All language subtitles for Greys Anatomy S19E07 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:04,383 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:04,418 --> 00:00:05,591 What if it wasn't ridiculous?What? 3 00:00:05,626 --> 00:00:07,938 What if you try to cure Alzheimer's? 4 00:00:07,973 --> 00:00:09,906 Should I anticipate any goodbye e-mails from you?I don't know. 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,218 Tessa's like Seattle royalty. 6 00:00:11,252 --> 00:00:12,667 Man, I grew up on her stories. 7 00:00:12,702 --> 00:00:14,048 Tessa: I do have another story to tell. 8 00:00:14,083 --> 00:00:16,222 "Tessa and the Rising Sun." 9 00:00:17,534 --> 00:00:18,811 I'm sorry. I can't. 10 00:00:19,709 --> 00:00:21,193 Nick: You don't consider me part of your life. 11 00:00:21,228 --> 00:00:23,057 Of course you're part of my life. 12 00:00:23,092 --> 00:00:24,127 You took the Boston job without even talking to me. 13 00:00:24,162 --> 00:00:26,060 I love cardio. But I love you more. 14 00:00:26,095 --> 00:00:27,751 Guess I'm not sure that I respect that. 15 00:00:27,786 --> 00:00:29,167 [ Thunder crashes, glass shatters ] 16 00:00:29,201 --> 00:00:30,271 [ Child screaming ] 17 00:00:33,447 --> 00:00:37,485 ♪♪ 18 00:00:37,520 --> 00:00:40,419 ♪ I'm up, I'm here, I'm out the door ♪ 19 00:00:40,454 --> 00:00:42,732 Meredith: One of the greatest frustrations surgeons have 20 00:00:42,766 --> 00:00:45,148 are the unrealistic expectations of our patients. 21 00:00:45,183 --> 00:00:46,563 Whoa. 22 00:00:46,598 --> 00:00:47,771 ♪ Don't you wanna go with me 23 00:00:47,806 --> 00:00:49,083 Whoa! 24 00:00:49,118 --> 00:00:50,602 Whoa! Whoa! 25 00:00:50,636 --> 00:00:52,017 No! 26 00:00:52,052 --> 00:00:54,675 No. No, no, no! 27 00:00:54,709 --> 00:00:57,678 Whether they're acutely ill or they've been sick for years... 28 00:00:57,712 --> 00:00:59,059 No, no, no, no, no. 29 00:00:59,093 --> 00:01:00,750 No, no. 30 00:01:00,784 --> 00:01:03,063 Oh, my God. No. 31 00:01:03,097 --> 00:01:04,718 ...by the time they're on the surgical table, 32 00:01:04,754 --> 00:01:06,135 they're hoping for a miracle. 33 00:01:06,169 --> 00:01:07,515 Thanks for the ride.Get out. 34 00:01:07,550 --> 00:01:09,897 I'm late. So am I. 35 00:01:09,931 --> 00:01:13,245 But often, surgery is just the beginning of the healing, 36 00:01:13,280 --> 00:01:14,902 rather than an end. 37 00:01:14,936 --> 00:01:16,317 Because for weeks or months post-op, 38 00:01:16,352 --> 00:01:18,319 people have to learn how to live 39 00:01:18,354 --> 00:01:20,252 without the part of their body we've just removed. 40 00:01:20,287 --> 00:01:22,668 Simone: You're late.Mika: Not as late as you. 41 00:01:22,703 --> 00:01:26,120 And that's not always easy and it's never painless. 42 00:01:26,155 --> 00:01:28,226 So, surgery is not the happily ever after 43 00:01:28,260 --> 00:01:30,228 our patients hope it will be. 44 00:01:30,262 --> 00:01:32,713 Like everything else in life, it's an evolution. 45 00:01:32,747 --> 00:01:34,059 Now, remember what I said to you. 46 00:01:34,094 --> 00:01:35,198 You're going to take these gifts 47 00:01:35,233 --> 00:01:37,545 and go visit your old daycare teachers. 48 00:01:37,580 --> 00:01:39,892 They're gonna be very excited to see you. 49 00:01:39,926 --> 00:01:41,031 Do you remember where you're going? 50 00:01:41,066 --> 00:01:43,137 Mom, I'm not a baby.Same, Mom. 51 00:01:43,172 --> 00:01:45,657 Okay. 52 00:01:45,691 --> 00:01:47,521 Amelia: Hey! Maggie: Look who's here! 53 00:01:47,555 --> 00:01:49,695 Hi. Big last day. 54 00:01:49,729 --> 00:01:51,007 Yeah, we're trying to forget 55 00:01:51,041 --> 00:01:52,077 all that and act like everything 56 00:01:52,112 --> 00:01:53,664 is super normal.How are we doing? 57 00:01:53,699 --> 00:01:55,322 Not great. [ Chuckles ] 58 00:01:55,356 --> 00:01:57,116 How's the new place?Amelia: It is great. 59 00:01:57,151 --> 00:01:59,464 It is weird to live alone when I don't have Scout, 60 00:01:59,497 --> 00:02:01,742 but I feel very grown up. 61 00:02:01,776 --> 00:02:04,158 Do you have any surgeries I can watch today?Zola -- 62 00:02:04,193 --> 00:02:05,987 I might have a very excellent one 63 00:02:06,022 --> 00:02:08,507 with Uncle Winston in O.R. two, if your mom says it's okay. 64 00:02:08,542 --> 00:02:10,544 Mom, please? 65 00:02:10,578 --> 00:02:12,373 Okay, if anyone asks, I don't know where you are. 66 00:02:14,134 --> 00:02:16,998 Link! Hi. Hey. 67 00:02:17,033 --> 00:02:19,518 Do you, uh -- Do you have a busy schedule today?Actually, no. 68 00:02:19,553 --> 00:02:21,762 I've carved out my whole day to catch up on charting. 69 00:02:21,796 --> 00:02:24,385 I am buried in --I need you to pick up a cake by noon. 70 00:02:24,420 --> 00:02:27,077 This bakery's across town.It's for Meredith. 71 00:02:27,112 --> 00:02:28,527 Does she like faraway cake? 72 00:02:28,562 --> 00:02:30,184 It's her favorite. 73 00:02:30,219 --> 00:02:31,358 It's the triple berry with the buttercream. 74 00:02:31,392 --> 00:02:32,704 I would do it myself, 75 00:02:32,738 --> 00:02:34,050 but the baby that I delivered 76 00:02:34,084 --> 00:02:35,569 two weeks ago with the malformed heart, 77 00:02:35,603 --> 00:02:37,191 he's having heart surgery today, 78 00:02:37,226 --> 00:02:39,400 and his parents are very attached to me, and -- 79 00:02:39,435 --> 00:02:41,816 and -- and you love me, so please help. 80 00:02:41,851 --> 00:02:43,370 That is true. 81 00:02:45,026 --> 00:02:46,614 I do love you. Thank you. 82 00:02:48,685 --> 00:02:50,341 [ Sighs, sniffs ] 83 00:02:50,377 --> 00:02:53,345 You're all rounding with Doctors Ndugu and Pierce. 84 00:02:53,380 --> 00:02:55,382 They are breaking new surgical ground, 85 00:02:55,416 --> 00:02:58,178 and it is a privilege that they have invited -- 86 00:02:58,212 --> 00:02:59,524 Sorry. My car broke down. 87 00:02:59,558 --> 00:03:01,215 Had to get a ride with my sister. 88 00:03:01,250 --> 00:03:02,734 Yeah, my car got towed and it's also my house. 89 00:03:02,768 --> 00:03:04,701 Do you know who else wasn't punctual? 90 00:03:04,736 --> 00:03:06,462 Taryn Helm wasn't punctual, 91 00:03:06,496 --> 00:03:08,291 despite being an excellent surgeon, 92 00:03:08,326 --> 00:03:11,087 and now you can find her throwing her life away 93 00:03:11,121 --> 00:03:12,813 bartending across the street. 94 00:03:12,847 --> 00:03:15,367 There's a surgeon bartending at Joe's? 95 00:03:15,402 --> 00:03:16,713 Why? 96 00:03:16,748 --> 00:03:18,543 Because she burnt out, that's why. 97 00:03:18,577 --> 00:03:22,823 So, hydrate and sleep and lean on your friends, 98 00:03:22,857 --> 00:03:26,033 and take a break and get a good therapist. 99 00:03:26,067 --> 00:03:27,931 And be on time, 100 00:03:27,966 --> 00:03:29,588 unless you want to wind up like Helm, 101 00:03:29,623 --> 00:03:31,107 wasting your talents, 102 00:03:31,141 --> 00:03:33,178 your family's investment, and your futures. 103 00:03:33,213 --> 00:03:34,973 Does she know you're throwing shade behind her back? 104 00:03:36,043 --> 00:03:37,906 [ Scoffs ] 105 00:03:40,254 --> 00:03:41,876 Woman over PA: Dr. Joseph to L&D. 106 00:03:41,911 --> 00:03:44,120 Dr. Earl Joseph to L&D. 107 00:03:46,778 --> 00:03:48,262 Meadow, Will. 108 00:03:48,297 --> 00:03:49,815 Um, we're a teaching hospital, 109 00:03:49,850 --> 00:03:51,196 and these are our first years. 110 00:03:51,231 --> 00:03:52,473 Is it okay if they stay? 111 00:03:52,508 --> 00:03:53,819 You can say no. 112 00:03:53,853 --> 00:03:55,545 Uh, i-it should be okay. 113 00:03:55,579 --> 00:03:57,202 Baby? 114 00:03:58,238 --> 00:03:59,273 [ Baby cries ] 115 00:04:03,208 --> 00:04:04,761 Dr. Kwan. 116 00:04:07,247 --> 00:04:09,697 Arlo Fischer, delivered by Dr. Wilson two weeks ago, 117 00:04:09,732 --> 00:04:12,528 and diagnosed with truncus arteriosus and VSD. 118 00:04:12,562 --> 00:04:14,875 He's been listed for a transplant for heart failure, 119 00:04:14,909 --> 00:04:17,291 and he was placed on ECMO a week ago. 120 00:04:17,326 --> 00:04:19,983 Arlo's deterioration is sending him into organ failure. 121 00:04:20,018 --> 00:04:22,365 We got a call from UNOS last night that there is a match, 122 00:04:22,400 --> 00:04:24,471 but the procurement team reported 123 00:04:24,505 --> 00:04:26,576 that the donor heart muscle is weak 124 00:04:26,611 --> 00:04:28,682 and not suitable for transplantation. 125 00:04:28,716 --> 00:04:30,200 Winston: But Dr. Pierce and I believe 126 00:04:30,235 --> 00:04:31,581 that we can still make use of the heart 127 00:04:31,616 --> 00:04:33,825 if we transplant only the two major arteries. 