All language subtitles for Long.Weekend.1978.108

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,516 --> 00:03:07,646 Radio: If you're heading out of town for the holidays take it easy, drivers... 2 00:03:41,263 --> 00:03:44,391 With no option but to return to Adelaide last Sunday 3 00:03:44,433 --> 00:03:46,852 without any clues to her children's whereabouts. 4 00:03:48,103 --> 00:03:52,232 Our next report is from Sydney, where householders in the western suburbs 5 00:03:52,274 --> 00:03:55,485 report flocks of white oookatoos attacking their houses. 6 00:03:56,737 --> 00:03:58,780 We contacted the department of agriculture 7 00:03:58,822 --> 00:04:01,199 but they could offer no explanation for the phenomenon, 8 00:04:01,241 --> 00:04:03,660 except that the birds could've been attempting 9 00:04:03,702 --> 00:04:05,537 to correct an imbalance in their diet 10 00:04:05,579 --> 00:04:08,790 by eating the wooden surrounds and balcony rails of the houses. 11 00:04:09,875 --> 00:04:13,211 Little comfort to the residents, who can only watch the birds flocking 12 00:04:13,253 --> 00:04:15,088 and hope that they don't attack again. 13 00:04:15,130 --> 00:04:18,091 This is the damage they caused at the home of... 14 00:04:30,228 --> 00:04:31,313 Hello? 15 00:04:32,522 --> 00:04:34,399 Hi, Mark. 16 00:04:34,441 --> 00:04:36,026 Did you just ring a minute ago? 17 00:04:37,444 --> 00:04:38,653 No, no, no reason. 18 00:04:39,905 --> 00:04:41,782 Will you hang on a sec? 19 00:04:58,548 --> 00:04:59,758 Hello again. 20 00:05:01,760 --> 00:05:04,054 No, no, we won't be able to. 21 00:05:05,222 --> 00:05:07,390 Peter's being a real shit. 22 00:05:07,432 --> 00:05:09,643 You know how he is when he digs his heels in. 23 00:05:11,812 --> 00:05:14,105 Actually, we're not talking at the moment. 24 00:05:16,107 --> 00:05:18,318 You're still going to eildon though, aren't you? 25 00:05:18,360 --> 00:05:19,611 I mean, just cos I can't... 26 00:05:21,196 --> 00:05:22,531 Marce? 27 00:05:22,572 --> 00:05:24,491 Marce, are you there? 28 00:05:24,533 --> 00:05:26,284 Hey, what's going on, marce? 29 00:05:30,997 --> 00:05:33,875 Sorry, I dropped something. I didn't catch what you said. 30 00:05:33,917 --> 00:05:36,169 Where's Peter going to drag you off to? 31 00:05:36,211 --> 00:05:37,462 I don't know. 32 00:05:39,256 --> 00:05:42,342 Some beach up north. Should be really great with the weather we're having. 33 00:05:52,769 --> 00:05:53,979 Shit! 34 00:06:35,687 --> 00:06:36,897 Have I got time for a shower? 35 00:06:36,938 --> 00:06:38,899 You're the one that wanted to get away early. 36 00:06:38,940 --> 00:06:41,234 Oh well, is everything ready, is it? 37 00:06:41,276 --> 00:06:43,236 - Nearly. - Oh. 38 00:06:43,278 --> 00:06:46,072 I thought you were gonna ask mrs whatshername to feed cricket. 39 00:06:46,114 --> 00:06:49,743 I didn't feel right about asking someone we don't even know to babysit your dog. 40 00:06:49,784 --> 00:06:50,911 Well, I'll ask her. 41 00:06:50,952 --> 00:06:52,412 She's not home. 42 00:06:52,454 --> 00:06:54,581 I don't think cricket's going to starve to death. 43 00:06:54,623 --> 00:06:56,499 There's three whole cans of dog food there. 44 00:06:56,541 --> 00:06:59,294 If she finishes that, she can go without. She's too fat anwnay. 45 00:06:59,336 --> 00:07:03,006 You can't just plop a pile a of dog food down on the porch and expect her to... 46 00:07:03,048 --> 00:07:05,383 Look, why don't we take her? We'll take her. 47 00:07:05,425 --> 00:07:08,762 Look at the poor old bugger, you know? She's knows we're going away... 48 00:07:08,803 --> 00:07:12,390 Why don't you and cricket go away and I'll stay at home and bark at the birds! 49 00:07:22,776 --> 00:07:25,779 Radio: Speculations concerning the flying saucer... 50 00:07:29,866 --> 00:07:36,498 As it happens, I was there during the crisis but I lived the real nature experience. 51 00:07:41,086 --> 00:07:43,213 I was listening to that. 52 00:07:46,549 --> 00:07:51,471 In public seems unknown to the researchers I've spoken to. 53 00:07:52,555 --> 00:07:56,935 It's caused me much anxiety of mind... 54 00:08:52,073 --> 00:08:54,409 Did you get in touch with Mark and frieda? 