All language subtitles for Red.Water.2021.DUBBED.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,512 --> 00:00:14,915
(light orchestral music)
4
00:00:26,827 --> 00:00:30,164
(flame whooshing)
5
00:00:30,164 --> 00:00:33,167
(breathing heavily)
6
00:00:34,668 --> 00:00:36,837
(all exhaling)
7
00:00:36,837 --> 00:00:41,775
(light orchestral music)
(all laughing)
8
00:00:51,585 --> 00:00:54,222
(ominous music)
9
00:00:56,424 --> 00:00:59,193
(water splashing)
10
00:01:27,621 --> 00:01:28,622
- I see one.
11
00:01:30,158 --> 00:01:30,991
Wow, wow, wow!
12
00:01:30,991 --> 00:01:33,261
We got it, we got it!
13
00:01:33,294 --> 00:01:34,495
That's awesome!
14
00:01:34,495 --> 00:01:35,629
Look, it's moving!
15
00:01:35,629 --> 00:01:37,131
- Is it big?
- Yeah, yeah, yeah.
16
00:02:12,032 --> 00:02:13,367
Look, look.
17
00:02:13,434 --> 00:02:14,735
There seems to be a
big one over there
18
00:02:14,802 --> 00:02:16,036
Do you see it, do you see it?
19
00:02:16,036 --> 00:02:17,238
- I don't see it.
20
00:02:17,305 --> 00:02:19,707
- Come here, come here,
come here, come here.
21
00:02:19,707 --> 00:02:24,712
(water splashing)
(ominous orchestral music)
22
00:02:40,160 --> 00:02:42,830
(woman gasping)
23
00:02:44,765 --> 00:02:49,737
(woman gasping)
(ominous orchestral music)
24
00:03:21,902 --> 00:03:26,907
(soft rock music)
(singer vocalizing)
25
00:04:00,808 --> 00:04:05,779
(soft rock music)
(singer vocalizing)
26
00:04:30,804 --> 00:04:35,776
(soft rock music)
(singer vocalizing)
27
00:05:00,401 --> 00:05:05,339
(soft rock music)
(singer vocalizing)
28
00:05:10,778 --> 00:05:13,781
(upbeat rock music)
29
00:05:37,805 --> 00:05:40,674
(soft piano music)
30
00:05:59,427 --> 00:06:02,162
(birds squawking)
31
00:06:03,831 --> 00:06:05,766
- Hi.
- Hi.
32
00:06:15,443 --> 00:06:17,344
I just saw that you
have good skills.
33
00:06:17,377 --> 00:06:19,179
How long have you
been practicing?
34
00:06:19,179 --> 00:06:20,714
- I've only just started.
35
00:06:20,714 --> 00:06:23,350
- That must mean
you're very athletic.
36
00:06:23,383 --> 00:06:24,217
- Thank you.
37
00:06:32,793 --> 00:06:34,127
- How unexpected.
38
00:06:34,161 --> 00:06:35,929
The normally serious
female surgeon
39
00:06:35,963 --> 00:06:38,031
can be so stylish,
40
00:06:38,031 --> 00:06:40,033
away from the operating table.
41
00:06:40,033 --> 00:06:41,368
Buy you a drink?
42
00:06:41,368 --> 00:06:43,036
- Thanks, but I have one.
43
00:06:47,541 --> 00:06:49,076
- Hey!
- Hmmm?
44
00:06:49,109 --> 00:06:51,579
- How are you and my sister?
45
00:06:51,579 --> 00:06:53,246
- I'm asking Dr. Shen
46
00:06:53,280 --> 00:06:55,382
to teach us both how to swim.
47
00:06:55,382 --> 00:06:57,217
- My sister doesn't
teach everyone.
48
00:06:58,486 --> 00:06:59,487
By the way,
49
00:06:59,553 --> 00:07:01,288
where's my birthday surprise?
50
00:07:02,623 --> 00:07:05,092
- Hmmm.
51
00:07:05,092 --> 00:07:06,159
Well, it's a surprise.
52
00:07:06,193 --> 00:07:07,027
I can't say.
53
00:07:07,027 --> 00:07:08,328
- Oh yeah?
54
00:07:08,328 --> 00:07:09,162
- Let's go.
55
00:07:10,330 --> 00:07:11,331
- Okay.
56
00:07:11,364 --> 00:07:13,033
Sister, here we go.
57
00:07:16,904 --> 00:07:19,306
(soft rock music)
58
00:07:19,339 --> 00:07:22,676
(giggling) Sister, come on.
59
00:07:22,676 --> 00:07:23,777
Wow!
60
00:07:23,777 --> 00:07:24,878
- How's that, dear?
61
00:07:24,878 --> 00:07:26,847
- Wow!
62
00:07:26,880 --> 00:07:28,215
Love you.
- Happy birthday
63
00:07:28,215 --> 00:07:29,517
- Sister, thank you.
64
00:07:29,517 --> 00:07:30,584
Come on, let's go.
65
00:07:30,584 --> 00:07:31,985
Sister, hurry up!
66
00:07:32,986 --> 00:07:35,656
(laughing) Wow.
67
00:07:35,656 --> 00:07:36,924
Sis, take a picture together.
68
00:07:36,924 --> 00:07:38,458
- Okay.
- Here, give me the bag.
69
00:07:38,492 --> 00:07:39,326
- Thank you.
70
00:07:40,528 --> 00:07:41,461
- Oooh.
