Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
music of suspense
2
00:00:05,080 --> 00:00:10,080
(...)
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,000
nobody saw
4
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
my husband ?
5
00:00:19,720 --> 00:00:23,120
- It's at my physics teacher's,
you know what's going on?
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,360
- Apparently
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
it's serious.
8
00:00:25,440 --> 00:00:28,760
- Oh, she's so cute.
Is that your little sister?
9
00:00:28,800 --> 00:00:31,040
- No, she's not my little sister.
10
00:00:31,880 --> 00:00:35,600
- We heard gunshots
. We were at home.
11
00:00:36,880 --> 00:00:40,080
Well, there it is, it was obvious
that it was going to end badly
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
between them.
13
00:00:41,160 --> 00:00:43,840
- And you don't mention
their perverted little game?
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,480
You surprise me Valerie.
15
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
ambulance sirens
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,720
- There must be injuries
17
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
look.
18
00:01:00,280 --> 00:01:01,360
- It will ?
19
00:01:03,680 --> 00:01:05,760
- You know very well what's wrong.
20
00:01:14,040 --> 00:01:15,240
I want you.
21
00:01:16,680 --> 00:01:19,400
How long
has it been since we made love.
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,920
- I'm sorry
but it's too early.
23
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
- I understand.
24
00:01:26,360 --> 00:01:28,640
How do you want us
to have another child
25
00:01:28,680 --> 00:01:30,040
if we don't even try?
26
00:01:31,000 --> 00:01:32,040
- You're sterile.
27
00:01:35,120 --> 00:01:36,640
- You don't want to make love
28
00:01:36,680 --> 00:01:38,760
because you think
it's useless?
29
00:01:38,800 --> 00:01:39,840
- Non.
30
00:01:39,880 --> 00:01:41,960
- And then first of all
I'm not sterile.
31
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
I have a fertility problem,
it's different.
32
00:01:44,440 --> 00:01:46,600
- Yes, but it's almost
the same thing.
33
00:01:46,640 --> 00:01:48,240
- No, there's still a chance.
34
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
It is weak
but it exists.
35
00:01:51,680 --> 00:01:56,120
- We tried and
then we did 4 years of IVF.
36
00:01:56,160 --> 00:01:57,520
- And Elise was born.
37
00:02:00,280 --> 00:02:01,480
- And she died.
38
00:02:11,320 --> 00:02:13,400
- I just want
to meet again.
39
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
- Me too.
40
00:02:21,640 --> 00:02:26,640
Credits music
41
00:02:26,680 --> 00:02:31,680
(...)
42
00:02:38,200 --> 00:02:39,240
- Hello Eve.
43
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
- Bonjour.
44
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
- Eve.
45
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
It will ?
46
00:02:49,120 --> 00:02:50,560
- Uh, yes, it's fine.
47
00:02:51,000 --> 00:02:53,760
- Tell me, we
didn't make you feel uncomfortable yesterday,
48
00:02:53,800 --> 00:02:56,920
I hope with our confidences.
- Oh no, don't worry.
49
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
- That's OK.
I wanted to ask you,
50
00:02:58,960 --> 00:03:01,120
because with Livia,
we are celebrating our 19th birthday.
51
00:03:01,160 --> 00:03:03,280
Would you help me
find a gift?
52
00:03:03,320 --> 00:03:05,680
I would like to renew myself.
Then there I confess to you
53
00:03:05,720 --> 00:03:06,760
I don't know anymore.
54
00:03:06,800 --> 00:03:08,680
I said to myself that
a feminine gaze
55
00:03:08,720 --> 00:03:09,880
wouldn't be bad.
56
00:03:09,920 --> 00:03:11,760
- Why not, I'll try.
57
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
- Yeah ?
58
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
Oh am great.
59
00:03:14,520 --> 00:03:17,240
I call you during the week?
- Okay, let's do this.
60
00:03:17,960 --> 00:03:19,000
- Health.
61
00:03:20,080 --> 00:03:21,120
- Health.
62
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
- Eh !
63
00:03:22,600 --> 00:03:23,680
We have the sun!
64
00:03:26,800 --> 00:03:30,880
Musique
65
00:03:30,920 --> 00:03:32,280
- You have an old head,
66
00:03:32,320 --> 00:03:34,400
I will send it
to the whole class.
67
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
- Give me back my phone.
68
00:03:36,160 --> 00:03:38,120
- What are you going to do ?
- Why
69
00:03:38,160 --> 00:03:40,080
you do that ?
- But let me go, brother.
70
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
- Give it to me !
71
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
- You're crazy to talk to me
like that!
72
00:03:43,320 --> 00:03:45,120
- Girls, calm down!
73
00:03:45,160 --> 00:03:46,560
Hey ! Stop stop stop !
74
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
What is happening ?
You are crazy there.
75
00:03:49,120 --> 00:03:51,880
- Give it to me, I'm not kidding.
- I'm not giving it back to you.
76
00:03:51,920 --> 00:03:53,320
- Stop!
- Give it to me
77
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
- Oh, I told you!
78
00:03:54,720 --> 00:03:57,720
- She has a photo of me
from Saturday, she wants to send it.
79
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
- We laugh.
80
00:03:58,800 --> 00:04:01,480
- No, we're not kidding at all.
- Calms you.
81
00:04:01,880 --> 00:04:03,360
Give me that phone.
82
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
Very elegant.
83
00:04:08,080 --> 00:04:10,800
Watch out for that bullshit
on the networks.
84
00:04:10,840 --> 00:04:13,080
I'll give it to you at the end of the day.
- Nope.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
- No discussion.
86
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
And we calm down.
87
00:04:17,880 --> 00:04:19,360
- Great you, well done.
88
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
- It's not okay ?
89
00:04:31,120 --> 00:04:33,720
- It's a little complicated
with Eve at the moment.
90
00:04:34,240 --> 00:04:36,080
- You don't fuck anymore, right?
91
00:04:37,080 --> 00:04:39,000
- Is that what you are interested in?
92
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
- But no, it's not just that,
93
00:04:40,760 --> 00:04:43,280
but it is important
in a couple all the same.
94
00:04:43,880 --> 00:04:45,120
It has been a long time ?
95
00:04:45,600 --> 00:04:46,680
- A little.
96
00:04:46,720 --> 00:04:48,360
- Yeah, it's been a long time.
97
00:04:49,280 --> 00:04:51,880
At the same time, after
what happened to you,
98
00:04:51,920 --> 00:04:55,280
it's a little normal that it's
not the burst like before.
99
00:04:56,040 --> 00:04:57,360
- Yeah, I don't know.
100
00:04:57,400 --> 00:05:00,440
- And then maybe you have
other things to settle
101
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
before finding
102
00:05:01,520 --> 00:05:03,400
a fulfilling sex life.
- Yeah.
103
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
- Every time I tell myself
104
00:05:12,080 --> 00:05:14,320
that
I should let myself go,
105
00:05:14,360 --> 00:05:17,120
but it's stronger than me,
I can't do it.
106
00:05:17,160 --> 00:05:18,440
- And you know why?
107
00:05:19,680 --> 00:05:21,600
- I don't know, I'm stuck.
108
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
And even before it was complicated.
109
00:05:25,840 --> 00:05:27,600
It was very hard to have Elise,
110
00:05:28,840 --> 00:05:31,160
this is surely
what has damaged us the most.
111
00:05:35,440 --> 00:05:38,040
Maybe if Yanis
didn't have this problem.
112
00:05:38,160 --> 00:05:39,720
broken glasses and plates
113
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
- Calm down.
114
00:05:42,120 --> 00:05:43,360
- Alexia ! Sit down.
115
00:05:43,400 --> 00:05:45,520
- What's going on, Alexia?
116
00:05:45,560 --> 00:05:46,960
- Calm down, calm down.
117
00:05:48,640 --> 00:05:51,320
She has a terrible stomach ache there.
- Since when ?
