All language subtitles for Smallville.20
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,004
Previously on Smallville...
2
00:00:03,087 --> 00:00:04,505
A darkness has come to Earth.
3
00:00:04,589 --> 00:00:07,133
I've been trying to draw it towards me,
so I can stop it.
4
00:00:07,216 --> 00:00:09,635
- Jor-El should have come to me.
- He said you're not ready.
5
00:00:10,052 --> 00:00:11,637
I think the Omega's a sign
of corruption.
6
00:00:11,721 --> 00:00:14,390
A mark that the darkness
has fully taken over someone.
7
00:00:14,473 --> 00:00:15,433
Every time it looked like
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,476
the world would be consumed
by hatred and darkness,
9
00:00:17,560 --> 00:00:20,188
another force arose,
to send the darkness back.
10
00:00:20,271 --> 00:00:22,064
What if one of us were to get infected?
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,775
Once it gets in,
I don't think there's a way out.
12
00:00:26,569 --> 00:00:28,571
The constellation
in the Veritas journal
13
00:00:28,654 --> 00:00:31,449
cross-translates with Carter's notes
as the Bow of Orion.
14
00:00:31,532 --> 00:00:33,201
He saw this guy Orion use it
15
00:00:33,284 --> 00:00:35,912
the last time he kicked Darkseid's ass
haltway across the universe.
16
00:00:35,995 --> 00:00:36,996
It's my job to go find it.
17
00:00:37,288 --> 00:00:38,497
Gold meteor rock?
18
00:00:38,581 --> 00:00:39,415
What does it do to him?
19
00:00:39,832 --> 00:00:42,084
It could take away his powers. For good.
20
00:00:42,627 --> 00:00:44,712
- Hello, Granny.
- They call her Granny Goodness.
21
00:00:46,547 --> 00:00:50,092
You clear their minds,
preparing the way for Lord Darkseid.
22
00:01:04,899 --> 00:01:05,900
Lois?
23
00:01:06,484 --> 00:01:09,320
Sorry that I'm late.
I got the final offer on the farm.
24
00:01:09,403 --> 00:01:11,364
Ow! Son of a bitch.
25
00:01:13,950 --> 00:01:17,453
Listen, I, uh... I know that
you've been overwhelmed lately.
26
00:01:18,204 --> 00:01:19,622
- Challenged.
- Right.
27
00:01:20,248 --> 00:01:22,333
Well, with the wedding planning
and the new promotion,
28
00:01:22,416 --> 00:01:23,376
you've hardly left the office.
29
00:01:23,459 --> 00:01:25,127
I had everything covered.
30
00:01:26,837 --> 00:01:28,923
And then we lost our crab cakes.
31
00:01:29,006 --> 00:01:30,049
Crab cakes?
32
00:01:31,008 --> 00:01:34,512
Exactly. But they are the beginning
of a much larger conspiracy.
33
00:01:36,097 --> 00:01:38,266
It's only a conspiracy if you think
someone's hiding something from you.
34
00:01:38,933 --> 00:01:41,477
Yes, and right now you are.
So go jump in the river.
35
00:01:42,103 --> 00:01:43,020
The river?
36
00:01:44,313 --> 00:01:46,565
The river.
Clark, your size 14s are standing
37
00:01:46,649 --> 00:01:48,234
on a school, a church and a high-rise.
38
00:01:50,111 --> 00:01:52,738
What does a map of Metropolis
have to do with our hors d'oeuvres?
39
00:01:53,281 --> 00:01:55,783
The catering company
that was covering our blessed event
40
00:01:55,866 --> 00:01:57,243
went under in the blink of an eye.
41
00:01:58,286 --> 00:02:01,038
Bought out by something
called Marionette Ventures?
42
00:02:01,706 --> 00:02:04,125
Well, naturally,
I got a little bit upset.
43
00:02:04,208 --> 00:02:07,169
So when I called to file a complaint
with the Chamber of Commerce...
44
00:02:07,253 --> 00:02:10,006
And you realized it wasn't the only
local company bought out recently.
45
00:02:10,089 --> 00:02:11,090
Exactly.
46
00:02:11,632 --> 00:02:14,010
Lois, it's just a sign of the times.
47
00:02:14,093 --> 00:02:16,762
Then why did all the former owners
suddenly skip town?
48
00:02:17,805 --> 00:02:18,764
I'm sorry, Clark,
49
00:02:18,848 --> 00:02:21,767
but I have to slay this monster
of a story before the wedding.
50
00:02:23,436 --> 00:02:25,229
Okay, well, there's only one thing
left on my wedding list
51
00:02:25,313 --> 00:02:26,564
that you can help me check off.
52
00:02:27,356 --> 00:02:30,026
Well, we booked the chapel,
bought the rings,
53
00:02:30,109 --> 00:02:32,570
and the League is on patrol
to protect the city while you're MIA,
54
00:02:32,653 --> 00:02:35,614
and everybody is currently converging
on the rehearsal dinner.
55
00:02:35,698 --> 00:02:37,408
What could we possibly have left to do?
56
00:02:39,368 --> 00:02:43,247
I told your father about the wedding,
but I didn't tell mine.
57
00:02:52,506 --> 00:02:53,507
Wow.
58
00:02:54,342 --> 00:02:57,636
So, how does one ask for permission
to marry on Krypton?
59
00:02:57,720 --> 00:03:00,556
The last time that Kara was in town,
she told me, in Kryptonian culture,
60
00:03:00,639 --> 00:03:02,975
the head of the house
has to approve all life unions.
61
00:03:03,059 --> 00:03:04,310
Life unions?
62
00:03:04,393 --> 00:03:05,978
Will you stop being so romantic?
