Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,516 --> 00:03:07,646
Radio: If you're heading out of town for
the holidays take it easy, drivers...
2
00:03:41,263 --> 00:03:44,391
With no option but to return
to Adelaide last Sunday
3
00:03:44,433 --> 00:03:46,852
without any clues
to her children's whereabouts.
4
00:03:48,103 --> 00:03:52,232
Our next report is from Sydney, where
householders in the western suburbs
5
00:03:52,274 --> 00:03:55,485
report flocks of white oookatoos
attacking their houses.
6
00:03:56,737 --> 00:03:58,780
We contacted the department
of agriculture
7
00:03:58,822 --> 00:04:01,199
but they could offer no explanation
for the phenomenon,
8
00:04:01,241 --> 00:04:03,660
except that the birds
could've been attempting
9
00:04:03,702 --> 00:04:05,537
to correct an imbalance in their diet
10
00:04:05,579 --> 00:04:08,790
by eating the wooden surrounds
and balcony rails of the houses.
11
00:04:09,875 --> 00:04:13,211
Little comfort to the residents,
who can only watch the birds flocking
12
00:04:13,253 --> 00:04:15,088
and hope that they don't attack again.
13
00:04:15,130 --> 00:04:18,091
This is the damage they caused
at the home of...
14
00:04:30,228 --> 00:04:31,313
Hello?
15
00:04:32,522 --> 00:04:34,399
Hi, Mark.
16
00:04:34,441 --> 00:04:36,026
Did you just ring a minute ago?
17
00:04:37,444 --> 00:04:38,653
No, no, no reason.
18
00:04:39,905 --> 00:04:41,782
Will you hang on a sec?
19
00:04:58,548 --> 00:04:59,758
Hello again.
20
00:05:01,760 --> 00:05:04,054
No, no, we won't be able to.
21
00:05:05,222 --> 00:05:07,390
Peter's being a real shit.
22
00:05:07,432 --> 00:05:09,643
You know how he is
when he digs his heels in.
23
00:05:11,812 --> 00:05:14,105
Actually, we're not talking at the moment.
24
00:05:16,107 --> 00:05:18,318
You're still going to eildon though,
aren't you?
25
00:05:18,360 --> 00:05:19,611
I mean, just cos I can't...
26
00:05:21,196 --> 00:05:22,531
Marce?
27
00:05:22,572 --> 00:05:24,491
Marce, are you there?
28
00:05:24,533 --> 00:05:26,284
Hey, what's going on, marce?
29
00:05:30,997 --> 00:05:33,875
Sorry, I dropped something.
I didn't catch what you said.
30
00:05:33,917 --> 00:05:36,169
Where's Peter going to drag you off to?
31
00:05:36,211 --> 00:05:37,462
I don't know.
32
00:05:39,256 --> 00:05:42,342
Some beach up north. Should be really great
with the weather we're having.
33
00:05:52,769 --> 00:05:53,979
Shit!
34
00:06:35,687 --> 00:06:36,897
Have I got time for a shower?
35
00:06:36,938 --> 00:06:38,899
You're the one that
wanted to get away early.
36
00:06:38,940 --> 00:06:41,234
Oh well, is everything ready, is it?
37
00:06:41,276 --> 00:06:43,236
- Nearly.
- Oh.
38
00:06:43,278 --> 00:06:46,072
I thought you were gonna ask
mrs whatshername to feed cricket.
39
00:06:46,114 --> 00:06:49,743
I didn't feel right about asking someone
we don't even know to babysit your dog.
40
00:06:49,784 --> 00:06:50,911
Well, I'll ask her.
41
00:06:50,952 --> 00:06:52,412
She's not home.
42
00:06:52,454 --> 00:06:54,581
I don't think cricket's going to
starve to death.
43
00:06:54,623 --> 00:06:56,499
There's three whole cans of dog food there.
44
00:06:56,541 --> 00:06:59,294
If she finishes that, she can go without.
She's too fat anwnay.
45
00:06:59,336 --> 00:07:03,006
You can't just plop a pile a of dog food
down on the porch and expect her to...
46
00:07:03,048 --> 00:07:05,383
Look, why don't we take her?
We'll take her.
47
00:07:05,425 --> 00:07:08,762
Look at the poor old bugger, you know?
She's knows we're going away...
48
00:07:08,803 --> 00:07:12,390
Why don't you and cricket go away and
I'll stay at home and bark at the birds!
49
00:07:22,776 --> 00:07:25,779
Radio: Speculations concerning
the flying saucer...
50
00:07:29,866 --> 00:07:36,498
As it happens, I was there during the crisis
but I lived the real nature experience.
51
00:07:41,086 --> 00:07:43,213
I was listening to that.
52
00:07:46,549 --> 00:07:51,471
In public seems unknown
to the researchers I've spoken to.
53
00:07:52,555 --> 00:07:56,935
It's caused me much anxiety of mind...
54
00:08:52,073 --> 00:08:54,409
Did you get in touch with Mark and frieda?
55
00:08:54,451 --> 00:08:55,660
Yes.
56
00:08:56,703 --> 00:08:59,039
Told them we couldn't come?
57
00:08:59,080 --> 00:09:00,373
Yes.
58
00:09:02,333 --> 00:09:04,919
Can they struggle along
without us this weekend?
59
00:09:08,048 --> 00:09:10,300
- They still going to eildon?
- Yes!
60
00:09:15,013 --> 00:09:16,848
Aren't we talking?
