Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,463
Edward: Morning.
2
00:00:03,463 --> 00:00:05,006
Good would be if
I was still asleep.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,675
But, uh, yeah.
4
00:00:06,675 --> 00:00:09,511
Do you think you can, uh,
turn that game down
5
00:00:09,511 --> 00:00:10,929
or, I don't know, off?
6
00:00:10,929 --> 00:00:13,181
First of all,
StarRim isn't a game.
7
00:00:13,181 --> 00:00:14,599
It's a space opera.
8
00:00:14,599 --> 00:00:15,934
I'm sorry,
there's a "second of all"?
9
00:00:15,934 --> 00:00:17,602
Second of all,
today's the release date
10
00:00:17,602 --> 00:00:19,688
of StarRim Nine, StarRim Diablo,
and I have to play it
11
00:00:19,688 --> 00:00:23,233
all the way through before
it's ruined by some noob online.
12
00:00:23,233 --> 00:00:24,484
No offense.
13
00:00:24,484 --> 00:00:25,902
Why would that
be offensive?
14
00:00:25,902 --> 00:00:27,320
Are you kidding?
No, I'm not even awake.
15
00:00:29,155 --> 00:00:31,324
I can feel your eyes on me,
and I don't like that.
16
00:00:31,324 --> 00:00:32,867
I've just never seen anybody
double-fist
17
00:00:32,867 --> 00:00:34,244
a space opera before.
18
00:00:34,244 --> 00:00:35,495
Happy to not look.
19
00:00:35,495 --> 00:00:39,165
Every sniper needs a marksman,
and I do not have one.
20
00:00:39,165 --> 00:00:40,625
I'm happy to teach you,
I guess,
21
00:00:40,625 --> 00:00:43,003
but the training
will be rigorous
22
00:00:43,003 --> 00:00:44,379
and it will not
make us friends.
23
00:00:44,379 --> 00:00:45,714
No, thanks.
24
00:00:45,714 --> 00:00:47,591
I can't imagine staring
at a screen this early.
25
00:00:50,218 --> 00:00:53,096
If it's about StarRim,
please do not say anything.
26
00:00:54,931 --> 00:00:56,516
♪
27
00:00:56,516 --> 00:01:00,437
Uh, no, no.
It's, um... my ex, Phillip,
28
00:01:00,437 --> 00:01:03,398
just posted a picture
with a girl.
29
00:01:03,398 --> 00:01:05,233
I thought you guys
broke up.
30
00:01:06,526 --> 00:01:07,861
We did.
31
00:01:07,861 --> 00:01:09,696
Yeah, we've-- we've been
broken up for months,
32
00:01:09,696 --> 00:01:12,282
so he could date whoever
he wants to and so can I.
33
00:01:12,282 --> 00:01:13,992
But you don't,
and if you did,
34
00:01:13,992 --> 00:01:15,827
I would really
want to meet him first
35
00:01:15,827 --> 00:01:18,580
so I could tell him the rules
on how to clean the skillets.
36
00:01:18,580 --> 00:01:21,541
Also, am I crazy, Edward,
or does she look like me?
37
00:01:21,541 --> 00:01:22,500
D-- Edward!
38
00:01:24,836 --> 00:01:27,422
Doesn't she kinda look
like me?
39
00:01:27,422 --> 00:01:30,675
No. Her eyes pop
and aren't hooded like yours.
40
00:01:32,969 --> 00:01:34,054
You can unpause
your game now.
41
00:01:34,054 --> 00:01:37,057
- Captions by VITAC--
42
00:01:37,057 --> 00:01:41,061
♪
43
00:01:41,061 --> 00:01:42,646
Barista: There you go.
44
00:01:42,646 --> 00:01:44,439
Thank you.
45
00:01:44,439 --> 00:01:46,274
$2 tip on a $4 coffee?
46
00:01:46,274 --> 00:01:47,609
That's 50%.
47
00:01:51,654 --> 00:01:53,073
Oh-- Oh,
I-I'm not stealing,
48
00:01:53,073 --> 00:01:54,449
I'm just recalibrating
the tip.
49
00:01:54,449 --> 00:01:56,159
How often do you find
your inability
50
00:01:56,159 --> 00:01:57,702
to do simple math
costs you money?
51
00:01:57,702 --> 00:02:00,080
I don't know,
like 40% of the time?
52
00:02:00,080 --> 00:02:02,582
Or wait, no...
one-third?
53
00:02:02,582 --> 00:02:04,584
Good grief.
It's worse than I thought.
54
00:02:04,584 --> 00:02:07,587
Okay, look, Rand, you may be
an award-winning mathematician,
55
00:02:07,587 --> 00:02:09,589
but you're dead,
so if you're sticking around
56
00:02:09,589 --> 00:02:11,549
to teach me some kind of lesson
while I write your obituary,
57
00:02:11,549 --> 00:02:13,718
you could just go,
because I don't need your help.
58
00:02:13,718 --> 00:02:15,637
Great, I have no interest
in your life.
59
00:02:15,637 --> 00:02:17,639
I spent mine trying to solve
the Rainbow Paradox,
60
00:02:17,639 --> 00:02:19,933
and I plan on sticking around
to finish the job.
61
00:02:19,933 --> 00:02:22,310
Preferably without
some millennial's vocal fry
62
00:02:22,310 --> 00:02:24,312
buzzing in my ear
like a gnat.
63
00:02:24,312 --> 00:02:26,773
Good.
Because I'm doing just fine.
64
00:02:26,773 --> 00:02:29,109
Your eye makeup
is garish.
65
00:02:29,109 --> 00:02:30,902
♪
66
00:02:32,237 --> 00:02:34,447
♪
67
00:02:34,447 --> 00:02:36,116
Hey, you.
68
00:02:36,116 --> 00:02:38,410
How is everything?
Great.