63
00:03:10,358 --> 00:03:13,611
Kal-El, my son,
you have returned.
64
00:03:17,281 --> 00:03:18,282
Jor-El,
65
00:03:19,283 --> 00:03:24,080
I come here today as a Kryptonian,
as a member of your house,
66
00:03:25,331 --> 00:03:26,457
and your son.
67
00:03:28,876 --> 00:03:30,086
In honor of our home,
68
00:03:31,962 --> 00:03:34,965
I'm here to declare my desire
to start a life bond with this woman...
69
00:03:38,344 --> 00:03:39,345
Lois Lane.
70
00:03:40,721 --> 00:03:41,722
Lois Lane,
71
00:03:42,973 --> 00:03:46,811
do you truly intend
to initiate a life union with my son?
72
00:03:48,854 --> 00:03:49,855
I do.
73
00:03:51,565 --> 00:03:53,359
Your pledge is observed.
74
00:03:54,443 --> 00:03:58,739
If your lives are to be joined,
then you must both understand.
75
00:04:16,132 --> 00:04:17,174
Lois.
76
00:04:20,970 --> 00:04:22,847
Jor-El, what the hell are you doing?
77
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
Please.
78
00:04:24,807 --> 00:04:26,225
Give me my powers back!
79
00:04:28,769 --> 00:04:30,312
Lois, can you hear me?
80
00:04:31,230 --> 00:04:32,440
Are you okay?
81
00:04:44,577 --> 00:04:45,578
Lois, are you okay?
82
00:04:46,871 --> 00:04:47,997
I'm more than okay.
83
00:04:50,541 --> 00:04:51,542
I'm super.
84
00:05:01,010 --> 00:05:05,931
Somebody save me
85
00:05:07,475 --> 00:05:10,644
Let your warm hands
Break right through
86
00:05:10,728 --> 00:05:15,357
Somebody save me
87
00:05:18,027 --> 00:05:21,530
Don't care how you do it
88
00:05:21,614 --> 00:05:26,452
Just stay, stay
89
00:05:26,535 --> 00:05:28,329
Come on
90
00:05:28,412 --> 00:05:31,499
I've been waiting for you
91
00:05:31,582 --> 00:05:35,628
Just stay with me
92
00:05:37,755 --> 00:05:41,717
I've made this whole world
Shine for you
93
00:05:41,800 --> 00:05:45,804
Just stay, stay
94
00:05:46,514 --> 00:05:48,265
Come on
95
00:06:32,685 --> 00:06:35,896
I'm starting to regret not packing
my intergalactic dictionary about now.
96
00:06:37,147 --> 00:06:38,315
No way these are Celtic.
97
00:06:39,233 --> 00:06:41,652
No. They're Apokoliptian.
98
00:06:50,619 --> 00:06:52,413
You're Clark's cousin, Kara, right?
99
00:06:53,163 --> 00:06:54,164
Yeah.
100
00:06:54,790 --> 00:06:56,584
How long you been here?
I gotta get you out.
101
00:06:56,667 --> 00:06:57,668
No, wait.
102
00:06:59,753 --> 00:07:00,754
It'll kill you.
103
00:07:10,055 --> 00:07:11,056
Right.
104
00:07:11,515 --> 00:07:12,516
Okay.
105
00:07:14,977 --> 00:07:17,271
There's gotta be some way
to turn off this death ray from hell.
106
00:07:18,439 --> 00:07:19,773
How did Watchtower find me?
107
00:07:20,441 --> 00:07:22,067
I haven't checked in for weeks.
108
00:07:23,360 --> 00:07:26,322
I hate to break it to you,
but, uh, I'm not part of a search party.
109
00:07:27,114 --> 00:07:28,198
I just came here...
110
00:07:29,325 --> 00:07:30,326
to find...
111
00:07:38,834 --> 00:07:39,960
The Bow of Orion.
112
00:07:41,086 --> 00:07:42,087
Yeah.
113
00:07:44,548 --> 00:07:45,758
What do you know about it?
114
00:07:45,841 --> 00:07:49,261
You're looking for it, without Clark?
115
00:07:51,597 --> 00:07:52,765
So are you, apparently.
116
00:07:52,848 --> 00:07:54,016
I have my reasons.
117
00:07:54,516 --> 00:07:55,517
So do I.
118
00:07:56,644 --> 00:07:58,604
Mine have to do with protecting Clark.
119
00:07:59,855 --> 00:08:01,357
Who are you here to save?
120
00:08:04,109 --> 00:08:05,194
Right now you're topping my list.
121
00:08:08,614 --> 00:08:09,865
You say you can read this stuff?
122
00:08:12,326 --> 00:08:15,746
It's a prophecy about the return of
Darkseid written by the hunter himself.
123
00:08:15,829 --> 00:08:19,917
When I touched Orion's symbol,
this trap was sprung.
124
00:08:20,959 --> 00:08:22,169
You say this is a prophecy.
125
00:08:23,045 --> 00:08:24,046
Yes.
126
00:08:26,090 --> 00:08:27,925
One that heralds the end of the world.
127
00:08:30,678 --> 00:08:31,679
Naturally.
128
00:08:33,263 --> 00:08:35,224
What's the rest of it say?
Can you read anything else?
129
00:08:39,853 --> 00:08:42,773
That a balance must exist
between light and darkness,
130
00:08:44,650 --> 00:08:48,320
and to wield the bow's power
and save the world,
131
00:08:49,780 --> 00:08:52,408
hands must first right
the scale's two sides.
132
00:09:06,672 --> 00:09:09,591
"Hands must first right
the scale's two sides."
133
00:09:26,900 --> 00:09:29,445
This guy Orion was so concerned
about balancing everything out,
134
00:09:31,447 --> 00:09:33,449
maybe we just need to add
to one side of the scale.
