Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,802
[♪♪♪]
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,972
[SIREN WAILING]
3
00:00:07,909 --> 00:00:09,709
BATMAN: Greetings Bat-fans.
4
00:00:09,711 --> 00:00:10,943
This is Batman.
5
00:00:10,945 --> 00:00:12,978
And Robin, the Boy Wonder.
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,781
And me too, Bat-Mite.
7
00:00:14,783 --> 00:00:18,484
Welcoming you to The New
Adventures of Batman.
8
00:00:18,486 --> 00:00:21,120
Watch us wage our
never-ending battle
9
00:00:21,122 --> 00:00:23,756
of good versus evil.
10
00:00:26,661 --> 00:00:28,261
ROBIN: Ride with
us as we chase
11
00:00:28,263 --> 00:00:31,747
the greatest array of villains
the world has ever seen,
12
00:00:31,749 --> 00:00:35,618
proving that crime
does not pay.
13
00:00:35,620 --> 00:00:38,054
BATMAN: Get set for
thrills and action.
14
00:00:38,056 --> 00:00:39,856
Join me, Batman.
15
00:00:39,858 --> 00:00:42,092
And me, Robin, the Boy Wonder.
16
00:00:42,094 --> 00:00:43,693
And Batgirl.
17
00:00:43,695 --> 00:00:45,661
And me too, Bat-Mite.
18
00:00:45,663 --> 00:00:47,731
ROBIN: In the super
New Adventures of--
19
00:00:47,733 --> 00:00:48,998
BATMAN: Batman.
20
00:00:49,000 --> 00:00:50,866
[♪♪♪]
21
00:00:57,909 --> 00:01:00,209
[SIREN WAILING]
22
00:01:03,715 --> 00:01:06,015
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
23
00:01:06,017 --> 00:01:07,751
[PEOPLE CHATTERING]
24
00:01:10,688 --> 00:01:12,155
[ELEPHANTS TRUMPETING]
25
00:01:12,157 --> 00:01:14,290
[CIRCUS MUSIC PLAYING]
26
00:01:17,162 --> 00:01:19,162
[APPLAUSE, CHEERING]
27
00:01:19,164 --> 00:01:20,964
He's fantastic.
28
00:01:20,966 --> 00:01:22,631
You know, there's something
29
00:01:22,633 --> 00:01:25,068
awfully familiar about that boy.
30
00:01:25,070 --> 00:01:27,703
[♪♪♪]
31
00:01:31,910 --> 00:01:33,309
Excuse me,
32
00:01:33,311 --> 00:01:34,544
are you Kit Martin?
33
00:01:34,546 --> 00:01:35,745
That's right.
34
00:01:35,747 --> 00:01:38,081
Could I talk to you for
a moment, privately?
35
00:01:38,083 --> 00:01:39,182
Yeah, sure.
36
00:01:39,184 --> 00:01:41,417
See you later, Kit.
37
00:01:41,419 --> 00:01:43,686
How would you like to become
an instant millionaire?
38
00:01:43,688 --> 00:01:45,989
Well-- W-who wouldn't? It
depends on what I have to do.
39
00:01:45,991 --> 00:01:47,791
Put on this mask.
40
00:01:52,164 --> 00:01:54,197
You're a dead ringer for
Robin, the Boy Wonder.
41
00:01:54,199 --> 00:01:55,664
Yeah. So?
42
00:01:55,666 --> 00:01:59,068
With your help, my boy, I can
guarantee that we can pull off
43
00:01:59,070 --> 00:02:00,669
the greatest crime
of the century
44
00:02:00,671 --> 00:02:02,371
and become instant
millionaires.
45
00:02:02,373 --> 00:02:03,472
You could buy this circus
46
00:02:03,474 --> 00:02:04,574
and ten more like it.
47
00:02:04,576 --> 00:02:06,809
Are you interested?
48
00:02:08,113 --> 00:02:10,746
Sorry, mister, I got a job.
49
00:02:10,748 --> 00:02:13,182
You won't have it long
if I let your boss know
50
00:02:13,184 --> 00:02:14,984
that you were in
jail at one time...
51
00:02:14,986 --> 00:02:16,285
for robbery.
52
00:02:16,287 --> 00:02:17,453
All right.
53
00:02:17,455 --> 00:02:19,555
What do I have to do?
54
00:02:24,028 --> 00:02:26,529
[♪♪♪]
55
00:02:31,303 --> 00:02:32,968
MAN [ON TV]: Turning
to the local news.
56
00:02:32,970 --> 00:02:34,970
The Arabian oil minister,
57
00:02:34,972 --> 00:02:38,808
Fasil Oran, is due to arrive
shortly at Gotham City Airport.