69
00:02:38,410 --> 00:02:39,953
I haven't finished that
math guy's obit yet,
70
00:02:39,953 --> 00:02:42,372
but everything seems
pretty straightforward.
71
00:02:42,372 --> 00:02:45,166
Oh, honey, I am not talking
about that boring old nerd.
72
00:02:45,166 --> 00:02:47,043
Wow, don't die in Pasadena.
73
00:02:47,043 --> 00:02:48,962
I'm talking about
Phillip's post this morning.
74
00:02:48,962 --> 00:02:50,213
You saw that?
75
00:02:50,213 --> 00:02:52,716
Duh, he's a great follow.
76
00:02:52,716 --> 00:02:54,134
Although,
who is that girl?
77
00:02:54,134 --> 00:02:55,760
Talk about uggo,
am I right?
78
00:02:55,760 --> 00:02:57,387
You don't have to say that.
I know she's stunning.
79
00:02:57,387 --> 00:02:59,264
Oh, thank God.
She is though, right?
80
00:02:59,264 --> 00:03:02,058
Normally my type is, like,
a femme Rachel Maddow,
81
00:03:02,058 --> 00:03:04,894
but I would make
an exception for that one.
82
00:03:04,894 --> 00:03:06,396
This is what you guys
talk about?
83
00:03:06,396 --> 00:03:07,814
I worked at JPL.
84
00:03:07,814 --> 00:03:09,232
There are telescopes
named after me.
85
00:03:10,608 --> 00:03:14,529
♪
86
00:03:14,529 --> 00:03:16,322
Hey.
It's fine.
87
00:03:16,322 --> 00:03:18,241
I'm fine.
Well, you should be,
88
00:03:18,241 --> 00:03:20,702
because that girl
is hid-eh-oose Mozart.
89
00:03:20,702 --> 00:03:22,662
She's not.
Ugh, I know.
90
00:03:22,662 --> 00:03:24,497
Honestly,
it's all good, okay?
91
00:03:24,497 --> 00:03:25,874
I don't even care
about that girl
92
00:03:25,874 --> 00:03:27,500
and her very stylish
necklace layering.
93
00:03:27,500 --> 00:03:28,668
Phillip has moved on
with his life
94
00:03:28,668 --> 00:03:30,837
and I'm moving on with mine.
Wow!
95
00:03:30,837 --> 00:03:32,922
I am very happy to hear you say
that because I would love
96
00:03:32,922 --> 00:03:34,340
to be a caring friend
to you right now,
97
00:03:34,340 --> 00:03:35,508
but I have to run off
to a meeting
98
00:03:35,508 --> 00:03:37,594
that is just editors
and not you.
99
00:03:37,594 --> 00:03:39,804
Ohh, in retrospect, I could have
said that better.
100
00:03:39,804 --> 00:03:41,514
It's okay.
I'm good. Go.
101
00:03:41,514 --> 00:03:42,432
Okay.
I don't need anything.
102
00:03:42,432 --> 00:03:43,933
Okay!
103
00:03:43,933 --> 00:03:45,477
Hey, psst, Mason,
I need you.
104
00:03:45,477 --> 00:03:46,853
Oh, hard pass, dawg.
105
00:03:46,853 --> 00:03:50,315
Oh, listen, I have a very urgent
journalistic task for you,
106
00:03:50,315 --> 00:03:51,816
falling under
the newspaper's purview
107
00:03:51,816 --> 00:03:53,485
and not at all driven
by personal emotion.
108
00:03:53,485 --> 00:03:55,403
So, like an assignment?
Uh, yeah.
109
00:03:55,403 --> 00:03:56,863
Exactly.
Just like that.
110
00:03:56,863 --> 00:03:58,490
Uh, you see this girl?
111
00:03:58,490 --> 00:03:59,699
I need you to find out
everything you can about her.
112
00:04:01,159 --> 00:04:02,160
Yeah, she's hot.
I'll do it.
113
00:04:02,160 --> 00:04:05,163
Oh, okay.
Thank you.
114
00:04:05,163 --> 00:04:06,831
Hey, you.
115
00:04:06,831 --> 00:04:09,709
I heard you were down,
so I heated up a salad for you.
116
00:04:09,709 --> 00:04:12,212
Oh, okay. Yeah.
Alright, thanks, Tina.
117
00:04:12,212 --> 00:04:14,464
Oh, no, the salad's
still for me.
118
00:04:14,464 --> 00:04:16,216
I just made it
in your honor.
119
00:04:16,216 --> 00:04:17,884
You--
120
00:04:17,884 --> 00:04:19,177
♪
121
00:04:20,220 --> 00:04:22,722
Oh, this is dire.
122
00:04:22,722 --> 00:04:24,516
There's just no way to spin
this into an uplifting story.
123
00:04:24,516 --> 00:04:26,893
I know.
These numbers are devastating.
124
00:04:26,893 --> 00:04:29,729
Look,
she got eight likes.
125
00:04:29,729 --> 00:04:32,398
I accidentally posted a photo
of my faucet and I still got 32.
126
00:04:32,398 --> 00:04:34,150
Oh, your dish soap
looked so cute.
127
00:04:34,150 --> 00:04:35,485
Thank you.
128
00:04:35,485 --> 00:04:36,903
We put it
in a glass bottle
129
00:04:36,903 --> 00:04:38,571
so we could feel like
we're in olden times.
130
00:04:38,571 --> 00:04:40,406
Guys, we shouldn't
be doing this.
131
00:04:40,406 --> 00:04:42,242
We shouldn't be looking
at Nell's profile.
132
00:04:42,242 --> 00:04:44,369
What we should be doing
is looking at Phillip's
133
00:04:44,369 --> 00:04:46,830
to discuss how lame he
and his girlfriend are.
134
00:04:46,830 --> 00:04:48,164
Mm.