135
00:09:34,074 --> 00:09:36,076
No. I considered that.
136
00:09:36,952 --> 00:09:40,539
But the Omega is a symbol of darkness,
of the enemy.
137
00:09:43,584 --> 00:09:44,543
So I've heard.
138
00:09:45,294 --> 00:09:49,590
I'm just thinking that if I touch it,
maybe a balance will be struck.
139
00:09:56,263 --> 00:09:58,015
Or we could be stuck down here
for centuries.
140
00:10:00,768 --> 00:10:01,769
Your call.
141
00:10:03,812 --> 00:10:04,813
Clark trusts you.
142
00:10:07,274 --> 00:10:08,609
I suppose that's enough for me.
143
00:10:22,498 --> 00:10:23,499
Hey.
144
00:10:24,541 --> 00:10:25,459
You okay?
145
00:10:27,085 --> 00:10:27,961
Yeah.
146
00:10:30,547 --> 00:10:31,757
- Thank you.
- You're welcome.
147
00:10:33,133 --> 00:10:35,052
Just took an extra hand to balance it,
that's all.
148
00:10:36,887 --> 00:10:38,222
Let's go get what we came for.
149
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
- Lois...
- This is awesome.
150
00:10:58,992 --> 00:11:00,369
- Hey...
- I love you.
151
00:11:05,082 --> 00:11:06,834
Lois, I don't think
Jor-El did what he did
152
00:11:06,917 --> 00:11:08,252
so you could get ahead at the office.
153
00:11:09,795 --> 00:11:12,297
Clark, we were able to cover
our deadlines for the wedding day
154
00:11:12,381 --> 00:11:14,967
the day after the wedding day, the day
after the day after the wedding day.
155
00:11:16,009 --> 00:11:19,346
Look, I know it's hard not to go
all four-alarm-fire on this thing,
156
00:11:20,097 --> 00:11:22,432
but Jor-El's intentions
might have been good.
157
00:11:22,516 --> 00:11:23,517
You can't honestly believe that.
158
00:11:23,600 --> 00:11:25,769
By taking away my powers,
he's made me vulnerable, and you...
159
00:11:25,853 --> 00:11:28,105
Like 800% more awesome than yesterday?
160
00:11:33,068 --> 00:11:35,737
Okay, maybe 700% more.
161
00:11:38,115 --> 00:11:41,201
Maybe Jor-El wanted me to know
what it felt like to be you.
162
00:11:42,244 --> 00:11:44,288
I'm not so sure, Lois.
In his own warped way,
163
00:11:44,371 --> 00:11:46,832
I think he's trying to tell us something
about our relationship.
164
00:11:47,749 --> 00:11:51,086
We're as bulletproof as your... my skin.
165
00:11:51,628 --> 00:11:52,629
I'm not worried about us.
166
00:11:53,213 --> 00:11:55,591
I'm not, either.
But him manipulating me is one thing.
167
00:11:55,674 --> 00:11:58,218
Him bringing you into this...
Whatever it is...
168
00:12:00,304 --> 00:12:01,305
Clark,
169
00:12:02,139 --> 00:12:04,349
I know that you feel like
you've been let down,
170
00:12:04,433 --> 00:12:06,143
but we still don't know
what his motive is
171
00:12:06,226 --> 00:12:08,270
and he did say that
you'd get your powers back at sunset.
172
00:12:12,357 --> 00:12:15,485
There's a lot of time left in the day
for things to go wrong before 6:58.
173
00:12:15,861 --> 00:12:18,405
Okay, why don't we take this gift
at face value
174
00:12:18,488 --> 00:12:20,365
and just be open to all possibilities?
175
00:12:23,785 --> 00:12:24,786
Huh. Speaking of.
176
00:12:31,585 --> 00:12:34,755
Yes. I have been wasting all my time
worrying about the businesses
177
00:12:34,838 --> 00:12:38,175
that sold out to Marionette Ventures
and not what they had in common.
178
00:12:41,219 --> 00:12:42,304
A little blue line.
179
00:12:42,804 --> 00:12:44,681
It's a boundary
for the underground reservoir.
180
00:12:44,765 --> 00:12:46,475
It provides
all the drinking water in Metropolis.
181
00:12:46,558 --> 00:12:49,144
Yes, and along
with all the building purchases...
182
00:12:50,604 --> 00:12:51,605
come the water rights.
183
00:12:53,523 --> 00:12:57,069
There's only one business
that Marionette hasn't purchased
184
00:12:57,152 --> 00:12:59,321
that's located above the aquifer.
185
00:13:01,531 --> 00:13:03,241
And if they're able to purchase
the one last holdout,
186
00:13:03,325 --> 00:13:05,410
they'll control all the water rights
in the city.
187
00:13:05,494 --> 00:13:07,621
I think it's time we pay a visit
to this holdout.
188
00:13:09,373 --> 00:13:11,583
It's time for a good, old-fashioned,
super-powered stakeout.
189
00:13:17,339 --> 00:13:20,258
Maybe Jor-El wanted to teach us
a little something about patience.
190
00:13:20,342 --> 00:13:22,386
Well, if he did,
then you're about to fail.
191
00:13:23,011 --> 00:13:24,012
I'm driving.
192
00:13:38,819 --> 00:13:39,820
Hey.
193
00:13:40,570 --> 00:13:42,280
Nothing suspicious to report
from this end.
194
00:13:42,364 --> 00:13:43,365
Right.
195
00:13:44,241 --> 00:13:47,661
Lois, I thought you said
you were going to get Parmesan.
196
00:13:47,744 --> 00:13:49,788
A guy actually brought a gun
to a knife fight.
