Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,989
THE GREAT FAMILY
2
00:03:15,320 --> 00:03:18,552
- My hair
- Come on, Críspulo! Get up!
3
00:03:27,440 --> 00:03:30,319
Luisa, have you seen
Anthony Perkins' last movie?
4
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
- No.
- Well go and see it.
5
00:03:32,880 --> 00:03:33,870
you brute.
6
00:03:39,720 --> 00:03:43,077
- Good morning.
- Good morning.
7
00:03:43,200 --> 00:03:46,557
- Hi. Good morning, grandpa.
- The water is freezing!
8
00:03:52,800 --> 00:03:54,553
I'm always late.
9
00:03:56,840 --> 00:03:58,797
- Good morning, grandpa.
- Cue up.
10
00:04:06,040 --> 00:04:09,158
- Antonio, hurry up, you bore.
- Hi, Mercedes.
11
00:04:09,200 --> 00:04:10,395
- Hi.
- Good morning.
12
00:04:15,840 --> 00:04:18,639
- So, are you going on a trip?
- I'm leaving this house.
13
00:04:18,760 --> 00:04:20,240
Everyone leaves sooner or later.
14
00:04:20,360 --> 00:04:21,476
But you've lasted less
than all the others.
15
00:04:21,600 --> 00:04:23,159
I was afraid to go nuts.
16
00:04:23,280 --> 00:04:26,398
look at this, ma'am.
I'm growing grey hair.
17
00:04:26,520 --> 00:04:28,876
Don't worry.
Dyed hair is in now.
18
00:04:29,040 --> 00:04:30,872
I can't stand another
hour is this house!
19
00:04:31,040 --> 00:04:32,633
I don't know why.
20
00:04:33,840 --> 00:04:36,594
Críspulo! I've told you not
to fire rockets inside the house.
21
00:04:36,640 --> 00:04:37,630
yes, mom.
22
00:04:38,560 --> 00:04:40,711
you're such a beast
you're going to burn us alive.
23
00:04:41,440 --> 00:04:43,238
What a beautiful
spring day.
24
00:04:44,760 --> 00:04:46,558
That boy is a terrorist!
25
00:04:46,640 --> 00:04:49,633
A bomber! An arsonist!
A guerrilla!
26
00:04:49,760 --> 00:04:51,717
Gustavo, you've got to put
an end to this outrage!
27
00:04:52,080 --> 00:04:53,833
you're president
of the neighbors committee.
28
00:04:53,880 --> 00:04:58,033
There's not much a president
can do here. We would need a King.
29
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
- Breakfast is ready!
- Come on, get up.
30
00:05:11,600 --> 00:05:13,796
- Breakfast is ready!
- Good!
31
00:05:13,840 --> 00:05:17,311
Breakfast is ready!
Breakfast is ready!
32
00:05:17,840 --> 00:05:19,274
you know I'm starving?
33
00:05:19,320 --> 00:05:21,391
- Really?
- Always complaining!
34
00:05:21,840 --> 00:05:23,991
Don't sit in my chair.
I want it.
35
00:05:25,440 --> 00:05:27,875
- I'm sitting with Guillermo.
- Okay.
36
00:05:31,440 --> 00:05:33,477
- Julio César.
- Octavio Augusto.
37
00:05:33,640 --> 00:05:34,710
Críspulo.
38
00:05:36,120 --> 00:05:37,634
- Victoria Eugenia.
- Sabina.
39
00:05:41,280 --> 00:05:42,794
- And you?
- Mónica.
40
00:05:44,840 --> 00:05:47,400
Grandpa has come to investigate
41
00:05:48,040 --> 00:05:51,112
which one of you is the bandit
42
00:05:51,240 --> 00:05:53,755
who steals my comics
to cover his books.
43
00:05:54,840 --> 00:05:57,230
you forgot again my cookies.
44
00:05:57,720 --> 00:05:58,995
There's only toast.
45
00:05:59,240 --> 00:06:01,994
¿you think my teeth
are the same as yours?
46
00:06:02,280 --> 00:06:04,237
- Here you are.
- Too far for me
47
00:06:04,280 --> 00:06:05,794
to reach them.
48
00:06:07,720 --> 00:06:09,632
you glutton,
wait for your father.
49
00:06:10,360 --> 00:06:13,319
- Good morning, family!
- Good morning, dad!
50
00:06:15,400 --> 00:06:16,390
Give me the sugar.
51
00:06:18,320 --> 00:06:21,791
- What a way to eat!
- They're healthy.
52
00:06:22,320 --> 00:06:25,040
"Ookie". Chencho.
53
00:06:25,160 --> 00:06:28,870
"Ookie". Chencho.
54
00:06:28,920 --> 00:06:30,718
He says he wants a cookie.
55
00:06:30,840 --> 00:06:32,718
Well I'm not giving him one
until he ask for it properly.
56
00:06:32,760 --> 00:06:34,877
It's not the cookie.
I want him to learn.
57
00:06:35,440 --> 00:06:37,796
Cookie.
58
00:06:38,280 --> 00:06:40,351
Cookie.
59
00:06:40,440 --> 00:06:42,477
Cheese and quince.
I don't like it, mom.
60
00:06:42,520 --> 00:06:45,160
- Then eat the cheese only.
- Cheese is what I don't like.
61
00:06:45,200 --> 00:06:46,316
Then give it to me.
62
00:06:46,840 --> 00:06:49,639
- Ouch! Shoot!
- Don't curse, you bad boy!
63
00:06:49,680 --> 00:06:51,399
This quince is stale, mom.
64
00:06:51,440 --> 00:06:53,830
Eat and shut up, you picky eater!
And be a good girl.
65
00:06:53,880 --> 00:06:55,473
Or you won’t take
the Holy Sacrament.
66
00:06:55,600 --> 00:06:58,479
I'll be good. I promise.
Are you going to bay me a dress
67
00:06:58,560 --> 00:07:01,951
- like Sofia's, the Greek queen?
- yes.
68
00:07:02,000 --> 00:07:03,400
With a very, very long veil?
69
00:07:03,440 --> 00:07:06,000
I want mine to be an admiral's,
with lots of badges.
70
00:07:06,280 --> 00:07:07,396
you're already got one.
71
00:07:39,280 --> 00:07:40,794
Today I'll cook
your favorite dish.
72
00:07:41,000 --> 00:07:42,320
By now I like everything.
73
00:07:42,440 --> 00:07:43,874
- lentils and rice.
- Very nutritious.
74
00:07:44,040 --> 00:07:46,475
- And meatballs with sauce.
- Bocatto di cardinale.
75
00:07:46,600 --> 00:07:47,795
- Come home early.
- you bet!
76
00:07:47,840 --> 00:07:52,039
- Dad, your pills.
- Thanks, honey. Goodbye.
77
00:07:52,080 --> 00:07:54,117
- you're forgetting something.
- Me? Nothing.
78
00:07:54,160 --> 00:07:57,710
- Me. Money, that green stuff.
- My God! Take it yourself.
79
00:07:57,760 --> 00:08:00,150
We have to pay the pharmacy
the telephone and the gas.
80
00:08:00,200 --> 00:08:01,634
Do you think I make this bills?
81
00:08:01,680 --> 00:08:02,796
I'm not such a good artist.
82
00:08:02,920 --> 00:08:04,877
- lend me something for fuel.
- Here.
83
00:08:05,840 --> 00:08:07,513
- Bye.
- Bye
84
00:08:15,360 --> 00:08:17,920
I just baked those
and those yesterday.
85
00:08:18,000 --> 00:08:19,116
No, no.
86
00:08:19,160 --> 00:08:20,719
you've got to learn our ways.
87
00:08:20,760 --> 00:08:22,592
First we put out yesterday's
88
00:08:22,640 --> 00:08:24,836
and when there are none left,
we put out today's
89
00:08:24,880 --> 00:08:26,553
so the ones left from today
will be available tomorrow.
90
00:08:26,600 --> 00:08:28,193
Otherwise, tomorrow we'd
have to put out yesterday's
91
00:08:28,240 --> 00:08:29,913
and they would be the ones
from the day before yesterday.
92
00:08:29,960 --> 00:08:31,952
Hello, godfather!
93
00:08:32,000 --> 00:08:35,437
Easy! Pirates!
Bandits! Rascals!
94
00:08:35,800 --> 00:08:37,553
Don't you have breakfast
at home?
95
00:08:37,600 --> 00:08:38,795
- Get out!
- Goodbye, handsome.
96
00:08:39,840 --> 00:08:43,151
- Are all your godchildren?
- Only 5. That would be a ruin.
97
00:08:43,200 --> 00:08:45,192
And it is, because in the end
I act as the godfather
98
00:08:45,240 --> 00:08:47,232
for the whole family.
99
00:08:47,360 --> 00:08:48,794
A great burden, I see.
100
00:08:56,360 --> 00:08:58,317
Javier, what do you think
of this bathroom?
101
00:08:58,520 --> 00:09:01,638
- Big bathtub, don't you think?
- The best. 6 feet.
102
00:09:01,680 --> 00:09:03,353
So you won't have
to bend your legs.
103
00:09:03,520 --> 00:09:05,318
Now I only need a sign
on the door saying:
104
00:09:05,480 --> 00:09:07,392
"Only for me,
exclusively private".
105
00:09:07,520 --> 00:09:09,193
- Is it for you?
- I wish.
106
00:09:09,560 --> 00:09:11,916
No, it's for that big house
in Corea's neighborhood.
107
00:09:13,240 --> 00:09:15,835
Project Department.
Foreman Alonso speaking.
108
00:09:16,960 --> 00:09:21,159
yes, sir. Right now.
I'll be right over.
109
00:09:21,440 --> 00:09:23,955
Bye. Hey, if the boss comes over
110
00:09:24,040 --> 00:09:25,599
cover me up.
I'm going to deliver this.
111
00:09:25,640 --> 00:09:27,199
- Where are you going now?
- First to one place
112
00:09:27,240 --> 00:09:28,799
and then to another one.
Today I've only got two.
113
00:09:28,840 --> 00:09:29,830
you want a hand in here?
114
00:09:29,880 --> 00:09:32,873
It's ready. Otherwise I wouldn't leave.
Second floor is finished.
115
00:09:33,160 --> 00:09:34,389
- Here.
- Thank you.
116
00:09:34,480 --> 00:09:36,199
- And here we have the blueprints.
- All off them?
117
00:09:36,240 --> 00:09:37,674
All except the penthouse.
118
00:09:37,720 --> 00:09:39,632
And don't worry, because
I'm way ahead of them.
119
00:09:39,800 --> 00:09:41,757
- Anything else?
- When will they be ready?
120
00:09:41,800 --> 00:09:43,314
In two days.
If you have any doubt,
121
00:09:43,360 --> 00:09:45,192
you can call me
in a while at the Ministry.
122
00:09:45,240 --> 00:09:47,596
- Thanks. Bye.
- Good bye.
123
00:09:47,840 --> 00:09:50,275
If it was up to him,
he would build Madrid's Tower.
124
00:09:50,320 --> 00:09:52,277
And he would fill it up with kids.
125
00:09:55,360 --> 00:09:58,273
you're late!
Do you want to ruin the company?
126
00:09:58,320 --> 00:09:59,959
The workers are idle
because they don't have
127
00:10:00,000 --> 00:10:02,435
a lousy blueprint to follow!
Everyone is waiting for you!
128
00:10:02,480 --> 00:10:04,995
It's outrageous.
Have you seen the traffic jam?
129
00:10:05,040 --> 00:10:07,111
Too many people in Madrid.
We would have to build it again,
130
00:10:07,160 --> 00:10:10,720
but much wider.
And besides, we have to expand.
131
00:10:10,720 --> 00:10:13,554
Satellite cities:
Alcalá, Guadalajara, Aranda.
132
00:10:13,640 --> 00:10:16,678
What's that got to do
with your job and mine?
133
00:10:16,720 --> 00:10:17,710
¿And with theirs?
134
00:10:17,840 --> 00:10:21,390
yes, sure.
That's two different things.
135
00:10:21,440 --> 00:10:24,911
My job is done.
look at this. look at the detail.
136
00:10:24,960 --> 00:10:27,077
I've solved the separation
with an iron fence.
137
00:10:27,320 --> 00:10:29,630
And this? A small ledge.
you told me:
138
00:10:29,680 --> 00:10:32,149
"That the side looks dull,
think about something."
139
00:10:32,200 --> 00:10:33,793
And I've thought
about a small ledge.
140
00:10:33,840 --> 00:10:35,115
I see you've thought
about everything.
141
00:10:35,160 --> 00:10:37,880
Mr. Pedro, you gave me
the whole project on the phone.
142
00:10:37,920 --> 00:10:39,149
Because I trust you.
143
00:10:39,280 --> 00:10:42,512
And that's why
you have to be on time.
144
00:10:43,200 --> 00:10:45,840
And the facade?
Where's the facade?
145
00:10:45,880 --> 00:10:48,236
The facade?
It's not finished yet,
146
00:10:48,280 --> 00:10:51,193
but I've come up with a fabulous
idea for the facade.
147
00:10:51,240 --> 00:10:54,199
Very good. We'll do the grand
opening without the facade.
148
00:10:54,240 --> 00:10:57,074
- I've just haven't had enough time.
- The only thing you don't have, time.
149
00:10:57,120 --> 00:10:58,349
All the rest?
you have too much.
150
00:10:58,600 --> 00:11:01,434
Too many jobs.
Too many kids.
151
00:11:01,480 --> 00:11:02,470
It's not my fault.
152
00:11:02,520 --> 00:11:05,115
Well, it is a bit your fault.
Well, I would say so.
153
00:11:05,160 --> 00:11:06,913
yes, sure.
you're right, Mr. Pedro.
154
00:11:06,960 --> 00:11:09,031
The truth is that all
that troop overwhelms me.
155
00:11:09,080 --> 00:11:10,878
you'll have to look
for another foreman.
156
00:11:10,920 --> 00:11:13,560
No, I don't want another
foreman, I want you,
157
00:11:13,600 --> 00:11:16,672
but I also want the blueprints,
specially the facade.
158
00:11:16,720 --> 00:11:19,519
The facade? you'll have it.
Father's word.
159
00:11:20,800 --> 00:11:24,032
I'll draw you a façade
that you'll laugh at Burgos' cathedral.
160
00:11:24,080 --> 00:11:25,560
The tourist guides will include:
161
00:11:25,600 --> 00:11:27,956
"Mr. Pedro's facade".
you'll see.
162
00:11:28,000 --> 00:11:29,798
Tomatoes. 12 pounds.
163
00:11:30,080 --> 00:11:31,912
Pounds.
Nowadays anything is a pound.
164
00:11:31,960 --> 00:11:34,270
Ma'am, a pound is anything
that has 12 ounces.
165
00:11:34,320 --> 00:11:36,994
I'm paying you with pesetas,
which have 100 cents.
166
00:11:37,600 --> 00:11:39,720
Do you want some lettuce?
They look gorgeous.
167
00:11:39,720 --> 00:11:41,359
And the heart?
Where's the heart?
168
00:11:41,400 --> 00:11:44,871
Sure, down there, lost among
the leaves. Well, how much?
169
00:11:44,920 --> 00:11:46,195
- Four.
- My God!
170
00:11:46,240 --> 00:11:47,993
lettuce is just something green
171
00:11:48,040 --> 00:11:49,440
that grows alone in the fields.
172
00:11:49,520 --> 00:11:51,193
And green beans?
Very tender.
173
00:11:51,240 --> 00:11:53,038
Besides, just like telephone,
without lines.
174
00:11:53,080 --> 00:11:55,117
- What shall we serve tonight?
- Beans and tomato, mum.
175
00:11:55,160 --> 00:11:56,196
They've got more vitamins.
176
00:11:56,240 --> 00:11:57,833
- How much?
- Five per half a pound.
177
00:11:57,880 --> 00:11:59,553
And 10 for the whole.
It's outrageous.
178
00:11:59,600 --> 00:12:01,876
you only have dig
a little hole in the ground,
179
00:12:01,920 --> 00:12:03,559
throw a bean inside
and wait for the rain.
180
00:12:03,600 --> 00:12:05,193
- How many do you want?
- Four.
181
00:12:05,240 --> 00:12:06,560
Four.
And I'll also take 2 of bananas.
182
00:12:06,600 --> 00:12:08,956
Mum, that's only 17 we are 18.
183
00:12:09,000 --> 00:12:10,275
Then he should give us
one for free.
184
00:12:10,320 --> 00:12:12,789
Sure. Kid, stop eating cherries.
185
00:12:14,920 --> 00:12:16,115
I can't make it for lunch.
186
00:12:16,400 --> 00:12:18,198
I'm the one who's sorry,
but I can't.
187
00:12:18,480 --> 00:12:20,233
Mr. Pedro got stubborn as always
188
00:12:20,280 --> 00:12:21,999
and I have to finish the facade.
189
00:12:22,080 --> 00:12:24,151
yes, yes, of course.
But this time he's right.
190
00:12:24,480 --> 00:12:25,994
How are the meatballs?
191
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
Save me some for tonight.
192
00:12:28,320 --> 00:12:30,277
No. I didn't forget my pills.
193
00:12:31,480 --> 00:12:35,918
Of course I'm going to eat.
Bye. Bye.
194
00:12:40,040 --> 00:12:41,520
What are you doing here so late?
195
00:12:41,560 --> 00:12:43,597
I was finishing something.
196
00:12:44,120 --> 00:12:47,158
- The bathrooms, uh?
- No.This is not for you.
197
00:12:47,200 --> 00:12:48,793
It's another thing,
but I brought it over here
198
00:12:48,840 --> 00:12:52,436
because it was on my way.
It's a project for the Bug.
199
00:12:52,480 --> 00:12:54,756
- What Bug?
- Who else? The Bug.
200
00:12:55,120 --> 00:12:57,760
I'll start your project right away.
This is done.
201
00:12:57,800 --> 00:12:58,950
I just have to put it in ink.
202
00:13:00,680 --> 00:13:03,320
And now your kid
will be sucking his thumb.
203
00:13:04,000 --> 00:13:06,390
Remember when you brought
me the blueprints for a cabaret
204
00:13:06,760 --> 00:13:08,274
wrapped in some diapers?
205
00:13:09,240 --> 00:13:11,232
Is this the Studies
and Projects Department?
206
00:13:11,280 --> 00:13:12,270
- yes, sir.
- Well.
207
00:13:12,320 --> 00:13:14,039
you can keep the studies
and the projects,
208
00:13:14,080 --> 00:13:16,231
but the Department
is coming with me. Come on.
209
00:13:17,760 --> 00:13:19,991
Hey! Wait a minute! Wait!
210
00:13:20,360 --> 00:13:21,919
But Mr. José!
The court again?
211
00:13:21,960 --> 00:13:24,429
yes, son. This year's embargo.
212
00:13:24,480 --> 00:13:26,676
- Then I won't have my pay.
- That's right,
213
00:13:26,720 --> 00:13:30,396
but don't worry,
I'll fix it in a couple of days.
214
00:13:30,440 --> 00:13:31,920
A couple of days
or a couple of months...
215
00:13:32,000 --> 00:13:33,957
or a couple of years,
if it goes to the Supreme Court.
216
00:13:34,080 --> 00:13:36,754
- Don't be so pessimistic.
- Pessimistic?
217
00:13:36,880 --> 00:13:37,950
I'm the king of optimism.
218
00:13:38,000 --> 00:13:39,832
But if I try to pay
a debt with optimism
219
00:13:39,880 --> 00:13:41,633
they tell me
that it's not a legal currency.
220
00:13:41,720 --> 00:13:43,951
I want something more trendy.
A model Sofía.
221
00:13:44,000 --> 00:13:46,720
- Which Sofía?
- The one from Greece from Athens.