71
00:07:41,461 --> 00:07:42,863
I think you'd look good there.
72
00:07:42,930 --> 00:07:45,365
(camera shutter clicking)
(upbeat rock music)
73
00:07:45,365 --> 00:07:46,199
- Yeah.
74
00:07:46,199 --> 00:07:47,134
Very good, very good.
75
00:07:47,167 --> 00:07:49,236
Yeah, another position. Come on.
76
00:07:49,236 --> 00:07:50,303
Very good
77
00:07:50,337 --> 00:07:51,204
Very good
78
00:07:52,205 --> 00:07:53,874
- [Wendy] Hi, Yiran.
79
00:07:57,745 --> 00:07:58,779
- Who is she?
80
00:08:01,515 --> 00:08:04,985
- [Timmy] I'll go first
and pull you up. (grunting)
81
00:08:06,253 --> 00:08:08,589
- That's Timmy
Chow's boss, Wendy.
82
00:08:09,923 --> 00:08:10,758
- Dear, come on.
83
00:08:18,532 --> 00:08:19,432
Okay, slower.
84
00:08:22,235 --> 00:08:23,136
Come on, sit down.
85
00:08:28,175 --> 00:08:29,843
- [Yiran] Sister, come up.
86
00:08:33,881 --> 00:08:35,348
- Have a seat.
87
00:08:35,348 --> 00:08:37,651
We'll take you to a place
no one has ever been.
88
00:08:37,651 --> 00:08:40,053
(soft music)
89
00:08:41,555 --> 00:08:43,824
- [Yiran] Sis,
let's take a selfie.
90
00:08:43,824 --> 00:08:45,225
Come on
91
00:08:45,258 --> 00:08:46,159
- You're beautiful.
92
00:08:48,161 --> 00:08:48,996
Sit tight.
93
00:08:50,964 --> 00:08:51,865
- That's nice.
94
00:08:53,200 --> 00:08:56,036
(soft rock music)
95
00:09:28,969 --> 00:09:31,805
(birds squawking)
96
00:09:53,460 --> 00:09:55,295
(ominous music)
97
00:09:55,328 --> 00:09:57,931
(Shen gasping)
98
00:10:02,002 --> 00:10:05,138
(Wendy laughing)
99
00:10:05,172 --> 00:10:06,506
- Look over there.
100
00:10:06,506 --> 00:10:07,841
How beautiful it is
101
00:10:07,841 --> 00:10:09,542
- What are you two doing?
102
00:10:09,576 --> 00:10:10,443
Can't help it, can you?
103
00:10:10,510 --> 00:10:11,611
Let me help you.
104
00:10:11,611 --> 00:10:14,614
(Wendy screaming)
105
00:10:14,614 --> 00:10:17,384
(Yiran laughing)
106
00:10:20,087 --> 00:10:21,054
(dramatic music)
107
00:10:21,054 --> 00:10:22,923
- Yiran, what's wrong with you
108
00:10:25,425 --> 00:10:26,259
Are you all right?
109
00:10:26,259 --> 00:10:27,094
- I'm so scared.
110
00:10:27,961 --> 00:10:29,496
- There's a limit to jokes.
111
00:10:30,964 --> 00:10:32,265
It's okay, I got you.
112
00:10:32,265 --> 00:10:33,867
- Timmy Chow,
113
00:10:33,867 --> 00:10:35,235
I'm not a good swimmer.
114
00:10:35,302 --> 00:10:36,336
You save me or her.
115
00:10:38,638 --> 00:10:41,308
(dramatic music)
116
00:10:46,346 --> 00:10:47,114
Timmy Chow.
117
00:10:50,083 --> 00:10:51,284
Come save me.
118
00:10:52,820 --> 00:10:54,755
- Yiran, stop.
119
00:10:54,755 --> 00:10:56,423
He won't care about you.
120
00:10:56,456 --> 00:10:58,826
You go back to the yacht first.
121
00:10:58,892 --> 00:10:59,927
- Timmy Chow.
122
00:10:59,960 --> 00:11:04,431
You son of a bitch.
123
00:11:04,431 --> 00:11:08,635
(Wendy breathing heavily)
124
00:11:08,668 --> 00:11:10,470
- Are you okay?
125
00:11:10,470 --> 00:11:13,841
(both breathing heavily)
126
00:11:16,343 --> 00:11:17,945
It's all right
127
00:11:17,945 --> 00:11:19,412
The ladder didn't come down.
128
00:11:19,412 --> 00:11:20,513
I'll think of something.
129
00:11:20,547 --> 00:11:21,381
Don't be afraid.
130
00:11:23,851 --> 00:11:27,254
(both breathing heavily)
131
00:11:28,756 --> 00:11:31,258
- Timmy Chow,
what's your problem?
132
00:11:31,291 --> 00:11:32,492
Is this your surprise for me?
133
00:11:32,525 --> 00:11:35,162
Do you believe I'm going
to die with you today?
134
00:11:37,130 --> 00:11:39,466
(intense music)
135
00:11:39,466 --> 00:11:41,168
(Yiran screaming)
136
00:11:41,201 --> 00:11:42,169
- It's a shark.
137
00:11:42,169 --> 00:11:44,004
Swim to the boat. Come on.
138
00:11:44,004 --> 00:11:45,505
(Yiran screaming)
139
00:11:45,505 --> 00:11:46,306
Move it!