118
00:05:52,800 --> 00:05:54,760
- Since this morning, this morning.
119
00:05:56,600 --> 00:05:58,160
- Did you take any medicine?
120
00:05:58,200 --> 00:05:59,840
- Breathe, okay.
121
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
- What is that ?
122
00:06:08,840 --> 00:06:10,920
- Call 15,
her water broke.
123
00:06:12,280 --> 00:06:13,320
Eve, please
124
00:06:13,360 --> 00:06:15,800
she is giving birth.
Hurry up !
125
00:06:16,280 --> 00:06:18,440
- Breathe, breathe, breathe.
126
00:06:20,280 --> 00:06:21,520
Wait, darling.
127
00:06:26,240 --> 00:06:28,320
- We were told about
the body this morning.
128
00:06:31,280 --> 00:06:32,320
- Bonjour.
129
00:06:44,520 --> 00:06:47,920
Isn't that the drug dealer we chased
yesterday? The football player ?
130
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
- Yes, yes, Michael...
131
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
- Metzger. We call him yesterday
132
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
and today
we find him dead.
133
00:06:53,840 --> 00:06:56,120
- Maybe he
just slipped.
134
00:06:57,240 --> 00:06:59,120
- Or someone pushed him.
135
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
- Yeah.
136
00:07:02,800 --> 00:07:07,800
music of suspense
137
00:07:09,400 --> 00:07:11,160
- Bye Madam.
- Goodbye.
138
00:07:11,880 --> 00:07:14,720
Goodbye goodbye,
139
00:07:20,040 --> 00:07:22,560
Goodbye... Yes, Livia,
it's Eve,
140
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
I wanted to
check on Alexia. Call me back.
141
00:07:26,680 --> 00:07:27,800
How are you Victor?
142
00:07:27,840 --> 00:07:29,880
- Yes, it's fine, no worries.
143
00:07:33,920 --> 00:07:35,400
the phone vibrates
144
00:07:36,960 --> 00:07:39,480
- Yes, Livia, I just
left you a message,
145
00:07:39,520 --> 00:07:42,440
How is it going ?
- It's okay, it went well.
146
00:07:42,480 --> 00:07:44,680
Alexia is fine, the baby too.
147
00:07:46,720 --> 00:07:47,840
- Ah...
148
00:07:48,480 --> 00:07:50,080
But how is it possible?
149
00:07:51,800 --> 00:07:53,440
- Total denial of pregnancy.
150
00:07:54,520 --> 00:07:56,640
She refused
to see the signs,
151
00:07:57,040 --> 00:07:59,440
and her body integrated
denial doing
152
00:07:59,480 --> 00:08:02,000
anything to hide
that she was carrying a child.
153
00:08:02,520 --> 00:08:04,000
Until childbirth.
154
00:08:05,920 --> 00:08:08,080
- I knew it existed,
but...
155
00:08:08,680 --> 00:08:10,680
- You don't see that every day.
156
00:08:10,720 --> 00:08:12,720
But it exists, yes. The proof.
157
00:08:14,200 --> 00:08:16,960
- So what is
a little boy?
158
00:08:19,880 --> 00:08:21,400
- No, a little girl.
159
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
We remember okay?
160
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
- OK.
161
00:08:36,520 --> 00:08:38,080
- It was Madame Coudray
162
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
who wanted to hear
from you.
163
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
- What about my parents?
164
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
- They'll be
here soon.
165
00:08:46,400 --> 00:08:48,120
It was a shock for them.
166
00:08:48,160 --> 00:08:50,440
But it'll be fine,
don't worry.
167
00:08:50,480 --> 00:08:52,720
- I don't understand
how this could have happened.
168
00:08:55,320 --> 00:08:58,160
- I asked the
social worker to come
169
00:08:59,080 --> 00:09:01,520
to help understand
the situation.
170
00:09:05,680 --> 00:09:09,280
I understand that you do
n't want to tell me who the father is,
171
00:09:09,320 --> 00:09:12,440
but maybe he too
would need to see her, right?
172
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
- Non.
173
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
- OK.
174
00:09:19,680 --> 00:09:23,200
- Your bracelet is nice,
where did you get it?
175
00:09:24,200 --> 00:09:25,520
- It's a gift.
176
00:09:31,320 --> 00:09:34,120
- No evidence excludes
the accident at this time.
177
00:09:34,160 --> 00:09:35,480
The a plu,
178
00:09:35,520 --> 00:09:38,120
he could very well have slipped.
- I would prefer that.
179
00:09:38,160 --> 00:09:40,080
I don't want
rival bands
180
00:09:40,120 --> 00:09:42,560
settle their accounts here
every week.
181
00:09:42,600 --> 00:09:43,720
- We're not there yet.
182
00:09:43,760 --> 00:09:46,680
- But drug trafficking
is increasing in the neighborhood.
183
00:09:46,720 --> 00:09:48,000
We have to identify
184
00:09:48,040 --> 00:09:50,880
network heads
before it gets out of hand.
185
00:09:50,920 --> 00:09:52,600
- Michael could be one.
186
00:09:52,640 --> 00:09:55,920
- Continue with
the drug trail of the little granny.
187
00:09:55,960 --> 00:09:58,120
Don't overlook anything and let me
know.
188
00:09:58,160 --> 00:09:59,400
- OK.
- OK Commandant.
189
00:10:00,440 --> 00:10:01,760
- And be careful.
190
00:10:02,600 --> 00:10:05,960
If traffic stays under the radar
for so long, there may be
191
00:10:06,000 --> 00:10:07,520
complicity with us.
192
00:10:10,720 --> 00:10:13,840
- I won't be able to have a drink
tonight, shall we do it again?
193
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Yes, of course. Hey !
194
00:10:15,200 --> 00:10:17,720
Do you think there are accomplices
among us?
195
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
- I mostly believe
196
00:10:19,040 --> 00:10:21,080
that she is paranoid.
Come on, see you later.
197
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
- Coudray?
198
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
- Oui ?
199
00:10:25,160 --> 00:10:27,120
Everything going well
with Chevalier?
200
00:10:27,160 --> 00:10:28,880
- Yes, very well.
- So much the better.
201
00:10:32,160 --> 00:10:33,760
- Super ! Lucas ?
202
00:10:34,880 --> 00:10:35,880
Oui !
203
00:10:35,920 --> 00:10:38,800
It's good, you will
become real pros.
204
00:10:38,840 --> 00:10:41,960
They will become real pros!
- It's coming huh!
205
00:10:42,520 --> 00:10:45,760
- Two minutes, I finish
with them. OK !
206
00:10:50,280 --> 00:10:53,320
- Do you already know
about Michaël Metzger's death?
207
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
- Quoi ?
208
00:10:56,000 --> 00:10:58,760
But I saw him yesterday,
what happened?
209
00:10:58,800 --> 00:11:01,680
- We found him at the bottom
of a flight of stairs. He slipped ?
210
00:11:01,720 --> 00:11:03,600
We pushed him? What do you think ?
211
00:11:03,640 --> 00:11:05,680
- You think someone
would have killed him?
212
00:11:05,720 --> 00:11:08,200
But who would have done that?
Why ?
213
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
No, it must be an accident...
214
00:11:10,440 --> 00:11:12,640
- How was he
when you saw him yesterday?
215
00:11:13,080 --> 00:11:14,200
- Normal.
216
00:11:15,360 --> 00:11:16,960
Not particularly worried.
217
00:11:18,360 --> 00:11:20,960
That's why I wanted
to see you by the way.
218
00:11:21,000 --> 00:11:23,720
He told me something boring
about the gun
219
00:11:23,760 --> 00:11:25,480
found at Madame Lutsenko's.
220
00:11:26,560 --> 00:11:29,000
I told you the gun
wasn't ours.
221
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
- Yeah.