61
00:09:19,976 --> 00:09:23,438
Love, look, I'm not trying
to start anything, I'm not.
62
00:09:25,607 --> 00:09:29,819
I just think that, all things considered,
you know...
63
00:09:29,861 --> 00:09:32,447
We should back off for a while,
all four of us.
64
00:09:34,699 --> 00:09:37,535
- You can lie in the sun, recuperate...
- Recuperate?!
65
00:09:37,577 --> 00:09:38,995
Anyone would think I'd been sick!
66
00:09:39,037 --> 00:09:40,163
Oh no, it's me too love.
67
00:09:40,205 --> 00:09:42,373
- You know I need a change.
- Oh, my god!
68
00:09:43,833 --> 00:09:45,835
All right.
69
00:09:45,877 --> 00:09:49,339
All right, you're not wild about camping.
We're not exactly roughing it either.
70
00:09:49,380 --> 00:09:51,841
$2,000 worth of camping gear,
I should hope not!
71
00:09:51,883 --> 00:09:54,469
For that we could have had a vip suite
at the southern cross!
72
00:09:54,511 --> 00:09:56,096
You'd be an authority on hotel rooms.
73
00:09:56,137 --> 00:09:57,764
Get fucked!
74
00:09:57,806 --> 00:09:59,390
I see.
75
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
Jesus!
76
00:11:38,656 --> 00:11:42,118
Bit quiet for a long weekend, isn't it?
77
00:11:42,160 --> 00:11:44,913
Too far from the highway
to make that much difference.
78
00:11:44,954 --> 00:11:49,000
All we get round here is
the lost and the locals.
79
00:11:50,293 --> 00:11:51,669
You up from the smoke?
80
00:11:51,711 --> 00:11:53,004
- Yeah.
- Oh yeah?
81
00:11:53,046 --> 00:11:55,131
- Where ya headin'?
- Moondah, moondah beach.
82
00:11:55,173 --> 00:11:56,466
Ah, where's that?
83
00:12:00,303 --> 00:12:02,347
It's just about five miles up the road,
isn't it?
84
00:12:07,560 --> 00:12:10,980
You heard of any moondah beach, Kim?
85
00:12:12,232 --> 00:12:13,650
Just before the abattoir?
86
00:12:20,323 --> 00:12:24,619
Ah, there's more bloody tracks and scrub
up that way these days.
87
00:12:24,661 --> 00:12:28,248
Don't see much traffic, not since
the sand mining moved out.
88
00:12:28,289 --> 00:12:29,832
In, oh, '63.
89
00:12:29,874 --> 00:12:33,002
- '64.
- Whatever.
90
00:12:33,044 --> 00:12:35,755
Never heard of no moondah beach
though.
91
00:13:02,282 --> 00:13:03,574
Where are we?
92
00:13:03,616 --> 00:13:05,868
Oh, we're nearly there.
93
00:13:05,910 --> 00:13:07,453
It's just down the road.
94
00:13:53,124 --> 00:13:54,375
Come on!
95
00:13:55,710 --> 00:13:57,253
Shit!
96
00:16:19,687 --> 00:16:21,147
Hey, cricket!
97
00:16:22,315 --> 00:16:23,858
G'day, girl.
98
00:16:25,526 --> 00:16:27,445
You knew, didn't you?
99
00:16:41,876 --> 00:16:43,377
That was close.
100
00:17:19,789 --> 00:17:22,291
I ran over a kangaroo tonight.
101
00:17:51,904 --> 00:17:55,074
Ah, now that looks promising.
102
00:18:23,019 --> 00:18:25,938
Ah, getting close now, smell the ocean.
103
00:18:51,047 --> 00:18:53,466
Marcia: That's the same tree.
104
00:18:53,507 --> 00:18:55,468
It's not the same tree, how could it be?
105
00:18:55,509 --> 00:18:57,094
We're going round in circles, Peter.
106
00:18:57,136 --> 00:18:59,016
We've been on the same track
for nearly an hour.
107
00:18:59,055 --> 00:19:01,807
- How could it possibly be...
- Then where are we, Peter?
108
00:19:22,828 --> 00:19:26,123
May I offer a suggestion?
109
00:19:26,165 --> 00:19:28,584
Let's go back and spend
the night at the hotel.
110
00:19:38,302 --> 00:19:40,388
We'll sleep in the car.
111
00:19:40,429 --> 00:19:42,056
- Here?
- Yeah.
112
00:19:42,098 --> 00:19:43,849
We must be close now.
113
00:19:43,891 --> 00:19:46,519
We'll catch some sleep and we'll find
the beach in the morning.
114
00:20:00,574 --> 00:20:02,535
- I'm sorry if we got a...
- Sh!
115
00:20:08,499 --> 00:20:10,000
Piss off, cricket!
116
00:21:31,832 --> 00:21:33,375
Good morning!
117
00:21:34,585 --> 00:21:36,337
Where are we?
118
00:21:36,378 --> 00:21:37,797
We're here.
119
00:21:39,840 --> 00:21:41,509
Sun is shining.
120
00:21:41,550 --> 00:21:42,718
Birds are singing.
121
00:21:42,760 --> 00:21:44,804
- Your bacon's burning.
- Shit! Is it?
122
00:21:45,846 --> 00:21:47,097
Fuck!
123
00:21:48,224 --> 00:21:49,934
What did you do with my clothes?