135
00:04:51,251 --> 00:04:53,002
I've got nothing.
I fold.
136
00:04:53,002 --> 00:04:56,339
It's like a Google image
search for the word "romance."
Hmm.
137
00:04:56,339 --> 00:04:58,049
There's no way
that Nell's okay with this.
138
00:05:00,635 --> 00:05:03,137
♪
139
00:05:03,137 --> 00:05:06,558
Rand, I don't have time
for this.
140
00:05:06,558 --> 00:05:07,934
It's not my fault
that you didn't finish it
141
00:05:07,934 --> 00:05:09,060
before you were dead.
142
00:05:09,978 --> 00:05:11,980
Should I be worried?
143
00:05:11,980 --> 00:05:13,731
I mean, I already
have one employee who
microwaves lettuces.
144
00:05:13,731 --> 00:05:14,732
I can't afford two.
145
00:05:14,732 --> 00:05:16,526
Nell's fine, okay?
146
00:05:16,526 --> 00:05:19,237
She just needs, like, a little
nudge to get back out there.
147
00:05:19,237 --> 00:05:22,407
I will set her up with someone
because I'm her best friend.
148
00:05:22,407 --> 00:05:24,284
Excuse me,
I'm actually an expert
149
00:05:24,284 --> 00:05:25,827
in setting up
straight people.
150
00:05:25,827 --> 00:05:29,998
There are Springsteen fans,
and there are Billy Joel fans.
151
00:05:29,998 --> 00:05:32,458
The trick is you
never cross the streams.
152
00:05:32,458 --> 00:05:35,086
What exactly makes you
an "expert"?
153
00:05:35,086 --> 00:05:36,796
I have a gay moon
and a heterosexual rising,
154
00:05:36,796 --> 00:05:38,548
otherwise known as bi.
155
00:05:38,548 --> 00:05:41,926
So we'll be placing bets
on this, right?
156
00:05:41,926 --> 00:05:43,553
'Cause I'm gonna win.
157
00:05:43,553 --> 00:05:45,263
Nell!
How?
158
00:05:45,263 --> 00:05:47,181
I know rich guys.
159
00:05:47,181 --> 00:05:49,893
So this is what the inside
of this room looks like.
160
00:05:49,893 --> 00:05:52,103
Fancy. I'll have a wine spritzer
if you got 'em.
161
00:05:53,062 --> 00:05:54,606
I'm kidding.
I'll just stand here.
162
00:05:54,606 --> 00:05:56,232
Nell, do you know why
you were called in here today?
163
00:05:58,192 --> 00:06:00,486
You're finally gonna give me
a feature?
164
00:06:00,486 --> 00:06:03,239
A feature?
You're hilarious.
165
00:06:03,239 --> 00:06:04,657
Very funny.
She's funny.
166
00:06:04,657 --> 00:06:05,700
We should set her up
with someone funny.
167
00:06:05,700 --> 00:06:07,160
Mm.
Mm.
168
00:06:07,160 --> 00:06:08,536
You guys are trying
to set me up on dates?
169
00:06:09,829 --> 00:06:12,165
Okay, that is so inappropriate.
I'm a professional.
170
00:06:12,165 --> 00:06:14,542
I am a woman journalist... woman,
171
00:06:14,542 --> 00:06:17,211
and my personal life
doesn't belong in the workplace.
172
00:06:18,421 --> 00:06:19,923
Shame on you.
173
00:06:19,923 --> 00:06:22,759
Hey, hey. So I got some info
on that smokeshow.
174
00:06:22,759 --> 00:06:24,010
Okay.
175
00:06:24,010 --> 00:06:25,637
Apparently, she's on
the 30 Under 30 list
176
00:06:25,637 --> 00:06:27,305
for London's
Hottest Pastry Chefs.
177
00:06:27,305 --> 00:06:30,683
And she used to be Woman #3
in the P90x video.
178
00:06:30,683 --> 00:06:34,437
And she's a vicar's daughter,
so you know she's freaky.
179
00:06:34,437 --> 00:06:36,981
♪
180
00:06:36,981 --> 00:06:38,733
I changed my mind.
Bring me the men.
181
00:06:38,733 --> 00:06:40,526
Bring me all the men!
182
00:06:43,571 --> 00:06:45,949
So, Dennis told me
183
00:06:45,949 --> 00:06:48,701
that you were living in London
with your ex?
184
00:06:48,701 --> 00:06:51,204
Yeah.
Yeah.
How long were you there?
185
00:06:51,204 --> 00:06:52,997
For five years.
186
00:06:52,997 --> 00:06:55,750
Yeah, we were
actually engaged.
187
00:06:55,750 --> 00:06:57,377
Did he tell you that?
188
00:06:57,377 --> 00:06:59,962
Should I tell you that?
Should I not?
189
00:06:59,962 --> 00:07:02,131
I don't know.
Oh, I--
190
00:07:02,131 --> 00:07:04,342
You're the first person that
I've gone out with since him,
191
00:07:04,342 --> 00:07:06,719
but that's probably
pretty obvious.
192
00:07:06,719 --> 00:07:08,137
I'm sorry.
I'm really bad at this.
193
00:07:09,263 --> 00:07:11,891
So, do you have
any siblings?
194
00:07:11,891 --> 00:07:13,810
No. None. Okay.
195
00:07:13,810 --> 00:07:15,561
Yeah.
Yeah, alright.
196
00:07:15,561 --> 00:07:17,522
Alright.
That's the end
of that question.
197
00:07:17,522 --> 00:07:20,525
No, hey, I get it.
Dating sucks.
198
00:07:20,525 --> 00:07:22,652
I have been at it
for quite a while now.
199
00:07:22,652 --> 00:07:26,823
But I actually found
there's a mathematical equation
200
00:07:26,823 --> 00:07:29,117
that can determine
your one true soul mate.
