Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:03,129
Our drift has taken us
right into a collision course
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,799
with an asteroid. Impact's in six hours.
3
00:00:04,841 --> 00:00:06,635
- I'm such an idiot.
- Why?
4
00:00:06,677 --> 00:00:08,264
- What do you see?
- The asteroid.
5
00:00:08,305 --> 00:00:11,145
- The asteroid which has a tail.
- So it's a comet?
6
00:00:11,186 --> 00:00:14,108
- Why does that matter now?
- Because comets are made of ice.
7
00:00:14,150 --> 00:00:15,152
And ice means water.
8
00:00:16,237 --> 00:00:17,657
Deploying drill.
9
00:00:20,162 --> 00:00:22,207
- Water tanks are full!
- As of this moment,
10
00:00:22,249 --> 00:00:24,628
all water restrictions have been lifted.
11
00:00:30,055 --> 00:00:33,228
I'm so sorry.
12
00:00:33,271 --> 00:00:35,191
I thought you were in a
relationship with Jasper.
13
00:00:35,232 --> 00:00:38,990
That asshole is to
blame for Harris' death.
14
00:00:39,032 --> 00:00:41,913
I've been to a lot of places.
I met a lot of people there.
15
00:00:41,954 --> 00:00:44,542
I believe her name was Denise.
16
00:00:46,171 --> 00:00:48,717
This biker guy wouldn't
take no for an answer
17
00:00:48,759 --> 00:00:51,013
from this woman, and, um, check it out.
18
00:01:03,162 --> 00:01:06,210
Drought's over. Drink up.
19
00:01:27,334 --> 00:01:30,716
Good news. That was the sound of
our engines coming back online.
20
00:01:30,757 --> 00:01:34,055
We're on the move.
21
00:01:34,097 --> 00:01:37,145
Give us the bridge. Everyone out.
22
00:01:42,071 --> 00:01:43,073
What's this about?
23
00:01:45,745 --> 00:01:49,126
We found evidence implicating
a suspect in the murder.
24
00:01:49,168 --> 00:01:50,254
Well, who is it?
25
00:01:55,932 --> 00:01:57,434
You.
26
00:02:07,996 --> 00:02:10,961
- I don't know what this is.
- Bullshit.
27
00:02:11,002 --> 00:02:13,758
Jasper saw you kill a man.
You know what that does?
28
00:02:13,800 --> 00:02:15,302
It gives you motive in his murder.
29
00:02:15,344 --> 00:02:17,975
Yeah, well, it must
be fake. That's not me.
30
00:02:18,016 --> 00:02:19,435
I have no choice, Lieutenant.
31
00:02:19,477 --> 00:02:21,314
I'm putting you under house arrest.
32
00:02:22,942 --> 00:02:24,487
Felix, that's not me in the video.
33
00:02:24,529 --> 00:02:26,453
I didn't kill anyone.
34
00:02:50,930 --> 00:02:52,395
In light of Garnet's arrest,
35
00:02:52,436 --> 00:02:54,189
I'll be taking over as acting commander.
36
00:02:54,231 --> 00:02:56,275
Well, there's a surprise.
37
00:02:56,317 --> 00:02:58,444
I find it hard to believe that
Garnet would commit murder.
38
00:02:58,486 --> 00:03:01,282
- Twice.
- If this proves anything,
39
00:03:01,324 --> 00:03:03,284
it only provides evidence for one crime.
40
00:03:03,326 --> 00:03:04,996
It does not prove she
killed Malcolm Perry.
41
00:03:05,037 --> 00:03:07,958
Guys, can we just call
him Jasper, please?
42
00:03:08,000 --> 00:03:10,336
We need to make a ship-wide
announcement, announce to the crew
43
00:03:10,378 --> 00:03:12,006
that Garnet has betrayed their trust
44
00:03:12,047 --> 00:03:14,009
- and is under investigation.
- Absolutely not.
45
00:03:14,050 --> 00:03:15,176
This crew deserves the truth.
46
00:03:15,218 --> 00:03:17,346
This is an ongoing investigation.
47
00:03:17,388 --> 00:03:19,599
We're not parading our best lead to
every possible suspect on the ship.
48
00:03:19,741 --> 00:03:22,161
Possible suspects? We as
good as caught her red-handed.
49
00:03:22,203 --> 00:03:25,082
And she has a motive to cover up
the murder that's on that video.
50
00:03:25,124 --> 00:03:27,085
It's a potential motive,
yes, but anyone on this ship
51
00:03:27,127 --> 00:03:29,713
could have reason to kill
Jasper, including you.
52
00:03:29,755 --> 00:03:32,634
- You can't be serious.
- This is my job. I take it very seriously.
53
00:03:32,676 --> 00:03:35,555
- She's guilty.
- That is not your call to make.
54
00:03:35,596 --> 00:03:38,393
I will not stand by and let
you ruin Lieutenant Garnet
55
00:03:38,435 --> 00:03:40,687
before I've determined the truth.
56
00:03:40,728 --> 00:03:43,149
Do not test me, Lieutenant Lane.
57
00:03:58,379 --> 00:04:03,470
Did you hear that? A baby crying.
58
00:04:03,511 --> 00:04:05,806
There are no babies on this ship.
59
00:04:29,130 --> 00:04:32,259
Hello, Peter Potato, Olivia Onion.
60
00:04:34,638 --> 00:04:39,311
Catie Cabbage. Hey. You look awful.
61
00:04:42,942 --> 00:04:46,655
Hey. Hey, just tell
Papa Angus what's wrong.
62
00:04:46,696 --> 00:04:47,782
I'll make it all better.
63
00:04:49,784 --> 00:04:51,703
- Did you name the plants?
- What?
64
00:04:51,745 --> 00:04:53,623
No. No.
65
00:04:53,665 --> 00:04:56,168
Name the plants? No,
that would be dumb. No.
66
00:04:56,210 --> 00:04:59,381
Then, uh, who you talking to?
67
00:04:59,422 --> 00:05:03,929
I'm trying to determine why this
cabbage patch started wilting.
68
00:05:03,971 --> 00:05:07,392
Right, and you thought
it would tell you?
69
00:05:10,480 --> 00:05:12,733
Anyway, you need to come with me.
70
00:05:12,775 --> 00:05:14,861
Why? I can't. I can't leave now.
71
00:05:14,903 --> 00:05:17,490
- The plants need me now more than ever.
- Well, don't worry.
72
00:05:17,532 --> 00:05:19,242
The kids will be fine
while Papa Angus is out.
73
00:05:19,284 --> 00:05:21,287
- Lieutenant, I can't...
- It's a new project.
74
00:05:21,328 --> 00:05:24,792
Top priority. Come on. Let's go.
75
00:05:32,553 --> 00:05:33,637
Whoa.
76
00:05:34,848 --> 00:05:36,349
Cool.
77
00:05:38,603 --> 00:05:40,939
I mean, it's terrible.
78
00:05:40,981 --> 00:05:43,318
I'm glad you still have your hand.
79
00:05:43,359 --> 00:05:44,360
Mm.
80
00:05:48,825 --> 00:05:52,331
The glove is still intact?
It didn't all dissolve away?
81
00:05:52,372 --> 00:05:54,667
The reaction stopped
when it got back inside.