222
00:13:46,760 --> 00:13:48,399
Don't tell me you don't
know who she is.
223
00:13:48,440 --> 00:13:51,717
I know who she is.
But she got married.
224
00:13:51,760 --> 00:13:53,319
And down sized it's
for the Holy Sacrament,
225
00:13:53,360 --> 00:13:54,840
the dream of every girl.
226
00:13:54,880 --> 00:13:56,678
Why should I break
my girl's dream?
227
00:13:56,720 --> 00:13:58,871
- Why?
- I'm not saying anything.
228
00:13:58,920 --> 00:14:00,513
you call this
an admiral uniform?
229
00:14:00,560 --> 00:14:02,677
That's how they're labeled.
I'm not an expert.
230
00:14:02,720 --> 00:14:04,598
Always looking the other way.
231
00:14:04,640 --> 00:14:06,791
I think there's some stripes missing.
And decorations.
232
00:14:06,840 --> 00:14:08,240
And golden cords with tassels.
233
00:14:08,280 --> 00:14:09,919
Do you think admirals
wear that?
234
00:14:09,960 --> 00:14:11,633
Why not?
They're the bosses.
235
00:14:11,680 --> 00:14:13,797
- Slow down, Mercedes.
- Just in time.
236
00:14:13,840 --> 00:14:16,116
you like fishing,
you should know about navy uniforms.
237
00:14:16,160 --> 00:14:18,152
Drop the navy,
the whole fleet has sunk.
238
00:14:18,200 --> 00:14:19,714
- What happened?
- The first torpedo has sunk
239
00:14:19,760 --> 00:14:21,479
- my extra pay.
- They haven't paid you?
240
00:14:21,520 --> 00:14:23,398
I'm on the creditors cue.
241
00:14:23,440 --> 00:14:24,430
Well that's a conflict.
242
00:14:24,480 --> 00:14:26,119
We've lived through
lots of conflicts.
243
00:14:26,160 --> 00:14:28,231
Compared to us,
the Caribbean is a dead calm pond.
244
00:14:28,840 --> 00:14:30,797
Ma'am,
what shall we do with the admirals?
245
00:14:31,960 --> 00:14:34,350
yeah.
Send them to the Sixth Fleet.
246
00:14:36,240 --> 00:14:40,075
Attention! Attention!
247
00:14:40,120 --> 00:14:44,160
Space rocket for the moon
ready to launch!
248
00:14:44,320 --> 00:14:46,710
Martians! Prepare to die!
249
00:14:47,320 --> 00:14:49,232
- There they are!
- Hi, dad.
250
00:14:49,280 --> 00:14:51,840
- Hi, mom.
- Hi, dad.
251
00:14:51,880 --> 00:14:53,792
- Hi.
- Hi.
252
00:14:53,840 --> 00:14:55,069
- Hi, dad.
- Mom give me a kiss.
253
00:14:55,120 --> 00:14:57,555
- Hi, dad.
- Careful, son.
254
00:14:57,840 --> 00:15:00,116
- And our uniforms?
- Is mine pretty, mum?
255
00:15:00,160 --> 00:15:01,640
And it has a very,
very long veil.
256
00:15:01,680 --> 00:15:03,080
- And some cords?
- And some decorations?
257
00:15:03,120 --> 00:15:04,110
- yes.
- And a sword?
258
00:15:04,160 --> 00:15:06,550
Not a sword.
you think you're going as the Cid?
259
00:15:06,600 --> 00:15:08,910
Well, that's enough.
Forget that.
260
00:15:08,960 --> 00:15:11,191
We're about to reach Saturn.
261
00:15:11,240 --> 00:15:12,560
- That's the way to go.
- let's go to Saturn.
262
00:15:12,600 --> 00:15:14,751
And where are the uniforms?
263
00:15:14,800 --> 00:15:16,519
They'll deliver them later.
Come on, go and play.
264
00:15:16,560 --> 00:15:19,155
- let's play!
- To Saturn. And say hi to Superman.
265
00:15:19,200 --> 00:15:21,590
- What's wrong with him?
- Nothing, it's just a whim.
266
00:15:24,080 --> 00:15:25,719
Why did you tell them
they'll deliver the uniforms?
267
00:15:25,760 --> 00:15:26,989
We always have to tell
them the truth.
268
00:15:27,040 --> 00:15:28,360
It's the truth.
They'll be delivered.
269
00:15:28,400 --> 00:15:30,471
They'll have to take
the Holy Sacrament
270
00:15:30,520 --> 00:15:32,796
- with just a navy cap.
- They'll take it the way they want.
271
00:15:32,920 --> 00:15:34,798
- I don't see how?
- Me neither yet.
272
00:15:34,840 --> 00:15:35,990
I'll come up with something.
273
00:15:36,160 --> 00:15:39,073
I'm the one should come up
with something, but I can't.
274
00:15:39,160 --> 00:15:41,914
Always trying to meet ends.
Sometimes I fall in despair.
275
00:15:41,960 --> 00:15:43,155
Come on, honey.
276
00:15:43,480 --> 00:15:47,110
yes. I always have the feeling
to be the verge of being a loser.
277
00:15:47,200 --> 00:15:49,874
I haven't been able to give you
what you wished.
278
00:15:50,480 --> 00:15:53,234
look at me,
I'm not even an architect.
279
00:15:53,280 --> 00:15:55,033
But you've made
a future architect.
280
00:15:55,080 --> 00:15:58,994
you've given me not only
your hopes, but 15 hopes.
281
00:15:59,040 --> 00:16:01,430
yes, you're right.
Even if we don't have money,
282
00:16:01,480 --> 00:16:03,676
we're the richest in the world
in hopes,
283
00:16:03,720 --> 00:16:04,995
flesh and blood hopes.
284
00:16:05,040 --> 00:16:06,713
We'll have so much
in the family!
285
00:16:06,760 --> 00:16:08,956
A doctor, a lawyer,
a diplomat...
286
00:16:09,000 --> 00:16:11,834
A diplomat? Not Críspulo,
that's for sure.
287
00:16:11,920 --> 00:16:14,515
He'll be something big,
but never a diplomat.
288
00:16:14,560 --> 00:16:16,074
- Maybe one will make it to Minister.
- Why not?
289
00:16:16,120 --> 00:16:18,589
And they'll call us
their honorable parents.
290
00:16:19,040 --> 00:16:21,999
- you hear that?
- That one is going to be a soprano.
291
00:16:22,600 --> 00:16:24,512
Such a vocal range!
Such a texture!
292
00:16:24,560 --> 00:16:25,960
you get on with your things
and leave it to me.
293
00:16:26,240 --> 00:16:28,391
What are you going to do?
Use some hand me downs?
294
00:16:28,440 --> 00:16:30,636
I wish. Remodeled, dyed...
295
00:16:30,680 --> 00:16:32,034
What's left I use them
as kitchen rags.
296
00:16:32,280 --> 00:16:33,634
This time we need
another solution.
297
00:16:33,680 --> 00:16:35,273
Mum, I can't make her shut up.
298
00:16:35,320 --> 00:16:37,391
I've given her the fruit
purée and nothing.
299
00:16:37,440 --> 00:16:38,635
She keeps crying.
300
00:16:38,800 --> 00:16:40,792
And think someday
they'll pay millions
301
00:16:40,840 --> 00:16:43,309
to hear her sing
at the Scala in Milan.
302
00:16:48,880 --> 00:16:51,190
Record. 26 minutes
a round trip to las Rozas.
303
00:16:51,240 --> 00:16:53,516
- Tomorrow in 20.
- Someday you'll crash.
304
00:16:53,560 --> 00:16:55,631
I'll crash you if
you don't shut up.
305
00:16:57,880 --> 00:16:59,917
Give me my briefcase.
And I've been attending class
306
00:16:59,960 --> 00:17:01,155
in case the sergeant
drops by.
307
00:17:01,200 --> 00:17:03,669
- Here. And you.
- I smoke too.
308
00:17:04,120 --> 00:17:06,589
Come on, you have to rest
from your trip to las Rozas.
309
00:17:08,640 --> 00:17:10,552
I see you also smoke
your classes.
310
00:17:10,600 --> 00:17:12,080
It was Physics.
I always choke on it.
311
00:17:12,120 --> 00:17:13,713
It'll be worse when dad
asks for your grades
312
00:17:13,760 --> 00:17:15,353
at the end of the year.
I can't believe you...
313
00:17:15,400 --> 00:17:16,914
- Another lecture?
- I tell you these things
314
00:17:16,960 --> 00:17:18,235
in case it does any good,
although I don't think is does.
315
00:17:18,280 --> 00:17:19,794
Don't you like to have
fun once in a while?
316
00:17:19,840 --> 00:17:21,797
Once in a while, yes.
you live in a constant party.
317
00:17:21,840 --> 00:17:23,593
- Good bye, Antonio.
- Bye.
318
00:17:23,640 --> 00:17:26,155
Tomorrow we have party
and twist. We'll be expecting you.
319
00:17:26,240 --> 00:17:28,630
Not tomorrow. Sunday for sure.
Bye, beauties.
320
00:17:28,720 --> 00:17:31,110
Hey, drop the sergeant thing.
Save that for the army.
321
00:17:31,160 --> 00:17:32,674
They'll straighten you up there.
322
00:17:34,160 --> 00:17:36,152
We're going to the cinema,
are you coming?
323
00:17:40,920 --> 00:17:42,070
- Bye.
- Bye.
324
00:17:42,320 --> 00:17:44,357
- Bye.
- Bye.
325
00:17:53,440 --> 00:17:55,557
- Are you going out tomorrow?
- I'm not sure.
326
00:17:55,960 --> 00:17:58,634
- And if I pick you up?
- Why are you so interested?
327
00:17:59,200 --> 00:18:01,476
Because I like being with you.
328
00:18:01,920 --> 00:18:03,513
Then I'll see you tomorrow.
329
00:18:06,440 --> 00:18:07,590
Ciao, Merche.
330
00:18:10,640 --> 00:18:12,472
- The engineer made up his mind.
- Don't be silly.
331
00:18:12,520 --> 00:18:14,876
Alberto is a good friend.
He's only Industrial Assistant.
332
00:18:14,920 --> 00:18:16,877
Maybe he's afraid
of the future family.
333
00:18:16,920 --> 00:18:17,990
you'll have to walk,
334
00:18:18,040 --> 00:18:20,680
by your own means,
the elevator is out of order.
335
00:18:20,720 --> 00:18:22,871
- What's new?
- It's Mr. Críspulo's fault.
336
00:18:22,920 --> 00:18:24,240
He's always doing barbarisms.
337
00:18:24,280 --> 00:18:27,079
The last one: he has torn away
the bell ring of the first floor.
338
00:18:27,120 --> 00:18:28,554
- What a barbarism.
- And it doesn't ring?
339
00:18:28,600 --> 00:18:31,399
Well, it does ring,
but who rings gets an electric shock.
340
00:18:31,440 --> 00:18:33,591
- That is, an electrolysis.
- Electrolysis?
341
00:18:33,640 --> 00:18:35,154
yes, sir. Exactly.
342
00:18:39,920 --> 00:18:42,196
Don't get in here.
They're dangerous.
343
00:18:42,240 --> 00:18:43,515
- lion.
- Quiet, lion.
344
00:18:43,800 --> 00:18:46,360
Easy, lion! Easy!
345
00:18:47,160 --> 00:18:49,277
Don't bother the champ,
he'll top off Di Stefano.
346
00:18:49,320 --> 00:18:50,549
He'll be the one supporting
the family.
347
00:18:50,600 --> 00:18:53,479
- Come on, count.
- lies! It's all lies!
348
00:18:53,520 --> 00:18:55,796
Drop that, you insolent.
Don't listen to him.
349
00:18:55,880 --> 00:18:58,270
About time. Give me a hand.
350
00:18:58,600 --> 00:19:01,115
This baby is leaking.
351
00:19:01,200 --> 00:19:02,839
let's play the circus!
352
00:19:02,880 --> 00:19:04,439
It's going to be the best of all.
353
00:19:04,600 --> 00:19:06,273
- That's it.
- Good.
354
00:19:06,640 --> 00:19:09,838
- Sorry. It slipped my hands.
- Do you think this is the Bernabeu?
355
00:19:09,880 --> 00:19:11,678
- Daddy!
- Hi, baby.
356
00:19:12,360 --> 00:19:13,680
- Hi, dad.
- Hi.
357
00:19:13,720 --> 00:19:15,677
- Hi, dad.
- Don't tell me!
358
00:19:16,520 --> 00:19:19,080
What if there's an urgent call?
you've got "telephonitis"?
359
00:19:19,120 --> 00:19:20,679
She just doesn't stop dad.
360
00:19:20,720 --> 00:19:22,393
Well, you can tell me
all that tomorrow.
361
00:19:22,440 --> 00:19:23,669
- Dad.
- What, son?
362
00:19:24,440 --> 00:19:26,318
you look like a total clown.
363
00:19:26,800 --> 00:19:29,679
Well, isn't there anyone else
he could fit in this hallway?
364
00:19:29,720 --> 00:19:31,598
- ¡Tamer!
- Mum threw us out of the dining room.
365
00:19:31,640 --> 00:19:34,280
- Someone came to visit.
- I'll be back.
366
00:19:35,920 --> 00:19:38,754
you and I will talk later,
Mr. Ringbreaker.
367
00:19:38,800 --> 00:19:41,156
What a dream.
The girl is going to look beautiful.
368
00:19:41,200 --> 00:19:43,112
And the only thing the boy
will be missing is going to be a battleship.
369
00:19:43,160 --> 00:19:44,150
Oh, my!
370
00:19:44,560 --> 00:19:46,870
See? Everything is solved
thanks to the godfather.
371
00:19:46,920 --> 00:19:49,640
yes, who always
has to put out the fire.
372
00:19:49,680 --> 00:19:50,830
Here you think
373
00:19:50,880 --> 00:19:52,872
I'm Rockefeller's
grandson and Onassis' brother in law.
374
00:19:52,920 --> 00:19:55,151
I wish. We could use a godfather
like that in this house.
375
00:19:55,200 --> 00:19:56,190
you think I'm not enough?
376
00:19:56,240 --> 00:19:57,754
you've got good spirit,
but you're just average.
377
00:19:57,800 --> 00:20:00,156
- And you're on sale.
- Goal! End of the first round.
378
00:20:00,200 --> 00:20:01,190
Always the same.
379
00:20:01,240 --> 00:20:03,391
Me? I'm throwing the towel.
I give up.
380
00:20:03,440 --> 00:20:05,272
Sure. you were willing...
381
00:20:05,320 --> 00:20:07,915
to let your kids take
the Holy Sacrament in T-shirts,
382
00:20:07,960 --> 00:20:10,520
like tourists. No, sir.
That's why I'm here for.
383
00:20:10,560 --> 00:20:12,836
When I took them out
of the baptismal basin
384
00:20:12,880 --> 00:20:14,473
and said all there is to say
and that now I know by heart.
385
00:20:14,600 --> 00:20:16,432
And now I have to carry
that burden.
386
00:20:16,480 --> 00:20:18,836
Well said. you have to meet
your duties.
387
00:20:19,000 --> 00:20:22,277
And the godfather
is the father's substitute.
388
00:20:23,000 --> 00:20:25,196
The substitute when
there's no father.
389
00:20:25,240 --> 00:20:26,799
And here there is one,
big and strong.
390
00:20:26,840 --> 00:20:30,072
But you only know how to do
little drawings and scribbles.
391
00:20:30,480 --> 00:20:32,551
Well, if there's nothing else,
I'm leaving,
392
00:20:32,600 --> 00:20:36,071
because I've abandoned my shop.
And that's enough.
393
00:20:36,120 --> 00:20:38,760
- I don't know what to say.
- Just say good night.
394
00:20:40,760 --> 00:20:43,480
If you want, I can go down
to buy you some cigarettes.
395
00:20:43,520 --> 00:20:45,716
Don't bother to give me money,
the Godfather is here.
396
00:20:47,920 --> 00:20:50,310
yes, but be quick. Dad's coming.
397
00:20:51,360 --> 00:20:53,670
- Come on, come on.
- Quiet! Quiet!
398
00:20:53,720 --> 00:20:55,951
There's
plenty for everyone!
399
00:20:56,000 --> 00:21:00,199
lemon! Coffee and milk!
Be careful!
400
00:21:02,960 --> 00:21:07,557
NEWS
401
00:21:07,680 --> 00:21:10,115
Grandpa, if you eat so many
sweets, you'll grow worms.
402
00:21:10,160 --> 00:21:13,710
This is the first one.
And it's a mint, I don't like it.
403
00:21:14,080 --> 00:21:16,197
Silence!
The movie is about to start.
404
00:21:16,240 --> 00:21:18,596
- let's see which one is it.
- I hope it's got gunshots.
405
00:21:19,880 --> 00:21:22,236
If it's not for kids,
you're going to bed.
406
00:21:28,000 --> 00:21:30,356
Nor kids nor adults.
The show is over.
407
00:21:30,480 --> 00:21:33,040
- What a drag.
- That guy is heartless.
408
00:21:33,080 --> 00:21:35,515
Son, enough of that.
Come on, everyone to bed.
409
00:21:35,680 --> 00:21:38,957
Come on. let's go to bed.
410
00:21:39,640 --> 00:21:40,676
Come on.
411
00:21:41,120 --> 00:21:42,918
- Come on.
- Come on
412
00:21:42,960 --> 00:21:45,395
Dad, why don't you
buy us a TV set?
413
00:21:45,440 --> 00:21:47,909
Maybe if we win the soup
coupons prize...
414
00:21:47,960 --> 00:21:49,872
you can buy it on credit.
415
00:21:50,000 --> 00:21:52,310
Buy whenever you want
and pay whenever you can.
416
00:21:52,360 --> 00:21:55,876
That's the glitch.
I can't. Bye, son.
417
00:21:56,920 --> 00:21:58,593
Dear little Jesus.
418
00:22:00,080 --> 00:22:05,348
- Dear little Jesus.
- you're a kid like me.
419
00:22:05,760 --> 00:22:09,549
- That's why I love you so much.
- That's why I love you so much.
420
00:22:09,600 --> 00:22:12,274
- And I give you my heart.
- And I give you my heart.
421
00:22:12,320 --> 00:22:13,959
- Cross yourselves.
- Amen.
422
00:22:14,000 --> 00:22:16,515
- Turn off the light soon.
- The tale.
423
00:22:17,280 --> 00:22:18,475
- The tale.
- What is he saying?
424
00:22:18,680 --> 00:22:21,559
He's saying grandpa should tell
us a tale before we go to sleep.
425
00:22:22,160 --> 00:22:23,799
- But a short one.
- yes.
426
00:22:24,120 --> 00:22:26,715
- Mom, come here.
- Grandpa, hand me Whitey.
427
00:22:26,760 --> 00:22:28,433
No, grandpa. Today's my turn.
428
00:22:28,480 --> 00:22:31,200
She's right. It's an odd day.
Here.
429
00:22:34,240 --> 00:22:36,152
leave that. you're going
to grow nearsighted.
430
00:22:36,200 --> 00:22:38,112
Grandpa asked me to sew
him this button.
431
00:22:38,160 --> 00:22:40,038
Well, we can sew
this later, okay?
432
00:22:42,480 --> 00:22:44,358
And what's wrong with you?
Tell me.
433
00:22:44,760 --> 00:22:47,798
Don't let grandpa
tell any tales. He scares me.
434
00:22:47,840 --> 00:22:50,639
And she has nightmares.
The other night she fell off the bed.
435
00:22:50,760 --> 00:22:52,752
I saw a ghost in the hallway.
436
00:22:52,800 --> 00:22:55,998
Come on, ghost in this house?
There's no room for them.
