All language subtitles for Smallville.20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,004 Previously on Smallville... 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,505 A darkness has come to Earth. 3 00:00:04,589 --> 00:00:07,133 I've been trying to draw it towards me, so I can stop it. 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,635 - Jor-El should have come to me. - He said you're not ready. 5 00:00:10,052 --> 00:00:11,637 I think the Omega's a sign of corruption. 6 00:00:11,721 --> 00:00:14,390 A mark that the darkness has fully taken over someone. 7 00:00:14,473 --> 00:00:15,433 Every time it looked like 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,476 the world would be consumed by hatred and darkness, 9 00:00:17,560 --> 00:00:20,188 another force arose, to send the darkness back. 10 00:00:20,271 --> 00:00:22,064 What if one of us were to get infected? 11 00:00:22,523 --> 00:00:24,775 Once it gets in, I don't think there's a way out. 12 00:00:26,569 --> 00:00:28,571 The constellation in the Veritas journal 13 00:00:28,654 --> 00:00:31,449 cross-translates with Carter's notes as the Bow of Orion. 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,201 He saw this guy Orion use it 15 00:00:33,284 --> 00:00:35,912 the last time he kicked Darkseid's ass haltway across the universe. 16 00:00:35,995 --> 00:00:36,996 It's my job to go find it. 17 00:00:37,288 --> 00:00:38,497 Gold meteor rock? 18 00:00:38,581 --> 00:00:39,415 What does it do to him? 19 00:00:39,832 --> 00:00:42,084 It could take away his powers. For good. 20 00:00:42,627 --> 00:00:44,712 - Hello, Granny. - They call her Granny Goodness. 21 00:00:46,547 --> 00:00:50,092 You clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid. 22 00:01:04,899 --> 00:01:05,900 Lois? 23 00:01:06,484 --> 00:01:09,320 Sorry that I'm late. I got the final offer on the farm. 24 00:01:09,403 --> 00:01:11,364 Ow! Son of a bitch. 25 00:01:13,950 --> 00:01:17,453 Listen, I, uh... I know that you've been overwhelmed lately. 26 00:01:18,204 --> 00:01:19,622 - Challenged. - Right. 27 00:01:20,248 --> 00:01:22,333 Well, with the wedding planning and the new promotion, 28 00:01:22,416 --> 00:01:23,376 you've hardly left the office. 29 00:01:23,459 --> 00:01:25,127 I had everything covered. 30 00:01:26,837 --> 00:01:28,923 And then we lost our crab cakes. 31 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 Crab cakes? 32 00:01:31,008 --> 00:01:34,512 Exactly. But they are the beginning of a much larger conspiracy. 33 00:01:36,097 --> 00:01:38,266 It's only a conspiracy if you think someone's hiding something from you. 34 00:01:38,933 --> 00:01:41,477 Yes, and right now you are. So go jump in the river. 35 00:01:42,103 --> 00:01:43,020 The river? 36 00:01:44,313 --> 00:01:46,565 The river. Clark, your size 14s are standing 37 00:01:46,649 --> 00:01:48,234 on a school, a church and a high-rise. 38 00:01:50,111 --> 00:01:52,738 What does a map of Metropolis have to do with our hors d'oeuvres? 39 00:01:53,281 --> 00:01:55,783 The catering company that was covering our blessed event 40 00:01:55,866 --> 00:01:57,243 went under in the blink of an eye. 41 00:01:58,286 --> 00:02:01,038 Bought out by something called Marionette Ventures? 42 00:02:01,706 --> 00:02:04,125 Well, naturally, I got a little bit upset. 43 00:02:04,208 --> 00:02:07,169 So when I called to file a complaint with the Chamber of Commerce... 44 00:02:07,253 --> 00:02:10,006 And you realized it wasn't the only local company bought out recently. 45 00:02:10,089 --> 00:02:11,090 Exactly. 46 00:02:11,632 --> 00:02:14,010 Lois, it's just a sign of the times. 47 00:02:14,093 --> 00:02:16,762 Then why did all the former owners suddenly skip town? 48 00:02:17,805 --> 00:02:18,764 I'm sorry, Clark, 49 00:02:18,848 --> 00:02:21,767 but I have to slay this monster of a story before the wedding. 50 00:02:23,436 --> 00:02:25,229 Okay, well, there's only one thing left on my wedding list 51 00:02:25,313 --> 00:02:26,564 that you can help me check off. 52 00:02:27,356 --> 00:02:30,026 Well, we booked the chapel, bought the rings, 53 00:02:30,109 --> 00:02:32,570 and the League is on patrol to protect the city while you're MIA, 54 00:02:32,653 --> 00:02:35,614 and everybody is currently converging on the rehearsal dinner. 55 00:02:35,698 --> 00:02:37,408 What could we possibly have left to do? 56 00:02:39,368 --> 00:02:43,247 I told your father about the wedding, but I didn't tell mine. 57 00:02:52,506 --> 00:02:53,507 Wow. 58 00:02:54,342 --> 00:02:57,636 So, how does one ask for permission to marry on Krypton? 