All language subtitles for Doctor.2012.KOREAN.AMZN.WEBRip.AAC2.0.x264-PTerWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,678 --> 00:01:55,273 DOKTER 2 00:02:40,960 --> 00:02:45,260 Kenapa tatapanmu begitu? Ada sesuatu di wajahku? 3 00:02:46,366 --> 00:02:48,357 Kau sangat cantik... 4 00:02:53,306 --> 00:02:55,240 Kenapa tertawa seperti itu? 5 00:02:55,241 --> 00:02:56,401 Maaf? 6 00:02:57,277 --> 00:02:59,438 Kau barusan menyeringai! 7 00:03:01,381 --> 00:03:02,981 Menyeringai? 8 00:03:02,982 --> 00:03:05,746 Tidak. Aku hanya bahagia... 9 00:03:06,386 --> 00:03:08,354 Lalu kenapa menyeringai seperti itu? 10 00:03:10,657 --> 00:03:13,825 Aku benci orang menyeringai seperti itu ketika aku sedang bicara. 11 00:03:13,826 --> 00:03:16,021 Rasanya merendahkan. 12 00:03:16,963 --> 00:03:21,733 Maaf. Ini salahku. 13 00:03:21,734 --> 00:03:27,039 Aku benci saat kau menunjukkan masa lalumu yang vulgar. 14 00:03:27,040 --> 00:03:29,338 Itu menjijikkan. Paham? 15 00:03:30,276 --> 00:03:34,212 Ya. Itu takkan terulang lagi. 16 00:03:38,451 --> 00:03:40,316 Omong-omong, dasi ini... 17 00:03:42,155 --> 00:03:44,089 Ini kau yang memilihkannya pagi ini? 18 00:03:44,090 --> 00:03:46,388 Tidak bergaya sama sekali. 19 00:03:47,660 --> 00:03:49,093 Maafkan aku. 20 00:03:51,097 --> 00:03:53,699 Aku tetap akan memakainya, 21 00:03:53,700 --> 00:03:56,168 tapi sekarang terasa menyebalkan. 22 00:04:04,877 --> 00:04:06,401 Tidak bergaya! 23 00:04:11,684 --> 00:04:13,948 Sialan! 24 00:04:15,021 --> 00:04:18,991 Ah! Tidak, tidak! 25 00:04:18,992 --> 00:04:22,189 Ini salah! 26 00:04:22,695 --> 00:04:25,163 Tidak bergaya! 27 00:04:25,665 --> 00:04:29,226 Tidak! 28 00:04:52,191 --> 00:04:56,651 Maafkan aku telah bertingkah menyebalkan pagi ini. 29 00:04:57,263 --> 00:05:00,061 Tidak... ini salahku. 30 00:05:02,368 --> 00:05:04,269 Hari ini aku akan pulang terlambat. 31 00:05:04,270 --> 00:05:06,772 Ada operasi pasien sore hari. 32 00:05:06,773 --> 00:05:10,108 Baik. Telepon aku ketika meninggalkan kantor, 33 00:05:10,109 --> 00:05:12,009 jadi bisa kusiapkan makan malam. 34 00:05:16,182 --> 00:05:17,979 Ulurkan tanganmu. 35 00:05:25,425 --> 00:05:33,365 Kau segalanya bagiku, jadi jangan mengecewakanku. 36 00:05:33,366 --> 00:05:34,424 Paham? 37 00:05:35,034 --> 00:05:36,467 Baik. 38 00:05:49,682 --> 00:05:51,206 Sampai nanti. 39 00:06:11,704 --> 00:06:16,266 Di sini neraka! Dasar sakit jiwa! 40 00:06:20,546 --> 00:06:22,411 Aku sangat muak dengan musik ini! 41 00:06:39,699 --> 00:06:41,633 Aku muak dengan gaya rambut ini. 42 00:06:50,209 --> 00:06:51,972 Tampak lebih baik. 43 00:06:55,047 --> 00:06:56,537 Aku tak bisa bernapas... 44 00:07:40,259 --> 00:07:41,692 Ya... 45 00:07:43,296 --> 00:07:45,093 Dia baru berangkat kerja. 46 00:07:45,598 --> 00:07:49,401 Si sakit jiwa tadi marah-marah. 47 00:07:49,402 --> 00:07:51,597 Membuatku merasa seperti sampah. 48 00:07:52,338 --> 00:07:54,906 Entah. 49 00:07:54,907 --> 00:07:57,876 Bagaimana aku bisa tahu apa yang dia rasakan? 