437
00:22:56,560 --> 00:22:58,597
Good night and sweet dreams.
438
00:23:00,440 --> 00:23:03,592
Mum, hang the dress
so I can see it.
439
00:23:19,360 --> 00:23:21,591
look, mum. Another half an inch.
440
00:23:21,760 --> 00:23:23,877
At this rate, you'll soon
run out of meter.
441
00:23:24,440 --> 00:23:26,272
- Have you said your prayers?
- yes, mum.
442
00:23:26,320 --> 00:23:27,879
Say them again.
I want to hear you.
443
00:23:28,760 --> 00:23:30,592
Mum, tomorrow we're going
to have lunch very late.
444
00:23:30,640 --> 00:23:33,314
Why don't you give me
my sandwich now?
445
00:23:33,400 --> 00:23:35,790
God, honey, it's like
if you had a tapeworm.
446
00:23:35,840 --> 00:23:38,639
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
447
00:23:38,920 --> 00:23:41,560
Give us this day, our daily bread,
448
00:23:41,600 --> 00:23:43,159
and forgive us our trespasses
449
00:23:43,200 --> 00:23:45,999
as we forgive those who trespass
against us.
450
00:24:10,040 --> 00:24:11,918
My, you have grown, baby.
451
00:24:12,800 --> 00:24:14,439
Come on,
step down from those stilts.
452
00:24:14,480 --> 00:24:17,120
you don't know the suffering
those torture tools give you.
453
00:24:17,160 --> 00:24:18,680
you'll have plenty of time to...
454
00:24:18,680 --> 00:24:21,479
What's that on your face?
That's how you ruin the pillows.
455
00:24:21,560 --> 00:24:24,075
It's cream, mom.
I have pimples.
456
00:24:24,120 --> 00:24:27,158
The woman's skin
has only one good time,
457
00:24:27,200 --> 00:24:29,431
between pimples and wrinkles.
458
00:24:39,120 --> 00:24:42,511
- Is there anything you want to tell me?
- The same as always.
459
00:24:42,920 --> 00:24:44,798
But what does that
boy say to you?
460
00:24:45,480 --> 00:24:47,153
He talks to me about his things,
461
00:24:47,200 --> 00:24:49,237
sports, his works mates,
462
00:24:49,280 --> 00:24:51,158
engines...
Specially about engines.
463
00:24:51,720 --> 00:24:53,632
I think he doesn't know
to express himself.
464
00:24:55,840 --> 00:24:58,036
Tell me, mom, how did
dad proposed to you?
465
00:24:58,240 --> 00:25:01,392
I only remember I said yes right away.
I was so anxious.
466
00:25:01,440 --> 00:25:03,113
Me too. But nothing.
467
00:25:03,360 --> 00:25:05,591
Actually, men never
propose themselves,
468
00:25:05,640 --> 00:25:08,075
we are the ones forcing
them to do it.
469
00:25:09,040 --> 00:25:12,112
- Tell me how.
- There are no rules, honey.
470
00:25:12,160 --> 00:25:16,074
It's intuition...
It's been so long.
471
00:25:16,520 --> 00:25:19,638
Merceditas, honey, can you
sew me this button?
472
00:25:19,680 --> 00:25:21,558
Not now, grandpa.
Can't you see?
473
00:25:21,680 --> 00:25:24,991
Doctors only sew with gloves.
474
00:25:32,080 --> 00:25:33,480
- Hey, hubby...
- yes?
475
00:25:33,600 --> 00:25:36,479
In 2 days we've got the washing
machine payment. Don't forget it.
476
00:25:36,840 --> 00:25:39,150
- How much?
- Four hundred something.
477
00:25:43,320 --> 00:25:44,800
- Hey.
- yes?
478
00:25:45,360 --> 00:25:47,875
- And Monday the refrigerator.
- That's still going on?
479
00:25:47,920 --> 00:25:50,071
There's 2 more including
this one. 830 per bill.
480
00:25:50,760 --> 00:25:52,353
- Hey, hubby
- yes?
481
00:25:53,320 --> 00:25:54,310
I love you.
482
00:25:55,320 --> 00:25:56,595
I know.
483
00:25:57,880 --> 00:25:59,030
I love you too.
484
00:26:04,880 --> 00:26:08,157
Hey, son, can you spare me a cigarette?
485
00:26:08,360 --> 00:26:11,478
If I don't smoke, I can't get to sleep.
486
00:26:11,800 --> 00:26:13,314
Take as many as you want.
487
00:26:13,600 --> 00:26:14,875
Just one.
488
00:26:15,360 --> 00:26:18,831
Tomorrow I'll buy some
and I'll give it back to you.
489
00:26:20,280 --> 00:26:21,919
Why are you sewing that, dad?
490
00:26:22,040 --> 00:26:26,717
If everyone else abandons me,
I have to look up for myself.
491
00:26:26,840 --> 00:26:29,560
I'm less than nothing.
That's what I am.
492
00:26:29,880 --> 00:26:31,997
It's the sad
fate of retired people.
493
00:26:32,480 --> 00:26:35,917
Retirement is hell.
That's the truth.
494
00:26:36,200 --> 00:26:38,431
They should only retire old people.
495
00:26:40,000 --> 00:26:43,596
- Hey, hubby.
- I know. We love each other.
496
00:26:43,640 --> 00:26:46,599
A lot, yes. But remember
also the books payment.
497
00:26:46,680 --> 00:26:49,240
Damned collection.
I've been paying for 2 years.
498
00:26:49,280 --> 00:26:50,953
Each month they send us
another volume.
499
00:26:51,153 --> 00:26:53,153
That History of Art is going to be eternal
500
00:26:53,040 --> 00:26:55,236
you're right.
Everything for arts.
501
00:26:58,400 --> 00:27:01,632
It's so nice right now.
Both of us alone
502
00:27:01,680 --> 00:27:03,319
talking about our things.
503
00:27:03,840 --> 00:27:06,560
yes. It's nice to be like this.
504
00:27:07,200 --> 00:27:09,032
So quiet and peaceful.
505
00:27:09,840 --> 00:27:14,357
- Mum, water!
- Mum, I've got to pee!
506
00:27:15,200 --> 00:27:16,190
I'm coming!
507
00:27:37,040 --> 00:27:40,875
I promise I'll be good and that
I won’t do another prank
508
00:27:40,960 --> 00:27:42,280
never ever again.
509
00:27:42,320 --> 00:27:43,310
More cream!
510
00:27:47,280 --> 00:27:49,237
Come on, the whipped cream
cone, fill it up.
511
00:27:52,520 --> 00:27:54,876
See? you're not following
the craftsman rules.
512
00:27:55,800 --> 00:27:57,917
- Don't squeeze so hard.
- It's not pouring enough.
513
00:27:57,960 --> 00:27:59,519
But if you squeeze too hard...
514
00:27:59,720 --> 00:28:01,757
I don't want any stains.
Be careful.
515
00:28:01,800 --> 00:28:03,393
leave them alone.
It's a special day.
516
00:28:03,440 --> 00:28:05,033
Besides, a little stain
doesn't harm nobody.
517
00:28:05,080 --> 00:28:07,675
And you could give me a hand.
After all, they're your kids.
518
00:28:07,720 --> 00:28:09,837
Not after all.
They're mine all the way.
519
00:28:09,880 --> 00:28:12,315
Waiter! I mean, godfather.
520
00:28:12,600 --> 00:28:13,829
- What's up?
- We could use
521
00:28:13,880 --> 00:28:15,314
a bit of champagne.
Just a sip.
522
00:28:15,360 --> 00:28:16,999
- Champagne, uh?
- Sure, Champagne for us.
523
00:28:17,040 --> 00:28:20,112
you're only serving cream
pies for the kids.
524
00:28:20,320 --> 00:28:21,470
you're so handsome...
525
00:28:21,520 --> 00:28:23,318
What's my physical beauty
got to do with that?
526
00:28:23,560 --> 00:28:25,756
- Hey godfather, and the cigars?
- What cigars?
527
00:28:25,800 --> 00:28:27,075
What do you mean what cigars?
The cigars.
528
00:28:27,400 --> 00:28:29,471
Those long chocolate
coloured things you smoke?
529
00:28:29,520 --> 00:28:30,510
Sure.
530
00:28:30,560 --> 00:28:32,677
- Wrapped in plastic paper?
- An usual.
531
00:28:32,720 --> 00:28:34,598
Or in crystal tubes, with a band
532
00:28:34,640 --> 00:28:35,994
and the fat lady's picture?
533
00:28:36,040 --> 00:28:38,111
- Those are the good ones.
- Well there's no cigars.
534
00:28:38,160 --> 00:28:40,038
If you want to smoke,
chicken sauce.
535
00:29:02,360 --> 00:29:05,273
- you look like 2 bankers.
- I'm the banker. He's just a sponger.
536
00:29:05,440 --> 00:29:08,592
Stop growling. Thanks to this family
you're going to be famous
537
00:29:08,640 --> 00:29:11,235
- you'll have a Minister for godson.
- Which one?
538
00:29:11,280 --> 00:29:15,069
Anyone. And a Picasso
and an ambassador in Egypt.
539
00:29:15,880 --> 00:29:17,712
I can see you bragging in Cairo.
540
00:29:17,840 --> 00:29:19,672
Don't joke about that.
It may be true.
541
00:29:19,880 --> 00:29:21,951
We can use this for Sabina
and then for Mónica
542
00:29:22,000 --> 00:29:23,116
and one day for Lutgarda.
543
00:29:23,160 --> 00:29:26,232
And if things turn out okay,
maybe they also can wear something new.
544
00:29:26,280 --> 00:29:29,114
you mean if things turn out okay
for the godfather, as always.
545
00:29:30,680 --> 00:29:32,080
- I'll get it.
- Excuse me.
546
00:29:32,320 --> 00:29:33,913
Today's been
a great day for us.
547
00:29:41,720 --> 00:29:43,359
Do you think it's proper
to come home so late?
548
00:29:43,400 --> 00:29:45,676
I've been studying
with a classmate.
549
00:29:46,360 --> 00:29:47,555
And what have you studied?
550
00:29:50,400 --> 00:29:53,120
" Stranger From the West"
or " Death Ranch"?
551
00:29:53,160 --> 00:29:55,072
- Those are from the other day.
- Really?
552
00:29:56,440 --> 00:29:57,794
They've got today's date.
553
00:29:59,480 --> 00:30:00,994
your bad behavior,
554
00:30:01,640 --> 00:30:04,394
your lack of study before
a test is pathetic.
555
00:30:04,840 --> 00:30:07,833
But don't lie, son. Never lie.
556
00:30:08,840 --> 00:30:10,797
you have to face
your acts with bravery.
557
00:30:10,840 --> 00:30:12,593
- But...
- We'll talk tomorrow.
558
00:30:12,760 --> 00:30:14,194
Now go to bed.
559
00:30:20,160 --> 00:30:21,435
Be patient with him.
560
00:30:21,480 --> 00:30:23,597
One had to turn out a rebel.
561
00:30:24,000 --> 00:30:25,195
But he's a good kid.
562
00:30:25,240 --> 00:30:27,232
I know. But I have to
punish him somehow.
563
00:30:27,280 --> 00:30:29,875
Don't be so strict. I know you.
564
00:30:29,960 --> 00:30:31,189
you think it doesn't hurt me?
565
00:30:31,240 --> 00:30:33,675
yes. When you're right,
you're right.
566
00:30:34,760 --> 00:30:36,911
Well, I'm going to sleep.
567
00:30:36,960 --> 00:30:38,519
you and everybody.
Tonight I'm not working.
568
00:30:38,560 --> 00:30:40,119
- I'm going to sleep like a baby.
- Mom, I'm very sick.
569
00:30:40,160 --> 00:30:44,473
Mom, come here.
It's hurts, mommy.
570
00:30:44,760 --> 00:30:45,750
Come here.
571
00:30:48,120 --> 00:30:52,353
It hurts so bad, mom.
Here. It's appendicitis.
572
00:30:52,400 --> 00:30:53,390
Don't be so exaggerated.
573
00:30:53,440 --> 00:30:55,716
- I'll prepare a hot water bag.
- Mommy!
574
00:30:55,760 --> 00:30:57,479
I'm going to see what's
wrong with the girls.
575
00:30:58,320 --> 00:30:59,913
Mom, it hurts.
576
00:31:02,320 --> 00:31:04,437
Mom, it hurts.
577
00:31:07,680 --> 00:31:11,469
- Me too.
- My tummy aches.
578
00:31:11,840 --> 00:31:16,198
That's nothing, honey.
Rub, rub and you're healed.
579
00:31:17,040 --> 00:31:21,592
- Are you feeling better?
- No. It hurts more.
580
00:31:23,480 --> 00:31:25,915
Well, don't cry.
It'll be over soon.
581
00:31:32,360 --> 00:31:35,478
- My tummy aches, mom.
- you too?
582
00:31:36,160 --> 00:31:38,197
Carlos, they're getting
sick all at once.
583
00:31:38,240 --> 00:31:40,630
- It must be something they ate.
- The cake!
584
00:31:40,680 --> 00:31:43,434
The cake. Of course,
your damned sweets.
585
00:31:43,640 --> 00:31:45,472
God knows the filth you use.
586
00:31:45,520 --> 00:31:47,318
your pastries, your chocolates
587
00:31:47,560 --> 00:31:49,916
and those powders you
throw in to give them color...
588
00:31:50,240 --> 00:31:52,391
- One day you'll poison them.
- And now it's my fault.
589
00:31:52,440 --> 00:31:54,830
I nearly go broke and they
compare me to Lucrecia Borgia.
590
00:31:54,880 --> 00:31:57,475
- I can't stand it.
- Stop arguing and call the doctor.
591
00:31:57,520 --> 00:31:59,830
Okay, but don't worry, honey.
592
00:32:07,440 --> 00:32:09,079
38.5. Always the same.
593
00:32:09,160 --> 00:32:10,879
Tell us, what is it?
594
00:32:10,920 --> 00:32:12,832
As a doctor, I'd say it's
a "gastroenterocolitis".
595
00:32:12,880 --> 00:32:15,270
Get to the point. Speak clear
596
00:32:15,320 --> 00:32:16,515
and in common language.
597
00:32:16,560 --> 00:32:18,392
They're completely bloated.
598
00:32:18,680 --> 00:32:20,751
- And what do you prescribe?
- As a doctor, "Sulfatalidín".
599
00:32:20,920 --> 00:32:22,593
As a friend, lemonade.
600
00:32:22,640 --> 00:32:23,710
Hey, doctor, tell me the truth.
601
00:32:23,760 --> 00:32:26,150
Can this be product
of a couple of cakes?
602
00:32:26,240 --> 00:32:28,471
- A couple of small little cakes?
- Sure. If they've eaten cakes
603
00:32:28,520 --> 00:32:30,989
- it's only that. I'm positive.
- See?
604
00:32:35,400 --> 00:32:37,357
Double dose for him.
He's the one in worst condition.
605
00:32:37,400 --> 00:32:39,710
- But he hasn't even blinked.
- He's too bloated.
606
00:32:42,840 --> 00:32:45,514
Give your father "Sulfatalidín"
every 3 hours and lots of lemonade.
607
00:32:45,880 --> 00:32:47,439
Prescriptions.
608
00:32:52,360 --> 00:32:55,876
Third grade Latin tests, room 8.
609
00:32:56,160 --> 00:32:58,880
Algebra and Trigonometry,
room 12.
610
00:33:13,960 --> 00:33:17,078
you and you are done.
Come back in September.
611
00:33:40,560 --> 00:33:42,199
Okay, you may leave.
612
00:34:03,360 --> 00:34:05,477
- Who discovered America?
- Christopher Columbus.
613
00:34:05,520 --> 00:34:07,352
What were the names
of the 3 caravels?
614
00:34:07,400 --> 00:34:10,279
The Pinta, the Niña and the...
615
00:34:11,640 --> 00:34:12,630
The Santa...
616
00:34:12,720 --> 00:34:14,951
- The San
- The Holy Virgin.
617
00:34:15,320 --> 00:34:18,438
- Oh no, mister, the Santa María.
- Mr. Luis, the phone.
618
00:34:20,960 --> 00:34:22,553
Don't move, okay?
619
00:34:35,280 --> 00:34:36,475
Silence!
620
00:34:37,360 --> 00:34:39,192
Who were
the Catholic Kings?
621
00:34:39,240 --> 00:34:40,230
Isabel and Fernando.
622
00:34:40,280 --> 00:34:43,114
No, mister. Melchior,
Gaspar and Belshazzar.
623
00:34:47,160 --> 00:34:49,629
Silence! you,
624
00:34:49,920 --> 00:34:52,435
who was the first man
to travel around the world?
625
00:34:52,480 --> 00:34:56,269
- Juan Sebastián Elcano.
- No, mister. Cantinflas.
626
00:35:08,160 --> 00:35:11,358
8 in History and 0 in Behavior.
627
00:35:12,200 --> 00:35:15,671
let's see, miss.
Tell us something about the Ebro.
628
00:35:15,720 --> 00:35:18,280
Ebro.
629
00:35:19,560 --> 00:35:21,233
The Ebro starts...
630
00:35:22,120 --> 00:35:23,236
starts at...
631
00:35:23,280 --> 00:35:24,680
At Rei-...
632
00:35:24,720 --> 00:35:26,439
- no-sa.
- Reinosa!
633
00:35:27,200 --> 00:35:28,190
Very good.
634
00:35:29,120 --> 00:35:31,589
- Province of San...
- San Sebastián.
635
00:35:33,120 --> 00:35:35,430
Did she say Santander?
I didn't hear that.
636
00:35:35,480 --> 00:35:37,153
Me neither. Santander, isn't it?
637
00:35:37,200 --> 00:35:38,554
yes, sir. Santander.
638
00:35:39,240 --> 00:35:40,959
- Santander.
- Very good.
639
00:35:41,320 --> 00:35:43,835
- And it flows into the...
- Into the sea.
640
00:35:43,880 --> 00:35:45,758
Undoubtedly, like
all the rivers,
641
00:35:45,800 --> 00:35:47,678
- but into the Me...
- Di...
642
00:35:48,000 --> 00:35:48,990
- Te...
- Rranéo.
643
00:35:49,040 --> 00:35:50,554
One last question.
644
00:35:50,600 --> 00:35:52,592
How many provinces
does Spain have?
645
00:35:53,360 --> 00:35:57,320
I think around 40 or 50.
Isn't it?
646
00:35:57,400 --> 00:36:00,710
That's it. Around that. Well,
that's enough. You can leave now.
647
00:36:01,580 --> 00:36:03,033
- So cute!
- Lovely!
648
00:36:03,233 --> 00:36:04,733
And so clever.
649
00:36:07,440 --> 00:36:09,397
Relax! you're making me nervous.
650
00:36:09,440 --> 00:36:11,272
- Put yourself in my shoes.
- I don't want to. I've got mine.
651
00:36:11,320 --> 00:36:14,074
I have 9 kids doing tests
in 3 schools,
652
00:36:14,120 --> 00:36:16,351
4 high schools and
3 specialized colleges.
653
00:36:16,400 --> 00:36:18,551
Even when I did my official
exam I wasn't so scared.
654
00:36:18,840 --> 00:36:20,593
I thought eventually it would
go away.
655
00:36:20,640 --> 00:36:24,077
It's getting worse. Since you
don't have kids, no problem.
656
00:36:24,120 --> 00:36:25,520
I've got yours.
657
00:36:25,920 --> 00:36:27,240
No, it's not the same.
658
00:36:27,480 --> 00:36:30,393
Kids suffer a lot,
but parents...
659
00:36:31,160 --> 00:36:33,880
- look.
- No. I know.
660
00:36:33,920 --> 00:36:36,674
Antonio worries me.