140
00:11:47,674 --> 00:11:51,211
(intense orchestral music)
141
00:12:15,735 --> 00:12:20,140
(intense orchestral
music continues)
142
00:12:21,842 --> 00:12:24,511
(Shen grunting)
143
00:12:26,179 --> 00:12:29,850
(Shen breathing heavily)
144
00:12:29,883 --> 00:12:33,420
(ominous orchestral music)
145
00:12:50,237 --> 00:12:53,640
(Shen breathing heavily)
146
00:13:01,548 --> 00:13:04,251
(Timmy grunting)
147
00:13:08,588 --> 00:13:10,257
(suspenseful orchestral music)
148
00:13:10,257 --> 00:13:11,091
Shark!
149
00:13:17,497 --> 00:13:22,502
(Shen grunting)
(ominous music)
150
00:13:35,215 --> 00:13:37,284
- Wendy!
- Wendy, Wendy, wake up.
151
00:13:37,350 --> 00:13:38,718
- Wendy, wake up.
- Wendy, wake up.
152
00:13:38,751 --> 00:13:40,820
- Has she ever had
blood-sickness before?
153
00:13:40,820 --> 00:13:41,654
- I don't know.
154
00:13:43,390 --> 00:13:44,224
Wendy.
155
00:13:44,224 --> 00:13:45,625
Wendy! Wendy, wake up!
156
00:13:45,625 --> 00:13:47,294
Wendy.
157
00:13:47,294 --> 00:13:48,295
What's wrong Wendy?
158
00:13:48,295 --> 00:13:49,662
- Take your clothes off.
159
00:13:50,797 --> 00:13:51,631
- What for?
160
00:13:51,631 --> 00:13:52,465
- Quickly.
161
00:13:52,465 --> 00:13:53,300
- Okay.
162
00:13:54,567 --> 00:13:55,402
- [Shen] Sleeves.
163
00:13:55,402 --> 00:13:56,569
Take the sleeves off.
164
00:13:56,569 --> 00:13:57,737
- Sleeves?
165
00:13:57,804 --> 00:13:58,571
- Yeah.
166
00:14:00,040 --> 00:14:01,909
Wendy, Wendy, can you hear me?
167
00:14:01,975 --> 00:14:03,010
(Timmy grunting)
168
00:14:03,043 --> 00:14:04,111
- Use a harpoon.
169
00:14:05,879 --> 00:14:07,547
Wendy, just hold on.
170
00:14:09,549 --> 00:14:10,383
Hurry.
171
00:14:14,121 --> 00:14:15,288
- Here.
- Come here.
172
00:14:15,322 --> 00:14:16,423
Hold the wound for me.
173
00:14:18,225 --> 00:14:22,362
(suspenseful orchestral music)
174
00:14:22,429 --> 00:14:23,997
- Wendy, hold on, Wendy.
175
00:14:26,166 --> 00:14:28,868
(dramatic music)
176
00:14:38,011 --> 00:14:39,279
Wendy.
177
00:14:39,279 --> 00:14:40,113
Hang in there.
178
00:14:41,248 --> 00:14:43,083
- This will only slow
down her bleeding,
179
00:14:43,116 --> 00:14:45,818
but I'm worried that she'll
lose too much blood over time.
180
00:14:45,885 --> 00:14:47,754
It's life-threatening.
181
00:14:47,754 --> 00:14:49,990
- So, what do we do till then?
182
00:14:50,057 --> 00:14:51,791
- She needs a hospital.
183
00:14:51,791 --> 00:14:52,993
- Hospital?
184
00:14:53,026 --> 00:14:54,694
How do we get to a
hospital right now?
185
00:14:55,929 --> 00:14:58,631
(dramatic music)
186
00:15:04,704 --> 00:15:08,141
(Shen breathing heavily)
187
00:15:18,585 --> 00:15:19,419
Hang in there.
188
00:15:20,287 --> 00:15:21,121
- Come and help!
189
00:15:22,055 --> 00:15:22,956
- Oh, okay.
190
00:15:24,224 --> 00:15:26,859
(both grunting)
191
00:15:38,671 --> 00:15:39,506
It's stuck.
192
00:15:39,506 --> 00:15:40,740
We need to cut the rope.
193
00:15:40,807 --> 00:15:42,842
- We need the rope to
get back to the yacht.
194
00:15:44,511 --> 00:15:47,747
(dramatic music)
195
00:15:47,747 --> 00:15:48,881
- [Timmy] Hold on, Wendy.
196
00:16:08,335 --> 00:16:09,802
What do we do?
197
00:16:09,836 --> 00:16:11,471
- You take care of her.
198
00:16:11,471 --> 00:16:13,373
I'll go down and
untie the anchor rope.
199
00:16:13,373 --> 00:16:15,575
- There's a shark down there.
200
00:16:15,642 --> 00:16:17,110
- If we want to survive,
201
00:16:17,177 --> 00:16:19,046
we have to untie the anchor
202
00:16:19,046 --> 00:16:21,114
so that we can swim
to the opposite yacht.
203
00:16:22,715 --> 00:16:24,284
- You have to be careful.
204
00:16:26,819 --> 00:16:29,589
(dramatic music)
205
00:16:32,792 --> 00:16:33,626
Watch out!
206
00:16:34,627 --> 00:16:38,765
Oh.
