All language subtitles for Life With Derek s03e18 Rumor Mill.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:30,163 --> 00:00:33,933 - I'm confused. Usually you just grunt in the morning. What's going on? 4 00:00:34,067 --> 00:00:36,137 - Uh, nothing. - Good morning Dad and Derek. 5 00:00:36,269 --> 00:00:38,669 - Ah, morning Ed. How about some eggs? 6 00:00:38,805 --> 00:00:40,865 Sunnyside down. 7 00:00:41,007 --> 00:00:44,407 - Hey, that sounds great. - I know! Get cracking. - Okay. 8 00:00:44,544 --> 00:00:47,014 - Derek. - Oh and some for Dad too. 9 00:00:47,147 --> 00:00:48,877 - Yes, Derek. 10 00:00:49,015 --> 00:00:52,445 - So, listen, ah, since you're feeling, ah, so generous, 11 00:00:52,585 --> 00:00:54,945 maybe I could, ah, jam with D-Rock 12 00:00:55,255 --> 00:00:57,855 the next time you dudes rehearse. 13 00:00:57,991 --> 00:01:00,091 - Dad, I mean maybe you should put away the electric guitar 14 00:01:00,226 --> 00:01:02,356 and pick up a banjo like the rest of the old folks. 15 00:01:02,495 --> 00:01:04,695 - Edwin, Edwin, Edwin! 16 00:01:04,831 --> 00:01:06,831 Rock 'n roll has no age. 17 00:01:06,966 --> 00:01:11,296 It's a state of mind. Look at Neil Young! Look at Mick Jagger! Way older than I am! 18 00:01:11,438 --> 00:01:14,968 - Yeah, but they have that thing you don't have, uh... 19 00:01:15,275 --> 00:01:16,775 Talent. - Yeah. 20 00:01:16,910 --> 00:01:20,310 - I had talent. But I had to put my rock 'n roll dreams aside! 21 00:01:20,447 --> 00:01:24,517 So I could get a job! So I could raise ungrateful kids! 22 00:01:24,684 --> 00:01:26,694 ♪♪♪ 23 00:01:26,820 --> 00:01:29,190 - What was that about? - I dunno. Something about being ungrateful. 24 00:01:29,322 --> 00:01:32,992 My eggs, Ed? 25 00:01:33,126 --> 00:01:37,496 Atta boy! 26 00:01:37,630 --> 00:01:40,000 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 27 00:01:40,133 --> 00:01:43,003 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 28 00:01:43,136 --> 00:01:46,506 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 29 00:01:46,639 --> 00:01:49,239 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 30 00:01:49,375 --> 00:01:51,905 ♪ A new school, a new house ♪ 31 00:01:52,045 --> 00:01:55,375 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 32 00:01:55,515 --> 00:01:59,345 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 33 00:01:59,486 --> 00:02:02,316 ♪ This is life with Derek ♪ 34 00:02:02,455 --> 00:02:05,385 ♪ This is life with Derek ♪ 35 00:02:05,525 --> 00:02:09,655 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 36 00:02:09,796 --> 00:02:12,926 ♪ Living life with Derek ♪ 37 00:02:13,066 --> 00:02:15,196 ♪ Living life with Derek ♪ 38 00:02:15,335 --> 00:02:18,395 people are hard to understand when they don't say what they mean. 39 00:02:18,538 --> 00:02:20,468 Or if they don't know what they mean. 40 00:02:20,607 --> 00:02:22,907 Then they give off mixed signals and you get totally... 41 00:02:23,042 --> 00:02:25,152 Mixed up. 42 00:02:25,278 --> 00:02:27,378 My mom wants you to come over for dinner. 43 00:02:27,514 --> 00:02:29,654 - Oh. That's nice. 44 00:02:29,782 --> 00:02:31,822 - Uh, 'that's nice' as in you'll come? 45 00:02:31,951 --> 00:02:33,721 - Uh no, that's nice as in 'that's nice of her to ask me 46 00:02:33,853 --> 00:02:36,263 but tonight's no good'. 47 00:02:36,389 --> 00:02:38,559 - Max, we've been going out for three months and you've never come over for dinner. 48 00:02:38,691 --> 00:02:41,591 - Call me old-fashioned, but I like to wait till the six-month mark 49 00:02:41,728 --> 00:02:44,198 before I do the family dinner thing. 50 00:02:44,330 --> 00:02:46,070 - Yeah, but if you don't come over for the family dinner thing, 51 00:02:46,199 --> 00:02:48,939 you might not make it to the six-month mark. 52 00:02:49,068 --> 00:02:52,708 - Casey... - So I'll see ya there? Great! 