All language subtitles for The.Starry.Love.E07.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:شکوفه هلو
2
00:01:43,020 --> 00:01:44,900
[عشق پرستاره]
3
00:01:44,940 --> 00:01:47,940
[قسمت هفتم]
4
00:02:02,500 --> 00:02:02,900
مادر
5
00:02:03,660 --> 00:02:04,820
فکر نکنم یادت باشه
6
00:02:04,820 --> 00:02:05,980
مادری هم داری
7
00:02:06,500 --> 00:02:07,340
میترسم
8
00:02:07,780 --> 00:02:09,860
احتمالا فکر کردی کل اهالی خلا احمقن
9
00:02:10,900 --> 00:02:12,260
و میتونی هر جور که میلته مهره هات
10
00:02:12,500 --> 00:02:13,540
رو حرکت بدی
11
00:02:14,900 --> 00:02:16,010
پس فهمیدی مادر
12
00:02:16,580 --> 00:02:18,140
اینکه به عیاشی و بی خیالی تظاهر کردی
13
00:02:18,980 --> 00:02:20,380
تا در خفا اطلاعات جمع کنی
14
00:02:20,460 --> 00:02:21,380
و به سلطنت طمع داری
15
00:02:21,620 --> 00:02:22,780
و حتی برنامه ریختی
16
00:02:23,100 --> 00:02:25,740
وودای و دینگ یون رو به جون هم بندازی
17
00:02:26,220 --> 00:02:28,140
همچین آشفتگی وحشتناکی رو راه انداختی
18
00:02:28,820 --> 00:02:30,620
و جرات کردی تا همین الان ازم مخفیش کنی
19
00:02:30,900 --> 00:02:33,060
ازتون مخفیش کردم
20
00:02:33,140 --> 00:02:35,260
چون نگران بودم به خاطر سلامتی ضعیفتون بهم نریزین
21
00:02:35,540 --> 00:02:36,220
چقدر هم
22
00:02:36,220 --> 00:02:37,580
باملاحظه ای
23
00:02:40,580 --> 00:02:41,460
خواهش میکنم مجازاتم کنین مادر
24
00:02:42,100 --> 00:02:43,460
چطور ....چطور میتونم
25
00:02:43,500 --> 00:02:44,940
از این شلاق استفاده کنم؟
26
00:02:46,780 --> 00:02:47,580
درسته
27
00:02:47,780 --> 00:02:48,860
میدونستم مادر تحمل مجازاتم رو ندارن
28
00:02:54,740 --> 00:02:56,540
حتی یه خار هم روش نداشت
29
00:02:56,860 --> 00:02:57,140
مادر
30
00:02:58,100 --> 00:02:59,700
مثلا پسر تنیتونم
31
00:03:00,100 --> 00:03:00,940
برای این پشیمون نبودنت یه درس حسابی بهت میدم
32
00:03:01,100 --> 00:03:01,700
قربان
33
00:03:01,780 --> 00:03:02,780
برای این پشیمون نبودنت یه درس حسابی بهت میدم
34
00:03:02,780 --> 00:03:03,300
درد نداره
35
00:03:03,340 --> 00:03:03,860
بیا اینجا
36
00:03:04,340 --> 00:03:04,940
درد نداره
37
00:03:05,740 --> 00:03:06,700
موهام رو نکشین قربان
38
00:03:10,540 --> 00:03:10,980
مادر
39
00:03:11,620 --> 00:03:12,060
مادر
40
00:03:12,380 --> 00:03:13,300
سردردتون عود میکنه
41
00:03:13,380 --> 00:03:14,180
خواهش میکنم آروم باشین
42
00:03:14,460 --> 00:03:15,220
استراحت کنین
43
00:03:19,700 --> 00:03:20,140
مادر
44
00:03:22,980 --> 00:03:23,540
فنگ ار
45
00:03:24,620 --> 00:03:26,660
بارها بهت گفتم
46
00:03:30,460 --> 00:03:32,260
من و تو بازمونده های قبیله ای هستیم که جنایت سنگینی مرتکب شدن
47
00:03:32,660 --> 00:03:34,060
تو جنگ قدرت
48
00:03:34,220 --> 00:03:35,660
هیچ جایی نداریم
49
00:03:36,020 --> 00:03:38,140
ملکه خلا بی رحمه
50
00:03:39,100 --> 00:03:39,860
واقعا فکر کردی
51
00:03:40,340 --> 00:03:41,300
این تظاهرت رو
52
00:03:41,300 --> 00:03:42,420
نمیفهمه؟
53
00:03:43,500 --> 00:03:46,300
درگیری تو جنگ قدرت خطرناکه
54
00:03:47,060 --> 00:03:48,020
فقط
55
00:03:48,540 --> 00:03:50,500
آرزو دارم کسی که عاشقشی پیدا کنی
56
00:03:50,540 --> 00:03:51,900
و زندگی آرومی باهاش داشته باشی
57
00:03:53,140 --> 00:03:53,980
چرا درکم
58
00:03:53,980 --> 00:03:55,380
نمیکنی؟
59
00:03:55,900 --> 00:03:58,060
چرا نمیخوای این عقده رو رها کنی؟
60
00:03:58,260 --> 00:03:58,740
مادر
61
00:04:00,180 --> 00:04:02,140
منم آرزوی آرامش دارم
62
00:04:02,740 --> 00:04:04,180
ولی حتی بعد از این همه سال
63
00:04:04,420 --> 00:04:05,420
نمیتونم فراموش کنم
64
00:04:05,580 --> 00:04:06,260
چطور ملکه
65
00:04:06,260 --> 00:04:07,340
این سردرد رو به جونتون انداخت
66
00:04:07,620 --> 00:04:08,860
و چطور با ادعای اینکه برده های گناه کاریم
67
00:04:09,020 --> 00:04:10,620
از خلا بیرونمون کرده
68
00:04:11,300 --> 00:04:12,740
همه این برنامه ها رو ریختم
69
00:04:13,020 --> 00:04:14,060
تا دیگه هیچوقت
70
00:04:14,060 --> 00:04:15,180
دوباره گشنگی یا سرما
71
00:04:15,340 --> 00:04:16,580
رو تحمل نکنیم
72
00:04:22,380 --> 00:04:23,060
فنگ ار
73
00:04:25,900 --> 00:04:28,060
قبیله فو ژو به خاطر
74
00:04:28,460 --> 00:04:30,020
مخالفت با دستورات حاکم خلا ازبین رفت
75
00:04:30,660 --> 00:04:32,210
همشون مردن
76
00:04:32,620 --> 00:04:34,380
اما تو ، یه زن بدبخت هنوزم زنده ای
77
00:04:34,660 --> 00:04:36,060
فقط یه بزدلی
78
00:04:36,620 --> 00:04:37,700
حاکم خلا رو با
79
00:04:37,860 --> 00:04:38,820
نگاه هات اغفال کردی
80
00:04:39,580 --> 00:04:41,780
و حتی همسرش شدی
81
00:04:42,260 --> 00:04:42,940
فکر کردی
82
00:04:43,860 --> 00:04:45,020
میذارم
83
00:04:45,260 --> 00:04:47,420
مادر و پسر بی شرمی مثل شما زنده بمونن؟
84
00:04:49,340 --> 00:04:51,780
نه مادرم رو ول کن
85
00:04:55,500 --> 00:04:57,300
میفهمم چه حسی داری
86
00:04:57,620 --> 00:04:59,300
اون موقع فقط هزارسالت بود
87
00:05:00,580 --> 00:05:02,500
محدود شده بودم
88
00:05:03,140 --> 00:05:04,220
برای همین نمیتونستم ازخودم دفاع کنم
89
00:05:05,660 --> 00:05:06,740
و مجبور شدی همراهم
90
00:05:07,780 --> 00:05:09,540
رنج بکشی
91
00:05:09,700 --> 00:05:11,620
اگه با تواناییات
92
00:05:11,620 --> 00:05:12,740
پاسدار خلا نمیشدی
93
00:05:13,260 --> 00:05:14,540
حتی نمیتونستم با ارامش
94
00:05:14,660 --> 00:05:16,940
تو غار لووی بمونم
95
00:05:17,620 --> 00:05:18,420
اما فنگ ار
96
00:05:19,100 --> 00:05:20,180
خوش اقبالی
97
00:05:20,380 --> 00:05:21,500
که تا اینجا رسیدی
98
00:05:22,260 --> 00:05:23,220
اگه جلو تر بری
99
00:05:23,580 --> 00:05:25,540
میترسم به قیمت زندگیت تموم بشه
100
00:05:25,940 --> 00:05:27,060
اگه مبارزه نکنم
101
00:05:27,220 --> 00:05:28,340
زیر دینشون میرم
102
00:05:29,060 --> 00:05:29,700
به هر حال
103
00:05:29,700 --> 00:05:30,780
که نهایتا میکشنمون
104
00:05:30,900 --> 00:05:32,100
حاکم خلا میشم
105
00:05:32,300 --> 00:05:34,140
اسمت و قبیله فوژو رو از این ننگ پاک میکنم
106
00:05:34,780 --> 00:05:36,340
حالا که ملکه ، وودای و دینگ یون
107
00:05:36,820 --> 00:05:37,660
میخوان جنگ راه بندازن
108
00:05:37,900 --> 00:05:38,980
میبینیم کی تا آخر مقاومت میکنه
109
00:05:40,300 --> 00:05:40,620
....تو
110
00:05:41,740 --> 00:05:42,180
مادر
111
00:05:42,540 --> 00:05:42,980
ندیمه ها
112
00:05:43,220 --> 00:05:43,660
