Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:20,469
Aw come on, Larry.
2
00:00:20,608 --> 00:00:23,043
You're going to wind up
with a lame arm.
3
00:00:23,177 --> 00:00:24,269
How you doin', Ramon?
4
00:00:24,412 --> 00:00:26,176
Why don't you pack it up?
5
00:00:26,314 --> 00:00:28,715
"Cause it feels good.
6
00:00:29,884 --> 00:00:32,319
Look, it was six months ago.
7
00:00:32,453 --> 00:00:33,511
Why don't you forget it?
8
00:00:33,655 --> 00:00:36,681
"Cause I can't forget it.
9
00:00:36,824 --> 00:00:38,155
It's as simple as that.
10
00:00:39,727 --> 00:00:41,718
It won't get you anywhere
toting around all that hate.
11
00:00:41,863 --> 00:00:44,355
Time to put it to rest.
12
00:00:44,499 --> 00:00:48,197
Like Constantine
put Kevin Grady to rest?
13
00:00:48,336 --> 00:00:49,735
I just don't like it when some clown
14
00:00:49,871 --> 00:00:51,999
guns down a police officer in an alley
15
00:00:52,140 --> 00:00:53,904
and gets off on a technicality.
16
00:00:58,746 --> 00:01:00,771
Kevin was more than just
an ordinary cop.
17
00:01:00,915 --> 00:01:03,077
There wasn't a guy on this force--
18
00:01:07,021 --> 00:01:09,547
Lieutenant Mendez. Can I help you?
19
00:01:09,691 --> 00:01:12,820
I want to talk to Lieutenant Gifford.
20
00:01:12,961 --> 00:01:14,053
Who's calling?
21
00:01:14,195 --> 00:01:18,428
Uh, uh, it's a confidential
matter, do you mind?
22
00:01:18,566 --> 00:01:20,091
Larry, it's for you.
23
00:01:20,234 --> 00:01:21,827
Who is it?
Wouldn't say.
24
00:01:21,970 --> 00:01:23,404
Stay on.
25
00:01:24,973 --> 00:01:26,270
Lieutenant Gifford.
26
00:01:26,407 --> 00:01:28,432
I got something for you,
Lieutenant.
27
00:01:28,576 --> 00:01:30,066
How you doin', Archie?
28
00:01:33,448 --> 00:01:35,007
How would you like to know
about a little somethin'
29
00:01:35,149 --> 00:01:36,674
that's going to be cooking
on the front burner
30
00:01:36,818 --> 00:01:39,480
in about 10 minutes?
31
00:01:39,621 --> 00:01:41,646
What's it going to cost?
32
00:01:41,789 --> 00:01:43,757
Oh no, no, no for freebies.
33
00:01:43,891 --> 00:01:47,919
Just a citizen doing his duty,
Lieutenant.
34
00:01:49,731 --> 00:01:51,096
Someone's going to knock over
35
00:01:51,232 --> 00:01:54,065
the Walton warehouse
on 3rd and Adelaide. Okay?
36
00:01:56,638 --> 00:01:58,197
Yeah, okay.
37
00:02:02,243 --> 00:02:04,041
Let's go!
38
00:02:35,410 --> 00:02:37,242
Still warm.
39
00:02:40,548 --> 00:02:43,040
You stay here. Cover me.
40
00:03:26,728 --> 00:03:28,787
Police officer!
Hold it right there!
41
00:03:46,047 --> 00:03:48,243
Are you all right, Larry?
42
00:03:48,382 --> 00:03:50,612
Yeah.
43
00:03:57,892 --> 00:03:59,986
Danny Constantine...
44
00:04:12,240 --> 00:04:14,038
♪♪
45
00:05:16,003 --> 00:05:17,368
Mrs. Gifford?
46
00:05:17,505 --> 00:05:18,370
Yeah.
47
00:05:18,506 --> 00:05:19,701
I'm Joe Mannix.
48
00:05:19,841 --> 00:05:22,674
I was afraid of that, Mr. Mannix.
49
00:05:22,810 --> 00:05:26,405
I was hoping for a nice,
harmless door-to-door salesman.
50
00:05:26,547 --> 00:05:29,141
I'm sorry. But your husband
asked me to come over.
51
00:05:29,283 --> 00:05:30,216
I know.
52
00:05:30,351 --> 00:05:32,080
Irene, is that Mr. Mannix?
53
00:05:32,220 --> 00:05:35,417
Better come in.
Your patient is calling for you.
54
00:05:41,095 --> 00:05:41,994
Hello, Gifford.
55
00:05:42,129 --> 00:05:43,290
Hello, Mannix.
56
00:05:43,431 --> 00:05:45,229
Well, you didn't waste
any time getting here.
57
00:05:45,366 --> 00:05:46,834
When you ask me for something,
58
00:05:46,968 --> 00:05:48,402
I don't want to miss a minute of it.
59
00:05:48,536 --> 00:05:49,935
Sit down.
60
00:05:57,211 --> 00:05:59,179
I'm in a tough spot, Mannix.
61
00:05:59,313 --> 00:06:00,747
So far it's only a spot.
62
00:06:00,882 --> 00:06:02,714
He'd like you to help him
turn it into something
63
00:06:02,850 --> 00:06:04,181
about the size of a cell.
64
00:06:04,318 --> 00:06:06,514
Come on, Irene.
Now, we've had this all out.
65
00:06:06,654 --> 00:06:07,587
I don't care.
66
00:06:07,722 --> 00:06:10,783
When you start hiring a...
67
00:06:10,925 --> 00:06:12,051
Civilian?
68
00:06:12,193 --> 00:06:14,855
A civilian to interfere in police business,
69
00:06:14,996 --> 00:06:16,964
you're just going to make
matters worse, Larry.
70
00:06:17,098 --> 00:06:19,999
You know, he's been suspended
pending the hearing.
71
00:06:20,134 --> 00:06:22,899
And if it goes wrong there,
he could be tried for murder.
72
00:06:23,037 --> 00:06:26,268
These hearings are held
by professionals, Mrs. Gifford.
73
00:06:26,407 --> 00:06:27,431
Men like your husband.
74
00:06:27,575 --> 00:06:29,236
They're only interested in facts.
75
00:06:29,377 --> 00:06:31,675
That's just it.
Larry's given them the facts.
76
00:06:31,812 --> 00:06:35,646
Now, if he hires you, it'll make
it look like he isn't sure.
77
00:06:35,783 --> 00:06:37,717
All right, Irene. You've had your say.
78
00:06:37,852 --> 00:06:38,978
Now, that's enough.
79
00:06:39,120 --> 00:06:40,679
It is not enough, Larry.
80
00:06:40,821 --> 00:06:42,414
If you do this...
81
00:06:42,556 --> 00:06:44,547
it'll look like you don't trust
your own officers.
82
00:06:44,692 --> 00:06:45,750
You might as well go in and tell them
83
00:06:45,893 --> 00:06:47,292
you're afraid you're guilty.
84
00:06:47,428 --> 00:06:51,262
Larry, if you can't think of
yourself, at least think of me.
85
00:06:51,399 --> 00:06:53,299
If anything happens to you...
86
00:06:53,434 --> 00:06:56,404
You can come see me
on visiting days.
87
00:06:56,537 --> 00:06:59,404
Now Irene, please!
88
00:07:08,149 --> 00:07:11,676
You read the papers
about how I happened to gun down
89
00:07:11,819 --> 00:07:13,287
Danny Constantine?
90
00:07:13,421 --> 00:07:16,015
What do you think, Mannix?
91
00:07:17,291 --> 00:07:20,226
Well, I'm not one of your
biggest rooters, Gifford,
92
00:07:20,361 --> 00:07:23,490
but, uh, I believe you.
93
00:07:23,631 --> 00:07:25,099
Thanks.
94
00:07:25,232 --> 00:07:27,860
Now you didn't call me here
for a vote of confidence.
95
00:07:28,002 --> 00:07:29,834
No.
96
00:07:29,971 --> 00:07:31,496
You know, anybody else
but Danny Constantine
97
00:07:31,639 --> 00:07:33,004
and there wouldn't even
have been a hearing.
98
00:07:33,140 --> 00:07:35,404
But that local loudmouth
on the late TV news
99
00:07:35,543 --> 00:07:37,068
blew it up all out of proportion.
100
00:07:37,211 --> 00:07:39,407
Made it sound like a personal vendetta--
101
00:07:39,547 --> 00:07:42,448
Police brutality, hair-trigger
Lieutenant, the whole bit.
102
00:07:42,583 --> 00:07:45,143
It's a known fact that you
didn't have any love
103
00:07:45,286 --> 00:07:46,310
for Constantine.
104
00:07:46,454 --> 00:07:48,923
I hated his guts.
105
00:07:49,056 --> 00:07:51,548
He killed my partner Kevin Grady.
106
00:07:51,692 --> 00:07:55,060
But I didn't know that Constantine
was in that warehouse. I swear it!
107
00:07:55,196 --> 00:07:59,497
And you don't think it was just
a coincidence?