53 00:02:52,839 --> 00:02:56,939 - One hundred! Oh! Sam, I'm on a roll. - How's that? 54 00:02:57,076 --> 00:02:58,876 - I've been holding back from hitting on Sally 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,612 while she's going out with Patrick the muscleman, 56 00:03:01,748 --> 00:03:04,548 but now she is free and clear. 57 00:03:04,684 --> 00:03:07,024 - Nice. Is-is she into you? 58 00:03:07,153 --> 00:03:09,093 - Huh! Oh man. 59 00:03:09,222 --> 00:03:11,462 She offered me something off her fork at work last night. 60 00:03:11,591 --> 00:03:13,861 - Does she touch you on the arm? 61 00:03:13,993 --> 00:03:17,163 - Uh, she did kinda poke me to make a point. 62 00:03:17,297 --> 00:03:19,667 - It's very close! I-I mean, cuz you don't want 63 00:03:19,799 --> 00:03:21,529 to hit on a friend if she's not into you, though, right? 64 00:03:21,768 --> 00:03:24,338 - Dude it's a slam dunk. 65 00:03:24,470 --> 00:03:26,510 - Just not like that. 66 00:03:26,673 --> 00:03:28,583 ♪♪♪ 67 00:03:28,708 --> 00:03:31,108 - What have I done? - What have you done? 68 00:03:31,244 --> 00:03:34,454 - I forced Max to come to my house! 69 00:03:34,581 --> 00:03:37,481 And the people who live at my house? They're not well! 70 00:03:37,617 --> 00:03:40,317 What if after he sees me in my home environment he won't wanna see me anymore? 71 00:03:40,453 --> 00:03:43,463 - Look, Casey, whoa, whoa, whoa! Aren't you just jumping to conclusions here? 72 00:03:43,590 --> 00:03:45,390 - Just because I'm jumping to conclusions doesn't mean 73 00:03:45,658 --> 00:03:47,888 those conclusions aren't right! Think about it! 74 00:03:48,027 --> 00:03:49,557 - I'm thinking about it! - And? 75 00:03:49,696 --> 00:03:53,296 - I think you're jumping to conclusions. 76 00:03:55,368 --> 00:03:57,298 - [Lizzie, Marti, Edwin]: Hey! 77 00:03:57,437 --> 00:04:00,937 - Listen up guys. When Max comes to dinner tonight I need you to be on your best behaviour. 78 00:04:01,274 --> 00:04:05,314 Can you do that for me? - And I need you to turn the TV back on. Can you do that for me? 79 00:04:05,445 --> 00:04:07,145 - Guys, this evening is really important. 80 00:04:07,280 --> 00:04:10,050 - We'll be on our best behaviour. I promise Casey. 81 00:04:10,183 --> 00:04:14,053 - Thanks Liz. - Please, turn the TV back on! I'm gonna miss the ending! 82 00:04:14,187 --> 00:04:16,017 - Okay. 83 00:04:19,325 --> 00:04:21,785 - What did you just promise? - [Others]: CASEY! 84 00:04:21,928 --> 00:04:25,868 [Doorbell] 85 00:04:25,999 --> 00:04:28,599 - Hello, handsome. 86 00:04:28,735 --> 00:04:31,035 - Hey... Cutey? 87 00:04:31,170 --> 00:04:33,670 - Sorry Sally, I thought you were Max. 88 00:04:33,806 --> 00:04:35,836 - That's okay. I just stopped by to give Derek his wallet. 89 00:04:35,975 --> 00:04:37,805 He left it at work last night. 90 00:04:37,944 --> 00:04:40,554 - Oh, that's very nice of you. Come in. - Thanks. 91 00:04:40,713 --> 00:04:42,453 ♪♪♪ 92 00:04:42,582 --> 00:04:46,422 - Five... Six... 93 00:04:48,655 --> 00:04:50,555 Working out! 94 00:04:50,690 --> 00:04:53,260 - Oh, okay. So is that how you thank me? 95 00:04:53,393 --> 00:04:55,193 - Uh... 96 00:04:55,561 --> 00:04:59,071 Ninety-eight... Ninety-nine... 97 00:04:59,198 --> 00:05:01,198 One hundred. 98 00:05:03,436 --> 00:05:06,206 Oh! Sally, hey. 99 00:05:06,339 --> 00:05:08,509 - You, ah, you left this at the restaurant last night, so... 100 00:05:08,641 --> 00:05:11,011 - Oh! I had no idea. 101 00:05:11,144 --> 00:05:12,954 - Well, I can see why. 102 00:05:13,079 --> 00:05:15,449 - Oh, I wasn't expecting any visitors. 103 00:05:15,581 --> 00:05:18,121 - Ah, come on, Venturi! You should always be ready for the unexpected. 104 00:05:18,251 --> 00:05:21,021 - Oh, you know I am. 105 00:05:21,154 --> 00:05:22,594 - Good. 106 00:05:28,027 --> 00:05:31,497 - Sorry George! My meeting ran late. 107 00:05:31,631 --> 00:05:36,441 I didn't get a chance to go shopping and Max is coming for dinner any minute! 108 00:05:36,569 --> 00:05:39,009 - Okay, Nora... Hi, hi! Don't - don't worry. 109 00:05:39,138 --> 00:05:41,238 We must have something in the fridge. 