201
00:07:29,117 --> 00:07:30,159
I don't like this guy.
202
00:07:30,159 --> 00:07:32,662
I have a pretty high EQ,
203
00:07:32,662 --> 00:07:35,164
which is actually
more important than the IQ.
204
00:07:35,164 --> 00:07:37,333
It is not.
Real scientists have created
205
00:07:37,333 --> 00:07:39,752
something called
the five love languages.
206
00:07:39,752 --> 00:07:42,630
They have not.
Hmm. Right.
207
00:07:42,630 --> 00:07:44,257
I read about this on a plane.
208
00:07:44,257 --> 00:07:47,176
Okay, then, um,
how about on the count of three,
209
00:07:47,176 --> 00:07:49,762
we each call out
our own love language
210
00:07:49,762 --> 00:07:51,639
to see how compatible
we are.
211
00:07:51,639 --> 00:07:53,015
Okay.
Alright.
212
00:07:53,015 --> 00:07:54,892
One, two, three.
213
00:07:54,892 --> 00:07:56,060
Acts of service. Gifting.
214
00:07:58,020 --> 00:07:59,313
Ohh.
215
00:07:59,313 --> 00:08:00,815
What? What's wrong?
216
00:08:00,815 --> 00:08:02,817
My ex was a gifty
like you.
217
00:08:02,817 --> 00:08:04,444
I don't think this is
gonna work.
218
00:08:04,444 --> 00:08:05,820
You don't even know
if I'm anything like her.
219
00:08:05,820 --> 00:08:07,613
Your wants come first.
220
00:08:07,613 --> 00:08:09,240
You want to drain my bank
account and live the fast life.
221
00:08:14,078 --> 00:08:15,455
So, do you like bagels?
222
00:08:15,455 --> 00:08:17,540
I don't eat food
with holes in it.
223
00:08:18,875 --> 00:08:20,418
Cool.
224
00:08:22,211 --> 00:08:24,964
Well, it was, um,
very nice of you
225
00:08:24,964 --> 00:08:27,258
to adamantly walk me home,
226
00:08:27,258 --> 00:08:28,760
even though
I did say several times
227
00:08:28,760 --> 00:08:30,386
I could do it on my own.
228
00:08:30,386 --> 00:08:32,722
Acts of service.
Okay, you know,
229
00:08:32,722 --> 00:08:35,183
I-I think you may be putting
too much stock into that stuff.
230
00:08:35,183 --> 00:08:38,561
Huh.
Hi, I'm Edward,
Nell's roommate.
231
00:08:38,561 --> 00:08:40,396
If you're gonna be staying
with us, two things...
232
00:08:41,898 --> 00:08:43,232
...one, good for you,
get it,
233
00:08:43,232 --> 00:08:44,442
and two,
there's a couple of things
234
00:08:44,442 --> 00:08:45,860
I want you to know about
how we clean the skillets.
235
00:08:45,860 --> 00:08:48,321
Edward. Please.
He's leaving.
236
00:08:48,321 --> 00:08:49,864
I guess we have nothing left
to talk about.
237
00:08:49,864 --> 00:08:51,699
Yep.
238
00:08:53,868 --> 00:08:56,871
♪
239
00:08:56,871 --> 00:08:58,664
Maybe I spoke too soon.
240
00:08:58,664 --> 00:09:02,293
♪
241
00:09:02,293 --> 00:09:05,296
Yeah, unfortunately it
just wasn't a match with Ross.
242
00:09:05,296 --> 00:09:08,091
Yeah, I don't understand that.
You both like Billy Joel.
243
00:09:08,091 --> 00:09:10,468
Well, at least my roommate
got his number.
244
00:09:10,468 --> 00:09:13,137
Turns out, they're both
into some space opera.
245
00:09:13,137 --> 00:09:15,473
Ugh, God,
I started a bromance.
246
00:09:15,473 --> 00:09:17,725
Yes, you did.
What am I, "Top Gun"?
247
00:09:17,725 --> 00:09:19,811
Nell,
so glad you're here.
248
00:09:19,811 --> 00:09:22,271
There is someone
I would like you to meet.
249
00:09:24,649 --> 00:09:27,110
Hm.
Where-- Where is he?
250
00:09:27,110 --> 00:09:28,069
Just give it a second.
251
00:09:30,571 --> 00:09:32,490
He's coming.
252
00:09:38,412 --> 00:09:39,705
He was right behind me.
Mm-hmm.
253
00:09:39,705 --> 00:09:43,126
It's gonna be worth it.
Just--
254
00:09:43,126 --> 00:09:44,961
Oh, no. Alistair.
255
00:09:44,961 --> 00:09:46,963
Ah.
Salutations.
256
00:09:46,963 --> 00:09:48,506
Oh, not to me,
to her.
257
00:09:48,506 --> 00:09:50,550
Salutations.
258
00:09:50,550 --> 00:09:52,343
Can everyone see him,
or is it just me?
259
00:09:52,343 --> 00:09:55,513
This is a dear friend
of my family, Alistair Banister.
260
00:09:55,513 --> 00:09:57,890
And before anyone asks, yes,
261
00:09:57,890 --> 00:10:01,853
Banister of
the handrails fortune.
262
00:10:01,853 --> 00:10:03,479
Well,
it's nice to meet you.
263
00:10:03,479 --> 00:10:05,648
Thank you for helping me
stay on the stairs.
264
00:10:05,648 --> 00:10:07,275
Salutations.
265
00:10:07,275 --> 00:10:10,653
Yes, Alistair has come
to take you to dinner.
266
00:10:10,653 --> 00:10:12,113
It's 3:30.
267
00:10:12,113 --> 00:10:14,365
Yeah.
E-E-Excuse me, Lexi.
268
00:10:14,365 --> 00:10:15,741
I hope you don't mind,
269
00:10:15,741 --> 00:10:17,368
but I have to
go make water.