58
00:02:38,810 --> 00:02:41,043
And we now switch you
to our remote unit
59
00:02:41,045 --> 00:02:44,113
and roving reporter,
Debbie Yamamoto.
60
00:02:44,115 --> 00:02:46,148
Popcorn ready yet, Dick?
61
00:02:46,150 --> 00:02:48,618
DICK: Hold your horses,
Bruce. It's coming.
62
00:02:48,620 --> 00:02:50,986
Fasil Oran has just arrived
at Gotham City Airport
63
00:02:50,988 --> 00:02:53,556
with tight police security,
under the personal supervision
64
00:02:53,558 --> 00:02:54,757
of Commissioner Gordon.
65
00:02:54,759 --> 00:02:56,158
Oran is here
66
00:02:56,160 --> 00:02:58,260
with top secret plans
for an oil-finding device
67
00:02:58,262 --> 00:03:00,162
that supposedly
will revolutionize
68
00:03:00,164 --> 00:03:01,598
the petroleum industry.
69
00:03:01,600 --> 00:03:03,566
Dick, is something...
70
00:03:03,568 --> 00:03:04,634
burning?
71
00:03:04,636 --> 00:03:07,036
I hope you like
it... well done.
72
00:03:07,038 --> 00:03:10,039
Oran is now shaking hands
with Commissioner Gordon,
73
00:03:10,041 --> 00:03:11,841
who will escort the
minister to his hotel,
74
00:03:11,843 --> 00:03:14,677
where he will meet tomorrow
morning with top city officials
75
00:03:14,679 --> 00:03:17,146
to discuss the new invention.
76
00:03:17,148 --> 00:03:20,983
My mouth was watering for
some hot buttered popcorn.
77
00:03:20,985 --> 00:03:22,518
Well, it's hot.
78
00:03:22,520 --> 00:03:24,386
Would you like
me to butter it?
79
00:03:24,388 --> 00:03:26,989
And here come
Batman and Robin...
80
00:03:26,991 --> 00:03:29,158
BOTH: Batman and Robin?
81
00:03:29,160 --> 00:03:31,394
...who are taking the
minister to their car.
82
00:03:31,396 --> 00:03:33,463
Commissioner Gordon
appears somewhat stunned
83
00:03:33,465 --> 00:03:37,233
by the whole thing, and is now
going after the Dynamic Duo.
84
00:03:37,235 --> 00:03:39,969
Let's go, Dick. We'll
take the Batcopter.
85
00:03:39,971 --> 00:03:41,937
Right behind you, Bruce.
86
00:03:50,932 --> 00:03:53,699
BATMAN: We'll check every
road leading from the airport.
87
00:03:53,701 --> 00:03:55,468
Those impostors won't get
88
00:03:55,470 --> 00:03:57,436
very far in that
phony Batmobile.
89
00:03:57,438 --> 00:03:58,538
Roger, Batman.
90
00:03:58,540 --> 00:04:00,806
I'll use the
infrared binoculars.
91
00:04:06,214 --> 00:04:08,698
[♪♪♪]
92
00:04:10,268 --> 00:04:13,235
I demand to know where
you are taking me.
93
00:04:14,406 --> 00:04:16,355
You are not Batman.
94
00:04:16,357 --> 00:04:17,373
Who are you?
95
00:04:17,375 --> 00:04:19,442
Let me put it this
way, Mr. Oran.
96
00:04:19,444 --> 00:04:21,076
Before the night is over,
97
00:04:21,078 --> 00:04:24,346
I will be one of the
wealthiest men in the world.
98
00:04:24,348 --> 00:04:25,581
KIT: What about this car?
99
00:04:25,583 --> 00:04:27,450
It sticks out
like a sore thumb.
100
00:04:27,452 --> 00:04:31,704
Don't worry, my boy.
I've thought everything.
101
00:04:31,706 --> 00:04:33,806
[♪♪♪]
102
00:04:46,371 --> 00:04:48,204
See anything, Robin?
103
00:04:48,206 --> 00:04:49,672
Nothing yet, Batman.
104
00:04:49,674 --> 00:04:52,208
Holy corncobs. We're
really out in the sticks.
105
00:04:52,210 --> 00:04:53,976
No traffic at all.
106
00:04:53,978 --> 00:04:58,013
I'll swing around, and
we'll try Highway 31.
107
00:04:58,916 --> 00:04:59,915
Have no fear,
108
00:04:59,917 --> 00:05:02,485
Bat-Mite is uh--
Uh, eh-- O-oops.
109
00:05:02,487 --> 00:05:04,687
Better try that again.
110
00:05:05,490 --> 00:05:06,889
Have no fear--
111
00:05:06,891 --> 00:05:08,891
Bat-Mite, will
you take a powder?
112
00:05:08,893 --> 00:05:10,226
We're busy.
113
00:05:10,228 --> 00:05:11,894
I was only trying to help.