207
00:16:38,765 --> 00:16:42,669
(suspenseful orchestral music)
208
00:17:15,668 --> 00:17:20,407
(suspenseful orchestral
music continues)
209
00:17:30,850 --> 00:17:33,486
(ominous music)
210
00:17:45,832 --> 00:17:47,334
(Wendy gasping)
211
00:17:47,367 --> 00:17:48,201
- Timmy.
212
00:17:49,869 --> 00:17:51,338
- You're awake.
213
00:17:51,338 --> 00:17:52,472
Great!
214
00:17:52,505 --> 00:17:53,506
Scared the hell out of me.
215
00:17:53,506 --> 00:17:54,841
I'm glad you're okay.
216
00:17:54,841 --> 00:17:55,675
It's all right.
217
00:17:56,709 --> 00:17:58,511
- [Wendy] My leg.
218
00:17:58,511 --> 00:17:59,512
- You were attacked by a shark.
219
00:17:59,512 --> 00:18:00,713
When you came aboard
220
00:18:00,713 --> 00:18:02,882
It was Dr. Shen who
stopped your bleeding.
221
00:18:02,915 --> 00:18:03,750
Are you all right?
222
00:18:03,750 --> 00:18:04,884
- Where's Dr. Shen?
223
00:18:05,752 --> 00:18:06,786
- I don't know.
224
00:18:06,819 --> 00:18:09,489
(ominous music)
225
00:18:17,997 --> 00:18:20,533
(Shen gasping)
226
00:18:26,873 --> 00:18:30,243
(Shen breathing heavily)
227
00:18:50,297 --> 00:18:52,932
- Dr. Shen, thank you,
228
00:18:52,965 --> 00:18:54,567
from me and Timmy.
229
00:18:57,036 --> 00:18:58,037
- As a doctor,
230
00:18:59,206 --> 00:19:00,673
I have a duty to save you.
231
00:19:03,109 --> 00:19:04,577
But as Yiran's sister,
232
00:19:06,546 --> 00:19:10,583
(dramatic orchestral music)
233
00:19:10,583 --> 00:19:11,784
I didn't have to do that.
234
00:19:17,089 --> 00:19:17,990
Quick.
235
00:19:18,057 --> 00:19:19,592
We'll row that way first.
236
00:19:19,626 --> 00:19:23,296
(dramatic orchestral music)
237
00:19:41,548 --> 00:19:43,716
- Why doesn't the boat
feel like it's moving?
238
00:19:43,716 --> 00:19:45,385
- The tide is now out.
239
00:19:45,418 --> 00:19:46,919
We have to paddle harder.
240
00:19:46,953 --> 00:19:48,255
It must be faster than that,
241
00:19:48,255 --> 00:19:50,323
otherwise it is more
dangerous for everyone
242
00:19:50,390 --> 00:19:52,058
to be washed up in the deep sea.
243
00:19:53,326 --> 00:19:57,864
(both grunting)
(dramatic orchestral music)
244
00:20:18,451 --> 00:20:23,456
(all grunting)
(dramatic orchestral music)
245
00:20:51,818 --> 00:20:56,789
(all grunting)
(dramatic orchestral music)
246
00:21:30,823 --> 00:21:35,328
(dramatic orchestral
music continues)
247
00:21:36,696 --> 00:21:38,365
- Blame it on Yiran.
248
00:21:40,132 --> 00:21:42,034
If it wasn't for her,
249
00:21:42,034 --> 00:21:43,570
we wouldn't be where we are now.
250
00:21:45,572 --> 00:21:46,739
- What do you mean?
251
00:21:46,739 --> 00:21:48,575
Are you serious?
252
00:21:48,575 --> 00:21:49,576
- Did I say it wrong?
253
00:21:51,844 --> 00:21:53,279
I would have said goodbye
to her a long time ago.
254
00:21:53,279 --> 00:21:55,214
She's the one who's
been bugging me.
255
00:21:55,214 --> 00:21:56,949
I brought Wendy here today
256
00:21:57,016 --> 00:21:58,551
just to tell her,
257
00:21:58,585 --> 00:22:00,387
it's finished, we're done.
258
00:22:00,387 --> 00:22:03,055
Her death has nothing
to do with us.
259
00:22:03,055 --> 00:22:05,458
(both grunting)
260
00:22:05,458 --> 00:22:10,463
(suspenseful orchestral music)
(all gasping)
261
00:22:20,840 --> 00:22:22,008
Give it to me.
262
00:22:23,209 --> 00:22:27,113
(suspenseful orchestral music)
263
00:22:38,925 --> 00:22:41,494
(Shen gasping)
264
00:23:00,713 --> 00:23:05,418
(suspenseful orchestral
music continues)
265
00:23:13,860 --> 00:23:16,629
(dramatic music)
266
00:23:23,703 --> 00:23:26,372
(ominous music)
267
00:23:27,507 --> 00:23:30,943
(boat thudding)
(Shen gasping)
268
00:23:30,943 --> 00:23:34,881
(suspenseful orchestral music)
269
00:23:35,915 --> 00:23:40,920
(boat thudding)
(Shen screaming)
270
00:23:45,758 --> 00:23:48,427
(intense music)
271
00:24:11,618 --> 00:24:14,453
(water splashing)
272
00:24:19,726 --> 00:24:22,194
(all gasping)
273
00:24:27,033 --> 00:24:28,034
The boat is leaking.
274
00:24:30,002 --> 00:24:31,838
- [Shen] Plug it up
with your clothes!
275
00:24:34,073 --> 00:24:37,076
(suspenseful music)
276
00:24:44,383 --> 00:24:46,152
- Timmy, what do we do?