128 00:04:33,859 --> 00:04:35,205 So, it's a partial heart transplant? 129 00:04:35,240 --> 00:04:36,759 Has that ever been done before? 130 00:04:36,793 --> 00:04:39,209 No, this will be the first. 131 00:04:39,244 --> 00:04:41,419 Meadow: [ Sniffles ] I don't understand. 132 00:04:41,453 --> 00:04:43,041 Why can't we just wait on another heart? 133 00:04:43,075 --> 00:04:45,802 Meadow, it could take months to find another match. 134 00:04:45,837 --> 00:04:47,977 Arlo cannot stay on ECMO for that long. 135 00:04:48,011 --> 00:04:50,186 Baby, she's saying partial is better than nothing. 136 00:04:50,220 --> 00:04:52,188 We know this is frightening, but if this works, 137 00:04:52,222 --> 00:04:54,534 these valves will grow with him for the rest of his life, 138 00:04:54,570 --> 00:04:56,226 and he won't need a heart transplant 139 00:04:56,261 --> 00:04:58,090 or any other additional surgeries. 140 00:04:58,125 --> 00:05:01,577 Ifthis works. What if it doesn't work? 141 00:05:01,611 --> 00:05:04,234 He dies? My baby dies? 142 00:05:05,926 --> 00:05:08,998 We're gonna give you some time to think about it. 143 00:05:09,032 --> 00:05:10,655 We really do believe that this is 144 00:05:10,689 --> 00:05:12,898 Arlo's best option at this point. 145 00:05:14,693 --> 00:05:15,901 [ Crying ] 146 00:05:18,076 --> 00:05:19,629 Can you... Jo: I can stay. 147 00:05:19,664 --> 00:05:21,079 Yes, Of course. 148 00:05:21,113 --> 00:05:22,183 Thank you, Doctor.Yeah. 149 00:05:22,218 --> 00:05:31,814 ♪♪ 150 00:05:31,848 --> 00:05:32,849 [ Knock on door ] 151 00:05:32,884 --> 00:05:34,023 Come in. 152 00:05:37,889 --> 00:05:39,200 Hey. Hi. 153 00:05:39,235 --> 00:05:40,478 [ Door closes ] 154 00:05:40,512 --> 00:05:42,134 Heard it's your last day. It is. 155 00:05:43,895 --> 00:05:45,206 Thanks for coming. 156 00:05:45,241 --> 00:05:47,207 I went by the house. 157 00:05:47,243 --> 00:05:48,831 It's nice to see it's still standing. 158 00:05:48,865 --> 00:05:51,040 There's a giant hole where the attic used to be. 159 00:05:51,074 --> 00:05:53,214 They've spent the last two weeks stabilizing the place, 160 00:05:53,249 --> 00:05:55,216 but everything still reeks of smoke. 161 00:05:55,251 --> 00:05:57,357 It's... How are the kids? 162 00:05:57,391 --> 00:05:59,462 Zola's excited to start at her new school. 163 00:05:59,497 --> 00:06:02,016 I think Bailey and Ellis are sad to leave. 164 00:06:02,051 --> 00:06:03,328 I called, you know? 165 00:06:03,363 --> 00:06:04,433 I know. 166 00:06:05,675 --> 00:06:07,539 This has been a lot. 167 00:06:07,574 --> 00:06:11,163 A fire, living in a hotel, moving. 168 00:06:11,198 --> 00:06:12,924 No, I know it's been a lot, but what -- what was your plan? 169 00:06:12,958 --> 00:06:14,339 You were just gonna leave and not call me back? 170 00:06:14,374 --> 00:06:15,651 And you're gonna move across the country 171 00:06:15,685 --> 00:06:16,928 without a conversation? 172 00:06:16,962 --> 00:06:19,379 I-I-I-I don't get that. I don't. 173 00:06:19,413 --> 00:06:20,690 I didn't know what to say. 174 00:06:20,725 --> 00:06:22,071 I moved here to be with you. 175 00:06:22,105 --> 00:06:23,279 Yes, I took a job, but I moved here 176 00:06:23,313 --> 00:06:25,246 to be with you. 177 00:06:25,281 --> 00:06:27,283 You didn't say it back. 178 00:06:28,698 --> 00:06:29,975 I didn't say what back? 179 00:06:30,010 --> 00:06:31,874 You s-- [ Sighs ] 180 00:06:31,908 --> 00:06:33,876 What? 181 00:06:33,909 --> 00:06:35,325 I said, "I love you." 182 00:06:35,360 --> 00:06:37,327 You were standing exactly in that spot 183 00:06:37,362 --> 00:06:38,639 where you are right now. 184 00:06:38,674 --> 00:06:39,916 I said, "I love you." 185 00:06:39,951 --> 00:06:41,504 You didn't say it back. 186 00:06:41,539 --> 00:06:44,507 You had just taken a job at my hospital. 187 00:06:44,542 --> 00:06:46,647 I thought -- I had hoped 188 00:06:46,682 --> 00:06:48,373 that we were gonna pick it up 189 00:06:48,408 --> 00:06:50,375 right where we left off. 190 00:06:50,409 --> 00:06:52,342 But you seemed to want to take it slow. 191 00:06:52,377 --> 00:06:55,173 So, it did not occur to me 192 00:06:55,207 --> 00:06:57,624 to confer with you about me moving. 193 00:06:57,658 --> 00:06:59,246 Okay, so wait, wait, wait, wait, wait, whoa. 194 00:06:59,280 --> 00:07:00,868 This -- So, this is on me? 195 00:07:00,903 --> 00:07:02,180 This whole thing, it's my fault? 196 00:07:02,214 --> 00:07:03,492 That is not what I just said. 197 00:07:03,526 --> 00:07:05,528 I-I didn't do and say exactly what you thought 198 00:07:05,563 --> 00:07:07,496 I should do and say on exactly your timeline, 199 00:07:07,530 --> 00:07:09,567 so this whole mess is my fault. 200 00:07:09,601 --> 00:07:11,016 That's what you're saying? That is not what I said. 201 00:07:11,051 --> 00:07:12,811 No, no. Nope. 202 00:07:12,846 --> 00:07:13,881 I can't.[ Door opens ] 203 00:07:13,916 --> 00:07:15,193 I can't. 204 00:07:15,227 --> 00:07:20,681 ♪♪ 205 00:07:20,716 --> 00:07:26,238 ♪♪ 206 00:07:31,554 --> 00:07:33,556 So essentially, we will take out the truncus 207 00:07:33,591 --> 00:07:35,144 and the malformed artery, 208 00:07:35,178 --> 00:07:36,973 replace it with the donor aorta and pulmonary trunk, 209 00:07:37,008 --> 00:07:39,389 and then use their walls to close the VSD. 210 00:07:39,424 --> 00:07:40,701 So it's like gutting the inside of a house 211 00:07:40,736 --> 00:07:42,185 without disturbing the frames. 212 00:07:42,220 --> 00:07:43,566 Can you not use the word "gutting" when talking 213 00:07:43,601 --> 00:07:44,705 about a tiny baby heart? 214 00:07:44,740 --> 00:07:46,569 Mm, cosign. 215 00:07:46,604 --> 00:07:48,157 I don't like the verbiage, but it is a pretty apt metaphor. 216 00:07:48,191 --> 00:07:49,986 Do we get to scrub in? 217 00:07:50,021 --> 00:07:52,195 There will only be room for one of you at the table. 218 00:07:52,230 --> 00:07:54,370 We are operating on a heart the size of a strawberry. 219 00:07:54,404 --> 00:07:56,406 The vessels are half a centimeter wide. 220 00:07:56,441 --> 00:07:58,167 My hands are the smallest! 221 00:07:58,201 --> 00:07:59,858 You will not be stitching. You will be observing. 222 00:07:59,893 --> 00:08:02,689 But whoever does the best vascular anastomosis 223 00:08:02,723 --> 00:08:05,381 in the skills lab wins the spot. 224 00:08:06,865 --> 00:08:08,177 Dr. Kwan. 225 00:08:08,211 --> 00:08:09,627 Yeah? 226 00:08:09,661 --> 00:08:11,387 Uh, don't do your finger agility exercises 227 00:08:11,421 --> 00:08:12,906 in front of the patients, alright? 228 00:08:12,940 --> 00:08:14,908 Oh, it's a technique I use to disengage 229 00:08:14,942 --> 00:08:16,081 from the emotionality. 230 00:08:17,600 --> 00:08:19,326 To stay neutral. 231 00:08:19,360 --> 00:08:20,638 Y-You know, when -- when the mother 232 00:08:20,672 --> 00:08:22,363 started crying, I was... 233 00:08:22,398 --> 00:08:24,642 It's smart. You just can't let them see it, Kwan. 234 00:08:24,676 --> 00:08:26,229 Understood. 235 00:08:27,921 --> 00:08:29,232 [ Sighs ] 236 00:08:29,267 --> 00:08:30,268 [ Door opens, closes ] 237 00:08:30,302 --> 00:08:31,511 Teddy: Richard! 238 00:08:31,545 --> 00:08:33,063 Just curious how it's going. 239 00:08:33,097 --> 00:08:34,582 The search for the new chief. 240 00:08:34,616 --> 00:08:36,376 It was easy a few years ago 241 00:08:36,412 --> 00:08:38,138 when we were at the top of our game. Right. 242 00:08:38,172 --> 00:08:39,967 But we've got a lot of interesting applicants 243 00:08:40,001 --> 00:08:41,554 we're sorting through, yeah. 244 00:08:41,590 --> 00:08:43,902 I mean, Grey-Sloan is not an easy place 245 00:08:43,937 --> 00:08:45,663 just to step right into.[ Chuckles ] 246 00:08:45,697 --> 00:08:47,975 It's got its own history, its -- its own quirks, 247 00:08:48,010 --> 00:08:49,252 its own personality. 248 00:08:49,287 --> 00:08:50,909 Well, that it does. [ Chuckles ] 249 00:08:50,944 --> 00:08:54,188 Yeah. I mean, it -- it wouldn't be the -- the worst idea 250 00:08:54,223 --> 00:08:55,845 to look closer to home. 251 00:08:55,880 --> 00:08:57,226 Someone who's been here, 252 00:08:57,260 --> 00:08:59,504 who -- who understands our history, 253 00:08:59,539 --> 00:09:02,818 the issues, and -- and our past and our needs. 254 00:09:02,852 --> 00:09:06,097 Altman, I think you're onto something. 255 00:09:06,131 --> 00:09:08,375 T-There's no extra pay involved, 256 00:09:08,409 --> 00:09:09,514 but there's lots of free pastries 257 00:09:09,549 --> 00:09:11,378 and we could use your expertise. 