108
00:07:59,633 --> 00:08:01,192
Not quite.
109
00:08:01,335 --> 00:08:02,962
You know Archie Preston?
110
00:08:03,104 --> 00:08:04,902
The stoolie? Sure.
111
00:08:05,039 --> 00:08:06,564
Ever know him to give away
anything free?
112
00:08:06,707 --> 00:08:10,371
Not to me he hasn't.
Strictly cash and carry.
113
00:08:10,511 --> 00:08:13,742
He's the one that tipped me
to the warehouse action. Gratis.
114
00:08:13,881 --> 00:08:16,680
What did Preston say
when you checked him?
115
00:08:16,817 --> 00:08:19,013
I never caught up with him.
116
00:08:19,153 --> 00:08:20,518
I was suspended.
117
00:08:20,654 --> 00:08:23,180
When you're suspended,
you sit tight. No moves.
118
00:08:23,324 --> 00:08:24,917
No muscle. Nothing.
119
00:08:25,059 --> 00:08:27,084
If they catch you looking sideways
120
00:08:27,228 --> 00:08:29,094
when you're on suspension,
you're through.
121
00:08:30,965 --> 00:08:32,160
Why me?
122
00:08:34,368 --> 00:08:36,860
You're good at your job.
123
00:08:37,004 --> 00:08:38,631
You want this one?
124
00:08:40,007 --> 00:08:44,706
Nothing on my license says
I have to be old friends with my clients.
125
00:08:44,845 --> 00:08:46,711
All right, Gifford.
126
00:08:48,482 --> 00:08:49,779
Thank you, Mannix.
127
00:08:49,917 --> 00:08:51,214
I need all the help I can get.
128
00:08:51,352 --> 00:08:54,049
Gifford...familiar name.
129
00:08:54,188 --> 00:08:55,519
As I recall,
130
00:08:55,656 --> 00:08:58,091
you and the Lieutenant aren't
exactly buddies.
131
00:08:58,225 --> 00:08:59,659
So?
132
00:08:59,794 --> 00:09:01,125
Well, you're taking the case,
aren't you?
133
00:09:01,262 --> 00:09:04,163
Well, his money's
as good as anybody else's.
134
00:09:04,298 --> 00:09:06,596
Oh come on, Joe, I know you
better than that!
135
00:09:06,734 --> 00:09:08,668
Now look, Peggy,
no matter what else he is,
136
00:09:08,803 --> 00:09:09,929
Larry Gifford is straight.
137
00:09:10,071 --> 00:09:12,597
So he's been on my back
more than once.
138
00:09:12,740 --> 00:09:14,902
That doesn't alter the fact
that he's a smart, honest cop.
139
00:09:15,042 --> 00:09:17,602
Now, see what you can do about
locating that stoolie.
140
00:09:17,745 --> 00:09:22,080
Where does one begin to look for
a character like Archie Preston?
141
00:09:22,216 --> 00:09:24,878
Start with floating crap games
and work down.
142
00:09:25,019 --> 00:09:26,680
Oh, and check with our back
alley pipeline.
143
00:09:26,821 --> 00:09:28,152
Where will you be?
144
00:09:28,289 --> 00:09:33,989
I want to see if tinhorns live
any better than stool pigeons.
145
00:09:34,128 --> 00:09:36,529
According to our reports
at Great Pacific Insurance,
146
00:09:36,664 --> 00:09:40,191
Mr. Constantine lived
on a much simpler level
147
00:09:40,334 --> 00:09:41,768
before he moved here.
148
00:09:41,902 --> 00:09:43,199
Paid his rent and made
no trouble.
149
00:09:43,337 --> 00:09:44,361
That's all I've got to say.
150
00:09:44,505 --> 00:09:46,303
I see.
151
00:09:46,440 --> 00:09:49,569
Tell me, would you happen
to know if anybody came here
152
00:09:49,710 --> 00:09:51,678
after Mr. Constantine
was killed?
153
00:09:51,812 --> 00:09:52,938
Just the police.
154
00:09:53,080 --> 00:09:56,050
How about before?
Any visitors that you know of?
155
00:09:56,183 --> 00:09:58,845
We--we don't spy on our tenants.
156
00:09:58,986 --> 00:10:00,420
Oh well,
I'm not accusing you, sir.
157
00:10:00,554 --> 00:10:02,818
I'm merely appointed
to settle claims.
158
00:10:02,957 --> 00:10:05,483
You see,
Great Pacific is obligated
159
00:10:05,626 --> 00:10:08,561
to pay various expenses
for Mr. Constantine's estate.
160
00:10:08,696 --> 00:10:09,720
Does that mean
you're responsible
161
00:10:09,864 --> 00:10:12,561
for all
of Mr. Constantine's bills?
162
00:10:12,700 --> 00:10:14,930
For the ones we can verify, yes.
163
00:10:15,069 --> 00:10:18,596
I don't see any reason
why I should be stuck for $53.
164
00:10:18,739 --> 00:10:22,266
Uh, what $53 would that be, sir?
165
00:10:22,409 --> 00:10:23,740
His phone bill.
166
00:10:23,878 --> 00:10:26,108
You see, the building guarantees
payment to the phone company.
167
00:10:26,247 --> 00:10:28,545
So I'll have to pay it
if you don't.
168
00:10:28,682 --> 00:10:30,081
I see.
169
00:10:30,217 --> 00:10:32,879
Well, first my company
will have to have the bill
170
00:10:33,020 --> 00:10:34,954
for the records. You understand?
171
00:10:35,089 --> 00:10:40,289
I suppose |, uh, should turn it
over to the police.
172
00:10:40,427 --> 00:10:42,953
Oh, I'd be more than happy to do
that for you, sir if you'd like.
173
00:10:43,097 --> 00:10:44,531
But in the meantime,
174
00:10:44,665 --> 00:10:46,929
why don't you allow
Great Pacific
175
00:10:47,067 --> 00:10:49,934
to discharge its obligation?
176
00:10:52,473 --> 00:10:53,668
Mm-hmm.
177
00:11:04,919 --> 00:11:07,889
Nothing yet on Archie Preston.
How are you doing?
178
00:11:08,022 --> 00:11:10,582
I think I'm about to find out.
Take a look.
179
00:11:10,724 --> 00:11:12,453
Nearly half of these toll calls,
180
00:11:12,593 --> 00:11:13,856
all to the same number--
181
00:11:13,994 --> 00:11:17,055
839-7399.
182
00:11:17,198 --> 00:11:18,563
Girlfriend, maybe?
183
00:11:18,699 --> 00:11:20,394
I hope not.
184
00:11:20,534 --> 00:11:24,061
For $53 I want to talk to more
than a born loser.
185
00:11:30,211 --> 00:11:32,043
Hello.
186
00:11:32,179 --> 00:11:33,544
Hi. Who's this?
187
00:11:33,681 --> 00:11:35,513
Whom were you calling?
188
00:11:35,649 --> 00:11:37,947
Is, uh, Alice there?
189
00:11:38,085 --> 00:11:41,419
There's no Alice here.
You must have the wrong number.
190
00:11:41,555 --> 00:11:44,855
That's funny. This is the number
he gave me for Alice--
191
00:11:44,992 --> 00:11:47,290
839-73997
192
00:11:47,428 --> 00:11:50,193
You have the right number--
but the wrong girl.
193
00:11:50,331 --> 00:11:51,594
Who knows?
194
00:11:51,732 --> 00:11:53,826
Some of my closest friends
started out as wrong numbers.
195
00:11:53,968 --> 00:11:54,958
What's your name?
196
00:11:55,102 --> 00:11:57,537
I'm sorry.
This is a business office.
197
00:11:57,671 --> 00:11:59,366
You're tying up a private line.
198
00:11:59,506 --> 00:12:01,133
Oh, I'm sorry, too.
199
00:12:01,275 --> 00:12:04,404
By the way, what do you do after
business hours, sweetheart?
200
00:12:04,545 --> 00:12:06,639
I'm afraid that's my business.
201
00:12:06,780 --> 00:12:08,441
Goodbye.
202
00:12:10,517 --> 00:12:12,508
Well, Casanova?
203
00:12:13,787 --> 00:12:15,949
Pretty voice. Young.
204
00:12:16,090 --> 00:12:19,116
Good education. She says "whom".
205
00:12:19,260 --> 00:12:21,729
Whom might that be?
206
00:12:21,862 --> 00:12:23,091
I'd like to find out.
207
00:12:23,230 --> 00:12:26,666
See if you can get an address
for that number.
208
00:13:34,001 --> 00:13:35,696
May I help you?
209
00:13:35,836 --> 00:13:38,328
Yes. I never forget a pretty voice.
210
00:13:38,472 --> 00:13:40,201
Now as I was saying
before you hung up on me--
211
00:13:40,341 --> 00:13:41,502
I beg your pardon.
212
00:13:41,642 --> 00:13:43,633
We had a telephone conversation
a little while ago.