222
00:11:30,080 --> 00:11:32,760
- Except that I learned
that, a few months ago,
223
00:11:32,800 --> 00:11:34,680
Michael he made a burglary
224
00:11:34,720 --> 00:11:36,880
and he stole one
of my cousin's guns,
225
00:11:36,920 --> 00:11:39,120
who is a collector.
A 9 millimeter.
226
00:11:39,160 --> 00:11:41,080
- He hid it
at Mrs. Lutsenko's?
227
00:11:41,120 --> 00:11:42,160
- Exactly.
228
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Except my cousin
knows what we're doing.
229
00:11:46,040 --> 00:11:48,960
And don't endorse it at all.
For now he is silent,
230
00:11:49,000 --> 00:11:52,080
out of family loyalty.
But if the police trace it back to him...
231
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
he won't stay loyal
for very long.
232
00:11:54,200 --> 00:11:57,280
- And ? What ?
What exactly do you want me to do?
233
00:12:04,360 --> 00:12:05,520
- A 9 millimeter.
234
00:12:05,560 --> 00:12:08,880
Except that on this one we erased
the serial numbers.
235
00:12:11,520 --> 00:12:13,880
- Do you want me to switch
weapons?
236
00:12:13,920 --> 00:12:16,600
- It would be in our best interests
.
237
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
My cousin knows
that we have support in the police.
238
00:12:24,760 --> 00:12:26,240
- That's boring, Hector.
239
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
You know that ?
240
00:12:43,240 --> 00:12:44,440
- Do you have two minutes?
241
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
- Is it true that Alexia
gave birth?
242
00:12:47,640 --> 00:12:48,960
- Yes, a little girl.
243
00:12:49,880 --> 00:12:51,320
- It's crazy.
244
00:12:51,360 --> 00:12:52,760
- Yes, we can say that.
245
00:12:54,800 --> 00:12:56,640
And you're pretty
close to her, aren't you?
246
00:12:56,680 --> 00:12:58,240
- He's a good friend.
247
00:12:59,360 --> 00:13:02,080
- Have you ever gone out together?
- Wait, mom,
248
00:13:02,120 --> 00:13:05,280
don't you think
I'm the father of her baby?
249
00:13:05,320 --> 00:13:08,000
- I noticed you had
the same bracelet.
250
00:13:08,600 --> 00:13:11,560
- That ? But nothing to see!
It's not a love thing!
251
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
- I thought so.
252
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
- Well, nan.
253
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Are you reassured?
254
00:13:17,120 --> 00:13:18,240
- A little yes.
255
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
- It will ?
256
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
Eva, what's going on?
257
00:13:50,760 --> 00:13:53,960
- Today, one of my students
gave birth.
258
00:13:55,400 --> 00:13:57,520
Nobody knew
she was pregnant.
259
00:13:58,000 --> 00:13:59,360
Not even her.
260
00:14:00,360 --> 00:14:01,880
It's that simple.
261
00:14:03,040 --> 00:14:04,560
We struggled for 4 years
262
00:14:04,600 --> 00:14:05,760
with IVFs,
263
00:14:05,800 --> 00:14:08,480
and a 17-year-old girl
gets pregnant just like that.
264
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
Without realising it...
265
00:14:12,440 --> 00:14:15,680
If it's all that
happens to us it just means
266
00:14:15,720 --> 00:14:17,880
that I am not cut out
to be a mother.
267
00:14:17,920 --> 00:14:20,480
- Of course you're made
to be a mother, after all.
268
00:14:20,520 --> 00:14:22,160
- So I need to know
269
00:14:22,200 --> 00:14:24,120
that we will have another child
one day.
270
00:14:24,160 --> 00:14:27,920
I need to experience with him
what we didn't experience with Elise.
271
00:14:28,240 --> 00:14:29,680
Otherwise I won't last.
272
00:14:31,160 --> 00:14:34,280
Doesn't mean I want
to replace it or forget it.
273
00:14:34,320 --> 00:14:37,120
- Nah, wait, hey hey.
We're not going to replace her.
274
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
And we will never forget it. Eh ?
275
00:14:40,240 --> 00:14:43,600
What we want is just
to continue to live
276
00:14:44,560 --> 00:14:46,880
and expand our family
that's all.
277
00:14:46,920 --> 00:14:48,040
- Oui.
278
00:14:48,080 --> 00:14:49,280
- Oui.
279
00:14:49,320 --> 00:14:51,960
- But I need to know
we'll get there.
280
00:14:52,000 --> 00:14:54,200
And the journey we lived
with Elise,
281
00:14:54,240 --> 00:14:56,160
I don't have the strength to relive it.
282
00:14:57,920 --> 00:15:00,760
- I know it was difficult,
especially for you...
283
00:15:00,800 --> 00:15:02,000
But it worked!
284
00:15:03,120 --> 00:15:04,720
It's all that matters.
285
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
- Or else we adopt.
286
00:15:07,360 --> 00:15:08,360
- Quoi ?
287
00:15:09,800 --> 00:15:11,920
But what are you saying ?
No.
288
00:15:11,960 --> 00:15:15,480
As long as there's a chance, I want
to be the father of our child.
289
00:15:17,040 --> 00:15:19,080
That's what we've always said.
290
00:15:19,920 --> 00:15:22,560
- What if it's me who can
have more children?
291
00:15:22,600 --> 00:15:25,560
Because we waited too long?
Have you thought about that?
292
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
Please think about it.
293
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
- Eve !
294
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Whore...
295
00:16:16,640 --> 00:16:21,640
music of suspense
296
00:16:41,680 --> 00:16:44,480
- Hi how are you ?
- Good and you ?
297
00:16:44,520 --> 00:16:47,200
- Do you know if the weapon discovered
at Madame Lutsenko 's
298
00:16:47,240 --> 00:16:49,280
was sent to
forensic identification?
299
00:16:49,320 --> 00:16:50,640
- Wait, I'm watching.
300
00:16:51,080 --> 00:16:53,560
She leaves at the end of the week
with the shuttle.
301
00:16:53,600 --> 00:16:55,840
- Very well. I'll drop it
myself,
302
00:16:55,880 --> 00:16:59,320
put it on top of the stack,
we need quick results.
303
00:16:59,360 --> 00:17:02,440
Can you take it out for me?
- No problem. In ten minutes.
304
00:17:42,760 --> 00:17:45,520
- I just spoke
with Metzger's girlfriend.
305
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
She doesn't believe it was
an accident.
306
00:17:47,840 --> 00:17:49,680
- Oh yeah ?
- Yeah. In contrast,
307
00:17:49,720 --> 00:17:52,880
she confirmed that he was dealing,
that he was freaking out lately,
308
00:17:52,920 --> 00:17:55,840
that it was tense with the guy
he was dealing with.
309
00:17:55,880 --> 00:17:58,800
That he had done something stupid.
- But, you know who it is
310
00:17:58,840 --> 00:18:01,680
the guy in question?
- No, she said he was dealing
311
00:18:01,720 --> 00:18:03,320
often in the bar La Comète.
312
00:18:03,360 --> 00:18:06,120
And that the manager may have
information. Let's go ?
313
00:18:06,160 --> 00:18:07,960
- And here.
- Thanks my beauty.
314
00:18:09,280 --> 00:18:12,520
I'm going to take it to the lab,
let them analyze it as soon as possible.
315
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
Shall I join you at La Comète?
I won't be long.
316
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
- I think the lab and the bar
are next door. We're going there together,
317
00:18:19,720 --> 00:18:21,160
it's easier.
318
00:18:27,360 --> 00:18:28,920
Eve wants us to adopt.
319
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
- Oh yeah ?
320
00:18:31,200 --> 00:18:33,440
I think it's long
and complicated right?
321
00:18:33,480 --> 00:18:34,600
- I don't feel it.
322
00:18:34,640 --> 00:18:36,720
In fact, I never
considered it.
323
00:18:37,800 --> 00:18:40,640
I'm afraid I don't love
it as if it were mine.
324
00:18:40,680 --> 00:18:43,760
Elise was obvious,
I loved her from the moment she was born.