258 00:09:11,412 --> 00:09:13,863 I-I'm sorry, there's no extra pay? 259 00:09:13,898 --> 00:09:15,520 No, the search committee is voluntary. 260 00:09:15,555 --> 00:09:17,073 But we'd love to have you. 261 00:09:17,108 --> 00:09:18,903 We're meeting in the second floor conference room 262 00:09:18,937 --> 00:09:21,491 from 4:00 to 6:00 on Monday. 263 00:09:21,526 --> 00:09:23,183 Okay, got it. Thank you. 264 00:09:23,217 --> 00:09:24,529 I will... 265 00:09:24,564 --> 00:09:26,013 join. Great. 266 00:09:26,048 --> 00:09:27,083 Yeah. [ Chuckles ] Thank you. 267 00:09:27,118 --> 00:09:28,360 Okay. 268 00:09:30,604 --> 00:09:32,641 Meadow, I got a page. Is everything okay? 269 00:09:32,675 --> 00:09:34,125 I can't do it. 270 00:09:35,195 --> 00:09:37,887 I-I can't kiss him goodbye 271 00:09:37,922 --> 00:09:39,751 for what might be forever. 272 00:09:39,786 --> 00:09:41,201 She wants to wait. 273 00:09:42,443 --> 00:09:45,585 W-We want to wait for a whole heart. 274 00:09:45,619 --> 00:09:48,311 An infant donor heart could take up to six months 275 00:09:48,346 --> 00:09:49,347 to find a match. 276 00:09:49,381 --> 00:09:50,659 But we got this one. 277 00:09:50,693 --> 00:09:52,143 This one was a match and it came in days. 278 00:09:52,177 --> 00:09:54,386 But it was damaged.I know. 279 00:09:54,421 --> 00:09:56,561 But we could get another match 280 00:09:56,596 --> 00:09:58,080 in the next couple of days. 281 00:09:58,114 --> 00:09:59,978 It could happen. 282 00:10:00,013 --> 00:10:02,602 I know that it's hard, and I know that it's scary, 283 00:10:02,636 --> 00:10:05,570 but Dr. Pierce is as good as it gets 284 00:10:05,605 --> 00:10:07,365 and she is not a risk taker. 285 00:10:07,399 --> 00:10:09,574 She doesn't do experimental surgeries 286 00:10:09,609 --> 00:10:11,507 for practice or for glory. 287 00:10:11,541 --> 00:10:13,992 She is suggesting this because she believes 288 00:10:14,027 --> 00:10:15,373 that she can save Arlo's life. 289 00:10:19,998 --> 00:10:23,484 I don't know how to love my son this much 290 00:10:23,519 --> 00:10:25,728 and send him in for an experimental surgery 291 00:10:25,763 --> 00:10:27,212 that might kill him. 292 00:10:29,387 --> 00:10:30,906 I-I can't do it. 293 00:10:33,598 --> 00:10:35,324 [ Crying ] If he dies in that surgery, 294 00:10:35,358 --> 00:10:38,327 I won't ever be okay again. 295 00:10:38,361 --> 00:10:40,398 Tell Dr. Pierce thank you, but no. 296 00:10:40,432 --> 00:10:42,331 The surgery is off. 297 00:10:42,365 --> 00:10:49,890 ♪♪ 298 00:10:49,925 --> 00:10:52,548 [ Cries ] 299 00:10:52,582 --> 00:10:58,347 ♪♪ 300 00:11:04,594 --> 00:11:06,666 Ow! Damn it.[ Glasses clatter ] 301 00:11:06,700 --> 00:11:08,668 You know what? 302 00:11:08,702 --> 00:11:10,048 Screw this. 303 00:11:12,844 --> 00:11:14,674 What? Should I go after her? Blue: Shh. 304 00:11:14,708 --> 00:11:16,399 Some of us are trying to win. 305 00:11:16,434 --> 00:11:18,229 I hate this stitch. 306 00:11:18,263 --> 00:11:21,439 Oh, you have to kinda twirl your wrist like, um... 307 00:11:21,473 --> 00:11:22,716 Here. 308 00:11:24,753 --> 00:11:26,582 Right. 309 00:11:26,616 --> 00:11:28,170 Yeah. 310 00:11:29,585 --> 00:11:30,828 [ Cellphone buzzes ] 311 00:11:30,862 --> 00:11:32,381 Oh, no.It's Tessa Hobbes. 312 00:11:32,415 --> 00:11:33,727 Who? 313 00:11:33,762 --> 00:11:35,177 I have no idea. 314 00:11:35,211 --> 00:11:36,557 [ Tweezers clatter ] 315 00:11:36,592 --> 00:11:37,697 Done. 316 00:11:39,008 --> 00:11:40,216 Tessa. What happened? 317 00:11:40,251 --> 00:11:41,562 I'm so sorry. 318 00:11:41,597 --> 00:11:43,219 She came in with severe abdominal pain. 319 00:11:43,254 --> 00:11:46,050 She's a bit hypotensive. Take her to CT. 320 00:11:46,084 --> 00:11:48,052 I-I picked up my groceries. 321 00:11:48,086 --> 00:11:50,054 Tessa, we said no heavy lifting, three months. 322 00:11:50,088 --> 00:11:51,365 It was just a grocery bag, 323 00:11:51,400 --> 00:11:54,265 and I was feeling so great. 324 00:11:54,299 --> 00:11:56,025 And then there was this sharp pain, 325 00:11:56,060 --> 00:11:57,475 like something tore. 326 00:11:57,509 --> 00:11:58,821 And then she drove herself here. 327 00:11:58,856 --> 00:12:00,029 Wh-- You drove yourself? 328 00:12:00,064 --> 00:12:01,134 Well, in retrospect, I can see 329 00:12:01,168 --> 00:12:02,514 that might have been a bad idea. 330 00:12:02,549 --> 00:12:04,344 Tessa, which area hurts exactly? 331 00:12:04,378 --> 00:12:06,208 All of it. The entire abdomen hurts. 332 00:12:06,242 --> 00:12:07,312 Here -- touch right there. 333 00:12:07,347 --> 00:12:08,762 Ow!She's tachycardic. 334 00:12:08,797 --> 00:12:10,074 We should take her straight to the O.R. 335 00:12:10,108 --> 00:12:11,523 No, her blood pressure's holding. 336 00:12:11,558 --> 00:12:12,870 Get her to CT first and then call the O.R. 337 00:12:12,904 --> 00:12:14,216 to be on standby. 338 00:12:14,250 --> 00:12:15,735 Skip the line. I'll call ahead. 339 00:12:15,769 --> 00:12:17,184 I really think we should just take her 340 00:12:17,219 --> 00:12:18,427 straight to the O.R.Go! I'll call Marsh. 341 00:12:18,461 --> 00:12:19,566 Someone page Chief Grey! 342 00:12:25,986 --> 00:12:28,161 ♪ Hey, love 343 00:12:28,195 --> 00:12:32,027 Are you Dr. Hellum?Who's asking? 344 00:12:32,061 --> 00:12:34,374 Mika Yasuda, first year surgical resident. 345 00:12:34,408 --> 00:12:36,238 It's Helm, and I'm no longer a doctor. 346 00:12:36,272 --> 00:12:37,653 Cool, 'cause I'm barely a doctor 347 00:12:37,687 --> 00:12:38,930 and I'm desperate for a win. 348 00:12:40,794 --> 00:12:42,347 Could you possibly teach me 349 00:12:42,382 --> 00:12:44,902 how to do a perfect microvascular anastomosis? 350 00:12:44,936 --> 00:12:47,042 There's a contest and if I win I get to scrub in 351 00:12:47,076 --> 00:12:48,975 on a partial heart transplant on a newborn. 352 00:12:49,009 --> 00:12:50,700 A partial heart transplant doesn't exist. 353 00:12:50,735 --> 00:12:54,083 I know, but it is about to, and I-I need this. 354 00:12:55,119 --> 00:12:57,155 I need a win because I, uh -- 355 00:12:57,190 --> 00:12:58,363 I don't have anywhere to sleep tonight, 356 00:12:58,398 --> 00:13:00,780 and Seattle is outrageously expensive, 357 00:13:00,814 --> 00:13:04,576 and being a surgical resident is exhausting... 358 00:13:04,611 --> 00:13:06,647 [ Chuckles ] ...to the point of nearly impossible, 359 00:13:06,682 --> 00:13:09,374 and I just really need to give myself a reason to keep caring. 360 00:13:10,582 --> 00:13:13,585 And if Blue wins, I cannot take the gloating. 361 00:13:13,620 --> 00:13:15,242 Blue? Like the ribbon. 362 00:13:15,277 --> 00:13:16,968 And this is a nickname he perpetuates. 363 00:13:17,003 --> 00:13:18,556 Wow. That is arrogant. 364 00:13:18,590 --> 00:13:19,937 Right? 365 00:13:21,593 --> 00:13:23,526 20 bucks. 366 00:13:23,561 --> 00:13:25,977 My house was towed this morning, so I don't have 20 bucks. 367 00:13:26,012 --> 00:13:27,496 But if I win this contest, 368 00:13:27,530 --> 00:13:28,842 I will barback for you on Friday night for free. 369 00:13:28,877 --> 00:13:30,188 You've been a barback? 370 00:13:30,223 --> 00:13:31,362 No, but I've been a cater waiter 371 00:13:31,396 --> 00:13:32,846 and I'm excellent at chopping limes. 372 00:13:32,881 --> 00:13:37,299 ♪♪ 373 00:13:37,333 --> 00:13:38,576 Give me it. 374 00:13:38,610 --> 00:13:40,820 ♪♪ 375 00:13:40,854 --> 00:13:43,374 ♪ I love you far 376 00:13:43,408 --> 00:13:45,410 ♪ You know I'm never right 377 00:13:47,688 --> 00:13:51,209 I was treating myself to champagne and fruit salad 378 00:13:51,244 --> 00:13:53,591 because that's what I was craving, 379 00:13:53,625 --> 00:13:56,076 and I had plenty to celebrate. 380 00:13:56,111 --> 00:13:57,802 Now, okay, wait, wait. 381 00:13:59,390 --> 00:14:01,392 [ Shakily ] And then the groceries came. 382 00:14:01,426 --> 00:14:03,394 They left them on the front stoop. 383 00:14:03,428 --> 00:14:05,085 It didn't even o-occur to me 384 00:14:05,120 --> 00:14:07,260 not to bend over and pick them up. 385 00:14:07,294 --> 00:14:08,778 It's routine. 386 00:14:08,813 --> 00:14:11,816 It's muscle memory. 387 00:14:11,851 --> 00:14:14,508 Dr. Griffith, the ring around your necklace -- 388 00:14:14,543 --> 00:14:15,889 are you engaged? 389 00:14:15,924 --> 00:14:17,477 I-I was. I was engaged. 390 00:14:17,511 --> 00:14:19,065 Now I'm not. 391 00:14:20,031 --> 00:14:22,033 Heartbreak is the worst. 