110 00:05:41,374 --> 00:05:43,344 See... 111 00:05:43,476 --> 00:05:46,306 There's lots of... stuff. Leftover stroganoff. 112 00:05:46,446 --> 00:05:48,676 Leftover rice. 113 00:05:48,815 --> 00:05:51,715 Bendy vegetables. - Oh, George, we can't serve that to guests! 114 00:05:51,851 --> 00:05:53,751 - We serve it to us. 115 00:05:53,886 --> 00:05:57,256 Hey D. Are you going to introduce us to your new friend? 116 00:05:57,390 --> 00:06:01,260 - Oh, ah... Dad, Nora, this is Sally. 117 00:06:01,394 --> 00:06:03,204 - Hi. - Friend from work. 118 00:06:03,329 --> 00:06:06,629 - Hi, Sally-friend-from-work. You wanna stay for dinner? 119 00:06:06,766 --> 00:06:08,996 - What? - Oh, no, that's okay. I couldn't... 120 00:06:09,268 --> 00:06:11,098 - Yeah, we don't even know what dinner is. 121 00:06:11,237 --> 00:06:13,467 - Uh, is that to cook or to compost? 122 00:06:13,606 --> 00:06:16,036 - Hey, you know what guys? I will stay for dinner if you let me cook. 123 00:06:16,175 --> 00:06:18,075 Do you like stir fry? 124 00:06:18,211 --> 00:06:20,111 - Oh, oh, oh, that's very nice of you, Sally, 125 00:06:20,246 --> 00:06:22,416 but we couldn't possibly let a guest cook. 126 00:06:22,548 --> 00:06:25,648 - Yes we could. Oh, I mean no, no, no. 127 00:06:25,785 --> 00:06:27,785 That - that wouldn't be right. - I love cooking. 128 00:06:27,920 --> 00:06:31,560 All I need is some soy sauce and... a sous-chef. 129 00:06:31,691 --> 00:06:34,431 - Um... how did I get roped into this? 130 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 [Doorbell] 131 00:06:37,363 --> 00:06:39,633 - Hello, Max. You're just in time for the quiz. 132 00:06:39,932 --> 00:06:41,932 Please -- sit down. 133 00:06:42,068 --> 00:06:43,998 - Ah... okay. 134 00:06:47,006 --> 00:06:48,776 Is Casey here? - Probably. 135 00:06:48,908 --> 00:06:52,278 What's your favourite animal? - A dog. 136 00:06:52,411 --> 00:06:55,851 - Wrong. Mine's a dinosaur. What's your favourite colour? 137 00:06:55,982 --> 00:06:58,822 - Um... green? - Wrong again. 138 00:06:58,951 --> 00:07:00,691 Cuz spinach and broccoli are green. 139 00:07:00,820 --> 00:07:02,990 - Uh huh. - And so is snot. 140 00:07:03,122 --> 00:07:06,262 - Can I change my answer? - No. How many girlfriends have you had? 141 00:07:06,392 --> 00:07:09,402 - Well, that's a little... personal, don't you think? 142 00:07:09,529 --> 00:07:12,169 - No. Casey asked me to ask you. 143 00:07:12,298 --> 00:07:15,298 - Hey, Max. Marti, I did not. 144 00:07:15,435 --> 00:07:18,295 But what would your answer be? 145 00:07:18,437 --> 00:07:21,737 - Ah, never mind. - Catch ya later, Marti. 146 00:07:25,044 --> 00:07:27,154 - Oh! 147 00:07:27,280 --> 00:07:30,150 Casey's not allowed to be alone with a guy in her room. 148 00:07:30,283 --> 00:07:32,693 House rules. So just pretend I'm not here. 149 00:07:32,919 --> 00:07:35,719 - Edwin, you're so cute! 150 00:07:35,855 --> 00:07:39,585 - Ow! - Lizzie! 151 00:07:39,725 --> 00:07:41,755 Can you get Ed outta my room? 152 00:07:41,894 --> 00:07:44,234 - Come on Edwin, he seems like a solid guy. 153 00:07:44,363 --> 00:07:46,703 Now get out! - Lizzie, you know the rules. 154 00:07:46,833 --> 00:07:48,903 I must defend the honour of my stepsister! 155 00:07:49,235 --> 00:07:51,435 - Not if the other stepsister gets you first. 156 00:07:51,571 --> 00:07:54,041 - Ooh, I'm scared. 157 00:07:54,173 --> 00:07:55,613 - Let's go see what's for dinner, hm? 158 00:07:55,741 --> 00:07:59,511 - Hey! Oh! 159 00:08:01,747 --> 00:08:04,017 - Okay, everyone, I wasn't exactly sure who liked what 160 00:08:04,150 --> 00:08:06,990 so I separated the rice and the vegetables... 161 00:08:07,119 --> 00:08:09,959 and the, uh, mystery meat. - Oh, well, it all looks delicious Sally. 162 00:08:10,089 --> 00:08:11,959 - Stop flirting, Edwin. - I'm not flirting. 163 00:08:12,091 --> 00:08:15,191 - Yeah, ya were. You did that creepy thing with your eyebrows. 164 00:08:15,328 --> 00:08:18,698 - What thing? - So, um, Max has a big football game this weekend. 