Today's the last test.
661
00:36:36,720 --> 00:36:39,394
Don't worry about that.
He'll pass. Trust me.
662
00:36:39,440 --> 00:36:43,434
yeah, he'll pass.
And in 4 years, architect.
663
00:36:43,480 --> 00:36:44,800
Something I didn't achieve.
664
00:36:45,280 --> 00:36:46,350
Can you imagine?
665
00:36:47,280 --> 00:36:49,920
Antonio Alonso, Architect.
666
00:36:50,000 --> 00:36:52,231
In big letters.
And below, in small letters,
667
00:36:52,280 --> 00:36:54,954
of course,
Carlos Alonso, foreman.
668
00:36:55,160 --> 00:36:56,560
And that in 1 fence, 2 fences,
669
00:36:56,600 --> 00:36:58,717
20 fences along
the new Gran Vía.
670
00:37:08,440 --> 00:37:10,591
- And?
- Bad. I failed...
671
00:37:11,480 --> 00:37:12,709
- And the others?
- I passed.
672
00:37:15,200 --> 00:37:18,034
Which one was it?
Analytic Geometry, I know it.
673
00:37:18,120 --> 00:37:21,511
- No, Design.
- Design? But that's your specialty.
674
00:37:22,120 --> 00:37:23,998
What happened?
How come you failed?
675
00:37:24,040 --> 00:37:26,396
- I can't understand it?
- Well I've failed.
676
00:37:26,800 --> 00:37:29,076
- One subject failed is not humiliating.
- It is for me.
677
00:37:30,360 --> 00:37:32,875
I know you've studied hard
and that you came well prepared.
678
00:37:33,160 --> 00:37:35,356
Every project you've helped me
with have turned out okay,
679
00:37:35,440 --> 00:37:38,080
perfect.
Come on boy. Cheer up.
680
00:37:38,120 --> 00:37:40,510
life is grading you
with a 10 everyday.
681
00:37:40,560 --> 00:37:42,836
Cheer up, up with
that spirit, son.
682
00:37:43,160 --> 00:37:45,800
let's thank God, He'll test
all of us
683
00:37:45,840 --> 00:37:48,435
and He'll know who to pass.
Come on.
684
00:37:49,560 --> 00:37:52,359
The baker has fooled me
for good. If I see him...
685
00:37:52,440 --> 00:37:55,478
Come on, it's a very nice house.
you'll see.
686
00:37:55,600 --> 00:37:57,159
This house is crazy.
687
00:37:58,160 --> 00:38:01,119
look, mom!
Stupid! look at my grades!
688
00:38:01,160 --> 00:38:03,231
- What am I here for?
- you don't know them all.
689
00:38:03,280 --> 00:38:05,920
- you could let in a stranger.
- How many are you?
690
00:38:05,960 --> 00:38:08,191
A lot. you'll get to know
us if you last long enough.
691
00:38:08,880 --> 00:38:10,439
look, mom, with my picture.
692
00:38:10,480 --> 00:38:12,949
And a merit prize.
Fantastic, son. Congratulations.
693
00:38:13,000 --> 00:38:14,593
Can I have a foie gras sandwich?
694
00:38:14,640 --> 00:38:16,393
Even two. you deserve it.
695
00:38:18,000 --> 00:38:20,674
- How about Críspulo?
- Good grades overall.
696
00:38:21,080 --> 00:38:24,790
Sevens, eights, some nines...
Except in behavior.
697
00:38:24,840 --> 00:38:26,513
My teacher is obsessed with me.
698
00:38:26,560 --> 00:38:30,600
Really? Even Job would be
obsessed with you if he resurrected.
699
00:38:30,680 --> 00:38:32,114
- Come on.
- Dad! Mom!
700
00:38:32,360 --> 00:38:34,591
Dad! look what I've got. What
do you think?
701
00:38:34,640 --> 00:38:36,950
- Gym champion.
- Very good, boy!
702
00:38:37,280 --> 00:38:38,350
That's how Real Madrid started.
703
00:38:38,400 --> 00:38:40,551
- you'll be world champion.
- And the other subjects?
704
00:38:40,600 --> 00:38:42,398
An A, two B
and the rest C.
705
00:38:42,440 --> 00:38:43,920
That's great, champ.
706
00:38:43,960 --> 00:38:46,555
you've earned a good vacation.
you can learn how to swim.
707
00:38:46,600 --> 00:38:49,354
- Can I go to the pool?
- Much better, to the sea?
708
00:38:49,400 --> 00:38:53,110
To the sea! Hurrah!
The sea! The sea!
709
00:38:54,200 --> 00:38:55,520
What did you just say
about the sea?
710
00:38:56,720 --> 00:38:59,110
Are you sick or something?
Are you running a fever?
711
00:38:59,320 --> 00:39:02,358
- No. I'm fresh as a rose.
- And why do you say that?
712
00:39:02,640 --> 00:39:05,360
Because we're going, Carlos.
you need it and they too.
713
00:39:05,400 --> 00:39:08,234
- But with what?
- I've got some savings.
714
00:39:08,360 --> 00:39:10,431
If they appoint you
Minister of Treasury
715
00:39:10,480 --> 00:39:12,756
we would end up loaning
dollars to the Americans.
716
00:39:12,800 --> 00:39:14,200
Everything is set.
717
00:39:14,240 --> 00:39:17,358
look.
Tarragona, residential city.
718
00:39:17,560 --> 00:39:19,916
Education for the kids
and relax for us.
719
00:39:20,360 --> 00:39:23,558
- look, look an those beautiful houses.
- yes, beautiful,
720
00:39:23,800 --> 00:39:25,837
but we've got to eat,
and the sea breeze makes you hungry.
721
00:39:25,880 --> 00:39:26,996
Everything included:
722
00:39:27,080 --> 00:39:29,515
breakfast, lunch, dinner.
Three courses:
723
00:39:29,560 --> 00:39:32,917
meat, eggs, vegetables.
And you know how much it is?
724
00:39:33,160 --> 00:39:35,629
35 pesetas.
Seven duros each.
725
00:39:36,160 --> 00:39:37,230
Seven duros?
726
00:39:38,160 --> 00:39:39,913
It keeps on ringing.
727
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Awesome.
They have them by pairs.
728
00:39:46,480 --> 00:39:47,470
Again.
729
00:39:50,600 --> 00:39:53,195
Well, who knows which ones
are from this house
730
00:39:53,240 --> 00:39:55,197
and which ones aren't.
731
00:39:55,240 --> 00:39:58,677
- What about these ones?
- Good. But there's something weird. look.
732
00:40:00,560 --> 00:40:04,679
In Latin, Julio César, B plus,
and Octavio Augusto, A.
733
00:40:05,200 --> 00:40:07,840
And in Math, Octavio Augusto,
B minus,
734
00:40:08,680 --> 00:40:10,239
and Júlio César, B plus.
735
00:40:10,280 --> 00:40:11,873
Mysteries of scholar grading.
736
00:40:11,920 --> 00:40:13,673
The total average
is B plus
737
00:40:13,720 --> 00:40:15,791
and 3 A each.
738
00:40:16,480 --> 00:40:19,598
Come on. Be brave.
739
00:40:19,640 --> 00:40:20,756
let's see your grades.
740
00:40:21,920 --> 00:40:25,311
- What are you waiting for?
- I haven't got them yet.
741
00:40:25,360 --> 00:40:27,033
But you do know them?
742
00:40:27,800 --> 00:40:30,599
- yes.
- Well say it. And?
743
00:40:31,560 --> 00:40:32,550
Well...
744
00:40:33,200 --> 00:40:35,192
- I've passed two.
- Only two?
745
00:40:36,240 --> 00:40:38,311
you'll attend a boarding
school the whole summer.
746
00:40:38,440 --> 00:40:41,990
you'll be alone. you've gambled
with your vacations and you've lost.
747
00:40:42,320 --> 00:40:43,800
All of us we'll
leave except you.
748
00:40:44,640 --> 00:40:45,869
It makes me very sad,
749
00:40:46,520 --> 00:40:47,920
but you've asked for it.
750
00:40:52,240 --> 00:40:54,038
It's going to be about a month.
That is, if we finally leave.
751
00:40:54,080 --> 00:40:56,197
- Are you leaving or not?
- I don't know... Things.
752
00:40:56,240 --> 00:40:58,471
- Is something wrong?
- Stuff.
753
00:40:58,560 --> 00:41:01,120
- What kind of stuff?
- The family, the kids...
754
00:41:01,160 --> 00:41:03,436
Don't keep asking.
There come my parents.
755
00:41:03,480 --> 00:41:04,800
I'll call you later.
And I'll tell you.
756
00:41:12,040 --> 00:41:13,440
- Good afternoon.
- Hello.
757
00:41:16,040 --> 00:41:17,440
- Hello.
- Hi.
758
00:41:17,480 --> 00:41:18,675
So, gone shopping?
759
00:41:18,720 --> 00:41:20,677
yes. Some thingies
for the summer vacation.
760
00:41:21,040 --> 00:41:24,556
- Did you say for the summer vacation?
- yes. We're leaving tomorrow.
761
00:41:24,600 --> 00:41:27,638
- Just both of you?
- No. And the kids and grandpa.
762
00:41:27,800 --> 00:41:29,234
We're leaving the house
empty for a month.
763
00:41:29,280 --> 00:41:32,193
- We're going to the sea.
- Beautiful. So far away...
764
00:41:32,280 --> 00:41:34,112
- See you when we return.
- Have a save trip.
765
00:41:34,160 --> 00:41:35,435
Thank you very much.
766
00:41:37,040 --> 00:41:38,110
Bye.
767
00:41:38,760 --> 00:41:42,200
Tomorrow you have to return
our tickets. We're staying.
768
00:41:42,200 --> 00:41:45,591
The best summer vacation
is at home and in peace.
769
00:41:47,120 --> 00:41:48,520
Surprise, kids!
770
00:41:50,760 --> 00:41:53,673
Attention, ladies and gentleman!
Don't worry,
771
00:41:53,720 --> 00:41:56,189
there's plenty for everyone.
One toy for you,
772
00:41:56,240 --> 00:41:59,278
another one for you,
another one here,
773
00:41:59,400 --> 00:42:01,676
another one for you,
774
00:42:02,160 --> 00:42:04,436
one toy for you,
another...
775
00:42:08,360 --> 00:42:10,033
Come on, what's up?
776
00:42:12,080 --> 00:42:13,673
Don't take it as
a stand up, dad,
777
00:42:13,720 --> 00:42:16,360
but if Carlitos is not going,
we don't want to go either.
778
00:42:16,400 --> 00:42:18,710
- This is your idea, isn't it?
- It's everybody's idea.
779
00:42:18,760 --> 00:42:21,070
We've had a general meeting
and we've made the decision.
780
00:42:21,240 --> 00:42:23,550
A unanimous decision.
Isn't that so?
781
00:42:23,600 --> 00:42:26,240
- yes. Everyone.
- yes.
782
00:42:28,120 --> 00:42:31,158
you do understand
If one is missing, it's different.
783
00:42:33,320 --> 00:42:34,470
let's confer.
784
00:42:41,200 --> 00:42:43,237
Now it's the Prime Minister
decision.
785
00:42:44,440 --> 00:42:46,636
With this troop, you don't
know what to expect.
786
00:42:49,000 --> 00:42:51,310
- What do you think?
- They've given us the solution,
787
00:42:51,440 --> 00:42:54,114
because you and I were going
to be the ones who'd suffer the most.
788
00:42:54,280 --> 00:42:55,600
But they'll have their way.
789
00:42:55,640 --> 00:42:57,950
They'll have our way,
everybody's way.
790
00:42:59,480 --> 00:43:01,517
- And who's going to tell them?
- you, naturally.
791
00:43:01,560 --> 00:43:03,517
- Me?
- It won't affect your authority.
792
00:43:04,120 --> 00:43:06,555
They ask for a favor
and you grant it.
793
00:43:17,560 --> 00:43:19,552
Seeing the voting results,
794
00:43:19,720 --> 00:43:21,951
the Presidency changes
its ruling.
795
00:43:22,400 --> 00:43:26,792
- Kids, you win.
- yeah!
796
00:43:28,400 --> 00:43:32,474
- let's go and see the sea!
- The sea!
797
00:44:02,920 --> 00:44:06,914
let's go and see the sea!
798
00:44:07,200 --> 00:44:08,680
- let's go!
- Come on!
799
00:44:18,560 --> 00:44:19,960
- So big!
- So blue!
800
00:44:20,000 --> 00:44:22,799
- So clean!
- So much water in the streets!
801
00:44:22,880 --> 00:44:26,191
I'm sure this can't be good
for the rheumatism.
802
00:44:26,720 --> 00:44:28,313
This is going to be so boring.
803
00:44:28,360 --> 00:44:29,714
- We're going to have a blast.
- It's beautiful.
804
00:44:29,760 --> 00:44:31,433
- There'll be beautiful girls.
- And dances.
805
00:44:32,920 --> 00:44:34,957
look, Chencho.
look how beautiful it is.
806
00:44:35,160 --> 00:44:37,038
That's Roger de Lauria,
the great admiral.
807
00:44:37,080 --> 00:44:39,515
Even the fishes has to ask him
808
00:44:39,560 --> 00:44:40,835
to stick their heads out of the water.
809
00:44:40,880 --> 00:44:42,917
What a knowledge!
He's going to be a scholar.
810
00:44:42,960 --> 00:44:46,397
Hey, dad. 360 miles
in 10 hours and 15 minutes.
811
00:44:46,480 --> 00:44:48,949
leaving out the stops,
the average speed is 35.
812
00:44:49,240 --> 00:44:51,197
yes, son. Exactly.
813
00:44:51,400 --> 00:44:53,198
Kids, let's go
to the residential city.
814
00:44:53,240 --> 00:44:55,118
- Come on!
- let's go!
815
00:45:09,080 --> 00:45:11,515
- We're here!
- Welcome.
816
00:45:11,720 --> 00:45:14,360
- The German group?
- No, sir. From Madrid.
817
00:45:14,400 --> 00:45:16,517
A small town from
la Mancha, understand?
818
00:45:16,560 --> 00:45:18,472
you don't need to tell me
your name. I've figured it out.
819
00:45:18,520 --> 00:45:20,955
Mr. and Mrs. Alonso and family.
Expected arrival.
820
00:45:21,000 --> 00:45:22,559
Everything in set.
Here you have the keys.
821
00:45:22,600 --> 00:45:23,875
Houses 14 and 16.
822
00:45:23,960 --> 00:45:25,360
- Separate?
- Coupled.
823
00:45:25,400 --> 00:45:26,880
you don't fit it just one house.
824
00:45:26,920 --> 00:45:28,673
- Arrange yourselves as you wish.
- Thank you very much.
825
00:45:28,720 --> 00:45:31,872
There's two rounds for lunch and dinner.
And one for breakfast.
826
00:45:32,520 --> 00:45:34,477
Please, follow that path
and then turn right.
827
00:45:34,520 --> 00:45:35,795
- Very nice of you.
- Never mind. Bye.
828
00:45:35,840 --> 00:45:37,559
Come on, kids. The safari!
829
00:46:15,080 --> 00:46:17,470
My legs are starting to ache.
830
00:46:17,720 --> 00:46:18,710
Madrid,
831
00:46:18,760 --> 00:46:20,672
should be nearer the sea
832
00:46:20,760 --> 00:46:22,752
but they built it right
there and that's it.
833
00:46:22,800 --> 00:46:25,190
- Hey, look at that!
- Hey, you.
834
00:46:57,600 --> 00:46:58,590
Up!
835
00:47:07,120 --> 00:47:09,271
- For me.
- Give it back!
836
00:47:09,440 --> 00:47:10,556
Give it to me.
837
00:47:11,800 --> 00:47:13,280
- Bye, you guys.
- Bye.
838
00:47:13,400 --> 00:47:15,676
Be careful with that ball,
you may hit the baby.
839
00:47:17,160 --> 00:47:18,150
Or the big baby.
840
00:47:18,720 --> 00:47:21,189
you fools!
Now I have to start again.
841
00:47:26,600 --> 00:47:28,273
- This one's blue.
- I can only find white ones.
842
00:47:28,320 --> 00:47:30,710
- Go to deeper waters, you chickens.
- I don't want to. I'm scared.
843
00:47:30,760 --> 00:47:32,877
Come on, scary cat.
844
00:47:32,920 --> 00:47:35,116
Hey, oars are for rowing.
Go to Ibiza and come back.
845
00:47:35,160 --> 00:47:36,150
you do that.
846
00:47:44,760 --> 00:47:46,035
Don't wet the baby.
847
00:47:47,400 --> 00:47:49,835
- What are you looking for?
- The sea water makes me hungry.
848
00:47:49,880 --> 00:47:51,997
Even mineral water
makes you hungry.
849
00:47:52,200 --> 00:47:53,998
Hey, mom, how would you
writer dad a letter?
850
00:47:54,040 --> 00:47:55,713
With English handwriting,
the one they taught me.
851
00:47:55,760 --> 00:47:59,117
- I mean what did you tell him.
- Well, I don't remember.
852
00:47:59,160 --> 00:48:01,231
But I'm sure I didn't
ask no one.
853
00:48:01,280 --> 00:48:03,317
I'm doubtful. I don't know
if I should say " dear Alberto"
854
00:48:03,360 --> 00:48:05,397
or " esteemed Alberto"
or " dear friend".
855
00:48:05,480 --> 00:48:07,711
Anything except "dear sir".
856
00:48:11,760 --> 00:48:14,639
- More water, grandpa.
- Now we have to add the almonds.
857
00:48:14,680 --> 00:48:16,751
- Chencho play.
- Keep Chencho away.
858
00:48:16,800 --> 00:48:19,713
- Chencho. Castle. Ugly.
- What is he saying?
859
00:48:19,760 --> 00:48:21,558
He says the castle is ugly.
860
00:48:21,600 --> 00:48:25,071
I see here a small model
of Sigüenza's castle.
861
00:48:25,680 --> 00:48:28,514
What's he saying about Superman?
862
00:48:52,200 --> 00:48:54,078
- Hi.
- Hi.
863
00:48:54,120 --> 00:48:55,270
Do you want me to hold
the mirror for you?
864
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
No. I'm done.
865
00:48:57,880 --> 00:48:59,553
- you know something?
- What?
866
00:48:59,840 --> 00:49:01,513
I've been wanting to talk
to you since you arrived,
867
00:49:01,560 --> 00:49:04,234
but you were never alone and
I didn't have the courage. I looked at you.
868
00:49:04,280 --> 00:49:06,431
- I didn't notice.
- We live across the street
869
00:49:06,480 --> 00:49:08,949
- In the last house.
- Sometimes you stroll down on your bike.
870
00:49:09,000 --> 00:49:10,798
- What's your name?
- Luisa.
871
00:49:10,840 --> 00:49:13,150
- Pretty name. My name is Jorge.
- Really?
872
00:49:13,200 --> 00:49:15,590
I thought Jorge was just
a name for novels.
873
00:49:15,640 --> 00:49:17,040
- It's pretty common in Catalonia
- What are you reading?
874
00:49:17,080 --> 00:49:18,912
Some Biology text.
I'm preparing myself.
875
00:49:18,960 --> 00:49:21,191
This year I'm going to college.
I'm going to be a doctor.
876
00:49:21,240 --> 00:49:22,833
- Really?
- yes. like my father.
877
00:49:23,160 --> 00:49:25,038
- And you? Are you studying?
- I just finished fifth grade.
878
00:49:27,160 --> 00:49:29,470
- Do you know how to ride a bike?
- A bit.
879
00:49:29,520 --> 00:49:31,751
- We have 2 at my house.
- Do you want to go for a ride?