124
00:21:49,975 --> 00:21:51,727
What do you want clothes for?
125
00:21:52,895 --> 00:21:56,065
I mean, who's going to see you
except me and the seagulls?
126
00:22:02,571 --> 00:22:06,450
You know, we...
We just missed the Mark last night.
127
00:22:07,576 --> 00:22:09,954
If we'd gone another 100 yards
we would've made it.
128
00:22:15,000 --> 00:22:17,962
Well... don't congratulate me
129
00:22:18,003 --> 00:22:22,049
for doing such an extraordinary,
splendid job of setting up the camp.
130
00:22:22,091 --> 00:22:23,300
Clever boy.
131
00:22:32,560 --> 00:22:34,270
What have you been doing to the tree?
132
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
Chopping it down.
133
00:22:35,354 --> 00:22:36,564
Why?
134
00:22:36,605 --> 00:22:37,857
Why not?
135
00:22:39,900 --> 00:22:42,319
Hey, come with me.
I want to show you something.
136
00:22:52,496 --> 00:22:54,498
Ta-da!
137
00:22:54,540 --> 00:22:56,500
What do you reckon, eh?
What do you reckon?
138
00:22:59,086 --> 00:23:00,671
What do we do for toilets?
139
00:23:00,713 --> 00:23:03,007
Toilets? She wants toilets.
140
00:23:03,048 --> 00:23:04,925
I'm not the outdoors type, Peter.
141
00:23:16,020 --> 00:23:17,313
I love you.
142
00:23:23,360 --> 00:23:25,529
Cross your heart and hope to die?
143
00:23:30,159 --> 00:23:31,410
- What's that?
- Where?
144
00:23:31,452 --> 00:23:33,037
There, in your hair!
145
00:23:33,078 --> 00:23:34,830
Bastard!
146
00:23:45,007 --> 00:23:46,342
Yuck!
147
00:23:46,383 --> 00:23:47,927
What did you call me?
148
00:23:47,968 --> 00:23:49,428
- Nothing!
- Eh?
149
00:23:49,470 --> 00:23:50,804
Nothing!
150
00:23:50,846 --> 00:23:52,514
Say "uncle"!
151
00:23:53,766 --> 00:23:55,017
Uncle.
152
00:23:56,310 --> 00:23:58,062
Uncle with sugar on top.
153
00:23:58,103 --> 00:24:01,649
- If you don't get off, I'll piss myself.
- Oh no!
154
00:24:01,690 --> 00:24:03,150
Bully!
155
00:24:40,813 --> 00:24:43,190
Go find a rat! Go get a rat!
156
00:24:43,232 --> 00:24:44,483
Get a rat!
157
00:24:47,861 --> 00:24:49,321
Go fetch a rat!
158
00:25:49,965 --> 00:25:51,091
- Peter?
- Mm?
159
00:25:53,802 --> 00:25:56,555
The tree with the arrow carved in it,
it's just down the track.
160
00:25:56,597 --> 00:25:58,950
Yeah, I told you last night.
If we'd gone another 100 yards,
161
00:25:58,974 --> 00:26:00,744
- we would've been...
- No, a track ends here.
162
00:26:00,768 --> 00:26:02,770
I mean, how could we have gone
around in a circle?
163
00:26:02,811 --> 00:26:04,354
Obviously, we didn't.
164
00:26:04,396 --> 00:26:05,898
I was right the first time.
165
00:26:38,138 --> 00:26:40,432
Peter!
166
00:26:43,894 --> 00:26:45,771
Peter!
167
00:26:52,319 --> 00:26:54,363
Peter!
168
00:26:56,281 --> 00:26:57,991
Peter!
169
00:27:14,675 --> 00:27:16,468
What's the matter?
Cricket, shut up!
170
00:27:16,510 --> 00:27:17,761
Is there something wrong?
171
00:27:17,803 --> 00:27:19,263
There was a shape in the water!
172
00:27:19,304 --> 00:27:21,640
There was a dark shape
out there in the water!
173
00:27:25,978 --> 00:27:28,021
It could've been a shark or something.
174
00:27:44,204 --> 00:27:46,290
Marcia: What would you have done
if I'd have died?
175
00:27:47,541 --> 00:27:49,793
What kind of question is that,
for Christ's sake?
176
00:27:49,835 --> 00:27:52,171
What would you've done?
Sold the house?
177
00:27:52,212 --> 00:27:53,755
Christ! I don't know.
178
00:27:57,342 --> 00:27:58,969
Would you have remarried?
179
00:28:02,347 --> 00:28:05,142
You didn't die so let's forget about it.
All right?
180
00:28:26,788 --> 00:28:29,166
Marcia: What'd you want for tea tonight,
steak or chicken?
181
00:28:29,208 --> 00:28:31,251
What's wrong with a bit of fresh fish?
182
00:28:31,293 --> 00:28:33,712
- Nothing, except we haven't got any.
- I'll catch some.
183
00:28:33,754 --> 00:28:36,131
I'll think I'll defrost something anwnay.
184
00:28:44,848 --> 00:28:46,683
Peter, where's the insecticide?
185
00:28:46,725 --> 00:28:48,560
In the tent.
186
00:28:58,737 --> 00:29:00,781
What do you think that
noise was last night?
187
00:29:00,822 --> 00:29:02,366
Sounded like a baby crying.
188
00:29:15,295 --> 00:29:17,714
You're not going to tell me
it was a tomcat, not out here.