بله
113
00:05:46,860 --> 00:05:47,900
مادرم رو ببرین تا استراحت کنن
114
00:05:48,100 --> 00:05:48,660
اطاعت
115
00:05:52,020 --> 00:05:53,860
-ارومتر
-مراقب باشین
116
00:06:11,380 --> 00:06:12,820
ارتش ژولونگ رو زیر
117
00:06:12,980 --> 00:06:14,180
بال و پرم گرفتم
118
00:06:17,340 --> 00:06:18,740
همش تقصیر اون
119
00:06:18,740 --> 00:06:19,740
چائوفنگ بی مقدار حرومزاده است
120
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
نقشه های عالیم رو نقش برآب کردی
121
00:06:22,020 --> 00:06:23,420
چائوفنگ همیشه کم رنگ بوده
122
00:06:24,020 --> 00:06:25,180
برای همین اطرافش کمتر
123
00:06:25,180 --> 00:06:26,100
احتیاط میکردیم
124
00:06:28,460 --> 00:06:30,340
چطوریه که انقدر ارومین مادر؟
125
00:06:32,050 --> 00:06:32,740
نکنه
126
00:06:33,940 --> 00:06:36,980
نقشه ای به فکرتون رسیده؟
127
00:06:37,620 --> 00:06:39,060
تو همچین مواقعی
128
00:06:39,620 --> 00:06:42,020
حفظ آرامش و ارزیابی وضعیت مهمترین چیزه
129
00:06:42,460 --> 00:06:43,460
بهش فکر کن
130
00:06:44,180 --> 00:06:46,220
تا دومین حرکتمون رو برای نابودی وودای کردیم
131
00:06:47,020 --> 00:06:48,780
چائوفنگ ژو جیو یین رو کشت
132
00:06:49,940 --> 00:06:51,740
(وقتی چائوفنگ نزدیک بود تو دستات بمیره)
133
00:06:52,540 --> 00:06:53,220
(اما وودای پیداش شد)
134
00:06:53,380 --> 00:06:54,460
(و نجاتش داد.)
135
00:06:55,260 --> 00:06:56,780
(این تصادفی نیست.)
136
00:06:56,940 --> 00:06:58,580
منظورتون اینه که
137
00:06:58,900 --> 00:06:59,500
چائوفنگ
138
00:06:59,700 --> 00:07:01,220
پشت همه اینا بوده؟
139
00:07:01,580 --> 00:07:02,060
او؟
140
00:07:03,620 --> 00:07:05,060
پسر یه برده؟
141
00:07:05,220 --> 00:07:06,580
تهذیبش خیلی معمولیه
142
00:07:06,740 --> 00:07:08,620
یعنی میتونه همچین نقشه دقیقی بکشه؟
143
00:07:09,580 --> 00:07:10,140
مگه ممکنه؟
144
00:07:10,220 --> 00:07:11,380
قطعا نه
145
00:07:11,860 --> 00:07:13,540
چائوفنگ اون روز خیلی راحت
146
00:07:13,740 --> 00:07:14,820
تونست از دستت
147
00:07:15,060 --> 00:07:16,740
(فرار کنه.)
148
00:07:17,620 --> 00:07:18,500
(تهذیبش)
149
00:07:19,540 --> 00:07:21,060
به احتمال زیاد باهات برابره
150
00:07:21,580 --> 00:07:23,300
تمام این مدت دست کمش گرفتیم
151
00:07:23,780 --> 00:07:24,220
هرچند
152
00:07:24,660 --> 00:07:26,020
خودش صرفا
153
00:07:26,620 --> 00:07:27,860
تهدیدی حساب نمیشه
154
00:07:28,660 --> 00:07:29,420
منظورتون اینه که
155
00:07:31,540 --> 00:07:32,700
با وودای هم دسته؟
156
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
البته نباید بذاریم
157
00:07:34,620 --> 00:07:35,900
نیروهاشون رو متحد کنن
158
00:07:37,540 --> 00:07:37,940
مادر
159
00:07:40,260 --> 00:07:41,140
نقشه اتون چیه؟
160
00:07:41,740 --> 00:07:43,380
افرادم فهمیدن
161
00:07:43,660 --> 00:07:44,660
که شاهدخت یه تان
162
00:07:45,060 --> 00:07:45,940
از روز محاکمه
163
00:07:46,140 --> 00:07:47,700
مدام چائوفنگ رو دیده
164
00:07:48,780 --> 00:07:50,540
انگار روز به روز دارن بهم نزدیکتر میشن
165
00:08:00,700 --> 00:08:01,540
ازمون های مکتب شانگ شو
166
00:08:01,540 --> 00:08:02,220
همیشه سختگیرانه بودن
167
00:08:02,660 --> 00:08:03,420
فانی هستی
168
00:08:03,740 --> 00:08:04,700
و هیچ طلسمی بلد نیستی
169
00:08:05,620 --> 00:08:06,420
در سه روز آینده باید
170
00:08:06,420 --> 00:08:07,420
حسابی مطالعه کنی
171
00:08:08,140 --> 00:08:08,940
براش حاضری؟
172
00:08:21,740 --> 00:08:22,780
چطور میتونم سه روزه
173
00:08:22,820 --> 00:08:24,580
این همه رو یاد بگیرم؟
174
00:08:25,020 --> 00:08:26,460
سه روز مدت کوتاهیه
175
00:08:26,820 --> 00:08:28,020
اما به محض اینکه یادشون بگیری
176
00:08:28,420 --> 00:08:30,060
طبقش بقیه رو هم یاد میگیری
177
00:08:30,300 --> 00:08:31,340
اگه استاد استفاده از یه طلسم بشی
178
00:08:31,700 --> 00:08:33,020
باقی خیلی راحت میشن
179
00:08:33,180 --> 00:08:33,780
پس میگی
180
00:08:33,860 --> 00:08:35,020
به محض اینکه تو یه طلسم استاد بشم
181
00:08:35,140 --> 00:08:36,180
میتونم بقیه رو راحت یاد بگیرم؟
182
00:08:40,460 --> 00:08:41,780
طلسم تجدید حیات
183
00:08:46,860 --> 00:08:49,820
چوبای پوسیده رو دوباره سبز کن
184
00:08:50,900 --> 00:08:53,900
باشد که قوی شود و رشد یابد
185
00:08:54,780 --> 00:08:57,820
باشد که رشد کند و ستبر گردد
186
00:08:58,740 --> 00:09:01,740
از زمین برخیز
187
00:09:01,940 --> 00:09:04,220
باشد که پروردگار زمین صحت نثارش کند
188
00:09:04,700 --> 00:09:05,180
تبدیل شو
189
00:09:10,900 --> 00:09:11,540
صحت نثارش گردد
190
00:09:14,620 --> 00:09:15,980
چرا نمیتونم به گل تبدیلش کنم؟
191
00:09:29,260 --> 00:09:30,820
سرودش اینه: باشد که به سلامت در زمین رشد کند
192
00:09:36,220 --> 00:09:37,740
خیلی سریع بودی
193
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
حتی دستات رو به وضوح ندیدم
194
00:09:39,060 --> 00:09:39,540
دوباره انجامش بده
195
00:09:39,540 --> 00:09:40,380
مطمئنم میتونم یادش بگیرم
196
00:09:40,780 --> 00:09:42,300
طلسم تجدید حیات از هنرهای جادویی پیشرفته است
197
00:09:43,300 --> 00:09:44,260
احتمال میدم ازمون
198
00:09:44,900 --> 00:09:46,260
چند تا سوال
199
00:09:47,380 --> 00:09:48,820
درمورد
200
00:09:48,980 --> 00:09:50,100
طلسم دگرگونی داشته باشه
201
00:09:50,420 --> 00:09:51,620
باید خوب تمرینش کنی
202
00:09:51,900 --> 00:09:52,900
طلسم دگرگونی
203
00:09:53,340 --> 00:09:54,460
هنر تغییر شکله
204
00:09:54,580 --> 00:09:56,060
چندین سطح داره
205
00:09:56,300 --> 00:09:57,820
اولین سطح عینیت دادن به شی از یه شی موجوده
206
00:09:59,060 --> 00:10:00,980
ساحرای پیشرفته حتی میتونن پنج عنصر رو عینیت بدن
207
00:10:01,540 --> 00:10:02,900
به احتمال قوی پروردگار ستاره معرفت
208
00:10:03,220 --> 00:10:04,700
با طلسم پایه ای تبدیل
209
00:10:04,820 --> 00:10:05,580
یه شی به شی دیگه امتحانت کنه
210
00:10:05,900 --> 00:10:06,620
خوب تماشا کن
211
00:10:23,780 --> 00:10:24,420
امتحانش کن
212
00:10:24,700 --> 00:10:26,060
چیزی که تو ذهنته نشون بده
213
00:10:27,620 --> 00:10:28,100
مثل این؟
214
00:10:30,740 --> 00:10:31,140
تبدیل شو
215
00:10:40,380 --> 00:10:40,700
تبدیل شو
216
00:10:49,180 --> 00:10:50,580
بی...بی حوصلگی نکن
217
00:10:50,940 --> 00:10:51,540
حتما سنگ جوهر
218
00:10:51,540 --> 00:10:52,460
ایرادی داره
219
00:10:52,820 --> 00:10:54,260
دوباره امتحان میکنم
220
00:11:01,740 --> 00:11:02,220