880
00:49:31,800 --> 00:49:34,440
- We race in pairs.
- With me you're going to lose.
881
00:49:34,480 --> 00:49:35,880
It'll be a way
to win your heart.
882
00:49:36,560 --> 00:49:39,712
Do you want to start
eating your food?
883
00:49:39,760 --> 00:49:42,434
- No.
- Come on, open your mouth.
884
00:49:43,640 --> 00:49:45,757
- Chencho.
- you'll talk later. Stop it.
885
00:49:45,880 --> 00:49:47,280
you're spitting at me.
886
00:49:48,560 --> 00:49:50,791
- yeah, sure, tomorrow.
- Chencho.
887
00:49:51,560 --> 00:49:55,315
My God. And Sabina is sleeping.
888
00:49:55,360 --> 00:49:56,350
Chencho.
889
00:49:56,400 --> 00:49:59,950
Don't insist, because without
an interpreter, I can't understand.
890
00:50:00,000 --> 00:50:01,480
Shut up.
891
00:50:01,520 --> 00:50:03,159
Bye, grandpa.
I'll be back soon.
892
00:50:03,200 --> 00:50:05,920
Great! Everyone living lives
893
00:50:06,080 --> 00:50:09,869
and I'm stuck here.
Come on, we're almost done.
894
00:50:09,920 --> 00:50:11,798
- No.
- Come on.
895
00:50:11,840 --> 00:50:14,116
- No.
- yeah, son.
896
00:50:14,360 --> 00:50:18,434
you don't understand me
and I don't understand you. We're even.
897
00:50:19,200 --> 00:50:21,760
- Silly grandpa.
- Grandpa? Hit grandpa?
898
00:50:21,840 --> 00:50:22,830
Silly grandpa.
899
00:50:26,680 --> 00:50:28,797
Bye, dad! Bye!
900
00:50:50,320 --> 00:50:52,915
- look! look! look!
- Wow! It's a scorpion!
901
00:50:52,960 --> 00:50:55,429
No way! It's a crab.
Scorpions are evil.
902
00:50:55,480 --> 00:50:57,711
And how do you know
this is good one?
903
00:50:57,760 --> 00:51:00,229
- you'll see. I'm going to tame it.
- And if it stings you?
904
00:51:00,280 --> 00:51:01,600
Crabs don't sting. Ouch!
905
00:51:02,280 --> 00:51:04,158
And what was that?
A little kissy?
906
00:51:04,200 --> 00:51:06,192
- It's nothing.
- Attention.
907
00:51:06,240 --> 00:51:08,960
Please enter the dining roomfor the second round.
908
00:51:20,000 --> 00:51:21,992
young men, try not
to be so late.
909
00:51:22,040 --> 00:51:23,679
One day you'll come
for lunch at dinner time.
910
00:51:23,720 --> 00:51:26,280
- But the water is so nice...
- Control yourselves.
911
00:51:26,320 --> 00:51:29,313
One thing is to go swimming and another
to try and grow scales on your skin.
912
00:51:29,360 --> 00:51:32,034
look, dad. Julio César says
this is a monocotyledon
913
00:51:32,080 --> 00:51:33,958
and Octavio Augusto says
it's a dicotyledonous.
914
00:51:34,000 --> 00:51:35,480
- So what?
- Tell us which one is it.
915
00:51:35,520 --> 00:51:37,876
Just great. So whenever
you have any doubt,
916
00:51:37,920 --> 00:51:40,355
your father should solve it.
Well I'm not telling you.
917
00:51:40,400 --> 00:51:42,392
Study it in your own books.
Go on.
918
00:51:42,440 --> 00:51:44,671
- Can you believe it?
- Is it so hard for you to tell them?
919
00:51:44,840 --> 00:51:47,071
Very hard, because I haven't
got the slightest idea.
920
00:51:47,240 --> 00:51:49,038
The food is here!
921
00:51:49,240 --> 00:51:50,720
- Me.
- I want salad.
922
00:51:50,760 --> 00:51:52,911
- Come on, serve us.
- I want a double serving.
923
00:51:53,120 --> 00:51:56,830
This family is going to make
me a nervous wreck.
924
00:51:57,280 --> 00:51:59,636
- I have 12.
- And I have 15.
925
00:51:59,680 --> 00:52:02,991
- Because you took 3 from mine.
- No way. I picked them up.
926
00:52:03,040 --> 00:52:04,793
Come on, don't fight over
a couple of silly shells.
927
00:52:04,840 --> 00:52:06,320
A bug! A horrible bug!
928
00:52:06,360 --> 00:52:09,353
Don't be a chicken. His name
is Teófilo and I'm taming it.
929
00:52:09,400 --> 00:52:11,198
I trade pastrami for sardines.
930
00:52:11,240 --> 00:52:13,038
I trade pastrami
for green olives.
931
00:52:13,080 --> 00:52:14,992
I trade pickles for tuna.
932
00:52:15,040 --> 00:52:16,554
Tuna is bad for blood pressure.
933
00:52:16,600 --> 00:52:19,195
Pickles are bad for
flatulence an look at her.
934
00:52:19,440 --> 00:52:21,671
- I offer Russian salad.
- I don't want anchovies!
935
00:52:21,720 --> 00:52:22,870
Then give them to me.
936
00:52:24,680 --> 00:52:26,911
you just woke the baby.
937
00:52:26,960 --> 00:52:28,917
less noise and more eating.
938
00:52:30,440 --> 00:52:32,397
Carlos, say something.
They won’t listen to me.
939
00:52:32,840 --> 00:52:34,354
you want me to lecture them.
940
00:52:34,400 --> 00:52:36,119
They're not exactly
a bunch of scholars.
941
00:52:36,840 --> 00:52:38,718
Hey! Everybody, eat and shut up!
942
00:52:41,400 --> 00:52:43,551
It shows I'm not
a sergeant, doesn't it?
943
00:52:45,640 --> 00:52:47,552
Well, well, look who's here.
944
00:52:49,400 --> 00:52:50,959
- Family! I'm here.
945
00:52:51,000 --> 00:52:53,356
- Godfather!
- Sweets!
946
00:52:57,580 --> 00:53:00,478
What a trip! I left yesterday
and I've had 5 punctures,
947
00:53:00,880 --> 00:53:03,179
a broken exhaust pipe,
two melted rods,
948
00:53:03,220 --> 00:53:04,734
my lights went out in the road
and when everything was smooth
949
00:53:04,780 --> 00:53:06,156
I ran out of gas.
950
00:53:06,300 --> 00:53:07,780
That's because you're greedy.
951
00:53:07,820 --> 00:53:08,936
you should have a decent car.
952
00:53:08,980 --> 00:53:11,131
But since you drive
an antique piece of trash...
953
00:53:11,180 --> 00:53:12,751
Sure, why don't you buy me one?
954
00:53:12,800 --> 00:53:14,613
It's about time you
buy me something.
955
00:53:14,760 --> 00:53:15,989
Just a generous gesture.
956
00:53:16,040 --> 00:53:18,600
Don't start. leave it for
tonight, when it's not so hot.
957
00:53:18,640 --> 00:53:21,553
Waitress please. One more cover.
If 18 people can eat, so can 19.
958
00:53:21,600 --> 00:53:23,717
yes, sir. And 100! And 1000!
959
00:53:23,760 --> 00:53:27,071
And tomorrow I'm leaving
for Reus! I can't stand it anymore!
960
00:53:31,280 --> 00:53:33,511
- I've only got 3 more left.
- It's my turn.
961
00:53:33,720 --> 00:53:35,234
- Here.
- And what's this?
962
00:53:35,280 --> 00:53:37,636
Don't touch that.
A pocket is life a safe.
963
00:53:37,680 --> 00:53:39,558
Dad, the teacher
has arrived late.
964
00:53:39,640 --> 00:53:42,075
- Well, she'll leave later.
- What teacher?
965
00:53:42,120 --> 00:53:44,271
- The one who teaches Carlitos.
- Every day.
966
00:53:44,400 --> 00:53:45,800
This is out of remorse.
967
00:53:45,840 --> 00:53:48,639
- A pardon is a pardon.
- Then he should have passed.
968
00:53:48,680 --> 00:53:50,672
you want your kids to be
the wise men of Rome.
969
00:53:50,720 --> 00:53:52,951
- Of Greece.
- Rome also had it's wise men.
970
00:53:53,000 --> 00:53:55,435
I'm going to put an end to
this right now. you hear me?
971
00:53:55,480 --> 00:53:57,153
- I hear you, but I'm not listening.
- Why?
972
00:53:57,200 --> 00:53:58,793
- Because I don't feel like arguing.
- Well I do.
973
00:53:58,840 --> 00:54:00,718
- Then argue with yourself.
- you know what I'm going to do?
974
00:54:01,000 --> 00:54:03,231
Do whatever you want
except ruining my nap.
975
00:54:03,280 --> 00:54:05,158
- Okay. Where's that teacher?
- Over there.
976
00:54:05,200 --> 00:54:07,040
- Over there?
- let's go.
977
00:54:07,040 --> 00:54:08,156
Come on.
978
00:54:09,120 --> 00:54:10,679
Come on, come!
979
00:54:11,360 --> 00:54:12,714
A teacher! Some lizard!
980
00:54:12,760 --> 00:54:15,355
With the excuse of giving lessons
she earns a free summer vacation.
981
00:54:15,400 --> 00:54:17,517
I'm going to kick her in...
982
00:54:17,840 --> 00:54:19,513
- And she's going to go...
- Where?
983
00:54:19,560 --> 00:54:21,392
flying.
I'm going to kick her out.
984
00:54:21,800 --> 00:54:24,713
Sodium chloride, potassium
chloride and ammonium chloride.
985
00:54:25,520 --> 00:54:28,752
Sodium iodide, potassium iodide
and ammonium iodide.
986
00:54:29,040 --> 00:54:33,000
And sodium bromide, potassium
bromide and ammonium bromide.
987
00:54:33,320 --> 00:54:34,959
Enough with the carbide
and the harmonic!
988
00:54:35,000 --> 00:54:36,798
So much potions and so much...
989
00:54:37,960 --> 00:54:40,316
My God! This is sweeter
than my cakes.
990
00:54:40,640 --> 00:54:42,791
- Excuse me?
- No, nothing.
991
00:54:42,840 --> 00:54:44,797
Just that all this
is very healthy.
992
00:54:44,880 --> 00:54:47,236
Iodides and chlorates
and all that.
993
00:54:47,440 --> 00:54:50,433
- Come on, kick her.
- Shut up, girl.
994
00:54:50,480 --> 00:54:52,472
- What is she saying?
- This kids
995
00:54:52,520 --> 00:54:54,398
always
want to play ball.
996
00:54:54,440 --> 00:54:56,238
- I mean the lizard.
- Shut up.
997
00:54:56,840 --> 00:55:00,834
That's that about a lizard?
- A male lizard. A male individual.
998
00:55:01,040 --> 00:55:03,350
We were thinking
about fishing some.
999
00:55:03,400 --> 00:55:05,198
I mean, to hunt some.
1000
00:55:06,280 --> 00:55:09,910
Go on and when you
have 10 or 12 you call me.
1001
00:55:10,040 --> 00:55:11,440
I'm not leaving here.
1002
00:55:13,000 --> 00:55:15,071
So, is it a very long lesson?
1003
00:55:15,400 --> 00:55:16,959
- Two hours per day.
- So brief?
1004
00:55:17,280 --> 00:55:21,354
- We don't want the kids to get tired.
- yes, yes. you have a study.
1005
00:55:21,400 --> 00:55:23,960
you have to learn all those things,
maybe one day there's a tragedy and...
1006
00:55:24,280 --> 00:55:26,590
One hour more.
1007
00:55:27,240 --> 00:55:30,153
And I'll be here.
There's always something new to learn.
1008
00:55:30,440 --> 00:55:33,433
- let's see..
- Come on, it should be starting now.
1009
00:55:33,560 --> 00:55:36,200
let’s see the movie because we have
1010
00:55:36,560 --> 00:55:38,358
"Space War".
1011
00:55:38,400 --> 00:55:40,073
This is one about rockets.
1012
00:55:40,560 --> 00:55:41,596
Godfather, chocolate.
1013
00:55:41,720 --> 00:55:43,791
Godfather is not here
and they don't have chocolate here.
1014
00:55:43,840 --> 00:55:47,356
Come on, if we miss the first
part we won’t understand the second part.
1015
00:55:48,040 --> 00:55:50,714
- Hurry.
- Chencho, faster.
1016
00:55:51,560 --> 00:55:54,394
listen,
I can't let all of you in.
1017
00:55:54,800 --> 00:55:56,519
It's not rated
for general public?
1018
00:55:56,560 --> 00:56:00,236
yes, sir. Of course it is,
but you have to pay.
1019
00:56:00,360 --> 00:56:04,115
Do you thing that I got
those tickets for free?
1020
00:56:04,160 --> 00:56:08,393
No, sir, but here there's only
7 tickets and there's 10 of you.
1021
00:56:08,440 --> 00:56:10,750
- little kids enter for free.
- For free?
1022
00:56:11,320 --> 00:56:13,994
little kids watch the movie
just as adults do.
1023
00:56:14,040 --> 00:56:17,112
Between all of them
they use only 7 seats
1024
00:56:17,160 --> 00:56:19,595
and here you have to pay
per each seat, isn't it so?
1025
00:56:19,920 --> 00:56:23,311
you want me to pay
twice for the same seat.
1026
00:56:23,360 --> 00:56:25,477
look, I don't want any problems,
1027
00:56:25,800 --> 00:56:27,632
so enter and let's forget it.
1028
00:56:28,160 --> 00:56:30,959
But we've missed the beginning.
1029
00:56:31,360 --> 00:56:33,511
Tell us about it so we
can pick up the plot.
1030
00:56:33,600 --> 00:56:37,879
Well, look, it turns out that
at the beginning of the film,
1031
00:56:37,920 --> 00:56:41,197
Martians invade Earth.
1032
00:56:42,240 --> 00:56:44,914
And now they're going
to invade Saturn.
1033
00:56:44,960 --> 00:56:46,440
Has anyone died yet?
1034
00:56:46,680 --> 00:56:48,797
All of them.
Not one has survived.
1035
00:56:48,840 --> 00:56:50,672
- The good guy?
- Of course.
1036
00:56:50,800 --> 00:56:53,269
It has to be the good guy,
because he is good looking,
1037
00:56:53,400 --> 00:56:55,596
he wears a nice shaves
and nice clothes...
1038
00:56:55,800 --> 00:57:00,317
In this films the bad guy
1039
00:57:00,360 --> 00:57:03,956
always wear beards or sideburns.
Okay, enough. Get inside,
1040
00:57:04,040 --> 00:57:06,714
because I'm not explaining
anything more.
1041
00:57:09,000 --> 00:57:12,391
- Hurry up.
- 10, 9, 8...
1042
00:57:12,440 --> 00:57:14,955
- Quiet, kids!
- 7, 6,
1043
00:57:15,360 --> 00:57:18,114
5, 4, 3,
1044
00:57:18,240 --> 00:57:21,074
2, 1, 0.
1045
00:57:25,920 --> 00:57:31,712
CAPE CANAVERAI
1046
00:57:31,800 --> 00:57:34,440
Attention, guards!
1047
00:57:40,640 --> 00:57:44,634
Solid fuel is the most
efficient one.
1048
00:57:45,160 --> 00:57:48,471
Earth Control, the astronaut.
Come on, Teófilo.
1049
00:57:48,520 --> 00:57:51,160
And if the ship doesn't make it
into orbit and he falls and dies?
1050
00:57:51,200 --> 00:57:53,192
- That's why he's got the parachute.
- Exactly.
1051
00:57:53,240 --> 00:57:54,754
you're going to ruin
my handkerchief.
1052
00:57:54,880 --> 00:57:57,998
- Shut up, silly. It'll be okay.
- you have to lend your
1053
00:57:58,040 --> 00:57:59,997
handkerchief to a celebrity
like Teófilo.
1054
00:58:00,040 --> 00:58:02,191
Don't worry, everything
is under control.
1055
00:58:02,440 --> 00:58:05,592
He should land in Area Z.
And if the falls in the sea,
1056
00:58:05,640 --> 00:58:08,872
Juanito is patrolling
to rescue him.
1057
00:58:09,000 --> 00:58:10,719
- No news, grandpa.
- There's no spies in sight.
1058
00:58:10,760 --> 00:58:14,151
We have to prepare the launch
mechanism with a remote control.
1059
00:58:14,360 --> 00:58:16,317
We don't want unnecessary risks.
1060
00:58:16,640 --> 00:58:19,280
So pretty in French
is "Julie", uh?
1061
00:58:19,600 --> 00:58:22,069
No. "Jolie"
1062
00:58:22,120 --> 00:58:23,315
- Jolie.- Jolie.
1063
00:58:23,360 --> 00:58:26,956
And very pretty?
I mean very pretty?
1064
00:58:27,640 --> 00:58:29,677
Here it is. Tres jolie.
1065
00:58:29,920 --> 00:58:33,675
Only " three"? And four and five
and a thousand times jolie.
1066
00:58:34,200 --> 00:58:36,510
We're not advancing.
This is no way of learning French.
1067
00:58:36,560 --> 00:58:38,358
Each one learns what
he needs to know.
1068
00:58:39,320 --> 00:58:42,791
For example, how do you say...
"I like you very much,
1069
00:58:43,640 --> 00:58:45,313
I want to take you to
dance this afternoon?"
1070
00:58:45,800 --> 00:58:47,234
At this rate, the afternoon
will be over by
1071
00:58:47,280 --> 00:58:48,794
the time you learn that.
1072
00:58:48,880 --> 00:58:51,873
I'll make it shorter.
How do you say... " bonbon".
1073
00:58:52,640 --> 00:58:54,836
Precisely... " bonbon".
1074
00:58:54,960 --> 00:58:56,280
lit the fuse!
1075
00:58:56,960 --> 00:59:01,273
10, 9, 8, 7,
1076
00:59:01,480 --> 00:59:04,393
6, 5, 4,
1077
00:59:04,680 --> 00:59:09,072
3, 2, 1, 0.
1078
00:59:11,240 --> 00:59:12,310
I said zero.
1079
00:59:19,560 --> 00:59:22,712
- Zero my ass!
- Drat! The wind put off the fuse.
1080
00:59:22,760 --> 00:59:27,880
Kids, don't worry.
We've failed like them,
1081
00:59:27,920 --> 00:59:30,958
due to atmospheric conditions.
Second test.
1082
00:59:31,000 --> 00:59:33,231
Hurrah, grandpa.
1083
00:59:33,280 --> 00:59:37,069
Thanks. That's what
I call constructive criticism.
1084
00:59:37,120 --> 00:59:39,077
Grandpa handsome.
1085
00:59:39,120 --> 00:59:40,520
lit the fuse!
1086
00:59:41,720 --> 00:59:44,758
- Second test ready!
- let's save time.
1087
00:59:44,840 --> 00:59:48,550
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
1088
00:59:53,240 --> 00:59:55,436
- We've failed again.
- Watch out, grandpa!
1089
01:00:02,200 --> 01:00:04,590
- It's off!
- It's so high!
1090
01:00:04,680 --> 01:00:08,230
- It's doing weird things.
- It's because is entering in orbit.
1091
01:00:08,280 --> 01:00:12,320
- Bye, crab!
- Bye, Teófilo!
1092
01:00:12,840 --> 01:00:17,995
Et vous ce'st pour moile plus "dumarran".
1093
01:00:18,520 --> 01:00:21,877
- What's wrong with you?
- I'm about to explode.
1094
01:00:27,880 --> 01:00:31,794
Gross! Get out, you vermin!
1095
01:00:31,840 --> 01:00:34,514
I knew Berlin had
to end this way.