189
00:29:17,756 --> 00:29:19,049
I don't know, love.
190
00:29:20,092 --> 00:29:21,677
Not sure I heard anything at all.
191
00:29:42,656 --> 00:29:43,657
Where are you going?
192
00:29:43,699 --> 00:29:46,827
Oh, I thought I might go for a bit of
a wander. What are you going to do?
193
00:29:46,868 --> 00:29:48,704
Think I might organise a shower.
194
00:29:57,087 --> 00:29:58,797
Christ!
195
00:30:00,090 --> 00:30:01,425
You all right?
196
00:30:01,466 --> 00:30:03,343
Jesus Christ!
197
00:30:03,385 --> 00:30:06,722
Bloody thing shouldn't have gone off.
It was on safety.
198
00:30:06,763 --> 00:30:08,390
I put the safety on it.
199
00:30:39,504 --> 00:30:41,715
Fetch your stick! Go on, fetch your stick.
200
00:30:50,432 --> 00:30:52,225
Fetch your stick! Fetch your stick!
201
00:30:58,774 --> 00:31:00,025
Drop it.
202
00:31:02,903 --> 00:31:04,154
Come on!
203
00:31:04,196 --> 00:31:05,489
Come on!
204
00:33:58,203 --> 00:33:59,829
Ah!
205
00:34:06,670 --> 00:34:08,129
Whoo!
206
00:34:08,171 --> 00:34:10,048
Come on, cricket!
207
00:34:27,274 --> 00:34:28,900
All right!
208
00:34:30,277 --> 00:34:32,279
All right, you guys!
209
00:34:33,488 --> 00:34:35,574
This is Clayton, see?
210
00:35:03,602 --> 00:35:05,228
Shit!
211
00:35:05,270 --> 00:35:06,730
Shit!
212
00:36:11,670 --> 00:36:13,129
Very funny.
213
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
Very cranky.
214
00:36:54,587 --> 00:36:55,922
Sorry.
215
00:36:55,964 --> 00:36:57,507
It's all right.
216
00:36:59,134 --> 00:37:02,178
- I just can't get in the mood...
- Don't worry about it, it's all right.
217
00:37:02,220 --> 00:37:04,973
Dr Malcolm said it could take
a couple of weeks.
218
00:37:05,014 --> 00:37:07,225
- Love, it's been a couple of months.
- Has it?
219
00:37:07,267 --> 00:37:09,561
Well, I'm very sorry,
Peter, I can't help it.
220
00:37:10,937 --> 00:37:12,814
Well... is it painful?
221
00:37:14,733 --> 00:37:16,234
Is it more of a mental block?
222
00:37:17,485 --> 00:37:19,571
What exactly is the problem?
I'm only a man.
223
00:37:19,612 --> 00:37:22,572
- I've gotta have these things explained...
- I'm sure it's only temporary!
224
00:37:38,506 --> 00:37:41,217
Peter: Saw another car
down the end of the beach.
225
00:37:41,259 --> 00:37:42,927
Thought we had the place to ourselves.
226
00:37:45,430 --> 00:37:47,056
Look, what's shitting you anwnay?
227
00:37:47,098 --> 00:37:49,535
- I told you, I've got...
- No, I mean what's really shitting you?
228
00:37:49,559 --> 00:37:51,704
- I'm bored!
- Well, Christ, whose bloody fault is that?
229
00:37:51,728 --> 00:37:53,146
Get off your arse and do something
230
00:37:53,188 --> 00:37:56,608
instead of smoking cigarettes and reading
dirty books. Amuse yourself!
231
00:37:56,649 --> 00:37:58,610
I wanted to go to eildon, remember?
232
00:37:58,651 --> 00:38:01,029
All right then, take the car and
piss off. Go on, piss off.
233
00:38:01,070 --> 00:38:04,574
Peter, I'm not the type for crapping in the
sunshine and yarning around campfires.
234
00:38:04,616 --> 00:38:07,160
Water's too cold, the sun's too hot.
235
00:38:07,202 --> 00:38:08,804
All right then, so what
am I supposed to do?
236
00:38:08,828 --> 00:38:10,388
Why don't you go fuck yourself, marcia?
237
00:40:05,987 --> 00:40:08,072
Peter!
238
00:40:08,114 --> 00:40:10,241
Peter!
239
00:40:10,283 --> 00:40:12,493
Peter!
240
00:40:26,841 --> 00:40:29,552
- Peter, it was heading straight...
- I know, I know, I saw it.
241
00:40:29,594 --> 00:40:31,095
You don't understand!
242
00:40:31,137 --> 00:40:33,723
I saw the thing. It's ok, I'm all right.
243
00:40:33,765 --> 00:40:36,142
I'm ok now, darling. It's ok.
244
00:41:32,991 --> 00:41:35,076
Bit preoccupied, my love?
245
00:41:37,495 --> 00:41:39,247
Let's go home.
246
00:41:39,288 --> 00:41:40,456
We just got here.
247
00:41:41,791 --> 00:41:44,585
Make it worth your while, gorgeous.
248
00:41:44,627 --> 00:41:46,879
Home is where I leave my dirty socks.
249
00:41:46,921 --> 00:41:50,967
- Should've married your mother.
- You've got better tits.
250
00:41:51,009 --> 00:41:52,510
I'm serious, Peter.
251
00:41:52,552 --> 00:41:54,595
- About marrying my mother?
- About going home.