تبدیل شو
221
00:11:06,260 --> 00:11:06,940
انجامش دادم
222
00:11:07,220 --> 00:11:08,060
قرار بود چی بشه؟
223
00:11:08,220 --> 00:11:08,780
قلمو
224
00:11:09,660 --> 00:11:10,820
ابنباتش کردم
225
00:11:10,860 --> 00:11:11,500
خیلی شیرینه
226
00:11:11,660 --> 00:11:12,260
مزه لی چی میده
(یه جور میوه چینی)
227
00:11:12,380 --> 00:11:12,740
بچشش
228
00:11:17,860 --> 00:11:18,420
شیرین نیست؟
229
00:11:27,060 --> 00:11:28,180
هی اگه امتحانش نکنی
230
00:11:28,220 --> 00:11:29,620
چطور میفهمی عمل کرده یا نه؟
231
00:11:30,620 --> 00:11:31,500
حتی بااینکه آبنبات شد
232
00:11:31,740 --> 00:11:32,900
ولی آزمون فرداست
233
00:11:33,020 --> 00:11:34,020
چطور قراره با یکی دو کار بی کیفیت
234
00:11:34,220 --> 00:11:35,140
ازمون بدی؟
235
00:11:35,540 --> 00:11:36,420
به حال قبل برشون گردون
236
00:11:36,660 --> 00:11:37,220
و کمی استراحت کن
237
00:11:38,300 --> 00:11:39,660
چطور دوباره مودارش کنم؟
238
00:11:41,340 --> 00:11:41,940
تبدیل شو
239
00:11:43,140 --> 00:11:44,460
چرا اصلا مودار نیست؟
240
00:11:47,220 --> 00:11:48,620
لی گوانگ چینگ کوی
241
00:11:57,060 --> 00:11:58,140
....متاسفم
242
00:11:58,820 --> 00:11:59,900
....ببخشید
243
00:12:10,980 --> 00:12:12,660
بالاخره باد گرفت
244
00:12:12,780 --> 00:12:14,780
اما انگار یه طوفان بزرگه
245
00:12:15,620 --> 00:12:17,380
اما حداقلش به قلمرو آسمانی رسیدم
246
00:12:29,780 --> 00:12:31,060
...دردش
247
00:12:43,140 --> 00:12:44,060
تان تان ، من من
248
00:12:44,220 --> 00:12:45,660
کجایین؟
249
00:12:45,900 --> 00:12:46,980
....بیاین و بهم
250
00:12:48,100 --> 00:12:48,700
...خوشا
251
00:13:04,100 --> 00:13:04,900
فسقلی
252
00:13:06,300 --> 00:13:07,100
گوش کن
253
00:13:07,260 --> 00:13:08,580
شاهدخت زی وو ام
254
00:13:08,820 --> 00:13:10,140
دارم میام پیشت
255
00:13:10,380 --> 00:13:11,260
(زی وو؟)
256
00:13:11,620 --> 00:13:12,340
گازم نگیریا
257
00:13:12,660 --> 00:13:13,780
(خواهر کوچیکه شوان شنگه.)
258
00:13:14,340 --> 00:13:15,620
(کوچیکترین دختر امپراتور اسمانی.)
259
00:13:18,300 --> 00:13:19,540
(پام !پام!)
260
00:13:23,820 --> 00:13:25,180
(خوشگله.)
261
00:13:26,220 --> 00:13:26,700
(اما زیاد)
262
00:13:26,700 --> 00:13:27,740
(باهوش نیست.)
263
00:13:28,740 --> 00:13:29,940
(اگه گروگانش بگیرم,)
264
00:13:30,140 --> 00:13:31,580
(ممکنه بتونم تان تان رو نجات بدم.)
265
00:13:34,100 --> 00:13:36,460
(طرح های آسمانی روی لباسش)
266
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
(و صدف های روی گردنبندش)
267
00:13:38,500 --> 00:13:39,340
(همگی دست ساز های)
268
00:13:39,500 --> 00:13:40,460
(محافظتی خیلی قدرتمندین.)
269
00:13:41,060 --> 00:13:41,820
(من…)
270
00:13:42,020 --> 00:13:43,020
(نمیتونم از طلسمام استفاده کنم!)
271
00:13:44,740 --> 00:13:46,020
(اونقدرام اسون نیستم!)
272
00:13:47,340 --> 00:13:47,860
(خیلی خوب.)
273
00:13:52,580 --> 00:13:53,340
زخمی شدی
274
00:13:54,180 --> 00:13:55,460
کی انقدر بی رحم بوده که
275
00:13:55,780 --> 00:13:57,260
به همچین سگ کوچولویی
276
00:13:57,660 --> 00:13:58,820
صدمه زده؟
277
00:13:59,660 --> 00:14:02,460
(سگ کوچولو؟)
278
00:14:06,340 --> 00:14:07,100
خیلی بامزه است
279
00:14:07,260 --> 00:14:07,980
(بهم دست نزن!)
280
00:14:07,980 --> 00:14:08,580
خیلی نازه
281
00:14:08,580 --> 00:14:09,020
(دستت رو بکش!)
282
00:14:10,700 --> 00:14:11,540
(هیچوقت نمیدونستم محاصره شدن با بانوان زیبا)
283
00:14:11,540 --> 00:14:12,940
(میتونه آنقدر وحشتناک باشه.)
284
00:14:13,100 --> 00:14:13,860
بیابیا
285
00:14:14,340 --> 00:14:15,100
وای بانوی من
286
00:14:15,260 --> 00:14:17,140
همه سگا آنقدر نازن؟
287
00:14:17,260 --> 00:14:17,820
لزوما نه
288
00:14:17,980 --> 00:14:18,900
هولینگ سگ آسمانی هم سگه
289
00:14:19,060 --> 00:14:20,940
اما به نازی مال من نیست
290
00:14:21,100 --> 00:14:21,940
معلومه
291
00:14:23,580 --> 00:14:25,060
همتون تمومش،کنین
292
00:14:26,020 --> 00:14:27,780
یه گرگم
293
00:14:28,540 --> 00:14:29,100
گرگ
294
00:14:29,780 --> 00:14:34,020
گرگ
295
00:14:34,780 --> 00:14:35,980
چقدر دوست داشتنیه
296
00:14:40,180 --> 00:14:40,900
نترس
297
00:14:41,100 --> 00:14:41,980
هیچ کس تو عمارت نونگ چینگم
298
00:14:41,980 --> 00:14:43,420
جرات نداره دست روت بلند کنه
299
00:14:52,860 --> 00:14:54,380
دیگه به حالت عادی برگشت
300
00:14:55,020 --> 00:14:56,380
تسلیم نشو بیا به تلاشمون ادامه بدیم
301
00:15:06,660 --> 00:15:08,660
تبدیل شو
302
00:15:13,540 --> 00:15:13,860
تبدیل شو
303
00:15:18,900 --> 00:15:20,500
....حرفم رو گوش بده
304
00:15:23,540 --> 00:15:23,980
تبدیل شو
305
00:15:33,740 --> 00:15:34,140
تبدیل شو
306
00:15:35,100 --> 00:15:35,500
تبدیل شو
307
00:15:37,300 --> 00:15:38,220
تبدیل شو
308
00:15:40,340 --> 00:15:40,580
تبدیل شو
309
00:15:41,340 --> 00:15:44,420
...تبدیل شو
310
00:15:46,420 --> 00:15:48,300
چرا تبدیل نمیشی؟
311
00:15:53,180 --> 00:15:53,660
تبدیل شو
312
00:15:55,460 --> 00:15:55,980
تبدیل شو
313
00:15:56,940 --> 00:15:57,540
...تبدیل شو
314
00:16:13,500 --> 00:16:14,340
یه مهلت
315
00:16:14,700 --> 00:16:15,340
سه روزه
316
00:16:15,340 --> 00:16:16,330
تعیین کردم
317
00:16:17,020 --> 00:16:18,340
شاید باید ازش بخوام از آزمون منصرف بشه
318
00:16:18,820 --> 00:16:20,100
ولیعهد آسمانی هستین
319
00:16:20,300 --> 00:16:21,780
میتونین اینطوری
320
00:16:21,780 --> 00:16:22,500
به پروردگار ستاره معرفت بگین
321
00:16:23,980 --> 00:16:24,300
"پروردگار ستاره معرفت,
322
00:16:25,420 --> 00:16:26,100
شاهدخت چینگ کوی
323
00:16:26,100 --> 00:16:27,540
همسرمه
324
00:16:27,780 --> 00:16:28,780
فقط سه روز بهش وقت دادین
325
00:16:28,940 --> 00:16:30,940
تا تو این طلسم ها استاد بشه
326
00:16:31,180 --> 00:16:32,370
درخواست نامعقولیه
327
00:16:32,540 --> 00:16:33,660
که دارین
328
00:16:33,820 --> 00:16:34,740
دستور میدم…"
329
00:16:38,300 --> 00:16:39,180
خودم مهلت رو
330
00:16:39,460 --> 00:16:40,980
تعیین کردم
331
00:16:41,180 --> 00:16:42,140
نباید از اختیاراتم سو استفاده کنم
332
00:16:43,100 --> 00:16:43,780
خوب این چطوره؟
333
00:16:45,140 --> 00:16:45,900
"پروردگار ستاره معرفت,
334
00:16:46,860 --> 00:16:48,100
همسر دوست داشتنیم
335
00:16:48,260 --> 00:16:49,460
استعداد محدودی داره
336
00:16:49,660 --> 00:16:52,340
خواهش میکنم وقت بیشتری بهش بدین."