197
00:13:49,871 --> 00:13:51,456
- At the condiment stand?
- No.
198
00:13:52,582 --> 00:13:53,667
In Wisconsin.
199
00:13:54,376 --> 00:13:57,004
Well, the TV behind the counter
had a news report from the Great Lakes
200
00:13:57,087 --> 00:14:00,132
about the hostage thing,
and I couldn't resist lending a hand.
201
00:14:01,550 --> 00:14:02,718
I brought you a souvenir.
202
00:14:04,594 --> 00:14:07,180
Then, on my way back down through
the heartland, there was this flood,
203
00:14:07,264 --> 00:14:09,224
- so I had to use my freeze breath...
- Arctic breath?
204
00:14:09,307 --> 00:14:10,392
...to stop it.
205
00:14:10,475 --> 00:14:14,021
Also, I have a whole new appreciation
for your jacket-and-boots thing.
206
00:14:14,104 --> 00:14:16,648
The number of heels that I have broken
superstretching my legs today
207
00:14:16,732 --> 00:14:17,733
is out of control.
208
00:14:17,816 --> 00:14:19,776
I'm happy that you have
a newfound appreciation for my wardrobe,
209
00:14:19,860 --> 00:14:22,195
but today of all days,
I need you to be more careful.
210
00:14:22,279 --> 00:14:24,448
Well, I'm almost 50% certain
211
00:14:24,531 --> 00:14:26,616
that the Burgundy Blur pulled it all off
without a hitch.
212
00:14:28,952 --> 00:14:30,620
That's weird.
It's the middle of the day.
213
00:14:31,830 --> 00:14:34,332
Looks like our store owner's
closing up shop in a hurry.
214
00:14:37,210 --> 00:14:38,587
This is when
I would use my super-hearing...
215
00:14:39,713 --> 00:14:41,757
to listen in on the Marionette boys
to see how they operate.
216
00:14:41,840 --> 00:14:44,509
Right, and a big part of that
is the squinty head tilt, yes?
217
00:14:45,093 --> 00:14:45,969
Apparently.
218
00:14:46,053 --> 00:14:47,054
Okay.
219
00:15:00,108 --> 00:15:01,068
Whoa.
220
00:15:01,401 --> 00:15:03,904
Just take a deep breath
and try to focus on one thing.
221
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
Okay.
222
00:15:12,496 --> 00:15:13,705
Besides everything?
223
00:15:14,414 --> 00:15:17,292
Help, please!
Someone, come quick.
224
00:15:17,375 --> 00:15:18,502
Someone just cried for help.
225
00:15:18,585 --> 00:15:20,670
- Where?
- I don't know.
226
00:15:22,172 --> 00:15:24,674
- It's a kitchen fire.
- Oh, my God. Call 911.
227
00:15:24,758 --> 00:15:26,802
And they're dialing 911.
228
00:15:26,885 --> 00:15:27,928
147th and Graham.
229
00:15:28,011 --> 00:15:30,430
147th and Graham.
I could be there in a flash.
230
00:15:30,514 --> 00:15:33,391
There's a fire station
a few blocks from there. What else?
231
00:15:34,726 --> 00:15:37,604
Oh, no. A car accident.
It sounds real bad.
232
00:15:38,939 --> 00:15:40,774
- Oh, my God!
- I can't just ignore this.
233
00:15:41,650 --> 00:15:42,651
Keep listening.
234
00:15:47,572 --> 00:15:50,450
Okay, they're exchanging information.
Everything's okay.
235
00:15:51,701 --> 00:15:52,702
Good.
236
00:15:56,998 --> 00:15:57,999
Are you okay?
237
00:16:02,504 --> 00:16:05,132
Clark, you have to ignore
all these people
238
00:16:05,215 --> 00:16:08,510
crying out for help, in pain,
every time?
239
00:16:10,637 --> 00:16:11,763
I don't ignore them,
240
00:16:11,847 --> 00:16:14,683
but I do have to prioritize
who needs help and how soon.
241
00:16:16,935 --> 00:16:19,312
- Like an ER doctor, right?
- Sure.
242
00:16:20,355 --> 00:16:23,233
I'm just not sure I can handle
the whole emotional triage of it all.
243
00:16:23,316 --> 00:16:26,486
It's a lot to take on, but right now,
just focus on the clothing store, okay?
244
00:16:30,615 --> 00:16:31,658
Get away from me!
245
00:16:32,200 --> 00:16:33,368
Get out of here!
246
00:16:35,954 --> 00:16:38,081
I hear an ugly argument in there,
and it's not about fashion.
247
00:16:38,165 --> 00:16:38,999
That's my cue.
248
00:16:59,352 --> 00:17:00,270
I work out.
249
00:17:16,161 --> 00:17:17,871
- Courtney.
- Stargirl?
250
00:17:26,755 --> 00:17:27,756
Wow.
251
00:17:37,307 --> 00:17:40,143
It says here
the bow is in the inner sanctum.
252
00:17:42,312 --> 00:17:44,856
So, let me get this straight.
Whoever wields the Bow of Orion
253
00:17:44,940 --> 00:17:47,067
can use it to vanquish darkness.
Is that what you're saying?
254
00:17:48,109 --> 00:17:49,569
According to the prophecy, yeah.
255
00:17:51,529 --> 00:17:52,447
Well, that's me.
256
00:17:53,365 --> 00:17:57,369
Think about it. A bow, right?
The medium is the message.
257
00:18:01,456 --> 00:18:03,250
You never told me
why you were seeking it.
258
00:18:03,792 --> 00:18:06,294
Promise you won't tell anyone,
but I'm trying to change my fate.
259
00:18:07,087 --> 00:18:09,130
The Bow of Orion is the key.
It worked for him, right?