114
00:05:11,896 --> 00:05:13,896
You can help us
later, Bat-Mite.
115
00:05:13,898 --> 00:05:16,665
Never mind. I know
when I'm not wanted.
116
00:05:16,667 --> 00:05:18,033
Ta-ta.
117
00:05:18,936 --> 00:05:20,636
Holy dragsters!
118
00:05:20,638 --> 00:05:23,406
There's a car moving fast
right below us, Batman.
119
00:05:23,408 --> 00:05:25,708
I'll drop down
for a closer look.
120
00:05:31,081 --> 00:05:33,081
It's Batman and Robin.
121
00:05:33,083 --> 00:05:34,750
Nothing to worry about, my boy.
122
00:05:34,752 --> 00:05:37,253
They're looking for
the Batmobile. Ha-ha.
123
00:05:37,255 --> 00:05:38,588
Looks harmless.
124
00:05:38,590 --> 00:05:40,422
Maybe we'd better
check it out, Robin.
125
00:05:40,424 --> 00:05:42,592
Batman, the Bat-Signal.
126
00:05:42,594 --> 00:05:45,845
BATMAN: The commissioner.
We'd better see what he wants.
127
00:05:51,953 --> 00:05:54,253
Have a good evening,
Dynamic Dummies.
128
00:05:54,255 --> 00:05:56,688
[LAUGHS]
129
00:06:01,245 --> 00:06:03,446
Look, I know you're innocent,
130
00:06:03,448 --> 00:06:04,780
and you know you're innocent.
131
00:06:04,782 --> 00:06:07,383
Unfortunately, the Arabs
who were with the minister
132
00:06:07,385 --> 00:06:10,786
when he was grabbed,
know only what they saw.
133
00:06:10,788 --> 00:06:12,955
And what they saw
looked exactly
134
00:06:12,957 --> 00:06:14,623
like Batman and Robin.
135
00:06:14,625 --> 00:06:15,691
Look at this:
136
00:06:15,693 --> 00:06:18,528
"Batman and Robin,
Hunted By Police."
137
00:06:18,530 --> 00:06:21,229
Ha. Everyone is
screaming for justice,
138
00:06:21,231 --> 00:06:23,198
and until we get this
thing cleared up,
139
00:06:23,200 --> 00:06:26,369
I'm afraid we'll have
to lock you both up.
140
00:06:26,371 --> 00:06:28,404
Holy jailbirds, commissioner.
141
00:06:28,406 --> 00:06:29,405
You can't mean that.
142
00:06:29,407 --> 00:06:31,907
I have no other choice, Robin.
143
00:06:31,909 --> 00:06:34,210
Give us two hours to find
144
00:06:34,212 --> 00:06:35,578
the impostors, commissioner.
145
00:06:35,580 --> 00:06:37,580
I don't know, Batman.
146
00:06:37,582 --> 00:06:40,483
I think I know who
one of them is.
147
00:06:40,485 --> 00:06:43,519
Matt Hagen.
Otherwise known as...
148
00:06:43,521 --> 00:06:45,253
Clayface.
149
00:06:45,255 --> 00:06:47,923
Clayface. Of course.
150
00:06:47,925 --> 00:06:50,593
No one else could
pull this off but him.
151
00:06:50,595 --> 00:06:53,562
All right, Batman. You've
got two hours. No more.
152
00:06:53,564 --> 00:06:54,763
[PHONE RINGS]
153
00:06:54,765 --> 00:06:56,599
Yes?
154
00:06:56,601 --> 00:06:59,267
CLAYFACE [ON TAPE]: I have
released Mr. Oran, commissioner,
155
00:06:59,269 --> 00:07:01,470
but the plans for
the oil device
156
00:07:01,472 --> 00:07:03,472
are now in my possession.
157
00:07:03,474 --> 00:07:06,742
I will return them intact
for ten million dollars,
158
00:07:06,744 --> 00:07:08,777
and you have one hour to do it.
159
00:07:08,779 --> 00:07:11,046
Did you hear me, commissioner?
160
00:07:11,048 --> 00:07:12,114
[LAUGHING]
161
00:07:12,116 --> 00:07:13,783
I heard you, Clayface.
162
00:07:13,785 --> 00:07:17,119
COMMISSIONER: But you'll
never-- CLAYFACE: One hour.
163
00:07:17,121 --> 00:07:20,789
I'll be in touch to tell you
where and how I want the money.
164
00:07:21,793 --> 00:07:23,659
That was Clayface.
165
00:07:23,661 --> 00:07:27,630
He's giving us one hour to come
up with ten million dollars
166
00:07:27,632 --> 00:07:28,964
for the plans.
167
00:07:28,966 --> 00:07:31,299
That's all the time
we'll need, commissioner.