55 00:08:54,451 --> 00:08:55,660 Yes. 56 00:08:56,703 --> 00:08:59,039 Told them we couldn't come? 57 00:08:59,080 --> 00:09:00,373 Yes. 58 00:09:02,333 --> 00:09:04,919 Can they struggle along without us this weekend? 59 00:09:08,048 --> 00:09:10,300 - They still going to eildon? - Yes! 60 00:09:15,013 --> 00:09:16,848 Aren't we talking? 61 00:09:19,976 --> 00:09:23,438 Love, look, I'm not trying to start anything, I'm not. 62 00:09:25,607 --> 00:09:29,819 I just think that, all things considered, you know... 63 00:09:29,861 --> 00:09:32,447 We should back off for a while, all four of us. 64 00:09:34,699 --> 00:09:37,535 - You can lie in the sun, recuperate... - Recuperate?! 65 00:09:37,577 --> 00:09:38,995 Anyone would think I'd been sick! 66 00:09:39,037 --> 00:09:40,163 Oh no, it's me too love. 67 00:09:40,205 --> 00:09:42,373 - You know I need a change. - Oh, my god! 68 00:09:43,833 --> 00:09:45,835 All right. 69 00:09:45,877 --> 00:09:49,339 All right, you're not wild about camping. We're not exactly roughing it either. 70 00:09:49,380 --> 00:09:51,841 $2,000 worth of camping gear, I should hope not! 71 00:09:51,883 --> 00:09:54,469 For that we could have had a vip suite at the southern cross! 72 00:09:54,511 --> 00:09:56,096 You'd be an authority on hotel rooms. 73 00:09:56,137 --> 00:09:57,764 Get fucked! 74 00:09:57,806 --> 00:09:59,390 I see. 75 00:11:04,664 --> 00:11:06,166 Jesus! 76 00:11:38,656 --> 00:11:42,118 Bit quiet for a long weekend, isn't it? 77 00:11:42,160 --> 00:11:44,913 Too far from the highway to make that much difference. 78 00:11:44,954 --> 00:11:49,000 All we get round here is the lost and the locals. 79 00:11:50,293 --> 00:11:51,669 You up from the smoke? 80 00:11:51,711 --> 00:11:53,004 - Yeah. - Oh yeah? 81 00:11:53,046 --> 00:11:55,131 - Where ya headin'? - Moondah, moondah beach. 82 00:11:55,173 --> 00:11:56,466 Ah, where's that? 83 00:12:00,303 --> 00:12:02,347 It's just about five miles up the road, isn't it? 84 00:12:07,560 --> 00:12:10,980 You heard of any moondah beach, Kim? 85 00:12:12,232 --> 00:12:13,650 Just before the abattoir? 86 00:12:20,323 --> 00:12:24,619 Ah, there's more bloody tracks and scrub up that way these days. 87 00:12:24,661 --> 00:12:28,248 Don't see much traffic, not since the sand mining moved out. 88 00:12:28,289 --> 00:12:29,832 In, oh, '63. 89 00:12:29,874 --> 00:12:33,002 - '64. - Whatever. 90 00:12:33,044 --> 00:12:35,755 Never heard of no moondah beach though. 91 00:13:02,282 --> 00:13:03,574 Where are we? 92 00:13:03,616 --> 00:13:05,868 Oh, we're nearly there. 93 00:13:05,910 --> 00:13:07,453 It's just down the road. 94 00:13:53,124 --> 00:13:54,375 Come on! 95 00:13:55,710 --> 00:13:57,253 Shit! 96 00:16:19,687 --> 00:16:21,147 Hey, cricket! 97 00:16:22,315 --> 00:16:23,858 G'day, girl. 98 00:16:25,526 --> 00:16:27,445 You knew, didn't you? 99 00:16:41,876 --> 00:16:43,377 That was close. 100 00:17:19,789 --> 00:17:22,291 I ran over a kangaroo tonight. 101 00:17:51,904 --> 00:17:55,074 Ah, now that looks promising. 102 00:18:23,019 --> 00:18:25,938 Ah, getting close now, smell the ocean. 103 00:18:51,047 --> 00:18:53,466 Marcia: That's the same tree. 104 00:18:53,507 --> 00:18:55,468 It's not the same tree, how could it be? 105 00:18:55,509 --> 00:18:57,094 We're going round in circles, Peter. 106 00:18:57,136 --> 00:18:59,016 We've been on the same track for nearly an hour. 107 00:18:59,055 --> 00:19:01,807 - How could it possibly be... - Then where are we, Peter? 108 00:19:22,828 --> 00:19:26,123 May I offer a suggestion? 109 00:19:26,165 --> 00:19:28,584 Let's go back and spend the night at the hotel. 110 00:19:38,302 --> 00:19:40,388 We'll sleep in the car. 111 00:19:40,429 --> 00:19:42,056 - Here? - Yeah. 112 00:19:42,098 --> 00:19:43,849 We must be close now. 113 00:19:43,891 --> 00:19:46,519 We'll catch some sleep and we'll find the beach in the morning. 114 00:20:00,574 --> 00:20:02,535 - I'm sorry if we got a... - Sh! 115 00:20:08,499 --> 00:20:10,000 Piss off, cricket! 116 00:21:31,832 --> 00:21:33,375 Good morning! 117 00:21:34,585 --> 00:21:36,337 Where are we? 118 00:21:36,378 --> 00:21:37,797 We're here. 119 00:21:39,840 --> 00:21:41,509 Sun is shining. 120 00:21:41,550 --> 00:21:42,718 Birds are singing. 