213
00:13:43,777 --> 00:13:46,678
It must have made more of an
impression on you than on me.
214
00:13:46,814 --> 00:13:47,838
I don't recall.
215
00:13:47,981 --> 00:13:50,075
But that wasn't the number
I called.
216
00:13:50,217 --> 00:13:53,676
You said something about
"tying up a private line".
217
00:13:53,821 --> 00:13:56,688
You're either very forward
or a little backward.
218
00:13:56,824 --> 00:13:58,087
I can't decide which.
219
00:13:58,225 --> 00:13:59,715
Neither. I'm Joe Mannix.
220
00:13:59,860 --> 00:14:01,794
And I'd like to find the other
end of that private line.
221
00:14:01,929 --> 00:14:04,261
♪ Wonder if I might speak
to Alan Deedrich'? ♪
222
00:14:09,536 --> 00:14:10,765
Yeah?
223
00:14:10,904 --> 00:14:13,202
There's a Mr. Mannix to see you,
Mr. Deedrich.
224
00:14:13,340 --> 00:14:16,537
Well, I'm a little tied up,
Ellen. Ask him what he wants.
225
00:14:16,677 --> 00:14:18,372
What is it about sir?
226
00:14:18,512 --> 00:14:19,707
I'm a private investigator.
227
00:14:19,847 --> 00:14:22,612
I'd like to talk to him about
Danny Constantine.
228
00:14:22,750 --> 00:14:25,014
He's a private investigator.
229
00:14:25,152 --> 00:14:27,052
He wants to talk to you about
a man called...
230
00:14:27,187 --> 00:14:28,450
Danny Constantine.
231
00:14:28,589 --> 00:14:31,559
Danny Constantine.
232
00:14:34,862 --> 00:14:37,524
Uh, have him wait.
233
00:14:39,566 --> 00:14:41,557
Hey, Alan, do you want to go
over these later?
234
00:14:41,702 --> 00:14:42,897
You don't mind, do you, Bob?
235
00:14:43,036 --> 00:14:44,401
No, no, no, I'll go below
and see what's holding up
236
00:14:44,538 --> 00:14:45,664
the Mendolsen job.
237
00:14:45,806 --> 00:14:47,706
Those grease monkeys
are getting behind schedule.
238
00:14:47,841 --> 00:14:49,900
You should know
about grease monkeys, eh?
239
00:14:50,043 --> 00:14:52,171
Yeah, listen, call me
when you're free, wIllya?
240
00:14:57,384 --> 00:14:58,579
Honey, I'll be around
the service hangar
241
00:14:58,719 --> 00:14:59,652
if I get any calls.
242
00:14:59,787 --> 00:15:01,915
Yes, Mr. Greer.
243
00:15:27,181 --> 00:15:28,580
Ellen.
244
00:15:28,715 --> 00:15:30,376
Yes, sir.
245
00:15:30,517 --> 00:15:32,451
Send Mr. Mannix in.
246
00:15:47,901 --> 00:15:49,665
Mr. Mannix.
247
00:15:49,803 --> 00:15:51,464
How do you do?
Mr. Deedrich.
248
00:15:52,739 --> 00:15:54,104
You said something
about Danny Constantine?
249
00:15:54,241 --> 00:15:55,800
Yes. A friend of yours, I believe.
250
00:15:55,943 --> 00:15:58,708
Well, I'm afraid you're a little
misinformed, Mr. Mannix.
251
00:15:58,846 --> 00:16:00,507
I don't know anybody
by that name.
252
00:16:00,647 --> 00:16:02,115
Oh really?
253
00:16:02,249 --> 00:16:04,308
Maybe I was given a bum steer.
254
00:16:04,451 --> 00:16:05,919
Mind if I use your phone?
255
00:16:06,053 --> 00:16:07,919
Be my guest.
256
00:16:11,458 --> 00:16:14,359
If I'm wrong, I certainly apologize,
Mr. Deedrich for--
257
00:16:21,168 --> 00:16:23,535
But I'm not wrong, am |.
258
00:16:27,474 --> 00:16:28,703
Now what is that little
sleight-of-hand
259
00:16:28,842 --> 00:16:29,866
supposed to mean?
260
00:16:30,010 --> 00:16:32,604
That's your private line
I just dialed.
261
00:16:32,746 --> 00:16:35,113
Danny Constantine called it
several times.
262
00:16:35,249 --> 00:16:36,216
And someone answered.
263
00:16:36,350 --> 00:16:38,512
I know
because it shows on his bill.
264
00:16:38,652 --> 00:16:40,620
Well, it's a mystery to me,
Mr. Mannix.
265
00:16:40,754 --> 00:16:43,655
I don't know anybody by the name
of Danny Constantine.
266
00:16:43,790 --> 00:16:47,021
Well, then it's a mystery
to both of us for now.
267
00:16:48,195 --> 00:16:50,721
Mr. Mannix...
268
00:16:50,864 --> 00:16:54,061
I really don't know
what this is all about.
269
00:16:54,201 --> 00:16:56,670
Would you mind telling me
who you're working for?
270
00:16:56,803 --> 00:16:58,328
That's confidential.
271
00:16:58,472 --> 00:17:00,531
I see.
272
00:17:00,674 --> 00:17:04,304
Oh, Mr. Deedrich,
when you close that desk drawer,
273
00:17:04,444 --> 00:17:05,741
I wouldn't slam it.
274
00:17:05,879 --> 00:17:08,541
That gun's liable to go off.
275
00:17:20,494 --> 00:17:22,053
Well, you forget how long it's been
276
00:17:22,195 --> 00:17:24,425
until you come face-to-face
with one of these.
277
00:17:24,565 --> 00:17:26,124
Ever jockey one of these around?
278
00:17:26,266 --> 00:17:28,030
Some.
279
00:17:28,168 --> 00:17:29,636
I'm Bob Greer.
280
00:17:29,770 --> 00:17:31,169
Alan Deedrich's partner.
281
00:17:31,305 --> 00:17:33,034
Joe Mannix.
Nice meeting you, Mr. Greer.
282
00:17:33,173 --> 00:17:35,039
Same here.
283
00:17:35,175 --> 00:17:36,870
Uh, Mr. Mannix.
284
00:17:37,010 --> 00:17:39,911
I should say I'm more
than just Alan's partner.
285
00:17:40,047 --> 00:17:41,412
I'm also his friend.
286
00:17:41,548 --> 00:17:42,947
We've been together since Korea.
287
00:17:43,083 --> 00:17:44,676
I overheard Miss Frazier
tell Alan
288
00:17:44,818 --> 00:17:46,377
that you're a private
investigator?
289
00:17:46,520 --> 00:17:49,217
Private and empty-handed.
290
00:17:49,356 --> 00:17:50,482
That is, unless you can tell me
291
00:17:50,624 --> 00:17:52,456
something
about Danny Constantine.
292
00:17:52,593 --> 00:17:56,791
Danny Constantine.
Well, I'm afraid not. Who is he?
293
00:17:56,930 --> 00:17:59,991
A cop killer who was walking
around free
294
00:18:00,133 --> 00:18:02,158
with a pocketful
of technicalities.
295
00:18:02,302 --> 00:18:04,600
Well, then I don't understand
the connection, Mr. Mannix
296
00:18:04,738 --> 00:18:06,934
between a man like
Danny Constantine and Alan?
297
00:18:07,074 --> 00:18:10,601
If I find out, Mr. Greer,
I'll let you know.
298
00:18:31,465 --> 00:18:32,830
Mr. Mannix' office.
299
00:18:32,966 --> 00:18:35,958
I understand Mannix is looking for me.
300
00:18:36,103 --> 00:18:37,935
Who is this?
301
00:18:38,071 --> 00:18:39,505
Archie Preston.
302
00:18:41,742 --> 00:18:44,575
Hey, keep the mutt quiet
a second, wIllya?
303
00:18:47,180 --> 00:18:50,377
Tell Mannix he's wasting his time.
I ain't even in L. A.
304
00:18:50,517 --> 00:18:51,712
Right now, ya understand?
305
00:18:51,852 --> 00:18:54,844
Well, is there a number where
Mr. Mannix can contact you?
306
00:18:54,988 --> 00:18:57,013
Uh, no.
307
00:18:57,157 --> 00:19:00,855
I'm-- I'm sort of movin' around,
ya understand?
308
00:19:00,994 --> 00:19:04,521
I'm in Arizona...on business.
309
00:19:04,665 --> 00:19:07,760
Tell him I'll call him
when I get back.
310
00:19:07,901 --> 00:19:10,836
Uh, you can tell him yourself,
Mr. Preston.
311
00:19:10,971 --> 00:19:13,702
Mr. Mannix just walked in.
312
00:19:14,975 --> 00:19:16,136
Hello.
313
00:19:18,879 --> 00:19:21,507
Sorry, Joe.
I couldn't keep him talking.
314
00:19:21,648 --> 00:19:23,639
The only thing that keeps
Archie talking is money.