168
00:07:31,301 --> 00:07:33,652
[♪♪♪]
169
00:07:40,477 --> 00:07:44,446
And I'll make sure that that
one hour will be the longest
170
00:07:44,448 --> 00:07:47,482
in the Dynamic Duo's career.
171
00:07:48,886 --> 00:07:51,720
[♪♪♪]
172
00:07:57,178 --> 00:07:58,810
Robin, there's no
one in that truck.
173
00:08:00,815 --> 00:08:02,464
[TIRES SQUEALING]
174
00:08:02,466 --> 00:08:03,815
Holy vacancy!
175
00:08:03,817 --> 00:08:06,118
Robin, take the controls.
176
00:08:06,120 --> 00:08:07,786
I'm going aboard that truck.
177
00:08:09,657 --> 00:08:10,822
I've got it.
178
00:08:10,824 --> 00:08:12,291
Be careful, Batman.
179
00:08:15,930 --> 00:08:17,763
[RATTLING]
180
00:08:17,765 --> 00:08:19,565
The brakes are gone.
181
00:08:19,567 --> 00:08:20,666
I'm going to ride it out.
182
00:08:20,668 --> 00:08:21,968
Roger.
183
00:08:21,970 --> 00:08:24,103
I'll put on the siren
and ride ahead of you.
184
00:08:24,105 --> 00:08:27,773
My only chance now is to find
a nice, soft landing spot.
185
00:08:27,775 --> 00:08:29,425
[SIREN WAILING]
186
00:08:31,212 --> 00:08:34,079
That sand pile might be
just what I'm looking for.
187
00:08:35,265 --> 00:08:37,083
[TIRES SQUEALING]
188
00:08:48,979 --> 00:08:51,714
Holy TKO! He's out cold.
189
00:08:52,683 --> 00:08:55,183
Oh. My head...
190
00:08:55,185 --> 00:08:57,687
Who-- Who are you?
191
00:08:57,689 --> 00:09:00,255
Who am I? Holy short
memories, Batman.
192
00:09:00,257 --> 00:09:02,357
This is no time for jokes.
193
00:09:02,359 --> 00:09:03,859
What did you call me?
194
00:09:03,861 --> 00:09:04,860
Batman.
195
00:09:04,862 --> 00:09:06,562
You're Batman and I'm Robin.
196
00:09:06,564 --> 00:09:07,830
Don't you remember?
197
00:09:07,832 --> 00:09:10,099
I can't remember a thing.
198
00:09:10,101 --> 00:09:12,034
Including my name.
199
00:09:12,036 --> 00:09:13,936
Holy forget-me-nots.
200
00:09:13,938 --> 00:09:15,804
You must have amnesia.
201
00:09:18,475 --> 00:09:22,444
I'd better get you back
to the Batcave right away.
202
00:09:26,801 --> 00:09:28,433
[♪♪♪]
203
00:09:28,435 --> 00:09:31,336
I'm afraid we've got a
problem, Batcomputer.
204
00:09:31,338 --> 00:09:34,573
Batman hit his head, and
now he's got amnesia.
205
00:09:34,575 --> 00:09:36,742
BATCOMPUTER: Amnesia?
206
00:09:36,744 --> 00:09:39,712
My. That is a problem.
207
00:09:39,714 --> 00:09:41,714
You've got to help
him, Batcomputer.
208
00:09:41,716 --> 00:09:45,317
I can cure him of the amnesia,
209
00:09:45,319 --> 00:09:47,887
but it will take time.
210
00:09:47,889 --> 00:09:49,088
We've got less than an hour
211
00:09:49,090 --> 00:09:51,991
to prove our innocence
to those oil dudes.
212
00:09:51,993 --> 00:09:54,259
I'll take care of Batman,
213
00:09:54,261 --> 00:09:56,028
and contact you
214
00:09:56,030 --> 00:09:57,529
when he's recovered.
215
00:09:57,531 --> 00:09:59,431
Right. I'll take the Batcopter
216
00:09:59,433 --> 00:10:01,567
and see if Batgirl
can lend me a hand.
217
00:10:06,874 --> 00:10:08,958
[METAL SCREECHING]
218
00:10:08,960 --> 00:10:10,793
[SQUISHING]
219
00:10:10,795 --> 00:10:13,195
This must be the Batcave.
220
00:10:13,197 --> 00:10:14,897
Where am I?
221
00:10:14,899 --> 00:10:18,200
BATCOMPUTER: You
are in the Batcave.
222
00:10:18,202 --> 00:10:20,235
A talking computer?
223
00:10:20,237 --> 00:10:22,371
I must be going nuts.
224
00:10:22,373 --> 00:10:24,357
I couldn't have planned
this better myself.
225
00:10:24,359 --> 00:10:28,560
Now I'll find out
who Batman really is.