121 00:21:42,760 --> 00:21:44,804 - Your bacon's burning. - Shit! Is it? 122 00:21:45,846 --> 00:21:47,097 Fuck! 123 00:21:48,224 --> 00:21:49,934 What did you do with my clothes? 124 00:21:49,975 --> 00:21:51,727 What do you want clothes for? 125 00:21:52,895 --> 00:21:56,065 I mean, who's going to see you except me and the seagulls? 126 00:22:02,571 --> 00:22:06,450 You know, we... We just missed the Mark last night. 127 00:22:07,576 --> 00:22:09,954 If we'd gone another 100 yards we would've made it. 128 00:22:15,000 --> 00:22:17,962 Well... don't congratulate me 129 00:22:18,003 --> 00:22:22,049 for doing such an extraordinary, splendid job of setting up the camp. 130 00:22:22,091 --> 00:22:23,300 Clever boy. 131 00:22:32,560 --> 00:22:34,270 What have you been doing to the tree? 132 00:22:34,311 --> 00:22:35,312 Chopping it down. 133 00:22:35,354 --> 00:22:36,564 Why? 134 00:22:36,605 --> 00:22:37,857 Why not? 135 00:22:39,900 --> 00:22:42,319 Hey, come with me. I want to show you something. 136 00:22:52,496 --> 00:22:54,498 Ta-da! 137 00:22:54,540 --> 00:22:56,500 What do you reckon, eh? What do you reckon? 138 00:22:59,086 --> 00:23:00,671 What do we do for toilets? 139 00:23:00,713 --> 00:23:03,007 Toilets? She wants toilets. 140 00:23:03,048 --> 00:23:04,925 I'm not the outdoors type, Peter. 141 00:23:16,020 --> 00:23:17,313 I love you. 142 00:23:23,360 --> 00:23:25,529 Cross your heart and hope to die? 143 00:23:30,159 --> 00:23:31,410 - What's that? - Where? 144 00:23:31,452 --> 00:23:33,037 There, in your hair! 145 00:23:33,078 --> 00:23:34,830 Bastard! 146 00:23:45,007 --> 00:23:46,342 Yuck! 147 00:23:46,383 --> 00:23:47,927 What did you call me? 148 00:23:47,968 --> 00:23:49,428 - Nothing! - Eh? 149 00:23:49,470 --> 00:23:50,804 Nothing! 150 00:23:50,846 --> 00:23:52,514 Say "uncle"! 151 00:23:53,766 --> 00:23:55,017 Uncle. 152 00:23:56,310 --> 00:23:58,062 Uncle with sugar on top. 153 00:23:58,103 --> 00:24:01,649 - If you don't get off, I'll piss myself. - Oh no! 154 00:24:01,690 --> 00:24:03,150 Bully! 155 00:24:40,813 --> 00:24:43,190 Go find a rat! Go get a rat! 156 00:24:43,232 --> 00:24:44,483 Get a rat! 157 00:24:47,861 --> 00:24:49,321 Go fetch a rat! 158 00:25:49,965 --> 00:25:51,091 - Peter? - Mm? 159 00:25:53,802 --> 00:25:56,555 The tree with the arrow carved in it, it's just down the track. 160 00:25:56,597 --> 00:25:58,950 Yeah, I told you last night. If we'd gone another 100 yards, 161 00:25:58,974 --> 00:26:00,744 - we would've been... - No, a track ends here. 162 00:26:00,768 --> 00:26:02,770 I mean, how could we have gone around in a circle? 163 00:26:02,811 --> 00:26:04,354 Obviously, we didn't. 164 00:26:04,396 --> 00:26:05,898 I was right the first time. 165 00:26:38,138 --> 00:26:40,432 Peter! 166 00:26:43,894 --> 00:26:45,771 Peter! 167 00:26:52,319 --> 00:26:54,363 Peter! 168 00:26:56,281 --> 00:26:57,991 Peter! 169 00:27:14,675 --> 00:27:16,468 What's the matter? Cricket, shut up! 170 00:27:16,510 --> 00:27:17,761 Is there something wrong? 171 00:27:17,803 --> 00:27:19,263 There was a shape in the water! 172 00:27:19,304 --> 00:27:21,640 There was a dark shape out there in the water! 173 00:27:25,978 --> 00:27:28,021 It could've been a shark or something. 174 00:27:44,204 --> 00:27:46,290 Marcia: What would you have done if I'd have died? 175 00:27:47,541 --> 00:27:49,793 What kind of question is that, for Christ's sake? 176 00:27:49,835 --> 00:27:52,171 What would you've done? Sold the house? 177 00:27:52,212 --> 00:27:53,755 Christ! I don't know. 178 00:27:57,342 --> 00:27:58,969 Would you have remarried? 179 00:28:02,347 --> 00:28:05,142 You didn't die so let's forget about it. All right? 180 00:28:26,788 --> 00:28:29,166 Marcia: What'd you want for tea tonight, steak or chicken? 181 00:28:29,208 --> 00:28:31,251 What's wrong with a bit of fresh fish? 182 00:28:31,293 --> 00:28:33,712 - Nothing, except we haven't got any. - I'll catch some. 183 00:28:33,754 --> 00:28:36,131 I'll think I'll defrost something anwnay. 184 00:28:44,848 --> 00:28:46,683 Peter, where's the insecticide? 185 00:28:46,725 --> 00:28:48,560 In the tent. 186 00:28:58,737 --> 00:29:00,781 What do you think that noise was last night? 