277
00:24:46,152 --> 00:24:47,319
- The boat is sinking.
278
00:24:47,386 --> 00:24:48,220
Follow me with the
anchor rope, come on.
279
00:24:48,220 --> 00:24:49,288
- But Dr. Shen.
280
00:24:49,288 --> 00:24:50,557
- We can't be bothered with her.
281
00:24:50,590 --> 00:24:53,059
- No, we, we can't leave her.
282
00:24:53,059 --> 00:24:54,026
- You talk too much.
283
00:24:54,093 --> 00:24:56,529
(Wendy gasping)
284
00:24:56,529 --> 00:24:59,966
(suspenseful music)
285
00:24:59,966 --> 00:25:02,635
(Timmy grunting)
286
00:25:07,707 --> 00:25:10,376
(Shen grunting)
287
00:25:16,348 --> 00:25:17,416
- Don't move.
288
00:25:19,085 --> 00:25:21,721
It won't see us
if we don't move.
289
00:25:21,721 --> 00:25:25,592
(suspenseful orchestral music)
290
00:25:30,830 --> 00:25:32,431
Don't make a sound.
291
00:25:33,800 --> 00:25:36,803
(suspenseful music)
292
00:25:46,378 --> 00:25:47,213
Okay.
293
00:25:52,451 --> 00:25:53,285
Come on.
294
00:26:03,295 --> 00:26:06,866
(suspenseful music)
295
00:26:06,866 --> 00:26:09,535
(Shen coughing)
296
00:26:12,905 --> 00:26:16,843
(suspenseful orchestral music)
297
00:26:33,059 --> 00:26:35,795
(Timmy grunting)
298
00:26:37,263 --> 00:26:41,133
(suspenseful orchestral music)
299
00:26:45,337 --> 00:26:48,074
(Timmy grunting)
300
00:27:00,820 --> 00:27:04,323
(Timmy breathing heavily)
301
00:27:13,532 --> 00:27:16,535
(suspenseful music)
302
00:27:18,637 --> 00:27:22,308
(dramatic orchestral music)
303
00:27:42,594 --> 00:27:45,998
(both breathing heavily)
304
00:27:54,907 --> 00:27:57,576
(Shen exhaling)
305
00:28:00,880 --> 00:28:05,384
(dramatic orchestral
music continues)
306
00:28:13,625 --> 00:28:16,295
(bird chirping)
307
00:28:32,344 --> 00:28:34,914
(Shen sighing)
308
00:28:39,585 --> 00:28:41,988
(soft music)
309
00:28:51,998 --> 00:28:54,366
(soft music)
310
00:29:11,450 --> 00:29:14,821
(Shen breathing heavily)
311
00:29:23,629 --> 00:29:24,763
- My leg,
312
00:29:24,797 --> 00:29:26,098
I can't feel it anymore
313
00:29:28,300 --> 00:29:31,703
(Shen breathing heavily)
314
00:29:33,672 --> 00:29:34,506
- And now?
315
00:30:01,700 --> 00:30:02,534
Nothing?
316
00:30:13,279 --> 00:30:16,949
(dramatic orchestral music)
317
00:30:25,091 --> 00:30:27,927
- If I hadn't come today,
318
00:30:27,960 --> 00:30:29,828
things wouldn't
have been so bad.
319
00:30:31,130 --> 00:30:33,032
- If is the most
meaningless word there is.
320
00:30:35,201 --> 00:30:39,038
(dramatic orchestral music)
321
00:30:39,071 --> 00:30:40,239
- It's my fault.
322
00:30:44,510 --> 00:30:46,345
I actually knew it
a long time ago.
323
00:30:47,846 --> 00:30:49,081
Timmy and Yiran,
324
00:30:49,081 --> 00:30:50,917
they were not
ordinary classmates,
325
00:30:54,954 --> 00:30:57,289
but I just love him.
326
00:30:57,289 --> 00:30:59,458
I just want to be with him.
327
00:31:01,660 --> 00:31:02,861
And I-
328
00:31:02,929 --> 00:31:03,862
- You know he can't
live without you.
329
00:31:12,038 --> 00:31:15,374
- So many people want
to get close to me
330
00:31:16,508 --> 00:31:18,277
and say they like me
331
00:31:18,344 --> 00:31:20,712
and want to take care of me.
332
00:31:20,712 --> 00:31:22,414
How many of them are sincere,
333
00:31:23,382 --> 00:31:25,051
and not for some of my money?
334
00:31:26,919 --> 00:31:27,753
It's fine.
335
00:31:29,088 --> 00:31:30,156
I'm okay with it.
336
00:31:31,323 --> 00:31:33,825
I think it's good that
everyone is happy.
337
00:31:36,528 --> 00:31:38,364
I actually want very little.
338
00:31:41,633 --> 00:31:43,335
I just want them to love me.
339
00:31:44,570 --> 00:31:46,072
I don't want anything else.
340
00:31:53,612 --> 00:31:58,584
Maybe, in this world,
341
00:31:59,751 --> 00:32:02,488
there is no such thing as love.
342
00:32:02,488 --> 00:32:06,158
(dramatic orchestral music)
343
00:32:17,203 --> 00:32:19,205
- When I was an intern before,
344
00:32:23,342 --> 00:32:24,176
in that ward,
345
00:32:25,377 --> 00:32:27,446
there was a vegetative
patient of 10 years,
346
00:32:29,748 --> 00:32:31,850
but her husband
visited her every day.