260
00:18:09,714 --> 00:18:12,509
Only after he found the strength
to turn away from the darkness...
261
00:18:13,343 --> 00:18:15,470
even though that meant
turning away from his father.
262
00:18:17,764 --> 00:18:19,307
Orion is Darkseid's son.
263
00:18:20,141 --> 00:18:23,520
Yes. He was raised by someone
who believes in spreading the light
264
00:18:23,603 --> 00:18:25,897
instead of the darkness
his birth father had created.
265
00:18:27,482 --> 00:18:29,901
And eventually,
he swore to serve that light instead.
266
00:18:46,793 --> 00:18:47,877
Bingo.
267
00:18:58,430 --> 00:18:59,639
Look at that.
268
00:19:19,701 --> 00:19:22,078
It looks like another one of
Orion's tests to see if we're worthy.
269
00:19:28,168 --> 00:19:30,211
If this is about balancing
light and darkness,
270
00:19:31,046 --> 00:19:33,715
it's gonna require two shots to open
the door, one from each symbol.
271
00:19:34,299 --> 00:19:36,843
Which also means they have to hit it
at exactly the same time.
272
00:19:38,386 --> 00:19:39,512
Sort of like a bank shot.
273
00:19:50,732 --> 00:19:52,400
It's easier than it looks.
Just point and shoot, really.
274
00:19:54,235 --> 00:19:55,487
- Okay.
- You got it.
275
00:19:56,071 --> 00:19:57,072
Yeah.
276
00:20:08,124 --> 00:20:09,417
You really trust me to do this?
277
00:20:10,168 --> 00:20:11,294
Well, it's like you said,
278
00:20:12,379 --> 00:20:14,297
if Clark trusts you,
that's enough for me.
279
00:20:36,027 --> 00:20:37,028
Now.
280
00:20:58,299 --> 00:20:59,384
Nice shooting, partner.
281
00:21:00,760 --> 00:21:01,761
Thanks.
282
00:21:08,852 --> 00:21:11,563
Kara, are you all right?
What's wrong? Is this another trap?
283
00:21:12,730 --> 00:21:13,731
It's Jor-El.
284
00:21:15,859 --> 00:21:16,860
I have to leave.
285
00:21:18,820 --> 00:21:20,989
You have to retrieve the bow
and deliver it to Clark.
286
00:21:21,823 --> 00:21:22,991
I'm trusting you now.
287
00:21:36,921 --> 00:21:37,922
Jor-El.
288
00:21:39,632 --> 00:21:42,051
Why would you call me back
when I almost had the bow?
289
00:21:42,135 --> 00:21:46,097
The bow is Kal-El's destiny,
not yours.
290
00:21:46,181 --> 00:21:48,308
You told me to protect Kal-El.
291
00:21:49,726 --> 00:21:50,685
Why would you interfere
292
00:21:50,768 --> 00:21:53,354
when I was so close to finishing
what you told me to do?
293
00:21:53,438 --> 00:21:57,066
I believe you care about Kal-El
and wish to help him,
294
00:21:57,150 --> 00:21:59,903
but ultimately, this battle must be his.
295
00:22:01,070 --> 00:22:04,449
That is why I've called you here,
to make a choice.
296
00:22:04,908 --> 00:22:05,909
A choice?
297
00:22:06,493 --> 00:22:09,370
There are two paths
laid out before you, Kara.
298
00:22:10,705 --> 00:22:15,126
You can leave Earth now
and allow Kal-El to embrace his destiny,
299
00:22:15,960 --> 00:22:20,215
or you can stay and help him,
risking the future of this planet.
300
00:22:21,007 --> 00:22:23,593
Kal-El and I have fought Darkseid
together before.
301
00:22:23,676 --> 00:22:26,721
You involved Kal-El against my wishes.
302
00:22:27,347 --> 00:22:31,643
He was too weak then,
and he was almost overcome by darkness.
303
00:22:32,769 --> 00:22:34,437
You have grown strong.
304
00:22:34,521 --> 00:22:37,941
Your will is no longer at the mercy
of my command.
305
00:22:38,483 --> 00:22:41,819
You will need that strength
to forge your own path.
306
00:22:42,529 --> 00:22:45,156
It is in your hands to choose.
307
00:22:46,991 --> 00:22:48,743
You want me to just walk away?
308
00:22:49,786 --> 00:22:52,247
Kara, your own destiny is written.
309
00:22:52,956 --> 00:22:55,166
It is in another place and time.
310
00:22:55,959 --> 00:22:59,712
But this is Kal-El's battle,
and he must fight it alone.
311
00:23:00,296 --> 00:23:03,550
Even though a time will come
when he turns away from me,
312
00:23:03,633 --> 00:23:06,594
in the end,
he will make the right decision.
313
00:23:07,303 --> 00:23:10,640
He is ready. This is his time.
314
00:23:12,141 --> 00:23:13,935
He's the only family I have left.
315
00:23:15,562 --> 00:23:17,105
I have to at least warn him.
316
00:23:17,605 --> 00:23:21,109
Sometimes, the greatest sacrifice
a person can make
317
00:23:21,192 --> 00:23:24,904
is to give up what they hold most dear.
318
00:23:32,579 --> 00:23:34,664
Microscan initiated.
319
00:23:39,002 --> 00:23:40,003
What is it?
320
00:23:40,628 --> 00:23:41,588
From the scans I've done,
321
00:23:41,671 --> 00:23:43,923
it's a diode that emits a frequency
into the brain stem,
322
00:23:44,007 --> 00:23:47,385
inhibiting higher motor functioning,
leaving the wearer open to suggestion.
323
00:23:48,344 --> 00:23:50,471
Wait. So it was controlling me?