82
00:06:06,725 --> 00:06:08,686
Maybe when the airlock repressurized,
83
00:06:08,728 --> 00:06:12,025
the oxygen-rich air
halted the reaction.
84
00:06:12,067 --> 00:06:14,529
We need you to analyze
it, see if you can use it
85
00:06:14,570 --> 00:06:16,697
to figure out exactly what hit the ship.
86
00:06:16,739 --> 00:06:21,538
I don't think I'm the right person
for this job. You need a scientist.
87
00:06:21,579 --> 00:06:25,043
You, um... you grew
plants in space, right?
88
00:06:25,085 --> 00:06:27,547
- Well, yeah, but...
- And you made your own fertilizer
89
00:06:27,588 --> 00:06:30,050
- and then figured out how to make a bomb out of it.
- Sure, but that's just...
90
00:06:30,092 --> 00:06:32,720
And then that thing that you
just said about the oxygen?
91
00:06:34,765 --> 00:06:35,891
You're a scientist, Angus.
92
00:06:38,103 --> 00:06:39,605
Science this.
93
00:06:39,647 --> 00:06:41,065
Wait, what about Dr. Kabir?
94
00:06:41,107 --> 00:06:42,776
Nope. The doc is overwhelmed.
95
00:06:42,818 --> 00:06:45,697
Well, so am I.
96
00:06:45,738 --> 00:06:50,704
- The plants are sick.
- Listen, kid.
97
00:06:50,745 --> 00:06:52,415
We've all been working
double or triple duty
98
00:06:52,456 --> 00:06:55,043
since we woke up, and
now it's your turn.
99
00:06:55,085 --> 00:06:59,800
Use your microscopes and your
spectro-analysis thingamabob
100
00:06:59,842 --> 00:07:01,887
and you figure it out.
101
00:07:05,474 --> 00:07:06,894
It's called a mass spectrometer.
102
00:07:08,980 --> 00:07:11,567
Can you account for your whereabouts
at the time of Malcolm Perry,
103
00:07:11,609 --> 00:07:13,862
AKA Jasper Dades' death?
104
00:07:14,988 --> 00:07:17,783
Here in my quarters alone.
105
00:07:17,825 --> 00:07:19,745
Lieutenant, why don't you sit down?
106
00:07:19,786 --> 00:07:22,790
This hostile attitude is not going
to help you prove your innocence.
107
00:07:26,922 --> 00:07:28,799
I'm going to tell you a story
of what I think happened here.
108
00:07:28,841 --> 00:07:30,760
Why do I get the feeling I'm
not gonna like this story?
109
00:07:30,801 --> 00:07:33,973
I think that when we found out
Jasper was not who he said he was
110
00:07:34,015 --> 00:07:37,770
and locked him up, he saw an
opportunity to save his ass.
111
00:07:37,811 --> 00:07:40,524
He told you about the video, that
he had proof that you were a killer.
112
00:07:40,565 --> 00:07:42,652
He told you he'd leak the video
113
00:07:42,693 --> 00:07:45,489
if you tried to punish him
for impersonating Jasper.
114
00:07:45,531 --> 00:07:48,368
So you did the only thing you could.
115
00:07:48,409 --> 00:07:50,704
You killed him before he could talk.
116
00:07:51,748 --> 00:07:53,417
That makes absolute sense,
117
00:07:53,459 --> 00:07:56,505
but it's also absolutely
wrong. It's not me in the video.
118
00:07:56,547 --> 00:07:58,675
I authenticated the footage.
It has not been faked.
119
00:07:58,716 --> 00:08:02,763
- Don't lie to me.
- I'm not lying.
120
00:08:02,805 --> 00:08:04,099
Then give me a reason to believe you.
121
00:08:15,865 --> 00:08:18,578
That video was recorded in a
bar in Jacksonville, Florida,
122
00:08:18,619 --> 00:08:21,874
- a few weeks before launch.
- How do you know that?
123
00:08:23,626 --> 00:08:26,130
I just do.
124
00:08:26,171 --> 00:08:28,048
Check the timestamp. You'll see.
125
00:08:28,090 --> 00:08:33,724
- Why does it matter?
- Because...
126
00:08:33,765 --> 00:08:35,894
... at that time I was
meeting with Captain Lester
127
00:08:35,935 --> 00:08:39,231
- at the launch site.
- In London?
128
00:08:39,273 --> 00:08:41,067
I was an ocean away from that bar
129
00:08:41,109 --> 00:08:43,738
when that video was taken.
130
00:08:48,786 --> 00:08:50,539
Where have you been?
131
00:08:50,581 --> 00:08:52,750
I've just been checking
on engine cooling systems.
132
00:08:52,791 --> 00:08:54,920
We should have the engines back
up to near light speed again soon.
133
00:08:54,961 --> 00:08:56,923
I don't know wanna
talk about the engines.
134
00:08:56,964 --> 00:08:58,508
I wanna talk about Garnet.
135
00:08:58,550 --> 00:09:00,845
- What about her?
- You know what.
136
00:09:00,887 --> 00:09:03,140
Strickland's being too easy
on her, don't you think?
137
00:09:03,182 --> 00:09:05,100
No idea. We have to wait for
his investigation to close.
138
00:09:05,142 --> 00:09:08,898
Do you hear yourself? The Lane
I know wouldn't stand for that.
139
00:09:08,940 --> 00:09:10,525
I'm just trying to keep the ship afloat.
140
00:09:10,567 --> 00:09:12,779
Look, Garnet is gonna
con her way out of this.
141
00:09:12,820 --> 00:09:15,532
She'll take over again, and then
we'll have a murderer running the Ark.
142
00:09:15,574 --> 00:09:16,909
She is dangerous.
143
00:09:18,036 --> 00:09:19,579
Well, what are you suggesting we do?
144
00:09:21,165 --> 00:09:23,710
I am suggesting that
we do everything we can
145
00:09:23,752 --> 00:09:25,964
to ensure the safety of every
living soul on this ship.
146
00:09:26,005 --> 00:09:29,134
We need Garnet out of
the picture permanently.
147
00:09:29,176 --> 00:09:32,305
I never thought I'd hear such
drastic measures coming from you.
148
00:09:32,347 --> 00:09:34,976
Yeah, well, we need to protect our crew.
149
00:09:35,018 --> 00:09:39,148
Look, Brice, Garnet, she
deserves to be thrown out
150
00:09:39,190 --> 00:09:40,693
of the airlock for what she did,
151
00:09:40,734 --> 00:09:42,236
but if we do it before
Strickland proves her guilt,
152
00:09:42,278 --> 00:09:44,155
I mean, no one will respect us.
153
00:09:44,197 --> 00:09:45,992
We have to follow the letter
of the law on this one.
154
00:09:46,033 --> 00:09:48,203
No. You see, you're in charge now.
155
00:09:48,245 --> 00:09:51,040
So if you want justice, real justice,
156
00:09:51,082 --> 00:09:53,654
then you need to take
it into your own hands.
157
00:10:26,413 --> 00:10:30,845
Um, I think I might be going crazy.
158
00:10:30,884 --> 00:10:33,802
Ever heard of knocking?
I could've been indecent.
159
00:10:33,844 --> 00:10:36,886
Unless you're hoping that was the case.
160
00:10:36,928 --> 00:10:40,346
Robert is here on the
Ark roaming the halls
161
00:10:40,387 --> 00:10:42,680
carrying my crying daughter.