59 00:02:57,720 --> 00:03:00,556 The last time that Kara was in town, she told me, in Kryptonian culture, 60 00:03:00,639 --> 00:03:02,975 the head of the house has to approve all life unions. 61 00:03:03,059 --> 00:03:04,310 Life unions? 62 00:03:04,393 --> 00:03:05,978 Will you stop being so romantic? 63 00:03:10,358 --> 00:03:13,611 Kal-El, my son, you have returned. 64 00:03:17,281 --> 00:03:18,282 Jor-El, 65 00:03:19,283 --> 00:03:24,080 I come here today as a Kryptonian, as a member of your house, 66 00:03:25,331 --> 00:03:26,457 and your son. 67 00:03:28,876 --> 00:03:30,086 In honor of our home, 68 00:03:31,962 --> 00:03:34,965 I'm here to declare my desire to start a life bond with this woman... 69 00:03:38,344 --> 00:03:39,345 Lois Lane. 70 00:03:40,721 --> 00:03:41,722 Lois Lane, 71 00:03:42,973 --> 00:03:46,811 do you truly intend to initiate a life union with my son? 72 00:03:48,854 --> 00:03:49,855 I do. 73 00:03:51,565 --> 00:03:53,359 Your pledge is observed. 74 00:03:54,443 --> 00:03:58,739 If your lives are to be joined, then you must both understand. 75 00:04:16,132 --> 00:04:17,174 Lois. 76 00:04:20,970 --> 00:04:22,847 Jor-El, what the hell are you doing? 77 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Please. 78 00:04:24,807 --> 00:04:26,225 Give me my powers back! 79 00:04:28,769 --> 00:04:30,312 Lois, can you hear me? 80 00:04:31,230 --> 00:04:32,440 Are you okay? 81 00:04:44,577 --> 00:04:45,578 Lois, are you okay? 82 00:04:46,871 --> 00:04:47,997 I'm more than okay. 83 00:04:50,541 --> 00:04:51,542 I'm super. 84 00:05:01,010 --> 00:05:05,931 Somebody save me 85 00:05:07,475 --> 00:05:10,644 Let your warm hands Break right through 86 00:05:10,728 --> 00:05:15,357 Somebody save me 87 00:05:18,027 --> 00:05:21,530 Don't care how you do it 88 00:05:21,614 --> 00:05:26,452 Just stay, stay 89 00:05:26,535 --> 00:05:28,329 Come on 90 00:05:28,412 --> 00:05:31,499 I've been waiting for you 91 00:05:31,582 --> 00:05:35,628 Just stay with me 92 00:05:37,755 --> 00:05:41,717 I've made this whole world Shine for you 93 00:05:41,800 --> 00:05:45,804 Just stay, stay 94 00:05:46,514 --> 00:05:48,265 Come on 95 00:06:32,685 --> 00:06:35,896 I'm starting to regret not packing my intergalactic dictionary about now. 96 00:06:37,147 --> 00:06:38,315 No way these are Celtic. 97 00:06:39,233 --> 00:06:41,652 No. They're Apokoliptian. 98 00:06:50,619 --> 00:06:52,413 You're Clark's cousin, Kara, right? 99 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 Yeah. 100 00:06:54,790 --> 00:06:56,584 How long you been here? I gotta get you out. 101 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 No, wait. 102 00:06:59,753 --> 00:07:00,754 It'll kill you. 103 00:07:10,055 --> 00:07:11,056 Right. 104 00:07:11,515 --> 00:07:12,516 Okay. 105 00:07:14,977 --> 00:07:17,271 There's gotta be some way to turn off this death ray from hell. 106 00:07:18,439 --> 00:07:19,773 How did Watchtower find me? 107 00:07:20,441 --> 00:07:22,067 I haven't checked in for weeks. 108 00:07:23,360 --> 00:07:26,322 I hate to break it to you, but, uh, I'm not part of a search party. 109 00:07:27,114 --> 00:07:28,198 I just came here... 110 00:07:29,325 --> 00:07:30,326 to find... 111 00:07:38,834 --> 00:07:39,960 The Bow of Orion. 112 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 Yeah. 113 00:07:44,548 --> 00:07:45,758 What do you know about it? 114 00:07:45,841 --> 00:07:49,261 You're looking for it, without Clark? 115 00:07:51,597 --> 00:07:52,765 So are you, apparently. 116 00:07:52,848 --> 00:07:54,016 I have my reasons. 117 00:07:54,516 --> 00:07:55,517 So do I. 118 00:07:56,644 --> 00:07:58,604 Mine have to do with protecting Clark. 119 00:07:59,855 --> 00:08:01,357 Who are you here to save? 120 00:08:04,109 --> 00:08:05,194 Right now you're topping my list. 121 00:08:08,614 --> 00:08:09,865 You say you can read this stuff? 122 00:08:12,326 --> 00:08:15,746 It's a prophecy about the return of Darkseid written by the hunter himself. 123 00:08:15,829 --> 00:08:19,917 When I touched Orion's symbol, this trap was sprung. 124 00:08:20,959 --> 00:08:22,169 You say this is a prophecy. 125 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Yes. 126 00:08:26,090 --> 00:08:27,925 One that heralds the end of the world. 127 00:08:30,678 --> 00:08:31,679 Naturally. 128 00:08:33,263 --> 00:08:35,224 What's the rest of it say? Can you read anything else? 129 00:08:39,853 --> 00:08:42,773 That a balance must exist between light and darkness, 130 00:08:44,650 --> 00:08:48,320 and to wield the bow's power and save the world, 131 00:08:49,780 --> 00:08:52,408 hands must first right the scale's two sides. 132 00:09:06,672 --> 00:09:09,591 "Hands must first right the scale's two sides." 