347
00:32:34,553 --> 00:32:35,821
First he rubs her body
348
00:32:37,789 --> 00:32:39,958
and then he tells her
the story of the day,
349
00:32:41,960 --> 00:32:43,795
current events,
350
00:32:43,829 --> 00:32:46,098
tells her about the
movie that just came out,
351
00:32:47,133 --> 00:32:48,634
and the music she likes.
352
00:32:53,205 --> 00:32:54,840
I was very silly at that time.
353
00:32:54,840 --> 00:32:57,109
I can't believe
I even asked him.
354
00:32:58,377 --> 00:32:59,578
What's the point
of you doing this?
355
00:32:59,578 --> 00:33:00,579
She can't hear you.
356
00:33:01,780 --> 00:33:03,782
But he answered me with
particular cheerfulness.
357
00:33:05,417 --> 00:33:07,086
"It's not that she can't hear,
358
00:33:08,287 --> 00:33:09,455
just can't answer."
359
00:33:13,959 --> 00:33:14,993
So in this world,
360
00:33:15,961 --> 00:33:17,363
pure love can exist.
361
00:33:23,535 --> 00:33:25,171
That is what love
should be like.
362
00:33:28,040 --> 00:33:31,443
(light orchestral music)
363
00:33:40,386 --> 00:33:41,787
- I want to live.
364
00:33:42,654 --> 00:33:45,424
(dramatic music)
365
00:33:46,892 --> 00:33:47,693
- Are you okay?
366
00:33:49,661 --> 00:33:53,332
(dramatic orchestral music)
367
00:34:08,880 --> 00:34:10,716
Now the boat is
leaking all the time,
368
00:34:11,617 --> 00:34:13,385
but it doesn't matter.
369
00:34:13,419 --> 00:34:15,121
Do you see that
float on that side?
370
00:34:16,255 --> 00:34:17,623
That float,
371
00:34:17,656 --> 00:34:20,126
it's for divers to
resupply in an emergency.
372
00:34:21,293 --> 00:34:22,294
We'll have to gamble
373
00:34:23,529 --> 00:34:25,364
that the sharks
don't come tonight.
374
00:34:26,498 --> 00:34:27,933
We'll swim together
to that float.
375
00:34:29,401 --> 00:34:31,303
We'll have a good
chance of surviving.
376
00:34:32,304 --> 00:34:33,472
Can you do it?
377
00:34:34,840 --> 00:34:37,843
(suspenseful music)
378
00:34:46,618 --> 00:34:48,954
(suspenseful music)
379
00:34:48,954 --> 00:34:53,959
(boat thudding)
(Wendy screaming)
380
00:35:07,839 --> 00:35:12,844
(Shen grunting)
(suspenseful music)
381
00:35:32,464 --> 00:35:37,469
(harpoon thudding)
(suspenseful music)
382
00:35:56,154 --> 00:35:58,824
(both grunting)
383
00:36:00,426 --> 00:36:03,362
(suspenseful music)
384
00:36:09,301 --> 00:36:12,571
(Shen breathing heavily)
385
00:36:12,571 --> 00:36:13,639
Wendy, Wendy.
386
00:36:15,674 --> 00:36:17,909
(Wendy gasping)
387
00:36:17,943 --> 00:36:19,278
- I'm here
388
00:36:19,278 --> 00:36:20,111
I'm here.
389
00:36:21,179 --> 00:36:22,514
(suspenseful music)
390
00:36:22,548 --> 00:36:25,551
- We'll go over there
together, to the float.
391
00:36:25,584 --> 00:36:29,488
(suspenseful orchestral music)
392
00:36:57,549 --> 00:37:00,085
(Shen gasping)
393
00:37:02,421 --> 00:37:07,158
(suspenseful orchestral
music continues)
394
00:37:15,367 --> 00:37:17,703
(Shen gasping)
395
00:37:17,736 --> 00:37:18,837
(Wendy gasping)
396
00:37:18,837 --> 00:37:19,738
Come on.
397
00:37:20,839 --> 00:37:21,673
- We made it.
398
00:37:23,875 --> 00:37:25,744
We'll make it back to shore.
399
00:37:25,777 --> 00:37:28,280
I'm going to meet
you at the hospital.
400
00:37:28,347 --> 00:37:30,849
I'm thinking It won't
leave a scar, will it?
401
00:37:30,882 --> 00:37:31,683
- Come on up!
402
00:37:35,487 --> 00:37:38,156
(Wendy gasping)
403
00:37:39,391 --> 00:37:42,428
(intense music)
404
00:37:42,461 --> 00:37:45,096
Come on, Wendy, come on!
405
00:37:45,096 --> 00:37:45,931
Get up!
406
00:37:47,799 --> 00:37:49,200
(intense music)
407
00:37:49,200 --> 00:37:52,037
(Wendy screaming)
408
00:37:58,710 --> 00:38:01,380
(shark chomping)
409
00:38:03,549 --> 00:38:05,050
Wendy!
410
00:38:05,083 --> 00:38:05,917
Wendy!
411
00:38:11,256 --> 00:38:14,926
(dramatic orchestral music)
412
00:38:24,503 --> 00:38:27,072
(Shen sobbing)
413
00:38:45,757 --> 00:38:49,194
(dramatic orchestral
music continues)
414
00:38:49,260 --> 00:38:50,629
- I want to live.