162
00:10:42,721 --> 00:10:45,681
I can't seem to get the
crying out of my head,
163
00:10:45,722 --> 00:10:48,682
and no matter how close
I get, I can't reach them.
164
00:10:48,723 --> 00:10:51,766
But here's the thing, there's
no way they could be here.
165
00:10:51,808 --> 00:10:53,975
0I left my husband and
daughter behind on Earth.
166
00:10:54,016 --> 00:10:58,601
Husband! That explains your
reaction in the showers when we met.
167
00:10:58,643 --> 00:11:00,893
No wonder you weren't interested in me.
168
00:11:00,935 --> 00:11:03,603
After everything I've just
said, that's your takeaway?
169
00:11:03,645 --> 00:11:07,938
I feel so much better now. Thank you.
170
00:11:10,397 --> 00:11:13,356
Um, I'm seeing my husband and daughter.
171
00:11:13,398 --> 00:11:16,607
Oh, that. Yes.
172
00:11:16,649 --> 00:11:19,358
Not to worry. You're not alone.
173
00:11:19,400 --> 00:11:21,650
I've been hearing weird stories
from crew all over the ship.
174
00:11:21,692 --> 00:11:23,568
Natalie in engineering told me
175
00:11:23,609 --> 00:11:25,776
that she keeps finding herself
with her toes in the sand
176
00:11:25,818 --> 00:11:28,569
and beach waves rolling over her feet.
177
00:11:28,610 --> 00:11:30,862
I think cabin fever has
been rearing its ugly head.
178
00:11:30,903 --> 00:11:34,196
- Cabin fever?
- Yeah.
179
00:11:34,238 --> 00:11:36,196
We weren't supposed to be
awake on the ship for this long.
180
00:11:36,238 --> 00:11:39,197
An extended period of time
in a confined space like this?
181
00:11:39,239 --> 00:11:40,948
Of course we're all
going a little cuckoo.
182
00:11:43,740 --> 00:11:47,616
- That actually makes sense.
- Of course it does.
183
00:11:47,658 --> 00:11:51,118
I mean, everyone just
needs rest, including you.
184
00:11:51,160 --> 00:11:53,702
I mean, look at me. I've
been getting plenty of sleep,
185
00:11:53,743 --> 00:11:55,661
and I'm not having any hallucinations.
186
00:11:57,245 --> 00:11:59,662
Take a nap. It'll go away.
187
00:12:02,163 --> 00:12:03,913
What do you think of this color?
188
00:12:06,206 --> 00:12:09,290
Are you okay?
189
00:12:09,331 --> 00:12:10,790
You look a little tired.
190
00:12:10,832 --> 00:12:12,791
I'm fine. Just one minute.
191
00:12:24,086 --> 00:12:26,212
Let's try that again.
192
00:12:26,254 --> 00:12:29,838
You shouldn't be having this
much trouble taking blood.
193
00:12:29,880 --> 00:12:31,881
This is med school 101, Sanji.
194
00:12:31,922 --> 00:12:34,798
I can come another
time if now's not good.
195
00:12:34,840 --> 00:12:36,716
No, no. Now is fine.
196
00:12:36,758 --> 00:12:40,216
Taking blood is 10% skill, 90% mental.
197
00:12:40,258 --> 00:12:44,217
- You're too in your head.
- Okay, you can relax.
198
00:12:46,635 --> 00:12:48,303
And I'll be right back.
199
00:12:53,929 --> 00:12:56,054
Three tries to take blood?
200
00:12:56,096 --> 00:12:58,639
I know you're a better doctor than that.
201
00:12:58,681 --> 00:13:00,140
You think I don't know I'm screwing up?
202
00:13:00,182 --> 00:13:01,390
You were supposed to be here.
203
00:13:01,432 --> 00:13:03,057
You were supposed to be in charge.
204
00:13:03,099 --> 00:13:05,600
You were supposed to
mentor me, prepare me.
205
00:13:05,641 --> 00:13:08,809
But you died along with
everyone else on our team,
206
00:13:08,851 --> 00:13:12,101
so I'm the only doctor left,
and I'm doing the best I can.
207
00:13:12,143 --> 00:13:16,644
You had to insist on being in the
officer's and elite cryopod bay.
208
00:13:16,686 --> 00:13:19,145
Like it even mattered
when you were in stasis.
209
00:13:19,187 --> 00:13:21,646
As I explained to you
then, it mattered because
210
00:13:21,688 --> 00:13:23,980
it inferred status once we woke up.
211
00:13:24,022 --> 00:13:25,647
Yeah, well, how's your status now?
212
00:13:25,689 --> 00:13:29,648
Because if you had cryoed
in the bay I did,
213
00:13:29,690 --> 00:13:31,191
you might be alive right now.
214
00:13:31,232 --> 00:13:35,109
You need sleep, and you
need to get off those pills.
215
00:13:35,150 --> 00:13:38,610
- You know better.
- You're right.
216
00:13:38,651 --> 00:13:40,736
In fact, those are the two factors
217
00:13:40,778 --> 00:13:42,236
probably causing me to see you.
218
00:13:42,278 --> 00:13:45,071
It's too bad I've got
no other doctors to help
219
00:13:45,112 --> 00:13:46,945
and no end in sight.
220
00:13:56,240 --> 00:13:58,241
I don't know what you're waiting for.
221
00:13:58,283 --> 00:13:59,949
I've just seen Strickland
head into the showers.
222
00:13:59,991 --> 00:14:01,617
Now is our chance. Let's
go and get rid of Garnet.
223
00:14:01,658 --> 00:14:03,701
Keep your voice down.
Someone might hear you.
224
00:14:03,743 --> 00:14:06,869
Let them hear me. Listen, I
am ready to kill that traitor.
225
00:14:06,911 --> 00:14:09,995
- She deserves it.
- People are staring. Be quiet.
226
00:14:10,037 --> 00:14:12,913
Pathetic. You know, I
thought we were a team.
227
00:14:12,954 --> 00:14:14,330
This ship could be ours.
228
00:14:14,372 --> 00:14:15,914
But, no, you're gonna let
her get away with this.
229
00:14:15,954 --> 00:14:18,206
We have to do this the right way.
230
00:14:21,332 --> 00:14:22,624
Who you talking to?
231
00:14:26,000 --> 00:14:29,125
Get out of my way or I'll kill you!
232
00:14:30,793 --> 00:14:32,835
Get out of my way or I'll kill you!
233
00:14:32,877 --> 00:14:35,836
Hey!
234
00:14:35,878 --> 00:14:38,754
- Leave me alone!
- Hey, hey! Hey, stop it!
235
00:14:38,796 --> 00:14:42,672
Stop it! There's nothing there!
It's in your head, all right?
236
00:14:42,713 --> 00:14:46,839
Enough! It's all right!
237
00:14:46,881 --> 00:14:50,174
Found him like this in the hall
238
00:14:50,216 --> 00:14:53,258
going at it like he's in
the middle of a boxing ring.
239
00:14:53,300 --> 00:14:55,759
You did the right
thing bringing him here.
240
00:15:01,053 --> 00:15:05,346
Interesting. Do you think
he has a drug problem, too?
241
00:15:05,388 --> 00:15:08,180
I hate to admit it,
242
00:15:08,222 --> 00:15:11,722
but I've been having
strange visions as well.