252
00:41:55,680 --> 00:41:56,931
Why?
253
00:41:58,266 --> 00:41:59,684
Beat the traffic.
254
00:42:02,395 --> 00:42:03,855
You're kidding, aren't ya?
255
00:42:06,065 --> 00:42:07,108
Yeah.
256
00:42:18,202 --> 00:42:20,496
What'd you do with the cheek?
257
00:42:20,538 --> 00:42:22,498
I put it back in the fridge.
258
00:42:34,802 --> 00:42:37,472
Peter: Love? Marce?
259
00:42:37,513 --> 00:42:39,432
- Uh-huh?
- This chook's gone off.
260
00:42:39,474 --> 00:42:40,475
Couldn't have.
261
00:42:40,516 --> 00:42:43,561
Well, it has. In fact, it's bloody rotten.
You must've left it out too long.
262
00:42:43,603 --> 00:42:45,730
- That's impossible.
- Well, have a look at it.
263
00:42:45,772 --> 00:42:47,523
It couldn't go off that quickly.
264
00:42:49,484 --> 00:42:50,985
It's got mould on it.
265
00:43:00,661 --> 00:43:02,413
Love?
266
00:43:02,455 --> 00:43:04,665
I wasn't kidding, let's get out of here.
267
00:43:04,707 --> 00:43:06,667
- Oh, come on!
- I don't like it.
268
00:43:06,709 --> 00:43:10,463
- Just a little bit of mould on the ch...
- I'm not talking about a fucking chook!
269
00:43:16,886 --> 00:43:19,222
There was that thing in the surf.
270
00:43:19,263 --> 00:43:21,974
It's dead. Anwnay,
most sharks are harmless.
271
00:43:22,016 --> 00:43:23,768
Peter, it wasn't a shark.
272
00:43:23,810 --> 00:43:26,104
Of course it was a shark.
273
00:43:40,952 --> 00:43:42,411
Hey, what's this?
274
00:43:43,663 --> 00:43:44,997
I think it's an eagle egg.
275
00:43:47,166 --> 00:43:49,806
Hey, I wonder if you can eat eagle eggs?
We could make an omelette.
276
00:44:33,212 --> 00:44:35,131
I'm gonna crack a beer. Do you want one?
277
00:44:35,173 --> 00:44:36,549
No thanks.
278
00:45:04,702 --> 00:45:06,495
An eagle attacked me!
279
00:45:07,622 --> 00:45:09,123
Shit!
280
00:45:09,165 --> 00:45:11,083
Eagles don't attack people.
281
00:45:11,125 --> 00:45:13,336
Spear guns don't go off with the safety on.
282
00:45:16,005 --> 00:45:18,090
It was the cheek.
He was probably after the cheek.
283
00:45:18,132 --> 00:45:19,610
You can smell that thing a mile away.
284
00:45:19,634 --> 00:45:21,928
It was a she. She wanted her egg.
285
00:45:21,969 --> 00:45:24,305
But you didn't even see it!
286
00:45:35,983 --> 00:45:38,152
Why in the name of god did you do that?
287
00:45:38,194 --> 00:45:39,695
It's just an egg.
288
00:45:39,737 --> 00:45:43,032
It's a living thing.
What's the matter with you?
289
00:45:43,074 --> 00:45:45,677
- You know what's the matter with me.
- You didn't have to smash it.
290
00:45:45,701 --> 00:45:47,912
I didn't have to have an abortion, Peter!
291
00:45:55,253 --> 00:45:57,672
- What are you doing?
- Leaving!
292
00:45:57,713 --> 00:46:00,633
- Oh, for Christ's sake, marcia.
- No, no that's it, I've had it!
293
00:46:00,675 --> 00:46:03,261
You stay and play with the wildlife.
I'll be at the hotel.
294
00:46:05,596 --> 00:46:08,182
Are you coming or not?
295
00:46:08,224 --> 00:46:09,517
Not.
296
00:46:25,950 --> 00:46:27,702
Hello again.
297
00:46:27,743 --> 00:46:28,786
What's wrong with it?
298
00:46:28,828 --> 00:46:31,580
I've switched it onto the alternate battery
to run the fridge.
299
00:46:31,622 --> 00:46:33,582
Well, switch it back.
300
00:46:43,968 --> 00:46:45,678
Try the horn.
301
00:51:16,907 --> 00:51:18,993
Marce?
302
00:51:19,034 --> 00:51:21,245
Hey.
303
00:51:21,287 --> 00:51:22,746
Hey, marce?
304
00:51:32,423 --> 00:51:33,966
Hey, sweetheart?
305
00:51:34,008 --> 00:51:35,384
Sweetheart.
306
00:51:56,113 --> 00:51:58,449
G'day there.
307
00:51:58,490 --> 00:52:00,034
Hello, possum.
308
00:52:01,744 --> 00:52:03,746
What ya doing there, eh?
309
00:52:09,710 --> 00:52:12,046
Want a nice grape?
310
00:52:12,087 --> 00:52:13,839
Come on.
311
00:52:13,881 --> 00:52:15,299
Come on.
312
00:52:15,341 --> 00:52:16,383
Come on.
313
00:52:16,425 --> 00:52:18,302
Come on, take the grape.
314
00:52:19,803 --> 00:52:21,263
Come on.
315
00:52:47,706 --> 00:52:48,832
Marcia!
316
00:52:48,874 --> 00:52:51,001
Marcia, open up for Christ's sake, will ya?