1096
01:00:36,840 --> 01:00:38,513
The baby's bottle is
ready on the shelf.
1097
01:00:38,560 --> 01:00:39,914
you only have to heat
it up a bit.
1098
01:00:39,960 --> 01:00:42,316
yes, mom. I know.
1099
01:00:42,360 --> 01:00:43,874
If she sleeps, don't wake
her up until seven.
1100
01:00:43,920 --> 01:00:45,149
And don't let the flies bug her.
1101
01:00:45,200 --> 01:00:46,429
Come on, Mercedes.
It's getting late.
1102
01:00:46,480 --> 01:00:49,154
I'm coming. you really don't
mind looking after her?
1103
01:00:49,200 --> 01:00:51,317
Of course not, mom.
you never go out.
1104
01:00:51,360 --> 01:00:52,953
- Have fun.
- And don't be sad.
1105
01:00:53,000 --> 01:00:54,798
Maybe today you'll hear
from your engineer.
1106
01:00:54,840 --> 01:00:55,876
The mailman hasn't come by yet.
1107
01:00:55,920 --> 01:00:58,071
Don't worry.
I won’t cry if there's no letter.
1108
01:01:06,360 --> 01:01:07,476
From home!
1109
01:01:11,400 --> 01:01:12,959
Alberto.
1110
01:01:13,040 --> 01:01:14,713
look, mom.
He's come all the way here.
1111
01:01:14,760 --> 01:01:16,956
I knew we just couldn't
have the afternoon off.
1112
01:01:17,000 --> 01:01:18,992
See? He's come to answer
your letter in person.
1113
01:01:19,040 --> 01:01:20,030
He loves me, mom.
1114
01:01:20,080 --> 01:01:22,117
He has to love me if he came all
the way here in his motorbike.
1115
01:01:22,160 --> 01:01:23,640
He's not here to write
an article about the town.
1116
01:01:23,680 --> 01:01:25,672
Go on with him. The poor
thing must be exhausted.
1117
01:01:32,600 --> 01:01:35,195
This sure is fun.
Well, pick up the baby's bottle
1118
01:01:35,240 --> 01:01:36,833
and feed the soprano.
1119
01:01:37,080 --> 01:01:38,753
Mom, dad, you can leave.
1120
01:01:38,800 --> 01:01:40,837
- What do you mean?
- I know everything.
1121
01:01:40,880 --> 01:01:43,998
The baby's bottle at 7 or before
if she cries. In bailed water,
1122
01:01:44,040 --> 01:01:46,396
not too hot. And don't
worry about the flies.
1123
01:01:46,640 --> 01:01:49,792
- This is our chance.
- Come on, my baby.
1124
01:01:51,840 --> 01:01:52,830
Poor thing.
1125
01:02:07,720 --> 01:02:09,552
you're very affectionate, hubby.
1126
01:02:11,360 --> 01:02:15,673
It's been so long since we last
were like this, together and alone.
1127
01:02:20,640 --> 01:02:22,359
Oh, yeah. The twist.
1128
01:02:27,240 --> 01:02:29,630
Well, let's get out of here.
This can't be healthy.
1129
01:02:30,160 --> 01:02:33,631
Come on, old man.
let's keep being alone, but more comfortable.
1130
01:02:40,800 --> 01:02:43,918
This marriage thing
is a great invention.
1131
01:02:44,760 --> 01:02:48,879
It's like a world for 2.
Everything else is left outside of it.
1132
01:02:49,720 --> 01:02:51,712
you know the sun tan
works very good for you?
1133
01:02:51,800 --> 01:02:53,553
I'd say it makes you younger.
1134
01:02:53,640 --> 01:02:55,233
Are you going to
seduce me by now?
1135
01:02:55,280 --> 01:02:56,509
And even more attractive.
1136
01:02:56,560 --> 01:02:58,916
Well I find you more
handsome than ever.
1137
01:02:59,680 --> 01:03:03,879
lately I'm feeling really good.
Agile, fit...
1138
01:03:03,920 --> 01:03:07,357
Actually, I just can't see no
one I like better than you.
1139
01:03:07,800 --> 01:03:09,439
Stop it. I'm going to blush.
1140
01:03:09,480 --> 01:03:12,234
If you weren't my husband,
I'd hunt you down.
1141
01:03:12,400 --> 01:03:14,357
- With a rifle?
- With a cannon.
1142
01:03:16,000 --> 01:03:17,673
Do you remember when
you were my boyfriend?
1143
01:03:17,840 --> 01:03:19,911
yes, but then you only had me.
1144
01:03:20,480 --> 01:03:23,598
Now you have 15 loves
and I'm the last one.
1145
01:03:24,840 --> 01:03:26,877
- look, Carlos... look.
- What?
1146
01:03:27,120 --> 01:03:28,110
look.
1147
01:03:39,120 --> 01:03:41,954
- They're just a pair of brats.
- How old were we when you
1148
01:03:42,000 --> 01:03:43,639
first took me out to dance?
1149
01:03:43,680 --> 01:03:46,479
- Those were different times
- Our times.
1150
01:03:46,840 --> 01:03:49,912
Now it's their times.
At this rate,
1151
01:03:50,000 --> 01:03:51,719
I'll stop being the mother
of my kids
1152
01:03:51,760 --> 01:03:53,797
to become the grandmother
of your grandsons.
1153
01:03:53,840 --> 01:03:57,117
What a grandmother!
like the ones of the American films.
1154
01:03:57,160 --> 01:03:58,833
- The prettiest one in the world.
- Mom!
1155
01:04:00,240 --> 01:04:03,039
Mom, I'm very happy.
He loves me. Do you want to meet him?
1156
01:04:03,080 --> 01:04:04,434
Tomorrow baby.
There's no hurry.
1157
01:04:04,480 --> 01:04:06,312
I'm so happy!
you tell dad, okay?
1158
01:04:06,360 --> 01:04:08,397
There's no need. He can tell.
1159
01:04:11,160 --> 01:04:12,150
See?
1160
01:04:12,800 --> 01:04:14,837
What I see that we just
keep meeting our kids.
1161
01:04:14,880 --> 01:04:16,792
Do they all have to come here?
1162
01:04:17,080 --> 01:04:19,549
It's their place, Carlos.
We should leave it to them.
1163
01:04:19,960 --> 01:04:21,838
Sure. you're right.
1164
01:04:22,320 --> 01:04:24,676
When the mountain comes
down on Muhammad,
1165
01:04:25,000 --> 01:04:27,595
the best thing
he can do is leave.
1166
01:04:27,760 --> 01:04:31,117
Waiter! Come on! Him too?
1167
01:04:34,800 --> 01:04:36,439
Have you noticed that
being both from Madrid,
1168
01:04:36,480 --> 01:04:38,437
we've met in Tarragona?
1169
01:04:38,480 --> 01:04:39,800
It seems predestined.
1170
01:04:40,640 --> 01:04:42,757
- Such is fate, Juan.
- What did you called me?
1171
01:04:42,800 --> 01:04:43,870
Juan. Isn't that your name?
1172
01:04:43,920 --> 01:04:45,752
yes, but since everybody
calls me godfather...
1173
01:04:46,040 --> 01:04:47,633
- Hey, Paula...
- What do you want?
1174
01:04:48,000 --> 01:04:50,560
- I want you!
- So suddenly?
1175
01:04:50,640 --> 01:04:53,235
Suddenly people fall in love
and get married...
1176
01:04:53,280 --> 01:04:55,192
- If the girl wants.
- Aren't you going too fast?
1177
01:04:55,240 --> 01:04:57,436
No. It's this rhythm.
1178
01:04:58,360 --> 01:04:59,840
Can you imagine
us before the priest?
1179
01:04:59,920 --> 01:05:02,116
Do you take Paula as your wife?
1180
01:05:02,400 --> 01:05:05,518
Do you take Juan
as your husband? Come on, answer.
1181
01:05:28,640 --> 01:05:31,030
- Even Juanito!
- It's natural, Carlos.
1182
01:05:31,080 --> 01:05:34,391
Vacations, sea...
It's time of love for them.
1183
01:05:34,440 --> 01:05:36,511
See? They'll soon leave home.
1184
01:05:36,560 --> 01:05:38,472
Don't think about that yet.
1185
01:05:38,520 --> 01:05:41,831
Why not? It's a matter of a few years.
We're starting to get...
1186
01:05:41,880 --> 01:05:44,918
Don't say old.
We're just grown-ups.
1187
01:05:44,960 --> 01:05:47,794
Even if we still love
each other. It's been so long...
1188
01:05:47,840 --> 01:05:50,400
No, Mercedes. Not so long.
Just today,
1189
01:05:50,480 --> 01:05:52,437
because each day I fall
in love with you again.
1190
01:05:52,600 --> 01:05:55,069
Nothing has gone by.
Today we start again.
1191
01:07:58,560 --> 01:07:59,914
Will you come back next year?
1192
01:08:00,080 --> 01:08:01,799
I don't know.
you never know with my family.
1193
01:08:01,840 --> 01:08:03,797
If you do come back,
you'll find me here waiting.
1194
01:08:03,840 --> 01:08:05,718
- Luisa!
- I'm coming, mom!
1195
01:08:06,520 --> 01:08:08,989
I've been happy this summer,
very happy.
1196
01:08:09,080 --> 01:08:12,391
I'm taking with me great
memories of this place and of you, Jorge.
1197
01:08:12,440 --> 01:08:16,150
I've been happy also. I never
knew I could be so happy,
1198
01:08:16,200 --> 01:08:19,113
but neither I though
I could feel so much sadness.
1199
01:08:19,240 --> 01:08:20,356
I've got to go.
1200
01:08:20,400 --> 01:08:21,880
- Bye, Jorge.
- Bye, Luisa.
1201
01:08:23,720 --> 01:08:26,519
- Maybe until next year.
- Until next year.
1202
01:08:38,960 --> 01:08:42,158
- Come on, you drag!
- you've fallen for good, sis.
1203
01:08:42,200 --> 01:08:43,759
- Brutes! Rascals!
- Poor thing. She's fallen in love.
1204
01:08:43,800 --> 01:08:47,271
- Very funny!
- Don't push!
1205
01:09:36,040 --> 01:09:38,350
MERRY CHRISTMAS
1206
01:09:55,600 --> 01:09:59,389
"Today is Christmas Eve
and tomorrow is Christmas Day".
1207
01:10:00,200 --> 01:10:02,999
Hey, what is this?
Come on! Wake up!
1208
01:10:03,040 --> 01:10:05,350
you lazy kids! Come on!
Today is the last school day.
1209
01:10:05,440 --> 01:10:07,079
- One day doesn't matter!
1210
01:10:07,120 --> 01:10:10,830
- "Bring out the bottle María...
- because I'm going to get drunk".
1211
01:10:10,880 --> 01:10:14,760
"Bring on the fight. Bring it on
because today's Christmas Eve".
1212
01:10:14,800 --> 01:10:17,315
- you need some room?
- Never mind. I'll use the other one.
1213
01:10:18,240 --> 01:10:20,197
- Good morning, dad.
- Hi, good morning.
1214
01:10:20,600 --> 01:10:23,399
Well, well. We should
open a pool here.
1215
01:10:26,800 --> 01:10:28,996
- My God!
- leave the water, Mónica.
1216
01:10:30,400 --> 01:10:32,232
- Come on, lay the table.
- yes, mom.
1217
01:10:34,440 --> 01:10:37,080
Baby! It's so cozy in here!
1218
01:10:37,120 --> 01:10:38,918
Did you know the little one
already says mom and dad?
1219
01:10:38,960 --> 01:10:40,633
- Really?
- That's what grandpa says.
1220
01:10:41,320 --> 01:10:42,800
- Grandpa.
- He's got witnesses.
1221
01:10:42,960 --> 01:10:45,191
- I think soon she'll start walking.
- Whereto?
1222
01:10:45,440 --> 01:10:47,750
like all the rest,
up and down the hallway.
1223
01:10:47,840 --> 01:10:49,638
Chencho is the one
lagging behind a bit.
1224
01:10:49,680 --> 01:10:50,830
He'll snap out of it.
1225
01:10:51,560 --> 01:10:55,110
Shepherd in the field.
1226
01:10:55,160 --> 01:10:58,278
- Watching the sheep.
- Are you happy for something?
1227
01:10:58,520 --> 01:11:00,273
I'm always happy
for many things,
1228
01:11:00,560 --> 01:11:02,313
but today I have
a special reason.
1229
01:11:02,440 --> 01:11:04,796
- Today is a great day.
- Pay day.
1230
01:11:05,360 --> 01:11:06,714
Several pays day.
1231
01:11:07,080 --> 01:11:09,231
- Good morning. If I may say so.
- yes, it's kind of fresh.
1232
01:11:09,280 --> 01:11:11,397
you must be from Burgos,
where they say cold is fresh.
1233
01:11:11,520 --> 01:11:12,874
Did you bring my letter?
1234
01:11:12,920 --> 01:11:15,037
Miss, Postal Service
never fails.
1235
01:11:15,080 --> 01:11:17,037
- Thanks.
- She's got it figured out.
1236
01:11:17,080 --> 01:11:18,355
Tuesdays and Fridays.
1237
01:11:18,440 --> 01:11:20,591
love and order don't go together.
1238
01:11:26,520 --> 01:11:28,398
Next summer seems so far away.
1239
01:11:28,560 --> 01:11:30,358
I feel like it's nevergoing to arrive.
1240
01:11:30,400 --> 01:11:34,030
The moment when I'll see you,hear you, be with you. However...
1241
01:11:38,680 --> 01:11:40,399
Howeverthe past is so near.
1242
01:11:40,720 --> 01:11:43,076
your wages and your points.
1243
01:11:43,120 --> 01:11:45,316
With many people like you,
taxpayers
1244
01:11:45,360 --> 01:11:47,955
- would soon be bankrupt.
- How many kids do you have?
1245
01:11:48,000 --> 01:11:49,798
None. I decided to stay single.
1246
01:11:49,840 --> 01:11:51,877
Well with many people like you,
soon we wouldn't have taxpayers
1247
01:11:51,920 --> 01:11:53,752
nor Spaniards nor nothing.
1248
01:11:56,560 --> 01:11:59,029
you arrears with all
the legal percentages.
1249
01:11:59,480 --> 01:12:01,870
Well, it seems to me that
there's more than...
1250
01:12:02,160 --> 01:12:04,311
Well, in these cases, the one
who pays is always right,
1251
01:12:04,400 --> 01:12:06,232
but are you sure
you're not mistaken?
1252
01:12:06,280 --> 01:12:09,193
yes. I've calculated the rations
with the time due for your wages
1253
01:12:09,240 --> 01:12:12,039
and I've added roughly
your Christmas bonus.
1254
01:12:12,080 --> 01:12:13,560
Roughly? This is great!
1255
01:12:13,600 --> 01:12:15,751
It seems to me that
you've been very kind.
1256
01:12:16,040 --> 01:12:17,872
Well, now I only need to know
1257
01:12:17,920 --> 01:12:19,593
when do we start working.
1258
01:12:19,640 --> 01:12:22,917
- At the beginning of the year.
- you're thriving here uh?
1259
01:12:22,960 --> 01:12:24,474
yes, things are going okay.
1260
01:12:24,520 --> 01:12:27,274
After the next embargo,
I'll have my own house.
1261
01:12:27,560 --> 01:12:30,553
With so many bankruptcies,
you'll end up a millionaire.
1262
01:12:30,600 --> 01:12:32,557
Thank you very mucho, Mr. José.
And Merry Christmas.
1263
01:12:32,640 --> 01:12:34,677
- likewise. Thanks a lot.
- Bye.
1264
01:12:44,760 --> 01:12:46,831
I'm horrified, Carlos.
Everything is so...
1265
01:12:46,880 --> 01:12:48,633
yes, I know.
Everything is so expensive.
1266
01:12:48,680 --> 01:12:50,751
I know the first
chapter by heart.
1267
01:12:50,800 --> 01:12:52,200
It shows you're not the one...
1268
01:12:52,240 --> 01:12:55,551
It shows you're not the one
doing the shopping. Second chapter.
1269
01:12:55,680 --> 01:12:58,070
- But I'm not meeting the budget.
- In Christmas no one meets the budget.
1270
01:12:58,120 --> 01:13:00,476
Thanks to that we thrive.
1271
01:13:00,520 --> 01:13:02,193
Mysteries of modern economy.
1272
01:13:02,240 --> 01:13:03,799
I'll give you a hand Mr. Carlos.
1273
01:13:03,840 --> 01:13:05,638
I always end up paying
for everything.
1274
01:13:05,680 --> 01:13:06,670
What do you mean?
1275
01:13:06,720 --> 01:13:08,234
I've just received a "lecturation".
1276
01:13:08,280 --> 01:13:10,875
Because Mr. Críspulo
has done another barbarism.
1277
01:13:10,960 --> 01:13:13,600
He has ruined
all the mailboxes in the entrance.
1278
01:13:13,640 --> 01:13:14,630
Are you sure it was him?
1279
01:13:14,680 --> 01:13:16,751
It's a supposition,
a very "accusate" one.
1280
01:13:16,800 --> 01:13:18,393
And that means problems.
1281
01:13:18,680 --> 01:13:20,239
you go and "lecturate" him.
1282
01:13:20,280 --> 01:13:22,795
- Why don't you do it?
- I've got two construction sites left.
1283
01:13:23,560 --> 01:13:25,040
- Give up!
- Give up!
1284
01:13:25,080 --> 01:13:27,515
Superman never gives up!
1285
01:13:32,360 --> 01:13:34,670
We'll corner him with toxic gas!
1286
01:13:37,240 --> 01:13:40,392
- Not that. you!
- Go and get him!
1287
01:13:45,760 --> 01:13:47,558
- What's going on here?
- Help me.
1288
01:13:48,560 --> 01:13:51,075
- Is the house on fire?
- It's the remains of the battle.
1289
01:13:51,120 --> 01:13:53,510
Superman has been defeated
by Rin-tin-tin's band.
1290
01:13:53,560 --> 01:13:56,075
- Did you bring cookies?
- yes. And get up.
1291
01:13:56,120 --> 01:13:57,315
you're the most childish.
1292
01:13:57,360 --> 01:14:00,080
And about you, we'll talk later,
Mr. Mailbox.
1293
01:14:00,120 --> 01:14:02,510
We were playing
and playing is sacred.
1294
01:14:02,680 --> 01:14:04,672
- Stop it!
- I'm hungry, mum.
1295
01:14:04,720 --> 01:14:06,200
Take this, it's very healthy.
1296
01:14:06,240 --> 01:14:08,835
I'd have taken them to the movies,
but I'm out of money.
1297
01:14:08,880 --> 01:14:11,076
And my retirement payment
is not due until tomorrow.
1298
01:14:11,120 --> 01:14:13,396
Don't tell me about money.
I'm desperate.
1299
01:14:13,560 --> 01:14:16,234
And thank God we save
some money in nougats.
1300
01:14:16,280 --> 01:14:18,590
That's Sweet King's job.
1301
01:14:18,880 --> 01:14:21,076
Beautiful.
They're just beautiful.
1302
01:14:21,120 --> 01:14:23,237
I never make money
with these things, but...
1303
01:14:23,320 --> 01:14:25,596
- They're so pretty.
- But you're making money.
1304
01:14:25,920 --> 01:14:28,196
With what's left
I can make four or five more.
1305
01:14:28,360 --> 01:14:29,589
- I don't understand.
- Sure.
1306
01:14:29,640 --> 01:14:31,597
less weight and more decorations.
1307
01:14:31,640 --> 01:14:35,316
- Then what do you think of this one?
- you'll never learn.
1308
01:14:35,360 --> 01:14:37,352
less pork loin
and more visual items.