165 00:08:18,831 --> 00:08:21,531 - Oh, really? I'm more of a hockey man myself. 166 00:08:21,667 --> 00:08:24,767 I mean, football's a game of brute force. 167 00:08:24,904 --> 00:08:27,144 Hockey players actually have to have technique and skill. 168 00:08:27,273 --> 00:08:31,883 You know, I think hockey players are like thoroughbred horses, whereas well, football players, 169 00:08:32,178 --> 00:08:34,308 I dunno... They're just cows. 170 00:08:34,447 --> 00:08:37,717 - Well, Derek, if hockey players are like horses, 171 00:08:37,850 --> 00:08:40,150 then why does your team let a donkey like you play with them? 172 00:08:40,286 --> 00:08:42,486 - Maybe Max would like to defend himself. 173 00:08:42,622 --> 00:08:45,932 - Maybe Max is too polite. [Belching] - Ow! 174 00:08:46,058 --> 00:08:47,888 - Edwin, if you didn't eat so fast you wouldn't swallow so much air! 175 00:08:48,127 --> 00:08:51,427 - You call that a burp? [Belching] 176 00:08:51,564 --> 00:08:53,004 - Der-rek! - Oh, classy! 177 00:08:53,132 --> 00:08:56,742 - Derek, would you please excuse yourself. - Excuse me. 178 00:08:59,038 --> 00:09:00,638 [Laughing] - George! 179 00:09:00,773 --> 00:09:04,613 - It was an accident. - Ah, everyone, we, we have guests! 180 00:09:04,744 --> 00:09:06,184 - Well, I know -- I for one am totally disgusted. Aren't you Max? 181 00:09:06,312 --> 00:09:08,652 - Ah, kinda. 182 00:09:13,753 --> 00:09:15,253 - Teach me, teach me. 183 00:09:15,388 --> 00:09:19,058 - Um, who wants to discuss the ozone layer? Or local elections? 184 00:09:19,191 --> 00:09:20,831 - [All]: No! 185 00:09:20,960 --> 00:09:24,500 - Uh, Max, do you have any other interests besides football? 186 00:09:24,630 --> 00:09:28,030 - Music, I guess. - Music? Hey, now you're talking. 187 00:09:28,167 --> 00:09:30,437 ♪♪♪ - Oh! 188 00:09:30,570 --> 00:09:34,070 - It all started for me when Uncle Bob bought me my first ukulele... 189 00:09:34,307 --> 00:09:36,177 - That got us playing the college circuit. 190 00:09:36,309 --> 00:09:39,649 ...for a few months... got very close to scoring a record deal-- 191 00:09:39,779 --> 00:09:41,479 - Max! Um, do you want to come take a look at our... 192 00:09:41,614 --> 00:09:43,724 salt and pepper collection? 193 00:09:43,849 --> 00:09:46,819 - For a garage band we were pretty tight. 194 00:09:46,953 --> 00:09:49,693 There was Boris, this demented drummer 195 00:09:49,822 --> 00:09:52,992 and our bass player Frank had this great mullet and - and - 196 00:09:53,125 --> 00:09:56,125 and crazy Larry? Well, he was just... crazy. 197 00:09:56,262 --> 00:09:58,562 - Max, do you wanna play charades? 198 00:09:58,698 --> 00:10:00,728 - Actually, I think I'm gonna go. 199 00:10:00,866 --> 00:10:04,236 Thanks for telling me all those stories and sorry about the record deal. 200 00:10:04,370 --> 00:10:06,670 - Wha - wha - what about charades? 201 00:10:06,806 --> 00:10:08,306 - Ah, honestly, I kinda hate that game. 202 00:10:08,441 --> 00:10:10,741 But thanks for dinner. 203 00:10:10,876 --> 00:10:12,806 - Call me tomorrow? - Sure. 204 00:10:18,951 --> 00:10:21,551 - [Sally]: I love hanging with your family. 205 00:10:21,687 --> 00:10:23,787 It kinda reminds me of my family before all my brothers left for university. 206 00:10:23,923 --> 00:10:27,633 - Well, the fam liked you so, ah, you'll have to come back. 207 00:10:27,760 --> 00:10:30,460 - I will! Any time. 208 00:10:30,596 --> 00:10:32,226 - So... - What? 209 00:10:32,365 --> 00:10:35,325 Spit it out. 210 00:10:35,601 --> 00:10:38,171 - Um, I was just thinking. 211 00:10:38,304 --> 00:10:41,114 Uh... you know, since Patrick's out of the picture 212 00:10:41,240 --> 00:10:44,210 and despite the fact my family likes you, 213 00:10:44,343 --> 00:10:46,413 maybe we should, ah, 214 00:10:46,545 --> 00:10:48,745 move beyond this friendship thing? 215 00:10:48,881 --> 00:10:51,651 - Oh, you thought... 216 00:10:51,917 --> 00:10:53,447 Well I... This wasn't why... 217 00:10:53,586 --> 00:10:56,216 That - this... 218 00:10:56,555 --> 00:10:58,315 We're just buddies, you know that, right? 