325
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
But the...
326
00:18:44,840 --> 00:18:47,760
- I understand, but I do
n't agree. It doesn't flow
327
00:18:47,800 --> 00:18:49,000
always sourced.
328
00:18:50,960 --> 00:18:53,720
You know I think
it's the time spent together
329
00:18:53,760 --> 00:18:55,240
who builds a relationship.
330
00:18:55,520 --> 00:18:56,960
- Maybe you're right.
331
00:18:57,200 --> 00:18:59,440
- You know Yanis
you are not so young anymore.
332
00:18:59,480 --> 00:19:01,720
You should overlook
no possibility.
333
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
Okay
334
00:19:03,320 --> 00:19:04,840
a child is boring,
335
00:19:04,880 --> 00:19:05,920
but it's beautiful.
336
00:19:05,960 --> 00:19:07,160
Boring, but beautiful.
337
00:19:07,200 --> 00:19:09,480
So if Eve is ready.
Let it go.
338
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
- Attention !
339
00:19:11,800 --> 00:19:15,160
- What the fuck
is he doing?
340
00:19:16,080 --> 00:19:19,000
Oh, you're not good to brake
like that.
341
00:19:19,040 --> 00:19:20,960
Retros mean
something to you.
342
00:19:21,000 --> 00:19:23,360
- You're kidding,
it's you who are at fault,
343
00:19:23,400 --> 00:19:25,720
it's up to you to be careful.
- At fault ?
344
00:19:25,760 --> 00:19:28,120
What am I at fault
for, dickhead?
345
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
- What is it?
- What are you filming?
346
00:19:30,920 --> 00:19:33,200
- Its good !
- What does he want to film?
347
00:19:33,240 --> 00:19:36,040
- I'm taking care of it.
- Whore ! They do anything.
348
00:19:36,080 --> 00:19:38,200
- I'll take the wheel,
it's good.
349
00:19:38,840 --> 00:19:40,600
You don't have to film.
350
00:19:40,640 --> 00:19:42,160
- Yeah, we'll see.
351
00:19:42,720 --> 00:19:45,640
- Isn't there too much damage?
are you okay?
352
00:19:45,680 --> 00:19:47,840
You have what ?
What the bumper?
353
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
- Oui,
354
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
he blew my bumper off.
355
00:19:50,760 --> 00:19:54,080
Guess he did it on purpose.
- No, he didn't do it on purpose.
356
00:19:54,520 --> 00:19:56,200
We're on urgent business
357
00:19:56,240 --> 00:19:58,080
we are a bit under pressure.
358
00:19:58,920 --> 00:20:01,240
Alright, you know what?
The insurance goes
359
00:20:01,280 --> 00:20:04,760
take charge. You will
take my card and tomorrow
360
00:20:04,800 --> 00:20:07,480
you go to the police station
and we settle it.
361
00:20:07,520 --> 00:20:09,480
OK ?
- OK.
362
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
- Are we good?
363
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
Come on, have a nice day.
364
00:20:26,560 --> 00:20:27,760
How are you, have you calmed down?
365
00:20:27,800 --> 00:20:30,120
- Yes yes, it's fine. Excuse me,
that's him,
366
00:20:30,160 --> 00:20:32,960
He's messing around.
This jerk freaked me out.
367
00:20:44,520 --> 00:20:47,520
- Are you kissing the little one
for me? Chao Alexia.
368
00:20:51,680 --> 00:20:53,000
- Do you have any news?
369
00:20:53,680 --> 00:20:54,880
- I'm fine, apparently.
370
00:20:56,560 --> 00:20:59,200
I know this must
be confusing for you...
371
00:20:59,680 --> 00:21:01,200
Do you want a little coffee?
372
00:21:01,240 --> 00:21:02,600
- Yeah, with pleasure.
373
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
I proposed to Yanis to adopt...
374
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
- Et ?
375
00:21:12,440 --> 00:21:14,240
- He doesn't want to hear about it.
376
00:21:14,280 --> 00:21:17,840
- Maybe we should give him
time to get used to the idea.
377
00:21:17,880 --> 00:21:20,080
- We had already mentioned it,
he is against it,
378
00:21:20,120 --> 00:21:21,440
he won't change his mind.
379
00:21:21,480 --> 00:21:25,280
- I think
you should detach yourself a little
380
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
of the problem.
381
00:21:26,360 --> 00:21:27,920
- You're probably right.
382
00:21:29,880 --> 00:21:30,960
- You know what ?
383
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
Sam will be at his grandparents
this weekend,
384
00:21:33,440 --> 00:21:36,440
come eat at home.
It will change your mind.
385
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
- Oui.
386
00:21:40,200 --> 00:21:42,280
- And no it's not
a proposal
387
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
dishonest.
388
00:21:45,560 --> 00:21:50,560
electro music
389
00:21:58,040 --> 00:22:00,480
- Hello miss.
- Hello.
390
00:22:00,520 --> 00:22:03,400
- We're looking for Xavier.
Do you know where we can find it?
391
00:22:03,440 --> 00:22:04,680
- What is this about ?
392
00:22:06,840 --> 00:22:09,760
He's at his desk,
back there. On track 5.
393
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
- Merci.
394
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
Sexy the barmaid
say, did you see?
395
00:22:18,320 --> 00:22:20,680
- It's hard
not to look at her.
396
00:22:20,720 --> 00:22:23,000
- Ah, you have libido,
that's reassuring!
397
00:22:23,040 --> 00:22:25,520
- I didn't think
she was going to see, the teacher.
398
00:22:25,560 --> 00:22:27,680
- You didn't think so.
That's the problem.
399
00:22:27,720 --> 00:22:29,960
It's time
for you to start thinking.
400
00:22:30,000 --> 00:22:32,280
We'll talk about it at home.
- Yeah.
401
00:22:32,320 --> 00:22:33,680
- And tonight you're not going out.
402
00:22:35,000 --> 00:22:37,040
Make kids, you speak!
403
00:22:37,080 --> 00:22:39,320
- We come to the subject
of Michaël Metzger.
404
00:22:39,360 --> 00:22:41,240
- What else has he done?
405
00:22:41,680 --> 00:22:43,360
- He was found dead yesterday.
406
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
- Whore...
407
00:22:45,080 --> 00:22:46,640
He was the age of my son...
408
00:22:46,680 --> 00:22:48,720
- It seems that he
often dealt here.
409
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
- No, I don't endorse that.
410
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
in my establishment.
- Yeah...
411
00:22:52,000 --> 00:22:55,200
- Listen, if Michaël was doing
the deal, I didn't know.
412
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
For me,
413
00:22:56,280 --> 00:22:59,560
he was just a loyal customer
who came with his friends.
414
00:22:59,600 --> 00:23:01,960
- We were told
that you knew him well.
415
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
- I was talking to him,
but that's it.
416
00:23:04,280 --> 00:23:07,680
- How has he been lately?
Worried ? Felt threatened?
417
00:23:07,720 --> 00:23:09,080
- I don't think so.
418
00:23:09,120 --> 00:23:12,080
Frankly, if I could
help you, I would help you.
419
00:23:12,120 --> 00:23:13,560
I really liked Michael.
420
00:23:13,600 --> 00:23:16,560
But I don't see what
I could tell you.
421
00:23:20,800 --> 00:23:23,800
baby crying
422
00:23:32,520 --> 00:23:34,160
- Hello Alexia.
- Hello.
423
00:23:34,760 --> 00:23:36,800
- I brought you some macaroons.
424
00:23:36,840 --> 00:23:38,560
- Ah thank you. How nice.
425
00:23:39,120 --> 00:23:41,960
- How are you feeling ?
- It feels a little bit better.
426
00:23:43,400 --> 00:23:45,560
I'm still tired,
but it's okay.
427
00:23:46,160 --> 00:23:47,280
- She is beautiful.