270
00:10:17,368 --> 00:10:19,162
I'll be back in an hour.
271
00:10:19,162 --> 00:10:21,455
I hope you don't mind
eating late.
272
00:10:21,455 --> 00:10:22,248
Mm.
273
00:10:23,875 --> 00:10:25,877
Isn't he great?
274
00:10:25,877 --> 00:10:29,255
He is so rich, he has someone
who bathes and feeds him.
275
00:10:29,255 --> 00:10:30,756
I don't think
that's a rich thing.
276
00:10:30,756 --> 00:10:32,884
Okay, look, guys, I really
appreciate you trying to help,
277
00:10:32,884 --> 00:10:34,719
but I just
278
00:10:34,719 --> 00:10:37,013
I'm starting to think
that I-I'm just--
279
00:10:37,013 --> 00:10:38,639
I'm not ready for this.
I'm sorry.
280
00:10:38,639 --> 00:10:41,517
♪
281
00:10:41,517 --> 00:10:43,686
I think
I nearly figured it out!
282
00:10:43,686 --> 00:10:46,981
Great
because I thought about it,
283
00:10:46,981 --> 00:10:50,902
and if you want to solve
my problems, too, you can.
284
00:10:50,902 --> 00:10:52,195
Well, that depends.
285
00:10:52,195 --> 00:10:53,905
Is one of your problems
the square root of four?
286
00:10:53,905 --> 00:10:56,616
I get it,
I suck at math, okay?
287
00:10:56,616 --> 00:10:58,492
Well,
I suck at humans.
288
00:10:58,492 --> 00:11:00,328
Relationships aren't predictable
like numbers.
289
00:11:00,328 --> 00:11:03,414
They're, like,
unsolvable equations.
290
00:11:03,414 --> 00:11:05,166
That's why I stay away
from people.
291
00:11:10,254 --> 00:11:12,757
Maybe that's the lesson you were
supposed to teach me, Rand.
292
00:11:12,757 --> 00:11:14,967
Maybe I'm like you.
293
00:11:14,967 --> 00:11:17,220
Maybe I'm not a
relationship person.
294
00:11:17,220 --> 00:11:18,137
Hmm.
295
00:11:19,680 --> 00:11:22,266
Yeah.
Thanks.
296
00:11:22,266 --> 00:11:24,268
Sure.
297
00:11:24,268 --> 00:11:26,187
I guess I could send
that obit now.
298
00:11:26,187 --> 00:11:28,231
Oh, I think I solved it!
I just need to carry the one--
299
00:11:29,523 --> 00:11:30,942
Oops.
300
00:11:30,942 --> 00:11:34,028
♪
301
00:11:34,028 --> 00:11:35,112
It's probably fine.
302
00:11:37,365 --> 00:11:38,991
What is that?
303
00:11:38,991 --> 00:11:42,036
It's an everything bagel,
but it's still not enough.
304
00:11:42,036 --> 00:11:43,162
Give me that.
305
00:11:43,162 --> 00:11:44,413
Oh. What?
306
00:11:44,413 --> 00:11:46,415
Hey!
I was gonna 'gram that!
307
00:11:46,415 --> 00:11:49,835
What is going on with you?
Are you really not okay?
308
00:11:49,835 --> 00:11:52,838
I was until you threw out
my bagel.
309
00:11:52,838 --> 00:11:55,466
Okay, look, it's understandable
that you would be upset
310
00:11:55,466 --> 00:11:57,426
after everything
that happened,
311
00:11:57,426 --> 00:11:59,762
and it fully sucks that Phillip
found someone that can even,
312
00:11:59,762 --> 00:12:02,181
like, roll up her jeans
in a really cute way.
313
00:12:02,181 --> 00:12:03,557
She was wearing a skirt
in that photo.
314
00:12:03,557 --> 00:12:05,518
I may have done
a deep dive.
315
00:12:05,518 --> 00:12:07,853
You're not just gonna magically
wake up one day and be okay,
316
00:12:07,853 --> 00:12:10,231
but you have to take
that first step.
317
00:12:10,231 --> 00:12:11,983
I mean, think about how many
terrible dates
318
00:12:11,983 --> 00:12:13,150
I went on
before I met Keith.
319
00:12:13,150 --> 00:12:14,902
Wasn't Keith one of them?
No.
320
00:12:14,902 --> 00:12:16,362
He wore khakis
to Coachella.
321
00:12:16,362 --> 00:12:18,823
We have moved on from that.
Yes, we have.
322
00:12:18,823 --> 00:12:21,951
And you need to move on, too,
so go on one more date, alright?
323
00:12:21,951 --> 00:12:24,453
We'll keep it casual.
We'll go for some wine.
324
00:12:24,453 --> 00:12:25,955
He's really hot.
325
00:12:25,955 --> 00:12:27,456
How hot?
Hotter than Phillip.
326
00:12:27,456 --> 00:12:30,251
Crab apples. That was
a long one.
327
00:12:30,251 --> 00:12:33,671
Well, don't you look
hotsy-totsy.
328
00:12:33,671 --> 00:12:36,340
Okay, I'll go.
329
00:12:36,340 --> 00:12:40,177
So, Ari, uh, what do you think
of love languages?
330
00:12:40,177 --> 00:12:42,346
Is that, like,
a British reality show?
331
00:12:42,346 --> 00:12:44,223
Sorry, I'm not really aware
332
00:12:44,223 --> 00:12:45,641
of anything that's happened
in the world
333
00:12:45,641 --> 00:12:47,059
since my kids were born.
334
00:12:47,059 --> 00:12:48,436
Ah,
you haven't missed much.
335
00:12:48,436 --> 00:12:50,062
Except for the fact
that we found out
336
00:12:50,062 --> 00:12:52,898
that Britney was not free,
and we freed her.