243
00:15:11,764 --> 00:15:13,640
My dead boss is standing behind you.
244
00:15:14,932 --> 00:15:17,891
- What about you two?
- Not me, no.
245
00:15:17,933 --> 00:15:23,267
- Haven't seen anything.
- Lane, I take it you've seen something or someone?
246
00:15:23,309 --> 00:15:26,352
Oh, right, so that's who you
were talking to on the bridge.
247
00:15:26,394 --> 00:15:30,895
- Who was it?
- Just Captain Lester.
248
00:15:30,937 --> 00:15:32,813
What do you think is causing it, Doc?
249
00:15:32,854 --> 00:15:34,938
I'm gonna run some tests,
see what answers I can find.
250
00:15:34,980 --> 00:15:38,189
If you see anyone having a manic
episode, bring them straight here.
251
00:15:38,231 --> 00:15:41,442
They're not only a danger to
themselves, but to everyone onboard.
252
00:15:41,478 --> 00:15:43,210
Thank you.
253
00:15:52,085 --> 00:15:54,394
Angus's farm isn't really
producing much that's edible yet,
254
00:15:54,430 --> 00:15:55,890
but I managed to find these radishes
255
00:15:55,931 --> 00:15:57,767
and I stole a leaf from
the first head of lettuce.
256
00:15:57,808 --> 00:15:59,895
But don't tell anyone.
Angus will kill me.
257
00:15:59,936 --> 00:16:01,396
Do you think that the
kitchen closed early
258
00:16:01,438 --> 00:16:02,647
because of what happened to Vito?
259
00:16:02,689 --> 00:16:04,232
I heard that he was hallucinating.
260
00:16:04,274 --> 00:16:07,487
Do you ever take a second
to breathe when you talk?
261
00:16:07,528 --> 00:16:08,946
I talk a lot when I'm nervous.
262
00:16:08,988 --> 00:16:11,365
I told you. You don't
have to be nervous.
263
00:16:11,407 --> 00:16:13,786
Hey, I'm the one who
asked you out, remember?
264
00:16:15,245 --> 00:16:16,246
Shall we?
265
00:16:19,374 --> 00:16:21,251
Thank you for those.
266
00:16:23,797 --> 00:16:27,759
What exactly do you think
you're doing, young lady?
267
00:16:27,801 --> 00:16:29,929
I know. Radish. Kinda hard, right?
268
00:16:31,472 --> 00:16:34,517
Your wasting time with this boy.
269
00:16:34,558 --> 00:16:37,521
Uh, um, excuse me.
270
00:16:37,562 --> 00:16:40,398
I need to go freshen up real quick.
271
00:16:44,361 --> 00:16:47,782
She seems a little young for you.
272
00:16:47,824 --> 00:16:50,368
I was young for you, and
you didn't seem to mind.
273
00:16:52,411 --> 00:16:56,542
Why do I keep seeing you,
huh? Am I being haunted?
274
00:16:56,583 --> 00:17:01,464
Well, maybe it's because you're
distracted by pretty girls
275
00:17:01,506 --> 00:17:03,967
instead of staying
focused on the mission.
276
00:17:06,427 --> 00:17:09,306
- Can I ask you a question?
- Mm.
277
00:17:09,348 --> 00:17:11,079
Did you sleep with me just to get me
278
00:17:11,080 --> 00:17:13,310
to be a part of your secret mission?
279
00:17:17,774 --> 00:17:19,901
At first, yeah.
280
00:17:21,611 --> 00:17:22,779
But then...
281
00:17:28,077 --> 00:17:30,663
... I started to enjoy you.
282
00:17:35,335 --> 00:17:39,757
And I think you enjoyed me, too,
283
00:17:39,799 --> 00:17:41,968
if I'm not mistaken.
284
00:17:46,139 --> 00:17:48,642
So it was just sex.
285
00:17:53,898 --> 00:17:55,650
I fell in love with you, you know?
286
00:17:57,778 --> 00:18:00,572
I know.
287
00:18:00,614 --> 00:18:04,410
We do what we have to do
to recruit the likeminded.
288
00:18:04,452 --> 00:18:06,412
I don't think there are any of us
289
00:18:06,454 --> 00:18:07,830
left alive on this ship.
290
00:18:07,872 --> 00:18:13,796
That pretty young thing, she
certainly isn't one of us.
291
00:18:13,837 --> 00:18:17,132
But based from what I
observed at the launch,
292
00:18:17,174 --> 00:18:19,135
you know who I suspect will be?
293
00:18:19,177 --> 00:18:23,473
- Who?
- Lieutenant Lane.
294
00:18:23,515 --> 00:18:26,769
- Keep an eye on that one.
- I was thinking the same thing.
295
00:18:34,903 --> 00:18:40,492
Mom's not here, okay? She's on Earth.
296
00:18:40,534 --> 00:18:42,120
You're just freaking out
297
00:18:42,161 --> 00:18:44,122
because this is your first real date.
298
00:18:44,163 --> 00:18:47,375
Okay. Just take a deep breath.
299
00:18:49,545 --> 00:18:52,464
And relax.
300
00:18:52,506 --> 00:18:55,759
You absolutely should not
be relaxing, Alicia Nevins.
301
00:18:55,801 --> 00:18:57,387
Go away! You're not real.
302
00:18:57,428 --> 00:18:58,805
You're throwing away your potential
303
00:18:58,847 --> 00:19:00,682
by spending time with this boy.
304
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
He likes me and I like him.
305
00:19:02,225 --> 00:19:04,562
You should be pushing
yourself to be better,
306
00:19:04,603 --> 00:19:06,605
excelling, not dating.
307
00:19:23,458 --> 00:19:25,001
Not now, please.
308
00:19:30,257 --> 00:19:32,551
What do you want from me?
309
00:19:32,593 --> 00:19:34,720
Hmm? To say I'm sorry?
310
00:19:34,761 --> 00:19:37,557
To say I regret getting on
this godforsaken ship at all?
311
00:19:37,599 --> 00:19:40,018
Because I do. I never should've left.
312
00:19:40,059 --> 00:19:41,769
If I could be in two
places at once, I would be,
313
00:19:41,811 --> 00:19:43,481
but I can't, so...
314
00:19:50,614 --> 00:19:52,616
She was telling the truth.
315
00:19:53,867 --> 00:19:55,619
She can't be in two places at once.
316
00:19:57,621 --> 00:20:00,666
Brice, we need to talk.
317
00:20:00,708 --> 00:20:04,587
There were some inconsistencies
in your medical history.
318
00:20:04,629 --> 00:20:06,089
What are you hiding from us?
319
00:20:11,970 --> 00:20:14,057
What the hell are you talking about?
320
00:20:14,098 --> 00:20:15,934
Listen, you need to
let me out right now.
321
00:20:15,975 --> 00:20:18,770
- I can't do that, Brice.
- Let me out.
322
00:20:18,812 --> 00:20:21,231
- You could be endangering yourself and others.
- No, no, no, no, no.
323
00:20:21,272 --> 00:20:24,610
To be safe, I'm going to run
a complete blood analysis.
324
00:20:24,652 --> 00:20:27,071
No, no, no, no, no, no. Absolutely not.
325
00:20:27,112 --> 00:20:31,076
Let me go. Let me out! Now!
326
00:20:31,117 --> 00:20:34,996
Get off me! Help! Help!