50 00:07:57,877 --> 00:07:59,811 Kau jadi datang, kan? 51 00:08:02,415 --> 00:08:05,942 Oke... Baiklah... 52 00:08:06,786 --> 00:08:08,686 Segeralah kemari. 53 00:12:39,959 --> 00:12:41,824 Hei, siapa itu? 54 00:12:44,630 --> 00:12:46,264 Sial, itu Ibu. 55 00:12:46,265 --> 00:12:49,134 Ibumu? Apa yang harus kita lakukan? 56 00:12:49,135 --> 00:12:52,337 Kau berpikir apa? Cepat pakai bajumu! 57 00:12:52,338 --> 00:12:54,238 - Celana dalamku! - Di sana. 58 00:13:10,389 --> 00:13:16,055 Dia sedang apa? Apa di rumah tidak ada orang? 59 00:13:25,704 --> 00:13:27,535 Kau! Berhenti! 60 00:13:28,941 --> 00:13:29,809 Minggir! 61 00:13:29,810 --> 00:13:31,576 - Ibu mau apa? - Menangkap bajingan itu! 62 00:13:31,577 --> 00:13:33,778 Lalu apa? 63 00:13:33,779 --> 00:13:34,879 Apa? 64 00:13:34,880 --> 00:13:39,017 Memberitahu para tetangga kalau aku selingkuh? 65 00:13:39,018 --> 00:13:40,552 Itu yang Ibu mau? 66 00:13:40,553 --> 00:13:41,679 Ya Tuhan! 67 00:14:17,690 --> 00:14:22,093 Apa rencanamu? Kau ingin mengacaukan semuanya? 68 00:14:22,995 --> 00:14:25,486 Pulanglah jika Ibu ke sini untuk mengomeliku. 69 00:14:26,732 --> 00:14:28,766 Aku tak ingin mendengarnya. 70 00:14:28,767 --> 00:14:29,893 Apa? 71 00:14:34,907 --> 00:14:37,171 Sudah Ibu bilang jangan merokok! 72 00:14:37,877 --> 00:14:42,177 Aku hanyalah manusia! Ibu ingin aku mengatasinya? 73 00:14:44,717 --> 00:14:48,152 Kau sendiri menentukan pilihan. 74 00:14:48,153 --> 00:14:51,122 Kenapa tiba-tiba begini? 75 00:14:53,525 --> 00:14:56,016 Aku tak tahu dia bakal secabul itu. 76 00:14:56,695 --> 00:14:59,964 Setiap hari! Rambut dan ekspresi wajah yang sama! 77 00:14:59,965 --> 00:15:02,734 Aku mau menghilangkannya! 78 00:15:02,735 --> 00:15:05,336 Tak ada yang menyuruhmu hidup seperti ini selamanya. 79 00:15:05,337 --> 00:15:09,073 Dalam beberapa tahun lagi, kau bisa menceraikannya. 80 00:15:09,074 --> 00:15:12,043 Jadi setidaknya kau bisa dapat tunjangan yang layak. 81 00:15:19,184 --> 00:15:21,986 Belum cukupkah yang Ibu peroleh? 82 00:15:21,987 --> 00:15:25,320 Ibu membeli rumah, mobil. 83 00:15:28,827 --> 00:15:33,464 Cobalah jadi pertunjukan setiap malam, telanjang, melakukan yang dia perintahkan. 84 00:15:33,465 --> 00:15:35,592 Lakukan itu dan lihat apa Ibu bisa tahan sehari. 85 00:15:37,870 --> 00:15:42,204 Aku akan segera bercerai, paham? 86 00:17:28,914 --> 00:17:29,882 Halo. 87 00:17:29,883 --> 00:17:31,049 Hei. 88 00:17:31,050 --> 00:17:33,018 Oh, ini untukmu. 89 00:17:37,856 --> 00:17:38,880 Terima kasih. 90 00:17:50,502 --> 00:17:52,493 Permisi, pak! 91 00:17:55,274 --> 00:17:57,174 Kartu anggotanya? 92 00:18:02,147 --> 00:18:04,707 Baru pertama kali ke klub kami? 93 00:18:05,551 --> 00:18:07,644 Ke sini mau mendaftar? 94 00:18:11,056 --> 00:18:14,258 Pria yang barusan masuk... 95 00:18:14,259 --> 00:18:16,828 Oh, pelatih? 96 00:18:16,829 --> 00:18:21,061 Pelatih? Dia bekerja di sini? 97 00:18:21,900 --> 00:18:26,404 Ya, tapi kenapa menanyakannya? 