315
00:19:23,784 --> 00:19:24,979
Where was he calling from?
316
00:19:25,118 --> 00:19:27,348
He said he was on business
in Arizona.
317
00:19:27,487 --> 00:19:28,579
Don't count on it.
318
00:19:28,722 --> 00:19:29,655
Did he say anything else?
319
00:19:29,790 --> 00:19:31,189
It was kind of hard to hear.
320
00:19:31,324 --> 00:19:33,918
There was music in the
background, like a juke box.
321
00:19:34,061 --> 00:19:36,758
Probably a bar-another
Archie Preston "branch office".
322
00:19:36,897 --> 00:19:38,456
I don't think so, Joe.
323
00:19:38,598 --> 00:19:39,997
There was a dog barking.
324
00:19:40,133 --> 00:19:41,862
A dog?
325
00:19:42,002 --> 00:19:43,197
Mm-hmm.
326
00:19:43,336 --> 00:19:44,531
What kind of a dog?
327
00:19:44,671 --> 00:19:48,574
Joe, I can't tell a dog's breed
by its bark.
328
00:19:48,709 --> 00:19:50,404
No, no, a big dog
or a little dog?
329
00:19:50,544 --> 00:19:54,674
Well, a little dog, I guess.
It sounded kinda yippy.
330
00:19:54,815 --> 00:19:56,214
How many times did the dog bark?
331
00:19:56,349 --> 00:19:57,680
Joe...!
332
00:19:57,818 --> 00:20:00,219
Think, Peggy.
How many times did the dog bark?
333
00:20:00,353 --> 00:20:04,586
I don't know--
a couple of times, I guess.
334
00:20:04,725 --> 00:20:05,954
Or was it three times?
335
00:20:06,093 --> 00:20:09,085
Yeah. Yes, it was.
It was three times.
336
00:20:09,229 --> 00:20:10,754
Yeah.
337
00:20:10,897 --> 00:20:13,389
Joe, you know the place?
338
00:20:13,533 --> 00:20:16,127
More than that, Peggy. I know the dog.
339
00:20:19,940 --> 00:20:22,170
Very good, Harry.
340
00:20:22,309 --> 00:20:23,868
Now here's another one.
341
00:20:24,010 --> 00:20:29,073
Subtract 139 from 142.
342
00:20:29,216 --> 00:20:31,651
Now think.
343
00:20:36,523 --> 00:20:39,652
Well, Harry?
344
00:20:42,262 --> 00:20:43,787
That's a good boy.
345
00:20:43,930 --> 00:20:46,592
Now, how about this one?
346
00:20:46,733 --> 00:20:50,260
Multiply 6 by 4,
347
00:20:50,403 --> 00:20:53,896
and divide by 8.
348
00:20:54,040 --> 00:20:59,035
Think, now. Think.. think...
349
00:20:59,179 --> 00:21:01,113
Well, Harry?
350
00:21:03,283 --> 00:21:05,615
He's a regular Professor Einstein.
351
00:21:05,752 --> 00:21:08,187
And then some.
352
00:21:11,057 --> 00:21:14,152
Now, I'm going to give him
a real back-breaker
353
00:21:14,294 --> 00:21:15,523
and then you'll really see him go.
354
00:21:15,662 --> 00:21:17,653
Ok, Harry.
355
00:21:17,798 --> 00:21:19,892
This is going to be a bit harder.
356
00:21:21,034 --> 00:21:25,369
Now, take the cube root of 27,
357
00:21:27,340 --> 00:21:30,332
add 2 times 2,
358
00:21:32,345 --> 00:21:36,748
and subtract the square root of 16.
359
00:21:40,020 --> 00:21:42,011
What've you got?
360
00:21:44,257 --> 00:21:46,589
Think now.
361
00:21:46,726 --> 00:21:49,354
Take your time.
362
00:21:49,496 --> 00:21:52,466
No hurry.
363
00:21:55,502 --> 00:21:57,095
Think.
364
00:22:01,174 --> 00:22:03,438
I believe he's got it!
365
00:22:05,979 --> 00:22:07,674
Well, Harry?
366
00:22:10,050 --> 00:22:13,315
I wouldn't've believed it!
367
00:22:16,156 --> 00:22:17,715
Hi, Lou.
368
00:22:17,858 --> 00:22:19,155
What do you know, Joe?
369
00:22:19,292 --> 00:22:20,953
How's Harry?
370
00:22:21,094 --> 00:22:23,563
Still the mathematical genius.
371
00:22:23,697 --> 00:22:25,461
How's his spelling?
372
00:22:25,599 --> 00:22:26,589
Spelling?
373
00:22:26,733 --> 00:22:29,100
Can he spell the name
Archie Preston?
374
00:22:29,236 --> 00:22:31,603
He's a smart dog.
But he ain't that smart.
375
00:22:31,738 --> 00:22:32,899
But you are, Lou.
376
00:22:33,039 --> 00:22:34,734
Where can I find Archie Preston?
377
00:22:34,875 --> 00:22:37,435
I'll tell him you want to see
him when he comes in.
378
00:22:37,577 --> 00:22:39,375
First, I'll take a look
in the back room.
379
00:22:39,512 --> 00:22:41,071
There-there's nobody there.
380
00:22:41,214 --> 00:22:42,511
Well, I'll take a look anyway.
381
00:22:42,649 --> 00:22:44,879
Oh, Lou, you press that button,
382
00:22:45,018 --> 00:22:47,112
and I'll sic Harry on you.
383
00:22:50,724 --> 00:22:53,056
Archie? Just a minute.
384
00:22:53,193 --> 00:22:54,854
Sit down.
385
00:22:57,497 --> 00:22:58,931
Now I'm in a hurry, Archie.
386
00:22:59,065 --> 00:23:00,555
And I want something
from you straight.
387
00:23:00,700 --> 00:23:01,963
Joe, I owe you.
388
00:23:02,102 --> 00:23:03,934
Why did you call Lieutenant Gifford
389
00:23:04,070 --> 00:23:05,902
and give him that tip
on the warehouse heist?
390
00:23:06,039 --> 00:23:08,133
What's it to you?
391
00:23:08,275 --> 00:23:10,141
I'm a very interested party.
392
00:23:10,277 --> 00:23:12,006
You?
393
00:23:12,145 --> 00:23:13,704
Interested in Gifford?
394
00:23:13,847 --> 00:23:14,905
Ehh...
395
00:23:15,048 --> 00:23:17,540
I want answers, Archie,
not questions.
396
00:23:17,684 --> 00:23:19,880
You talk to Gifford about it?
397
00:23:20,020 --> 00:23:21,954
Yeah, I talked to him,
and now I'm talking to you.
398
00:23:22,088 --> 00:23:24,386
Lieutenant Gifford said you phoned him
that tip gratis,
399
00:23:24,524 --> 00:23:25,923
no strings attached.
400
00:23:27,527 --> 00:23:29,256
Yeah.
401
00:23:29,396 --> 00:23:31,228
Look, Joe,
402
00:23:31,364 --> 00:23:34,231
I--I've been laying low
because of this deal.
403
00:23:34,367 --> 00:23:36,165
I'm sorry I even got mixed up
in it.
404
00:23:36,303 --> 00:23:38,567
I'm not interested
in how sorry you are, Archie.
405
00:23:38,705 --> 00:23:39,968
Now keep talking.
406
00:23:40,106 --> 00:23:44,942
I--I figured later it was like
putting my own neck in a noose.
407
00:23:46,379 --> 00:23:48,746
|--I was paid
to make the call, Joe.
408
00:23:48,882 --> 00:23:50,247
I was told what to say.
409
00:23:50,383 --> 00:23:52,750
The whole thing was a set-up.
410
00:23:52,886 --> 00:23:54,513
Who paid you?
411
00:23:58,725 --> 00:24:00,420
The guy who wanted to get away
412
00:24:00,560 --> 00:24:03,029
with putting Danny Constantine
6 feet under.
413
00:24:03,163 --> 00:24:05,131
The Lieutenant himself.
414
00:24:05,265 --> 00:24:06,664
Larry Gifford!
415
00:24:06,800 --> 00:24:07,858
I'll kill him!
416
00:24:08,001 --> 00:24:08,968
So help me,
I'm going to kill that guy.
417
00:24:09,102 --> 00:24:10,365
Now don't go off half-cocked!
418
00:24:10,503 --> 00:24:11,732
Now he's lying,
and he's going to eat that lie!
419
00:24:11,871 --> 00:24:13,202
Larry! Larry! Please!
Get out of my vvay, Irene!
420
00:24:13,340 --> 00:24:14,364
Will you listen to me!
421
00:24:14,507 --> 00:24:15,838
No! I'm going to take over
for myself.
422
00:24:15,976 --> 00:24:17,171
Now just calm down
and listen to me.
423
00:24:17,310 --> 00:24:19,779
I'll calm down after I settle
with Archie Preston.
424
00:24:19,913 --> 00:24:21,210
Yeah, like you did
with Danny Constantine?