219 00:10:58,457 --> 00:11:00,657 - Ah... Yeah, yeah. 220 00:11:00,793 --> 00:11:02,663 I know that. 221 00:11:02,795 --> 00:11:05,255 Well, see ya tomorrow night at work, buddy. 222 00:11:05,398 --> 00:11:07,228 - Okay. 223 00:11:12,705 --> 00:11:14,735 - Ohhhh! 224 00:11:20,046 --> 00:11:23,316 - Hey, bro! 225 00:11:23,449 --> 00:11:26,749 That Sally is one cool lady. When you gonna ask her out? 226 00:11:32,391 --> 00:11:34,261 So, you're probably wondering 227 00:11:34,393 --> 00:11:37,263 why I have cereal on my head. - Probably deserved it. 228 00:11:37,396 --> 00:11:39,196 - So did Max have a fun time last night? 229 00:11:43,969 --> 00:11:46,009 Was it something I said? 230 00:11:48,040 --> 00:11:50,240 - You think Max is gonna dump you because of us? 231 00:11:50,376 --> 00:11:52,576 Casey that's nuts. We aren't that horrible. 232 00:11:52,711 --> 00:11:55,821 Are we? - Yes. Yes, we are. 233 00:11:55,948 --> 00:11:58,248 - Just explain to Max that you're different than the rest of us. 234 00:11:58,384 --> 00:12:02,024 Like a princess who ended up living in a swamp. We don't mind. 235 00:12:02,154 --> 00:12:05,894 - Lizzie, I threw my dessert at Derek. What kind of princess does that? 236 00:12:06,025 --> 00:12:09,055 - You were provoked. - And Derek's guest was a huge hit. 237 00:12:09,195 --> 00:12:12,325 Everyone loved Sally! - You're overreacting as usual. 238 00:12:12,531 --> 00:12:14,071 You'll feel better as soon as Max calls. 239 00:12:14,200 --> 00:12:16,370 [Electric guitar] 240 00:12:16,502 --> 00:12:19,542 And as soon as that stops! 241 00:12:24,343 --> 00:12:26,413 - See, Edwin? 242 00:12:26,545 --> 00:12:28,175 He doesn't sound so bad! 243 00:12:28,314 --> 00:12:31,724 - Yeah, Nora. The dogs howling in the alley would disagree. 244 00:12:34,253 --> 00:12:36,163 - Ow! 245 00:12:36,288 --> 00:12:40,658 Ow! Ow! - Oh, George, that sounded great. Way to rock on! 246 00:12:42,761 --> 00:12:45,871 - Oh, yeah Dad, you totally... killed! 247 00:12:46,198 --> 00:12:48,098 - Oh, who am I kiddin'? 248 00:12:48,234 --> 00:12:51,174 Some middle-aged lawyer getting down in his living room? 249 00:12:51,303 --> 00:12:53,473 Besides, "George in the Jungle" it just - 250 00:12:53,606 --> 00:12:55,466 it isn't the same without the jungle. 251 00:12:55,608 --> 00:12:58,478 - Well, why don't you give the guys a call? Maybe they miss 'getting down' too? 252 00:12:58,611 --> 00:13:00,611 - Oh, face it Nora. 253 00:13:00,846 --> 00:13:04,116 My - my rock and roll days are long gone. 254 00:13:04,250 --> 00:13:06,420 Besides, our - our bass player is some 255 00:13:06,552 --> 00:13:10,062 big shot investment banker I haven't talked to in years 256 00:13:10,189 --> 00:13:12,489 and I don't know. 257 00:13:12,625 --> 00:13:14,855 I think it's time I - I sold this guitar... 258 00:13:14,994 --> 00:13:16,904 bought some golf clubs. 259 00:13:20,933 --> 00:13:22,433 - I can't believe he's gonna get rid of his guitar! 260 00:13:22,568 --> 00:13:24,668 - I know! It's about time! 261 00:13:24,803 --> 00:13:27,573 [Phone ringing] 262 00:13:27,706 --> 00:13:32,776 - [Derek & Casey]: Hello? - [Hey! It's Sam. Hi Casey.] 263 00:13:32,912 --> 00:13:34,652 - Casey! Get off the phone. 264 00:13:34,780 --> 00:13:37,950 - Well, keep it short. I'm waiting for a call. Bye Sam. 265 00:13:38,083 --> 00:13:40,853 - So I - I got your emergency text. What - what happened? 266 00:13:40,986 --> 00:13:43,216 - I don't know! 267 00:13:43,355 --> 00:13:45,315 She dropped by, made dinner, played charades. 268 00:13:45,457 --> 00:13:48,427 Who knew the whole thing was a charade! 269 00:13:48,561 --> 00:13:52,231 She thinks of me as her... 270 00:13:52,364 --> 00:13:54,134 Buddy. 271 00:13:54,266 --> 00:13:56,366 - Guess you read the signals wrong, huh? 272 00:13:56,502 --> 00:13:58,002 - Yeah! I guess I did. 273 00:13:58,137 --> 00:14:01,407 - So what now? - Movin' on Sam. 274 00:14:01,540 --> 00:14:03,440 - Are you off yet? 275 00:14:03,576 --> 00:14:06,446 - Does it sound like I'm off? 276 00:14:06,579 --> 00:14:09,349 - Get off the phone! 