428
00:23:50,120 --> 00:23:51,840
- Do you want to take it?
429
00:24:04,240 --> 00:24:06,160
My dad doesn't want me to babysit her.
430
00:24:08,920 --> 00:24:10,400
- And you, what do you want ?
431
00:24:12,600 --> 00:24:14,080
- Me, I do not know.
432
00:24:21,480 --> 00:24:24,080
- Goodbye.
- Have a good evening.
433
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
Health.
434
00:24:41,240 --> 00:24:42,920
- I don't want to go for a walk
435
00:24:42,960 --> 00:24:44,360
with it longer.
436
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
- Merci.
437
00:24:49,360 --> 00:24:51,640
- Well, what happened
with Metzger?
438
00:24:51,680 --> 00:24:54,400
- He slipped on the stairs,
what you told me.
439
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
- It seems that it was
440
00:24:55,720 --> 00:24:56,880
stretched between you.
441
00:24:56,920 --> 00:24:58,120
- Where does that come from?
442
00:24:58,160 --> 00:25:00,440
- I don't know, he almost
got shot,
443
00:25:00,480 --> 00:25:02,800
he robbed your cousin,
can that be annoying?
444
00:25:02,840 --> 00:25:04,280
- I didn't kill him.
445
00:25:04,320 --> 00:25:05,360
Stéphane.
446
00:25:05,400 --> 00:25:07,880
- It seems to me
that we were clear on that.
447
00:25:07,920 --> 00:25:10,120
No violence.
- We totally agree !
448
00:25:10,160 --> 00:25:11,720
You can trust us.
449
00:25:11,760 --> 00:25:13,760
We conduct our business peacefully.
450
00:25:13,800 --> 00:25:15,760
And then, we're not going to put it back
451
00:25:15,800 --> 00:25:18,320
in question a beautiful friendship
because an unfortunate
452
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
tripped on the stairs?
453
00:25:20,080 --> 00:25:22,320
Come on, I'll buy you a mousse.
Do you serve it?
454
00:25:22,360 --> 00:25:24,760
- I don't have time Hugo,
I have to go home.
455
00:25:24,800 --> 00:25:27,840
- Good... Tell me, Stéphane,
456
00:25:28,600 --> 00:25:30,520
we're good there, huh?
457
00:25:34,560 --> 00:25:35,880
- See you later Hugo.
458
00:25:41,920 --> 00:25:43,400
- It was an accident.
459
00:25:44,760 --> 00:25:46,160
I did not do it on purpose.
460
00:25:46,720 --> 00:25:48,160
- You really screwed up.
461
00:25:48,200 --> 00:25:53,200
music of suspense
462
00:25:53,240 --> 00:25:58,240
(...)
463
00:25:58,280 --> 00:26:03,200
(...)
464
00:26:03,240 --> 00:26:04,360
knock at the door
465
00:26:07,560 --> 00:26:09,640
- What if I adopted
Alexia's child?
466
00:26:09,680 --> 00:26:10,880
- Eve...
467
00:26:11,760 --> 00:26:13,600
- It's not even a wanted baby!
468
00:26:13,640 --> 00:26:16,640
Barely arrived, there is already
conflict around her!
469
00:26:16,680 --> 00:26:19,280
Whereas,
Alexia is completely lost,
470
00:26:19,320 --> 00:26:22,200
she wonders if she
's not going to fuck up her life
471
00:26:22,240 --> 00:26:25,600
to take care of this baby.
Her father does not want to keep her!
472
00:26:25,640 --> 00:26:29,240
While Yanis and I
only dream of taking care of her.
473
00:26:29,280 --> 00:26:32,320
Like it was our daughter,
like it was Elise...
474
00:26:32,360 --> 00:26:33,720
- Calm down, breathe.
475
00:26:35,080 --> 00:26:38,200
Would you like to sit down
and we can talk about it quietly?
476
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
- Why not ?
477
00:26:39,280 --> 00:26:41,840
That would fix
everyone's problems!
478
00:26:41,880 --> 00:26:45,440
- Because it's not possible.
It's normal to have thought about it.
479
00:26:45,480 --> 00:26:46,880
But that won't happen.
480
00:26:50,200 --> 00:26:52,440
If Alexia were to abandon
this child,
481
00:26:52,480 --> 00:26:55,360
Childhood social assistance
would place her.
482
00:26:55,400 --> 00:26:56,640
There are lists
483
00:26:56,680 --> 00:26:59,280
and it would even be illegal
to try to arrange
484
00:26:59,320 --> 00:27:00,720
directly with Alexia.
485
00:27:00,760 --> 00:27:04,240
- If we don't tell anyone,
that Yanis declare paternity?
486
00:27:04,280 --> 00:27:05,800
- Eve!
- I know Alexia,
487
00:27:05,840 --> 00:27:07,000
she would agree.
488
00:27:07,040 --> 00:27:09,800
- You say that under the emotion
but it is not true.
489
00:27:09,840 --> 00:27:12,600
You don't know Alexia.
You are his chemistry teacher.
490
00:27:12,640 --> 00:27:15,240
You're nobody to this baby.
- But I could
491
00:27:15,280 --> 00:27:17,320
take care of her.
- I do not doubt it !
492
00:27:17,360 --> 00:27:20,200
But that's not the solution
and you know it.
493
00:27:20,920 --> 00:27:23,160
I believe there is no
shortcut.
494
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
But you gotta trust
and whatever the method
495
00:27:27,720 --> 00:27:29,040
which you will choose.
496
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
You will have your piece of cabbage.
497
00:27:52,440 --> 00:27:57,440
punches
498
00:28:53,920 --> 00:28:58,920
Groovy music
499
00:28:58,960 --> 00:29:03,960
(...)
500
00:29:09,760 --> 00:29:11,840
- Hi Livia!
- Oh Yanis!
501
00:29:12,320 --> 00:29:14,080
I didn't know you were running.
502
00:29:14,120 --> 00:29:17,160
- I didn't know that you were
as early as me.
503
00:29:17,200 --> 00:29:20,720
- I like when there is nobody,
I find that it is more pleasant.
504
00:29:20,760 --> 00:29:24,280
- You prefer that I branch off!
- No, I didn't say it for you!
505
00:29:24,320 --> 00:29:25,720
On the contrary !
506
00:29:26,440 --> 00:29:27,560
What's up with Eve?
507
00:29:28,640 --> 00:29:30,840
- It's a bit complicated
at the moment.
508
00:29:31,840 --> 00:29:34,120
- I'm sure
it'll be okay.
509
00:29:34,160 --> 00:29:36,400
You just have to
give yourself time
510
00:29:36,440 --> 00:29:38,560
to digest
what happened to you.
511
00:29:38,600 --> 00:29:39,720
That's all.
512
00:29:39,760 --> 00:29:41,000
- We'll say that.
513
00:29:41,040 --> 00:29:42,160
And you?
514
00:29:43,480 --> 00:29:44,560
- Everything is rolling.
515
00:29:44,600 --> 00:29:47,120
You haven't forgotten dinner
tonight, I hope?
516
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
- Of course not !
517
00:29:48,480 --> 00:29:50,880
- Come on, let's go?
- Come on, I'm following you!
518
00:29:51,520 --> 00:29:53,200
- Go! Go! Go !
519
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
Want to do
some stretching?
520
00:29:58,840 --> 00:30:02,040
- No, it's nice, I think
I'll go home.
521
00:30:02,080 --> 00:30:03,600
- OK.
- It was great.
522
00:30:03,640 --> 00:30:05,400
- When you want.
- With pleasure.
523
00:30:05,440 --> 00:30:06,480
- See you tonight !
524
00:30:06,520 --> 00:30:08,040
- Yeah, see you tonight!
525
00:30:17,400 --> 00:30:19,240
- What are you doing Felix?
526
00:30:19,280 --> 00:30:20,440
- Nothing.
527
00:30:37,920 --> 00:30:38,960
- Bonjour.