425
00:24:21,348 --> 00:24:23,373
This time you'll buy yourself
a murder trial for sure.
426
00:24:23,516 --> 00:24:25,917
Oh, Mr. Mannix--Larry--
he wouldn't have done anything.
427
00:24:26,052 --> 00:24:27,019
That's just talk!
428
00:24:27,153 --> 00:24:28,211
You don't have to explain me
to him.
429
00:24:28,355 --> 00:24:29,789
You don't want to listen
to anybody, do you?
430
00:24:29,923 --> 00:24:31,857
Right now I just want to get
this thing straightened out.
431
00:24:31,992 --> 00:24:33,391
That's what you hired me for,
Gifford.
432
00:24:33,526 --> 00:24:34,857
And you believed Archie Preston.
433
00:24:34,995 --> 00:24:36,019
I didn't say I believed him.
434
00:24:36,162 --> 00:24:37,561
I just told you
what he said about you.
435
00:24:37,697 --> 00:24:39,165
Well, he's lying.
All right.
436
00:24:39,299 --> 00:24:40,460
You tell me why.
437
00:24:40,600 --> 00:24:41,658
That's what I'm going
to find out.
438
00:24:41,801 --> 00:24:43,235
You put the muscle
on Archie Preston,
439
00:24:43,370 --> 00:24:44,565
and he'll blow any chance
you've got.
440
00:24:44,704 --> 00:24:46,638
Sure, I believe Preston
was paid to make that call,
441
00:24:46,773 --> 00:24:47,899
but who paid him?
442
00:24:48,041 --> 00:24:49,566
And why would anybody bother
to arrange this whole setup
443
00:24:49,709 --> 00:24:50,904
and make you the fish
in the barrel?
444
00:24:51,044 --> 00:24:53,741
Ok, who put me there? Why?
445
00:24:53,880 --> 00:24:55,245
That's what I'm trying
to find out.
446
00:24:55,382 --> 00:24:57,407
Now why don't you stay put!
447
00:25:02,389 --> 00:25:04,187
Okay.
448
00:25:15,035 --> 00:25:17,902
Oh honey, I'm sorry.
449
00:25:18,038 --> 00:25:20,973
I'm some character.
450
00:25:21,107 --> 00:25:23,337
I spend half my life losing my temper
451
00:25:23,476 --> 00:25:24,637
and the other half telling you I'm sorry.
452
00:25:24,778 --> 00:25:27,713
Oh, Larry,
you're a character, all right.
453
00:25:27,847 --> 00:25:29,815
But I love you anyhow.
454
00:25:35,855 --> 00:25:38,256
Lou...
455
00:25:38,391 --> 00:25:39,881
Archie still here?
456
00:25:40,026 --> 00:25:41,460
No buzzer, remember?
457
00:25:41,594 --> 00:25:42,459
No way, Joe.
458
00:25:42,595 --> 00:25:45,257
When the big guys mix in,
I mix out.
459
00:26:16,296 --> 00:26:17,229
Archie?
460
00:26:17,363 --> 00:26:18,353
Archie!
461
00:26:41,221 --> 00:26:43,952
Did anybody leave the bar
just before the shooting?
462
00:26:44,090 --> 00:26:46,218
Well, they come and they go.
463
00:26:46,359 --> 00:26:47,918
You don't exactly
need reservations
464
00:26:48,061 --> 00:26:49,222
in a place like this, Lieutenant.
465
00:26:49,362 --> 00:26:51,023
But you keep track of Mannix,
here, don't you.
466
00:26:51,164 --> 00:26:52,290
When he's in the neighborhood.
467
00:26:52,432 --> 00:26:54,059
You said he was in here
to see Archie Preston.
468
00:26:54,200 --> 00:26:55,133
Yeah, twice.
469
00:26:55,268 --> 00:26:56,531
Well, Mannix?
470
00:26:56,669 --> 00:26:58,797
Do you think I did it, Mendez?
471
00:26:58,938 --> 00:27:00,565
You're the only one
who was chasing Archie
472
00:27:00,707 --> 00:27:01,731
when he bought it.
473
00:27:03,476 --> 00:27:06,275
You through with me, Lieutenant?
I got customers, you know.
474
00:27:08,982 --> 00:27:10,108
What'd you want with Archie?
475
00:27:10,250 --> 00:27:13,447
What did anybody ever want
with Archie? Information.
476
00:27:13,586 --> 00:27:14,644
Information about what?
477
00:27:14,787 --> 00:27:15,686
That's private.
478
00:27:15,822 --> 00:27:18,519
Oh yeah,
you're a private investigator.
479
00:27:18,658 --> 00:27:20,922
Who's your client, Mannix?
480
00:27:22,896 --> 00:27:24,330
Sorry, Lieutenant.
481
00:27:24,464 --> 00:27:25,693
I can find out.
482
00:27:25,832 --> 00:27:27,630
This is a murder case,
and I can subpoena your records.
483
00:27:27,767 --> 00:27:31,169
Want to save me all that time
and trouble?
484
00:27:33,840 --> 00:27:35,569
Not especially.
485
00:27:35,708 --> 00:27:37,676
No harm in asking.
486
00:27:37,810 --> 00:27:39,403
Any harm in my using
the telephone?
487
00:27:39,546 --> 00:27:42,709
Not unless you're calling
an airline to leave the country.
488
00:27:42,849 --> 00:27:45,443
No chance, Mendez.
489
00:27:45,585 --> 00:27:47,519
I want to be around
when you crack this one.
490
00:28:06,973 --> 00:28:07,838
Hello?
491
00:28:07,974 --> 00:28:09,669
This is Joe Mannix.
492
00:28:09,809 --> 00:28:11,208
I'd like to speak
to your husband, please.
493
00:28:11,344 --> 00:28:13,312
He's not here, Mr. Mannix.
494
00:28:13,446 --> 00:28:14,504
Where is he?
495
00:28:14,647 --> 00:28:16,115
I don't know. He went out.
496
00:28:16,249 --> 00:28:17,580
When?
497
00:28:17,717 --> 00:28:20,516
He left here just a few minutes
after you did.
498
00:28:22,922 --> 00:28:25,186
Thank you.
499
00:29:01,694 --> 00:29:03,219
Mannix.
500
00:29:08,735 --> 00:29:10,999
Oh, Gifford.
501
00:29:11,137 --> 00:29:12,571
Where have you been?
502
00:29:12,705 --> 00:29:14,673
I've been here waiting for you.
503
00:29:14,807 --> 00:29:15,740
Before that?
504
00:29:15,875 --> 00:29:18,003
Around town.
505
00:29:18,144 --> 00:29:20,010
Come in.
No time.
506
00:29:21,948 --> 00:29:23,780
Archie Preston is dead.
507
00:29:23,916 --> 00:29:25,077
I heard.
508
00:29:25,218 --> 00:29:27,152
Well, where were you?
509
00:29:27,287 --> 00:29:29,415
Where I go is my business,
Mannix.
510
00:29:29,555 --> 00:29:30,545
I told you to sit tight.
511
00:29:30,690 --> 00:29:33,091
Well, I guess
that's just not my nature.
512
00:29:34,661 --> 00:29:38,154
Archie Preston was killed in an
alley behind Lou Weldman's bar.
513
00:29:38,298 --> 00:29:39,459
I told you, I heard.
514
00:29:39,599 --> 00:29:42,068
Something Lou said
keeps bugging me.
515
00:29:42,201 --> 00:29:43,168
What?
516
00:29:43,303 --> 00:29:45,533
"When the big guys mix in,
I mix out".
517
00:29:45,672 --> 00:29:46,901
So?
518
00:29:47,040 --> 00:29:49,475
How come that doesn't bug you?
519
00:29:49,609 --> 00:29:51,600
Because I just heard it.
520
00:29:51,744 --> 00:29:53,007
It should bug you anyway.
521
00:29:53,146 --> 00:29:54,238
Why?
522
00:29:54,380 --> 00:29:56,815
Because the "big guys"
means the Syndicate.
523
00:29:56,949 --> 00:29:58,348
And?
524
00:29:58,484 --> 00:30:01,784
So where does an airline magnate
like Alan Deedrich fit in?
525
00:30:01,921 --> 00:30:04,720
How much do I owe you, Mannix?
526
00:30:04,857 --> 00:30:05,722
Why?
527
00:30:05,858 --> 00:30:07,257
That's what I was
waiting here for.
528
00:30:07,393 --> 00:30:10,158
To tell you to send the bill.
You're off the case.
529
00:30:16,002 --> 00:30:17,128
Hold it right there.
530
00:30:17,270 --> 00:30:18,135
Okay.
Fine.
531
00:30:18,271 --> 00:30:19,238
Now put it in "park".
532
00:30:19,372 --> 00:30:20,464
Okay.
533
00:30:20,606 --> 00:30:22,074
That's good.
534
00:30:55,408 --> 00:30:57,740
All right, let's go.
535
00:31:43,156 --> 00:31:44,920
Yes?