337
00:12:52,898 --> 00:12:55,109
You're funny, Nell.
You were right about her, Sam.
338
00:12:55,109 --> 00:12:56,736
I know.
339
00:12:56,736 --> 00:12:58,446
I shouldn't have said
that out loud. Sorry.
340
00:12:58,446 --> 00:12:59,947
I have not been on a date
in a while.
341
00:12:59,947 --> 00:13:01,198
Oh, I totally get it.
342
00:13:01,198 --> 00:13:03,159
You're doing great. Thanks.
343
00:13:03,159 --> 00:13:05,411
Uh, I heard that you spent
the last five years in London.
344
00:13:05,411 --> 00:13:07,997
So exciting. Yeah.
345
00:13:07,997 --> 00:13:11,042
Me, I feel like I've been
kind of cooped up with my kids.
346
00:13:11,042 --> 00:13:14,628
But honestly, fatherhood
has totally changed my life.
347
00:13:14,628 --> 00:13:17,840
Yeah, I feel like I was born
to be a dad, you know?
348
00:13:17,840 --> 00:13:21,218
It wasn't until I met my kids
that I really met myself.
349
00:13:21,218 --> 00:13:22,928
Ah.
Aww.
350
00:13:22,928 --> 00:13:25,431
Enough Dad talk. Sorry.
351
00:13:25,431 --> 00:13:27,141
No, it's fine.
Great!
352
00:13:27,141 --> 00:13:28,976
Because, um, my son
just started swim lessons
353
00:13:28,976 --> 00:13:31,187
and I feel like it's totally
gonna change his life.
354
00:13:31,187 --> 00:13:33,189
I was just saying that
about swim lessons.
355
00:13:33,189 --> 00:13:35,232
Wasn't I just saying that
about swim lessons, Nell?
356
00:13:35,232 --> 00:13:36,650
Tell him I was just saying
that about swim lessons.
357
00:13:36,650 --> 00:13:38,944
She was just saying
that about swim lessons.
358
00:13:38,944 --> 00:13:40,988
Oh, that's the sitter.
Excuse me.
359
00:13:42,448 --> 00:13:44,366
What did I tell you?
So hot.
360
00:13:44,366 --> 00:13:45,826
Knocked
that one out of the park.
361
00:13:45,826 --> 00:13:47,536
He's so hot...
I know.
362
00:13:47,536 --> 00:13:48,829
...for you.
What?
363
00:13:48,829 --> 00:13:50,498
Come on.
Come on.
364
00:13:50,498 --> 00:13:52,208
Sam, he's amazing, but he is
just totally not my type.
365
00:13:52,208 --> 00:13:53,375
He is your type.
366
00:13:53,375 --> 00:13:56,337
Are you joking?
He is everyone's type.
367
00:13:56,337 --> 00:13:58,130
Hey, I'm sorry.
I need to go home right now.
368
00:13:58,130 --> 00:13:59,715
My kid has a temperature
of 98.
369
00:13:59,715 --> 00:14:01,383
Wait, is that too low
or too high?
370
00:14:01,383 --> 00:14:03,135
It could be either.
Could it?
371
00:14:03,135 --> 00:14:04,678
Uh, can you drive me home,
Sam?
372
00:14:04,678 --> 00:14:06,055
I-I'm way too upset
to drive.
373
00:14:06,055 --> 00:14:07,640
Me? Uh, sure.
374
00:14:07,640 --> 00:14:09,892
Okay.
Yeah, okay.
375
00:14:09,892 --> 00:14:11,727
Yeah, no, he's weird.
I'm over it.
376
00:14:11,727 --> 00:14:14,021
♪
377
00:14:14,021 --> 00:14:15,689
Cricket?
Cricket: Mm-hmm?
378
00:14:15,689 --> 00:14:17,983
Do you think love
is an unsolvable equation?
379
00:14:17,983 --> 00:14:19,527
Why would you say that?
380
00:14:19,527 --> 00:14:21,904
Well, it was just something
someone told me.
381
00:14:21,904 --> 00:14:23,447
Well, that dork probably
never had
382
00:14:23,447 --> 00:14:24,824
a real relationship
in their life.
383
00:14:24,824 --> 00:14:27,701
Love is not to be solved.
384
00:14:27,701 --> 00:14:29,453
Honey, it's to be felt.
385
00:14:29,453 --> 00:14:32,039
Oh.
You know, Monty and I,
386
00:14:32,039 --> 00:14:34,083
we didn't meet
till I was older,
387
00:14:34,083 --> 00:14:37,670
when I least expected
to meet anyone.
388
00:14:37,670 --> 00:14:40,840
And, even then, it took a minute
before I realized,
389
00:14:40,840 --> 00:14:43,592
"Oh, this is it."
390
00:14:43,592 --> 00:14:45,845
A connection can come
when you don't expect it.
391
00:14:45,845 --> 00:14:47,972
Ugh. So what are you
supposed to do?
392
00:14:47,972 --> 00:14:49,390
Just, like, wait?
393
00:14:49,390 --> 00:14:50,808
Stop trying
to force everything.
394
00:14:52,226 --> 00:14:54,687
The door to the past
will close on its own.
395
00:14:55,855 --> 00:14:57,273
Unlike your bar tab.
396
00:14:58,691 --> 00:15:00,776
Mm-hmm.
397
00:15:03,529 --> 00:15:05,573
"The hot pastry chef
just donated all her hair
398
00:15:05,573 --> 00:15:06,949
to build a nest
for eagles.
399
00:15:06,949 --> 00:15:09,535
She's even hotter now."
400
00:15:09,535 --> 00:15:11,453
Thanks, Mason.
401
00:15:11,453 --> 00:15:13,122
Ugh.
402
00:15:19,962 --> 00:15:21,380
Sorry.