337
00:16:52,540 --> 00:16:53,060
نه
338
00:16:53,380 --> 00:16:54,740
بدجور طرفدارانه است
339
00:16:55,340 --> 00:16:55,780
یعنی راه دیگه ای نیست
340
00:16:55,860 --> 00:16:57,060
که نظرش رو عوض کنه؟
341
00:16:57,420 --> 00:16:57,900
پس کارمون تمومه
342
00:16:58,780 --> 00:17:00,180
خیلی سخته
343
00:17:00,580 --> 00:17:02,420
همیشه ازتون درخواست لطف میشده
344
00:17:02,900 --> 00:17:04,940
هیچوقت اونی که لطف بخواد نبودین
345
00:17:07,860 --> 00:17:08,740
بهتره حرف نزنی
346
00:17:14,940 --> 00:17:16,660
به خاطر گفتنش سرزنشم نکنین
347
00:17:16,980 --> 00:17:18,340
ولی بانو خیلی تلاش کردن
348
00:17:18,540 --> 00:17:20,060
اگه نذاریم آزمون بدن
349
00:17:20,300 --> 00:17:21,540
خیلی
350
00:17:21,540 --> 00:17:22,820
دلسرد میشن
351
00:17:25,500 --> 00:17:26,140
یو چین
352
00:17:26,620 --> 00:17:27,220
یوچین
353
00:17:32,370 --> 00:17:33,300
چرا اومدی؟
354
00:17:33,820 --> 00:17:35,700
نیومدی که ناظر آزمون بشی،هان؟
355
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
ازمون یه موضوع جزییه
356
00:17:37,380 --> 00:17:37,940
دلیلی نداره که
357
00:17:37,940 --> 00:17:39,220
ولیعهد شخصا بهش نظارت کنه
358
00:17:40,180 --> 00:17:41,180
حتما برای
359
00:17:41,300 --> 00:17:42,700
زن برادر اومده
360
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
چقدر شیرین
361
00:17:44,140 --> 00:17:44,940
ای کاش همچین
362
00:17:44,940 --> 00:17:46,860
رابطه ای داشتم
363
00:17:47,820 --> 00:17:48,620
گفته باشما
364
00:17:48,780 --> 00:17:50,140
به نظرم همه چیز از قلب سرچشمه میگیره
365
00:17:50,340 --> 00:17:51,780
امروز خودم رو خجالت زده نمیکنم
366
00:17:52,060 --> 00:17:53,500
....امروز اومدم
367
00:17:53,500 --> 00:17:54,740
پروردگار ستاره معرفت برای اعلام سوال آزمون اومدن
368
00:17:56,100 --> 00:17:56,900
-بریم
-بجنبین
369
00:17:57,020 --> 00:17:57,740
خداحافظ یوچین
370
00:17:58,300 --> 00:17:58,780
بریم بررسیش کنیم
371
00:17:59,180 --> 00:17:59,700
عجله کن
372
00:18:00,140 --> 00:18:00,660
منتظرم بمون
373
00:18:10,540 --> 00:18:11,660
پروردگار ستاره معرفت
374
00:18:15,020 --> 00:18:15,980
عالیجناب؟
375
00:18:17,180 --> 00:18:18,220
چرا اومدین؟
376
00:18:22,860 --> 00:18:23,580
...اومدم
377
00:18:27,620 --> 00:18:28,140
تماشا کنم
378
00:18:29,580 --> 00:18:30,540
عالیجناب شنیدن
379
00:18:30,740 --> 00:18:31,940
شاگردان مکتب شانگ شو
380
00:18:32,140 --> 00:18:33,740
پیشرفت خوبی داشتن
381
00:18:34,060 --> 00:18:35,700
برای همین اومدن ببینن
382
00:18:35,900 --> 00:18:37,300
که استعدادی
383
00:18:37,540 --> 00:18:39,380
که قابلیت ایفای نقش مهمی در آینده رو داشته باشه هست یانه
384
00:18:46,980 --> 00:18:47,620
امروز
385
00:18:47,980 --> 00:18:50,100
روز ارزیابی مکتب شانگ شوئه
386
00:18:50,620 --> 00:18:52,780
عالیجناب شخصا برای نظارت به آزمون اومدن
387
00:18:53,140 --> 00:18:55,660
همه باید تمرکز کنین
388
00:18:55,820 --> 00:18:57,020
و بهترینتون رو انجام بدین
389
00:18:57,340 --> 00:19:00,100
حالا سوال آزمون رو اعلام میکنم
390
00:19:02,380 --> 00:19:04,500
....طلسم دگرگونی
391
00:19:04,660 --> 00:19:07,100
....ارزیابی تون
392
00:19:08,620 --> 00:19:12,100
....طلسم دگرگونی
393
00:19:12,260 --> 00:19:14,340
احیای یه گیاه خشکیده است
394
00:19:16,170 --> 00:19:18,260
احیای یه گیاه خشکیده؟
395
00:19:20,140 --> 00:19:21,380
طلسم تجدید حیاته
396
00:19:22,660 --> 00:19:25,700
با کامل سوختن چوب عود ارزیابی تموم میشه
397
00:19:40,820 --> 00:19:42,420
سوال رو اشتباه پیش بینی کردی که
398
00:19:46,180 --> 00:19:48,700
شیوه اجرای طلسم تجدید حیات و طلسم دگرگونی
399
00:19:48,900 --> 00:19:49,660
شبیه همن
400
00:19:49,900 --> 00:19:51,060
فقط حرکات دست فرق داره
401
00:19:51,260 --> 00:19:52,180
هنوز یادته؟
402
00:19:52,500 --> 00:19:54,180
فقط یه بار دیدمش
403
00:19:54,220 --> 00:19:55,500
چطور ممکنه یادم باشه؟
404
00:19:56,540 --> 00:19:57,420
زودباش همین الان بهم بگو
405
00:19:57,860 --> 00:19:59,020
تقلب نیست؟
406
00:19:59,340 --> 00:20:00,460
قوانین ثابتن
407
00:20:00,460 --> 00:20:01,500
اما آدما نه
408
00:20:01,860 --> 00:20:02,220
نه
409
00:20:03,020 --> 00:20:04,820
هیچوقت طرفداری کسی رو نمیکنم
410
00:20:05,060 --> 00:20:06,540
اگه یادت نمیاد
411
00:20:06,820 --> 00:20:08,020
میتونی از آزمون انصراف بدی
412
00:20:08,220 --> 00:20:09,060
از طرفت درخواست ارفاق میکنم
413
00:20:09,180 --> 00:20:09,980
چی میگی؟
414
00:20:10,380 --> 00:20:11,620
کلی برای بدست آوردن این فرصت زحمت کشیدم
415
00:20:11,620 --> 00:20:12,700
امکان نداره تسلیم بشم
416
00:20:13,060 --> 00:20:13,660
به علاوه
417
00:20:14,060 --> 00:20:15,060
پروردگار ستاره معرفت همینطوریش فکر میکنه
418
00:20:15,060 --> 00:20:16,460
بهت متکیم
419
00:20:16,820 --> 00:20:17,660
اگه از طرفم درخواست ارفاق کنی
420
00:20:17,780 --> 00:20:18,780
بیشتر از قبل تحقیرم مبکنه
421
00:20:20,180 --> 00:20:20,980
عمرا اگه
422
00:20:20,980 --> 00:20:21,420
تسلیم بشم
423
00:20:21,820 --> 00:20:22,940
لحظه آخر پا پس نمیکشم
424
00:20:23,020 --> 00:20:24,340
نمیذارم تحقیرم کنن
425
00:20:25,740 --> 00:20:26,780
مطمئنم یادم میاد
426
00:20:34,580 --> 00:20:36,140
قبل از اینکه آزمون رو شروع کنیم
427
00:20:36,580 --> 00:20:38,340
یه اشتباه باید پاک بشه و یه حقیقت جاش بشینه
428
00:20:56,900 --> 00:20:58,660
منظورش چیه؟
429
00:20:59,620 --> 00:21:00,060
ببین
430