98 00:18:26,405 --> 00:18:27,804 Tak apa. 99 00:18:46,325 --> 00:18:48,122 Selamat pagi, Dr. Choi! 100 00:18:51,597 --> 00:18:52,791 Dr. Choi... 101 00:19:04,576 --> 00:19:05,838 Masuk! 102 00:19:14,987 --> 00:19:17,788 Dokter baik-baik saja? 103 00:19:17,789 --> 00:19:21,520 Aku barusan berlari karena terlambat. Itu saja. 104 00:19:22,161 --> 00:19:24,721 Oh, baiklah. 105 00:19:27,833 --> 00:19:32,003 Pasien operasi kelopak mata yang dijadwalkan pagi ini sudah menunggu. 106 00:19:32,004 --> 00:19:34,097 Dokter mau istirahat dulu? 107 00:19:36,775 --> 00:19:38,834 Tidak perlu! 108 00:19:40,245 --> 00:19:41,735 Persiapkan sekarang! 109 00:19:43,682 --> 00:19:45,047 Baik. 110 00:19:59,865 --> 00:20:00,991 Pisau bedah! 111 00:20:14,646 --> 00:20:15,806 Tunggu sebentar. 112 00:20:18,116 --> 00:20:19,383 Ada apa? 113 00:20:19,384 --> 00:20:22,717 Ada yang harus kukatakan. Hanya sebentar saja. 114 00:20:25,891 --> 00:20:27,324 Kumohon, hanya sebentar. 115 00:20:34,766 --> 00:20:35,960 Ada apa? 116 00:20:37,936 --> 00:20:40,238 Apa ada yang terjadi pada Dokter hari ini? 117 00:20:40,239 --> 00:20:42,639 Apa maksudmu? 118 00:20:44,710 --> 00:20:46,244 Tangan Dokter gemetaran. 119 00:20:46,245 --> 00:20:48,713 Gemetaran? Tanganku? 120 00:20:48,714 --> 00:20:50,348 Kau salah. 121 00:20:50,349 --> 00:20:55,253 Tidak. Aku sungguh melihat pisau bedahnya gemetaran sebelum menyentuh mata pasien. 122 00:20:55,254 --> 00:20:57,421 Maksudmu tanganku gemetaran? 123 00:20:57,422 --> 00:20:58,489 Tidak, hanya saja... 124 00:20:58,490 --> 00:21:02,449 Pernahkah aku melakukan kesalahan dengan pasien? 125 00:21:03,128 --> 00:21:05,358 Jawab. Pernahkah? 126 00:21:07,899 --> 00:21:09,233 Tidak. 127 00:21:09,234 --> 00:21:11,498 Kalau begitu diam. Ayo masuk. 128 00:21:22,614 --> 00:21:23,740 Pisau bedah! 129 00:21:49,875 --> 00:21:51,172 Brengsek! 130 00:21:51,710 --> 00:21:52,699 Apa! 131 00:21:55,247 --> 00:21:58,382 Oh lihatlah, tangan kasim gemetaran. 132 00:21:58,383 --> 00:21:59,441 Dasar jalang! 133 00:21:59,851 --> 00:22:00,752 Dr. Choi! 134 00:22:00,753 --> 00:22:03,087 Dr. Choi, ada apa? 135 00:22:03,088 --> 00:22:04,989 Kumohon! Dokter, tenanglah! 136 00:22:04,990 --> 00:22:06,821 Ada apa dengan Dokter? 137 00:22:08,093 --> 00:22:09,993 Lepaskan aku! 138 00:22:12,898 --> 00:22:17,858 Ada apa dengan Dokter? Sadarlah! 139 00:22:18,503 --> 00:22:20,004 - Nona Jung! - Lepaskan aku! 140 00:22:20,005 --> 00:22:22,473 Nona Jung, tunggu sebentar. Nona Jung! 141 00:22:30,982 --> 00:22:32,711 Hei, apa yang terjadi? 142 00:22:34,720 --> 00:22:37,621 Dokter itu gila! 143 00:22:37,622 --> 00:22:38,823 Apa? 144 00:22:38,824 --> 00:22:39,950 Nona Jung! 145 00:22:42,861 --> 00:22:45,396 Maafkan aku. Kurasa ada kesalahpahaman... 146 00:22:45,397 --> 00:22:48,199 Kesalahpahaman? Kau lihat ini? 147 00:22:48,200 --> 00:22:49,367 Ini apa? 148 00:22:49,368 --> 00:22:51,769 Dokter itu mencoba mencekikku! Lihat! 149 00:22:51,770 --> 00:22:52,837 Benarkah? 