327
00:20:35,038 --> 00:20:38,668
Are you all right?
328
00:20:42,004 --> 00:20:44,507
- Wait, was I just, uh...
- Hallucinating.
329
00:20:44,549 --> 00:20:46,176
Yeah, seems to be going around.
330
00:20:46,218 --> 00:20:47,594
I just ran away from my mom
331
00:20:47,636 --> 00:20:49,805
who was haunting me in the locker room.
332
00:20:49,847 --> 00:20:50,973
What do you see?
333
00:20:52,851 --> 00:20:54,686
Right.
334
00:20:56,271 --> 00:20:58,773
You verified my intel. Why
aren't you releasing me?
335
00:20:58,815 --> 00:21:00,860
How did you know the
timestamp would match?
336
00:21:00,901 --> 00:21:03,529
- Does it matter? I was right.
- Every detail matters.
337
00:21:03,571 --> 00:21:04,655
This is a murder investigation.
338
00:21:04,697 --> 00:21:06,198
Right now you're our lead suspect.
339
00:21:06,240 --> 00:21:08,660
- I just gave you an alibi.
- For the murder on that video,
340
00:21:08,702 --> 00:21:10,328
not for the one on this ship.
341
00:21:10,370 --> 00:21:11,746
And the video still gives you motive
342
00:21:11,788 --> 00:21:12,956
if Jasper was blackmailing you.
343
00:21:12,998 --> 00:21:15,835
He had nothing to blackmail me for.
344
00:21:15,877 --> 00:21:17,837
- That's not me in the tape.
- Please explain that.
345
00:21:17,879 --> 00:21:18,880
How is that not you?
346
00:21:22,049 --> 00:21:24,761
What I'm about to tell you is
classified above your level.
347
00:21:24,803 --> 00:21:26,847
If you tell anyone, it's a
court martial-able offense.
348
00:21:26,889 --> 00:21:28,098
I'm not military.
349
00:21:29,850 --> 00:21:33,688
I'm asking you to agree
to confidentiality, please.
350
00:21:35,064 --> 00:21:37,150
I can't agree to confidentiality
351
00:21:37,192 --> 00:21:40,070
until I know if it's
information that helps my case.
352
00:21:51,333 --> 00:21:54,337
Her name's Denise. Denise Garnet.
353
00:21:56,339 --> 00:21:59,800
We were clones born in a
classified government lab.
354
00:22:02,095 --> 00:22:03,889
We never knew where
the donor cell came from
355
00:22:03,931 --> 00:22:06,683
other than that it was completely human.
356
00:22:06,725 --> 00:22:11,731
Then they introduced additional
experimental DNA into our systems.
357
00:22:11,773 --> 00:22:13,733
They used different DNA
strands in each of us,
358
00:22:13,775 --> 00:22:15,902
testing us for different outcomes.
359
00:22:15,944 --> 00:22:18,948
Mine was tardigrade DNA.
360
00:22:20,950 --> 00:22:24,119
I don't know what they put in Denise.
361
00:22:24,161 --> 00:22:26,414
Since we were clones, we
were identical in every way,
362
00:22:26,456 --> 00:22:30,085
so we were the perfect subjects
to compare and contrast.
363
00:22:30,126 --> 00:22:32,754
They wanted to see if
they could push the limits
364
00:22:32,796 --> 00:22:35,091
of human function for space travel.
365
00:22:35,132 --> 00:22:38,094
How fast could we
recover from zero gravity?
366
00:22:38,135 --> 00:22:40,764
How long could we last without oxygen?
367
00:22:40,806 --> 00:22:44,268
For example, I can withstand
more solar radiation than you can.
368
00:22:44,309 --> 00:22:47,354
Then one day when we were older,
369
00:22:47,396 --> 00:22:50,775
Dr. Hall was testing how
long we could hold our breath
370
00:22:50,817 --> 00:22:53,778
and Denise suddenly started acting out.
371
00:22:53,820 --> 00:22:57,783
Her brain was rejecting
the gene augmentation.
372
00:22:57,825 --> 00:23:00,077
She'd have these violent outbursts.
373
00:23:00,119 --> 00:23:02,163
One minute she was totally fine,
374
00:23:02,204 --> 00:23:04,249
and the next...
375
00:23:04,291 --> 00:23:07,919
... she'd turn into a
completely different person.
376
00:23:15,720 --> 00:23:17,972
When I returned to Florida,
377
00:23:18,014 --> 00:23:21,185
after my meeting in London,
378
00:23:21,226 --> 00:23:22,853
I found Denise's body.
379
00:23:25,522 --> 00:23:27,024
She'd taken her own life.
380
00:23:30,987 --> 00:23:32,489
I'm so sorry.
381
00:23:32,530 --> 00:23:34,365
Cloning was outlawed years ago
382
00:23:34,407 --> 00:23:37,036
partially because of
adverse reactions like that.
383
00:23:37,077 --> 00:23:41,165
Which is why the program is top secret,
384
00:23:41,207 --> 00:23:43,168
which is why I'm top secret.
385
00:23:43,210 --> 00:23:46,004
You must know how people
feel about people like me.
386
00:23:46,046 --> 00:23:48,381
They fear what they don't understand.
387
00:23:50,217 --> 00:23:53,012
I completed the genetic trials
and was assigned to this Ark
388
00:23:53,054 --> 00:23:54,222
to see if all worked.
389
00:23:55,932 --> 00:23:58,101
One final experiment.
390
00:23:58,143 --> 00:24:00,479
No one else knows and
no one else can know.
391
00:24:01,897 --> 00:24:02,807
Are we clear?
392
00:24:20,103 --> 00:24:22,872
I asked Cat to join us to
present about the hallucinations.
393
00:24:22,909 --> 00:24:24,864
The hallucinations
initially seemed harmless,
394
00:24:24,905 --> 00:24:28,107
but have quickly taken on
more dangerous side effects.
395
00:24:30,477 --> 00:24:32,265
What the hell is she doing here?
396
00:24:32,306 --> 00:24:34,344
I concluded Lieutenant
Garnet is innocent.
397
00:24:35,384 --> 00:24:36,756
How?
398
00:24:36,797 --> 00:24:38,793
That information is classified.
399
00:24:38,835 --> 00:24:39,999
Classified by who?
400
00:24:41,163 --> 00:24:42,161
GSA.
401
00:24:44,698 --> 00:24:47,068
I told you she was gonna
con her way out of this.
402
00:24:47,110 --> 00:24:49,937
We should've killed her
when we had the chance.
403
00:24:49,978 --> 00:24:54,718
All right, so if she
didn't do it, then who did?
404
00:24:54,760 --> 00:24:56,485
Strickland has thoroughly explored
405
00:24:56,486 --> 00:24:57,962
every avenue brought to him thus far.
406
00:24:58,003 --> 00:25:00,914
I have faith in his ability
to close the investigation.
407
00:25:00,956 --> 00:25:02,910
Now get me up to speed.
408
00:25:02,952 --> 00:25:06,985
Bio shelter's a mess, plants
are dying, Angus is a wreck.
409
00:25:07,027 --> 00:25:08,981
Half of my crew are in med bay.
410
00:25:09,023 --> 00:25:10,187
Engines can't get up to near light speed
411
00:25:10,228 --> 00:25:13,139
with that many people out.