Open up!
317
00:52:55,923 --> 00:52:57,466
What's the matter?
318
00:53:00,344 --> 00:53:02,012
What's wrong?
319
00:53:05,307 --> 00:53:06,892
We'll leave in the morning.
320
00:53:37,881 --> 00:53:39,216
Oh dear!
321
00:53:40,426 --> 00:53:42,052
How's your hand?
322
00:53:43,512 --> 00:53:45,013
Fine.
323
00:53:45,055 --> 00:53:47,224
Bloody possum.
324
00:53:47,266 --> 00:53:49,184
- I'll do that.
- I don't mind.
325
00:53:53,772 --> 00:53:55,524
I thought we'd get an early start.
326
00:53:57,317 --> 00:53:58,902
Careful with the guitar!
327
00:53:58,944 --> 00:54:00,362
You'll scratch it.
328
00:54:00,404 --> 00:54:01,530
Sorry.
329
00:54:03,532 --> 00:54:06,076
Thought we might have time to drive back
by the inland route.
330
00:54:08,996 --> 00:54:10,831
You mean via eildon?
331
00:54:10,873 --> 00:54:13,292
No sense in wasting
the rest of the weekend.
332
00:54:17,713 --> 00:54:19,173
Well?
333
00:54:20,758 --> 00:54:23,051
- Can I help you with the tent?
- I'll do the tent.
334
00:54:24,136 --> 00:54:26,263
Right, I'll finish packing this.
335
00:54:28,056 --> 00:54:30,058
Split the sugar.
336
00:54:30,100 --> 00:54:31,769
I'm sorry, I'm only trying to help!
337
00:54:31,810 --> 00:54:34,772
If you want to help why don't you go
for a walk and let me do the packing?
338
00:54:34,813 --> 00:54:37,608
I don't want to go for a walk.
339
00:55:09,973 --> 00:55:12,684
Marcia: I told you it wasn't a shark.
340
00:55:14,728 --> 00:55:17,439
No, it certainly isn't a shark.
341
00:55:17,481 --> 00:55:19,107
Then what is it?
342
00:55:19,149 --> 00:55:20,317
It's a bunyip.
343
00:55:20,359 --> 00:55:21,652
A what?
344
00:55:21,693 --> 00:55:24,112
It's a dugong. A sea cow.
345
00:55:25,239 --> 00:55:27,908
Apparently there used to be
thousands of 'em all along the coast
346
00:55:27,950 --> 00:55:29,743
until they were killed off for oil.
347
00:55:30,869 --> 00:55:32,996
- It's ugly.
- Yeah.
348
00:55:33,038 --> 00:55:35,332
She's not very pretty out of the water,
is she?
349
00:55:36,750 --> 00:55:38,544
Crabs have been at her, by the look of it.
350
00:55:38,585 --> 00:55:39,878
Stinks.
351
00:55:41,755 --> 00:55:43,090
Well...
352
00:55:44,299 --> 00:55:46,718
There's the source of the noises
you've been hearing.
353
00:55:48,762 --> 00:55:51,223
She's probably got a pup in the area.
354
00:55:51,265 --> 00:55:54,601
I reckon the young sound just like
a human baby when they cry.
355
00:56:08,282 --> 00:56:10,200
You poor old lady.
356
00:56:25,549 --> 00:56:28,093
Peter: It'll take ten minutes
to get that thing in there...
357
00:56:29,261 --> 00:56:30,846
Marcia: Just take forever.
358
00:56:30,888 --> 00:56:33,223
Peter: I just don't
see the hurry, you know.
359
00:56:33,265 --> 00:56:35,267
Marcia: I don't want to go anwnhere.
360
00:56:35,309 --> 00:56:38,437
Peter: I just think it's a pity
to rush off, that's all.
361
00:56:38,478 --> 00:56:39,730
Marcia: You promised.
362
00:56:39,771 --> 00:56:42,441
I'm not saying I want to spend
another night here, you know but...
363
00:56:42,482 --> 00:56:43,567
You promised.
364
00:56:43,609 --> 00:56:46,612
Look, what's the difference if we leave
this afternoon after lunch...?
365
00:56:46,653 --> 00:56:47,964
- You promised!
- All I want to do
366
00:56:47,988 --> 00:56:50,550
is drive to the other end of the beach and
see the people camped there.
367
00:56:50,574 --> 00:56:52,117
That's all! Couple of hours!
368
00:56:55,287 --> 00:56:58,498
We'll be back here and out of here
by one or two at the latest.
369
00:57:00,250 --> 00:57:02,586
They won't be there. They've gone.
370
00:57:02,628 --> 00:57:05,005
Not everyone's scared of the dark, marcia.
371
00:57:06,298 --> 00:57:09,259
Sings: If you go down in the woods today
372
00:57:09,301 --> 00:57:11,803
you might get a big surprise.
373
00:57:14,473 --> 00:57:19,478
If you go down in the woods today
you won't believe your eyes.
374
00:57:34,159 --> 00:57:36,036
Back to being cannibals, are we?
375
00:57:37,788 --> 00:57:40,290
You wanted to drive up the beach,
we're driving up the beach.
376
00:57:40,332 --> 00:57:41,500
What else do you want?
377
00:57:43,293 --> 00:57:45,671
It's not a question of what I want, marcia.
378
00:57:45,712 --> 00:57:48,966
I mean I realise that I can't always have
everything I want.