00:21:30,060 --> 00:21:31,820
چه...چه خبر شده؟
431
00:21:32,050 --> 00:21:33,460
برای جلوگیری از تقلب شاگردا
432
00:21:33,620 --> 00:21:34,700
و اطمینان از برگزاری یه آزمون عادلانه
433
00:21:34,700 --> 00:21:35,900
برای همه شاگردا
434
00:21:36,300 --> 00:21:37,020
پروردگار ستاره معرفت طلسمی انجام میدن
435
00:21:37,220 --> 00:21:38,860
تا هر کس طلسمی با خودش داره
436
00:21:39,060 --> 00:21:40,340
به محض اینکه پا به مانع بذاره
437
00:21:40,420 --> 00:21:42,060
به شکل اولیه اش برگرده
438
00:21:43,300 --> 00:21:44,740
حتی کسایی که برای تغییر شکلشون
439
00:21:44,740 --> 00:21:45,860
از طلسم استفاده کردن
440
00:21:46,180 --> 00:21:46,860
هم درامان نیستن
441
00:22:04,860 --> 00:22:05,340
نمیدونستم
442
00:22:05,460 --> 00:22:07,180
که این فسقلی انقدر به قدش اهمیت میده
443
00:22:13,060 --> 00:22:15,140
همه میخوان جذاب به نظر بیان
444
00:22:15,740 --> 00:22:16,620
اما قلمرو اسمانی
445
00:22:16,780 --> 00:22:18,020
موظفه از شر
446
00:22:18,020 --> 00:22:19,580
عادت بد تغییر ظاهر و قد خلاص بشه
447
00:22:20,460 --> 00:22:22,020
مسیر تهذیب راه های ذاتی رو دنبال میکنه
448
00:22:22,220 --> 00:22:24,340
که طبیعتاً بهتر از جذاب بودنه
449
00:22:42,180 --> 00:22:43,620
پری بی چیونگ واقعا زیباست
450
00:22:44,180 --> 00:22:45,420
اره خیلی خوشگله
451
00:22:45,660 --> 00:22:47,100
(هرکس تو قبیله شیا به دنیا میاد زیباست.)
452
00:22:47,300 --> 00:22:48,380
(کم پیش میاد ظاهرمون رو عوض کنیم.)
453
00:22:48,980 --> 00:22:49,940
(در مقایسه با )
454
00:22:49,940 --> 00:22:51,540
(با همچین گروه زشتی از پروردگاران زن ,)
455
00:22:51,860 --> 00:22:53,620
(یوچین حتما گرفتارم میشه.)
456
00:22:55,980 --> 00:22:57,900
(نگاه یوچین فقط روی اون قفله!)
457
00:22:58,180 --> 00:22:59,700
(دلم میخواد ظاهر واقعیش رو ببینم.)
458
00:23:01,420 --> 00:23:03,580
بیاین شاهدخت چینگ کوی
459
00:23:04,500 --> 00:23:05,140
حتما
460
00:23:08,100 --> 00:23:08,980
همسر آسمانی فانیه
461
00:23:09,260 --> 00:23:10,540
نمیدونم خودش رو تغییر داده یانه
462
00:23:10,780 --> 00:23:11,340
نمیدونم
463
00:23:11,460 --> 00:23:12,100
میفهمیم
464
00:23:20,580 --> 00:23:21,180
خیلی خوشگله
465
00:23:21,260 --> 00:23:22,780
خیلی برازنده است
466
00:23:25,660 --> 00:23:26,580
بیا از نزدیک نگاه کنیم
467
00:23:29,780 --> 00:23:31,420
ذاتا خوشگلی چینگ کوی
468
00:23:31,620 --> 00:23:32,020
واقعا
469
00:23:36,220 --> 00:23:36,580
....تو
470
00:23:37,140 --> 00:23:39,020
ظاهرت رو تغییر ندادی؟
471
00:23:40,300 --> 00:23:41,340
(واقعا زیادیه.)
472
00:23:41,580 --> 00:23:42,940
(حتی نمیدونم چطور طلسم تجدید حیات رو انجام بدم.)
473
00:23:43,020 --> 00:23:44,300
(چطور ممکنه چیز دیگه ای بدونم؟)
474
00:23:46,380 --> 00:23:47,100
اگه رد بشی
475
00:23:47,340 --> 00:23:48,900
آبروی عالیجناب رو میبری
476
00:23:49,340 --> 00:23:50,580
اینکه چقدر جذابی مهم نیست
477
00:23:50,780 --> 00:23:51,060
...تو
478
00:23:57,220 --> 00:23:58,100
بجنب زی وو
479
00:24:02,020 --> 00:24:02,780
ازمون
480
00:24:03,180 --> 00:24:05,900
شروع میشه
481
00:26:04,100 --> 00:26:04,700
(امکان نداره!)
482
00:26:05,300 --> 00:26:06,140
(چطور ممکنه!)
483
00:26:08,300 --> 00:26:09,620
چینگ کوی با این سطح
484
00:26:09,620 --> 00:26:10,740
رتبه اول رو میگیری
485
00:26:15,700 --> 00:26:17,620
♪نور به دل شب رنگ سرخ میپاشه♪
486
00:26:17,900 --> 00:26:20,220
♪و دنیا رو روشن میکنه♪
487
00:26:21,780 --> 00:26:23,180
♪ستاره ها درخشان و چشمک زنن♪
488
00:26:23,540 --> 00:26:26,380
♪و زندگی داره زیرلب زمزمه میکنه♪
489
00:26:27,180 --> 00:26:30,020
♪از این گیجی درم بیار♪
490
00:26:30,140 --> 00:26:32,820
♪چشمات مثل نور مهتاب میدرخشن♪
491
00:26:33,260 --> 00:26:35,500
♪دنیا رو با سرنوشتش حفظ کردی♪
492
00:26:36,060 --> 00:26:38,780
♪حالا باید تصمیم بگیرم♪
493
00:26:39,260 --> 00:26:44,060
♪طبیعت در کوه ها و رودخونه ها طنین پیدا میکنه♪
494
00:26:44,700 --> 00:26:47,260
♪این دنیا رام نشده و افسارگسیخته است♪
495
00:26:47,540 --> 00:26:50,660
♪هرچیزی ممکنه پیش بیاد♪
496
00:26:50,740 --> 00:26:55,580
♪حاضرم به خاطرت زندگیم رو به خطر بندازم♪
497
00:26:56,140 --> 00:26:57,500
♪بیا فردا به تماشای ستارگان بشینیم♪
498
00:26:57,500 --> 00:26:59,140
هیچکس غیر از چینگ کوی نتونست گیاه خشکیده رو احیا کنه
499
00:26:59,380 --> 00:27:01,020
و حتی تونسته پرنده هم ظاهر کنه
500
00:27:01,580 --> 00:27:03,020
تو مدت کوتاهی خیلی پیشرفت کرده
501
00:27:32,980 --> 00:27:34,540
ازمون تموم شد
502
00:27:53,980 --> 00:27:55,100
پری بی چیونگ
503
00:27:55,620 --> 00:27:56,820
رد
504
00:28:04,140 --> 00:28:05,060
شاهزاده چینگ هنگ
505
00:28:05,860 --> 00:28:06,460
رتبه دوم
506
00:28:11,780 --> 00:28:13,260
شاهدخت زی وو
507
00:28:14,540 --> 00:28:15,340
رتبه دوم
508
00:28:19,300 --> 00:28:19,780
من چی؟
509
00:28:20,220 --> 00:28:20,660
رتبه اول
510
00:28:20,820 --> 00:28:23,260
...رتبه اول
511
00:28:26,500 --> 00:28:29,700
تو همچین زمان کوتاهی تونستی به سطح بالایی از
512
00:28:29,700 --> 00:28:30,900
تسلط به طلسم تجدید حیات برسی
513
00:28:31,420 --> 00:28:32,370
چقدر وقت میبره تا به همچین سطحی برسیم؟
514
00:28:32,820 --> 00:28:34,060
برای یه شاگرد متوسط
515
00:28:34,220 --> 00:28:36,500
حداقل یک و حداکثر سه سال وقت میبره
516
00:28:37,220 --> 00:28:39,340
و حداقل پنج سال وقت میبره
517
00:28:40,500 --> 00:28:41,860
تا به همچین سطح پیشرفته ای برسی