392 00:14:22,068 --> 00:14:23,724 It is. 393 00:14:23,759 --> 00:14:25,692 If I die today, I might even miss heartbreak. 394 00:14:25,726 --> 00:14:26,900 Please try not to die today. 395 00:14:26,935 --> 00:14:28,660 Yeah, I'll do my best. 396 00:14:28,695 --> 00:14:30,524 Oh, wait. I need my purse. 397 00:14:30,559 --> 00:14:32,147 Right now?Yes, where is it? 398 00:14:32,181 --> 00:14:33,182 Uh, it's downstairs with your clothes. 399 00:14:33,217 --> 00:14:34,494 I can get it after we're done here. 400 00:14:34,528 --> 00:14:36,082 Okay. 401 00:14:36,116 --> 00:14:37,911 Meredith: Hey, what happened? 402 00:14:37,946 --> 00:14:40,017 Schmitt said her abdomen is distended and she's tachy. 403 00:14:40,051 --> 00:14:41,604 She's getting more hypotensive. 404 00:14:41,639 --> 00:14:43,710 Okay, well, you two need to go book an O.R. 405 00:14:43,744 --> 00:14:45,574 I don't care if you have to kick someone out to do it. 406 00:14:45,608 --> 00:14:47,472 Tessa takes priority. 407 00:14:47,507 --> 00:14:49,992 [ Sighs ] I don't get it. 408 00:14:50,027 --> 00:14:51,511 She did this for groceries? 409 00:14:51,545 --> 00:14:53,685 Well, I don't think she did it on purpose, Nick. 410 00:14:53,720 --> 00:14:56,240 I think she probably lives alone and is set in her ways, 411 00:14:56,274 --> 00:14:58,759 and I'm sure it's a lot for her to change and ask for help. 412 00:14:58,794 --> 00:15:00,485 Hello? 413 00:15:00,520 --> 00:15:02,763 We're here, Tessa. Please stay very still. 414 00:15:02,798 --> 00:15:05,559 I'm afraid. This is all wrong. 415 00:15:05,594 --> 00:15:06,940 I-I don't want to die. 416 00:15:06,975 --> 00:15:08,355 [ Breathes shakily ] 417 00:15:08,390 --> 00:15:10,254 I still have something to say. 418 00:15:10,288 --> 00:15:11,980 Tessa, you're not going anywhere today. 419 00:15:12,014 --> 00:15:13,188 We've got you. 420 00:15:13,222 --> 00:15:14,568 She's bleeding out. 421 00:15:14,603 --> 00:15:16,467 We're gonna need some help in here. 422 00:15:16,501 --> 00:15:18,745 We're gonna need blood in the O.R. 423 00:15:18,779 --> 00:15:20,712 Tessa, we're gonna take you upstairs. 424 00:15:22,024 --> 00:15:23,577 Amelia: So on a scale of one to better? 425 00:15:23,612 --> 00:15:25,752 We're better. I think. I think we're better. 426 00:15:25,786 --> 00:15:28,134 But you're not sure? 427 00:15:28,168 --> 00:15:30,377 I am sure that we are both excited 428 00:15:30,412 --> 00:15:32,932 about this partial heart transplant on an infant, 429 00:15:32,966 --> 00:15:34,554 which is a stroke-of-genius idea 430 00:15:34,588 --> 00:15:36,211 that we came up with together. 431 00:15:36,245 --> 00:15:39,214 And that is because in the O.R., we're good together. 432 00:15:39,248 --> 00:15:41,595 In our chosen field of study, we are so good. 433 00:15:41,630 --> 00:15:43,080 Are you rehearsing a speech you plan on 434 00:15:43,114 --> 00:15:44,702 giving him later?Maybe a little. 435 00:15:44,736 --> 00:15:46,773 So the two of you haven't really spoken since the fire. 436 00:15:46,807 --> 00:15:48,740 Oh, we said some things. 437 00:15:48,775 --> 00:15:50,328 We needed a cooling-off period. 438 00:15:50,363 --> 00:15:52,537 It's best that we haven't talked about it. 439 00:15:52,572 --> 00:15:55,747 A-And, you know, we'll talk again soon. 440 00:15:55,782 --> 00:15:58,129 As soon as we change medical history. 441 00:15:58,164 --> 00:16:00,338 I have bad news. 442 00:16:00,373 --> 00:16:01,305 Oh, no. The baby? 443 00:16:01,339 --> 00:16:02,858 No, he's stable. 444 00:16:02,892 --> 00:16:04,342 But his mom's too scared. 445 00:16:04,377 --> 00:16:06,034 She wants to call it off. 446 00:16:06,068 --> 00:16:08,381 I can't talk her into it. That would be unethical. 447 00:16:08,415 --> 00:16:10,659 But you think she's got this one wrong? 448 00:16:10,693 --> 00:16:13,696 Without this surgery, the baby has days to live. 449 00:16:13,731 --> 00:16:16,216 She had a 30-hour labor and she did it without any meds. 450 00:16:16,251 --> 00:16:18,011 Meaning?She's a warrior. 451 00:16:18,046 --> 00:16:19,426 She's strong in her convictions, 452 00:16:19,461 --> 00:16:21,428 and she seems sure of what she wants. 453 00:16:22,843 --> 00:16:24,328 Let me talk to her. 454 00:16:24,362 --> 00:16:25,639 You can't. 455 00:16:25,674 --> 00:16:26,778 I'm not her doctor. 456 00:16:28,194 --> 00:16:29,264 Let me talk to her. 457 00:16:31,714 --> 00:16:34,407 Will: You're a neurosurgeon, so do you think Arlo needs -- 458 00:16:34,441 --> 00:16:35,891 No, no, no. No. 459 00:16:35,925 --> 00:16:37,651 No, I'm not here as one of Arlo's doctors. 460 00:16:37,686 --> 00:16:40,206 I'm sorry, but if you're here to try to talk me into -- 461 00:16:40,240 --> 00:16:42,173 I'm here because I had a baby 462 00:16:42,208 --> 00:16:45,038 who only lived for 43 minutes. 463 00:16:45,073 --> 00:16:47,075 He had a condition called anencephaly, 464 00:16:47,109 --> 00:16:50,595 which is when the baby's brain does not develop typically, 465 00:16:50,630 --> 00:16:54,392 and, uh, we discovered it when I was 6 months pregnant. 466 00:16:54,427 --> 00:16:56,222 We didn't know. 467 00:16:56,256 --> 00:16:57,533 We didn't know until he was born 468 00:16:57,568 --> 00:16:59,052 that there was anything wrong. 469 00:16:59,087 --> 00:17:00,329 I gave birth to Christopher 470 00:17:00,364 --> 00:17:02,228 knowing that he would be an organ donor, 471 00:17:02,262 --> 00:17:04,230 uh, because there was nothing that we could do. 472 00:17:04,263 --> 00:17:07,301 There was no surgery that we could try. 473 00:17:07,336 --> 00:17:11,753 And, um, I think about him a lot these days 474 00:17:11,789 --> 00:17:16,069 because he has a brother now, named Scout, 475 00:17:16,104 --> 00:17:17,553 and as Scout grows up, 476 00:17:17,588 --> 00:17:19,175 I cannot help but think about 477 00:17:19,210 --> 00:17:20,694 who Christopher would have been. 478 00:17:21,694 --> 00:17:24,560 And, um... 479 00:17:24,595 --> 00:17:28,047 what I do know is [sighs] 480 00:17:28,080 --> 00:17:30,911 if there had been a chance 481 00:17:30,946 --> 00:17:32,189 that Christopher could have lived, 482 00:17:32,223 --> 00:17:34,053 if there had been any hope, 483 00:17:34,087 --> 00:17:36,331 if there had been any surgery 484 00:17:36,365 --> 00:17:40,473 and it meant that he might live... 485 00:17:40,507 --> 00:17:42,164 I would take the shot. 486 00:17:50,207 --> 00:17:52,519 [ Alarm beeping ] 487 00:17:52,554 --> 00:17:59,561 ♪♪ 488 00:17:59,595 --> 00:18:01,183 I knew it. 489 00:18:01,218 --> 00:18:02,702 I knew we should have taken her straight to the O.R. 490 00:18:02,736 --> 00:18:03,806 We needed the CT to see if we could operate -- 491 00:18:03,841 --> 00:18:06,154 My gut doesn't lie. 492 00:18:06,188 --> 00:18:07,845 And I should have fought for it. 493 00:18:07,879 --> 00:18:09,743 We should have brought her straight here. 494 00:18:15,128 --> 00:18:16,647 Yeah, I'm number one. 495 00:18:16,681 --> 00:18:18,062 Ew, someone likes himself. 496 00:18:18,097 --> 00:18:21,030 No, my sample is literally number one. 497 00:18:21,065 --> 00:18:22,825 But yes, I intend to win. 498 00:18:22,860 --> 00:18:25,414 What is that face? Is that good? 499 00:18:25,449 --> 00:18:27,209 It is if you want to go home early. 500 00:18:27,244 --> 00:18:28,831 I knew I shouldn't have practiced on bananas. 501 00:18:28,866 --> 00:18:31,386 What about fruit says "baby veins" to you? 502 00:18:31,420 --> 00:18:33,146 This is all good work. 503 00:18:33,181 --> 00:18:35,769 Number one's sutures are particularly precise. 504 00:18:38,427 --> 00:18:41,154 But with perfect alignment and tension, 505 00:18:41,189 --> 00:18:43,639 the winner is number three. 506 00:18:43,674 --> 00:18:45,745 That's me! 507 00:18:45,779 --> 00:18:49,024 Guess we gotta call you Red today, huh? 508 00:18:49,058 --> 00:18:50,198 [ Sniffles ] Hm. 509 00:18:50,232 --> 00:18:52,338 [ Sirens wailing ] 510 00:18:52,372 --> 00:19:00,208 ♪♪ 511 00:19:00,242 --> 00:19:08,181 ♪♪ 512 00:19:08,216 --> 00:19:16,051 ♪♪ 513 00:19:16,085 --> 00:19:17,570 Scalpel. 514 00:19:17,604 --> 00:19:22,678 ♪♪ 515 00:19:22,713 --> 00:19:28,097 ♪♪ 516 00:19:28,132 --> 00:19:30,099 I thought you would win. 517 00:19:30,134 --> 00:19:32,067 Your stitches are typically excellent. 518 00:19:32,101 --> 00:19:33,379 I know. 519 00:19:33,413 --> 00:19:35,415 Better than Yasuda's. 520 00:19:35,450 --> 00:19:37,176 I tanked the contest 521 00:19:37,210 --> 00:19:39,523 because babies scare the crap out of me.[ Chuckles ] 522 00:19:39,557 --> 00:19:41,214 Didn't want to be anywhere near that table. 