133 00:09:26,900 --> 00:09:29,445 This guy Orion was so concerned about balancing everything out, 134 00:09:31,447 --> 00:09:33,449 maybe we just need to add to one side of the scale. 135 00:09:34,074 --> 00:09:36,076 No. I considered that. 136 00:09:36,952 --> 00:09:40,539 But the Omega is a symbol of darkness, of the enemy. 137 00:09:43,584 --> 00:09:44,543 So I've heard. 138 00:09:45,294 --> 00:09:49,590 I'm just thinking that if I touch it, maybe a balance will be struck. 139 00:09:56,263 --> 00:09:58,015 Or we could be stuck down here for centuries. 140 00:10:00,768 --> 00:10:01,769 Your call. 141 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Clark trusts you. 142 00:10:07,274 --> 00:10:08,609 I suppose that's enough for me. 143 00:10:22,498 --> 00:10:23,499 Hey. 144 00:10:24,541 --> 00:10:25,459 You okay? 145 00:10:27,085 --> 00:10:27,961 Yeah. 146 00:10:30,547 --> 00:10:31,757 - Thank you. - You're welcome. 147 00:10:33,133 --> 00:10:35,052 Just took an extra hand to balance it, that's all. 148 00:10:36,887 --> 00:10:38,222 Let's go get what we came for. 149 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 - Lois... - This is awesome. 150 00:10:58,992 --> 00:11:00,369 - Hey... - I love you. 151 00:11:05,082 --> 00:11:06,834 Lois, I don't think Jor-El did what he did 152 00:11:06,917 --> 00:11:08,252 so you could get ahead at the office. 153 00:11:09,795 --> 00:11:12,297 Clark, we were able to cover our deadlines for the wedding day 154 00:11:12,381 --> 00:11:14,967 the day after the wedding day, the day after the day after the wedding day. 155 00:11:16,009 --> 00:11:19,346 Look, I know it's hard not to go all four-alarm-fire on this thing, 156 00:11:20,097 --> 00:11:22,432 but Jor-El's intentions might have been good. 157 00:11:22,516 --> 00:11:23,517 You can't honestly believe that. 158 00:11:23,600 --> 00:11:25,769 By taking away my powers, he's made me vulnerable, and you... 159 00:11:25,853 --> 00:11:28,105 Like 800% more awesome than yesterday? 160 00:11:33,068 --> 00:11:35,737 Okay, maybe 700% more. 161 00:11:38,115 --> 00:11:41,201 Maybe Jor-El wanted me to know what it felt like to be you. 162 00:11:42,244 --> 00:11:44,288 I'm not so sure, Lois. In his own warped way, 163 00:11:44,371 --> 00:11:46,832 I think he's trying to tell us something about our relationship. 164 00:11:47,749 --> 00:11:51,086 We're as bulletproof as your... my skin. 165 00:11:51,628 --> 00:11:52,629 I'm not worried about us. 166 00:11:53,213 --> 00:11:55,591 I'm not, either. But him manipulating me is one thing. 167 00:11:55,674 --> 00:11:58,218 Him bringing you into this... Whatever it is... 168 00:12:00,304 --> 00:12:01,305 Clark, 169 00:12:02,139 --> 00:12:04,349 I know that you feel like you've been let down, 170 00:12:04,433 --> 00:12:06,143 but we still don't know what his motive is 171 00:12:06,226 --> 00:12:08,270 and he did say that you'd get your powers back at sunset. 172 00:12:12,357 --> 00:12:15,485 There's a lot of time left in the day for things to go wrong before 6:58. 173 00:12:15,861 --> 00:12:18,405 Okay, why don't we take this gift at face value 174 00:12:18,488 --> 00:12:20,365 and just be open to all possibilities? 175 00:12:23,785 --> 00:12:24,786 Huh. Speaking of. 176 00:12:31,585 --> 00:12:34,755 Yes. I have been wasting all my time worrying about the businesses 177 00:12:34,838 --> 00:12:38,175 that sold out to Marionette Ventures and not what they had in common. 178 00:12:41,219 --> 00:12:42,304 A little blue line. 179 00:12:42,804 --> 00:12:44,681 It's a boundary for the underground reservoir. 180 00:12:44,765 --> 00:12:46,475 It provides all the drinking water in Metropolis. 181 00:12:46,558 --> 00:12:49,144 Yes, and along with all the building purchases... 182 00:12:50,604 --> 00:12:51,605 come the water rights. 183 00:12:53,523 --> 00:12:57,069 There's only one business that Marionette hasn't purchased 184 00:12:57,152 --> 00:12:59,321 that's located above the aquifer. 185 00:13:01,531 --> 00:13:03,241 And if they're able to purchase the one last holdout, 186 00:13:03,325 --> 00:13:05,410 they'll control all the water rights in the city. 187 00:13:05,494 --> 00:13:07,621 I think it's time we pay a visit to this holdout. 188 00:13:09,373 --> 00:13:11,583 It's time for a good, old-fashioned, super-powered stakeout. 189 00:13:17,339 --> 00:13:20,258 Maybe Jor-El wanted to teach us a little something about patience. 190 00:13:20,342 --> 00:13:22,386 Well, if he did, then you're about to fail. 191 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 I'm driving. 192 00:13:38,819 --> 00:13:39,820 Hey. 193 00:13:40,570 --> 00:13:42,280 Nothing suspicious to report from this end. 194 00:13:42,364 --> 00:13:43,365 Right. 