187 00:29:00,822 --> 00:29:02,366 Sounded like a baby crying. 188 00:29:15,295 --> 00:29:17,714 You're not going to tell me it was a tomcat, not out here. 189 00:29:17,756 --> 00:29:19,049 I don't know, love. 190 00:29:20,092 --> 00:29:21,677 Not sure I heard anything at all. 191 00:29:42,656 --> 00:29:43,657 Where are you going? 192 00:29:43,699 --> 00:29:46,827 Oh, I thought I might go for a bit of a wander. What are you going to do? 193 00:29:46,868 --> 00:29:48,704 Think I might organise a shower. 194 00:29:57,087 --> 00:29:58,797 Christ! 195 00:30:00,090 --> 00:30:01,425 You all right? 196 00:30:01,466 --> 00:30:03,343 Jesus Christ! 197 00:30:03,385 --> 00:30:06,722 Bloody thing shouldn't have gone off. It was on safety. 198 00:30:06,763 --> 00:30:08,390 I put the safety on it. 199 00:30:39,504 --> 00:30:41,715 Fetch your stick! Go on, fetch your stick. 200 00:30:50,432 --> 00:30:52,225 Fetch your stick! Fetch your stick! 201 00:30:58,774 --> 00:31:00,025 Drop it. 202 00:31:02,903 --> 00:31:04,154 Come on! 203 00:31:04,196 --> 00:31:05,489 Come on! 204 00:33:58,203 --> 00:33:59,829 Ah! 205 00:34:06,670 --> 00:34:08,129 Whoo! 206 00:34:08,171 --> 00:34:10,048 Come on, cricket! 207 00:34:27,274 --> 00:34:28,900 All right! 208 00:34:30,277 --> 00:34:32,279 All right, you guys! 209 00:34:33,488 --> 00:34:35,574 This is Clayton, see? 210 00:35:03,602 --> 00:35:05,228 Shit! 211 00:35:05,270 --> 00:35:06,730 Shit! 212 00:36:11,670 --> 00:36:13,129 Very funny. 213 00:36:13,171 --> 00:36:14,589 Very cranky. 214 00:36:54,587 --> 00:36:55,922 Sorry. 215 00:36:55,964 --> 00:36:57,507 It's all right. 216 00:36:59,134 --> 00:37:02,178 - I just can't get in the mood... - Don't worry about it, it's all right. 217 00:37:02,220 --> 00:37:04,973 Dr Malcolm said it could take a couple of weeks. 218 00:37:05,014 --> 00:37:07,225 - Love, it's been a couple of months. - Has it? 219 00:37:07,267 --> 00:37:09,561 Well, I'm very sorry, Peter, I can't help it. 220 00:37:10,937 --> 00:37:12,814 Well... is it painful? 221 00:37:14,733 --> 00:37:16,234 Is it more of a mental block? 222 00:37:17,485 --> 00:37:19,571 What exactly is the problem? I'm only a man. 223 00:37:19,612 --> 00:37:22,572 - I've gotta have these things explained... - I'm sure it's only temporary! 224 00:37:38,506 --> 00:37:41,217 Peter: Saw another car down the end of the beach. 225 00:37:41,259 --> 00:37:42,927 Thought we had the place to ourselves. 226 00:37:45,430 --> 00:37:47,056 Look, what's shitting you anwnay? 227 00:37:47,098 --> 00:37:49,535 - I told you, I've got... - No, I mean what's really shitting you? 228 00:37:49,559 --> 00:37:51,704 - I'm bored! - Well, Christ, whose bloody fault is that? 229 00:37:51,728 --> 00:37:53,146 Get off your arse and do something 230 00:37:53,188 --> 00:37:56,608 instead of smoking cigarettes and reading dirty books. Amuse yourself! 231 00:37:56,649 --> 00:37:58,610 I wanted to go to eildon, remember? 232 00:37:58,651 --> 00:38:01,029 All right then, take the car and piss off. Go on, piss off. 233 00:38:01,070 --> 00:38:04,574 Peter, I'm not the type for crapping in the sunshine and yarning around campfires. 234 00:38:04,616 --> 00:38:07,160 Water's too cold, the sun's too hot. 235 00:38:07,202 --> 00:38:08,804 All right then, so what am I supposed to do? 236 00:38:08,828 --> 00:38:10,388 Why don't you go fuck yourself, marcia? 237 00:40:05,987 --> 00:40:08,072 Peter! 238 00:40:08,114 --> 00:40:10,241 Peter! 239 00:40:10,283 --> 00:40:12,493 Peter! 240 00:40:26,841 --> 00:40:29,552 - Peter, it was heading straight... - I know, I know, I saw it. 241 00:40:29,594 --> 00:40:31,095 You don't understand! 242 00:40:31,137 --> 00:40:33,723 I saw the thing. It's ok, I'm all right. 243 00:40:33,765 --> 00:40:36,142 I'm ok now, darling. It's ok. 244 00:41:32,991 --> 00:41:35,076 Bit preoccupied, my love? 245 00:41:37,495 --> 00:41:39,247 Let's go home. 246 00:41:39,288 --> 00:41:40,456 We just got here. 247 00:41:41,791 --> 00:41:44,585 Make it worth your while, gorgeous. 248 00:41:44,627 --> 00:41:46,879 Home is where I leave my dirty socks. 249 00:41:46,921 --> 00:41:50,967 - Should've married your mother. - You've got better tits. 250 00:41:51,009 --> 00:41:52,510 I'm serious, Peter. 