523 00:19:41,249 --> 00:19:42,767 Why are you scared of babies? 524 00:19:44,079 --> 00:19:45,218 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 525 00:19:45,253 --> 00:19:46,219 You gotta tell me. Come on. 526 00:19:46,254 --> 00:19:48,670 Okay, but you owe me one. 527 00:19:48,704 --> 00:19:49,705 Owe you what? 528 00:19:49,740 --> 00:19:50,982 Whatever I decide. 529 00:19:51,017 --> 00:19:52,398 Fine. 530 00:19:54,262 --> 00:19:57,644 When I was 5, my dad took me into the backyard 531 00:19:57,679 --> 00:20:02,097 where my mom had just given birth to my brother 532 00:20:02,131 --> 00:20:03,685 in a kiddie pool. 533 00:20:03,719 --> 00:20:05,238 [ Inhales deeply ] 534 00:20:05,273 --> 00:20:07,240 Now, you've done an OB rotation. 535 00:20:07,275 --> 00:20:10,105 You're acquainted with all the blood and placenta 536 00:20:10,139 --> 00:20:12,901 and the literal horror movie that is human child birth. 537 00:20:12,935 --> 00:20:15,283 And I'm sure it's all very beautiful in its own way, 538 00:20:15,317 --> 00:20:17,008 but I was 5. 539 00:20:17,043 --> 00:20:19,252 And before I could fully process what I was seeing, 540 00:20:19,287 --> 00:20:21,461 my dad handed me a pair of scissors 541 00:20:21,496 --> 00:20:23,636 and told me to cut the umbilical cord. 542 00:20:23,670 --> 00:20:24,878 Wait, you were 5? 543 00:20:24,913 --> 00:20:26,225 Yeah. 544 00:20:26,259 --> 00:20:28,572 [ Stifled laughter ] 545 00:20:28,606 --> 00:20:30,677 What, you think this is funny? 546 00:20:30,712 --> 00:20:32,921 This is trauma. 547 00:20:32,955 --> 00:20:35,164 This is -- This is crystal-loving, 548 00:20:35,199 --> 00:20:38,029 weed-smoking, latter-day hippie-style trauma. 549 00:20:38,064 --> 00:20:40,308 [ Laughter ]Zola: Shh! 550 00:20:40,342 --> 00:20:42,102 Sorry to shush you, but my aunt 551 00:20:42,137 --> 00:20:43,414 is making history right now, 552 00:20:43,449 --> 00:20:45,451 and I think we should all be paying attention. 553 00:20:47,901 --> 00:20:57,842 ♪♪ 554 00:20:57,877 --> 00:21:02,675 ♪ I've had my heart get swallowed ♪ 555 00:21:02,709 --> 00:21:05,229 [ Monitor alarm ] 556 00:21:05,264 --> 00:21:07,542 ♪ And dragged down to the deep ♪ 557 00:21:11,511 --> 00:21:15,239 ♪ But I made it to tomorrow 558 00:21:17,724 --> 00:21:21,107 ♪ So I believe 559 00:21:23,696 --> 00:21:28,563 ♪ After all these years of trying ♪ 560 00:21:30,358 --> 00:21:34,914 ♪ Weighing on these tired bones ♪ 561 00:21:37,019 --> 00:21:41,541 ♪ If there's something I'll take with me ♪ 562 00:21:41,576 --> 00:21:42,715 [ Flatline ] 563 00:21:42,749 --> 00:21:44,164 Starting compressions. 564 00:21:44,199 --> 00:21:45,890 [ Flatline ] 565 00:21:45,925 --> 00:21:47,858 ♪ Let it be hope 566 00:21:47,892 --> 00:21:49,169 Come on, Tessa. 567 00:21:49,204 --> 00:21:52,552 ♪ Yeah, let it be hope 568 00:21:52,587 --> 00:21:55,900 ♪ Yeah, let it be 569 00:21:55,935 --> 00:21:58,800 ♪ Let it be hope 570 00:21:58,834 --> 00:22:00,042 ♪ Let it be 571 00:22:00,077 --> 00:22:02,044 Come on, Tessa. Fight. 572 00:22:02,079 --> 00:22:03,356 Nick: Mer. 573 00:22:03,391 --> 00:22:04,875 Meredith, let Griffith take over. 574 00:22:04,909 --> 00:22:08,499 ♪ After all these years of trying ♪ 575 00:22:11,088 --> 00:22:15,575 ♪ Weighing on these tired bones ♪ 576 00:22:17,715 --> 00:22:22,306 ♪ If there's something I'll take with me ♪ 577 00:22:23,514 --> 00:22:25,067 ♪ Mm-mmm 578 00:22:26,690 --> 00:22:29,831 ♪ Let it be hope 579 00:22:29,865 --> 00:22:33,144 ♪ Yeah, let it be hope 580 00:22:33,179 --> 00:22:34,422 ♪ Yeah, let it be 581 00:22:36,596 --> 00:22:38,667 ♪ Let it be hope 582 00:22:39,875 --> 00:22:41,083 ♪ Yeah, let it be 583 00:22:42,878 --> 00:22:46,399 ♪ Yeah, let it be hope 584 00:22:46,434 --> 00:22:48,228 Meredith: Griffith, it's time to stop. 585 00:22:49,678 --> 00:22:52,854 ♪ Let it be hope 586 00:22:52,888 --> 00:22:53,855 [ Exhales deeply ] 587 00:22:53,889 --> 00:22:55,753 ♪ Let it be hope 588 00:22:55,788 --> 00:22:57,168 [ Flatline ] 589 00:22:57,203 --> 00:22:58,411 Simone: Oh, God. 590 00:22:58,446 --> 00:23:00,689 [ Flatline ] 591 00:23:03,105 --> 00:23:04,900 Oh, my God. No. [ Sniffles ] 592 00:23:04,935 --> 00:23:07,731 ♪ Let it be hope 593 00:23:10,699 --> 00:23:12,908 Time of death 12:21. 594 00:23:16,360 --> 00:23:20,260 Chief Grey, I'd like to close her up. 595 00:23:20,295 --> 00:23:21,365 I'd like to pay her that respect. 596 00:23:26,922 --> 00:23:28,924 Can I help? Yeah. 597 00:23:28,959 --> 00:23:30,512 [ Door opens ] 598 00:23:40,177 --> 00:23:42,559 [ Exhales deeply ] 599 00:23:46,459 --> 00:23:49,151 That was so incredibly stupid. 600 00:23:49,186 --> 00:23:50,429 That did not have to end that way. 601 00:23:50,463 --> 00:23:52,085 I hate this day. 602 00:23:52,120 --> 00:23:53,673 I hate everything about this day. 603 00:23:53,708 --> 00:23:55,261 Me, too. 604 00:24:01,370 --> 00:24:03,200 I-I'm a -- I-I'm a transplant surgeon. 605 00:24:03,234 --> 00:24:05,547 I-I wait. I'm trained to wait. 606 00:24:05,582 --> 00:24:08,170 I attach, I perfuse, I wait for the organ to take. 607 00:24:08,205 --> 00:24:10,379 For it not to be rejected. 608 00:24:10,414 --> 00:24:13,037 For it to pink up. For blood to flow. 609 00:24:13,072 --> 00:24:15,005 Because that's how humans respond. 610 00:24:15,039 --> 00:24:17,904 They're not machines with an on/off switch. 611 00:24:17,939 --> 00:24:19,319 [ Sighs ] 612 00:24:19,354 --> 00:24:21,632 And I'm a grown woman with a big life 613 00:24:21,667 --> 00:24:23,047 and a big career and three kids. 614 00:24:23,082 --> 00:24:25,222 And this move is what my daughter needs. 615 00:24:25,256 --> 00:24:27,845 I want you in my life if you want to be in my life. 616 00:24:29,053 --> 00:24:31,193 But if I have to choose, I'm going to pick me. 617 00:24:31,228 --> 00:24:34,265 I pick my kids, and I pick what's best for us. 618 00:24:34,300 --> 00:24:36,751 And I am not going to beg you to love me. 619 00:24:41,549 --> 00:24:43,378 [ Sighs ] 620 00:24:43,412 --> 00:24:45,691 [ Door opens, closes ] 621 00:24:54,389 --> 00:24:56,218 [ Exhales deeply ] 622 00:24:57,461 --> 00:25:00,084 [ Siren wails in distance ] 623 00:25:00,119 --> 00:25:01,672 I'm sorry I was emotional earlier. 624 00:25:04,364 --> 00:25:07,575 Be sorry when you stop feeling the losses. 625 00:25:07,609 --> 00:25:09,059 This was my last surgery here. 626 00:25:11,268 --> 00:25:13,822 I thought for sure I was going out on a high. 627 00:25:13,857 --> 00:25:15,652 I know that sounds shallow. 628 00:25:15,686 --> 00:25:17,999 No, it's devastating, on every level. 629 00:25:20,933 --> 00:25:22,521 How's your grandmother? 630 00:25:22,555 --> 00:25:24,074 Awful. It's awful. 631 00:25:24,108 --> 00:25:26,525 She exclusively calls me by my mother's name now, 632 00:25:26,559 --> 00:25:27,905 which I can handle. I didn't know my mother. 633 00:25:27,940 --> 00:25:30,252 But my sister, she remembers my mother, 634 00:25:30,287 --> 00:25:31,668 she remembers that I killed her. 635 00:25:31,702 --> 00:25:34,429 She was 6 when it happened and... 636 00:25:34,463 --> 00:25:37,225 she's never forgiven me for it. 637 00:25:37,259 --> 00:25:39,054 And every time my grandmother calls me 638 00:25:39,089 --> 00:25:41,229 by my mother's name, she hates me more, 639 00:25:41,263 --> 00:25:43,024 and I don't know why I'm telling you this, Chief Grey. 640 00:25:45,267 --> 00:25:48,029 Well, because you know I know. 641 00:25:48,063 --> 00:25:49,375 And I don't work here anymore, 642 00:25:49,409 --> 00:25:51,653 so you can call me Meredith. 643 00:25:54,553 --> 00:25:55,899 I have Tessa's book, Meredith. 644 00:25:57,279 --> 00:25:59,040 What?She wrote her last book. 645 00:25:59,074 --> 00:26:00,800 She saved it on a thumb drive, 646 00:26:00,835 --> 00:26:02,250 and she brought it here to the hospital, 647 00:26:02,284 --> 00:26:03,527 which means after she felt her pain, 648 00:26:03,562 --> 00:26:04,908 the first thing she did 649 00:26:04,942 --> 00:26:06,150 is go to her computer and save her book. 650 00:26:06,185 --> 00:26:08,532 ♪♪ 651 00:26:08,567 --> 00:26:10,983 She wanted me to give it to her publisher in Boston, 652 00:26:11,017 --> 00:26:13,710 and, um, I know you're -- you're going there today. 653 00:26:13,744 --> 00:26:16,229 ♪ Your color's fading 654 00:26:17,196 --> 00:26:19,750 ♪ 'Cause I kept you waiting 655 00:26:19,785 --> 00:26:21,994 ♪ It's a wild, wild world 656 00:26:22,028 --> 00:26:24,134 I'm so happy she got to write her last story. 