195 00:13:44,241 --> 00:13:47,661 Lois, I thought you said you were going to get Parmesan. 196 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 A guy actually brought a gun to a knife fight. 197 00:13:49,871 --> 00:13:51,456 - At the condiment stand? - No. 198 00:13:52,582 --> 00:13:53,667 In Wisconsin. 199 00:13:54,376 --> 00:13:57,004 Well, the TV behind the counter had a news report from the Great Lakes 200 00:13:57,087 --> 00:14:00,132 about the hostage thing, and I couldn't resist lending a hand. 201 00:14:01,550 --> 00:14:02,718 I brought you a souvenir. 202 00:14:04,594 --> 00:14:07,180 Then, on my way back down through the heartland, there was this flood, 203 00:14:07,264 --> 00:14:09,224 - so I had to use my freeze breath... - Arctic breath? 204 00:14:09,307 --> 00:14:10,392 ...to stop it. 205 00:14:10,475 --> 00:14:14,021 Also, I have a whole new appreciation for your jacket-and-boots thing. 206 00:14:14,104 --> 00:14:16,648 The number of heels that I have broken superstretching my legs today 207 00:14:16,732 --> 00:14:17,733 is out of control. 208 00:14:17,816 --> 00:14:19,776 I'm happy that you have a newfound appreciation for my wardrobe, 209 00:14:19,860 --> 00:14:22,195 but today of all days, I need you to be more careful. 210 00:14:22,279 --> 00:14:24,448 Well, I'm almost 50% certain 211 00:14:24,531 --> 00:14:26,616 that the Burgundy Blur pulled it all off without a hitch. 212 00:14:28,952 --> 00:14:30,620 That's weird. It's the middle of the day. 213 00:14:31,830 --> 00:14:34,332 Looks like our store owner's closing up shop in a hurry. 214 00:14:37,210 --> 00:14:38,587 This is when I would use my super-hearing... 215 00:14:39,713 --> 00:14:41,757 to listen in on the Marionette boys to see how they operate. 216 00:14:41,840 --> 00:14:44,509 Right, and a big part of that is the squinty head tilt, yes? 217 00:14:45,093 --> 00:14:45,969 Apparently. 218 00:14:46,053 --> 00:14:47,054 Okay. 219 00:15:00,108 --> 00:15:01,068 Whoa. 220 00:15:01,401 --> 00:15:03,904 Just take a deep breath and try to focus on one thing. 221 00:15:04,821 --> 00:15:05,822 Okay. 222 00:15:12,496 --> 00:15:13,705 Besides everything? 223 00:15:14,414 --> 00:15:17,292 Help, please! Someone, come quick. 224 00:15:17,375 --> 00:15:18,502 Someone just cried for help. 225 00:15:18,585 --> 00:15:20,670 - Where? - I don't know. 226 00:15:22,172 --> 00:15:24,674 - It's a kitchen fire. - Oh, my God. Call 911. 227 00:15:24,758 --> 00:15:26,802 And they're dialing 911. 228 00:15:26,885 --> 00:15:27,928 147th and Graham. 229 00:15:28,011 --> 00:15:30,430 147th and Graham. I could be there in a flash. 230 00:15:30,514 --> 00:15:33,391 There's a fire station a few blocks from there. What else? 231 00:15:34,726 --> 00:15:37,604 Oh, no. A car accident. It sounds real bad. 232 00:15:38,939 --> 00:15:40,774 - Oh, my God! - I can't just ignore this. 233 00:15:41,650 --> 00:15:42,651 Keep listening. 234 00:15:47,572 --> 00:15:50,450 Okay, they're exchanging information. Everything's okay. 235 00:15:51,701 --> 00:15:52,702 Good. 236 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Are you okay? 237 00:16:02,504 --> 00:16:05,132 Clark, you have to ignore all these people 238 00:16:05,215 --> 00:16:08,510 crying out for help, in pain, every time? 239 00:16:10,637 --> 00:16:11,763 I don't ignore them, 240 00:16:11,847 --> 00:16:14,683 but I do have to prioritize who needs help and how soon. 241 00:16:16,935 --> 00:16:19,312 - Like an ER doctor, right? - Sure. 242 00:16:20,355 --> 00:16:23,233 I'm just not sure I can handle the whole emotional triage of it all. 243 00:16:23,316 --> 00:16:26,486 It's a lot to take on, but right now, just focus on the clothing store, okay? 244 00:16:30,615 --> 00:16:31,658 Get away from me! 245 00:16:32,200 --> 00:16:33,368 Get out of here! 246 00:16:35,954 --> 00:16:38,081 I hear an ugly argument in there, and it's not about fashion. 247 00:16:38,165 --> 00:16:38,999 That's my cue. 248 00:16:59,352 --> 00:17:00,270 I work out. 249 00:17:16,161 --> 00:17:17,871 - Courtney. - Stargirl? 250 00:17:26,755 --> 00:17:27,756 Wow. 251 00:17:37,307 --> 00:17:40,143 It says here the bow is in the inner sanctum. 252 00:17:42,312 --> 00:17:44,856 So, let me get this straight. Whoever wields the Bow of Orion 253 00:17:44,940 --> 00:17:47,067 can use it to vanquish darkness. Is that what you're saying? 254 00:17:48,109 --> 00:17:49,569 According to the prophecy, yeah. 255 00:17:51,529 --> 00:17:52,447 Well, that's me. 256 00:17:53,365 --> 00:17:57,369 Think about it. A bow, right? The medium is the message. 257 00:18:01,456 --> 00:18:03,250 You never told me why you were seeking it. 258 00:18:03,792 --> 00:18:06,294 Promise you won't tell anyone, but I'm trying to change my fate. 259 00:18:07,087 --> 00:18:09,130 The Bow of Orion is the key. It worked for him, right? 