150 00:22:52,838 --> 00:22:55,806 Kenapa aku bohong? Kalian melihatnya! 151 00:22:55,807 --> 00:22:57,842 Tidak, bukan seperti itu... 152 00:22:57,843 --> 00:22:59,777 Di mana si brengsek ini! 153 00:22:59,778 --> 00:23:02,212 Tunggu, memangnya kau mau ke mana? 154 00:23:04,182 --> 00:23:05,444 Dasar brengsek! 155 00:23:07,919 --> 00:23:09,453 Brengsek! Kenapa melakukan itu? 156 00:23:09,454 --> 00:23:12,189 Kau coba membunuh pacarku? Ayo bicara! 157 00:23:12,190 --> 00:23:14,358 - Kubunuh kau, brengsek! - Tenanglah. 158 00:23:14,359 --> 00:23:15,960 Pak, tolong tenanglah. 159 00:23:15,961 --> 00:23:18,589 Lepaskan aku, aku bersungguh-sungguh! Hei, kau kemari! 160 00:23:24,669 --> 00:23:29,206 Rumah sakit apa ini? Akan kutuntut kalian! 161 00:23:29,207 --> 00:23:31,471 Anggap saja usaha kalian sudah ditutup! 162 00:23:34,379 --> 00:23:36,847 Kami minta maaf. Nona Jung, kami benar-benar minta maaf. 163 00:23:36,848 --> 00:23:39,250 - Ayo. - Kami benar-benar minta maaf. 164 00:23:39,251 --> 00:23:40,284 Maaf. 165 00:23:40,285 --> 00:23:41,582 Kami minta maaf. 166 00:24:00,639 --> 00:24:03,267 Kami minta maaf. 167 00:25:17,182 --> 00:25:18,581 Nyonya. 168 00:25:19,851 --> 00:25:21,443 Mau masuk? 169 00:25:25,624 --> 00:25:27,224 Sudah satu jam. 170 00:25:27,225 --> 00:25:29,360 Kami batalkan semua janji sore ini. 171 00:25:29,361 --> 00:25:31,529 Kami tak bisa menunggu. 172 00:25:31,530 --> 00:25:35,296 Dia melarang kami masuk. Bagaimana jika dia marah? 173 00:25:36,535 --> 00:25:39,270 Terserah jika dia mau marah. 174 00:25:39,271 --> 00:25:40,738 Serahkan saja padaku. 175 00:26:00,091 --> 00:26:02,582 Dr. Choi. 176 00:26:04,930 --> 00:26:07,592 Dokter baik saja? 177 00:26:08,767 --> 00:26:11,702 Kenapa? Kau ini bicara apa? 178 00:26:12,604 --> 00:26:13,771 Apa? 179 00:26:13,772 --> 00:26:16,070 Kau mau terus menghalangiku? 180 00:26:23,648 --> 00:26:25,206 Kau mau pergi? 181 00:26:28,820 --> 00:26:34,792 Ada alasan aku tak harus pergi? 182 00:26:34,793 --> 00:26:37,528 Tidak... tidak. 183 00:26:37,529 --> 00:26:41,265 Tapi jika kau pergi seperti ini... 184 00:26:41,266 --> 00:26:42,665 Aku pergi. 185 00:26:44,235 --> 00:26:47,033 Kalian pergi juga setelah selesai. 186 00:26:49,107 --> 00:26:50,404 Paham? 187 00:27:04,189 --> 00:27:06,857 Dia kehilangan kendali, ya? 188 00:27:06,858 --> 00:27:08,792 Ada apa dengannya? 189 00:27:08,793 --> 00:27:15,062 Dia bertingkah lebih gila di ruang operasi, ya kan? 190 00:27:16,968 --> 00:27:20,004 Aku ragu dia gila. 191 00:27:20,005 --> 00:27:23,173 Mungkin respon sesaat atas syok yang dialami. 192 00:27:23,174 --> 00:27:25,938 Syok? Syok seperti apa? 193 00:27:27,012 --> 00:27:29,480 Mana kutahu? 194 00:27:29,481 --> 00:27:36,520 Aku tak pernah makan siang dengannya selama 10 tahun di sini. 195 00:27:36,521 --> 00:27:40,548 Kalau dipikir-pikir, kami belum pernah pergi makan dengan dokter. 196 00:27:41,760 --> 00:27:46,230 Besok, kita akan tahu apa dia benar-benar gila. 197 00:27:46,231 --> 00:27:48,065 Ayo, semuanya. 