226
00:10:32,716 --> 00:10:33,716
Who are you?
227
00:10:33,718 --> 00:10:35,184
Ah, how soon they forget.
228
00:10:35,186 --> 00:10:36,418
[LAUGHING]
229
00:10:36,420 --> 00:10:38,720
I am Clayface.
230
00:10:38,722 --> 00:10:41,390
Clayface? Do I know you?
231
00:10:41,392 --> 00:10:44,393
You used to know me.
And this is the moment
232
00:10:44,395 --> 00:10:45,761
I've been waiting for
233
00:10:45,763 --> 00:10:48,397
for a very long time.
234
00:10:48,399 --> 00:10:49,932
I don't understand.
235
00:10:49,934 --> 00:10:52,068
I'm going to find out
who you really are,
236
00:10:52,070 --> 00:10:53,969
and your career
as a crime fighter
237
00:10:53,971 --> 00:10:55,637
will be over forever.
238
00:10:55,639 --> 00:10:57,639
[LAUGHS]
239
00:11:02,380 --> 00:11:05,848
Now, let's see who you
really are, Batman.
240
00:11:07,351 --> 00:11:09,718
Boy, are you ugly. Sheesh.
241
00:11:10,688 --> 00:11:13,355
Come back, you little twerp.
242
00:11:13,357 --> 00:11:16,692
I am preparing a formula
243
00:11:16,694 --> 00:11:20,896
that will restore your
memory shortly, Batman.
244
00:11:23,534 --> 00:11:25,100
Show yourself, Bat-Mite.
245
00:11:25,102 --> 00:11:28,703
I'll find you if I have to
turn this room upside down.
246
00:11:28,705 --> 00:11:30,372
Here I am, dummyface.
247
00:11:30,374 --> 00:11:33,375
You're going to eat
those words, peewee.
248
00:11:35,045 --> 00:11:37,178
Oh-ho-ho, boy. I
think it's time
249
00:11:37,180 --> 00:11:38,680
I-I took a p-p-powder.
250
00:11:41,736 --> 00:11:42,868
[EAGLE SCREECHING]
251
00:11:44,906 --> 00:11:46,939
I got him! I
captured Clayface!
252
00:11:46,941 --> 00:11:49,324
Oh, boy. Wait till
Batman hears this.
253
00:11:49,326 --> 00:11:50,458
[♪♪♪]
254
00:11:50,460 --> 00:11:52,661
Your antidote is
working, Batcomputer.
255
00:11:52,663 --> 00:11:55,498
My memory's coming back.
256
00:11:55,500 --> 00:11:58,667
You should have
complete recovery
257
00:11:58,669 --> 00:12:00,936
very quickly, Batman.
258
00:12:02,339 --> 00:12:03,672
Hello, Bat-Mite.
259
00:12:03,674 --> 00:12:05,508
Batman. You remember me.
260
00:12:05,510 --> 00:12:08,510
You're unforgettable,
Bat-Mite.
261
00:12:08,512 --> 00:12:11,179
Oh, boy, I almost forgot.
I captured Clayface.
262
00:12:11,181 --> 00:12:13,015
You captured Clayface?
263
00:12:13,017 --> 00:12:14,382
You think I'm kidding, huh?
264
00:12:14,384 --> 00:12:15,984
Come on, Batman.
I'll show you.
265
00:12:17,054 --> 00:12:18,486
[♪♪♪]
266
00:12:24,044 --> 00:12:26,879
You sure this is where
you left him, Bat-Mite?
267
00:12:26,881 --> 00:12:28,046
Sure I'm sure.
268
00:12:28,048 --> 00:12:29,948
Well, he was an eagle
the last time I saw him.
269
00:12:29,950 --> 00:12:31,717
Maybe he flew back
to Capistrano.
270
00:12:31,719 --> 00:12:32,851
[RUSTLING]
271
00:12:34,489 --> 00:12:36,671
That mouse. It's Clayface.
272
00:12:38,375 --> 00:12:40,359
Bat-Mite, you-- I'm
not going in there.
273
00:12:40,361 --> 00:12:41,727
It's too dark and spooky.
274
00:12:41,729 --> 00:12:44,230
I'll keep you company
on this walkie-talkie.
275
00:12:44,232 --> 00:12:46,398
You're not afraid,
are you, Bat-Mite?
276
00:12:47,668 --> 00:12:50,336
Me afraid? Of-- Of course not.
277
00:12:50,338 --> 00:12:52,438
I-I was just f-figuring
out my strategy.
278
00:12:55,910 --> 00:12:58,710
B-- B-Batman? Y--
Are y-you there?
279
00:12:58,712 --> 00:13:00,245
Right here, Bat-Mite.