251 00:41:52,552 --> 00:41:54,595 - About marrying my mother? - About going home. 252 00:41:55,680 --> 00:41:56,931 Why? 253 00:41:58,266 --> 00:41:59,684 Beat the traffic. 254 00:42:02,395 --> 00:42:03,855 You're kidding, aren't ya? 255 00:42:06,065 --> 00:42:07,108 Yeah. 256 00:42:18,202 --> 00:42:20,496 What'd you do with the cheek? 257 00:42:20,538 --> 00:42:22,498 I put it back in the fridge. 258 00:42:34,802 --> 00:42:37,472 Peter: Love? Marce? 259 00:42:37,513 --> 00:42:39,432 - Uh-huh? - This chook's gone off. 260 00:42:39,474 --> 00:42:40,475 Couldn't have. 261 00:42:40,516 --> 00:42:43,561 Well, it has. In fact, it's bloody rotten. You must've left it out too long. 262 00:42:43,603 --> 00:42:45,730 - That's impossible. - Well, have a look at it. 263 00:42:45,772 --> 00:42:47,523 It couldn't go off that quickly. 264 00:42:49,484 --> 00:42:50,985 It's got mould on it. 265 00:43:00,661 --> 00:43:02,413 Love? 266 00:43:02,455 --> 00:43:04,665 I wasn't kidding, let's get out of here. 267 00:43:04,707 --> 00:43:06,667 - Oh, come on! - I don't like it. 268 00:43:06,709 --> 00:43:10,463 - Just a little bit of mould on the ch... - I'm not talking about a fucking chook! 269 00:43:16,886 --> 00:43:19,222 There was that thing in the surf. 270 00:43:19,263 --> 00:43:21,974 It's dead. Anwnay, most sharks are harmless. 271 00:43:22,016 --> 00:43:23,768 Peter, it wasn't a shark. 272 00:43:23,810 --> 00:43:26,104 Of course it was a shark. 273 00:43:40,952 --> 00:43:42,411 Hey, what's this? 274 00:43:43,663 --> 00:43:44,997 I think it's an eagle egg. 275 00:43:47,166 --> 00:43:49,806 Hey, I wonder if you can eat eagle eggs? We could make an omelette. 276 00:44:33,212 --> 00:44:35,131 I'm gonna crack a beer. Do you want one? 277 00:44:35,173 --> 00:44:36,549 No thanks. 278 00:45:04,702 --> 00:45:06,495 An eagle attacked me! 279 00:45:07,622 --> 00:45:09,123 Shit! 280 00:45:09,165 --> 00:45:11,083 Eagles don't attack people. 281 00:45:11,125 --> 00:45:13,336 Spear guns don't go off with the safety on. 282 00:45:16,005 --> 00:45:18,090 It was the cheek. He was probably after the cheek. 283 00:45:18,132 --> 00:45:19,610 You can smell that thing a mile away. 284 00:45:19,634 --> 00:45:21,928 It was a she. She wanted her egg. 285 00:45:21,969 --> 00:45:24,305 But you didn't even see it! 286 00:45:35,983 --> 00:45:38,152 Why in the name of god did you do that? 287 00:45:38,194 --> 00:45:39,695 It's just an egg. 288 00:45:39,737 --> 00:45:43,032 It's a living thing. What's the matter with you? 289 00:45:43,074 --> 00:45:45,677 - You know what's the matter with me. - You didn't have to smash it. 290 00:45:45,701 --> 00:45:47,912 I didn't have to have an abortion, Peter! 291 00:45:55,253 --> 00:45:57,672 - What are you doing? - Leaving! 292 00:45:57,713 --> 00:46:00,633 - Oh, for Christ's sake, marcia. - No, no that's it, I've had it! 293 00:46:00,675 --> 00:46:03,261 You stay and play with the wildlife. I'll be at the hotel. 294 00:46:05,596 --> 00:46:08,182 Are you coming or not? 295 00:46:08,224 --> 00:46:09,517 Not. 296 00:46:25,950 --> 00:46:27,702 Hello again. 297 00:46:27,743 --> 00:46:28,786 What's wrong with it? 298 00:46:28,828 --> 00:46:31,580 I've switched it onto the alternate battery to run the fridge. 299 00:46:31,622 --> 00:46:33,582 Well, switch it back. 300 00:46:43,968 --> 00:46:45,678 Try the horn. 301 00:51:16,907 --> 00:51:18,993 Marce? 302 00:51:19,034 --> 00:51:21,245 Hey. 303 00:51:21,287 --> 00:51:22,746 Hey, marce? 304 00:51:32,423 --> 00:51:33,966 Hey, sweetheart? 305 00:51:34,008 --> 00:51:35,384 Sweetheart. 306 00:51:56,113 --> 00:51:58,449 G'day there. 307 00:51:58,490 --> 00:52:00,034 Hello, possum. 308 00:52:01,744 --> 00:52:03,746 What ya doing there, eh? 309 00:52:09,710 --> 00:52:12,046 Want a nice grape? 310 00:52:12,087 --> 00:52:13,839 Come on. 311 00:52:13,881 --> 00:52:15,299 Come on. 312 00:52:15,341 --> 00:52:16,383 Come on. 313 00:52:16,425 --> 00:52:18,302 Come on, take the grape. 314 00:52:19,803 --> 00:52:21,263 Come on. 315 00:52:47,706 --> 00:52:48,832 Marcia! 316 00:52:48,874 --> 00:52:51,001 Marcia, open up for Christ's sake, will ya? Open up! 317 00:52:55,923 --> 00:52:57,466 What's the matter? 