379
00:57:49,007 --> 00:57:50,384
I accept that.
380
00:57:52,052 --> 00:57:53,553
What you don't seem able to accept
381
00:57:53,595 --> 00:57:55,889
is the fact that the reality
of our situation demands...
382
00:57:55,931 --> 00:57:57,307
Are you being philosophical?
383
00:57:57,349 --> 00:57:59,559
Cos there's no point in trying to talk
rationally to you
384
00:57:59,601 --> 00:58:01,061
when you're being philosophical.
385
00:58:12,739 --> 00:58:15,575
I think I see things more clearly
than you do, marcia.
386
00:58:15,617 --> 00:58:17,953
I can stand back and view a situation
in perspective.
387
00:58:22,541 --> 00:58:25,502
I really do see you so
much more clearly now.
388
00:58:29,965 --> 00:58:32,926
You self-indulgent maggot.
389
00:58:32,968 --> 00:58:35,095
You drag me to this awful, ugly place
390
00:58:35,137 --> 00:58:39,224
and you poke your head out of your $2,000
shell like a tortoise and call it reality.
391
00:58:39,266 --> 00:58:40,851
Who do you think you're fooling?
392
00:58:40,892 --> 00:58:44,604
You're not Tarzan, I'm certainly
not Jane by a long shot.
393
00:58:44,646 --> 00:58:46,481
What are you trying to prove?
394
00:58:46,523 --> 00:58:49,860
Reality, my pet, is punt road at 5.00pm
395
00:58:49,901 --> 00:58:53,071
and dinner parties for the right people
and making a whole lot of bread.
396
00:58:53,113 --> 00:58:55,157
Those are your own words, you bastard.
397
00:58:55,198 --> 00:58:57,784
Is reality screwing the neighbours
and murdering the unborn?
398
00:58:57,826 --> 00:58:59,453
You prick!
399
00:58:59,494 --> 00:59:02,789
You were so damn hot for frieda
you pushed Mark and me together.
400
00:59:02,831 --> 00:59:06,626
Then you bellow like a wounded tomcat when
the whole grotty plan backfires in your face.
401
00:59:08,045 --> 00:59:11,506
If it wasn't murder why didn't you
tell me right away?
402
00:59:11,548 --> 00:59:13,050
It was none of your business.
403
00:59:13,091 --> 00:59:15,093
Did you think I'd agree
to having it destroyed?
404
00:59:15,135 --> 00:59:16,720
Nothing was destroyed!
405
00:59:16,762 --> 00:59:18,847
You said it cried. Those were your words.
406
00:59:18,889 --> 00:59:21,725
Oh, stop it! You pig!
407
00:59:21,767 --> 00:59:24,311
I'd rather sleep with Mark's dogs
than sleep with you again!
408
00:59:24,352 --> 00:59:26,772
Oh that's it, yeah, that's it.
Blame me instead of yourself.
409
00:59:26,813 --> 00:59:27,981
You didn't want a kid.
410
00:59:29,608 --> 00:59:31,193
Me, I love kids.
411
00:59:33,361 --> 00:59:35,572
Shit, I despise you.
412
00:59:36,865 --> 00:59:39,367
It was all a grotesque mistake, wasn't it?
413
00:59:39,409 --> 00:59:41,078
You knew it wasn't mine.
414
00:59:41,119 --> 00:59:43,246
So you panicked and you attacked.
415
00:59:43,288 --> 00:59:45,332
Just like you attacked that eagle's egg.
416
00:59:45,373 --> 00:59:48,251
Oh, spare me the grotty symbolism.
417
00:59:50,504 --> 00:59:53,548
This week it'll be a divorce,
next week it'll be guitar lessons.
418
00:59:54,883 --> 00:59:56,843
You won't leave me though, sugar.
419
00:59:56,885 --> 01:00:00,764
Because weak as you think I am,
I'm all you've got.
420
01:00:03,934 --> 01:00:05,727
We'll see.
421
01:00:06,812 --> 01:00:08,230
Hmm.
422
01:00:12,109 --> 01:00:13,568
Ooh.
423
01:00:15,612 --> 01:00:18,782
How we relish the taste
of human flesh, eh, love?
424
01:00:20,075 --> 01:00:21,576
Neo-cannibals.
425
01:00:21,618 --> 01:00:25,664
Estranged cannibals filing
for divorce on Monday.
426
01:00:26,957 --> 01:00:28,708
Long weekend, sugar.
427
01:00:28,750 --> 01:00:31,795
You'll have to miss
tennis and do it Tuesday.
428
01:00:54,484 --> 01:00:56,570
Well, where are they?
429
01:00:56,611 --> 01:00:58,780
- They were here yesterday.
- Well, they're not now.
430
01:01:00,657 --> 01:01:01,992
What are you doing?
431
01:01:04,786 --> 01:01:05,954
Gonna have a look around.
432
01:01:05,996 --> 01:01:07,789
- Peter...
- I'll be five minutes, all right?
433
01:01:07,831 --> 01:01:10,671
Five minutes, I swear to god, I'll take
the car and I'll leave you here!
434
01:01:41,323 --> 01:01:44,326
Radio: Today conducted its first
nuclear test this year.
435
01:01:44,367 --> 01:01:47,329
The new China news agency
reported the test.
436
01:01:47,370 --> 01:01:51,124
22nd since China's first atomic explosion
in 1964,
437
01:01:51,166 --> 01:01:53,793
but did not reveal the
size of the explosion.