280
00:13:00,247 --> 00:13:01,580
You'd better get moving.
281
00:13:01,582 --> 00:13:03,415
I don't want
Clayface to get away.
282
00:13:03,417 --> 00:13:06,034
W-why do I get all
the crummy jobs?
283
00:13:08,239 --> 00:13:10,356
Holy secret identities!
284
00:13:10,358 --> 00:13:12,924
We know Clayface posed
as Batman, Batgirl,
285
00:13:12,926 --> 00:13:17,229
but the big question is,
who's impersonating me?
286
00:13:17,231 --> 00:13:19,298
I saw someone just recently
287
00:13:19,300 --> 00:13:20,766
that reminded me
of you, Robin,
288
00:13:20,768 --> 00:13:22,768
and now I can't remember where.
289
00:13:22,770 --> 00:13:25,571
I hope Batman's
amnesia isn't catching.
290
00:13:26,507 --> 00:13:27,873
Now I remember.
291
00:13:27,875 --> 00:13:29,908
I was at the circus yesterday.
292
00:13:29,910 --> 00:13:33,245
A young trapeze artist by
the name of Kit Martin.
293
00:13:33,247 --> 00:13:35,447
He could've been your twin.
294
00:13:35,449 --> 00:13:37,183
ROBIN: Let's check it out.
295
00:13:39,020 --> 00:13:41,386
[♪♪♪]
296
00:13:41,388 --> 00:13:45,690
MAN: Try your skill. Try your
skill, ladies and gentlemen.
297
00:13:45,692 --> 00:13:48,894
[CIRCUS MUSIC PLAYING]
298
00:13:48,896 --> 00:13:50,095
[APPLAUSE]
299
00:13:50,097 --> 00:13:53,032
Wow. That guy is
something else.
300
00:13:53,034 --> 00:13:55,800
That makes it even
harder to understand...
301
00:13:55,802 --> 00:13:59,338
why he would get mixed up
with someone like Clayface.
302
00:13:59,340 --> 00:14:01,440
Maybe we've got
the wrong person.
303
00:14:01,442 --> 00:14:03,042
BATGIRL: We'll find
out soon enough.
304
00:14:03,044 --> 00:14:04,209
Here he comes.
305
00:14:04,211 --> 00:14:06,211
Could we talk to
you a minute, Kit?
306
00:14:06,213 --> 00:14:09,248
Uh-- Oh, sure. Uh,
is something wrong?
307
00:14:09,250 --> 00:14:11,450
We just want to ask
you a few questions.
308
00:14:11,452 --> 00:14:14,219
Well, I-I-- I have to
get ready for the finale.
309
00:14:14,221 --> 00:14:15,520
It'll just take a second.
310
00:14:15,522 --> 00:14:17,389
Have you ever seen this man?
311
00:14:17,391 --> 00:14:18,924
KIT: Uh, n-no. No, no.
312
00:14:18,926 --> 00:14:20,826
I've never seen him in
my life. Uh... Uh...
313
00:14:20,828 --> 00:14:23,162
Can you tell us where you
were earlier this evening?
314
00:14:23,164 --> 00:14:24,496
Well, this evening? Well, I--
315
00:14:24,498 --> 00:14:27,066
We-- Look, why are you asking
me all these questions?
316
00:14:27,068 --> 00:14:28,400
I-I haven't done anything.
317
00:14:28,402 --> 00:14:30,936
Then why won't you
answer our questions?
318
00:14:30,938 --> 00:14:32,237
[♪♪♪]
319
00:14:32,239 --> 00:14:33,372
Kit!
320
00:14:38,345 --> 00:14:40,946
Batman, he changed
into a jackrabbit.
321
00:14:40,948 --> 00:14:43,165
A jackrabbit? What's he doing?
322
00:14:43,167 --> 00:14:45,000
Running like crazy.
323
00:14:45,002 --> 00:14:46,451
Well, go after him.
324
00:14:46,453 --> 00:14:48,353
I've got to know
where he comes out.
325
00:14:48,355 --> 00:14:51,239
Why do I always get
the crummy jobs?
326
00:14:56,030 --> 00:14:58,514
[♪♪♪]
327
00:15:01,184 --> 00:15:02,851
Take the other
ladder, Batgirl.
328
00:15:02,853 --> 00:15:05,821
There's not a whole lot of
places he can go up there.
329
00:15:10,260 --> 00:15:11,360
Give it up, Kit.
330
00:15:11,362 --> 00:15:13,395
You're only making
things worse.
331
00:15:14,598 --> 00:15:16,899
You can't get away, Kit.
332
00:15:21,271 --> 00:15:22,905
[APPLAUSE]
333
00:15:24,074 --> 00:15:26,374
[♪♪♪]
334
00:15:35,519 --> 00:15:37,486
[APPLAUSE]
335
00:15:45,095 --> 00:15:47,028
Make it easy on yourself, Kit.