318 00:53:00,344 --> 00:53:02,012 What's wrong? 319 00:53:05,307 --> 00:53:06,892 We'll leave in the morning. 320 00:53:37,881 --> 00:53:39,216 Oh dear! 321 00:53:40,426 --> 00:53:42,052 How's your hand? 322 00:53:43,512 --> 00:53:45,013 Fine. 323 00:53:45,055 --> 00:53:47,224 Bloody possum. 324 00:53:47,266 --> 00:53:49,184 - I'll do that. - I don't mind. 325 00:53:53,772 --> 00:53:55,524 I thought we'd get an early start. 326 00:53:57,317 --> 00:53:58,902 Careful with the guitar! 327 00:53:58,944 --> 00:54:00,362 You'll scratch it. 328 00:54:00,404 --> 00:54:01,530 Sorry. 329 00:54:03,532 --> 00:54:06,076 Thought we might have time to drive back by the inland route. 330 00:54:08,996 --> 00:54:10,831 You mean via eildon? 331 00:54:10,873 --> 00:54:13,292 No sense in wasting the rest of the weekend. 332 00:54:17,713 --> 00:54:19,173 Well? 333 00:54:20,758 --> 00:54:23,051 - Can I help you with the tent? - I'll do the tent. 334 00:54:24,136 --> 00:54:26,263 Right, I'll finish packing this. 335 00:54:28,056 --> 00:54:30,058 Split the sugar. 336 00:54:30,100 --> 00:54:31,769 I'm sorry, I'm only trying to help! 337 00:54:31,810 --> 00:54:34,772 If you want to help why don't you go for a walk and let me do the packing? 338 00:54:34,813 --> 00:54:37,608 I don't want to go for a walk. 339 00:55:09,973 --> 00:55:12,684 Marcia: I told you it wasn't a shark. 340 00:55:14,728 --> 00:55:17,439 No, it certainly isn't a shark. 341 00:55:17,481 --> 00:55:19,107 Then what is it? 342 00:55:19,149 --> 00:55:20,317 It's a bunyip. 343 00:55:20,359 --> 00:55:21,652 A what? 344 00:55:21,693 --> 00:55:24,112 It's a dugong. A sea cow. 345 00:55:25,239 --> 00:55:27,908 Apparently there used to be thousands of 'em all along the coast 346 00:55:27,950 --> 00:55:29,743 until they were killed off for oil. 347 00:55:30,869 --> 00:55:32,996 - It's ugly. - Yeah. 348 00:55:33,038 --> 00:55:35,332 She's not very pretty out of the water, is she? 349 00:55:36,750 --> 00:55:38,544 Crabs have been at her, by the look of it. 350 00:55:38,585 --> 00:55:39,878 Stinks. 351 00:55:41,755 --> 00:55:43,090 Well... 352 00:55:44,299 --> 00:55:46,718 There's the source of the noises you've been hearing. 353 00:55:48,762 --> 00:55:51,223 She's probably got a pup in the area. 354 00:55:51,265 --> 00:55:54,601 I reckon the young sound just like a human baby when they cry. 355 00:56:08,282 --> 00:56:10,200 You poor old lady. 356 00:56:25,549 --> 00:56:28,093 Peter: It'll take ten minutes to get that thing in there... 357 00:56:29,261 --> 00:56:30,846 Marcia: Just take forever. 358 00:56:30,888 --> 00:56:33,223 Peter: I just don't see the hurry, you know. 359 00:56:33,265 --> 00:56:35,267 Marcia: I don't want to go anwnhere. 360 00:56:35,309 --> 00:56:38,437 Peter: I just think it's a pity to rush off, that's all. 361 00:56:38,478 --> 00:56:39,730 Marcia: You promised. 362 00:56:39,771 --> 00:56:42,441 I'm not saying I want to spend another night here, you know but... 363 00:56:42,482 --> 00:56:43,567 You promised. 364 00:56:43,609 --> 00:56:46,612 Look, what's the difference if we leave this afternoon after lunch...? 365 00:56:46,653 --> 00:56:47,964 - You promised! - All I want to do 366 00:56:47,988 --> 00:56:50,550 is drive to the other end of the beach and see the people camped there. 367 00:56:50,574 --> 00:56:52,117 That's all! Couple of hours! 368 00:56:55,287 --> 00:56:58,498 We'll be back here and out of here by one or two at the latest. 369 00:57:00,250 --> 00:57:02,586 They won't be there. They've gone. 370 00:57:02,628 --> 00:57:05,005 Not everyone's scared of the dark, marcia. 371 00:57:06,298 --> 00:57:09,259 Sings: If you go down in the woods today 372 00:57:09,301 --> 00:57:11,803 you might get a big surprise. 373 00:57:14,473 --> 00:57:19,478 If you go down in the woods today you won't believe your eyes. 374 00:57:34,159 --> 00:57:36,036 Back to being cannibals, are we? 375 00:57:37,788 --> 00:57:40,290 You wanted to drive up the beach, we're driving up the beach. 376 00:57:40,332 --> 00:57:41,500 What else do you want? 377 00:57:43,293 --> 00:57:45,671 It's not a question of what I want, marcia. 