412
00:25:13,181 --> 00:25:15,717
What do we know about
these hallucinations?
413
00:25:15,759 --> 00:25:18,877
Med bay is filling up fast.
Kabir's trying to figure it out.
414
00:25:24,158 --> 00:25:26,029
That's new.
415
00:25:28,233 --> 00:25:29,564
And not good.
416
00:25:32,100 --> 00:25:33,597
Sedate her!
417
00:25:35,884 --> 00:25:38,878
- It's getting worse.
- And it's happening fast.
418
00:25:38,919 --> 00:25:40,125
Okay, okay.
419
00:26:00,624 --> 00:26:02,038
I've been waiting for you.
420
00:26:11,851 --> 00:26:14,678
I heard about people having visions,
421
00:26:14,720 --> 00:26:17,465
and I was so hoping I'd get to see you.
422
00:26:19,045 --> 00:26:20,043
Well...
423
00:26:22,621 --> 00:26:23,619
... I'm here now.
424
00:26:31,934 --> 00:26:33,514
I miss you so much.
425
00:26:40,750 --> 00:26:42,413
Have you tried finding closure?
426
00:26:42,455 --> 00:26:45,449
- Closure?
- During your last session,
427
00:26:45,490 --> 00:26:47,486
you told me that you
blamed the imposter,
428
00:26:47,527 --> 00:26:50,023
the fake Jasper, for Harris' death.
429
00:26:50,064 --> 00:26:51,436
I don't wanna talk about him.
430
00:26:53,141 --> 00:26:54,679
In order to help you heal,
431
00:26:54,721 --> 00:26:56,925
I need to know how
deep that hatred runs.
432
00:26:58,047 --> 00:26:59,044
What do you mean?
433
00:27:01,831 --> 00:27:04,077
Did you hate Jasper enough to hurt him,
434
00:27:04,118 --> 00:27:05,657
kill him even?
435
00:27:08,401 --> 00:27:10,646
Oh, my. You did.
436
00:27:10,688 --> 00:27:13,432
Please, you have to keep my secret.
437
00:27:13,474 --> 00:27:17,715
Secret? You're a murderer.
438
00:27:17,757 --> 00:27:19,420
We have patient-client privilege.
439
00:27:19,461 --> 00:27:20,875
You can't tell anyone or else.
440
00:27:20,917 --> 00:27:23,370
Or else what? You'll kill me, too?
441
00:27:24,576 --> 00:27:27,736
I'm sorry. I have to do this.
442
00:27:27,778 --> 00:27:29,316
Then I have to do this.
443
00:27:41,083 --> 00:27:42,498
I was just coming to see you.
444
00:27:42,539 --> 00:27:45,283
I started having hallucinations.
445
00:27:45,325 --> 00:27:46,448
Harris.
446
00:27:47,819 --> 00:27:49,483
No more sessions today.
447
00:27:49,524 --> 00:27:52,602
In fact, all sessions
canceled till further notice.
448
00:27:55,845 --> 00:27:57,258
You don't need her...
449
00:27:58,589 --> 00:28:00,668
... or anyone else for that matter.
450
00:28:00,710 --> 00:28:03,704
"It's your turn to
pull double duty, Angus.
451
00:28:03,746 --> 00:28:05,533
We've all done it Angus."
452
00:28:06,905 --> 00:28:09,358
What does Brice know about double duty?
453
00:28:09,400 --> 00:28:11,895
I bet he doesn't even know
what a mass spectrometer does.
454
00:28:13,850 --> 00:28:17,633
I thought I told you to relax, Angus.
455
00:28:17,675 --> 00:28:19,338
Nope! No, no.
456
00:28:19,380 --> 00:28:20,585
You're not real. You are not real.
457
00:28:21,958 --> 00:28:24,619
This place is so romantic,
458
00:28:24,660 --> 00:28:26,656
don't you think?
459
00:28:26,698 --> 00:28:28,277
The real Garnet would never
say something like that.
460
00:28:28,319 --> 00:28:29,650
You're just a figment
of my subconscious.
461
00:28:29,692 --> 00:28:31,979
Oh, I'm as real as you want me to be.
462
00:28:37,010 --> 00:28:39,338
- I'm just trying to help.
- I don't need your help.
463
00:28:39,380 --> 00:28:41,417
I need answers.
464
00:28:41,459 --> 00:28:44,162
We're gonna end up with no
food and everyone will blame me.
465
00:28:46,240 --> 00:28:48,902
You're my genius. You'll figure it out.
466
00:28:52,810 --> 00:28:54,432
Maybe they need some more water.
467
00:28:54,474 --> 00:28:56,553
Well, I guess you don't
think I'm such a genius
468
00:28:56,594 --> 00:28:58,757
if you don't think I'm
carefully regulating
469
00:28:58,798 --> 00:29:00,462
the amount of water that...
470
00:29:02,498 --> 00:29:04,204
- You're a genius.
- Mm-hmm.
471
00:29:04,245 --> 00:29:07,239
If you were real, I'd kiss you.
472
00:29:07,281 --> 00:29:09,235
Actually, no I wouldn't.
You're my boss. That's weird.
473
00:29:18,465 --> 00:29:22,292
- Dr. Kabir, it's the water.
- What?
474
00:29:24,495 --> 00:29:26,408
The comet.
475
00:29:30,233 --> 00:29:33,685
Hold on, Angus. Hold on. Okay.
476
00:29:33,726 --> 00:29:36,138
Okay.
477
00:29:36,179 --> 00:29:39,713
Damn it, he's unresponsive.
What was he trying to tell me?
478
00:29:39,755 --> 00:29:42,084
Did he say it's in the comet water?
479
00:29:47,198 --> 00:29:49,527
On the right, you can
see Vito's blood sample.
480
00:29:49,568 --> 00:29:52,646
You'll notice an anomaly
amongst the red blood cells.
481
00:29:52,686 --> 00:29:57,302
The same anomaly is
present in every patient.
482
00:29:57,344 --> 00:30:00,670
- And this is our water.
- But how did it get through our filtration system?
483
00:30:00,712 --> 00:30:02,708
It was specifically designed
to stop trace elements.
484
00:30:02,750 --> 00:30:05,660
Well, the foreign toxin is
smaller than a water molecule.
485
00:30:05,701 --> 00:30:07,448
It's a compound not found on Earth,
486
00:30:07,490 --> 00:30:09,111
so our systems couldn't
have been prepared for it.
487
00:30:09,153 --> 00:30:11,564
Hate to rush you, but
you're running out of time.
488
00:30:12,812 --> 00:30:14,725
You all are.
489
00:30:14,767 --> 00:30:17,719
I ran the toxin through the GC mass spec
490
00:30:17,760 --> 00:30:19,506
to get a better idea of
what we're dealing with.
491
00:30:19,548 --> 00:30:21,253
I'm guessing it's not good.
492
00:30:21,295 --> 00:30:24,205
It's structure is similar
to ergot alkaloids on Earth.
493
00:30:24,247 --> 00:30:26,575
LSD is a derivative of
those same compounds.
494
00:30:26,617 --> 00:30:28,613
Well, that explains the hallucinations.
495
00:30:28,654 --> 00:30:31,274
This new toxin is
targeting brain function,
496
00:30:31,316 --> 00:30:32,646
cardiovascular systems,
497
00:30:32,688 --> 00:30:34,392
and electrical signals in the body.