518
00:28:42,140 --> 00:28:42,820
پنج سال؟
519
00:28:42,980 --> 00:28:44,340
فقط سه روز بهم وقت دادین
520
00:28:44,500 --> 00:28:44,980
مشخصه که به عمد
521
00:28:44,980 --> 00:28:46,380
همه چیز رو برام سخت کردی
522
00:28:47,780 --> 00:28:49,660
خوبه که تا این حد با استعداد و زیرکم
523
00:28:56,980 --> 00:28:57,780
وایسا ببینم
524
00:29:11,220 --> 00:29:12,660
چرا نشونه هایی از
525
00:29:12,660 --> 00:29:14,580
طلسمای دیگه هم اینجا هست؟
526
00:29:14,780 --> 00:29:16,700
طلسمای دیگه؟
527
00:29:24,940 --> 00:29:27,100
فکر میکردم واقعا
528
00:29:27,100 --> 00:29:28,260
به سطح پیشرفته ای از تسلط رسیدی
529
00:29:28,940 --> 00:29:30,980
اما یه اجرای ضعیف از طلسم تجدید حیات
530
00:29:31,220 --> 00:29:34,100
آمیخته با طلسم دگرگونیه
531
00:29:34,580 --> 00:29:36,180
گفتین یه گیاه خشکیده رو احیا کنیم
532
00:29:36,380 --> 00:29:37,740
نگفتین فقط باید از طلسم تجدید حیات استفاده کنیم
533
00:29:38,100 --> 00:29:38,580
درسته؟
534
00:29:39,860 --> 00:29:40,220
درسته
535
00:29:40,700 --> 00:29:41,900
به علاوه طلسم دگرگونی زن برادرم
536
00:29:41,900 --> 00:29:43,460
واقعا خوبه
537
00:29:43,580 --> 00:29:44,140
درسته
538
00:29:45,580 --> 00:29:46,780
اعتراف میکنم
539
00:29:46,980 --> 00:29:49,180
برای یادگیری و ادغام این دو طلسم
540
00:29:49,180 --> 00:29:50,220
تو همچین زمان کوتاهی
541
00:29:50,460 --> 00:29:52,020
واقعا با استعداد
542
00:29:52,100 --> 00:29:53,380
و زیرکین
543
00:29:54,580 --> 00:29:55,780
میتونین رتبه اول رو حفظ کنین
544
00:29:56,300 --> 00:29:58,580
اما قصدم ارزیابی
545
00:29:58,740 --> 00:30:00,060
طلسم تجدید حیاتتون بود
546
00:30:00,420 --> 00:30:02,540
با این منطق کاری که کردین
547
00:30:02,700 --> 00:30:05,260
پوشوندن حقیقت با چیزی دروغین
548
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
و به نمایش گذاشتن چیزی حقیر
549
00:30:07,620 --> 00:30:09,580
با ظاهر جلوه گر هم بوده
550
00:30:09,700 --> 00:30:12,020
گفتار و کردارتون هم جزیی از ارزیابیه
551
00:30:12,540 --> 00:30:12,980
...تو
552
00:30:14,180 --> 00:30:16,780
متکبری و هیچ احترامی به استادت نمیذاری
553
00:30:17,380 --> 00:30:20,820
رتبه ات یه درجه میاد پایین ، رتبه دوم
554
00:30:21,300 --> 00:30:21,900
پیرمرد خرفت
555
00:30:21,900 --> 00:30:23,140
خیلی کوته بینی
556
00:30:26,460 --> 00:30:28,500
چطور جرات میکنی انقدرگستاخی کنی
557
00:30:28,780 --> 00:30:30,780
اگه به خاطر تقدیرم از استعدادها نبود
558
00:30:30,980 --> 00:30:32,860
حتی رتبه دوم هم نمیگرفتی
559
00:30:35,380 --> 00:30:36,420
کی به رتبه ای که گرفتم اهمیت میده؟
560
00:30:36,580 --> 00:30:37,580
در هر صورت که
561
00:30:37,580 --> 00:30:38,860
وارد مکتب شانگ شو شدم
562
00:30:48,260 --> 00:30:48,620
چینگ کوی
563
00:30:48,980 --> 00:30:50,380
تسلطت به طلسم باورنکردنی بود
564
00:30:50,540 --> 00:30:51,140
اره واقعا
565
00:30:51,460 --> 00:30:52,420
با اینکه فانی هستی
566
00:30:52,540 --> 00:30:53,540
اما برجسته ای
567
00:30:53,900 --> 00:30:55,340
حس شرمندگی میکنم
568
00:30:55,860 --> 00:30:57,260
یه شیرین کاری کوچیک بود
569
00:30:59,900 --> 00:31:02,820
عالیجناب نباید به بانو تبریک بگیم؟
570
00:31:04,300 --> 00:31:04,660
ولش کن
571
00:31:05,940 --> 00:31:06,940
تو حرف زدن خوب نیستم
572
00:31:08,020 --> 00:31:08,380
بریم
573
00:31:34,780 --> 00:31:35,220
عالیجناب
574
00:31:36,340 --> 00:31:36,660
بد نیست
575
00:31:38,060 --> 00:31:38,500
به تمرین ادامه بدین
576
00:31:39,140 --> 00:31:39,580
چشم
577
00:31:40,580 --> 00:31:41,020
شنیدی؟
578
00:31:41,700 --> 00:31:43,020
اخیرا شاهدخت یه تان زیاد
579
00:31:43,020 --> 00:31:44,220
به دیدن شاهزاده سوم میره
580
00:31:45,060 --> 00:31:45,980
زیاد مهم نیست
581
00:31:46,140 --> 00:31:47,380
همه میدونن شاهزاده سوم
582
00:31:47,940 --> 00:31:49,180
عیاشه
583
00:31:49,500 --> 00:31:50,740
این فرق داره
584
00:31:51,220 --> 00:31:52,260
شاهدخت یه تان
585
00:31:52,260 --> 00:31:53,260
همسر ولیعهد آینده است
586
00:31:53,500 --> 00:31:55,100
حالا که عالیجناب به شاهدخت یه تان نزدیک شده
587
00:31:55,180 --> 00:31:55,980
معنیش این نیست که
588
00:31:56,140 --> 00:31:57,500
خودش رو ولیعهد آینده میدونه؟
589
00:31:57,700 --> 00:31:58,260
گستاخ
590
00:31:59,540 --> 00:32:00,100
عالیجناب
591
00:32:00,740 --> 00:32:01,140
همین الان
592
00:32:01,540 --> 00:32:03,300
گفتین چائوفنگ داره برای عنوان ولیعهدی رقابت میکنه؟
593
00:32:03,540 --> 00:32:04,380
درسته؟
594
00:32:04,620 --> 00:32:06,460
جرات تهمت زدن به شاهزاده سوم رو ندارم
595
00:32:07,260 --> 00:32:07,980
بزرگترین
596
00:32:07,980 --> 00:32:09,060
جنگجوی خلا ام
597
00:32:09,260 --> 00:32:09,940
دستاوردای بزرگی تو نبرد بدست اوردم
598
00:32:10,660 --> 00:32:12,100
وقتی ادعایی برای این عنوان ندارم
599
00:32:12,420 --> 00:32:13,580
چی به چائوفنگ حق میده که مدعی بشه؟
600
00:32:13,620 --> 00:32:14,540
بله عالیجناب درست میگن
601
00:32:15,380 --> 00:32:17,260
بجنبین میریم ببینیمش
602
00:32:27,500 --> 00:32:29,020
داروی بانو واقعا موثره
603
00:32:29,860 --> 00:32:30,740
جراحات بانو شو
604
00:32:31,020 --> 00:32:32,140
و جراحاتی که بهم زدین
605
00:32:32,370 --> 00:32:33,020
همه درمان شدن
606
00:32:33,940 --> 00:32:35,900
انتظار نداشتم همچین مهارتی داشته باشه
607
00:32:48,860 --> 00:32:50,100
(عالیجناب زخمی شدین.)
608
00:32:50,100 --> 00:32:51,180
(باید زودتر درمان بشین.)