260 00:18:09,714 --> 00:18:12,509 Only after he found the strength to turn away from the darkness... 261 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 even though that meant turning away from his father. 262 00:18:17,764 --> 00:18:19,307 Orion is Darkseid's son. 263 00:18:20,141 --> 00:18:23,520 Yes. He was raised by someone who believes in spreading the light 264 00:18:23,603 --> 00:18:25,897 instead of the darkness his birth father had created. 265 00:18:27,482 --> 00:18:29,901 And eventually, he swore to serve that light instead. 266 00:18:46,793 --> 00:18:47,877 Bingo. 267 00:18:58,430 --> 00:18:59,639 Look at that. 268 00:19:19,701 --> 00:19:22,078 It looks like another one of Orion's tests to see if we're worthy. 269 00:19:28,168 --> 00:19:30,211 If this is about balancing light and darkness, 270 00:19:31,046 --> 00:19:33,715 it's gonna require two shots to open the door, one from each symbol. 271 00:19:34,299 --> 00:19:36,843 Which also means they have to hit it at exactly the same time. 272 00:19:38,386 --> 00:19:39,512 Sort of like a bank shot. 273 00:19:50,732 --> 00:19:52,400 It's easier than it looks. Just point and shoot, really. 274 00:19:54,235 --> 00:19:55,487 - Okay. - You got it. 275 00:19:56,071 --> 00:19:57,072 Yeah. 276 00:20:08,124 --> 00:20:09,417 You really trust me to do this? 277 00:20:10,168 --> 00:20:11,294 Well, it's like you said, 278 00:20:12,379 --> 00:20:14,297 if Clark trusts you, that's enough for me. 279 00:20:36,027 --> 00:20:37,028 Now. 280 00:20:58,299 --> 00:20:59,384 Nice shooting, partner. 281 00:21:00,760 --> 00:21:01,761 Thanks. 282 00:21:08,852 --> 00:21:11,563 Kara, are you all right? What's wrong? Is this another trap? 283 00:21:12,730 --> 00:21:13,731 It's Jor-El. 284 00:21:15,859 --> 00:21:16,860 I have to leave. 285 00:21:18,820 --> 00:21:20,989 You have to retrieve the bow and deliver it to Clark. 286 00:21:21,823 --> 00:21:22,991 I'm trusting you now. 287 00:21:36,921 --> 00:21:37,922 Jor-El. 288 00:21:39,632 --> 00:21:42,051 Why would you call me back when I almost had the bow? 289 00:21:42,135 --> 00:21:46,097 The bow is Kal-El's destiny, not yours. 290 00:21:46,181 --> 00:21:48,308 You told me to protect Kal-El. 291 00:21:49,726 --> 00:21:50,685 Why would you interfere 292 00:21:50,768 --> 00:21:53,354 when I was so close to finishing what you told me to do? 293 00:21:53,438 --> 00:21:57,066 I believe you care about Kal-El and wish to help him, 294 00:21:57,150 --> 00:21:59,903 but ultimately, this battle must be his. 295 00:22:01,070 --> 00:22:04,449 That is why I've called you here, to make a choice. 296 00:22:04,908 --> 00:22:05,909 A choice? 297 00:22:06,493 --> 00:22:09,370 There are two paths laid out before you, Kara. 298 00:22:10,705 --> 00:22:15,126 You can leave Earth now and allow Kal-El to embrace his destiny, 299 00:22:15,960 --> 00:22:20,215 or you can stay and help him, risking the future of this planet. 300 00:22:21,007 --> 00:22:23,593 Kal-El and I have fought Darkseid together before. 301 00:22:23,676 --> 00:22:26,721 You involved Kal-El against my wishes. 302 00:22:27,347 --> 00:22:31,643 He was too weak then, and he was almost overcome by darkness. 303 00:22:32,769 --> 00:22:34,437 You have grown strong. 304 00:22:34,521 --> 00:22:37,941 Your will is no longer at the mercy of my command. 305 00:22:38,483 --> 00:22:41,819 You will need that strength to forge your own path. 306 00:22:42,529 --> 00:22:45,156 It is in your hands to choose. 307 00:22:46,991 --> 00:22:48,743 You want me to just walk away? 308 00:22:49,786 --> 00:22:52,247 Kara, your own destiny is written. 309 00:22:52,956 --> 00:22:55,166 It is in another place and time. 310 00:22:55,959 --> 00:22:59,712 But this is Kal-El's battle, and he must fight it alone. 311 00:23:00,296 --> 00:23:03,550 Even though a time will come when he turns away from me, 312 00:23:03,633 --> 00:23:06,594 in the end, he will make the right decision. 313 00:23:07,303 --> 00:23:10,640 He is ready. This is his time. 314 00:23:12,141 --> 00:23:13,935 He's the only family I have left. 315 00:23:15,562 --> 00:23:17,105 I have to at least warn him. 316 00:23:17,605 --> 00:23:21,109 Sometimes, the greatest sacrifice a person can make 317 00:23:21,192 --> 00:23:24,904 is to give up what they hold most dear. 318 00:23:32,579 --> 00:23:34,664 Microscan initiated. 319 00:23:39,002 --> 00:23:40,003 What is it? 320 00:23:40,628 --> 00:23:41,588 From the scans I've done, 321 00:23:41,671 --> 00:23:43,923 it's a diode that emits a frequency into the brain stem, 322 00:23:44,007 --> 00:23:47,385 inhibiting higher motor functioning, leaving the wearer open to suggestion. 