498
00:30:34,434 --> 00:30:37,053
Hallucinations, seizures, coma.
499
00:30:37,095 --> 00:30:39,756
The disease is progressing at
different speeds in different people.
500
00:30:39,798 --> 00:30:43,000
There's no predicting when
people will seize or go into coma.
501
00:30:43,041 --> 00:30:46,201
Next, I'm afraid
people will start dying.
502
00:30:46,243 --> 00:30:47,740
I'll walk you back to the med bay.
503
00:30:47,781 --> 00:30:49,403
I want to assess the situation.
504
00:30:49,444 --> 00:30:52,189
- I'll come too.
- No, I don't need a babysitter.
505
00:30:52,231 --> 00:30:55,058
Strickland cleared me. Move on.
506
00:30:57,054 --> 00:31:00,381
I need to tell you something,
something classified.
507
00:31:00,422 --> 00:31:03,000
I figured this might have been
more than a friendly stroll.
508
00:31:03,042 --> 00:31:05,994
I'm a clone. My DNA has tar...
509
00:31:06,035 --> 00:31:09,985
- Tardigrade genomes.
- You know?
510
00:31:10,027 --> 00:31:11,981
When I was assigned to the Ark,
511
00:31:12,023 --> 00:31:16,306
I was briefed on high priority
classified medical conditions.
512
00:31:16,348 --> 00:31:18,593
Dr. Hall oversaw your program, correct?
513
00:31:18,635 --> 00:31:22,335
- You knew Edward?
- Well, he was Dr. Hall to me,
514
00:31:22,376 --> 00:31:23,665
my boss and mentor.
515
00:31:23,707 --> 00:31:26,119
He recruited me for the Ark
516
00:31:26,161 --> 00:31:28,157
even after he saw me at my worst.
517
00:31:28,198 --> 00:31:30,277
- He was a good man.
- Yeah.
518
00:31:30,319 --> 00:31:32,065
Closest thing I ever had to a father.
519
00:31:32,106 --> 00:31:34,477
She never told me that.
520
00:31:34,518 --> 00:31:38,926
I don't know if this will be a
comfort or unsettling for you,
521
00:31:38,967 --> 00:31:41,463
but I've been hallucinating Dr. Hall.
522
00:31:41,504 --> 00:31:43,541
He's standing beside us.
523
00:31:47,533 --> 00:31:49,862
I wish I could talk to him.
524
00:31:49,903 --> 00:31:52,481
- This ship can make you feel so...
- Alone?
525
00:31:55,143 --> 00:31:56,473
You can trust me.
526
00:31:59,633 --> 00:32:01,421
The one thing I don't understand
527
00:32:01,462 --> 00:32:05,538
is why come to me now
about your genetics?
528
00:32:05,579 --> 00:32:07,908
I've been drinking the water
just as long as everyone else,
529
00:32:07,949 --> 00:32:10,528
but I've had no hallucinations.
530
00:32:10,568 --> 00:32:13,271
If you can find out why,
maybe you can find a cure.
531
00:32:35,975 --> 00:32:38,844
Garnet's blood produces a
protein the rest of us don't have.
532
00:32:38,886 --> 00:32:44,166
I guess it's a result of the tardigrade
DNA you put in her as a child.
533
00:32:44,208 --> 00:32:48,365
- It's creating a protein that neutralizes the toxin.
- That makes sense.
534
00:32:48,407 --> 00:32:52,108
We chose tardigrade DNA because
of its self-healing nature.
535
00:32:52,150 --> 00:32:53,979
If I can synthesize enough
536
00:32:54,021 --> 00:32:55,767
and determine a distribution mechanism,
537
00:32:55,809 --> 00:32:57,680
maybe we could solve this thing.
538
00:32:57,722 --> 00:32:59,343
Can I speak with you for a moment?
539
00:33:03,252 --> 00:33:04,790
I need to know what you told Strickland
540
00:33:04,832 --> 00:33:06,786
to weasel your way out of custody.
541
00:33:06,828 --> 00:33:09,322
Here I was thinking you were
pulling me aside to apologize
542
00:33:09,364 --> 00:33:10,944
for wrongly accusing me of murder.
543
00:33:10,986 --> 00:33:12,649
If the GSA classified the intel,
544
00:33:12,691 --> 00:33:14,312
I have a right to know what it is.
545
00:33:14,354 --> 00:33:17,389
The investigation is under
Strickland's jurisdiction, not yours.
546
00:33:17,431 --> 00:33:19,884
He's not even military. You
and I have the same rank.
547
00:33:19,926 --> 00:33:21,922
Then maybe you should
start treating me like it
548
00:33:21,963 --> 00:33:24,084
instead of trying to undercut
everything I say and do.
549
00:33:24,126 --> 00:33:26,014
- I need you to trust me.
- Why?
550
00:33:26,754 --> 00:33:29,082
You don't even trust
me enough to let me...
551
00:33:31,161 --> 00:33:34,113
Lane? Lane?
552
00:33:35,902 --> 00:33:38,854
Dr. Kabir! Quick, it's Lane!
553
00:33:38,895 --> 00:33:41,432
Oh, this just gets better and better.
554
00:33:41,473 --> 00:33:42,970
What do... what do we do?
555
00:33:43,012 --> 00:33:44,550
How the hell should I know?
556
00:33:51,411 --> 00:33:53,032
Tell me you know what Kabir was
planning to do with that vial.
557
00:33:53,074 --> 00:33:56,670
I have some idea, but I don't
have a clue what we do next.
558
00:33:56,702 --> 00:33:58,007
All right.
559
00:34:01,858 --> 00:34:02,845
I came as fast as I could.
560
00:34:02,876 --> 00:34:04,504
We need you to decipher
Kabir's work fast.
561
00:34:04,546 --> 00:34:06,590
It could be a cure.
562
00:34:06,632 --> 00:34:09,011
- Huh.
- Is that a good huh or a bad huh?
563
00:34:09,053 --> 00:34:11,849
The sample from patient
X has an unusual protein
564
00:34:11,890 --> 00:34:14,186
that appears to neutralize
the toxin in the blood.
565
00:34:14,228 --> 00:34:15,689
Kabir was trying to synthesize it.
566
00:34:15,730 --> 00:34:17,859
- Do you think it could work?
- Maybe.
567
00:34:17,900 --> 00:34:20,529
I wonder why the symbol
for water is here.
568
00:34:21,739 --> 00:34:24,160
She was creating a
water soluble protein.
569
00:34:24,202 --> 00:34:26,873
She synthesized this
sample to be hydrophilic.
570
00:34:26,914 --> 00:34:29,168
So did she want to put it in the water?
571
00:34:29,209 --> 00:34:31,964
But isn't the water how the toxins
have been poisoning everyone?
572
00:34:32,006 --> 00:34:36,095
- Why not inject the cure directly?
- We don't have time.
573
00:34:36,138 --> 00:34:39,602
Injecting crew one at a time with
no medical staff would take forever.
574
00:34:39,643 --> 00:34:42,063
It looks like Dr. Kabir
thought that putting the protein
575
00:34:42,105 --> 00:34:44,902
in the water system would create
a faster distribution system
576
00:34:44,943 --> 00:34:46,905
and make the water safe for future use.