528
00:30:39,000 --> 00:30:40,240
- Hi.
- How are you Yanis?
529
00:30:40,280 --> 00:30:43,520
I suggested to Mathilde and Sophie
to come by for a coffee
530
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
to talk adoption.
531
00:30:44,800 --> 00:30:46,520
- How are you since the motorcycle tour?
532
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
- Yeah, great.
533
00:30:47,600 --> 00:30:49,720
- I said to myself that before
starting
534
00:30:49,760 --> 00:30:51,480
in such a big decision
535
00:30:51,520 --> 00:30:54,840
it's good to talk to people
who have been there.
536
00:30:54,880 --> 00:30:56,600
- Of course you did well.
537
00:30:56,880 --> 00:30:58,080
However, sorry,
538
00:30:58,120 --> 00:31:00,160
I'm going to have to take a shower.
539
00:31:00,200 --> 00:31:01,240
You will tell me ?
540
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
- Basically, Yanis,
541
00:31:02,320 --> 00:31:04,680
if you have to remember
only one thing,
542
00:31:04,720 --> 00:31:08,480
it's that Leo is the best thing that
happened to us.
543
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
- Yeah, for us
he really is our son.
544
00:31:10,960 --> 00:31:12,920
Even though we adopted him, you see?
- OK.
545
00:31:14,320 --> 00:31:15,800
- Oh, little face.
546
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
It will ?
547
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
- He just needs
a little time.
548
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
- Normal.
549
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
- Darling.
550
00:31:29,240 --> 00:31:30,720
T'es say hello?
551
00:31:36,680 --> 00:31:39,080
I just wanted to find out.
That's all.
552
00:31:39,120 --> 00:31:41,040
- And influence me a little too?
553
00:31:41,080 --> 00:31:44,120
- It could have nourished
your reflection. If you had stayed.
554
00:31:44,160 --> 00:31:47,160
- Because you think
I haven't already inquired?
555
00:31:47,200 --> 00:31:50,320
You know what ? I understood very well
how it happens.
556
00:31:50,360 --> 00:31:53,680
And that made
a lot of people happy. But it's not
557
00:31:53,720 --> 00:31:55,960
that's the issue?
- So what's the point?
558
00:31:57,160 --> 00:31:59,360
- Already, stop putting
pressure on me.
559
00:31:59,400 --> 00:32:01,560
And then, it's different
for everyone.
560
00:32:01,600 --> 00:32:04,840
So let me really
ask myself the question actually.
561
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
- Excuse me.
562
00:32:17,680 --> 00:32:20,040
I have an errand to run
with a girlfriend.
563
00:32:20,080 --> 00:32:21,960
- A girlfriend ?
- You do not know.
564
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
- Hey?
565
00:32:23,600 --> 00:32:26,000
Do you understand
what I mean?
566
00:32:28,160 --> 00:32:29,200
- I understand.
567
00:32:39,320 --> 00:32:40,360
- Ah !
568
00:32:42,360 --> 00:32:44,800
- Well then, you know
what you want to offer him
569
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
or are we starting from scratch?
- I have my own idea, yes.
570
00:32:50,480 --> 00:32:52,360
- Why am I not surprised?
571
00:32:52,400 --> 00:32:55,680
- When you know Livia
and me, it seems obvious, doesn't it?
572
00:32:55,720 --> 00:32:58,160
- So it's a gift
you're giving yourself?
573
00:32:58,200 --> 00:33:01,600
- A shared pleasure is always
more intense. Come on!
574
00:33:02,520 --> 00:33:06,160
- Well, well, because you have
a pretty good idea of what you want.
575
00:33:06,200 --> 00:33:09,280
give him as a gift,
what did you think of?
576
00:33:10,280 --> 00:33:12,000
Pajamas maybe?
577
00:33:12,040 --> 00:33:15,280
- Nah, no, Eve, that would
n't send the right message, after all.
578
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
- Obviously.
579
00:33:21,040 --> 00:33:22,400
- Can I help you ?
580
00:33:22,440 --> 00:33:25,280
- Yes. I am looking for a present
for my wife. To celebrate
581
00:33:25,320 --> 00:33:27,960
the 19 years of our meeting.
- Congratulation !
582
00:33:28,000 --> 00:33:30,360
In any case, you form
a very beautiful couple.
583
00:33:30,400 --> 00:33:32,480
- Ah...
- Yes, we are often told that.
584
00:33:32,520 --> 00:33:35,040
Hey honey, it's true.
- And you had in mind
585
00:33:35,080 --> 00:33:36,240
a specific model?
586
00:33:36,280 --> 00:33:38,120
- I spotted this little thing.
587
00:33:38,160 --> 00:33:40,680
- Very good choice,
it is one of our bestsellers.
588
00:33:40,720 --> 00:33:43,800
And as you can see
the lace is remarkable.
589
00:33:43,840 --> 00:33:45,920
- Oh, very nice.
- It looks great.
590
00:33:45,960 --> 00:33:48,000
- Would you like to try it ?
- Oh no.
591
00:33:48,040 --> 00:33:50,000
- Honey, yes.
To realize
592
00:33:50,040 --> 00:33:52,000
it's better to try, huh?
593
00:33:53,600 --> 00:33:55,400
- It's better.
- Yes.
594
00:33:56,360 --> 00:33:57,440
- OK.
595
00:33:59,480 --> 00:34:01,560
- Everything going well, my darling?
596
00:34:04,120 --> 00:34:05,320
- Do you like the bodysuit?
597
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
- Very pretty.
598
00:34:10,000 --> 00:34:11,600
- Well, that's perfect.
599
00:34:18,800 --> 00:34:21,120
- Alright Eve, thank you... It was...
600
00:34:21,160 --> 00:34:23,160
- It was fun actually yeah...
601
00:34:23,200 --> 00:34:25,440
- See you tonight
anyway.
602
00:34:25,480 --> 00:34:26,960
- Yes Yes it is true.
603
00:34:27,000 --> 00:34:29,120
See you tonight then.
- See you soon.
604
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
- Madame Coudray?
605
00:34:37,080 --> 00:34:38,160
- Ah, Alexia ?
606
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
It will ?
607
00:34:40,960 --> 00:34:43,240
- Yes.
- How long have you been out?
608
00:34:43,280 --> 00:34:45,880
For two days,
I haven't stayed long.
609
00:34:45,920 --> 00:34:46,920
- Et...
610
00:34:49,000 --> 00:34:50,520
Have you made your decision?
611
00:34:51,040 --> 00:34:53,120
Did you tell your parents about it?
- Good...
612
00:34:53,160 --> 00:34:55,320
It was a little complicated,
but in the end
613
00:34:55,360 --> 00:34:56,800
they want to help me.
614
00:34:56,840 --> 00:34:59,880
They just want my studies to
remain my priority.
615
00:34:59,920 --> 00:35:03,800
So I'm happy. Besides,
they are the ones who keep it there.
616
00:35:04,560 --> 00:35:06,520
- You're lucky to have them.
617
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
- Yeah.
618
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
I'm happy.
619
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
- I am very happy for you.
620
00:35:15,400 --> 00:35:17,360
It's going to be an incredible adventure .
621
00:35:17,400 --> 00:35:19,000
- For you too soon.
622
00:35:21,400 --> 00:35:23,920
Well, in any case,
I wish you well. This is...
623
00:35:23,960 --> 00:35:27,440
I still can't believe
he came out of me like that.
624
00:35:30,680 --> 00:35:31,920
See you on Monday ?
625
00:35:33,400 --> 00:35:34,560
Have a good day.
626
00:35:53,080 --> 00:35:56,240
- Good. Your spermogram
is even weaker than when
627
00:35:56,280 --> 00:35:58,000
of your last analysis.
628
00:35:58,520 --> 00:36:02,400
Less than three million
sperm per milliliter.
629
00:36:03,040 --> 00:36:06,320
This puts you in the category
of severe oligospermia.