657 00:26:24,168 --> 00:26:28,172 ♪ And you're a wild, wild girl ♪ 658 00:26:30,105 --> 00:26:31,866 Chief Grey? Meredith? 659 00:26:31,900 --> 00:26:33,177 ♪ Our sun's still shining 660 00:26:33,212 --> 00:26:35,248 ♪ But it seems half the size I'm sorry. 661 00:26:35,283 --> 00:26:37,354 ♪ And it's a wild, wild world 662 00:26:37,388 --> 00:26:39,080 My mentor once told me you worry 663 00:26:39,114 --> 00:26:41,289 when you stop feeling the losses. 664 00:26:45,396 --> 00:26:50,298 ♪ Before my time runs out [ Sighs ] Let's go inside. 665 00:26:51,437 --> 00:26:57,236 ♪ What if I run away to Mars? 666 00:26:59,548 --> 00:27:01,171 ♪ Would you find me in the stars? ♪ 667 00:27:01,205 --> 00:27:02,966 The heart is completely pumping on its own. 668 00:27:03,000 --> 00:27:07,971 ♪♪ 669 00:27:08,005 --> 00:27:09,593 ♪ Would you miss me in the end? ♪ 670 00:27:09,628 --> 00:27:11,043 It worked? 671 00:27:11,077 --> 00:27:12,216 So far, yeah. So far, it worked, yeah. 672 00:27:12,251 --> 00:27:15,841 ♪ If I run out of oxygen 673 00:27:15,875 --> 00:27:17,187 ♪ When I run away 674 00:27:17,221 --> 00:27:18,844 Amelia, thank you. 675 00:27:18,878 --> 00:27:22,571 ♪ To Mars 676 00:27:22,606 --> 00:27:25,264 [ Exhales deeply ] 677 00:27:25,298 --> 00:27:29,026 Echo looks great. VSD is closed. 678 00:27:29,061 --> 00:27:31,373 Outflow from the new arteries looks good. 679 00:27:31,408 --> 00:27:32,823 It sure feels like we saved that baby's life. 680 00:27:32,858 --> 00:27:34,480 [ Chuckles ] 681 00:27:34,514 --> 00:27:37,069 [ Sighs ] 682 00:27:37,103 --> 00:27:39,865 Are you taking in the miracle? 683 00:27:39,899 --> 00:27:42,419 That is exactly what I'm doing. 684 00:27:42,453 --> 00:27:44,352 That was beyond my wildest imagination 685 00:27:44,386 --> 00:27:45,802 of what my day would be. 686 00:27:45,836 --> 00:27:47,666 And not just this day, which was awful 687 00:27:47,700 --> 00:27:49,564 because my house-van got towed with my whole life in it. 688 00:27:49,598 --> 00:27:52,222 That was beyond my wildest imagination 689 00:27:52,256 --> 00:27:54,431 of what any day of my life could be. 690 00:27:54,465 --> 00:27:57,745 The way that you saved that tiny baby heart. 691 00:27:57,779 --> 00:27:58,815 I will never forget it. 692 00:27:58,849 --> 00:28:00,057 Did you say house-van? 693 00:28:00,092 --> 00:28:01,369 Yeah, you sleep in a van? 694 00:28:01,403 --> 00:28:03,682 Oh, well, I can't afford to get it out of impound, 695 00:28:03,716 --> 00:28:05,684 so not tonight. 696 00:28:05,718 --> 00:28:07,686 Anyway, thank you. 697 00:28:07,720 --> 00:28:12,069 ♪ Mars 698 00:28:12,104 --> 00:28:17,316 ♪ Would you find me in the stars? ♪ 699 00:28:17,350 --> 00:28:19,525 Aunt Amy, how did you do it? 700 00:28:19,559 --> 00:28:21,147 How did I do what? 701 00:28:21,182 --> 00:28:22,908 How did you stop caring what other people think? 702 00:28:22,942 --> 00:28:25,531 My mom, your sisters, they talk about you like -- 703 00:28:25,565 --> 00:28:26,843 like -- like you don't give a flying crap 704 00:28:26,877 --> 00:28:28,499 what anybody else thinks 705 00:28:28,534 --> 00:28:30,709 and, like, they're a little jealous of that. 706 00:28:30,743 --> 00:28:31,951 And I want to know how you did it. 707 00:28:33,608 --> 00:28:36,542 Because I wanted to fight for a patient today. 708 00:28:36,576 --> 00:28:38,751 My gut told me everything she needed and I didn't do it 709 00:28:38,786 --> 00:28:40,649 because I was worried about what other people would think. 710 00:28:40,684 --> 00:28:43,204 I-I was worried about getting in trouble. 711 00:28:43,238 --> 00:28:45,724 You want to know the truth? 712 00:28:45,758 --> 00:28:50,729 The truth is I care deeply what other people think. 713 00:28:50,763 --> 00:28:54,733 And then I do what I think is right anyway. 714 00:28:54,767 --> 00:28:56,493 But I learned that the hard way. 715 00:28:56,527 --> 00:28:58,150 I had to live a lot of life 716 00:28:58,184 --> 00:28:59,496 before I became the kind of person 717 00:28:59,530 --> 00:29:01,187 I like and respect. 718 00:29:04,052 --> 00:29:05,467 My patient died today. 719 00:29:07,676 --> 00:29:08,919 I should have fought. 720 00:29:10,990 --> 00:29:12,889 The good news is... 721 00:29:12,923 --> 00:29:14,442 you let that pain soak in... 722 00:29:16,202 --> 00:29:19,309 ...next time, you will fight. 723 00:29:19,343 --> 00:29:25,177 ♪♪ 724 00:29:25,211 --> 00:29:27,213 Did you ever find a place to live, Shep? 725 00:29:28,697 --> 00:29:32,184 Uh, yeah, I found a youth hostel with a roach problem. 726 00:29:32,218 --> 00:29:34,220 And please don't call me Shep. 727 00:29:34,255 --> 00:29:36,084 Then don't call me Aunt Amy. 728 00:29:39,467 --> 00:29:40,882 [ Siren wails in distance ] 729 00:29:40,917 --> 00:29:42,504 Is that it? 730 00:29:42,539 --> 00:29:44,127 Straight from the oven from the faraway bakery. 731 00:29:44,161 --> 00:29:47,199 You are truly, madly, deeply the best. 732 00:29:47,233 --> 00:29:49,753 Wow, it's so much bigger than I thought it would be. 733 00:29:49,788 --> 00:29:51,513 I know. It barely fit in my car. 734 00:29:51,548 --> 00:29:53,584 Wait, what do you mean bigger? 735 00:29:53,619 --> 00:29:55,034 Did you check it? 736 00:29:55,069 --> 00:29:56,795 I gave them your name, they gave me a cake. 737 00:30:00,764 --> 00:30:04,768 [ Laughs ] 738 00:30:04,803 --> 00:30:05,873 Well, there's no time to take it back. 739 00:30:05,907 --> 00:30:07,322 What do we do? 740 00:30:07,357 --> 00:30:12,569 ♪♪ 741 00:30:13,777 --> 00:30:15,158 [ Cork pops ] 742 00:30:17,401 --> 00:30:21,129 ♪♪ 743 00:30:21,164 --> 00:30:22,579 Oh, hey. 744 00:30:22,613 --> 00:30:32,520 ♪♪ 745 00:30:32,554 --> 00:30:34,591 Oh. [ Clears throat ] 746 00:30:34,625 --> 00:30:36,420 Top of my class.What? 747 00:30:36,455 --> 00:30:38,767 I was top of my class at an East Coast boarding school 748 00:30:38,802 --> 00:30:40,528 where my classmates were doing designer drugs 749 00:30:40,562 --> 00:30:41,909 and cheating their way to a passing grade. 750 00:30:41,943 --> 00:30:43,427 I was top of my class. 751 00:30:43,462 --> 00:30:45,015 And I didn't even drink in high school. 752 00:30:45,050 --> 00:30:46,327 Well, this is sparkling cider. 753 00:30:46,361 --> 00:30:48,501 Then I was second in my class in undergrad, 754 00:30:48,536 --> 00:30:50,883 but that's because I had a brutal case of mono 755 00:30:50,918 --> 00:30:52,816 my junior year, which took me out for weeks, 756 00:30:52,851 --> 00:30:56,233 but in med school, I was back up to number one. 757 00:30:56,268 --> 00:30:59,029 And I completed my cardiothoracic fellowship 758 00:30:59,064 --> 00:31:01,342 at the Mayo Clinic before coming here 759 00:31:01,376 --> 00:31:05,139 and training Cristina Yang as a heart surgeon. 760 00:31:05,173 --> 00:31:07,486 I have an inarguable pedigree and I find it insulting 761 00:31:07,520 --> 00:31:10,213 that you invite me to sit on a panel to choose a chief 762 00:31:10,247 --> 00:31:12,525 without stopping to consider offering me the job. 763 00:31:12,560 --> 00:31:15,425 Teddy, this hospital just came out of a shutdown. 764 00:31:15,459 --> 00:31:17,876 Dr. Bailey and Dr. Grey both quit the job 765 00:31:17,910 --> 00:31:19,153 that you're talking about, 766 00:31:19,187 --> 00:31:21,362 and their pedigree is quite similar to yours. 767 00:31:21,396 --> 00:31:22,881 I didn't consider you for the job 768 00:31:22,915 --> 00:31:24,813 because it is a flailing program 769 00:31:24,848 --> 00:31:26,885 with a huge amount of stress. 770 00:31:26,919 --> 00:31:29,646 But by all means, if you want it, 771 00:31:29,680 --> 00:31:32,062 it's yours. 772 00:31:32,097 --> 00:31:33,546 Really? Is that a yes? 773 00:31:34,754 --> 00:31:35,894 Can I think about it? 774 00:31:40,415 --> 00:31:42,072 What is going on here? 775 00:31:42,107 --> 00:31:44,178 Oh, crap. She's here. Surprise! 776 00:31:44,212 --> 00:31:45,904 All: Surprise! 777 00:31:45,938 --> 00:31:48,009 Aw, Come on, people. You can do better than this. 778 00:31:48,044 --> 00:31:49,666 Okay, ready? 779 00:31:49,700 --> 00:31:51,426 All: Surprise! 780 00:31:51,461 --> 00:31:53,221 [ Chuckles ] 781 00:31:53,256 --> 00:31:54,602 Well, this is very thoughtful. 782 00:31:56,155 --> 00:31:58,364 And ridiculous because I'm only going to Boston, 783 00:31:58,399 --> 00:32:00,504 and you know I'll probably be here next week. 784 00:32:00,539 --> 00:32:02,575 For God's sake, Grey, will you just let us toast you? 785 00:32:02,610 --> 00:32:03,991 [ Laughter ] 786 00:32:04,025 --> 00:32:06,338 To Meredith Grey![ Cheering ] 787 00:32:06,372 --> 00:32:08,064 ♪ Been swimming through shadows ♪ 788 00:32:08,098 --> 00:32:09,755 You know, once upon a time... 789 00:32:09,789 --> 00:32:11,136 ♪ Moonrise 790 00:32:11,170 --> 00:32:14,346 ...you were the bane of my existence. 