277 00:14:14,086 --> 00:14:16,456 - Casey, a watched phone never rings. 278 00:14:16,589 --> 00:14:19,559 - Why hasn't he called? - Call him. 279 00:14:19,859 --> 00:14:21,829 - I already did call! Twice! 280 00:14:21,961 --> 00:14:26,201 And his mother said he was busy. Ah! You know what that means? - That he's busy? 281 00:14:26,332 --> 00:14:28,672 - It means he's avoiding me. 282 00:14:28,801 --> 00:14:32,471 Well, too bad. It's not like I'm gonna lie around all Saturday waiting for him to call. 283 00:14:32,605 --> 00:14:34,935 - Right! - No! Don't leave me alone with the phone. 284 00:14:35,074 --> 00:14:37,914 ♪♪♪ - Oh, for the love of Pete! 285 00:14:44,917 --> 00:14:47,147 - Edwin, he's not going to be in the office on a Saturday. 286 00:14:47,286 --> 00:14:49,716 - He's an investment banker! Those guys work 24-7! 287 00:14:49,989 --> 00:14:53,259 - I've got his machine! - So, leave a message. 288 00:14:53,392 --> 00:14:56,232 - Ah, hi. Frank. You don't know me, uh, 289 00:14:56,362 --> 00:14:58,632 I'm Nora, George Venturi's wife. 290 00:14:58,764 --> 00:15:00,634 Actually I'm - I'm his second wife. 291 00:15:00,766 --> 00:15:03,036 Anyway, I - I was wondering if you'd be interested 292 00:15:03,168 --> 00:15:06,968 in a "George in the Jungle" reunion. Okay. Bye. 293 00:15:07,106 --> 00:15:10,206 Uh! How stupid did that sound? 294 00:15:10,342 --> 00:15:14,452 - Very. But I did a search on George in the Jungle's ex-drummer. Boris has a blog! 295 00:15:14,580 --> 00:15:17,550 - Then email him! - I just did! 296 00:15:17,683 --> 00:15:21,553 [Phone ringing] - Hello? Frank? 297 00:15:21,687 --> 00:15:23,957 - [Casey]: Is that for me? - No! 298 00:15:24,089 --> 00:15:26,159 Uh, sorry Frank! So? 299 00:15:26,292 --> 00:15:29,132 About the message? You would? 300 00:15:29,261 --> 00:15:32,101 That's fantastic. 301 00:15:32,231 --> 00:15:35,231 Why don't you stop by the house around seven o'clock tomorrow? I want to surprise George. 302 00:15:35,367 --> 00:15:38,237 Yeah, you rock on too! 303 00:15:38,370 --> 00:15:41,470 He's in! Ah! Says he can't wait to jam with the Jungle! 304 00:15:41,607 --> 00:15:43,837 - Great! - You've got mail. - Hey! 305 00:15:43,976 --> 00:15:45,806 Boris already emailed me back! 306 00:15:45,945 --> 00:15:48,545 And he is pumped. I'll ask if he knows where the other Jungle guy lives. 307 00:15:48,681 --> 00:15:51,551 - Tomorrow night this house is gonna rock! 308 00:15:51,684 --> 00:15:54,524 ♪♪♪ - Nora? 309 00:15:54,653 --> 00:15:57,193 - Sorry. 310 00:16:03,429 --> 00:16:06,299 - So, thanks for dinner last night. 311 00:16:06,432 --> 00:16:09,032 - Thank you. 312 00:16:09,168 --> 00:16:12,268 - Look, um... I didn't mean to rush away after, 313 00:16:12,404 --> 00:16:15,014 I was just... I was surprised. 314 00:16:15,307 --> 00:16:17,107 - It's cool. I, ah, 315 00:16:17,242 --> 00:16:19,312 read the signals wrong. 316 00:16:19,445 --> 00:16:22,075 - Signals? What? What signals? 317 00:16:22,214 --> 00:16:25,024 - Ah, I dunno. I, ah, I thought you were interested in me. 318 00:16:25,150 --> 00:16:28,790 - C'mon Derek, you're - you're a lot younger than me 319 00:16:28,921 --> 00:16:31,361 and I - I just thought we were just hanging out. You know, as friends. 320 00:16:31,490 --> 00:16:35,030 - First of all, you're eight months older than me. 321 00:16:35,160 --> 00:16:37,800 And second of all, you came to my house with my wallet, 322 00:16:37,930 --> 00:16:40,000 you made dinner for my family, oh, and you 323 00:16:40,132 --> 00:16:43,742 played charades with the kids! - Yeah and friends don't do that? 324 00:16:43,869 --> 00:16:46,409 - None of my guy friends ever have! 325 00:16:52,344 --> 00:16:53,814 - Hi. 326 00:16:53,946 --> 00:16:55,906 I wasn't sure you would show. 327 00:16:56,048 --> 00:17:00,088 Guess your Mom gave you the message...sss. 328 00:17:00,219 --> 00:17:03,019 - Yeah. She said it was important. Is something wrong? - Not exactly. 