336
00:15:47,030 --> 00:15:49,665
I'm not going back
to prison, ever.
337
00:15:53,371 --> 00:15:55,371
Kit, listen to us.
338
00:16:07,050 --> 00:16:09,317
You feel like talking
to us now, Kit?
339
00:16:09,319 --> 00:16:11,620
Yeah. What's the use?
340
00:16:11,622 --> 00:16:13,455
No one will help me anyway.
341
00:16:13,457 --> 00:16:15,591
Why did you get mixed up with
342
00:16:15,593 --> 00:16:17,760
an evil character like Clayface?
343
00:16:17,762 --> 00:16:20,996
He said he'd tell my
boss I'm an ex-con.
344
00:16:20,998 --> 00:16:22,864
Things were just starting
to happen for me,
345
00:16:22,866 --> 00:16:24,166
and I didn't want to blow it.
346
00:16:24,168 --> 00:16:27,603
[SIGHS] Look. I know
I made a mistake.
347
00:16:27,605 --> 00:16:29,605
And I'd like to
make up for it.
348
00:16:29,607 --> 00:16:31,607
I'll help you any way I can.
349
00:16:31,609 --> 00:16:34,576
Thanks, Kit. We
could use your help.
350
00:16:36,230 --> 00:16:38,329
[♪♪♪]
351
00:16:44,471 --> 00:16:46,537
Batman, Clayface came
out near the lake.
352
00:16:46,539 --> 00:16:48,173
Good work, Bat-Mite.
353
00:16:48,175 --> 00:16:50,475
I'll take it from here.
354
00:16:56,883 --> 00:16:59,718
He turned into a dolphin.
He swam out into the lake.
355
00:16:59,720 --> 00:17:01,487
Roger, Bat-Mite.
356
00:17:01,489 --> 00:17:03,154
I'll find him.
357
00:17:14,718 --> 00:17:16,484
Here's Mr. Oran's blueprints
358
00:17:16,486 --> 00:17:17,986
for the oil device,
commissioner.
359
00:17:17,988 --> 00:17:20,488
And I'm sorry I ever got
mixed up in this mess.
360
00:17:20,490 --> 00:17:23,992
Robin and Batgirl spoke
very highly of you, Kit.
361
00:17:23,994 --> 00:17:26,061
And we appreciate your help
362
00:17:26,063 --> 00:17:27,662
in recovering these papers.
363
00:17:27,664 --> 00:17:29,831
Oh, there's one thing
more, commissioner.
364
00:17:29,833 --> 00:17:33,568
I was supposed to deliver this
to Clayface before midnight.
365
00:17:33,570 --> 00:17:37,505
He says it's medicine, and he
said it was very important.
366
00:17:37,507 --> 00:17:40,075
Holy Dr. Jekyll and Mr. Hyde!
367
00:17:40,077 --> 00:17:42,144
I'll bet that's
the formula he uses
368
00:17:42,146 --> 00:17:43,511
to enable him to change.
369
00:17:43,513 --> 00:17:44,880
You're right, Robin.
370
00:17:44,882 --> 00:17:47,349
And if he doesn't take
some before midnight,
371
00:17:47,351 --> 00:17:49,851
his powers to
transform are gone.
372
00:17:49,853 --> 00:17:53,355
Kit, do you have any
idea where he is?
373
00:17:53,357 --> 00:17:55,857
He said he'd call me and tell
me where to bring the stuff.
374
00:17:55,859 --> 00:17:58,660
All I know is that
he was after Batman.
375
00:17:58,662 --> 00:18:00,228
Holy amnesia!
376
00:18:00,230 --> 00:18:02,564
I completely forgot
about Batman.
377
00:18:02,566 --> 00:18:04,900
Let's go. He may
need our help.
378
00:18:04,902 --> 00:18:06,685
[♪♪♪]
379
00:18:22,703 --> 00:18:25,687
Time I made a little
change of my own.
380
00:18:27,357 --> 00:18:28,357
[CRACKLES]
381
00:18:33,897 --> 00:18:35,764
He's starting to pull away.
382
00:18:35,766 --> 00:18:37,900
I'd better fire
up the jetpack.
383
00:18:37,902 --> 00:18:39,534
[RADAR BEEPING]
384
00:18:48,913 --> 00:18:51,546
Well, I've got a little
surprise for him.
385
00:19:01,274 --> 00:19:04,225
Here is mud in
your eye, Clayface.
386
00:19:12,953 --> 00:19:15,119
[♪♪♪]
387
00:19:16,523 --> 00:19:18,490
[RADAR BEEPING]
388
00:19:21,194 --> 00:19:24,128
There's two large objects
down there, Robin.