378 00:57:45,712 --> 00:57:48,966 I mean I realise that I can't always have everything I want. 379 00:57:49,007 --> 00:57:50,384 I accept that. 380 00:57:52,052 --> 00:57:53,553 What you don't seem able to accept 381 00:57:53,595 --> 00:57:55,889 is the fact that the reality of our situation demands... 382 00:57:55,931 --> 00:57:57,307 Are you being philosophical? 383 00:57:57,349 --> 00:57:59,559 Cos there's no point in trying to talk rationally to you 384 00:57:59,601 --> 00:58:01,061 when you're being philosophical. 385 00:58:12,739 --> 00:58:15,575 I think I see things more clearly than you do, marcia. 386 00:58:15,617 --> 00:58:17,953 I can stand back and view a situation in perspective. 387 00:58:22,541 --> 00:58:25,502 I really do see you so much more clearly now. 388 00:58:29,965 --> 00:58:32,926 You self-indulgent maggot. 389 00:58:32,968 --> 00:58:35,095 You drag me to this awful, ugly place 390 00:58:35,137 --> 00:58:39,224 and you poke your head out of your $2,000 shell like a tortoise and call it reality. 391 00:58:39,266 --> 00:58:40,851 Who do you think you're fooling? 392 00:58:40,892 --> 00:58:44,604 You're not Tarzan, I'm certainly not Jane by a long shot. 393 00:58:44,646 --> 00:58:46,481 What are you trying to prove? 394 00:58:46,523 --> 00:58:49,860 Reality, my pet, is punt road at 5.00pm 395 00:58:49,901 --> 00:58:53,071 and dinner parties for the right people and making a whole lot of bread. 396 00:58:53,113 --> 00:58:55,157 Those are your own words, you bastard. 397 00:58:55,198 --> 00:58:57,784 Is reality screwing the neighbours and murdering the unborn? 398 00:58:57,826 --> 00:58:59,453 You prick! 399 00:58:59,494 --> 00:59:02,789 You were so damn hot for frieda you pushed Mark and me together. 400 00:59:02,831 --> 00:59:06,626 Then you bellow like a wounded tomcat when the whole grotty plan backfires in your face. 401 00:59:08,045 --> 00:59:11,506 If it wasn't murder why didn't you tell me right away? 402 00:59:11,548 --> 00:59:13,050 It was none of your business. 403 00:59:13,091 --> 00:59:15,093 Did you think I'd agree to having it destroyed? 404 00:59:15,135 --> 00:59:16,720 Nothing was destroyed! 405 00:59:16,762 --> 00:59:18,847 You said it cried. Those were your words. 406 00:59:18,889 --> 00:59:21,725 Oh, stop it! You pig! 407 00:59:21,767 --> 00:59:24,311 I'd rather sleep with Mark's dogs than sleep with you again! 408 00:59:24,352 --> 00:59:26,772 Oh that's it, yeah, that's it. Blame me instead of yourself. 409 00:59:26,813 --> 00:59:27,981 You didn't want a kid. 410 00:59:29,608 --> 00:59:31,193 Me, I love kids. 411 00:59:33,361 --> 00:59:35,572 Shit, I despise you. 412 00:59:36,865 --> 00:59:39,367 It was all a grotesque mistake, wasn't it? 413 00:59:39,409 --> 00:59:41,078 You knew it wasn't mine. 414 00:59:41,119 --> 00:59:43,246 So you panicked and you attacked. 415 00:59:43,288 --> 00:59:45,332 Just like you attacked that eagle's egg. 416 00:59:45,373 --> 00:59:48,251 Oh, spare me the grotty symbolism. 417 00:59:50,504 --> 00:59:53,548 This week it'll be a divorce, next week it'll be guitar lessons. 418 00:59:54,883 --> 00:59:56,843 You won't leave me though, sugar. 419 00:59:56,885 --> 01:00:00,764 Because weak as you think I am, I'm all you've got. 420 01:00:03,934 --> 01:00:05,727 We'll see. 421 01:00:06,812 --> 01:00:08,230 Hmm. 422 01:00:12,109 --> 01:00:13,568 Ooh. 423 01:00:15,612 --> 01:00:18,782 How we relish the taste of human flesh, eh, love? 424 01:00:20,075 --> 01:00:21,576 Neo-cannibals. 425 01:00:21,618 --> 01:00:25,664 Estranged cannibals filing for divorce on Monday. 426 01:00:26,957 --> 01:00:28,708 Long weekend, sugar. 427 01:00:28,750 --> 01:00:31,795 You'll have to miss tennis and do it Tuesday. 428 01:00:54,484 --> 01:00:56,570 Well, where are they? 429 01:00:56,611 --> 01:00:58,780 - They were here yesterday. - Well, they're not now. 430 01:01:00,657 --> 01:01:01,992 What are you doing? 431 01:01:04,786 --> 01:01:05,954 Gonna have a look around. 432 01:01:05,996 --> 01:01:07,789 - Peter... - I'll be five minutes, all right? 433 01:01:07,831 --> 01:01:10,671 Five minutes, I swear to god, I'll take the car and I'll leave you here! 434 01:01:41,323 --> 01:01:44,326 Radio: Today conducted its first nuclear test this year. 435 01:01:44,367 --> 01:01:47,329 The new China news agency reported the test. 436 01:01:47,370 --> 01:01:51,124 22nd since China's first atomic explosion in 1964, 437 01:01:51,166 --> 01:01:53,793 but did not reveal the size of the explosion. 