1309
01:14:37,400 --> 01:14:39,676
Why two hams?
One and wrapped in tinfoil.
1310
01:14:39,720 --> 01:14:41,996
- What's a ham?
- A hog's leg. No offense.
1311
01:14:42,080 --> 01:14:43,355
Exactly! Something gross.
1312
01:14:43,400 --> 01:14:45,471
But wrapped in tinfoil
it looks like a jewel.
1313
01:14:45,840 --> 01:14:47,832
No cans.
Four, but well placed.
1314
01:14:48,080 --> 01:14:50,151
you don't eat the baskets,
you watch them.
1315
01:14:50,400 --> 01:14:53,154
And the receiver contemplates it
as a work of art.
1316
01:14:53,200 --> 01:14:55,032
He looks for the card
to see who has send it,
1317
01:14:55,080 --> 01:14:58,198
He replaces it with his card
and sends it to another person.
1318
01:14:58,240 --> 01:15:01,074
The delivery boys
steal the items on the way over.
1319
01:15:01,160 --> 01:15:03,994
you are smart! Together
we can get rich in no time.
1320
01:15:04,040 --> 01:15:06,509
How can I have lived
so many years without you?
1321
01:15:07,280 --> 01:15:09,795
- What do you think?
- Perfect.
1322
01:15:16,040 --> 01:15:17,793
- That is a real basket.
- It's beautiful
1323
01:15:18,760 --> 01:15:20,240
I just can't figure it out.
1324
01:15:20,280 --> 01:15:23,910
When one of our kids gets appointed
Minister or something, okay.
1325
01:15:24,280 --> 01:15:27,000
But now, who can send us
such a supermarket?
1326
01:15:27,040 --> 01:15:29,077
- Maybe the godfather went nuts.
- No way!
1327
01:15:29,200 --> 01:15:31,556
The godfather sends
lots of nougats and almonds.
1328
01:15:31,800 --> 01:15:34,395
- There's 3 bottles of whisky!
- Four of champagne!
1329
01:15:34,440 --> 01:15:36,352
- Five! Here's another one.
- And two hams.
1330
01:15:36,400 --> 01:15:38,437
- And a turkey!
- No, you silly.
1331
01:15:38,680 --> 01:15:40,717
- Turkey.
- look what they just sent us.
1332
01:15:41,160 --> 01:15:42,276
look at that basket.
1333
01:15:42,360 --> 01:15:46,149
Who sent such a cathedral?
1334
01:15:46,600 --> 01:15:48,159
Mercedes says
it's from the godfather.
1335
01:15:48,240 --> 01:15:49,515
- Fool.
- No way!
1336
01:15:49,560 --> 01:15:51,438
- look how many things it has.
- Turkey.
1337
01:15:51,880 --> 01:15:54,873
- Even one turkey with a tie.
- And a bottle of vodka.
1338
01:15:54,960 --> 01:15:57,759
Vodka?
Maybe Khrushchev sent it.
1339
01:15:59,800 --> 01:16:02,872
Excuse me for the inconvenience.
There's been a misunderstanding.
1340
01:16:03,400 --> 01:16:05,232
The delivery boys made a mistake.
1341
01:16:05,360 --> 01:16:08,080
- It's for Mr. Beltrán.
- I knew there was a glitch.
1342
01:16:08,120 --> 01:16:10,316
So if you don't think it's a brag,
1343
01:16:10,360 --> 01:16:12,158
- I must give it to him.
- And even if we thought so.
1344
01:16:12,200 --> 01:16:13,600
you take it and that's it.
1345
01:16:13,800 --> 01:16:16,235
As you may infer,
for me it's just the same.
1346
01:16:16,280 --> 01:16:20,160
That is, I don't mind.
But I have to take it over to him.
1347
01:16:20,200 --> 01:16:21,714
- yeah.
- And the turkey.
1348
01:16:21,760 --> 01:16:25,310
Hey, hey. This turkey is mine
and only mine.
1349
01:16:25,800 --> 01:16:27,393
Thin, but honest.
1350
01:16:27,440 --> 01:16:30,717
- Excuse me. It's been a...
- yes, a misunderstanding.
1351
01:16:30,760 --> 01:16:32,956
But if I'm not quick,
I lose the turkey.
1352
01:16:33,520 --> 01:16:35,751
- Here. For everybody.
- Is it plastic?
1353
01:16:36,040 --> 01:16:38,680
I wish.
We could blow it up then.
1354
01:16:38,920 --> 01:16:41,515
Rickety, meagre, but it's a turkey.
1355
01:16:41,840 --> 01:16:44,912
There'll only be a bit for each,
but it's a turkey.
1356
01:16:45,080 --> 01:16:48,517
The extra cash.
yes, I know it's a drop in the sea.
1357
01:16:48,560 --> 01:16:49,994
But the sea is made out of drops.
1358
01:16:50,040 --> 01:16:51,315
Dad, this is for your expenses.
1359
01:16:51,360 --> 01:16:54,273
I don't have expenses.
I feed on the air. Críspulo!
1360
01:16:54,400 --> 01:16:58,599
They're new. Give them back to me!
Don't start. Bring the bag here.
1361
01:16:58,640 --> 01:17:01,838
Don't touch the Superman comics.
Hey!
1362
01:17:01,880 --> 01:17:04,236
Give me one at least.
1363
01:17:05,720 --> 01:17:09,157
What a day! With the Christmas bonus,
the kids and the doorman.
1364
01:17:10,160 --> 01:17:12,356
Mom, I was so anxious to get here.
look.
1365
01:17:12,400 --> 01:17:14,119
- Is it raining money?
- What's this?
1366
01:17:14,160 --> 01:17:15,435
The first money I've earned.
1367
01:17:15,480 --> 01:17:17,278
I've been working
in the Cement Institute.
1368
01:17:17,320 --> 01:17:19,391
you know with whom?
With the teacher who flunked me.
1369
01:17:19,440 --> 01:17:20,840
He said they were useful works.
1370
01:17:20,880 --> 01:17:22,917
And that they deserved a reward.
1371
01:17:22,960 --> 01:17:25,395
I thought it could help,
even if it's not much.
1372
01:17:25,480 --> 01:17:26,880
Well, here it is.
1373
01:17:29,280 --> 01:17:32,990
See? It's the first money
they've earned.
1374
01:17:35,320 --> 01:17:37,232
There's another man
in this house.
1375
01:17:37,280 --> 01:17:39,715
yes, mother. But don't cry.
1376
01:17:40,840 --> 01:17:44,311
I feel these are going to be
the best Christmas in our lives.
1377
01:17:46,160 --> 01:17:49,949
Bell after bell,
1378
01:17:50,120 --> 01:17:54,034
and then one more bell.
1379
01:17:54,600 --> 01:17:58,480
Look out of the window,
1380
01:17:59,040 --> 01:18:02,670
you will see the baby boyin the cradle.
1381
01:18:03,120 --> 01:18:05,999
Bethlehem, bells of Bethlehem.
1382
01:18:06,120 --> 01:18:10,353
Bells the angels are ringing.What news are you bringing us?
1383
01:18:10,920 --> 01:18:13,640
- I've brought you your flock.
- look, Chencho!
1384
01:18:15,120 --> 01:18:17,077
When are we sending
our letters to the Wise Men?
1385
01:18:17,120 --> 01:18:18,839
Now we'll go
and see King Melchior.
1386
01:18:18,880 --> 01:18:21,349
- Buy me a star.
- We'll make one with tinfoil.
1387
01:18:21,400 --> 01:18:23,278
- Buy a little donkey.
- We have one.
1388
01:18:23,320 --> 01:18:25,789
- It's one leg short!
- And the ox's head is missing.
1389
01:18:25,840 --> 01:18:29,390
- Mónica broke it last year.
- Sure. Always touching everything.
1390
01:18:29,440 --> 01:18:32,000
you don't respect anything.
It's always the same.
1391
01:18:32,040 --> 01:18:34,999
Bells the angels are ringing.What news are you bringing us?
1392
01:18:37,520 --> 01:18:41,230
Bell after bell,
1393
01:18:41,640 --> 01:18:45,600
and then two more bells.
1394
01:18:46,280 --> 01:18:49,796
Look out of that window,
1395
01:18:50,200 --> 01:18:52,715
because the son of Godis just right there.
1396
01:18:52,760 --> 01:18:55,958
Stop it, kid!
Come on, get out of here!
1397
01:19:02,680 --> 01:19:04,433
Antonio, would you
give me a hand here?
1398
01:19:04,480 --> 01:19:06,597
look up the logarithm for 62.5.
1399
01:19:09,560 --> 01:19:10,630
you can feed her now.
1400
01:19:12,200 --> 01:19:15,830
- It's that clock on time?
- Surprisingly it is.
1401
01:19:16,040 --> 01:19:17,520
They are running too late.
1402
01:19:17,600 --> 01:19:19,478
There are lots of people
in the streets.
1403
01:19:19,760 --> 01:19:22,320
I came back walking.
The subway was packed.
1404
01:19:22,360 --> 01:19:25,637
- Where can those kids be?
- With the big kid.
1405
01:19:25,840 --> 01:19:28,071
They'll want to see everything.
Do you have it?
1406
01:19:28,120 --> 01:19:29,110
yes, dad.
1407
01:19:33,480 --> 01:19:36,598
- Chencho!
- Chencho!
1408
01:19:36,800 --> 01:19:40,191
- Chencho! Chencho!
- Where are you, son?
1409
01:19:40,280 --> 01:19:43,193
- Chencho!
- Where are you?
1410
01:19:43,240 --> 01:19:46,472
- Chencho, answer me!
- Chencho, son!
1411
01:19:46,520 --> 01:19:49,991
- Chencho!
- Chencho, my baby!
1412
01:19:50,400 --> 01:19:52,471
Come here.
1413
01:19:52,560 --> 01:19:55,359
Don't split.
let's keep together.
1414
01:19:55,440 --> 01:19:57,591
We have to find Chencho.
1415
01:19:59,000 --> 01:20:00,559
Please, lady.
1416
01:20:00,600 --> 01:20:03,832
Have you seen a little kid alone
and kind of lost?
1417
01:20:04,080 --> 01:20:06,879
I told you I hadn't.
Go and look on the other side.
1418
01:20:06,920 --> 01:20:07,956
- We just came from there.
- Thank you, lady.
1419
01:20:08,000 --> 01:20:09,753
- And he wasn't there.
- Come on. let's go, boys.
1420
01:20:09,800 --> 01:20:14,317
- Chencho! Chencho!
- Chencho!
1421
01:20:14,720 --> 01:20:15,915
Where are you?
1422
01:20:17,960 --> 01:20:20,429
- Well, it's about time.
- Mom! Mom!
1423
01:20:20,480 --> 01:20:25,236
- The little kid...
- Mom, we've lost Chencho.
1424
01:20:25,280 --> 01:20:28,591
- lost? Where?
- There, by the Christmas crèche.
1425
01:20:28,640 --> 01:20:32,554
- I lost him.
- Carlos!
1426
01:20:32,760 --> 01:20:34,035
Carlos, they've lost Chencho!
1427
01:20:34,080 --> 01:20:35,355
What? How can he get lost?
1428
01:20:35,400 --> 01:20:36,880
He'll be around there, with Eulogio.
1429
01:20:37,080 --> 01:20:39,380
No dad, he didn't come back.
He is really lost.
1430
01:20:40,020 --> 01:20:42,899
The poor thing is so dissolute.
1431
01:20:42,940 --> 01:20:44,533
And you're out of this world!
1432
01:20:44,620 --> 01:20:46,816
It's my fault
for letting them go out with you!
1433
01:20:46,980 --> 01:20:49,336
They don't have common sense
and you don't even know the meaning.
1434
01:20:49,380 --> 01:20:50,939
you're right, girl.
1435
01:20:50,980 --> 01:20:54,576
I'm just a useless poor old man.
1436
01:20:54,620 --> 01:20:57,931
Poor thing!
My little poor kid!
1437
01:20:58,420 --> 01:21:00,537
Someone will bring him over.
Calm down.
1438
01:21:00,700 --> 01:21:02,498
I'm sure
nothing's happened to him.
1439
01:21:02,700 --> 01:21:05,420
Come on.
you must be brave.
1440
01:21:05,460 --> 01:21:08,612
you've always been brave.
They rely on us.
1441
01:21:08,660 --> 01:21:10,538
Come on! Calm down!
1442
01:21:13,300 --> 01:21:15,769
On to Bethlehem, shepherds.On to Bethlehem, kids.
1443
01:21:15,820 --> 01:21:19,257
For here is the king of the sweets...
What's going on?
1444
01:21:19,820 --> 01:21:21,413
- Chencho's lost.
- What?
1445
01:21:21,460 --> 01:21:22,814
- When?
- This afternoon.
1446
01:21:22,860 --> 01:21:24,260
We were watching
the Christmas crèche.
1447
01:21:24,300 --> 01:21:26,257
- Suddenly he disappeared.
- We have to do something.
1448
01:21:26,300 --> 01:21:27,780
We can't just sit here.
We must act now.
1449
01:21:27,820 --> 01:21:29,732
- What can we do?
- Turn the world upside down.
1450
01:21:29,780 --> 01:21:31,499
I never knew
how it's done, though.
1451
01:21:31,540 --> 01:21:33,577
First the police.
We've got to call 911.
1452
01:21:33,620 --> 01:21:35,657
- Do you think the police...?
- I'll call.
1453
01:21:35,980 --> 01:21:37,130
Wow! The police!
1454
01:21:37,180 --> 01:21:38,819
- let me go look for him.
- I'm going too.
1455
01:21:38,860 --> 01:21:41,420
No. you stay here
in case somebody calls.
1456
01:21:41,860 --> 01:21:44,295
look after your brothers
and grandpa. Come on.
1457
01:21:44,340 --> 01:21:46,218
- yes.
- Hello, this is the Police.
1458
01:21:46,940 --> 01:21:50,616
yes. Two years old.
At the Plaza Mayor?
1459
01:21:51,500 --> 01:21:53,571
What? Chencho?
1460
01:21:59,740 --> 01:22:02,460
Attention! Attention! Z-10.
1461
01:22:02,900 --> 01:22:05,540
A two-year-old boy just got lost
at the Plaza Mayor.
1462
01:22:05,620 --> 01:22:08,818
He answers to the name
of Chencho. Over.
1463
01:22:08,860 --> 01:22:12,410
Z-10, we copy. Over.
Come on.
1464
01:22:15,580 --> 01:22:18,175
Attention, The Voice of Madrid
Urgency Service.
1465
01:22:18,420 --> 01:22:20,571
This afternoon,
around nine in the afternoon,
1466
01:22:20,620 --> 01:22:23,454
a two-year-old boy got lost.
His name is Chencho.
1467
01:22:23,580 --> 01:22:25,890
- What does Chencho mean?
- Gaudencio.
1468
01:22:26,660 --> 01:22:28,379
These godfathers...
1469
01:22:32,140 --> 01:22:33,130
What does he look like?
1470
01:22:34,100 --> 01:22:37,093
He's a normal kid.
1471
01:22:37,380 --> 01:22:39,690
Blonde, blue eyes...
1472
01:22:39,740 --> 01:22:42,460
He barely blinks.
It's one of his rareness.
1473
01:22:43,300 --> 01:22:47,374
He barely cries. On the contrary.
He laughs at everything.
1474
01:22:48,020 --> 01:22:50,933
And he sounds confusing.
Not that he can't speak well.
1475
01:22:51,260 --> 01:22:55,049
It's just that he goes too fast.
He's a bit tall for his age.
1476
01:22:55,700 --> 01:22:57,532
When he stops
or when he's distracted,
1477
01:22:57,660 --> 01:22:59,572
he turns his right foot inwards.
1478
01:23:00,900 --> 01:23:03,415
- It's another rareness.
- What was he wearing?
1479
01:23:03,460 --> 01:23:05,770
Green sweater. Wool pants.
1480
01:23:05,980 --> 01:23:09,496
light gray coat with decorations
in leather. And a black cap.
1481
01:23:09,620 --> 01:23:11,259
A photo would be useful.
1482
01:23:11,300 --> 01:23:14,259
We could publish it
in tomorrow's newspapers.
1483
01:23:15,980 --> 01:23:16,970
look.
1484
01:23:17,340 --> 01:23:21,300
No, it's not too clear.
It's just a kid and nothing more.
1485
01:23:21,820 --> 01:23:22,890
And nothing less!
1486
01:23:30,540 --> 01:23:32,577
Hello?
yes, dad.
1487
01:23:33,620 --> 01:23:34,940
Nothing. Nothing yet.
1488
01:23:35,140 --> 01:23:37,177
We've alerted the night watchman.
1489
01:23:37,220 --> 01:23:39,530
And mom?
Take good care of her.
1490
01:23:39,900 --> 01:23:41,619
He's the only one who counts now.
1491
01:23:42,500 --> 01:23:44,332
Call once in a while
in case there's any news.
1492
01:23:49,700 --> 01:23:53,376
- Grandpa, drink this.
- I can't swallow, honey.
1493
01:23:53,540 --> 01:23:56,817
Try. We don't want you to be ill.
Eat some cookies.
1494
01:24:01,060 --> 01:24:04,371
Grandpa. Do you still have
the letters for the Wise Men?
1495
01:24:04,420 --> 01:24:07,538
I don't know, son.
look in my coat.
1496
01:24:43,860 --> 01:24:45,010
Come on. let's go.
1497
01:24:56,180 --> 01:24:58,297
I told you it was useless
to come here.
1498
01:24:58,340 --> 01:24:59,774
- Who knows.
- Maybe...
1499
01:24:59,820 --> 01:25:01,300
The police have been here.
1500
01:25:02,580 --> 01:25:03,775
Hey, good man.
1501
01:25:04,020 --> 01:25:07,536
Have you seen by any chance
a small boy alone?
1502
01:25:08,060 --> 01:25:11,531
Thousands come here.
Thousands. But not this late.
1503
01:25:11,580 --> 01:25:15,017
- This one got lost tonight.
- Maybe you've heard something.
1504
01:25:15,060 --> 01:25:18,974
They always get lost.
They call them out, some turn up.
1505
01:25:19,060 --> 01:25:22,974
And some don't.
They're so many. Who knows.
1506
01:25:23,460 --> 01:25:27,170
But don't worry about that.
It's not the end of the world.
1507
01:25:27,500 --> 01:25:29,537
If they don't drop
the atomic bomb on us...
1508
01:25:41,540 --> 01:25:44,180
- you start pretty early.
- And we'll end up late.
1509
01:25:44,220 --> 01:25:45,700
There's only one Christmas Eve.
1510
01:25:46,260 --> 01:25:47,819
We'll have some teas, please.
1511
01:25:47,860 --> 01:25:50,420
- With liquor, so we can get going.
- yes, sir.
1512
01:25:51,260 --> 01:25:52,819
Where are you celebrating
Christmas Eve?
1513
01:25:52,860 --> 01:25:53,850
With the family.
1514
01:25:53,900 --> 01:25:56,859
The proper thing today
is to gather all at home.
1515
01:25:56,900 --> 01:25:57,890
Of course.
1516
01:25:59,220 --> 01:26:01,257
And if we don't see him again?
1517
01:26:01,380 --> 01:26:04,532
Don't say that.
Someone will find him.
1518
01:26:05,380 --> 01:26:07,770
And tonight we'll have
him at home. you'll see.
1519
01:26:08,300 --> 01:26:10,815
Spain's National Radio,late night show.
1520
01:26:11,260 --> 01:26:14,253
The boy who got lostat the Plaza Mayor is still missing.
1521
01:26:14,540 --> 01:26:17,897
Anyone who hears this messageand has information on the boy
1522
01:26:17,980 --> 01:26:20,176
please give immediatelyevery detail you may know.