324
00:23:51,055 --> 00:23:51,889
You were a puppet.
325
00:23:52,640 --> 00:23:55,310
What I wanna know is,
who's behind Marionette Ventures?
326
00:23:56,060 --> 00:23:58,146
John Jones and I
looked into that company.
327
00:23:58,229 --> 00:23:59,689
We know who the shareholders are.
328
00:24:00,189 --> 00:24:05,445
Dark Archer, Roulette, Metallo,
and some dude named Manta?
329
00:24:06,237 --> 00:24:07,697
That must have been why he was targeted,
330
00:24:07,780 --> 00:24:09,949
but we never figured out
what they were up to.
331
00:24:10,033 --> 00:24:11,868
They're buying land
above the city's aquifer.
332
00:24:11,951 --> 00:24:14,120
They're on the verge of controlling
all of Metropolis's water.
333
00:24:14,662 --> 00:24:18,082
Well, that makes sense.
They charge big money for every drop,
334
00:24:18,166 --> 00:24:19,751
and then the city is at their mercy.
335
00:24:19,834 --> 00:24:21,586
Microscan complete.
336
00:24:22,170 --> 00:24:23,463
Anomaly detected.
337
00:24:29,802 --> 00:24:31,888
Is that who I think it is?
338
00:24:32,555 --> 00:24:33,514
Winslow Schott.
339
00:24:33,931 --> 00:24:34,932
Toyman.
340
00:24:36,351 --> 00:24:39,354
When in doubt,
I say go straight to the source.
341
00:24:54,410 --> 00:24:55,453
Naughty, naughty.
342
00:24:56,079 --> 00:24:58,039
Someone still hasn't learned
to play nice.
343
00:24:59,582 --> 00:25:03,169
I'll give you a time-out,
except, you've already been put in one.
344
00:25:04,545 --> 00:25:05,546
Well, well, well.
345
00:25:06,798 --> 00:25:07,882
Lois Lane.
346
00:25:11,135 --> 00:25:15,390
How on earth did such a mild-mannered,
ladylike reporter like yourself
347
00:25:15,473 --> 00:25:18,768
get clearance to visit
a deadly catch like me?
348
00:25:19,894 --> 00:25:21,979
Well, I used to be deadly.
349
00:25:23,106 --> 00:25:26,067
I confess, recently I've mended
my mischievous ways. Haven't you heard?
350
00:25:26,901 --> 00:25:28,236
You can pretend all you like,
351
00:25:28,319 --> 00:25:32,657
but I know that you've been collecting
an evil posse of pen pals
352
00:25:32,740 --> 00:25:36,202
with handles like "Roulette"
and "Dark Archer"
353
00:25:36,285 --> 00:25:37,912
to do your dirty work on the outside.
354
00:25:39,372 --> 00:25:42,083
What I haven't figured out,
if that's the case,
355
00:25:42,166 --> 00:25:45,878
why are you still playing telephone
from the Stryker Island day spa?
356
00:25:48,506 --> 00:25:52,844
People tend to underestimate you
when they think they're in control.
357
00:26:01,269 --> 00:26:04,439
The guards give me
certain liberties.
358
00:26:05,022 --> 00:26:06,899
Sorry. Your calling plan
has been revoked.
359
00:26:06,983 --> 00:26:10,236
And I should warn you that
the Blur and his team are well aware
360
00:26:10,319 --> 00:26:13,573
of the little present you planted
on one of their own.
361
00:26:19,328 --> 00:26:23,207
Looks like the Blur has given you
a sparkly token of his affection.
362
00:26:26,627 --> 00:26:28,963
My love life
has nothing to do with the Blur.
363
00:26:31,841 --> 00:26:33,801
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
364
00:26:37,096 --> 00:26:39,348
Then you may not have heard
of the Blur's first love.
365
00:26:42,059 --> 00:26:47,899
She was willing to sacrifice everything
for her bulletproof beau.
366
00:26:50,193 --> 00:26:51,360
How heartbreaking.
367
00:26:54,280 --> 00:26:55,865
The tragic tale of one...
368
00:26:57,366 --> 00:26:58,493
Lana Lang...
369
00:27:01,204 --> 00:27:02,205
and Clark Kent.
370
00:27:10,630 --> 00:27:12,882
I don't know what's in the water
you've been drinking...
371
00:27:16,093 --> 00:27:21,265
but you are lost at sea if you think
Clark Kent is connected to the Blur.
372
00:27:23,476 --> 00:27:25,561
You've got quite the poker face,
Miss Lane.
373
00:27:28,481 --> 00:27:30,608
And I certainly hope you're right.
374
00:27:34,195 --> 00:27:36,030
Because at this very moment,
375
00:27:37,323 --> 00:27:40,660
my team of villains
are closing in on the Blur.
376
00:27:48,543 --> 00:27:50,211
What a shame it would be
for the blushing bride
377
00:27:50,294 --> 00:27:53,381
to be wearing a black veil
on her special day.
378
00:27:57,718 --> 00:27:58,719
Unless...
379
00:28:03,975 --> 00:28:05,351
What's your game, Toyman?
380
00:28:10,731 --> 00:28:11,858
You give me the phone back,
381
00:28:13,818 --> 00:28:14,735
and wear this...
382
00:28:16,529 --> 00:28:18,906
stylish steel accessory.
383
00:28:20,616 --> 00:28:23,286
They'll abort their mission
and you'll save your fiancé's life.
384
00:28:30,960 --> 00:28:32,420
How do I know I can trust you?
385
00:28:33,838 --> 00:28:37,174
What kind of gamesman
wouldn't follow his own rules?
386
00:28:41,929 --> 00:28:43,097
Call off your dogs.