323 00:23:48,344 --> 00:23:50,471 Wait. So it was controlling me? 324 00:23:51,055 --> 00:23:51,889 You were a puppet. 325 00:23:52,640 --> 00:23:55,310 What I wanna know is, who's behind Marionette Ventures? 326 00:23:56,060 --> 00:23:58,146 John Jones and I looked into that company. 327 00:23:58,229 --> 00:23:59,689 We know who the shareholders are. 328 00:24:00,189 --> 00:24:05,445 Dark Archer, Roulette, Metallo, and some dude named Manta? 329 00:24:06,237 --> 00:24:07,697 That must have been why he was targeted, 330 00:24:07,780 --> 00:24:09,949 but we never figured out what they were up to. 331 00:24:10,033 --> 00:24:11,868 They're buying land above the city's aquifer. 332 00:24:11,951 --> 00:24:14,120 They're on the verge of controlling all of Metropolis's water. 333 00:24:14,662 --> 00:24:18,082 Well, that makes sense. They charge big money for every drop, 334 00:24:18,166 --> 00:24:19,751 and then the city is at their mercy. 335 00:24:19,834 --> 00:24:21,586 Microscan complete. 336 00:24:22,170 --> 00:24:23,463 Anomaly detected. 337 00:24:29,802 --> 00:24:31,888 Is that who I think it is? 338 00:24:32,555 --> 00:24:33,514 Winslow Schott. 339 00:24:33,931 --> 00:24:34,932 Toyman. 340 00:24:36,351 --> 00:24:39,354 When in doubt, I say go straight to the source. 341 00:24:54,410 --> 00:24:55,453 Naughty, naughty. 342 00:24:56,079 --> 00:24:58,039 Someone still hasn't learned to play nice. 343 00:24:59,582 --> 00:25:03,169 I'll give you a time-out, except, you've already been put in one. 344 00:25:04,545 --> 00:25:05,546 Well, well, well. 345 00:25:06,798 --> 00:25:07,882 Lois Lane. 346 00:25:11,135 --> 00:25:15,390 How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself 347 00:25:15,473 --> 00:25:18,768 get clearance to visit a deadly catch like me? 348 00:25:19,894 --> 00:25:21,979 Well, I used to be deadly. 349 00:25:23,106 --> 00:25:26,067 I confess, recently I've mended my mischievous ways. Haven't you heard? 350 00:25:26,901 --> 00:25:28,236 You can pretend all you like, 351 00:25:28,319 --> 00:25:32,657 but I know that you've been collecting an evil posse of pen pals 352 00:25:32,740 --> 00:25:36,202 with handles like "Roulette" and "Dark Archer" 353 00:25:36,285 --> 00:25:37,912 to do your dirty work on the outside. 354 00:25:39,372 --> 00:25:42,083 What I haven't figured out, if that's the case, 355 00:25:42,166 --> 00:25:45,878 why are you still playing telephone from the Stryker Island day spa? 356 00:25:48,506 --> 00:25:52,844 People tend to underestimate you when they think they're in control. 357 00:26:01,269 --> 00:26:04,439 The guards give me certain liberties. 358 00:26:05,022 --> 00:26:06,899 Sorry. Your calling plan has been revoked. 359 00:26:06,983 --> 00:26:10,236 And I should warn you that the Blur and his team are well aware 360 00:26:10,319 --> 00:26:13,573 of the little present you planted on one of their own. 361 00:26:19,328 --> 00:26:23,207 Looks like the Blur has given you a sparkly token of his affection. 362 00:26:26,627 --> 00:26:28,963 My love life has nothing to do with the Blur. 363 00:26:31,841 --> 00:26:33,801 - Oh, really? - Mmm-hmm. 364 00:26:37,096 --> 00:26:39,348 Then you may not have heard of the Blur's first love. 365 00:26:42,059 --> 00:26:47,899 She was willing to sacrifice everything for her bulletproof beau. 366 00:26:50,193 --> 00:26:51,360 How heartbreaking. 367 00:26:54,280 --> 00:26:55,865 The tragic tale of one... 368 00:26:57,366 --> 00:26:58,493 Lana Lang... 369 00:27:01,204 --> 00:27:02,205 and Clark Kent. 370 00:27:10,630 --> 00:27:12,882 I don't know what's in the water you've been drinking... 371 00:27:16,093 --> 00:27:21,265 but you are lost at sea if you think Clark Kent is connected to the Blur. 372 00:27:23,476 --> 00:27:25,561 You've got quite the poker face, Miss Lane. 373 00:27:28,481 --> 00:27:30,608 And I certainly hope you're right. 374 00:27:34,195 --> 00:27:36,030 Because at this very moment, 375 00:27:37,323 --> 00:27:40,660 my team of villains are closing in on the Blur. 376 00:27:48,543 --> 00:27:50,211 What a shame it would be for the blushing bride 377 00:27:50,294 --> 00:27:53,381 to be wearing a black veil on her special day. 378 00:27:57,718 --> 00:27:58,719 Unless... 379 00:28:03,975 --> 00:28:05,351 What's your game, Toyman? 380 00:28:10,731 --> 00:28:11,858 You give me the phone back, 381 00:28:13,818 --> 00:28:14,735 and wear this... 382 00:28:16,529 --> 00:28:18,906 stylish steel accessory. 383 00:28:20,616 --> 00:28:23,286 They'll abort their mission and you'll save your fiancé's life. 384 00:28:30,960 --> 00:28:32,420 How do I know I can trust you? 385 00:28:33,838 --> 00:28:37,174 What kind of gamesman wouldn't follow his own rules? 