438
01:01:53,835 --> 01:01:57,672
Or say whether it was carried out
underground or on the surface.
439
01:01:57,714 --> 01:02:00,175
A spokesman said they...
440
01:02:01,968 --> 01:02:04,012
A yield of less than 20 kilotons.
441
01:02:38,505 --> 01:02:41,633
Radio: Between britain and the north
Atlantic treaty organisation...
442
01:02:41,675 --> 01:02:44,552
Over British customs defence expenditure.
443
01:02:44,594 --> 01:02:45,971
The row became public yesterday
444
01:02:46,012 --> 01:02:48,598
with the publication of an extraordinarily
frank letter
445
01:02:48,640 --> 01:02:51,309
from the NATO secretary general
dr Joseph luns...
446
01:04:23,109 --> 01:04:24,486
G'day, fella.
447
01:04:28,198 --> 01:04:29,991
Hey, don't be like that.
448
01:04:33,578 --> 01:04:35,413
See if we can get you out of there, eh?
449
01:05:31,928 --> 01:05:33,638
Marcia!
450
01:05:42,647 --> 01:05:44,649
Let me go!
451
01:05:44,691 --> 01:05:46,317
No! Let me go!
452
01:07:26,751 --> 01:07:28,962
Can't we go any faster?
453
01:07:29,003 --> 01:07:31,089
The last thing we need
now is a broken axle.
454
01:07:31,130 --> 01:07:32,799
Well, what took you so long?
455
01:07:35,260 --> 01:07:37,512
Look, we're gonna have
to notify the authorities.
456
01:07:37,554 --> 01:07:40,473
You notify the authorities.
I'm going straight home!
457
01:07:59,867 --> 01:08:01,119
Where's cricket?
458
01:08:01,160 --> 01:08:02,537
Cricket?
459
01:08:03,788 --> 01:08:05,123
Cricket?
460
01:08:07,250 --> 01:08:08,727
Was she with us when
we went down the beach?
461
01:08:08,751 --> 01:08:10,670
Don't know, haven't seen her
since this morning.
462
01:08:10,712 --> 01:08:11,838
Cricket!
463
01:08:11,879 --> 01:08:14,090
Look down the beach, would you?
I'll look around here.
464
01:08:14,132 --> 01:08:16,068
Peter, it's getting late.
We're not gonna make it!
465
01:08:16,092 --> 01:08:17,760
We'd better hurry then, hadn't we?
466
01:08:18,803 --> 01:08:20,305
Cricket!
467
01:08:24,350 --> 01:08:26,853
Cricket!
468
01:08:26,894 --> 01:08:28,521
Cricket!
469
01:08:30,231 --> 01:08:31,482
Cricket!
470
01:08:31,524 --> 01:08:33,192
Peter!
471
01:08:38,656 --> 01:08:40,199
It's still alive, Peter.
472
01:08:40,241 --> 01:08:41,868
- Can't be.
- It is!
473
01:08:41,909 --> 01:08:43,536
Come and look at it.
474
01:08:50,460 --> 01:08:53,046
Ah, Jesus!
We can't just leave without her.
475
01:08:53,087 --> 01:08:54,523
It's not gonna take very long to go down
476
01:08:54,547 --> 01:08:56,859
- the other end of the beach...
- I'll send someone to get you.
477
01:08:56,883 --> 01:08:58,051
Look, marcia!
478
01:09:02,013 --> 01:09:03,640
I'm not leaving without cricket.
479
01:09:03,681 --> 01:09:05,391
Cricket's dead.
480
01:09:05,433 --> 01:09:06,893
You're lying.
481
01:09:06,934 --> 01:09:08,394
I buried her.
482
01:09:08,436 --> 01:09:09,937
Where?
483
01:09:09,979 --> 01:09:11,564
In the bushes.
484
01:09:11,606 --> 01:09:13,358
You're lying!
485
01:09:26,162 --> 01:09:27,664
I'm not going without cricket.
486
01:09:27,705 --> 01:09:29,207
Agh!
487
01:09:59,737 --> 01:10:01,197
Be dark soon.
488
01:10:10,665 --> 01:10:12,458
Well, well, well.
489
01:10:29,392 --> 01:10:30,977
Cricket!
490
01:10:31,018 --> 01:10:32,937
Cricket!
491
01:10:41,362 --> 01:10:43,698
Marcia! Come back!
492
01:11:58,815 --> 01:12:00,775
Wanna come in here?
493
01:12:00,817 --> 01:12:02,527
Come here with me? Eh?
494
01:12:04,862 --> 01:12:07,865
You wouldn't leave me, would ya, girl? Eh?
495
01:12:07,907 --> 01:12:10,576
You wouldn't leave me, would ya?
496
01:15:22,810 --> 01:15:24,603
Jesus, cricket.
497
01:15:29,108 --> 01:15:30,735
Shut up, cricket!
498
01:15:48,294 --> 01:15:50,171
Cricket, shut up!
499
01:16:08,564 --> 01:16:09,774
Jesus!
500
01:17:54,962 --> 01:17:57,381
Oh, Jesus, cricket!
501
01:22:25,899 --> 01:22:28,193
Agh!
502
01:25:42,763 --> 01:25:45,182
Get in the car, cricket!
503
01:25:45,223 --> 01:25:46,933
Get out of it!
504
01:25:49,061 --> 01:25:51,480
Get in the car, cricket!
34383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.