536
00:31:45,057 --> 00:31:47,458
I hate to sound like a broken record,
537
00:31:47,593 --> 00:31:49,755
but I'd like to see Mr. Deedrich again.
538
00:31:49,896 --> 00:31:51,921
Sorry. Not in.
539
00:31:52,064 --> 00:31:53,623
His car is in its parking slot outside.
540
00:31:53,766 --> 00:31:57,760
Mr. Deedrich flew to Tucson
on business an hour ago.
541
00:31:57,904 --> 00:32:00,271
One of the mechanics in the hangar
said he came in 10 minutes ago.
542
00:32:00,406 --> 00:32:02,465
He's very busy.
543
00:32:02,608 --> 00:32:03,837
He may just have a second.
544
00:32:03,976 --> 00:32:06,138
You can't go--
Just a minute, Mannix.
545
00:32:06,279 --> 00:32:08,407
Miss Frazier said
you can't go in there.
546
00:32:08,548 --> 00:32:09,811
I want to see Alan Deedrich.
547
00:32:09,949 --> 00:32:11,178
It'll just have to wait.
548
00:32:11,317 --> 00:32:12,284
Sorry. This can't wait.
549
00:32:12,418 --> 00:32:13,579
You heard the lady!
550
00:32:13,719 --> 00:32:15,448
I'm going to give you one chance
551
00:32:15,588 --> 00:32:17,147
to take your hands
off of me without help.
552
00:32:17,290 --> 00:32:19,258
Then I'm going to show you
how it's done.
553
00:32:22,462 --> 00:32:24,226
You're trespassing
on my property.
554
00:32:24,363 --> 00:32:25,728
You've got a partner, remember?
555
00:32:25,865 --> 00:32:28,266
I'm speaking for him.
Everybody's speaking for him.
556
00:32:28,401 --> 00:32:30,927
I want to talk
to the man himself.
557
00:32:31,070 --> 00:32:32,538
Deedrich!
What's going on here?
558
00:32:32,672 --> 00:32:33,571
Sorry, Alan.
I couldn't stop him.
559
00:32:33,706 --> 00:32:35,071
I want to talk to you, Deedrich.
560
00:32:35,208 --> 00:32:37,643
It's either here and now or in
the office of Lieutenant Mendez later.
561
00:32:37,777 --> 00:32:38,903
Take your pick.
What's he talking about?
562
00:32:39,045 --> 00:32:40,570
It's all right, Bob.
What-what is it about?
563
00:32:40,713 --> 00:32:43,910
No, it's ok. I want to be alone.
I'll explain it to you later.
564
00:32:44,050 --> 00:32:45,711
Later's no good for me,
Deedrich.
565
00:32:45,852 --> 00:32:47,911
I'll take my explanation now.
566
00:32:48,054 --> 00:32:49,886
About what?
About Danny Constantine.
567
00:32:50,022 --> 00:32:51,080
What do you know about him?
568
00:32:51,224 --> 00:32:52,453
I told you, I don't know
any Danny Constantine.
569
00:32:52,592 --> 00:32:53,753
I think you do.
570
00:32:53,893 --> 00:32:55,258
What are you doing here anyway?
You've been fired!
571
00:32:55,394 --> 00:32:57,761
You didn't know
who my client was.
572
00:32:57,897 --> 00:33:00,867
How did you hear I was fired?
573
00:33:01,000 --> 00:33:03,469
Well, |--I heard it
from somewhere.
574
00:33:03,603 --> 00:33:04,729
Yeah, on that private line?
575
00:33:04,871 --> 00:33:06,703
Let's cut out the double-talk,
Deedrich!
576
00:33:06,839 --> 00:33:08,102
Danny Constantine was killed
577
00:33:08,241 --> 00:33:10,039
supposedly trying to pull
a heist at the Walton Warehouse.
578
00:33:10,176 --> 00:33:11,200
Well, that was a--
579
00:33:11,344 --> 00:33:12,368
It so happens
that your company owns Walton.
580
00:33:12,512 --> 00:33:14,310
It was a coincidence.
No more coincidence
581
00:33:14,447 --> 00:33:15,539
than Lieutenant Gifford being tipped
582
00:33:15,681 --> 00:33:17,410
to a heist that wasn't really
a heist at all.
583
00:33:17,550 --> 00:33:19,484
Danny Constantine wasn't there
to pull a job.
584
00:33:19,619 --> 00:33:21,519
He was a lamb being led
to slaughter.
585
00:33:21,654 --> 00:33:23,247
Look, Mannix!
586
00:33:23,389 --> 00:33:24,652
I told you.
587
00:33:24,790 --> 00:33:28,693
I don't know anything about
Danny Constantine's death.
588
00:33:28,828 --> 00:33:30,660
But you do know something
about Constantine!
589
00:33:30,796 --> 00:33:34,755
There is nothing I can tell you.
590
00:33:38,871 --> 00:33:40,737
All right, Deedrich.
591
00:33:40,873 --> 00:33:43,069
Suit yourself.
592
00:34:08,234 --> 00:34:10,862
He's coming out now,
getting into his car.
593
00:34:28,120 --> 00:34:29,884
All right now, that's enough,
Mannix!
594
00:34:30,022 --> 00:34:32,491
Nobody comes into my house
and says the fix is in with me!
595
00:34:32,625 --> 00:34:33,956
I didn't say fix.
596
00:34:34,093 --> 00:34:35,822
I said somebody put the pressure
on, and got you to fire me.
597
00:34:35,962 --> 00:34:36,986
And I say you're wrong.
598
00:34:37,129 --> 00:34:38,426
Then why did you bounce me
off the case?
599
00:34:38,564 --> 00:34:39,827
Because I already told you.
I thought it over
600
00:34:39,966 --> 00:34:41,730
and if word leaked out
that I hired you,
601
00:34:41,867 --> 00:34:43,062
it would go bad for me
at the hearing.
602
00:34:43,202 --> 00:34:45,068
Now who's going to leak it?
Only you and your wife know.
603
00:34:45,204 --> 00:34:46,433
Yeah, what about your secretary?
604
00:34:46,572 --> 00:34:48,438
Come off it.
That's not what got to you.
605
00:34:48,574 --> 00:34:50,906
Al right.
606
00:34:51,043 --> 00:34:53,205
The department told me
to sit tight,
607
00:34:53,346 --> 00:34:55,337
so I've decided that's exactly
what I'm going to do.
608
00:34:55,481 --> 00:34:58,109
Well, now you told me sitting
tight wasn't in your nature.
609
00:34:58,250 --> 00:35:00,582
Well, now it is.
610
00:35:00,720 --> 00:35:02,381
Look Gifford.
I'm on to something.
611
00:35:02,521 --> 00:35:03,682
I need your help.
612
00:35:03,823 --> 00:35:05,291
What do you mean,
you're on to something?
613
00:35:05,424 --> 00:35:07,017
There's a connection
between the Deedrich outfit
614
00:35:07,159 --> 00:35:08,024
and the Walton Warehouse.
615
00:35:08,160 --> 00:35:09,286
There's also a connection
616
00:35:09,428 --> 00:35:11,192
between the killing of Archie
Preston and the Syndicate.
617
00:35:11,330 --> 00:35:12,627
How do you know that?
618
00:35:12,765 --> 00:35:14,824
I've been checking, on my own,
no charge.
619
00:35:14,967 --> 00:35:17,231
You know, Mannix, you're really
going to louse things up for me!
620
00:35:17,370 --> 00:35:19,031
Who got to you, Gifford?
Who changed your mind?
621
00:35:19,171 --> 00:35:21,367
Nobody got to me!
♪ like being a cop. ♪
622
00:35:21,507 --> 00:35:23,271
I don't want you ruining it
for me.
623
00:35:23,409 --> 00:35:25,776
Now I don't want to jeopardize
my job or my pension.
624
00:35:25,911 --> 00:35:27,902
I'll take my own chances with
the hearing, without your help.
625
00:35:28,047 --> 00:35:29,947
I've got a good record.
626
00:35:30,082 --> 00:35:31,379
And I've got friends
in the department.
627
00:35:31,517 --> 00:35:34,111
And enemies outside--
big guys pulling strings
628
00:35:34,253 --> 00:35:36,051
and they pulled one on you,
didn't they?
629
00:35:36,188 --> 00:35:38,850
I got to say it
for the last time, Mannix.
630
00:35:38,991 --> 00:35:41,653
Lay off anything
that concerns me!
631
00:36:00,146 --> 00:36:01,511
Hello.
632
00:36:01,647 --> 00:36:04,116
Joe, I've got an emergency call.
633
00:36:04,250 --> 00:36:05,183
Who was it?
634
00:36:05,317 --> 00:36:06,910
Lou Weldman from that bar.
635
00:36:07,053 --> 00:36:08,646
He's got information
but he doesn't want you to go
636
00:36:08,788 --> 00:36:09,778
anywhere near his place.
637
00:36:09,922 --> 00:36:11,048
Where do I go?