415
00:38:57,836 --> 00:39:00,372
(Shen sobbing)
416
00:39:15,421 --> 00:39:19,925
(dramatic orchestral
music continues)
417
00:39:38,410 --> 00:39:42,080
(dramatic orchestral music)
418
00:40:15,413 --> 00:40:19,918
(dramatic orchestral
music continues)
419
00:40:26,592 --> 00:40:29,294
(Shen shivering)
420
00:40:45,711 --> 00:40:50,181
(dramatic orchestral
music continues)
421
00:41:10,502 --> 00:41:13,171
(Shen groaning)
422
00:41:15,807 --> 00:41:20,278
(dramatic orchestral
music continues)
423
00:41:37,629 --> 00:41:40,999
(Shen breathing heavily)
424
00:41:45,203 --> 00:41:49,675
(dramatic orchestral
music continues)
425
00:41:51,109 --> 00:41:54,512
(Shen breathing heavily)
426
00:42:19,971 --> 00:42:23,642
(dramatic orchestral music)
427
00:42:28,413 --> 00:42:31,082
(Shen sniffing)
428
00:43:00,545 --> 00:43:05,016
(dramatic orchestral
music continues)
429
00:43:27,338 --> 00:43:29,841
(Shen grunting)
430
00:43:29,875 --> 00:43:34,379
(dramatic orchestral
music continues)
431
00:44:00,672 --> 00:44:03,074
(boat horn blowing)
432
00:44:03,074 --> 00:44:06,745
(dramatic orchestral music)
433
00:44:10,215 --> 00:44:11,082
- Hey, hey!
434
00:44:13,985 --> 00:44:15,453
Can anyone see me?
435
00:44:15,453 --> 00:44:17,322
Can anyone see me?
436
00:44:17,388 --> 00:44:18,556
Help.
437
00:44:18,556 --> 00:44:19,557
Help.
438
00:44:19,557 --> 00:44:20,391
Help me.
439
00:44:23,261 --> 00:44:26,164
(flare gun firing)
440
00:44:29,000 --> 00:44:32,537
(ominous orchestral music)
441
00:44:34,973 --> 00:44:35,807
Help me.
442
00:44:40,611 --> 00:44:43,548
(flare gun firing)
443
00:44:44,750 --> 00:44:46,251
I'm right here.
444
00:44:46,284 --> 00:44:47,485
I'm right here.
445
00:44:49,220 --> 00:44:50,055
Help me.
446
00:44:51,089 --> 00:44:52,758
Hey, I'm right here.
447
00:44:53,925 --> 00:44:55,160
I'm right here.
448
00:44:57,863 --> 00:45:01,466
(dramatic orchestral music)
449
00:45:16,915 --> 00:45:18,116
I'm right here.
450
00:45:20,285 --> 00:45:21,552
I'm right here.
451
00:45:26,424 --> 00:45:30,095
(dramatic orchestral music)
452
00:45:38,203 --> 00:45:43,208
(suspenseful orchestral music)
(Shen gasping)
453
00:45:56,121 --> 00:45:58,824
(float thudding)
454
00:46:17,075 --> 00:46:21,779
(suspenseful orchestral
music continues)
455
00:46:32,157 --> 00:46:34,926
(float thudding)
456
00:46:45,871 --> 00:46:47,372
(suspenseful orchestral
music continues)
457
00:46:47,405 --> 00:46:50,141
(float thudding)
458
00:46:56,581 --> 00:46:59,417
(water splashing)
459
00:47:06,925 --> 00:47:09,660
(float thudding)
460
00:47:14,866 --> 00:47:19,637
(suspenseful orchestral
music continues)
461
00:47:23,708 --> 00:47:26,411
(float thudding)
462
00:47:29,580 --> 00:47:32,250
(Shen grunting)
463
00:47:45,530 --> 00:47:49,500
(water splashing)
(Shen grunting)
464
00:47:49,500 --> 00:47:53,371
(suspenseful orchestral music)
465
00:48:07,752 --> 00:48:10,755
(Shen gasping)
466
00:48:10,755 --> 00:48:13,758
(suspenseful music)
467
00:48:36,414 --> 00:48:41,419
(float thudding)
(Shen grunting)
468
00:48:50,761 --> 00:48:53,598
(water splashing)
469
00:48:56,901 --> 00:49:00,738
(suspenseful orchestral music)
470
00:49:13,484 --> 00:49:16,087
(Shen gasping)
471
00:49:23,461 --> 00:49:26,864
(Shen breathing heavily)
472
00:49:42,047 --> 00:49:44,049
(water splashing)
(suspenseful orchestral music)
473
00:49:44,049 --> 00:49:46,617
(Shen gasping)
474
00:50:06,404 --> 00:50:09,407
(suspenseful music)
475
00:50:10,675 --> 00:50:15,680
(water splashing)
(Shen grunting)
476
00:50:24,755 --> 00:50:27,292
(Shen gasping)
477
00:50:28,793 --> 00:50:32,663
(suspenseful orchestral music)
478
00:51:00,425 --> 00:51:05,130
(suspenseful orchestral
music continues)
479
00:51:14,972 --> 00:51:17,642
(Shen grunting)
480
00:51:38,963 --> 00:51:42,333
(Shen breathing heavily)
481
00:51:45,236 --> 00:51:48,873
(dramatic orchestral music)
482
00:52:07,558 --> 00:52:10,261
(Shen shivering)
483
00:52:15,533 --> 00:52:20,037
(dramatic orchestral
music continues)
484
00:52:45,363 --> 00:52:49,867
(dramatic orchestral
music continues)
485
00:53:15,660 --> 00:53:20,164
(dramatic orchestral
music continues)
486
00:53:41,085 --> 00:53:43,754
(Shen grunting)
487
00:53:48,459 --> 00:53:51,128
(Shen spitting)
488
00:54:04,241 --> 00:54:06,911
(Shen spitting)
489
00:54:38,175 --> 00:54:43,180
(Shen sucking)
(soft orchestral music)
490
00:55:15,613 --> 00:55:19,784
(soft orchestral
music continues)
491
00:55:41,171 --> 00:55:45,042
(suspenseful orchestral music)
492
00:56:16,173 --> 00:56:17,007
One, two,
493
00:56:18,476 --> 00:56:19,276
five, six,
494
00:56:21,579 --> 00:56:22,513
40, 41, 42,
495
00:56:26,216 --> 00:56:27,051
70, 71,
496
00:56:30,555 --> 00:56:31,388
142, 143,
497
00:56:33,290 --> 00:56:34,124
144,
498
00:56:35,059 --> 00:56:35,860
161,
499
00:56:37,795 --> 00:56:38,629
180, 181,
500
00:56:40,798 --> 00:56:41,632
255, 256,
501
00:56:43,300 --> 00:56:44,635
278,
502
00:56:44,669 --> 00:56:45,736
279,
503
00:56:45,803 --> 00:56:47,304
280.