791 00:32:14,380 --> 00:32:18,315 But, no, you grew up to become 792 00:32:18,350 --> 00:32:21,146 one of my greatest points of pride. 793 00:32:21,180 --> 00:32:22,941 I'm... 794 00:32:22,975 --> 00:32:27,635 ♪ We keep run, run, running from the cold ♪ 795 00:32:30,051 --> 00:32:31,294 To-- Wa-- 796 00:32:31,328 --> 00:32:33,227 ♪ Keep my eyes wide open 797 00:32:33,261 --> 00:32:34,745 Okay, go. Go. 798 00:32:34,780 --> 00:32:39,336 Dr. Grey, what Dr. Bailey is trying to say is... 799 00:32:39,371 --> 00:32:42,753 this place won't be the same without you. 800 00:32:42,788 --> 00:32:44,928 ♪ On my, my way 801 00:32:44,963 --> 00:32:46,999 ♪ On my, my way 802 00:32:47,034 --> 00:32:51,003 ♪ Oh, you gotta keep on feeding that fire ♪ 803 00:32:51,038 --> 00:32:55,559 ♪ Oh, you gotta keep on dancing through the night ♪ 804 00:32:55,594 --> 00:32:58,873 ♪ Hey, let it fall 805 00:32:58,907 --> 00:33:00,288 To Meredith Grey. 806 00:33:00,323 --> 00:33:01,324 Hey. Hear, hear. 807 00:33:01,358 --> 00:33:03,912 [ Cheering ] 808 00:33:03,947 --> 00:33:08,124 ♪ Hey 809 00:33:08,158 --> 00:33:09,677 Mom. Yes? 810 00:33:09,711 --> 00:33:10,919 It was amazing.Was it? 811 00:33:10,954 --> 00:33:12,473 Aunt Maggie was amazing. 812 00:33:12,507 --> 00:33:14,233 Of course she's amazing. 813 00:33:14,268 --> 00:33:15,752 I think I might want to change 814 00:33:15,786 --> 00:33:17,547 from neuro to cardio. 815 00:33:17,581 --> 00:33:19,238 Will you be mad? 816 00:33:19,273 --> 00:33:21,137 I will absolutely not be mad. 817 00:33:21,171 --> 00:33:22,862 [ Laughter ] 818 00:33:22,897 --> 00:33:24,519 Did you talk to Nick? I did. 819 00:33:26,073 --> 00:33:27,212 We have a plane to catch. 820 00:33:28,213 --> 00:33:29,593 Should we go? 821 00:33:29,628 --> 00:33:31,078 ♪ Chasing the light 822 00:33:34,219 --> 00:33:35,082 [ Giggles ] 823 00:33:41,571 --> 00:33:43,814 [ Indistinct conversations ] 824 00:33:43,849 --> 00:33:44,677 [ Exhales deeply ] 825 00:33:46,265 --> 00:33:47,542 Dr. Marsh. 826 00:33:48,371 --> 00:33:50,752 [ Clears throat ] Helm. 827 00:33:50,787 --> 00:33:52,099 Hey. 828 00:33:53,686 --> 00:33:56,034 What are you doing behind a bar? 829 00:33:56,068 --> 00:33:57,311 Living my best life. 830 00:33:57,345 --> 00:33:59,209 What are you doing atthe bar? 831 00:34:00,452 --> 00:34:02,764 Uh, yeah, well, it was a bit of a rough day, 832 00:34:02,799 --> 00:34:04,939 so I decided to call it early. 833 00:34:04,973 --> 00:34:07,873 Actually, can I have a whiskey rocks, please? 834 00:34:07,907 --> 00:34:09,909 Thank you. I don't get it. 835 00:34:09,944 --> 00:34:12,498 Isn't Dr. Grey leaving today? 836 00:34:12,533 --> 00:34:14,534 Isn't her party, like, right now? 837 00:34:16,433 --> 00:34:17,710 Yeah. Oh, my God. 838 00:34:17,745 --> 00:34:18,884 You are such an idiot. 839 00:34:18,918 --> 00:34:20,505 [ Chuckles ] Wow. 840 00:34:22,335 --> 00:34:24,199 [ Sighs ] I don't work there anymore, 841 00:34:24,234 --> 00:34:25,717 so I'm just gonna tell you the truth 842 00:34:25,753 --> 00:34:27,065 instead of pretending to respect 843 00:34:27,099 --> 00:34:28,342 your awful decision making. 844 00:34:28,376 --> 00:34:29,998 She's Meredith Grey. 845 00:34:30,033 --> 00:34:31,862 She's impossible, and she's perfect, 846 00:34:31,897 --> 00:34:33,692 and she's brilliant, and she cares. 847 00:34:33,726 --> 00:34:36,315 And she can be mean sometimes, but only when she needs to be, 848 00:34:36,350 --> 00:34:38,110 and she can be selfish sometimes 849 00:34:38,145 --> 00:34:40,353 because she has earned that right. 850 00:34:40,388 --> 00:34:42,286 And for some stupid reason she's into men 851 00:34:42,321 --> 00:34:43,495 so she never fell in love with me, 852 00:34:43,529 --> 00:34:45,152 but she fell in love with you. 853 00:34:46,532 --> 00:34:47,775 And you're here? 854 00:34:48,741 --> 00:34:50,329 How stupid are you? 855 00:34:50,364 --> 00:34:56,197 ♪♪ 856 00:34:56,232 --> 00:35:02,134 ♪♪ 857 00:35:02,169 --> 00:35:04,895 [ Maggie sighs ] 858 00:35:04,930 --> 00:35:07,553 He's still going strong. 859 00:35:07,588 --> 00:35:09,555 I am in awe. 860 00:35:09,590 --> 00:35:12,731 It really is a miracle. 861 00:35:12,765 --> 00:35:15,043 Yes. Yeah. 862 00:35:15,078 --> 00:35:18,495 It is -- It's a miracle of science, Winston. 863 00:35:18,530 --> 00:35:22,016 Specifically, it's a miracle of cardiothoracic surgery. 864 00:35:22,050 --> 00:35:24,846 We did a thing that no one else has done today, 865 00:35:24,881 --> 00:35:27,228 and -- and we saved that baby's life. 866 00:35:27,263 --> 00:35:29,403 And if it worked like I think it did, 867 00:35:29,437 --> 00:35:31,336 this miracle of science is going to save 868 00:35:31,370 --> 00:35:34,477 thousands of babies' lives. [ Chuckles ] 869 00:35:34,511 --> 00:35:36,824 That has to make you see that you can't just change 870 00:35:36,858 --> 00:35:39,171 your field of study at this stage of your career. 871 00:35:41,069 --> 00:35:43,831 You told me that you didn't respect my choice -- 872 00:35:43,865 --> 00:35:45,177 you said you didn't respect me. 873 00:35:45,212 --> 00:35:46,558 I didn't say that.And then there was a fire. 874 00:35:46,592 --> 00:35:48,042 You know, it was a lot. 875 00:35:48,076 --> 00:35:49,354 I gave you time, and I gave you space, 876 00:35:49,388 --> 00:35:50,976 but for two weeks now, I've been waiting 877 00:35:51,010 --> 00:35:52,495 for an apology that hasn't come. 878 00:35:52,529 --> 00:35:54,566 And now you're doubling down? 879 00:35:54,600 --> 00:35:56,154 You're -- There's no apology coming 880 00:35:56,188 --> 00:35:57,396 because you meant what you said? 881 00:35:57,431 --> 00:35:59,053 I think you'll reconsider -- 882 00:35:59,087 --> 00:36:00,641 Yeah, changing my job to protect my marriage. 883 00:36:00,675 --> 00:36:01,642 It's not a job. 884 00:36:01,676 --> 00:36:03,575 It's nota job. 885 00:36:03,609 --> 00:36:05,232 It is a gift. 886 00:36:05,266 --> 00:36:08,304 Alright. 887 00:36:08,338 --> 00:36:10,858 And just like that the feeling is mutual. 888 00:36:10,892 --> 00:36:13,067 What feeling? 889 00:36:13,101 --> 00:36:15,173 You told Kwan that his strategy to disengage 890 00:36:15,207 --> 00:36:17,658 emotionally from his patients was smart. 891 00:36:17,692 --> 00:36:19,522 What feeling? 892 00:36:19,556 --> 00:36:21,075 All this time, I don't -- I don't know how I missed it. 893 00:36:21,109 --> 00:36:22,835 Winston, what feeling? 894 00:36:22,870 --> 00:36:24,734 The disrespect. 895 00:36:24,768 --> 00:36:26,218 You're cold. 896 00:36:26,253 --> 00:36:28,462 And I don't respect it. 897 00:36:28,496 --> 00:36:36,090 ♪♪ 898 00:36:38,057 --> 00:36:39,507 Bailey, w-w-where's Meredith? 899 00:36:39,542 --> 00:36:41,371 She's one of a kind. 900 00:36:41,406 --> 00:36:42,717 That's what I was trying to say. She's one of a kind. 901 00:36:42,752 --> 00:36:44,029 A firecracker. 902 00:36:44,063 --> 00:36:45,479 Yeah.Any words at all, really. 903 00:36:45,513 --> 00:36:47,032 Look, she's, uh, on her way to the airport. 904 00:36:47,066 --> 00:36:49,103 But look, there's cake if you need some. 905 00:36:49,137 --> 00:36:50,069 You look like you need some. 906 00:36:50,104 --> 00:36:52,658 ♪♪ 907 00:36:52,693 --> 00:36:56,524 Well, fine. More for me. 908 00:36:56,559 --> 00:36:58,664 Woman over PA: This is the final boarding call for Flight 623. 909 00:36:58,699 --> 00:37:00,079 Any remaining passengers, 910 00:37:00,114 --> 00:37:02,150 please proceed to the gate at this time. 911 00:37:02,185 --> 00:37:06,879 ♪♪ 912 00:37:06,914 --> 00:37:10,918 ♪ Hold steady 913 00:37:10,952 --> 00:37:14,715 ♪ This heaviness 914 00:37:14,749 --> 00:37:15,681 ♪ Will break 915 00:37:15,716 --> 00:37:16,820 Come on, come on, come on. 916 00:37:16,855 --> 00:37:18,719 ♪ Through the ground 917 00:37:18,753 --> 00:37:22,723 ♪♪ 918 00:37:22,757 --> 00:37:26,554 ♪ Take cover 919 00:37:26,589 --> 00:37:29,626 ♪ What's underneath 920 00:37:29,661 --> 00:37:31,490 Oh, come on. 921 00:37:31,525 --> 00:37:32,905 [ Sighs ] Oh, my God. 922 00:37:32,940 --> 00:37:35,253 ♪ Will find a way out 923 00:37:37,531 --> 00:37:38,532 Alright. 924 00:37:38,566 --> 00:37:40,292 Zola, you can sit here. 925 00:37:40,327 --> 00:37:41,397 Guys, we're gonna sit here. 926 00:37:43,019 --> 00:37:44,331 Go right in there. 