00:38:14,260 --> 00:38:15,020
اره ، اره
710
00:38:16,660 --> 00:38:17,380
شاهدخت اصلا نمیخنده
711
00:38:22,260 --> 00:38:24,060
خفه ام کن ، خفه ام کن بجنب
712
00:38:28,700 --> 00:38:29,540
تخم گذاشتم
713
00:38:29,580 --> 00:38:29,980
شاهدخت
714
00:38:30,060 --> 00:38:30,820
شاهدخت خندید
715
00:38:31,540 --> 00:38:32,500
چطوره یه نمایش دیگه براتون
716
00:38:32,500 --> 00:38:32,940
اجرا کنیم؟
717
00:38:33,340 --> 00:38:33,820
شاهدخت
718
00:38:33,860 --> 00:38:34,820
بذارین یه تخم دیگه براتون بذارم
719
00:38:35,140 --> 00:38:35,940
یه تخم دیگه براتون میذارم
720
00:38:36,100 --> 00:38:36,900
وایسین
721
00:38:37,940 --> 00:38:39,300
از لطفتون ممنونم
722
00:38:39,580 --> 00:38:40,580
اما از وقتی پام رو
723
00:38:40,580 --> 00:38:41,460
تو غار ارواح تسخیر شده گذاشتم
724
00:38:41,740 --> 00:38:43,140
کلی از نمایش هاتون رو دیدم
725
00:38:43,300 --> 00:38:44,580
الان یه ذره خسته شدم
726
00:38:44,900 --> 00:38:45,540
شاهدخت
727
00:38:45,860 --> 00:38:48,100
پس کمی تنهاتون میذاریم
728
00:38:49,220 --> 00:38:50,700
...اگه چیزی لازم داشتین شاهدخت
729
00:38:51,020 --> 00:38:53,100
بهتون میگم قول میدم
730
00:38:54,420 --> 00:38:55,620
پس مرخص میشیم
731
00:38:57,420 --> 00:38:58,060
وسایلتون هم ببرین
732
00:38:58,540 --> 00:38:59,140
ببرش
733
00:38:59,140 --> 00:39:00,660
بجنب بیا
734
00:40:01,100 --> 00:40:01,860
شاهزاده سوم
735
00:40:06,380 --> 00:40:07,980
غار ارواح تسخیر شده قراربود
736
00:40:07,980 --> 00:40:08,700
جای ترسناکی باشه
737
00:40:09,420 --> 00:40:11,300
نمیدونم چرا اینطوری شد
738
00:40:13,380 --> 00:40:14,460
تو اینا رو
739
00:40:15,860 --> 00:40:17,020
ترتیب دادی؟
740
00:40:17,860 --> 00:40:18,660
اره
741
00:40:19,780 --> 00:40:21,260
سربازا رو خریدم
742
00:40:22,300 --> 00:40:23,700
جواهراتم رو فروختم
743
00:40:23,860 --> 00:40:25,140
تا برای یه ملاقات پول کافی داشته باشم
744
00:40:25,940 --> 00:40:27,380
همچین برنامه ریزی
745
00:40:28,260 --> 00:40:29,740
باید خیلی گرون باشه
746
00:40:37,180 --> 00:40:38,380
اومدم ازت تشکر کنم
747
00:40:39,700 --> 00:40:40,540
ازم تشکر کنی؟
748
00:40:41,460 --> 00:40:42,300
خلا
749
00:40:42,300 --> 00:40:43,340
جای پر خطری بود
750
00:40:43,900 --> 00:40:45,140
تو بودی که اینجا رو
751
00:40:45,140 --> 00:40:46,020
کمی قابل تحمل کردی
752
00:40:48,500 --> 00:40:49,780
میدونم نمیخواستی
753
00:40:49,780 --> 00:40:50,500
بیای و اینجا بمونی
754
00:40:50,540 --> 00:40:51,980
اینم میدونم که همسر آسمانی هستی
755
00:40:51,980 --> 00:40:53,420
اما عاشقت شدم
756
00:40:55,900 --> 00:40:56,940
شجاعت و مهربونیت رو دوست دارم
757
00:40:57,020 --> 00:40:58,060
مظلومیت و سرسختیت رو دوست دارم
758
00:40:58,100 --> 00:40:58,980
آنقدر دوستت دارم
759
00:40:58,980 --> 00:40:59,900
که میخوام کل زندگیم رو باهات بگذرونم
760
00:41:03,220 --> 00:41:04,100
نمیدونم
761
00:41:05,580 --> 00:41:06,740
فرصتش رو بهم میدی یانه
762
00:41:14,940 --> 00:41:15,900
شاهزاده سوم
763
00:41:17,580 --> 00:41:18,380
با یادگیری اینکه
764
00:41:18,380 --> 00:41:19,700
چطور همسر آسمانی باشم بزرگ شدم
765
00:41:20,140 --> 00:41:20,980
باید یادمیگرفتم
766
00:41:20,980 --> 00:41:22,220
چطور با دنیا مهربون باشم
767
00:41:22,820 --> 00:41:24,460
و چطور به جاودان اسمانی عشق بورزم
768
00:41:26,580 --> 00:41:27,860
اما بعد از اینکه تصادفا اینجا اومدم
769
00:41:28,860 --> 00:41:30,380
محافظتت بود که
770
00:41:31,060 --> 00:41:32,060
بهم نشون داد
771
00:41:32,060 --> 00:41:33,100
آزاد بودن چطوریه
772
00:41:34,580 --> 00:41:36,260
خیلی ازت ممنونم
773
00:41:36,860 --> 00:41:39,100
...اما هیچوقت فکر نمیکردم
774
00:42:19,300 --> 00:42:19,900
از امروز به بعد
775
00:42:20,700 --> 00:42:21,260
اگه قبولم کنی
776
00:42:22,020 --> 00:42:23,700
تا همیشه کنارت میمونم
777
00:42:24,140 --> 00:42:25,620
از همه گزند ها حفظت میکنم
778
00:42:26,140 --> 00:42:27,540
یه زندگی شاد و بی محدودیت رو
779
00:42:28,340 --> 00:42:29,340
برات تضمین میکنم
780
00:42:50,000 --> 00:45:00,000
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:شکوفه هلو
54360