329 00:17:03,155 --> 00:17:06,685 Actually, yeah. Can you come in? 330 00:17:06,825 --> 00:17:08,655 - Uh, do I have to? 331 00:17:08,794 --> 00:17:11,964 - I knew it! I knew you were afraid to come in my house! 332 00:17:12,097 --> 00:17:16,097 You don't like my family but I don't think it's fair of you to judge me because of them! 333 00:17:16,235 --> 00:17:18,865 So I threw dessert at Derek and my step dad wants to be a rock star, 334 00:17:19,004 --> 00:17:22,444 but if you're gonna dump me because of them then that's just... stupid! 335 00:17:22,574 --> 00:17:27,254 - You thought I was gonna... Wait! Why? - Huh! Let's see. 336 00:17:27,379 --> 00:17:30,519 Um, you didn't talk during dinner. 337 00:17:30,649 --> 00:17:33,389 You left as soon as you possibly could and then you didn't return my phone calls. 338 00:17:33,519 --> 00:17:35,319 So if you were trying to send a message 339 00:17:35,454 --> 00:17:37,294 I got It - loud and clear. 340 00:17:37,423 --> 00:17:39,363 - Casey, this is so hard for me to say. 341 00:17:39,658 --> 00:17:42,758 - If you're gonna break up with me, just get it over with. But I can't promise to be brave. 342 00:17:42,895 --> 00:17:46,695 - The reason I didn't call you is cuz I thought you were gonna dump me. 343 00:17:46,832 --> 00:17:49,872 - What? Me? You? Why? 344 00:17:50,002 --> 00:17:52,272 - Cuz I was so dorky in front of your family. 345 00:17:52,404 --> 00:17:54,644 I mean, they're all so outgoing and fun and I just felt like... 346 00:17:54,873 --> 00:17:56,813 Lame. 347 00:17:56,942 --> 00:17:58,982 - Lame? You're not lame! 348 00:17:59,111 --> 00:18:01,251 You're the captain of the football team! 349 00:18:01,380 --> 00:18:03,450 - That's different. I'm good at football. 350 00:18:03,582 --> 00:18:05,822 I'm not good at small talk or chatting with parents. 351 00:18:05,951 --> 00:18:10,461 I don't know how to cook. I don't know how to burp on command or goof on Derek 352 00:18:10,589 --> 00:18:13,829 or charm your parents like Sally. Your family is really FUN. 353 00:18:13,959 --> 00:18:17,199 - My family's not fun. They're-- - They're great. 354 00:18:17,329 --> 00:18:20,699 Dinner with them was like dinner at the circus. 355 00:18:20,833 --> 00:18:23,143 In a good way. 356 00:18:23,368 --> 00:18:25,898 - And... I'm the clown? - No way. 357 00:18:26,038 --> 00:18:29,678 You're the girl on the flying trapeze. - Oh! And who are you? 358 00:18:29,808 --> 00:18:32,638 - I'm the guy in the audience waiting till after the show. 359 00:18:32,778 --> 00:18:35,878 - Hm. Well the show's over and here I am. 360 00:18:36,014 --> 00:18:38,124 - [Edwin]: Hey! 361 00:18:38,250 --> 00:18:41,920 You guys need a chaperone? - [Both]: Get lost, Edwin. 362 00:18:42,054 --> 00:18:45,794 - Hey! Now you're getting the hang of my family. 363 00:18:50,529 --> 00:18:53,069 - [Giggling]: He's cute. 364 00:18:53,298 --> 00:18:54,998 - You had a good night. 365 00:18:55,134 --> 00:18:57,474 - Oh, yeah! Lots of tips. 366 00:18:57,603 --> 00:19:00,513 - Yeah! And a phone number. - Well, what can I say? 367 00:19:00,639 --> 00:19:02,669 Some girls can't resist my charms... 368 00:19:02,808 --> 00:19:04,938 and some girls can. 369 00:19:05,077 --> 00:19:06,977 - You know what, we need to talk. 370 00:19:07,112 --> 00:19:10,152 - We did the talk. Now I gotta go. - Why are you being such a jerk? 371 00:19:10,282 --> 00:19:13,752 - What did I do? - You hit on a girl right in front of me! 372 00:19:13,886 --> 00:19:17,986 - So? - So, that is not fair to the girl. You are on the rebound. 373 00:19:18,123 --> 00:19:20,063 - From what? 374 00:19:20,192 --> 00:19:22,132 Look, I asked you out, you turned me down. 375 00:19:22,261 --> 00:19:25,731 I was bummed and now I'm over it. - Oh, well that was fast. 376 00:19:25,864 --> 00:19:27,604 - Yeah, well, I'm not big on feeling bad. 377 00:19:27,733 --> 00:19:29,673 - No, you know what? Either you are really together 378 00:19:29,801 --> 00:19:32,301 or you're acting this way to pretend you're really together just to bug me! 379 00:19:32,437 --> 00:19:34,567 - I would love to stay and, uh, 380 00:19:34,873 --> 00:19:36,883 'decode' your mixed signals, but I've got plans. 