389
00:19:24,130 --> 00:19:26,031
One must be the Bat-Sub.
390
00:19:26,033 --> 00:19:28,867
I'm getting a strong
metal sounding.
391
00:19:28,869 --> 00:19:30,035
What's the other one?
392
00:19:30,037 --> 00:19:33,705
Could be a fish. A big fish.
393
00:19:33,707 --> 00:19:36,374
ROBIN: I'll try Batman
again on the radio.
394
00:19:36,376 --> 00:19:38,409
Batman, this is Robin.
395
00:19:38,411 --> 00:19:40,045
Do you read me? Over.
396
00:19:40,047 --> 00:19:42,380
BATMAN [OVER RADIO]: Loud
and clear. Where are you?
397
00:19:42,382 --> 00:19:45,049
Directly above you.
Where's Clayface?
398
00:19:45,051 --> 00:19:47,519
He's kind of in the
dark right now, Robin.
399
00:19:47,521 --> 00:19:49,388
Uh, what time do
you have, Batman?
400
00:19:49,390 --> 00:19:51,390
One minute to
midnight. Why ask?
401
00:19:51,392 --> 00:19:53,157
Clayface has to
rejuvenate himself
402
00:19:53,159 --> 00:19:56,194
with some kind of
potion every 24 hours...
403
00:19:56,196 --> 00:19:58,697
or he loses his
ability to change.
404
00:19:58,699 --> 00:19:59,698
We've got the potion,
405
00:19:59,700 --> 00:20:03,368
and his 24 hours
expires at midnight.
406
00:20:03,370 --> 00:20:05,671
Clayface told me
he couldn't swim.
407
00:20:05,673 --> 00:20:07,038
If he changes down there--
408
00:20:07,040 --> 00:20:10,441
Batman, I think Clayface
is gonna need your help.
409
00:20:10,443 --> 00:20:12,043
He can't swim.
410
00:20:12,045 --> 00:20:13,712
That is a problem...
411
00:20:13,714 --> 00:20:15,046
in 40 feet of water.
412
00:20:15,048 --> 00:20:16,081
I'll get him.
413
00:20:16,083 --> 00:20:17,749
Drop the rescue sling.
414
00:20:17,751 --> 00:20:18,750
ROBIN: Roger.
415
00:20:51,501 --> 00:20:53,334
There they are.
416
00:20:53,336 --> 00:20:55,403
[GASPING]
417
00:20:55,405 --> 00:20:57,072
Bring him up.
418
00:20:59,860 --> 00:21:02,694
Well, your career of
crime is over, Hagen.
419
00:21:02,696 --> 00:21:05,163
Thanks to our Caped
Crusaders here.
420
00:21:06,533 --> 00:21:09,367
I helped, too, you
know. And so did Kit.
421
00:21:09,369 --> 00:21:12,136
Well, it's the least I could
do to try and make up for...
422
00:21:12,138 --> 00:21:15,406
what could have been the
biggest mistake of my life.
423
00:21:15,408 --> 00:21:19,243
The important thing is you
realized your mistake, Kit.
424
00:21:19,245 --> 00:21:21,913
And your mistake is
thinking I won't be back.
425
00:21:21,915 --> 00:21:24,750
Nobody puts Clayface
away for very long.
426
00:21:24,752 --> 00:21:26,418
Get him out of here.
427
00:21:26,420 --> 00:21:28,353
Hey, Clayface.
428
00:21:28,355 --> 00:21:29,921
Let's see you turn
into a jailbird.
429
00:21:29,923 --> 00:21:31,089
[LAUGHS]
430
00:21:31,091 --> 00:21:32,424
Oo-hoo.
431
00:21:32,426 --> 00:21:33,792
[ALL LAUGHING]
432
00:21:39,650 --> 00:21:41,650
BATCOMPUTER: Bat Message.
433
00:21:43,287 --> 00:21:45,287
Those secret plans for
the oil-finding device
434
00:21:45,289 --> 00:21:47,422
are back in safe hands.
435
00:21:47,424 --> 00:21:50,258
And Clayface looks like
he's found a new home.
436
00:21:50,260 --> 00:21:51,526
By the way, Batman,
437
00:21:51,528 --> 00:21:53,928
how's your head? My head?
438
00:21:53,930 --> 00:21:56,064
You had amnesia, remember?
439
00:21:56,066 --> 00:21:57,932
Oh. Amnesia?
440
00:21:57,934 --> 00:21:59,801
Right.
441
00:21:59,803 --> 00:22:01,736
I forgot about that.
442
00:22:02,706 --> 00:22:03,738
[KISSES]
443
00:22:03,740 --> 00:22:06,741
Ah. I wonder if she
likes short guys?
444
00:22:11,231 --> 00:22:15,167
[♪♪♪]31302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.