638
00:36:11,190 --> 00:36:14,023
A telephone booth--
corner of 5th and Elm.
639
00:36:14,160 --> 00:36:16,595
You'll get a call at exactly 11:05.
640
00:37:13,052 --> 00:37:13,917
Hello.
641
00:37:14,053 --> 00:37:16,420
Hello?
642
00:37:45,584 --> 00:37:48,383
Good boy, Harry. Isn't he great?
643
00:37:50,890 --> 00:37:53,552
Yes, sir, eh...
644
00:37:55,094 --> 00:37:56,323
Lou.
645
00:38:11,577 --> 00:38:14,740
Help yourself, folks,
drinks on the house!
646
00:38:16,382 --> 00:38:17,679
All right, who put you up to it?
647
00:38:17,817 --> 00:38:18,978
What?
648
00:38:19,118 --> 00:38:21,450
Don't play dumb with me, Lou.
You set me up. Why?
649
00:38:21,587 --> 00:38:23,954
I was told to call you,
get you to the phone booth.
650
00:38:24,089 --> 00:38:26,319
Now that's all. I didn't know
what was happening.
651
00:38:26,458 --> 00:38:29,155
I just did what I was told.
Who told you?
652
00:38:29,295 --> 00:38:32,731
You don't ask questions when the
Big Guys send down instructions.
653
00:38:32,865 --> 00:38:34,856
I'm just a small fish in a pond.
654
00:38:35,000 --> 00:38:36,399
It was the same with Archie.
655
00:38:37,403 --> 00:38:39,337
I want to know
who fingered me, Lou.
656
00:38:39,471 --> 00:38:41,803
Even if I knew,
♪ wouldn't tell you! ♪
657
00:38:45,077 --> 00:38:47,045
You know the worst part
about it, Lou?
658
00:38:47,179 --> 00:38:48,704
What?
659
00:38:48,848 --> 00:38:50,407
I believe you.
660
00:38:50,549 --> 00:38:52,210
Ok.
661
00:38:52,351 --> 00:38:55,321
Now, my advice to you is
just be glad you're alive.
662
00:38:55,454 --> 00:38:56,819
Don't fool around.
663
00:38:56,956 --> 00:38:59,425
Whatever you're mixed up in,
forget it!
664
00:38:59,558 --> 00:39:01,788
Maybe you should forget it, Joe.
665
00:39:01,927 --> 00:39:03,224
I mean,
if the Syndicate's involved,
666
00:39:03,362 --> 00:39:05,023
you can't fight them yourself.
667
00:39:05,164 --> 00:39:07,792
It's too late
to be a nice guy, Peggy.
668
00:39:07,933 --> 00:39:09,128
Those weren't warning shots.
669
00:39:09,268 --> 00:39:11,862
They had that phone booth
measured for a coffin.
670
00:39:12,004 --> 00:39:13,995
Hi, Mannix.
671
00:39:14,139 --> 00:39:16,938
Oh, Lieutenant Mendez.
672
00:39:17,076 --> 00:39:19,101
Don't tell me you're here
with a subpoena?
673
00:39:19,245 --> 00:39:21,612
Nice piece. Pre-Columbian?
674
00:39:21,747 --> 00:39:23,181
Yeah, very old.
675
00:39:23,315 --> 00:39:25,977
Oh, my secretary, Peggy Fair,
Lieutenant Mendez.
676
00:39:26,118 --> 00:39:27,244
Mucho gusto, Señor.
677
00:39:27,386 --> 00:39:28,876
Es un placer.
678
00:39:29,021 --> 00:39:30,182
Muchas gracias.
679
00:39:32,491 --> 00:39:34,016
Have a chair.
680
00:39:35,961 --> 00:39:40,159
You, uh, still trying to find
out who my client is, Mendez?
681
00:39:40,299 --> 00:39:43,166
No, I'm more interested
in who your friends are.
682
00:39:43,302 --> 00:39:45,361
Knowing you seems
to be kind of unlucky.
683
00:39:45,504 --> 00:39:47,472
What's that supposed to mean?
684
00:39:47,606 --> 00:39:50,200
Well, first you show up
around Lou Weldman's bar,
685
00:39:50,342 --> 00:39:51,309
and there's trouble.
686
00:39:51,443 --> 00:39:53,775
Then you show up at the airport,
687
00:39:53,913 --> 00:39:55,540
just making a friendly call,
688
00:39:55,681 --> 00:39:56,807
and there's more trouble.
689
00:39:56,949 --> 00:39:59,384
Well, if you're keeping score,
Mendez,
690
00:39:59,518 --> 00:40:01,816
somebody threw a couple of shots
at me in a phone booth.
691
00:40:01,954 --> 00:40:03,285
And it was no friend.
692
00:40:03,422 --> 00:40:04,389
Is that so?
693
00:40:04,523 --> 00:40:08,790
You said airport,
you mean Condor Aviation?
694
00:40:08,928 --> 00:40:09,986
Yeah.
695
00:40:10,129 --> 00:40:13,121
I understand
you knew Alan Deedrich.
696
00:40:13,265 --> 00:40:14,630
What do you mean knew?
697
00:40:14,767 --> 00:40:16,997
Alan Deedrich is past tense.
He's dead.
698
00:40:17,136 --> 00:40:19,298
Who did it?
699
00:40:19,438 --> 00:40:22,874
Well, from the way things look,
I'd say Deedrich did it himself.
700
00:40:36,722 --> 00:40:39,089
Mr. Mannix, come in.
701
00:40:39,224 --> 00:40:41,659
Thanks for seeing me, Miss Frazier.
702
00:40:43,295 --> 00:40:45,957
I'm sorry to bother you.
703
00:40:46,098 --> 00:40:49,932
There are a few things I still
don't quite understand.
704
00:40:51,870 --> 00:40:53,895
Does it matter now, Mr. Mannix?
705
00:40:54,039 --> 00:40:55,973
Well, it does to me.
706
00:40:56,108 --> 00:40:59,476
Miss Frazier, do you have any idea
707
00:40:59,611 --> 00:41:03,070
why Alan Deedrich would want
to take his own life?
708
00:41:06,385 --> 00:41:07,875
It's very important.
709
00:41:09,621 --> 00:41:11,385
You didn't know Alan.
710
00:41:11,523 --> 00:41:14,788
He was a dedicated family man.
711
00:41:14,927 --> 00:41:17,487
He was so worried.
712
00:41:17,629 --> 00:41:21,156
So conscience-stricken about...
713
00:41:22,935 --> 00:41:24,835
Are you trying to tell me
there was something
714
00:41:24,970 --> 00:41:26,028
between you and Deedrich?
715
00:41:26,171 --> 00:41:28,367
Something?
716
00:41:28,507 --> 00:41:33,138
You make love sound like it's
a package you get in the mail.
717
00:41:33,278 --> 00:41:36,680
It was much more than that,
Mr. Mannix.
718
00:41:36,815 --> 00:41:40,445
And Danny Constantine found out.
719
00:41:42,488 --> 00:41:45,116
And he knew Deedrich
would pay-and pay well--
720
00:41:45,257 --> 00:41:46,816
To keep your affair quiet.
721
00:41:46,959 --> 00:41:50,554
I told Alan it would never end.
722
00:41:50,696 --> 00:41:52,095
Blackmail never does.
723
00:41:52,231 --> 00:41:56,429
The payoffs were made in cash
at the Walton Warehouse?
724
00:41:56,568 --> 00:41:59,333
When the police-- that Lieutenant Gifford--
725
00:41:59,471 --> 00:42:03,101
Shot Constantine, we...
726
00:42:03,242 --> 00:42:06,678
Thought that fate had played
right into your hands.
727
00:42:06,812 --> 00:42:08,906
Yes.
728
00:42:09,048 --> 00:42:11,779
But then you threatened
to uncover the whole thing
729
00:42:11,917 --> 00:42:12,907
all over again.
730
00:42:13,052 --> 00:42:16,113
Alan was worried sick.
731
00:42:16,255 --> 00:42:19,088
I begged him to call you and explain
732
00:42:19,224 --> 00:42:21,352
so that you would leave him alone.
733
00:42:21,493 --> 00:42:25,623
It's all over now, anyway.
734
00:42:25,764 --> 00:42:27,664
Maybe not.
735
00:42:27,800 --> 00:42:32,829
I'm not so sure that's the real
reason Alan Deedrich is dead.
736
00:42:37,009 --> 00:42:39,068
I tried to call you.
737
00:42:39,211 --> 00:42:41,077
Your answering service said
they didn't know where you were,
738
00:42:41,213 --> 00:42:43,409
so I decided to come by here
and wait.
739
00:42:43,549 --> 00:42:47,110
Seems you take a lot
of convincing, Mannix.
740
00:42:48,520 --> 00:42:49,919
Deedrich is dead.
741
00:42:50,055 --> 00:42:51,580
I heard.
742
00:42:51,723 --> 00:42:54,385
Somehow you hear everything.
743
00:42:54,526 --> 00:42:57,018
It came over the radio.