381 00:19:37,009 --> 00:19:39,909 - Fine, go out with the red-headed rebound girl! 382 00:19:40,179 --> 00:19:42,749 I'll clean up for you. - Thanks! 383 00:19:42,881 --> 00:19:45,681 Oh, and, by the way? 384 00:19:45,817 --> 00:19:47,447 I'm going out to chill with Sam. 385 00:19:47,586 --> 00:19:50,216 - You are? - Yeah. 386 00:19:50,355 --> 00:19:52,485 Spit it out. 387 00:19:52,624 --> 00:19:55,494 - Okay, fine. I am giving off mixed signals, 388 00:19:55,627 --> 00:19:58,027 but it's not about you, okay? 389 00:19:58,163 --> 00:20:00,773 I broke up with Patrick. 390 00:20:00,899 --> 00:20:02,799 I got dumped 391 00:20:02,935 --> 00:20:05,365 and I'm still in shock about that and I-I just... 392 00:20:05,504 --> 00:20:08,014 I never really thought of you in the dateable kind of way 393 00:20:08,140 --> 00:20:10,180 and maybe I was flirting with you, a little bit, but... 394 00:20:10,309 --> 00:20:12,639 I didn't mean to because it's probably best if... 395 00:20:12,778 --> 00:20:15,978 if we're just... friends. 396 00:20:16,114 --> 00:20:18,854 [Car horn] 397 00:20:21,887 --> 00:20:24,057 - Totally right. 398 00:20:24,189 --> 00:20:27,259 Just friends. Bye! 399 00:20:27,426 --> 00:20:29,526 ♪♪♪ 400 00:20:29,661 --> 00:20:31,561 - Ah! 401 00:20:34,299 --> 00:20:37,099 - Ladies and gentlemen, lemme introduce the band. 402 00:20:37,236 --> 00:20:39,366 The most talented drummer 403 00:20:39,504 --> 00:20:41,974 and tax accountant in Ontario 404 00:20:42,107 --> 00:20:43,977 Boris! 405 00:20:44,109 --> 00:20:46,509 - Yo, Boris! - Go, Boris! 406 00:20:46,645 --> 00:20:50,045 - On bass guitar, he's, ah, lost a little hair... 407 00:20:50,182 --> 00:20:53,252 But he has not lost his cool. Frank! 408 00:20:53,385 --> 00:20:56,145 - Alright, Frank! - [Edwin]: My boy! 409 00:20:56,288 --> 00:20:58,658 - And on lead guitar we have none other than... 410 00:20:58,790 --> 00:21:00,990 Crazy Larry! 411 00:21:01,126 --> 00:21:03,456 - [Edwin]: Crazy! [Cheering] 412 00:21:03,595 --> 00:21:06,195 - And on rhythm guitar we have me. 413 00:21:06,331 --> 00:21:08,371 And we are "George In The Jungle". 414 00:21:08,500 --> 00:21:11,840 [Cheering] - Go, Daddy! 415 00:21:11,970 --> 00:21:15,410 - And this one goes out to Nora... For keeping the dream alive. 416 00:21:15,540 --> 00:21:18,580 Three, four! - ♪ All night ♪ 417 00:21:18,710 --> 00:21:21,810 ♪ Rock 'n roll Party! ♪ 418 00:21:24,249 --> 00:21:27,919 ♪ All night Rock 'n roll ♪ 419 00:21:28,053 --> 00:21:30,163 ♪ Party! ♪ 420 00:21:30,288 --> 00:21:33,088 - ♪ Rock and roll now - All night ♪ 421 00:21:33,225 --> 00:21:35,255 ♪ Rock 'n roll ♪ 422 00:21:35,394 --> 00:21:37,834 ♪ Party! We're rockin' all night ♪ 423 00:21:37,963 --> 00:21:40,303 - Hey! They're pretty good for old folks. 424 00:21:40,432 --> 00:21:44,302 - ♪ Rock 'n roll. Party! ♪ 425 00:21:44,569 --> 00:21:46,669 - So what did Max think of the family? 426 00:21:46,805 --> 00:21:50,135 - What's not to love? - ♪ It's the best way to spend my time! ♪ 427 00:21:50,275 --> 00:21:54,045 - Whooooo! [Cheering] 428 00:22:11,697 --> 00:22:16,197 [Cawing] 429 00:22:16,335 --> 00:22:18,995 - See ya' tomorrow night... buddy... - Good night. 430 00:22:19,137 --> 00:22:20,907 - Ah, well, it all looks delicious... 431 00:22:21,039 --> 00:22:23,009 [Gibberish] Sally? 432 00:22:23,141 --> 00:22:26,451 - Please! Turn... [Gibberish] 433 00:22:26,611 --> 00:22:28,311 ♪♪♪ 434 00:22:28,447 --> 00:22:30,477 - Sorry! Wrong number! 435 00:22:30,716 --> 00:22:33,316 - Yippee! 436 00:22:40,459 --> 00:22:43,429 - ♪ Living life with Derek ♪ 437 00:22:43,695 --> 00:22:46,025 ♪ Living life with Derek ♪ 438 00:22:46,164 --> 00:22:49,534 Closed Captioning by SETTE inc. 439 00:22:49,584 --> 00:22:54,134 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.