438 01:01:53,835 --> 01:01:57,672 Or say whether it was carried out underground or on the surface. 439 01:01:57,714 --> 01:02:00,175 A spokesman said they... 440 01:02:01,968 --> 01:02:04,012 A yield of less than 20 kilotons. 441 01:02:38,505 --> 01:02:41,633 Radio: Between britain and the north Atlantic treaty organisation... 442 01:02:41,675 --> 01:02:44,552 Over British customs defence expenditure. 443 01:02:44,594 --> 01:02:45,971 The row became public yesterday 444 01:02:46,012 --> 01:02:48,598 with the publication of an extraordinarily frank letter 445 01:02:48,640 --> 01:02:51,309 from the NATO secretary general dr Joseph luns... 446 01:04:23,109 --> 01:04:24,486 G'day, fella. 447 01:04:28,198 --> 01:04:29,991 Hey, don't be like that. 448 01:04:33,578 --> 01:04:35,413 See if we can get you out of there, eh? 449 01:05:31,928 --> 01:05:33,638 Marcia! 450 01:05:42,647 --> 01:05:44,649 Let me go! 451 01:05:44,691 --> 01:05:46,317 No! Let me go! 452 01:07:26,751 --> 01:07:28,962 Can't we go any faster? 453 01:07:29,003 --> 01:07:31,089 The last thing we need now is a broken axle. 454 01:07:31,130 --> 01:07:32,799 Well, what took you so long? 455 01:07:35,260 --> 01:07:37,512 Look, we're gonna have to notify the authorities. 456 01:07:37,554 --> 01:07:40,473 You notify the authorities. I'm going straight home! 457 01:07:59,867 --> 01:08:01,119 Where's cricket? 458 01:08:01,160 --> 01:08:02,537 Cricket? 459 01:08:03,788 --> 01:08:05,123 Cricket? 460 01:08:07,250 --> 01:08:08,727 Was she with us when we went down the beach? 461 01:08:08,751 --> 01:08:10,670 Don't know, haven't seen her since this morning. 462 01:08:10,712 --> 01:08:11,838 Cricket! 463 01:08:11,879 --> 01:08:14,090 Look down the beach, would you? I'll look around here. 464 01:08:14,132 --> 01:08:16,068 Peter, it's getting late. We're not gonna make it! 465 01:08:16,092 --> 01:08:17,760 We'd better hurry then, hadn't we? 466 01:08:18,803 --> 01:08:20,305 Cricket! 467 01:08:24,350 --> 01:08:26,853 Cricket! 468 01:08:26,894 --> 01:08:28,521 Cricket! 469 01:08:30,231 --> 01:08:31,482 Cricket! 470 01:08:31,524 --> 01:08:33,192 Peter! 471 01:08:38,656 --> 01:08:40,199 It's still alive, Peter. 472 01:08:40,241 --> 01:08:41,868 - Can't be. - It is! 473 01:08:41,909 --> 01:08:43,536 Come and look at it. 474 01:08:50,460 --> 01:08:53,046 Ah, Jesus! We can't just leave without her. 475 01:08:53,087 --> 01:08:54,523 It's not gonna take very long to go down 476 01:08:54,547 --> 01:08:56,859 - the other end of the beach... - I'll send someone to get you. 477 01:08:56,883 --> 01:08:58,051 Look, marcia! 478 01:09:02,013 --> 01:09:03,640 I'm not leaving without cricket. 479 01:09:03,681 --> 01:09:05,391 Cricket's dead. 480 01:09:05,433 --> 01:09:06,893 You're lying. 481 01:09:06,934 --> 01:09:08,394 I buried her. 482 01:09:08,436 --> 01:09:09,937 Where? 483 01:09:09,979 --> 01:09:11,564 In the bushes. 484 01:09:11,606 --> 01:09:13,358 You're lying! 485 01:09:26,162 --> 01:09:27,664 I'm not going without cricket. 486 01:09:27,705 --> 01:09:29,207 Agh! 487 01:09:59,737 --> 01:10:01,197 Be dark soon. 488 01:10:10,665 --> 01:10:12,458 Well, well, well. 489 01:10:29,392 --> 01:10:30,977 Cricket! 490 01:10:31,018 --> 01:10:32,937 Cricket! 491 01:10:41,362 --> 01:10:43,698 Marcia! Come back! 492 01:11:58,815 --> 01:12:00,775 Wanna come in here? 493 01:12:00,817 --> 01:12:02,527 Come here with me? Eh? 494 01:12:04,862 --> 01:12:07,865 You wouldn't leave me, would ya, girl? Eh? 495 01:12:07,907 --> 01:12:10,576 You wouldn't leave me, would ya? 496 01:15:22,810 --> 01:15:24,603 Jesus, cricket. 497 01:15:29,108 --> 01:15:30,735 Shut up, cricket! 498 01:15:48,294 --> 01:15:50,171 Cricket, shut up! 499 01:16:08,564 --> 01:16:09,774 Jesus! 500 01:17:54,962 --> 01:17:57,381 Oh, Jesus, cricket! 501 01:22:25,899 --> 01:22:28,193 Agh! 502 01:25:42,763 --> 01:25:45,182 Get in the car, cricket! 503 01:25:45,223 --> 01:25:46,933 Get out of it! 504 01:25:49,061 --> 01:25:51,480 Get in the car, cricket! 34383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.