386 00:28:41,929 --> 00:28:43,097 Call off your dogs. 387 00:29:15,004 --> 00:29:16,172 And don't worry, 388 00:29:17,757 --> 00:29:19,258 I will keep our agreement 389 00:29:21,177 --> 00:29:22,470 and call off the minions... 390 00:29:24,180 --> 00:29:25,181 but... 391 00:29:27,224 --> 00:29:29,310 I think I'll send you instead. 392 00:29:32,480 --> 00:29:34,523 Kill the Blur. 393 00:30:21,278 --> 00:30:22,738 "The only true power... 394 00:30:23,781 --> 00:30:25,449 comes from within." 395 00:30:40,047 --> 00:30:43,926 How deliciously selfish of you to want the bow 396 00:30:44,010 --> 00:30:47,763 just so you can remove the stain we put on your soul. 397 00:30:49,640 --> 00:30:50,558 No! 398 00:30:52,768 --> 00:30:53,811 Thank you. 399 00:30:55,521 --> 00:30:58,983 You see, those traps were designed to keep the prophets out. 400 00:31:00,151 --> 00:31:04,905 Orion's bow was a light like the world will never see again. 401 00:31:04,989 --> 00:31:08,284 It's been the one power Darkseid could not defeat. 402 00:31:11,996 --> 00:31:13,873 I will find a way somehow to defeat you. 403 00:31:17,501 --> 00:31:20,963 From the moment you were marked, you've been serving him. 404 00:31:22,673 --> 00:31:24,759 But you're not like the rest of your brethren. 405 00:31:25,843 --> 00:31:31,307 You've got real potential, and we've got bigger plans for you. 406 00:31:35,102 --> 00:31:36,103 Don't worry, dear. 407 00:31:36,687 --> 00:31:38,689 You won't remember any of this. 408 00:31:49,325 --> 00:31:53,287 To my esteemed members of Marionette Enterprises, I bid you... 409 00:31:54,538 --> 00:31:55,539 hello. 410 00:31:56,624 --> 00:31:59,043 If you'd be so kind as to pass your mission folders to one another, 411 00:31:59,126 --> 00:32:01,921 you'll find pertinent information on each of your targets. 412 00:32:04,340 --> 00:32:05,841 Now, I know it might feel like cheating 413 00:32:05,925 --> 00:32:07,676 to know what cards the other side is holding, 414 00:32:07,760 --> 00:32:09,303 but we can ill afford to lose. 415 00:32:10,387 --> 00:32:13,432 Not now, not when we are this close to bringing Metropolis to its knees 416 00:32:13,516 --> 00:32:14,725 and getting what we deserve. 417 00:32:18,187 --> 00:32:20,106 And with the help of our newest associate, 418 00:32:21,148 --> 00:32:23,859 we'll finally take control of the Metropolis aquifer. 419 00:32:24,985 --> 00:32:27,530 We will bleed theirpockets dry 420 00:32:27,613 --> 00:32:31,367 until the parched populace is dancing for us like puppets on a string. 421 00:32:32,034 --> 00:32:34,411 In fact, she's taking care of the Blur right now. 422 00:32:35,788 --> 00:32:40,209 We are going to have so much fun. 423 00:32:50,970 --> 00:32:51,971 Thanks, Courtney. 424 00:32:52,680 --> 00:32:54,515 Stargirl's got us on the next ferry to Stryker's. 425 00:32:54,598 --> 00:32:55,933 Good. I'll bring the truck around. 426 00:32:56,016 --> 00:32:57,893 Lois has been in there too long without checking in. 427 00:32:57,977 --> 00:32:59,687 How are you coming on disrupting those diodes? 428 00:32:59,770 --> 00:33:00,604 Almost there. 429 00:33:04,483 --> 00:33:05,484 Lois. 430 00:33:08,654 --> 00:33:11,740 Toyman put a diode on her neck. How long until sunset? 431 00:33:20,040 --> 00:33:22,251 You need to stall her. The sun's almost down. 432 00:33:24,670 --> 00:33:26,755 Lois, Toyman thinks he can control you. 433 00:33:26,839 --> 00:33:28,340 Don't let him. Don't... 434 00:33:29,008 --> 00:33:31,051 Lois, you have to fight it. 435 00:33:31,135 --> 00:33:33,804 Hold on, Clark, just a little bit longer, 20 seconds. 436 00:33:33,888 --> 00:33:36,432 You're the most stubborn, iron-willed woman I've ever met. 437 00:33:37,183 --> 00:33:38,392 Don't let him win. 438 00:33:41,729 --> 00:33:42,730 I love you. 439 00:33:48,903 --> 00:33:49,904 Clark. 440 00:33:56,327 --> 00:33:57,161 Lois? 441 00:34:08,339 --> 00:34:10,883 Clark, not yet. You don't have your powers back. 442 00:34:29,235 --> 00:34:31,195 Lois? Answer me. 443 00:34:31,278 --> 00:34:32,321 Lois, wake up. 444 00:34:33,489 --> 00:34:34,490 It's okay. 445 00:34:38,118 --> 00:34:39,119 Clark. 446 00:34:46,085 --> 00:34:48,796 Oh, no, you can rest assured the Blur won't be a problem. 447 00:34:51,340 --> 00:34:52,341 I've seen to it. 448 00:34:55,511 --> 00:34:57,513 Back so soon, my pretty little plaything? 449 00:34:58,013 --> 00:34:59,139 I'm flattered, Winslow. 