744
00:42:57,162 --> 00:42:58,527
Suicide.
745
00:42:58,664 --> 00:43:01,258
Maybe not.
Maybe somebody stopped him.
746
00:43:01,400 --> 00:43:04,165
Maybe they got to Deedrich one
way and got to you another.
747
00:43:04,303 --> 00:43:06,465
Nobody got to me, Mannix!
748
00:43:06,605 --> 00:43:08,630
I told you, you're fired.
And I told you why!
749
00:43:08,774 --> 00:43:09,764
Novv lay off!
750
00:43:09,908 --> 00:43:13,003
Sorry, I've got this funny rule.
751
00:43:13,145 --> 00:43:14,476
When somebody tries to kill me,
752
00:43:14,613 --> 00:43:17,514
I want to find out who he is
before he succeeds.
753
00:43:17,649 --> 00:43:19,083
What?
754
00:43:19,218 --> 00:43:20,777
How come you didn't hear
about that?
755
00:43:20,919 --> 00:43:22,353
What are you talking about?
756
00:43:22,488 --> 00:43:25,185
Somebody ambushed me
this afternoon.
757
00:43:25,324 --> 00:43:26,917
How do you feel about it now, Gifford?
758
00:43:27,059 --> 00:43:29,619
The same.
759
00:43:29,761 --> 00:43:33,698
Your concern for my life is touching!
760
00:43:33,832 --> 00:43:37,530
Mannix, I'm Warning you.
Get off the case!
761
00:43:37,669 --> 00:43:39,364
I'm not buying, Gifford.
762
00:43:39,505 --> 00:43:43,464
Now, why don't you just turn
around and go on home?
763
00:44:02,561 --> 00:44:04,359
Something you want to tell me?
764
00:44:04,496 --> 00:44:06,123
Yeah.
765
00:44:06,265 --> 00:44:11,328
It's not just your life now,
Mannix. It's my wife's, too.
766
00:44:17,643 --> 00:44:20,578
I got a phone call--
767
00:44:20,712 --> 00:44:24,012
"Get you off the case
or go to Irene's funeral."
768
00:44:28,754 --> 00:44:31,348
I've been married to that woman
for 18 years.
769
00:44:31,490 --> 00:44:32,719
I love her.
770
00:44:32,858 --> 00:44:35,589
I don't want anything
to happen to her.
771
00:44:35,727 --> 00:44:38,025
Ok, I'm asking you.
772
00:44:38,163 --> 00:44:39,961
Please lay off.
773
00:44:42,868 --> 00:44:44,927
You think that's going to end it?
774
00:44:45,070 --> 00:44:46,469
It might.
775
00:44:46,605 --> 00:44:49,074
Come on, Gifford. You know them.
You know how they operate.
776
00:44:53,779 --> 00:44:54,837
Mannix.
777
00:44:54,980 --> 00:44:57,745
Mr. Mannix,
it looks as if you were right.
778
00:44:57,883 --> 00:45:00,443
I don't think Alan killed himself.
779
00:45:00,586 --> 00:45:02,520
I just found a letter
that was to be opened
780
00:45:02,654 --> 00:45:03,849
only in case of his death.
781
00:45:03,989 --> 00:45:05,354
And it's not a suicide note.
782
00:45:05,490 --> 00:45:06,548
Where are you?
783
00:45:06,692 --> 00:45:08,854
I couldn't sleep. I'm at the airport.
784
00:45:08,994 --> 00:45:11,326
I came out to the office
to go through Alan's papers,
785
00:45:11,463 --> 00:45:12,362
when I found the letter.
786
00:45:12,497 --> 00:45:14,329
One other thing--
787
00:45:14,466 --> 00:45:17,094
I think somebody's following me.
788
00:45:17,236 --> 00:45:19,705
Any idea who it is?
789
00:45:19,838 --> 00:45:22,205
No. But he's driving a blue coupe.
790
00:45:22,341 --> 00:45:23,866
Where is he now?
791
00:45:24,009 --> 00:45:26,603
I haven't seen him since
I turned in to the airport.
792
00:45:26,745 --> 00:45:30,147
All right, you stay right in
that office and lock your door.
793
00:45:30,282 --> 00:45:31,807
I'm not in the office.
794
00:45:31,950 --> 00:45:34,078
I'm calling from a phone booth
outside the hangar.
795
00:45:34,219 --> 00:45:36,586
I'm on my way.
Now stay out of sight.
796
00:45:47,599 --> 00:45:49,431
Miss Frazier!
797
00:45:49,568 --> 00:45:50,763
Miss Frazier?
798
00:47:42,981 --> 00:47:44,380
Hold it, Mannix!
799
00:47:46,251 --> 00:47:48,777
Throw the gun behind you!
800
00:47:54,726 --> 00:47:56,626
Uh, if you're looking for Ellen,
801
00:47:56,762 --> 00:47:59,129
well, she's on her way
back to town.
802
00:47:59,264 --> 00:48:01,130
I'll give your regards though, later.
803
00:48:01,266 --> 00:48:04,065
Ok, Greer, so I was a sucker.
804
00:48:04,202 --> 00:48:06,193
So it would seem.
805
00:48:06,338 --> 00:48:08,568
It was really you and Miss Frazier
806
00:48:08,707 --> 00:48:11,039
who were having the love affair
all along, wasn't it?
807
00:48:11,176 --> 00:48:13,235
You mean you didn't buy her
little performance
808
00:48:13,378 --> 00:48:14,777
back at the apartment? Ohh.
809
00:48:14,913 --> 00:48:18,281
And just now, she was playing dead
810
00:48:18,417 --> 00:48:20,715
so that your button man
could get a bead on me.
811
00:48:20,852 --> 00:48:22,342
Yeah, he was a little slow
in the dark.
812
00:48:22,487 --> 00:48:25,457
But of course,
I won't have that trouble.
813
00:48:25,590 --> 00:48:27,422
The only trouble you'll have
814
00:48:27,559 --> 00:48:29,755
is explaining my death
to Lieutenant Gifford.
815
00:48:29,895 --> 00:48:31,989
Oh, talk about suckers.
816
00:48:32,130 --> 00:48:34,497
I mean, the Lieutenant
really gets first prize.
817
00:48:34,633 --> 00:48:38,695
Yeah, and Danny Constantine
ran a close second.
818
00:48:38,837 --> 00:48:40,362
You put him up to the idea
of blackmailing Deedrich,
819
00:48:40,505 --> 00:48:41,472
didn't you?
820
00:48:41,606 --> 00:48:44,303
Alan Deedrich was a weak
and stupid man.
821
00:48:44,443 --> 00:48:47,208
He got frightened.
He wanted to back out.
822
00:48:47,345 --> 00:48:50,076
Ohh. And the whole thing
could have blown wide open.
823
00:48:50,215 --> 00:48:52,274
He had to die.
824
00:48:52,417 --> 00:48:54,613
And, uh, Danny Constantine
825
00:48:54,753 --> 00:48:57,120
found out he was really
being used to set Deedrich up
826
00:48:57,255 --> 00:48:59,656
for a phony suicide
and wanted to get cut in.
827
00:48:59,791 --> 00:49:02,226
So you decided to let
Lieutenant Gifford take care
828
00:49:02,360 --> 00:49:03,794
of Constantine for you.
829
00:49:03,929 --> 00:49:06,125
It almost worked, too.
830
00:49:06,264 --> 00:49:09,234
Except that Gifford hired you
to start doing some digging.
831
00:49:10,535 --> 00:49:14,301
The Syndicate must have really
wanted to tie in with your company.
832
00:49:14,439 --> 00:49:17,101
Oh, opportunity of a lifetime.
833
00:49:17,242 --> 00:49:18,971
You see, they get
a transportation system
834
00:49:19,110 --> 00:49:22,080
for shipping their, uh, products.
835
00:49:22,214 --> 00:49:23,978
I just make a fortune.
836
00:49:24,115 --> 00:49:28,245
That is, if you don't get
to tell anybody about it.
837
00:49:32,123 --> 00:49:34,114
Drop the gun, Greer!
838
00:49:40,131 --> 00:49:42,498
Not bad for a civilian.
839
00:49:44,002 --> 00:49:46,300
You shaved it kind of close, Gifford.
840
00:49:46,438 --> 00:49:49,897
Well, we had to make sure we had
all the evidence, now didn't we?
841
00:49:50,041 --> 00:49:51,975
What about the Frazier girl?
842
00:49:52,110 --> 00:49:53,669
We'll pick her up.
843
00:49:53,812 --> 00:49:56,281
She's probably back in town
waiting for her boyfriend here.
844
00:49:58,650 --> 00:50:00,345
Gifford.
845
00:50:00,485 --> 00:50:01,748
Yeah?
846
00:50:01,887 --> 00:50:03,355
Do me a favor, will you?
847
00:50:03,488 --> 00:50:04,887
What's that?
848
00:50:05,023 --> 00:50:09,017
The next time you need help,
don't call me, I'll call you.
60676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.