387
00:29:15,004 --> 00:29:16,172
And don't worry,
388
00:29:17,757 --> 00:29:19,258
I will keep our agreement
389
00:29:21,177 --> 00:29:22,470
and call off the minions...
390
00:29:24,180 --> 00:29:25,181
but...
391
00:29:27,224 --> 00:29:29,310
I think I'll send you instead.
392
00:29:32,480 --> 00:29:34,523
Kill the Blur.
393
00:30:21,278 --> 00:30:22,738
"The only true power...
394
00:30:23,781 --> 00:30:25,449
comes from within."
395
00:30:40,047 --> 00:30:43,926
How deliciously selfish of you
to want the bow
396
00:30:44,010 --> 00:30:47,763
just so you can remove the stain
we put on your soul.
397
00:30:49,640 --> 00:30:50,558
No!
398
00:30:52,768 --> 00:30:53,811
Thank you.
399
00:30:55,521 --> 00:30:58,983
You see, those traps were designed
to keep the prophets out.
400
00:31:00,151 --> 00:31:04,905
Orion's bow was a light
like the world will never see again.
401
00:31:04,989 --> 00:31:08,284
It's been the one power
Darkseid could not defeat.
402
00:31:11,996 --> 00:31:13,873
I will find a way somehow to defeat you.
403
00:31:17,501 --> 00:31:20,963
From the moment you were marked,
you've been serving him.
404
00:31:22,673 --> 00:31:24,759
But you're not like
the rest of your brethren.
405
00:31:25,843 --> 00:31:31,307
You've got real potential,
and we've got bigger plans for you.
406
00:31:35,102 --> 00:31:36,103
Don't worry, dear.
407
00:31:36,687 --> 00:31:38,689
You won't remember any of this.
408
00:31:49,325 --> 00:31:53,287
To my esteemed members
of Marionette Enterprises, I bid you...
409
00:31:54,538 --> 00:31:55,539
hello.
410
00:31:56,624 --> 00:31:59,043
If you'd be so kind as to pass
your mission folders to one another,
411
00:31:59,126 --> 00:32:01,921
you'll find pertinent information
on each of your targets.
412
00:32:04,340 --> 00:32:05,841
Now, I know it might feel like cheating
413
00:32:05,925 --> 00:32:07,676
to know what cards
the other side is holding,
414
00:32:07,760 --> 00:32:09,303
but we can ill afford to lose.
415
00:32:10,387 --> 00:32:13,432
Not now, not when we are this close
to bringing Metropolis to its knees
416
00:32:13,516 --> 00:32:14,725
and getting what we deserve.
417
00:32:18,187 --> 00:32:20,106
And with the help
of our newest associate,
418
00:32:21,148 --> 00:32:23,859
we'll finally take control
of the Metropolis aquifer.
419
00:32:24,985 --> 00:32:27,530
We will bleed theirpockets dry
420
00:32:27,613 --> 00:32:31,367
until the parched populace is
dancing for us like puppets on a string.
421
00:32:32,034 --> 00:32:34,411
In fact,
she's taking care of the Blur right now.
422
00:32:35,788 --> 00:32:40,209
We are going to have so much fun.
423
00:32:50,970 --> 00:32:51,971
Thanks, Courtney.
424
00:32:52,680 --> 00:32:54,515
Stargirl's got us
on the next ferry to Stryker's.
425
00:32:54,598 --> 00:32:55,933
Good. I'll bring the truck around.
426
00:32:56,016 --> 00:32:57,893
Lois has been in there too long
without checking in.
427
00:32:57,977 --> 00:32:59,687
How are you coming on
disrupting those diodes?
428
00:32:59,770 --> 00:33:00,604
Almost there.
429
00:33:04,483 --> 00:33:05,484
Lois.
430
00:33:08,654 --> 00:33:11,740
Toyman put a diode on her neck.
How long until sunset?
431
00:33:20,040 --> 00:33:22,251
You need to stall her.
The sun's almost down.
432
00:33:24,670 --> 00:33:26,755
Lois, Toyman thinks he can control you.
433
00:33:26,839 --> 00:33:28,340
Don't let him. Don't...
434
00:33:29,008 --> 00:33:31,051
Lois, you have to fight it.
435
00:33:31,135 --> 00:33:33,804
Hold on, Clark,
just a little bit longer, 20 seconds.
436
00:33:33,888 --> 00:33:36,432
You're the most stubborn,
iron-willed woman I've ever met.
437
00:33:37,183 --> 00:33:38,392
Don't let him win.
438
00:33:41,729 --> 00:33:42,730
I love you.
439
00:33:48,903 --> 00:33:49,904
Clark.
440
00:33:56,327 --> 00:33:57,161
Lois?
441
00:34:08,339 --> 00:34:10,883
Clark, not yet.
You don't have your powers back.
442
00:34:29,235 --> 00:34:31,195
Lois? Answer me.
443
00:34:31,278 --> 00:34:32,321
Lois, wake up.
444
00:34:33,489 --> 00:34:34,490
It's okay.
445
00:34:38,118 --> 00:34:39,119
Clark.
446
00:34:46,085 --> 00:34:48,796
Oh, no, you can rest assured
the Blur won't be a problem.
447
00:34:51,340 --> 00:34:52,341
I've seen to it.
448
00:34:55,511 --> 00:34:57,513
Back so soon,
my pretty little plaything?
449
00:34:58,013 --> 00:34:59,139
I'm flattered, Winslow.
450
00:34:59,974 --> 00:35:01,267
But playtime's over.
451
00:35:11,318 --> 00:35:15,531
What's to say I just don't tell
the whole world who you really are?
452
00:35:16,198 --> 00:35:17,700
Something tells me
if you really wanted to,
453
00:35:17,783 --> 00:35:18,701
you already would have.