504
00:56:47,304 --> 00:56:49,073
For the third time,
505
00:56:49,073 --> 00:56:50,575
the furthest distance
to the oil drum
506
00:56:50,575 --> 00:56:52,877
in one lap takes four minutes
507
00:56:52,877 --> 00:56:55,913
I can get to the oil
barrel, but only if I hurry.
508
00:56:55,946 --> 00:56:59,884
(suspenseful orchestral music)
509
00:57:34,619 --> 00:57:38,556
(suspenseful orchestral music)
510
00:57:45,195 --> 00:57:48,599
(Shen breathing heavily)
511
00:58:00,377 --> 00:58:05,049
(suspenseful orchestral
music continues)
512
00:58:15,292 --> 00:58:17,828
(Shen gasping)
513
00:58:20,765 --> 00:58:24,635
(dramatic orchestral music)
514
00:58:24,669 --> 00:58:28,072
(Shen breathing heavily)
515
00:58:44,922 --> 00:58:48,325
(Shen breathing heavily)
516
00:58:59,970 --> 00:59:04,374
(dramatic orchestral
music continues)
517
00:59:31,669 --> 00:59:34,705
(flare gun clicking)
518
00:59:59,797 --> 01:00:02,366
(Shen gasping)
519
01:00:08,806 --> 01:00:12,209
(Shen breathing heavily)
520
01:00:14,945 --> 01:00:17,715
(dramatic music)
521
01:00:29,426 --> 01:00:32,096
(Shen grunting)
522
01:00:45,542 --> 01:00:49,079
(dramatic music continues)
523
01:00:53,617 --> 01:00:56,253
(Shen grunting)
524
01:01:15,205 --> 01:01:18,776
(dramatic music continues)
525
01:01:35,793 --> 01:01:39,696
(suspenseful orchestral music)
526
01:01:45,635 --> 01:01:48,338
(Shen screaming)
527
01:01:52,676 --> 01:01:55,179
(Shen gasping)
528
01:02:00,450 --> 01:02:05,122
(suspenseful orchestral
music continues)
529
01:02:19,569 --> 01:02:22,339
(Shen screaming)
530
01:02:28,412 --> 01:02:33,417
(Shen sobbing)
(dramatic music)
531
01:02:55,205 --> 01:02:59,043
(suspenseful orchestral music)
532
01:03:22,299 --> 01:03:26,170
(suspenseful orchestral music)
533
01:04:07,044 --> 01:04:10,948
(suspenseful orchestral music)
534
01:04:30,200 --> 01:04:34,972
(suspenseful orchestral
music continues)
535
01:04:51,088 --> 01:04:54,291
(water splashing)
536
01:04:54,324 --> 01:04:57,027
(Shen screaming)
537
01:04:58,162 --> 01:05:01,999
(suspenseful orchestral music)
538
01:05:30,794 --> 01:05:35,532
(suspenseful orchestral
music continues)
539
01:05:42,172 --> 01:05:45,375
(flare gun firing)
540
01:05:45,409 --> 01:05:48,245
(shark exploding)
541
01:05:49,213 --> 01:05:51,748
(Shen gasping)
542
01:05:53,117 --> 01:05:56,786
(dramatic orchestral music)
543
01:06:06,096 --> 01:06:09,766
(dramatic orchestral music)
544
01:06:30,420 --> 01:06:32,989
(dramatic orchestral
music continues)
545
01:06:33,057 --> 01:06:35,592
(Shen gasping)
546
01:07:00,584 --> 01:07:05,055
(dramatic orchestral
music continues)
547
01:07:16,600 --> 01:07:20,170
(ominous orchestral music)
548
01:07:30,380 --> 01:07:34,050
(dramatic orchestral music)
549
01:08:00,444 --> 01:08:04,914
(dramatic orchestral
music continues)
550
01:08:30,340 --> 01:08:34,844
(dramatic orchestral
music continues)
32168