927 00:37:44,365 --> 00:37:46,540 ♪ Living in the lost 928 00:37:46,574 --> 00:37:48,507 [ Sighs ] 929 00:37:48,542 --> 00:37:52,546 [ Sighs ] I'm never gonna make it. 930 00:37:52,580 --> 00:37:54,513 ♪ Falling through the motions like a sinking stone ♪ 931 00:37:54,548 --> 00:37:56,343 Okay. 932 00:37:56,377 --> 00:37:58,103 ♪ Living in the lost 933 00:37:58,137 --> 00:38:00,692 ♪ Living in the lost 934 00:38:00,726 --> 00:38:03,867 ♪ Seeking out the silence, but you're never alone ♪ 935 00:38:03,902 --> 00:38:05,731 ♪ Living in the lost 936 00:38:05,766 --> 00:38:08,665 ♪ Living in the lost 937 00:38:08,700 --> 00:38:12,497 Who wants to read the new [singsong voice] Tessa book? 938 00:38:12,531 --> 00:38:14,568 Oh, Zola, I know these are a little young for you, 939 00:38:14,602 --> 00:38:15,845 but this is the last one ever. 940 00:38:15,879 --> 00:38:17,674 Ellis: That's the book? 941 00:38:17,709 --> 00:38:19,435 [ Cellphone buzzes ]Yes, I got an advanced copy. 942 00:38:21,747 --> 00:38:23,093 Hold on, guys. 943 00:38:24,509 --> 00:38:26,200 Hi. We're on the plane. 944 00:38:26,234 --> 00:38:27,305 I love you. 945 00:38:29,445 --> 00:38:31,585 I fell in love with you the first day I met you. 946 00:38:31,619 --> 00:38:34,242 I fell in love with you the second day I met you. 947 00:38:34,277 --> 00:38:36,383 And I have loved you every minute of every day 948 00:38:36,417 --> 00:38:38,005 that I have known you. 949 00:38:41,422 --> 00:38:43,528 Meredith? 950 00:38:43,562 --> 00:38:45,840 Um, I... 951 00:38:45,875 --> 00:38:47,359 Meredith? 952 00:38:47,394 --> 00:38:50,189 I can't quite hear you. Meredith? 953 00:38:50,224 --> 00:38:51,674 We're about to take off, 954 00:38:51,708 --> 00:38:55,160 so I'll call you when we get settled. 955 00:38:55,194 --> 00:38:56,851 Meredith... 956 00:38:56,886 --> 00:38:58,370 Meredi-- [ Beep ] 957 00:39:00,614 --> 00:39:09,347 ♪♪ 958 00:39:09,381 --> 00:39:12,350 "I've flown rockets and slayed dragons, 959 00:39:12,384 --> 00:39:16,526 I've saved lives and I've had my life saved. 960 00:39:16,561 --> 00:39:19,149 I've been through broken bones and a broken home 961 00:39:19,184 --> 00:39:22,463 and the death of people I love, but I'm still here." 962 00:39:22,498 --> 00:39:24,258 [ Elevator bell dings ] 963 00:39:24,292 --> 00:39:26,467 "I never chose the safety of what was known 964 00:39:26,502 --> 00:39:29,401 when there was the possibility of more to be discovered." 965 00:39:29,436 --> 00:39:30,402 Hey. 966 00:39:30,437 --> 00:39:32,197 Hey. 967 00:39:32,231 --> 00:39:34,268 Could I stay at your place tonight? 968 00:39:34,302 --> 00:39:37,582 ♪♪ 969 00:39:37,616 --> 00:39:40,136 "I've had adventures that most people only dream about." 970 00:39:41,896 --> 00:39:43,726 ♪ Nocturnal 971 00:39:43,760 --> 00:39:45,486 "And I've had losses that I still dream about." 972 00:39:45,521 --> 00:39:49,179 ♪ When the days and the nights blend into one ♪ 973 00:39:51,078 --> 00:39:52,562 "And if there's one thing I've learned 974 00:39:52,597 --> 00:39:56,359 in all my adventures, it's that there's no such thing 975 00:39:56,394 --> 00:39:59,397 as a life lived happily ever after. 976 00:39:59,431 --> 00:40:03,470 Unless the happily means simply that we're still alive. 977 00:40:03,504 --> 00:40:06,162 That the sun is rising on another day. 978 00:40:06,196 --> 00:40:07,474 Because with every sunrise 979 00:40:07,508 --> 00:40:09,476 comes the possibility of happiness 980 00:40:09,510 --> 00:40:12,479 and also the possibility of heartache." 981 00:40:12,513 --> 00:40:15,067 [ Chuckles ] Uh, what are you doing here? 982 00:40:15,102 --> 00:40:16,241 Grey gave me a key. 983 00:40:16,275 --> 00:40:18,139 She said there's a hole in the attic, 984 00:40:18,174 --> 00:40:21,453 but if I don't mind overseeing the repairs, I can stay here. 985 00:40:21,488 --> 00:40:23,490 "And sometimes it's all rolled up together." 986 00:40:23,524 --> 00:40:26,113 Yeah, my Aunt Amelia told me the same thing. 987 00:40:27,701 --> 00:40:29,461 [ Chuckles ] 988 00:40:29,496 --> 00:40:31,498 "I came to understand as a very young child 989 00:40:31,532 --> 00:40:33,914 that when the imagination is limitless, 990 00:40:33,948 --> 00:40:35,985 life's possibilities are endless." 991 00:40:36,019 --> 00:40:39,091 When I got kicked out of my residency, 992 00:40:39,126 --> 00:40:40,852 it also ended my relationship. 993 00:40:40,886 --> 00:40:44,096 Had my dream job, was planning my dream life, 994 00:40:44,131 --> 00:40:45,650 and then I didn't, and I wasn't. 995 00:40:45,684 --> 00:40:47,306 "But I learned that the hard way." 996 00:40:47,341 --> 00:40:49,861 It's not that I don't feel things. 997 00:40:49,895 --> 00:40:51,034 It's that I don't want to put 998 00:40:51,069 --> 00:40:56,074 you through any kind of rebound. 999 00:40:56,108 --> 00:40:57,558 ♪ Keep reaching and seeing if I can just break my way out ♪ 1000 00:40:57,593 --> 00:40:59,077 [ Chuckles ] 1001 00:40:59,111 --> 00:41:01,148 I-I mean, 1002 00:41:01,182 --> 00:41:03,357 I could be down for a rebound. 1003 00:41:03,391 --> 00:41:05,221 [ Chuckles ] Did you really just say that? 1004 00:41:05,255 --> 00:41:07,223 [ Both chuckle ] 1005 00:41:07,257 --> 00:41:08,914 Um, okay, w-what I'm saying is, 1006 00:41:08,949 --> 00:41:10,571 you know, as long as we call it what it is, 1007 00:41:10,606 --> 00:41:13,194 then no harm, no foul, right? 1008 00:41:13,229 --> 00:41:15,093 Apparently we live together 1009 00:41:15,127 --> 00:41:17,336 so that's a really, uh... 1010 00:41:17,371 --> 00:41:19,166 [ Chuckles ] 1011 00:41:19,200 --> 00:41:21,375 ...terrible idea. 1012 00:41:21,409 --> 00:41:22,549 Yeah. 1013 00:41:22,583 --> 00:41:24,861 ♪ Oh 1014 00:41:24,896 --> 00:41:26,725 [ Exhales deeply ] 1015 00:41:28,175 --> 00:41:29,141 [ Chuckles ] 1016 00:41:29,176 --> 00:41:31,558 ♪ Nocturnal 1017 00:41:31,592 --> 00:41:33,525 "I learned it through yearning and frustration 1018 00:41:33,560 --> 00:41:35,423 and ache and longing 1019 00:41:35,458 --> 00:41:37,218 and sometimes desperation for a life different 1020 00:41:37,253 --> 00:41:38,565 than the one I was living." 1021 00:41:38,599 --> 00:41:42,016 ♪ Turned purple 1022 00:41:42,051 --> 00:41:46,262 ♪ All the air that I had gone from my lungs ♪ 1023 00:41:47,608 --> 00:41:51,957 ♪ Eyes are closing, head spinning round ♪ 1024 00:41:51,992 --> 00:41:53,890 "I learned to stretch my imagination 1025 00:41:53,925 --> 00:41:55,616 and spread my wings, 1026 00:41:55,651 --> 00:41:58,550 and to allow for all the options life had to offer." 1027 00:41:58,585 --> 00:42:02,071 ♪♪ 1028 00:42:02,105 --> 00:42:05,039 ♪ Oh 1029 00:42:05,074 --> 00:42:08,042 "Not only the ones I could see with my eyes. 1030 00:42:08,077 --> 00:42:10,873 I stretch for the ones I could feel with my heart." 1031 00:42:13,220 --> 00:42:18,328 ♪ Lost or found, who am I now? ♪ 1032 00:42:18,363 --> 00:42:20,676 Wow. 1033 00:42:20,710 --> 00:42:22,850 This is amazing. 1034 00:42:22,885 --> 00:42:26,613 ♪ Before I hit the ground 1035 00:42:26,647 --> 00:42:29,201 [ Door closes ]♪ Lost or found 1036 00:42:29,236 --> 00:42:31,065 ♪ Who am I now? 1037 00:42:31,100 --> 00:42:31,997 What are you doing here? 1038 00:42:32,032 --> 00:42:33,689 What are you doing here? 1039 00:42:33,723 --> 00:42:35,622 Uh, Dr. Pierce gave me a key. 1040 00:42:35,656 --> 00:42:37,347 She said I could stay 1041 00:42:37,382 --> 00:42:39,349 if I fix up the hole in the attic. 1042 00:42:41,731 --> 00:42:43,491 Same. Same. 1043 00:42:43,526 --> 00:42:45,666 "As long as the sun rises on your life..." 1044 00:42:45,701 --> 00:42:48,807 Then I guess we should have brought sleeping bags. 1045 00:42:48,842 --> 00:42:51,638 "...there will be new dragons to slay." 1046 00:42:51,672 --> 00:42:53,018 So, who wants pizza? 1047 00:42:53,053 --> 00:42:55,055 [ Chuckles ] 1048 00:42:55,089 --> 00:42:58,472 "So the end of my story is not any kind of ever after. 1049 00:42:58,506 --> 00:43:00,232 Because I'm still alive. 1050 00:43:00,267 --> 00:43:02,234 I'm still here. 1051 00:43:02,269 --> 00:43:05,168 And the sun still rises on my life." 1052 00:43:05,203 --> 00:43:08,827 ♪ Break my way out 1053 00:43:08,862 --> 00:43:12,244 ♪ Oh 1054 00:43:12,279 --> 00:43:13,521 ♪ Oh 1055 00:43:13,556 --> 00:43:15,662 [ Sighs ] 1056 00:43:15,696 --> 00:43:23,393 ♪♪ 1057 00:43:28,778 --> 00:43:31,505 --Captions by VITAC-- 1058 00:43:31,539 --> 00:43:40,169 ♪♪ 1059 00:43:40,203 --> 00:43:48,073 ♪♪ 1060 00:43:48,108 --> 00:43:56,116 ♪♪ 70371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.