630
00:36:06,360 --> 00:36:10,160
So, I know
it's hard to hear but...
631
00:36:11,480 --> 00:36:14,200
You must understand
that there is very little chance
632
00:36:14,240 --> 00:36:16,840
that you can have
a child naturally.
633
00:36:16,880 --> 00:36:19,360
Even less
than your previous attempts.
634
00:36:19,400 --> 00:36:20,680
I am sorry.
635
00:36:22,200 --> 00:36:23,920
But don't dramatize.
636
00:36:25,040 --> 00:36:26,480
There are solutions.
637
00:36:26,520 --> 00:36:29,560
Why do
n't you try in vitro fertilization again?
638
00:36:29,840 --> 00:36:33,320
- I'm not sure my wife
wants to try all that again.
639
00:36:33,360 --> 00:36:36,960
- In this case, turn
to other alternatives.
640
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
Hold.
641
00:36:40,680 --> 00:36:43,760
You know, you can
still start a family,
642
00:36:43,800 --> 00:36:45,760
have children,
and become a father.
643
00:36:47,880 --> 00:36:53,080
Soft music
644
00:37:14,360 --> 00:37:15,440
- It will ?
645
00:37:16,680 --> 00:37:18,600
- I agree
to the adoption.
646
00:37:23,920 --> 00:37:26,280
- You don't want to be the
biological father anymore?
647
00:37:26,320 --> 00:37:29,840
- With what happened,
we need a safe solution.
648
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
We're not going to spend
our time trying.
649
00:37:37,320 --> 00:37:38,680
Do you want to adopt anymore?
650
00:37:42,040 --> 00:37:44,680
- I ran into my student
who gave birth.
651
00:37:47,760 --> 00:37:49,760
She decided to keep the baby.
652
00:37:50,840 --> 00:37:53,640
I can't help but
be jealous of her.
653
00:37:54,520 --> 00:37:57,360
It's adorable to have considered
adopting Yanis,
654
00:37:59,240 --> 00:38:00,520
but deep down,
655
00:38:01,320 --> 00:38:04,840
I just want
to get pregnant again.
656
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
You understand ?
657
00:38:06,240 --> 00:38:07,360
- OK,
658
00:38:09,480 --> 00:38:10,840
listen Eve.
659
00:38:12,360 --> 00:38:14,960
You can't
change your mind all the time, can you?
660
00:38:16,080 --> 00:38:18,840
Me, I think we're
just not ready.
661
00:38:19,400 --> 00:38:21,640
We may have done
things backwards
662
00:38:21,680 --> 00:38:26,760
and first of all
we have to feel good together.
663
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Before thinking about having another
child. Do not you believe ?
664
00:38:32,960 --> 00:38:34,000
- Yeah.
665
00:38:34,400 --> 00:38:36,640
- We need to breathe
a little, huh?
666
00:38:48,320 --> 00:38:49,920
- Good evening !
- Good evening.
667
00:38:49,960 --> 00:38:51,080
- Come in !
- How are you ?
668
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
- Good, and you ?
- We got you some wine.
669
00:38:53,320 --> 00:38:55,080
- Oh, that's good! Thanks.
670
00:38:55,120 --> 00:38:58,440
Stéphane takes care of the barbecue
in the garden. I have two-three
671
00:38:58,480 --> 00:39:01,240
things to finish in the kitchen
and I'm yours.
672
00:39:01,280 --> 00:39:02,560
- I came to help you.
673
00:39:09,760 --> 00:39:10,760
- Hello.
674
00:39:10,880 --> 00:39:12,200
- Oh neighbour!
- How are you ?
675
00:39:12,240 --> 00:39:14,800
- Yeah. Do you like chops
and chipots?
676
00:39:14,840 --> 00:39:16,400
- I love that.
- Nickel.
677
00:39:16,440 --> 00:39:18,440
Get yourself a beer
from the cooler.
678
00:39:18,480 --> 00:39:20,360
The bottle opener
is on the table.
679
00:39:20,400 --> 00:39:21,520
- Merci.
680
00:39:23,600 --> 00:39:25,040
- Well, how are you?
681
00:39:25,560 --> 00:39:26,560
- Oh...
682
00:39:26,600 --> 00:39:29,520
- Nah, Yanis, I'll explain to you,
tonight we're relaxing,
683
00:39:29,560 --> 00:39:31,560
we forget everything. OK ?
- OK.
684
00:39:31,600 --> 00:39:34,480
- Here, try to think
about the bartender from the other day.
685
00:39:34,520 --> 00:39:36,720
I'm sure you caught
his eye.
686
00:39:36,760 --> 00:39:38,560
- Oh, you think so?
Come on, cheers.
687
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
- Health !
688
00:39:39,800 --> 00:39:42,480
- We agreed
that we were
689
00:39:42,520 --> 00:39:45,200
completely clueless
and that we needed time.
690
00:39:45,240 --> 00:39:47,600
Briefly back to square one.
691
00:39:47,640 --> 00:39:50,240
- No ! It's good
that you mentioned it.
692
00:39:53,120 --> 00:39:56,160
- And I ran into Alexia too,
we talked about the baby.
693
00:39:57,280 --> 00:39:59,000
She decided to keep it.
694
00:39:59,560 --> 00:40:01,040
- But that's great.
695
00:40:01,080 --> 00:40:02,120
- Oui.
696
00:40:03,840 --> 00:40:07,160
Okay, come on, let's stop talking
about all that. We are here
697
00:40:07,200 --> 00:40:09,560
to have a nice evening.
- Exactly.
698
00:40:09,920 --> 00:40:13,320
- What can I do ?
- Do you want to cut the eggplant?
699
00:40:13,360 --> 00:40:15,880
Fine, please.
- Good boss.
700
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
(LIVIA RIT)
701
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
- He worked
at the funeral home.
702
00:40:19,040 --> 00:40:21,600
- The one who walks
his dog every morning?
703
00:40:21,640 --> 00:40:23,880
- Peter, yes.
With his wife Margaret.
704
00:40:23,920 --> 00:40:26,640
- Damn working with dead people,
I couldn't.
705
00:40:26,680 --> 00:40:28,840
- What we
do is not better.
706
00:40:28,880 --> 00:40:31,480
- I'm going to get the fruit.
I count on you
707
00:40:31,520 --> 00:40:34,040
to change the conversation.
- Yes my love !
708
00:40:35,440 --> 00:40:36,840
She hates when we talk
709
00:40:36,880 --> 00:40:38,920
morbid stuff.
Horror movies,
710
00:40:38,960 --> 00:40:40,880
it's not his thing, but at all!
711
00:40:43,720 --> 00:40:45,600
What ? What's the matter ?
712
00:40:46,520 --> 00:40:48,800
- You
two are really cute.
713
00:40:50,800 --> 00:40:52,560
When is the birthday
714
00:40:52,600 --> 00:40:54,560
of your meeting?
- Tuesday.
715
00:40:55,920 --> 00:40:58,200
Our 19 years with Livia,
our meeting.
716
00:40:58,880 --> 00:41:01,280
Eve helped me find
a little gift
717
00:41:01,320 --> 00:41:03,040
this afternoon.
- Oh yeah ?
718
00:41:03,080 --> 00:41:06,280
So that was your run
with your friend that I don't know.
719
00:41:06,920 --> 00:41:08,640
- It wasn't easy, huh.
720
00:41:09,400 --> 00:41:12,040
But I think we found
a naughty little thing
721
00:41:12,080 --> 00:41:13,560
which I like.
722
00:41:14,320 --> 00:41:16,080
- I'm leaving for two minutes
and my husband
723
00:41:16,120 --> 00:41:18,360
already talking about naughty things.
724
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
(LIVIA RIT)
725
00:41:19,440 --> 00:41:20,840
- Yeah he is
726
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
incorrigible.
727
00:41:24,000 --> 00:41:26,160
- Have you run again
since the other day?