609
00:33:01,220 --> 00:33:01,660
صبر کن ببینم
610
00:33:02,220 --> 00:33:02,940
اگه خوب بشم
611
00:33:03,340 --> 00:33:04,260
فرصتش رو برای نزدیکی بهم
612
00:33:04,340 --> 00:33:05,420
و اثبات وفاداریش ، از بین نمیبره؟
613
00:33:05,660 --> 00:33:06,300
قربان
614
00:33:07,540 --> 00:33:08,380
میخواین بانو دیگه چی رو
615
00:33:08,460 --> 00:33:09,420
معاینه کنن؟
616
00:33:10,100 --> 00:33:12,300
نگران نیستین که شاهدخت چینگ کوی
617
00:33:12,540 --> 00:33:14,340
شاید بیماری دیگه ای رو کشف کنه؟
618
00:33:14,580 --> 00:33:15,700
مزخرف نگو ، مثل همیشه
619
00:33:15,780 --> 00:33:16,220
کمکم کن
620
00:33:23,620 --> 00:33:24,180
از این طرف بانوی من
621
00:33:25,140 --> 00:33:27,100
خیلی خوب اینبار میخواین دستتون بشکنه یا پاتون؟
622
00:33:27,500 --> 00:33:27,900
دستم
623
00:33:30,100 --> 00:33:30,660
بذار ببینم ،پام
624
00:33:32,820 --> 00:33:33,380
وایسا
625
00:33:34,220 --> 00:33:34,940
همون دستم خوبه
626
00:33:40,260 --> 00:33:41,140
مهم نیست یه پاست دیگه
627
00:33:44,820 --> 00:33:45,460
عالیجناب
628
00:33:47,860 --> 00:33:48,500
عالیجناب
629
00:33:51,540 --> 00:33:53,980
بالاخره اومدین بانوی من
630
00:33:54,820 --> 00:33:55,380
بانوی من
631
00:33:56,660 --> 00:33:59,020
حقیقتش رو بهتون بگم
632
00:34:00,140 --> 00:34:00,940
وضعیت عالیجناب بدتر شده
633
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
چطور ممکنه؟
634
00:34:02,980 --> 00:34:03,300
...یه
635
00:34:03,460 --> 00:34:04,100
-زکامه
-درد سینه
636
00:34:09,060 --> 00:34:10,620
که باعث درد سینه میشه
637
00:34:21,140 --> 00:34:21,940
عجیبه
638
00:34:23,460 --> 00:34:26,660
نبض عالیجناب هیچ چیز غیر عادی رو نشون نمیده
639
00:34:26,860 --> 00:34:28,540
دینگ یون بی رحمه
640
00:34:29,140 --> 00:34:29,980
باید از
641
00:34:30,180 --> 00:34:31,180
هنرهای تاریک خلا
642
00:34:31,420 --> 00:34:32,740
برای نفرینم با بیماری که
643
00:34:33,020 --> 00:34:34,540
نشه از روی نبض تشخیصش داد ، استفاده کرده باشه
644
00:34:40,340 --> 00:34:42,100
کدوم سمت سینه اتون درد میکنه عالیجناب؟
645
00:34:45,300 --> 00:34:45,780
طرف راست
646
00:34:46,300 --> 00:34:49,700
عجیبه فکر کردم چپ باشه
647
00:34:49,940 --> 00:34:52,060
حالا چرا طرف راست درد میکنه؟
648
00:34:52,740 --> 00:34:53,700
طرف چپم درد میکنه
649
00:34:59,780 --> 00:35:00,460
اولین باره که
650
00:35:00,700 --> 00:35:01,980
همچین مرض عجیبی میبینم
651
00:35:02,380 --> 00:35:04,060
باید کتاب های طب رو بررسی کنم
652
00:35:05,460 --> 00:35:06,340
آهان راستی
653
00:35:06,660 --> 00:35:07,620
عالیجناب جراحت شدیدی داشتن
654
00:35:07,860 --> 00:35:09,220
باید مراقب غذاتون باشین
655
00:35:14,020 --> 00:35:14,620
نون سبزیجات؟
656
00:35:16,900 --> 00:35:18,700
براتون نون سبزیجات تازه درست کردم
657
00:35:21,060 --> 00:35:21,900
بانوی من
658
00:35:22,300 --> 00:35:23,020
چطور تونستین همچین چیزی
659
00:35:23,060 --> 00:35:24,020
برای عالیجناب آماده کنین؟
660
00:35:25,500 --> 00:35:27,580
عالیجناب نون سبزیجات دوست ندارین؟
661
00:35:39,260 --> 00:35:39,700
اعلیحضرت
662
00:35:40,180 --> 00:35:42,100
شاهزاده ارشد ، خشن و دلیرن
663
00:35:42,300 --> 00:35:44,020
مطمئنا در آینده عظمت پیدا میکنن
664
00:35:44,100 --> 00:35:45,780
شاهزاده دوم با ذکاوتن
665
00:35:45,980 --> 00:35:47,780
قطعا در آینده دستاوردهای بزرگی بدست میارن
666
00:35:48,220 --> 00:35:49,700
به سلامتیتون شاهزاده دوم
667
00:35:56,620 --> 00:35:57,900
همسرش کردتت
668
00:35:58,140 --> 00:36:00,220
اما به عمد باهات بدرفتاری میکنه
669
00:36:00,420 --> 00:36:01,900
خیلی زیاده رویه
670
00:36:02,620 --> 00:36:03,980
خوبه که غذای سبکتر بخوری
671
00:36:04,340 --> 00:36:06,620
جسمت رو پاک میکنه و اندام داخلیت رو سالم نگه میداره
672
00:36:06,900 --> 00:36:09,060
مادر اصلا از
673
00:36:09,340 --> 00:36:11,020
این رفتار سطح پایین ناراحت نیستین؟
674
00:36:12,260 --> 00:36:13,700
قبیله فوژو ازبین رفته
675
00:36:13,980 --> 00:36:16,220
مردمش سلاخی شدن
676
00:36:17,220 --> 00:36:19,460
خوش اقبال بودم که زنده بمونم
677
00:36:20,220 --> 00:36:21,740
و بتونم تا الان بچه ام رو
678
00:36:21,980 --> 00:36:22,780
بزرگ کنم
679
00:36:23,260 --> 00:36:24,700
چطور میشه ناراحت باشم؟
680
00:36:25,380 --> 00:36:26,060
بخور
681
00:36:26,700 --> 00:36:27,940
تاوقتی کنارم باشی
682
00:36:28,140 --> 00:36:30,460
اصلا فکر نمیکنم زندگیم سخته
683
00:36:44,860 --> 00:36:47,260
من شو چینگ شین به سلامتی ملکه مینوشم
684
00:36:57,340 --> 00:36:58,580
بیاین بنوشین
685
00:36:58,980 --> 00:36:59,660
بفرمایین
686
00:37:24,540 --> 00:37:25,900
از سبزیجات بدم نمیاد
687
00:37:26,820 --> 00:37:27,820
فقط روزایی که تنها چیزی بودن
688
00:37:27,820 --> 00:37:29,660
که میتونستم بخورم رو دوست ندارم
689
00:37:29,940 --> 00:37:32,260
باید از زندگی راحتت تو قلمرو آسمانی لذت میبردی
690
00:37:32,620 --> 00:37:34,500
با این حال به خاطرم به خلا اومدی
691
00:37:35,900 --> 00:37:37,340
نمیخوام بذارم بقیه زیر پا لهم کنن
692
00:37:37,700 --> 00:37:39,660
اما همون خودخواهی رو به بقیه تحمیل میکنم
693
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
متاسفم
694
00:37:41,260 --> 00:37:42,420
اینطوری نگین عالیجناب
695
00:37:43,140 --> 00:37:44,180
به این خاطر
696
00:37:44,180 --> 00:37:44,780
تو این دردسر افتادم
697
00:37:45,020 --> 00:37:46,540
که ملکه خلا و شاهزاده دوم کارای شرورانه انجام دادن
698
00:37:46,860 --> 00:37:47,620
به علاوه
699
00:37:47,900 --> 00:37:49,340
فعلا به خاطر
700
00:37:49,500 --> 00:37:51,060
محافظتتون در امانم
701
00:37:51,300 --> 00:37:52,900
نمیتونم اونطور که باید ازتون تشکر کنم
702
00:38:02,300 --> 00:38:02,660
چائوفنگ
703
00:38:13,100 --> 00:38:13,940
عالیجناب برای چی اومدین؟
704
00:38:14,140 --> 00:38:14,540
از سر راهم گمشو کنار
705
00:38:15,860 --> 00:38:16,220
چائوفنگ
706
00:38:16,940 --> 00:38:18,060
شنیدم پا پی
707
00:38:18,060 --> 00:38:18,780
شاهدخت یه تان شدی
708
00:38:19,340 --> 00:38:21,500