454
00:35:20,494 --> 00:35:21,328
But then,
455
00:35:22,329 --> 00:35:23,872
we wouldn't be able to play anymore,
would we?
456
00:35:26,458 --> 00:35:27,918
No matter how many of you band together,
457
00:35:28,752 --> 00:35:30,337
what games you decide to play,
458
00:35:31,547 --> 00:35:32,923
I'll always be there to stop you.
459
00:35:48,939 --> 00:35:54,695
Kal-El, I trust you found
my gift to the both of you illuminating.
460
00:35:55,487 --> 00:35:56,572
It wasn't a gift.
461
00:35:57,489 --> 00:35:58,741
It was a trial.
462
00:35:59,325 --> 00:36:02,953
And it wasn't about Lois appreciating
what it was like to have my abilities,
463
00:36:03,037 --> 00:36:05,080
or me realizing what it was like
to be human.
464
00:36:05,956 --> 00:36:07,374
It was about control.
465
00:36:07,458 --> 00:36:09,418
Your trials are not a riddle, Kal-El.
466
00:36:10,419 --> 00:36:12,963
They are stepping stones on a long path.
467
00:36:14,798 --> 00:36:18,385
Path that I could blindly walk forever,
but I understand now.
468
00:36:20,095 --> 00:36:21,972
This whole time,
it's been up to me to decide
469
00:36:22,056 --> 00:36:23,640
when to take control of my own destiny.
470
00:36:24,808 --> 00:36:27,269
The trials end
when I'm ready for them to end.
471
00:36:28,479 --> 00:36:30,647
Your journey is far from over.
472
00:36:34,610 --> 00:36:38,030
But I can only be what the world needs,
when I can finally admit that
473
00:36:38,113 --> 00:36:40,866
I'm no longer just the son of Jor-El
or Jonathan Kent.
474
00:36:41,658 --> 00:36:43,285
And you knew the time would come
475
00:36:43,369 --> 00:36:44,995
when neither of you
could guide me anymore.
476
00:36:45,829 --> 00:36:46,914
And that time...
477
00:36:48,165 --> 00:36:49,166
is now.
478
00:36:57,925 --> 00:36:58,926
Good-bye, Jor-El.
479
00:37:56,483 --> 00:37:57,484
You all right?
480
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
You know, Clark,
walking a mile in your shoes
481
00:38:06,910 --> 00:38:08,620
is so different
than I imagined it would be.
482
00:38:11,331 --> 00:38:13,083
When you're just a reporter
with a story,
483
00:38:13,750 --> 00:38:16,211
the word hits the paper,
the paper hits the stands,
484
00:38:17,254 --> 00:38:18,088
and it's over.
485
00:38:24,011 --> 00:38:25,012
But, for you,
486
00:38:26,513 --> 00:38:28,223
it's never over, is it?
487
00:38:31,226 --> 00:38:32,227
No.
488
00:38:38,025 --> 00:38:38,984
I guess I tell myself
489
00:38:39,067 --> 00:38:40,986
there will always be a balance
of good and evil in the world,
490
00:38:41,695 --> 00:38:43,363
but it's up to me to tip the scale.
491
00:38:46,492 --> 00:38:47,659
I always knew
492
00:38:49,203 --> 00:38:50,454
that you had a big heart.
493
00:38:53,081 --> 00:38:55,375
I just never realized how strong it was.
494
00:39:22,027 --> 00:39:23,028
Good luck, Clark.
495
00:39:31,745 --> 00:39:33,163
I was so weak, Clark.
496
00:39:37,042 --> 00:39:39,586
You know, the very moment
that Toyman threatened you,
497
00:39:40,671 --> 00:39:43,090
I put on that diode,
and I let him control me...
498
00:39:48,762 --> 00:39:50,264
because you are my greatest weakness.
499
00:39:52,015 --> 00:39:54,059
And I'm afraid that I will be yours.
500
00:39:54,726 --> 00:39:55,727
You're not my weakness.
501
00:39:56,770 --> 00:39:57,771
You're my strength.
502
00:39:58,397 --> 00:39:59,398
Okay?
503
00:40:00,774 --> 00:40:03,610
And I'm sorry that Jor-El dragged you
into one of my trials, but it's over.
504
00:40:06,863 --> 00:40:09,491
Jor-El is as much a part of my past
as the farm.
505
00:40:10,075 --> 00:40:11,952
My destiny is marrying you,
506
00:40:12,035 --> 00:40:13,662
and for us to create
our own future together.
507
00:40:19,126 --> 00:40:20,127
Come on. Everyone's waiting.
508
00:40:23,589 --> 00:40:24,590
Clark, I'm sorry.
509
00:40:32,139 --> 00:40:33,682
After today, I realized that...
510
00:40:37,144 --> 00:40:39,146
us being together makes you vulnerable.
511
00:40:41,565 --> 00:40:47,529
And I can't just sit and watch a movie
and eat ice cream
512
00:40:48,614 --> 00:40:51,366
when, at that very moment,
you could be saving five people.
513
00:40:53,619 --> 00:40:57,164
Clark, every moment of your life
that I take for myself,
514
00:40:58,498 --> 00:41:00,917
I am stealing
from people who need saving.
515
00:41:02,836 --> 00:41:04,046
Lois, what are you saying?
516
00:41:06,840 --> 00:41:07,674
I'm...
517
00:41:22,439 --> 00:41:23,440
What is this?
518
00:41:23,940 --> 00:41:26,109
I'm sorry, Clark.
519
00:41:27,444 --> 00:41:28,445
No.
520
00:41:33,283 --> 00:41:34,660
I can't marry you.
521
00:41:39,247 --> 00:41:40,248
I'm sorry.
40094