450 00:34:59,974 --> 00:35:01,267 But playtime's over. 451 00:35:11,318 --> 00:35:15,531 What's to say I just don't tell the whole world who you really are? 452 00:35:16,198 --> 00:35:17,700 Something tells me if you really wanted to, 453 00:35:17,783 --> 00:35:18,701 you already would have. 454 00:35:20,494 --> 00:35:21,328 But then, 455 00:35:22,329 --> 00:35:23,872 we wouldn't be able to play anymore, would we? 456 00:35:26,458 --> 00:35:27,918 No matter how many of you band together, 457 00:35:28,752 --> 00:35:30,337 what games you decide to play, 458 00:35:31,547 --> 00:35:32,923 I'll always be there to stop you. 459 00:35:48,939 --> 00:35:54,695 Kal-El, I trust you found my gift to the both of you illuminating. 460 00:35:55,487 --> 00:35:56,572 It wasn't a gift. 461 00:35:57,489 --> 00:35:58,741 It was a trial. 462 00:35:59,325 --> 00:36:02,953 And it wasn't about Lois appreciating what it was like to have my abilities, 463 00:36:03,037 --> 00:36:05,080 or me realizing what it was like to be human. 464 00:36:05,956 --> 00:36:07,374 It was about control. 465 00:36:07,458 --> 00:36:09,418 Your trials are not a riddle, Kal-El. 466 00:36:10,419 --> 00:36:12,963 They are stepping stones on a long path. 467 00:36:14,798 --> 00:36:18,385 Path that I could blindly walk forever, but I understand now. 468 00:36:20,095 --> 00:36:21,972 This whole time, it's been up to me to decide 469 00:36:22,056 --> 00:36:23,640 when to take control of my own destiny. 470 00:36:24,808 --> 00:36:27,269 The trials end when I'm ready for them to end. 471 00:36:28,479 --> 00:36:30,647 Your journey is far from over. 472 00:36:34,610 --> 00:36:38,030 But I can only be what the world needs, when I can finally admit that 473 00:36:38,113 --> 00:36:40,866 I'm no longer just the son of Jor-El or Jonathan Kent. 474 00:36:41,658 --> 00:36:43,285 And you knew the time would come 475 00:36:43,369 --> 00:36:44,995 when neither of you could guide me anymore. 476 00:36:45,829 --> 00:36:46,914 And that time... 477 00:36:48,165 --> 00:36:49,166 is now. 478 00:36:57,925 --> 00:36:58,926 Good-bye, Jor-El. 479 00:37:56,483 --> 00:37:57,484 You all right? 480 00:38:03,824 --> 00:38:05,784 You know, Clark, walking a mile in your shoes 481 00:38:06,910 --> 00:38:08,620 is so different than I imagined it would be. 482 00:38:11,331 --> 00:38:13,083 When you're just a reporter with a story, 483 00:38:13,750 --> 00:38:16,211 the word hits the paper, the paper hits the stands, 484 00:38:17,254 --> 00:38:18,088 and it's over. 485 00:38:24,011 --> 00:38:25,012 But, for you, 486 00:38:26,513 --> 00:38:28,223 it's never over, is it? 487 00:38:31,226 --> 00:38:32,227 No. 488 00:38:38,025 --> 00:38:38,984 I guess I tell myself 489 00:38:39,067 --> 00:38:40,986 there will always be a balance of good and evil in the world, 490 00:38:41,695 --> 00:38:43,363 but it's up to me to tip the scale. 491 00:38:46,492 --> 00:38:47,659 I always knew 492 00:38:49,203 --> 00:38:50,454 that you had a big heart. 493 00:38:53,081 --> 00:38:55,375 I just never realized how strong it was. 494 00:39:22,027 --> 00:39:23,028 Good luck, Clark. 495 00:39:31,745 --> 00:39:33,163 I was so weak, Clark. 496 00:39:37,042 --> 00:39:39,586 You know, the very moment that Toyman threatened you, 497 00:39:40,671 --> 00:39:43,090 I put on that diode, and I let him control me... 498 00:39:48,762 --> 00:39:50,264 because you are my greatest weakness. 499 00:39:52,015 --> 00:39:54,059 And I'm afraid that I will be yours. 500 00:39:54,726 --> 00:39:55,727 You're not my weakness. 501 00:39:56,770 --> 00:39:57,771 You're my strength. 502 00:39:58,397 --> 00:39:59,398 Okay? 503 00:40:00,774 --> 00:40:03,610 And I'm sorry that Jor-El dragged you into one of my trials, but it's over. 504 00:40:06,863 --> 00:40:09,491 Jor-El is as much a part of my past as the farm. 505 00:40:10,075 --> 00:40:11,952 My destiny is marrying you, 506 00:40:12,035 --> 00:40:13,662 and for us to create our own future together. 507 00:40:19,126 --> 00:40:20,127 Come on. Everyone's waiting. 508 00:40:23,589 --> 00:40:24,590 Clark, I'm sorry. 509 00:40:32,139 --> 00:40:33,682 After today, I realized that... 510 00:40:37,144 --> 00:40:39,146 us being together makes you vulnerable. 511 00:40:41,565 --> 00:40:47,529 And I can't just sit and watch a movie and eat ice cream 512 00:40:48,614 --> 00:40:51,366 when, at that very moment, you could be saving five people. 513 00:40:53,619 --> 00:40:57,164 Clark, every moment of your life that I take for myself, 514 00:40:58,498 --> 00:41:00,917 I am stealing from people who need saving. 515 00:41:02,836 --> 00:41:04,046 Lois, what are you saying? 516 00:41:06,840 --> 00:41:07,674 I'm... 517 00:41:22,439 --> 00:41:23,440 What is this? 518 00:41:23,940 --> 00:41:26,109 I'm sorry, Clark. 519 00:41:27,444 --> 00:41:28,445 No. 520 00:41:33,283 --> 00:41:34,660 I can't marry you. 521 00:41:39,247 --> 00:41:40,248 I'm sorry. 40094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.