حالا با چشمای خودم دیدم که شایعات درستن
709
00:38:22,100 --> 00:38:23,580
واقعا خودت رو
710
00:38:23,580 --> 00:38:24,620
ولیعهد میدونی؟
711
00:38:25,020 --> 00:38:25,340
...من
712
00:38:26,340 --> 00:38:27,940
این حقه باز رو بگیرین
713
00:38:28,020 --> 00:38:28,380
اطاعت
714
00:38:28,500 --> 00:38:28,900
...به خاطر
715
00:38:29,300 --> 00:38:30,020
-برای چی؟
-عالیجناب
716
00:38:30,220 --> 00:38:31,220
سوتفاهم شده
717
00:38:31,340 --> 00:38:32,210
فقط اومدم
718
00:38:32,210 --> 00:38:33,500
زخمای شاهزاده سوم رو درمان کنم
719
00:38:35,660 --> 00:38:36,420
زخماش رو درمان کنی؟
720
00:38:42,260 --> 00:38:42,660
وودای
721
00:38:55,340 --> 00:38:56,740
خیلی خوبه چائوفنگ
722
00:38:57,620 --> 00:38:58,820
فکر میکردم شهوت
723
00:38:59,340 --> 00:39:00,660
بدست آوردن یه زن رو داشتی
724
00:39:00,900 --> 00:39:01,700
انتظارنداشتم
725
00:39:02,180 --> 00:39:03,780
بزدلی باشی
726
00:39:04,100 --> 00:39:06,220
که قوانین خلا رو ندید گرفتی و درخواست معالجه کردی
727
00:39:06,420 --> 00:39:06,980
بگیرینش
728
00:39:07,420 --> 00:39:07,780
دستگیرش کنین
729
00:39:08,260 --> 00:39:09,700
همش به خاطر منه
730
00:39:09,980 --> 00:39:10,500
اصرار کردم
731
00:39:10,500 --> 00:39:11,620
زخمای عالیجناب رو درمان کنم
732
00:39:11,820 --> 00:39:13,060
اگه عالیجناب میخوان کسی رو مجازات کنن
733
00:39:13,180 --> 00:39:14,060
اون منم
734
00:39:14,380 --> 00:39:15,580
خواهش میکنم شاهزاده سوم رو سرزنش نکنین
735
00:39:15,860 --> 00:39:17,380
تو واقعا فکر میکنی
736
00:39:17,380 --> 00:39:18,220
جرات ندارم کاری باهات بکنم؟
737
00:39:18,860 --> 00:39:19,260
فکر کردی
738
00:39:19,340 --> 00:39:20,220
دستگیرت نمیکنم؟
739
00:39:20,500 --> 00:39:22,140
نباید از قوانین خلا سرپیچی کرد
740
00:39:22,940 --> 00:39:24,460
حالا که آنقدر سختگیر و بی طرفین
741
00:39:24,900 --> 00:39:25,540
باید از
742
00:39:26,100 --> 00:39:27,460
قوانین پیروی کنم
743
00:39:30,580 --> 00:39:32,180
حاضرم با عالیجناب تو هنرهای جادویی
744
00:39:33,020 --> 00:39:33,860
رقابت کنم
745
00:39:33,940 --> 00:39:34,820
حاضرم با عالیجناب رقابت کنم
746
00:39:42,940 --> 00:39:43,500
چی گفتی؟
747
00:39:44,180 --> 00:39:45,020
قوانین خلا رو
748
00:39:45,020 --> 00:39:46,740
قوی تعیین میکنه
749
00:39:47,820 --> 00:39:49,580
اگه بتونم با مهارت های طبابتم
750
00:39:49,580 --> 00:39:51,380
جلوی حرکاتتون مقاومت کنم
751
00:39:51,500 --> 00:39:52,460
ثابت میکنه که
752
00:39:52,460 --> 00:39:53,700
خلا نباید درمان طبی رو ممنوعیت درنظر بگیره
753
00:39:54,140 --> 00:39:55,780
و شاهزاده سوم به خاطر مراقبت های درمانی مقصر شناخته نمیشه
754
00:40:00,380 --> 00:40:00,820
وو دای
755
00:40:01,340 --> 00:40:02,580
مزاح میکنه
756
00:40:02,780 --> 00:40:03,740
جدیش نگیر
757
00:40:03,980 --> 00:40:04,740
...شاهدخت تو
758
00:40:05,180 --> 00:40:06,100
جدیم
759
00:40:07,540 --> 00:40:08,300
عالیجناب
760
00:40:08,580 --> 00:40:09,660
از قبول دعوت به مبارزه ام میترسین؟
761
00:40:10,380 --> 00:40:10,940
خیره سر
762
00:40:12,020 --> 00:40:13,580
هزاران ساله که تو خلا به شیوه خودم عمل کردم
763
00:40:13,860 --> 00:40:14,460
هیچی نیست که بترسونتم
764
00:40:14,860 --> 00:40:15,700
حالا که میخوای بمیری
765
00:40:16,170 --> 00:40:17,420
خوشحال میشم دفنت کنم
766
00:40:21,340 --> 00:40:22,340
نگران نباشین عالیجناب
767
00:40:22,740 --> 00:40:23,580
دیگه نمیذارم
768
00:40:24,140 --> 00:40:24,860
به خاطرم
769
00:40:24,900 --> 00:40:26,700
رنج بکشین
770
00:40:38,980 --> 00:40:40,540
هزاران سال
771
00:40:40,660 --> 00:40:41,620
شکست ناپذیر بودم
772
00:40:41,940 --> 00:40:43,260
چون همسر ولیعهدی
773
00:40:43,460 --> 00:40:44,700
میتونی قوانین رو تعیین کنی
774
00:40:45,020 --> 00:40:45,420
اسلحه
775
00:40:46,020 --> 00:40:47,380
یا هنرهای جادویی؟
776
00:40:47,540 --> 00:40:48,460
انتخاب کن
777
00:40:48,660 --> 00:40:50,140
عالیجناب مختارن از
778
00:40:50,380 --> 00:40:52,180
هر کدوم میخوان استفاده کنن
779
00:40:52,820 --> 00:40:54,020
اما قبل از اینکه شروع کنیم
780
00:40:54,180 --> 00:40:55,500
عالیجناب بهم اجازه میدن
781
00:40:56,100 --> 00:40:58,100
چندتا سوزن نقره ای بهتون بزنم؟
782
00:41:00,020 --> 00:41:01,420
بیشتر از هزاران سال تهذیب دارم
783
00:41:01,580 --> 00:41:02,780
هیچ اسلحه پنهانی نیست که باهاش روبرو نشده باشم
784
00:41:03,060 --> 00:41:04,460
چند تا سوزن
785
00:41:04,620 --> 00:41:06,580
کاری باهام نمیکنه هرکار میخوای بکن
786
00:41:07,380 --> 00:41:08,300
ممنون عالیجناب
787
00:41:11,300 --> 00:41:12,460
بیا هرکار میخوای بکن
788
00:41:13,380 --> 00:41:13,700
بجنب
789
00:41:24,540 --> 00:41:25,700
بانو ضعیفن
790
00:41:26,020 --> 00:41:27,980
فکر نکنم جلوی حرکتی تاب بیارن
791
00:41:34,100 --> 00:41:35,700
فراموش کن چی گفتم
792
00:41:36,020 --> 00:41:37,420
میخواین همینطور بیکار وایسی؟
793
00:41:37,700 --> 00:41:38,980
میخواین چندتا قلب گرگ و شش سگ سرخ کنم
794
00:41:38,980 --> 00:41:39,820
تا با نوشیدنی بخورین؟
795
00:41:40,180 --> 00:41:40,740
چرا انقدر آشفته ای؟
796
00:41:41,300 --> 00:41:41,820
به خاطرم وودای رو
797
00:41:42,020 --> 00:41:43,140
به مبارزه طلبیده
798
00:41:43,380 --> 00:41:44,940
البته که نمیذارم اتفاقی براش بیفته
799
00:41:45,340 --> 00:41:45,740
ساکت باش
800
00:42:14,180 --> 00:42:15,740
امیدوارم عالیجناب روی حرفشون بمونن .
801
00:42:16,060 --> 00:42:16,900
....اگه بردم
802
00:42:17,220 --> 00:42:17,780
صبر کن
803
00:42:18,180 --> 00:42:19,140
برنده شدن رو فراموش کن
804
00:42:19,540 --> 00:42:21,100
حتی اگه بتونی یکی از حرکاتم رو جواب بدی
805
00:42:21,340 --> 00:42:22,620
فورا چائوفنگ رو آزاد میکنم
806
00:42:23,060 --> 00:42:23,420
خیلی خوب
807
00:42:23,780 --> 00:42:24,980
خواهش میکنم حرکتتون رو,
808
00:42:25,420 --> 00:42:26,060
انجام بدین عالیجناب
809
00:42:48,540 --> 00:42:50,060
خودت خواستی
810
00:43:05,084 --> 00:45:51,084
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:شکوفه هلو
57913