403
00:15:21,380 --> 00:15:23,382
I hear that really opens up
the palate.
404
00:15:27,344 --> 00:15:28,554
Sorry, I didn't mean
to offend you.
405
00:15:28,554 --> 00:15:30,139
It's fine.
I-I'm fine.
406
00:15:30,139 --> 00:15:32,683
No, it's just
you seem upset.
407
00:15:32,683 --> 00:15:35,519
Well, I--
Yeah, I'm a grown-ass woman
408
00:15:35,519 --> 00:15:38,230
that's about to raise her voice
to a stranger at a wine bar,
409
00:15:38,230 --> 00:15:39,899
so, yeah, no,
that's not really fine.
410
00:15:39,899 --> 00:15:41,901
And actually,
this past week was not fine,
411
00:15:41,901 --> 00:15:43,944
and neither have
the past five years.
412
00:15:43,944 --> 00:15:45,529
So, come to think of it, no.
413
00:15:45,529 --> 00:15:47,364
No,
I'm definitely not fine.
414
00:15:47,364 --> 00:15:48,574
Okay.
415
00:15:48,574 --> 00:15:50,326
Do you wanna
talk about it?
416
00:15:51,702 --> 00:15:52,953
Fine.
417
00:15:55,581 --> 00:15:58,083
This is the photo.
Can you see why I'm upset?
418
00:15:58,083 --> 00:15:59,627
I don't know.
419
00:15:59,627 --> 00:16:01,295
It seems like you really
shut down that buffet.
420
00:16:01,295 --> 00:16:04,006
No, not that one.
421
00:16:04,006 --> 00:16:06,592
This one. Oh.
422
00:16:06,592 --> 00:16:10,137
It's of my ex and
his new girlfriend, I guess.
423
00:16:10,137 --> 00:16:11,222
She is not ugly.
424
00:16:11,222 --> 00:16:13,807
Ohh.
But neither are you.
425
00:16:13,807 --> 00:16:15,809
Thank you, but I can't compete
with this--
426
00:16:15,809 --> 00:16:18,354
this big-eyed pastry chef.
427
00:16:18,354 --> 00:16:19,772
She looks like
a Pixar character.
428
00:16:19,772 --> 00:16:21,315
And it feels so pointed.
429
00:16:21,315 --> 00:16:23,651
I mean, he knows
I love pastries.
430
00:16:23,651 --> 00:16:26,195
I think everybody does after
the buffet photo.
431
00:16:27,821 --> 00:16:29,573
It was-- It was a lot.
432
00:16:29,573 --> 00:16:31,951
Oh, I'm sorry for unleashing
on you.
433
00:16:31,951 --> 00:16:34,370
This is... ugh.
434
00:16:34,370 --> 00:16:36,288
I am just a disaster.
435
00:16:36,288 --> 00:16:37,414
No. No, you're not.
436
00:16:37,414 --> 00:16:39,041
Honestly,
it's comforting.
437
00:16:39,041 --> 00:16:41,710
I-I just ended
a relationship also.
438
00:16:41,710 --> 00:16:43,212
It sucks. Yeah.
439
00:16:43,212 --> 00:16:45,631
Do you, uh,
still talk to your ex?
440
00:16:45,631 --> 00:16:48,717
No. Um...
441
00:16:48,717 --> 00:16:51,762
She was great, but things ended
and that was that.
442
00:16:53,597 --> 00:16:55,516
And you're not
secretly married?
No.
443
00:16:55,516 --> 00:16:57,351
And you're not a psycho?
No.
444
00:16:57,351 --> 00:16:59,436
And you swear you don't
actually like improv?
445
00:16:59,436 --> 00:17:01,105
Yes.
446
00:17:01,105 --> 00:17:03,065
And...
I can't even pretend.
447
00:17:03,065 --> 00:17:04,775
No, I don't.
448
00:17:04,775 --> 00:17:06,068
I don't like it at all.
449
00:17:10,406 --> 00:17:12,449
So you're pretty great.
What's the catch?
450
00:17:12,449 --> 00:17:14,285
Come on,
there's gotta be one.
451
00:17:14,285 --> 00:17:19,164
Well, or maybe this is just us
meeting at the right time.
452
00:17:19,164 --> 00:17:21,166
Both of us out
of relationships,
453
00:17:21,166 --> 00:17:22,793
not really sure
how to move forward.
454
00:17:22,793 --> 00:17:23,961
Oh, that's weird, though.
455
00:17:23,961 --> 00:17:24,878
No, but it happens.
456
00:17:24,878 --> 00:17:26,338
Does it?
Yeah.
457
00:17:26,338 --> 00:17:28,424
Yeah,
something out of the blue
458
00:17:28,424 --> 00:17:31,051
and it's not terrible?
459
00:17:33,137 --> 00:17:34,930
Maybe this is how
it's supposed to be.
460
00:17:34,930 --> 00:17:37,141
Yeah?
Yeah.
461
00:17:37,141 --> 00:17:40,477
"A connection can happen
when you least expect it."
462
00:17:40,477 --> 00:17:42,354
I like that. Mm.
463
00:17:42,354 --> 00:17:43,355
♪ Days pass ♪
464
00:17:45,149 --> 00:17:47,359
The sprinklers were on.
Get inside. You're shivering.
465
00:17:47,359 --> 00:17:49,403
♪ Fills my heart ♪
466
00:17:49,403 --> 00:17:50,946
Wow, this place
is pretty cool.
467
00:17:50,946 --> 00:17:52,281
Let's not ruin this
by talking.
468
00:17:52,281 --> 00:17:53,157
♪ When I want to run away ♪
469
00:17:53,157 --> 00:17:54,491
Nell: Thank you.
470
00:17:54,491 --> 00:17:56,243
You sure
you don't want one?
471
00:17:56,243 --> 00:17:58,162
Nope.