1523
01:26:20,340 --> 01:26:21,854
Let's go, let's go, let's go...
1524
01:26:22,220 --> 01:26:25,850
Poor thing.
Where can he be?
1525
01:26:26,580 --> 01:26:29,140
In this cold weather all night long.
1526
01:26:29,620 --> 01:26:33,136
Let's go, let's stir up trouble,let's go, let's go...
1527
01:26:36,580 --> 01:26:40,096
He's slept the whole night through.
look at him.
1528
01:26:40,140 --> 01:26:42,780
And how he ate dinner.
Such an appetite!
1529
01:26:43,220 --> 01:26:44,540
He looks like an angel.
1530
01:26:45,260 --> 01:26:47,570
- Don't even think to put on the radio.
- No way.
1531
01:26:48,340 --> 01:26:49,854
Maybe they won't say anything.
1532
01:26:49,940 --> 01:26:51,060
Just in case.
1533
01:26:51,060 --> 01:26:53,017
If you don't hear anything
and you don't see anything...
1534
01:26:53,060 --> 01:26:55,655
And when they bring the paper,
don't read it.
1535
01:26:56,380 --> 01:26:59,532
Tomorrow there's no paper.
No one will know it.
1536
01:27:30,500 --> 01:27:32,219
We haven't been able
to sleep all night
1537
01:27:32,260 --> 01:27:35,537
- thinking about the little baby.
- Besides, with this quietness...
1538
01:27:35,580 --> 01:27:37,094
Thanks for your concern.
1539
01:27:37,140 --> 01:27:40,417
- It's natural among neighbors.
- I wish we could do something.
1540
01:27:40,460 --> 01:27:43,055
Dad, it was your boss
asking if he could help.
1541
01:27:46,980 --> 01:27:48,937
Why didn't you call me?
I would've come right away.
1542
01:27:49,020 --> 01:27:50,295
I can imagine
what you've been through.
1543
01:27:50,340 --> 01:27:52,138
This is time when we
should be together.
1544
01:27:52,180 --> 01:27:54,649
- For Miss Luisa.
- For me?
1545
01:27:55,860 --> 01:27:58,216
Cold or hot, winter or summer,
1546
01:27:58,260 --> 01:28:00,820
your faithful servant
brings your mail by hand.
1547
01:28:00,860 --> 01:28:03,819
Except for the two pound packages,
which you have to pick up.
1548
01:28:03,860 --> 01:28:06,375
Well, all that
about sadness and joy.
1549
01:28:06,420 --> 01:28:08,935
- And merry Christmas. Thanks.
- Thank you. Here.
1550
01:28:14,500 --> 01:28:17,891
SO YOU'LL AlWAYS REMEMBER
OUR FIRST CHRISTMAS
1551
01:28:21,700 --> 01:28:23,737
Stories! News! Bulletins!
1552
01:28:23,780 --> 01:28:26,090
We'll have the city on its toes.
1553
01:28:26,140 --> 01:28:28,609
you interviewed us
when we won the price.
1554
01:28:28,660 --> 01:28:31,414
But besides interviews,
us journalists do much more.
1555
01:28:31,460 --> 01:28:34,453
- Which one is missing?
- The little one. The smallest one.
1556
01:28:34,500 --> 01:28:36,890
The one with the pacifier.
The one who grabbed my pencil.
1557
01:28:37,060 --> 01:28:38,858
We have to find him
no matter what.
1558
01:28:39,020 --> 01:28:40,773
We'll give it all we've got.
1559
01:28:40,860 --> 01:28:43,375
you can count on me,
the paper and all my workmates.
1560
01:28:43,420 --> 01:28:46,333
- We'll surely appreciate it.
- Dad, this man is from the police
1561
01:28:46,980 --> 01:28:49,256
I have bad but relieving news.
1562
01:28:49,580 --> 01:28:51,094
Neither in hospitals
nor first aid centers
1563
01:28:51,140 --> 01:28:52,938
or private clinics
has any kid been admitted.
1564
01:28:52,980 --> 01:28:54,096
And where can he be?
1565
01:28:54,140 --> 01:28:55,972
Probably with a family
with no radio.
1566
01:28:56,020 --> 01:28:57,613
Or that doesn't listen to it.
1567
01:28:57,660 --> 01:28:59,811
We'll get the news to them.
1568
01:28:59,940 --> 01:29:02,136
Everyone we'll hear from us.
I tell you.
1569
01:29:02,180 --> 01:29:04,649
We'll use all the papers in Madrid.
1570
01:29:04,700 --> 01:29:06,976
If someone asks,
say I'm running an errand.
1571
01:29:07,020 --> 01:29:08,693
- Where are you going?
- That's my problem.
1572
01:29:08,740 --> 01:29:12,017
Two columns. In bold letters
and framed if possible.
1573
01:29:26,060 --> 01:29:29,895
Hey, kid, don't skip the cue.
Who do you think you are? Get out.
1574
01:29:43,620 --> 01:29:44,849
This one is urgent.
1575
01:29:45,060 --> 01:29:47,450
Are you in such a hurry
to ask for your toys?
1576
01:29:47,620 --> 01:29:49,851
I don't want any toys.
Well, this year.
1577
01:29:49,900 --> 01:29:52,415
look, your Majesty,
I was asking for a space helmet,
1578
01:29:52,460 --> 01:29:55,851
a laser gun,
a nuclear submarine and a bike.
1579
01:29:56,100 --> 01:29:58,774
I ask for the bike each year,
but it never comes.
1580
01:29:58,820 --> 01:30:02,370
your Majesty, everything is blotted.
Don't pay any attention to the blots.
1581
01:30:02,420 --> 01:30:06,380
- They always come. The rest, out.
- What are you asking for then?
1582
01:30:06,540 --> 01:30:10,011
It's written, but I've come in person
in case you don't get it.
1583
01:30:10,300 --> 01:30:13,293
- you see God, don't you?
- yeah, sure.
1584
01:30:13,620 --> 01:30:17,136
Well tell him I just want
my little brother to show up.
1585
01:30:17,180 --> 01:30:19,615
He got lost yesterday.
He's the little one.
1586
01:30:19,660 --> 01:30:22,971
Mum is crying
and I've never seen her cry.
1587
01:30:23,340 --> 01:30:27,653
Tell that to God. Well, he knows.
He must hurry up.
1588
01:30:27,740 --> 01:30:30,380
He has to show up
so we can all be together.
1589
01:30:30,620 --> 01:30:33,180
Today is Christmas Eve.
Will you tell him, your Majesty?
1590
01:30:33,220 --> 01:30:34,210
I'll tell him.
1591
01:30:34,420 --> 01:30:36,093
And tell him also
that I'll be good.
1592
01:30:36,140 --> 01:30:38,052
I won't ruin the elevator
or the door rings.
1593
01:30:38,140 --> 01:30:42,054
I won't steal grandpa's comic books.
And, most of all, I won't skip school.
1594
01:30:42,220 --> 01:30:44,894
- I'll tell him everything.
- What a relief.
1595
01:30:46,220 --> 01:30:48,860
- And don't forget it, your Majesty.
- No.
1596
01:30:50,700 --> 01:30:51,850
What did he say?
1597
01:30:54,380 --> 01:30:58,294
If I saw God.
I've seen Him in his eyes.
1598
01:31:06,020 --> 01:31:08,615
- Everything is fixed.
- What's fixed?
1599
01:31:08,660 --> 01:31:10,538
Chencho's problem.
I've fixed it.
1600
01:31:10,580 --> 01:31:12,492
- What have you done?
- Something.
1601
01:31:13,620 --> 01:31:16,055
There's no way
to follow this kid.
1602
01:31:17,980 --> 01:31:20,495
Mom, stop crying.
There's no need now.
1603
01:31:22,620 --> 01:31:24,179
Dad, I've told grandpa.
1604
01:31:24,220 --> 01:31:27,213
you'll see, tonight Chencho
will have dinner with us.
1605
01:31:28,660 --> 01:31:30,936
- May God listen to you.
- Of course he'll listen to me.
1606
01:31:36,300 --> 01:31:38,656
Good morning.
I've come to see what I can do.
1607
01:31:38,700 --> 01:31:41,056
I just heard.
No news from the kid?
1608
01:31:41,100 --> 01:31:42,898
Nothing.
It's in the papers
1609
01:31:42,940 --> 01:31:45,057
and they keep announcing
it on the radio.
1610
01:31:45,100 --> 01:31:46,659
lately we don't listen to it.
1611
01:31:46,700 --> 01:31:48,293
- With TV...
- Sure.
1612
01:31:48,340 --> 01:31:49,899
What? What did you just say?
Say it again.
1613
01:31:50,180 --> 01:31:52,217
I don't know.
Did I say anything inconvenient?
1614
01:31:52,260 --> 01:31:54,411
- No.
- On the contrary. Convenient.
1615
01:31:54,460 --> 01:31:57,134
It could be convenient
you don't listen to the radio
1616
01:31:57,180 --> 01:31:59,297
- but you watch TV.
- Exactly.
1617
01:31:59,620 --> 01:32:02,579
SIIENCE
1618
01:32:02,980 --> 01:32:04,653
- Hi.
- Hey, where are you going?
1619
01:32:04,780 --> 01:32:07,249
- It's an urgent matter.
- Okay, but I have to call it in.
1620
01:32:07,940 --> 01:32:09,659
This is no use!
The cast is incomplete.
1621
01:32:09,700 --> 01:32:12,460
Then I'm the one held responsible.
They should know by now
1622
01:32:12,460 --> 01:32:13,974
that they have to be on time.
1623
01:32:14,020 --> 01:32:15,613
- Hey, please...
- It's about time!
1624
01:32:15,660 --> 01:32:17,219
- Come on! Now!
- No, no. I didn't...
1625
01:32:17,420 --> 01:32:20,492
For God's sake.
Don't you have any sense of time?
1626
01:32:20,700 --> 01:32:24,979
No excuses, come on.
The beard! Come on, the lamb!
1627
01:32:25,540 --> 01:32:28,419
If you can't remember your lines,
you'll hear from me!
1628
01:32:28,460 --> 01:32:30,019
- What lines? Hey!
- Come on!
1629
01:32:30,060 --> 01:32:32,575
- Everyone to the set. Come on.
- No, I'm not... I'm not...
1630
01:32:32,620 --> 01:32:35,613
Shut up! Come on!
Music in! Come on, don't stop.
1631
01:32:35,740 --> 01:32:38,733
Go with the others.
What is this guy doing?
1632
01:32:38,820 --> 01:32:40,049
And look at that beard!
1633
01:32:40,100 --> 01:32:42,057
Now you'll let
the lamb loose!
1634
01:32:42,100 --> 01:32:44,490
Get this lamb out of here?
Here.
1635
01:32:44,540 --> 01:32:47,055
- I don't want any lamb.
- Why are you dressed like that?
1636
01:32:47,180 --> 01:32:48,580
- And with that animal.
- How should I know.
1637
01:32:48,620 --> 01:32:50,100
This guy is trying to get me
in a Christmas crèche.
1638
01:32:50,140 --> 01:32:52,371
- Why don't you explain it to him?
- you do it. He won't listen to me.
1639
01:32:52,420 --> 01:32:53,410
Me?
1640
01:32:53,500 --> 01:32:56,254
I can't get this thing off
and it stinks.
1641
01:33:02,180 --> 01:33:03,660
- Do you like it?
- yes?
1642
01:33:03,700 --> 01:33:08,138
- Cookie. Yummy. Boy. Cookie.
- Do you like it?
1643
01:33:09,860 --> 01:33:12,170
Chencho like. Chencho. Me.
1644
01:33:12,820 --> 01:33:16,052
Chencho like. Chencho.
1645
01:33:16,100 --> 01:33:19,332
- What does Chencho mean?
- Who knows.
1646
01:33:19,900 --> 01:33:22,460
Lorenzo? Inocencio?
1647
01:33:22,580 --> 01:33:25,778
Chencho. Cute. Dada.
1648
01:33:25,820 --> 01:33:28,016
- She's so cute.
- And so nice.
1649
01:33:30,100 --> 01:33:33,776
Ladies and gentlemen,Spanish Television has been asked
1650
01:33:33,820 --> 01:33:36,540
to collaborate in an special casewhose human interest
1651
01:33:36,580 --> 01:33:39,220
is even biggerdue to the date we're in.
1652
01:33:39,500 --> 01:33:42,538
We bring to our screenan appalled marriage,
1653
01:33:42,780 --> 01:33:46,057
parents of a numerous family,a great family,
1654
01:33:46,300 --> 01:33:49,213
whose youngest childgot lost yesterday night.
1655
01:33:49,300 --> 01:33:53,931
We lost him.He is still so small.
1656
01:33:54,220 --> 01:33:56,257
- Dad, mom.
- We're desperate.
1657
01:33:56,300 --> 01:33:59,930
Dad. Mom. Ma.
Mom. Ma. Dad.
1658
01:33:59,980 --> 01:34:04,532
We ask. We beg.
1659
01:34:04,940 --> 01:34:06,090
So you see.
1660
01:34:06,380 --> 01:34:08,053
Godfather, Chencho here.
1661
01:34:08,100 --> 01:34:10,171
He can barely speak.Nor can I.
1662
01:34:10,940 --> 01:34:13,057
If someone knows where
our Chencho is,
1663
01:34:13,100 --> 01:34:14,853
- please, call us.
- Godfather.
1664
01:34:14,900 --> 01:34:17,938
His parents and me also,I'm the godfather,
1665
01:34:18,180 --> 01:34:20,012
all his brothersand grandpa...
1666
01:34:21,060 --> 01:34:22,858
Well,we've many asking for it.
1667
01:34:22,900 --> 01:34:25,176
- Dad. Mom.
- Dad and mom.
1668
01:34:25,340 --> 01:34:27,571
Damned TV!
Why did we put it on?
1669
01:34:28,300 --> 01:34:32,260
Dad. Mom.
1670
01:34:32,740 --> 01:34:34,379
Dad! Mom!
1671
01:34:35,660 --> 01:34:38,459
Dad! Mom!
1672
01:34:39,300 --> 01:34:40,939
Dad. Mom.
1673
01:34:41,780 --> 01:34:43,658
- They're over there.
- There they are.
1674
01:34:44,980 --> 01:34:47,256
- A picture, please.
- Just a moment, please.
1675
01:34:48,020 --> 01:34:50,410
Move right.
Thank you very much.
1676
01:34:50,460 --> 01:34:52,531
I know we did wrong,
but he seemed so alone.
1677
01:34:52,700 --> 01:34:54,339
He smiled at us
and stretched his little hands.
1678
01:34:54,380 --> 01:34:56,337
It was as he had fell
from heaven.
1679
01:34:56,420 --> 01:34:58,252
I know
it's impossible, but
1680
01:34:58,300 --> 01:35:00,098
you would make us so happy
if you leave him here.
1681
01:35:00,660 --> 01:35:03,971
you have so many
and we're so alone.
1682
01:35:04,020 --> 01:35:06,296
- He would have everything.
- yes, I understand, but
1683
01:35:06,380 --> 01:35:09,134
he must be with us,
with his family.
1684
01:35:09,740 --> 01:35:11,333
I know they're lots of brothers,
1685
01:35:11,780 --> 01:35:14,500
but that's just why they've got
to be together. All of them.
1686
01:35:14,500 --> 01:35:16,617
We would give him everything
a boy can dream of.
1687
01:35:16,660 --> 01:35:18,891
- He would have a better care.
- yes. Maybe.
1688
01:35:18,940 --> 01:35:21,091
But it's not a matter
of better or worse care,
1689
01:35:21,540 --> 01:35:25,090
but a matter of being
where he belongs, at home.
1690
01:35:25,300 --> 01:35:27,735
Come, Chencho,
come here. Come on.
1691
01:35:28,700 --> 01:35:30,771
- Say something for TV.
- No.
1692
01:35:31,420 --> 01:35:33,571
- For your brothers, grandpa...
- Come on, kid.
1693
01:35:33,620 --> 01:35:35,657
- Say "I showed up".
- Sorry. Just a moment.
1694
01:35:35,700 --> 01:35:39,216
Chencho has showed up.
Come on. They're watching you.
1695
01:35:39,260 --> 01:35:41,900
- Chencho, Chencho.
- Chencho, Chencho.
1696
01:35:44,060 --> 01:35:45,380
Come on.
1697
01:35:52,500 --> 01:35:55,140
This is for the kid
who has become famous.
1698
01:35:55,180 --> 01:35:57,740
Wow!
Dad! Mom! Grandpa!
1699
01:35:58,180 --> 01:35:59,978
Godfather! Kids!
Come here!
1700
01:36:00,020 --> 01:36:01,932
Wow!
Wow!
1701
01:36:01,980 --> 01:36:05,132
This is awesome.
Get out. look.
1702
01:36:05,220 --> 01:36:07,212
Instead of asking for a ransom,
they give you the boy back
1703
01:36:07,260 --> 01:36:09,570
and they even buy you a TV set.
you're one lucky family.
1704
01:36:09,620 --> 01:36:12,135
No, we're a family
with a fantastic godfather.
1705
01:36:12,180 --> 01:36:14,536
- I didn't expect this from you.
- No, Carlos, you're wrong.
1706
01:36:14,580 --> 01:36:17,220
I didn't send over this thing.
Dream on.
1707
01:36:17,260 --> 01:36:19,411
"So Chencho
can still have the TV set in which
1708
01:36:19,620 --> 01:36:21,020
he saw his parents".
1709
01:36:21,060 --> 01:36:22,574
- Hurrah!
- Hurrah!
1710
01:36:22,620 --> 01:36:24,577
Hey, this is heavy.
Where should he put it?
1711
01:36:24,620 --> 01:36:26,577
Wherever is fits.
Not an easy task in this house.
1712
01:36:26,660 --> 01:36:29,129
- There, in the dining room.
- We'll tune it in no time.
1713
01:36:29,180 --> 01:36:31,854
How much power do you have here?
220 or 110?
1714
01:36:31,900 --> 01:36:34,256
Sometimes more, sometimes less.
And when he have black outs, none.
1715
01:36:35,140 --> 01:36:38,133
Merry Christmas, Jorge.
Thanks for thinking about me.
1716
01:36:38,340 --> 01:36:40,218
I think a lot about you too.
1717
01:36:41,420 --> 01:36:45,778
No. Of course I'm not seeing
another man. I promise.
1718
01:36:46,460 --> 01:36:49,851
Yes. We'll all be at home,
all together.
1719
01:36:56,740 --> 01:36:58,459
Come on, come on.
1720
01:37:09,580 --> 01:37:12,698
Carlos, I don't know how,
but we have to make some room.
1721
01:37:12,740 --> 01:37:15,175
- What?
- Number 16 is on his way.
1722
01:37:17,140 --> 01:37:18,779
- you're kidding!
- No.
1723
01:37:19,060 --> 01:37:20,813
And we won't name him
after the saint of the day.
1724
01:37:20,900 --> 01:37:23,335
His name will be Jesús,
as a reminder of this Christmas Eve.
1725
01:37:23,780 --> 01:37:24,770
Mercedes!
1726
01:37:27,260 --> 01:37:30,651
I can see some lines!
look, Chencho!
1727
01:37:30,700 --> 01:37:33,738
I can see some lines!
you see how pretty it is? look.
1728
01:37:34,060 --> 01:37:36,894
I can see some lines.
I can see some lines, Chencho!
1729
01:38:08,540 --> 01:38:12,500
THANK YOU
1730
01:38:15,020 --> 01:38:17,251
GOD
1731
01:38:20,100 --> 01:38:23,730
Hallelujah.
1732
01:38:23,780 --> 01:38:28,457
Hallelujah.
1733
01:38:37,740 --> 01:38:43,338
THE END
130356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.