728
00:41:26,200 --> 00:41:27,920
- Nah, I didn't have time.
729
00:41:29,080 --> 00:41:30,480
- Do you run together?
730
00:41:30,520 --> 00:41:33,000
- Yes, we met
the other day.
731
00:41:33,040 --> 00:41:34,280
It was very nice.
732
00:41:36,240 --> 00:41:37,640
(LIVIA CLEARS HER THROAT)
733
00:41:37,680 --> 00:41:40,040
- Well, I think there's a lack
of alcohol here.
734
00:41:40,080 --> 00:41:41,480
My love, please.
735
00:41:41,520 --> 00:41:43,560
- This one is finished,
so this one.
736
00:41:43,600 --> 00:41:44,800
- Merci.
737
00:41:44,840 --> 00:41:47,520
- What if we did a little
"I've never"?
738
00:41:47,560 --> 00:41:48,760
- What is that ?
739
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
- We used to play there
when we were students.
740
00:41:53,440 --> 00:41:56,040
We must say sentences
according to the formula
741
00:41:56,080 --> 00:41:57,360
" I have never...",
742
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
For example...
743
00:42:00,120 --> 00:42:03,040
"I never fantasized
about a teacher".
744
00:42:03,080 --> 00:42:07,720
And whoever did this, fantasize
about a teacher, has to drink his shot.
745
00:42:08,720 --> 00:42:11,800
- Well, well, I'll start
by drinking then.
746
00:42:12,440 --> 00:42:13,560
- Oh yeah ?
747
00:42:13,600 --> 00:42:15,000
What professor?
748
00:42:17,040 --> 00:42:18,160
- Moi ?
749
00:42:18,920 --> 00:42:21,640
- Oh it's ok, we're human,
good god, let's relax!
750
00:42:21,680 --> 00:42:22,760
Oh la la, oh!
751
00:42:23,240 --> 00:42:24,840
- Come on, the first shot!
752
00:42:24,880 --> 00:42:27,240
- Well, it's the first for me!
Go on !
753
00:42:27,920 --> 00:42:29,440
(THEY LAUGH)
754
00:42:30,320 --> 00:42:31,880
- Ah, that for us huh!
755
00:42:33,840 --> 00:42:35,280
- OK ! To me !
756
00:42:35,960 --> 00:42:39,800
So I never made love
in my parents' bed.
757
00:42:39,840 --> 00:42:41,720
- Little player !
758
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
- Alright, come on.
759
00:42:47,040 --> 00:42:48,160
- Next.
- Ok...
760
00:42:48,680 --> 00:42:53,280
Um, I've never
had a threesome.
761
00:42:55,320 --> 00:42:59,080
- Nah, but go ahead,
we have bottles, you can go, huh!
762
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
- Health !
763
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
- Oh yeah ?
764
00:43:03,120 --> 00:43:06,120
- With two women
or with a man and a woman?
765
00:43:06,160 --> 00:43:07,280
- Two women.
766
00:43:08,040 --> 00:43:09,160
- That's right !
767
00:43:10,960 --> 00:43:14,160
- You don't want to dance?
I will look for sound.
768
00:43:14,200 --> 00:43:17,520
- And I'm going to get
another bottle. Wow!
769
00:43:20,600 --> 00:43:21,640
- It will ?
770
00:43:28,400 --> 00:43:29,520
- It will ?
771
00:43:29,560 --> 00:43:32,160
- I drank a little... But it's okay.
772
00:43:33,400 --> 00:43:34,440
And you?
773
00:43:34,480 --> 00:43:35,520
- The same...
774
00:43:39,360 --> 00:43:42,280
I think we like them.
- Oh yeah ?
775
00:43:43,560 --> 00:43:44,600
Does it bother you?
776
00:43:49,560 --> 00:43:51,880
- I think we need
something
777
00:43:51,920 --> 00:43:53,520
to reinvent himself Yanis.
778
00:43:53,560 --> 00:43:55,200
You know what I mean ?
779
00:43:58,920 --> 00:44:00,680
A night where we forget everything,
780
00:44:02,480 --> 00:44:04,760
we don't think and we let go.
781
00:44:06,000 --> 00:44:07,440
It will do us good.
782
00:44:09,800 --> 00:44:11,480
You're attracted to Livia, aren't you?
783
00:44:15,320 --> 00:44:16,320
- Yeah.
784
00:44:18,520 --> 00:44:20,400
That doesn't mean
that...
785
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
- I say.
786
00:44:22,800 --> 00:44:23,840
I like you.
787
00:44:24,320 --> 00:44:25,480
- Me too.
788
00:44:27,880 --> 00:44:30,280
- I told
you it would do you good
789
00:44:30,320 --> 00:44:31,760
this little party!
790
00:44:36,080 --> 00:44:38,520
- I really want
to make Eve dance!
791
00:44:38,560 --> 00:44:43,560
salsa music
792
00:44:43,600 --> 00:44:47,600
(...)
793
00:44:48,120 --> 00:44:49,640
- Do you want to dance too?
794
00:44:50,360 --> 00:44:52,080
- Uh... Yeah.
795
00:44:52,480 --> 00:44:53,520
- On and go.
796
00:44:53,560 --> 00:44:58,560
(...)
797
00:45:02,760 --> 00:45:07,760
sensual spanish music
798
00:45:07,800 --> 00:45:12,800
(...)
799
00:45:12,840 --> 00:45:17,840
(...)
800
00:45:17,880 --> 00:45:22,880
(...)
801
00:45:22,920 --> 00:45:27,920
(...)
802
00:45:27,960 --> 00:45:32,960
(...)
803
00:45:33,000 --> 00:45:38,000
(...)
804
00:45:38,040 --> 00:45:43,040
(...)
805
00:45:43,080 --> 00:45:48,080
(...)
806
00:45:48,120 --> 00:45:53,120
(...)
807
00:45:53,160 --> 00:45:58,160
(...)
808
00:45:58,200 --> 00:46:03,200
(...)
809
00:46:03,240 --> 00:46:08,240
(...)
810
00:46:49,760 --> 00:46:54,760
Soft music
811
00:46:54,800 --> 00:46:59,800
(...)
812
00:47:21,640 --> 00:47:24,200
- Can I
use the bathroom?
813
00:47:24,240 --> 00:47:25,320
- Sure.
814
00:47:25,760 --> 00:47:26,760
It's here.
815
00:47:38,800 --> 00:47:43,800
music of suspense
816
00:47:46,600 --> 00:47:51,600
(...)
817
00:47:54,080 --> 00:47:59,080
sensual music
818
00:48:00,600 --> 00:48:01,760
- It will ?
819
00:48:02,640 --> 00:48:03,640
- Yeah.
820
00:48:05,720 --> 00:48:08,880
I just feel
like it's going a little fast for me.
821
00:48:08,920 --> 00:48:12,480
We don't have to go
any further if you don't feel it.
822
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
- And,
823
00:48:17,960 --> 00:48:20,520
we can do it just
a little slower...
824
00:48:22,160 --> 00:48:23,400
- Slowly ?
825
00:48:25,320 --> 00:48:27,200
I can take it slow...
826
00:48:54,240 --> 00:48:58,240
(THE GEMIT)
827
00:49:12,400 --> 00:49:13,520
- Attends.
828
00:49:17,960 --> 00:49:19,040
Oh shit.
829
00:49:22,160 --> 00:49:23,680
- What is happening ?
830
00:49:24,000 --> 00:49:26,040
- The condom broke.
831
00:49:27,320 --> 00:49:28,440
Oh fuck.
832
00:49:34,160 --> 00:49:39,160
music of suspense
833
00:49:39,200 --> 00:49:44,200
(...)
834
00:49:44,240 --> 00:49:49,240
(...)
835
00:49:49,280 --> 00:49:54,280
(...)
836
00:49:54,320 --> 00:49:59,320
(...)
837
00:49:59,360 --> 00:50:00,440
(...)58780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.