I don't do carbs.
472
00:17:58,162 --> 00:18:01,123
So you are a psycho.
473
00:18:01,123 --> 00:18:02,708
Wow.
474
00:18:02,708 --> 00:18:03,876
♪ But whichever way I go ♪
475
00:18:03,876 --> 00:18:06,587
So it begins.
476
00:18:06,587 --> 00:18:11,884
♪ I come back to the place
you are ♪
477
00:18:14,136 --> 00:18:17,931
♪ All my instincts,
they return ♪
478
00:18:17,931 --> 00:18:18,974
Oh.
479
00:18:18,974 --> 00:18:20,517
♪ The grand facade ♪
480
00:18:20,517 --> 00:18:23,646
Coaster.
Coasters, please.
481
00:18:23,646 --> 00:18:26,273
What is that? What are y--
What are you looking at?
482
00:18:26,273 --> 00:18:27,816
Are you looking
at a walkthrough?!
483
00:18:27,816 --> 00:18:29,318
I can't handle this
endless maze.
484
00:18:29,318 --> 00:18:31,445
Space is too infinite!
485
00:18:31,445 --> 00:18:33,656
This is only gonna work
if you trust me.
486
00:18:33,656 --> 00:18:35,824
Do you trust me, Ross?
487
00:18:35,824 --> 00:18:37,493
I do.
488
00:18:37,493 --> 00:18:40,454
Thank you.
What?
489
00:18:40,454 --> 00:18:42,456
Nothing.
I just think it's cool
490
00:18:42,456 --> 00:18:44,124
that you weren't embarrassed
to get another one.
491
00:18:44,124 --> 00:18:46,377
Is that a compliment
or an insult?
492
00:18:46,377 --> 00:18:48,003
Everything I've said to you
is a compliment.
493
00:18:48,003 --> 00:18:49,880
Oh.
494
00:18:49,880 --> 00:18:51,507
♪ Your eyes ♪
495
00:18:51,507 --> 00:18:52,883
Okay, now I'm embarrassed
to get another one.
496
00:18:52,883 --> 00:18:54,760
♪ Your eyes ♪
497
00:18:54,760 --> 00:18:56,428
Edward: Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes!
498
00:18:56,428 --> 00:18:58,430
You're saving the galaxy!
499
00:18:58,430 --> 00:18:59,723
Oh, yes!
500
00:18:59,723 --> 00:19:01,100
Whoo!
501
00:19:01,100 --> 00:19:03,227
You did it, Ross. No.
502
00:19:03,227 --> 00:19:05,479
We did it.
503
00:19:05,479 --> 00:19:06,814
Okay, that'll do.
504
00:19:06,814 --> 00:19:08,649
You can go now.
505
00:19:08,649 --> 00:19:10,234
Nell: Wow.
506
00:19:10,234 --> 00:19:12,903
Did we just walk
the entire night?
507
00:19:12,903 --> 00:19:16,115
I guess so.
Look at us being cliché.
508
00:19:16,115 --> 00:19:19,243
Catching a sunrise
on a brand-new day.
509
00:19:21,662 --> 00:19:23,789
Would you take
a photo with me?
510
00:19:23,789 --> 00:19:25,290
Yeah.
511
00:19:25,290 --> 00:19:27,126
You wanna rub it
in Phillip's face?
512
00:19:27,126 --> 00:19:29,002
No,
I don't wanna post it.
513
00:19:29,002 --> 00:19:31,964
I, um--
I just want it for me.
514
00:19:31,964 --> 00:19:33,424
Okay.
515
00:19:33,424 --> 00:19:38,220
So, how do two people
who just met pose together?
516
00:19:38,220 --> 00:19:40,055
Back-to-back.
Yeah?
517
00:19:40,055 --> 00:19:41,849
Buddy-cop style.
It's obvious.
518
00:19:41,849 --> 00:19:42,850
Alright. Okay. Yeah.
519
00:19:42,850 --> 00:19:44,393
Oh.
520
00:19:44,393 --> 00:19:45,978
♪ I get so tired ♪
521
00:19:45,978 --> 00:19:47,396
Okay, ready?
You good?
522
00:19:47,396 --> 00:19:48,856
Yup.
Okay.
523
00:19:48,856 --> 00:19:51,442
♪ Working so hard
for our survival ♪
524
00:19:51,442 --> 00:19:52,735
Okay,
I'm gonna check it.
525
00:19:52,735 --> 00:19:54,278
I historically take terrible photos,
526
00:19:54,278 --> 00:19:55,612
but I have a good feeling
about this one.
527
00:19:55,612 --> 00:19:56,739
Yeah.
528
00:19:56,739 --> 00:20:01,368
♪ I look to the time with you ♪
529
00:20:01,368 --> 00:20:04,955
♪ And all my instincts
they return ♪
530
00:20:04,955 --> 00:20:06,707
And there's the catch.
531
00:20:06,707 --> 00:20:11,795
♪ And the grand facade,
so soon will burn ♪
532
00:20:11,795 --> 00:20:15,299
♪ Without a noise,
without my pride ♪
533
00:20:18,761 --> 00:20:20,596
Oh, God. This is even worse.
534
00:20:20,596 --> 00:20:22,473
I can't believe
she's posting this.
535
00:20:22,473 --> 00:20:25,184
There's honestly
something forlorn about it.
536
00:20:25,184 --> 00:20:27,519
I don't know.
I kinda like it.
537
00:20:27,519 --> 00:20:30,272
Because I won!
538
00:20:30,272 --> 00:20:33,233
I got the successful match,
so pay up.
539
00:20:33,233 --> 00:20:35,068
Is this a success?
540
00:20:37,488 --> 00:20:39,865
She got most of the salad
in his mouth,
541
00:20:39,865 --> 00:20:42,117
so, yeah,
I'd say that's a win.
38617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.