577
00:34:46,946 --> 00:34:48,657
So you're just saying
578
00:34:48,699 --> 00:34:50,911
we need to put whatever's
in this vial into the water
579
00:34:50,952 --> 00:34:52,038
and that's gonna cure us all?
580
00:34:52,079 --> 00:34:53,791
First, we need a whole lot more
581
00:34:53,832 --> 00:34:55,460
and hope that it cures us all.
582
00:34:55,502 --> 00:34:58,088
- Hope?
- Her notes are pretty thorough.
583
00:34:58,130 --> 00:35:01,594
So it's an educated guess,
but a guess just the same.
584
00:35:06,811 --> 00:35:08,104
Do it.
585
00:35:43,703 --> 00:35:45,122
Oh.
586
00:36:10,787 --> 00:36:12,916
I knew you'd figure it out.
587
00:36:12,957 --> 00:36:16,881
You're the one who figured
out it was in the water.
588
00:36:16,923 --> 00:36:19,801
Actually, Lieutenant Garnet
said something that reminded me.
589
00:36:21,847 --> 00:36:24,601
I mean, she did in a hallucination.
590
00:36:24,643 --> 00:36:29,609
So I guess technically it
was me who figured it out.
591
00:36:29,651 --> 00:36:31,946
Uh, Angus?
592
00:36:31,987 --> 00:36:34,408
Our hallucinations are
tied to actual fears
593
00:36:34,450 --> 00:36:37,664
or fantasies in our brains.
594
00:36:37,705 --> 00:36:39,750
- They are?
- Yes.
595
00:36:39,792 --> 00:36:42,295
So, um...
596
00:36:42,338 --> 00:36:45,718
why were you hallucinating
about Lieutenant Garnet?
597
00:36:45,760 --> 00:36:47,888
Oh, uh, no reason.
598
00:36:47,930 --> 00:36:50,725
I mean, I don't fear her.
599
00:36:52,019 --> 00:36:54,064
Or fantasize about her.
600
00:36:54,106 --> 00:36:56,694
Which would imply something
I would never even think.
601
00:36:56,735 --> 00:37:00,074
I mean, no, she's my
boss. That would be weird.
602
00:37:01,368 --> 00:37:02,369
Hey.
603
00:37:04,247 --> 00:37:05,249
You good?
604
00:37:12,343 --> 00:37:13,929
Welcome back.
605
00:37:13,971 --> 00:37:15,891
- What happened?
- You were in the middle
606
00:37:15,932 --> 00:37:17,351
of yelling at me for keeping secrets
607
00:37:17,393 --> 00:37:19,771
and then you seized
and went into a coma.
608
00:37:21,065 --> 00:37:24,404
- Huh.
- By the way, you're welcome.
609
00:37:24,446 --> 00:37:28,076
- For what?
- That's classified.
610
00:37:47,995 --> 00:37:50,708
I'm proud of you, you know that?
611
00:37:50,750 --> 00:37:53,671
- Really? You are?
- Of course I am.
612
00:37:53,712 --> 00:37:55,131
Look what you did today.
613
00:37:56,759 --> 00:38:00,223
Just don't let that boy distract you.
614
00:38:20,255 --> 00:38:22,591
You're wasting your time with that one.
615
00:38:25,638 --> 00:38:28,935
You know what I think?
I think you're jealous.
616
00:38:30,938 --> 00:38:33,066
Maybe a little.
617
00:38:33,108 --> 00:38:37,073
And I don't want you
wasting your time with her.
618
00:38:37,115 --> 00:38:39,535
Get closer to Lieutenant Lane.
619
00:38:39,577 --> 00:38:41,956
I don't have to listen to you anymore.
620
00:38:41,998 --> 00:38:45,920
- Sure you do.
- No.
621
00:39:16,135 --> 00:39:17,261
She won't drink the water.
622
00:39:20,141 --> 00:39:22,813
- I don't want it.
- You'll die.
623
00:39:28,863 --> 00:39:31,118
Oh, honey.
624
00:39:31,159 --> 00:39:33,621
You don't want to say
good-bye to Harris, do you?
625
00:39:37,836 --> 00:39:39,338
Do you feel this?
626
00:39:39,380 --> 00:39:42,719
This is real. My hand in yours.
627
00:39:42,760 --> 00:39:45,181
This ship is real.
628
00:39:45,223 --> 00:39:48,895
This crew who depends on you is real.
629
00:39:50,398 --> 00:39:52,151
Harris is gone.
630
00:39:54,904 --> 00:40:00,038
- Cat's right about almost everything she said.
- Almost?
631
00:40:00,079 --> 00:40:03,043
He's not gone. Our
hallucinations are proof
632
00:40:03,084 --> 00:40:06,673
that the people who matter
to us never truly leave us.
633
00:40:06,715 --> 00:40:11,139
Harris came back to you to
show you he's still with you.
634
00:40:11,181 --> 00:40:13,868
- And he will be even after you drink the water.
- Yeah.
635
00:41:14,372 --> 00:41:16,388
Holy shit.
636
00:41:16,390 --> 00:41:19,088
I have a formal request
637
00:41:19,125 --> 00:41:20,401
that we stop bringing
space stuff onto the ship.
638
00:41:20,437 --> 00:41:21,713
What are you talking about?
639
00:41:21,750 --> 00:41:23,646
I finished analyzing the
residue from your glove.
640
00:41:24,703 --> 00:41:26,527
Do you want a drumroll?
641
00:41:26,563 --> 00:41:31,144
Whatever hit us is made of
a completely unknown element.
642
00:41:31,187 --> 00:41:33,222
Separate and apart from
the toxin in the water?
643
00:41:33,264 --> 00:41:35,003
Yes, that was a complex molecule,
644
00:41:35,046 --> 00:41:37,081
a combination of stuff
we've seen before.
645
00:41:37,124 --> 00:41:39,244
This is a basic element.
646
00:41:39,287 --> 00:41:41,280
Think high school chemistry,
the periodic table.
647
00:41:41,322 --> 00:41:42,764
Yeah, I skipped high school chemistry.
648
00:41:42,807 --> 00:41:46,455
Except this element, it's
not on the periodic table.
649
00:41:46,496 --> 00:41:49,592
So are you any closer to
knowing what hit us or not?
650
00:41:49,635 --> 00:41:53,283
Well, it's made of something that
hasn't been discovered on Earth,
651
00:41:53,324 --> 00:41:55,488
which means it probably
doesn't exist on Earth.
652
00:41:55,530 --> 00:41:57,524
That means it's found somewhere else.
653
00:41:57,566 --> 00:42:00,705
Right, I feel like you're
keeping the punchline to yourself.
654
00:42:02,485 --> 00:42:04,139
It could've been a meteor
655
00:42:04,182 --> 00:42:06,939
or some other rock formation,
656
00:42:06,981 --> 00:42:10,501
- or...
- Or what?
657
00:42:12,325 --> 00:42:14,699
- It could've been a weapon.
- A weapon?
658
00:42:14,742 --> 00:42:16,311
Engineered to take advantage
of this dangerous element.
659
00:42:16,354 --> 00:42:19,196
But who could've attacked us?
660
00:42:19,238 --> 00:42:21,697
We're the only people in
history to go this far in space.
661
00:42:21,740 --> 00:42:23,903
I didn't say people.
662
00:42:40,795 --> 00:42:45,879
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.