198 00:27:48,066 --> 00:27:49,090 Ya. 199 00:28:13,425 --> 00:28:16,553 Ini pesanan sup ikan dan lauk pauknya. 200 00:28:17,028 --> 00:28:19,830 Kau bilang 37 ribu won, kan? 201 00:28:19,831 --> 00:28:21,628 - Ya. - Tunggu sebentar. 202 00:28:26,971 --> 00:28:30,274 Paha diluruskan. Ya, luruskan. 203 00:28:30,275 --> 00:28:32,710 2, 1. 204 00:28:32,711 --> 00:28:35,079 Kali ini lebih cepat, 2. 205 00:28:35,080 --> 00:28:37,414 Kau punya tubuh yang sangat bagus. 206 00:28:37,415 --> 00:28:38,780 Tuan Kim... 207 00:28:39,484 --> 00:28:40,718 Ada apa? 208 00:28:40,719 --> 00:28:42,812 Ada yang ingin bertemu denganmu. 209 00:28:43,421 --> 00:28:45,489 Denganku? Siapa? 210 00:28:45,490 --> 00:28:46,523 Entahlah. 211 00:28:46,524 --> 00:28:50,085 Dia tak mau menyebutkan nama, hanya bilang kau sudah kenal. 212 00:28:51,463 --> 00:28:52,529 Sungguh? 213 00:28:52,530 --> 00:28:53,861 Permisi sebentar. 214 00:29:10,415 --> 00:29:11,507 Halo. 215 00:29:16,254 --> 00:29:20,824 Dasar brengsek! 216 00:29:20,825 --> 00:29:22,159 Maafkan aku. 217 00:29:22,160 --> 00:29:27,097 Kau sadar apa yang terjadi pada pria yang main-main dengan perempuan yang sudah menikah? 218 00:29:28,299 --> 00:29:30,534 Akan kubuat mudah. 219 00:29:30,535 --> 00:29:34,638 Aku tahu semuanya, jangan bermimpi bertemu lagi dengannya. 220 00:29:34,639 --> 00:29:39,975 Jika aku memergokimu, akan kubunuh kau. 221 00:29:41,579 --> 00:29:42,944 Paham? 222 00:29:49,788 --> 00:29:56,352 Kau ibunya, tapi jadi germo putrimu. 223 00:30:10,909 --> 00:30:14,611 Ketika kupikir aku akan hidup senang berkat dirinya, 224 00:30:14,612 --> 00:30:16,807 putriku harus berbuat ini. 225 00:30:17,615 --> 00:30:21,949 Dia pasti meniru perangaiku. 226 00:30:36,968 --> 00:30:39,801 Mau apa dia ke sini? 227 00:30:44,843 --> 00:30:47,539 Sebentar. 228 00:30:53,952 --> 00:30:55,920 Silakan masuk. 229 00:30:56,588 --> 00:30:58,555 Bagaimana kabar Ibu? 230 00:30:58,556 --> 00:31:00,457 Oh, aku baik saja, 231 00:31:00,458 --> 00:31:02,756 tapi apa yang membawamu kemari? 232 00:31:03,494 --> 00:31:06,897 Tidak senang bertemu menantu yang sudah lama tak bertemu? 233 00:31:06,898 --> 00:31:10,801 Bukan begitu. Hanya terlalu mendadak, itu saja. 234 00:31:10,802 --> 00:31:12,565 Silakan masuk. 235 00:31:17,809 --> 00:31:21,506 Kau yakin semuanya baik saja? 236 00:31:32,624 --> 00:31:36,293 Tentu saja. Aku hanya mampir. 237 00:31:36,294 --> 00:31:37,556 Hanya? 238 00:31:38,029 --> 00:31:41,265 Aku merasa sudah sedikit lalai. 239 00:31:41,266 --> 00:31:46,067 Jangan bilang begitu. Sudah banyak yang kaulakukan untuk kami. 240 00:31:47,138 --> 00:31:51,308 Itu tak sebanding dengan putri cantik yang Ibu berikan. 241 00:31:51,309 --> 00:31:52,843 Kau terlalu rendah hati... 242 00:31:52,844 --> 00:31:56,109 Ayo, silakan duduk. 243 00:31:58,249 --> 00:31:59,511 Kemari. 244 00:32:02,120 --> 00:32:03,487 Mau minuman yang dingin? 245 00:32:03,488 --> 00:32:04,988 Tidak, terima kasih. 246 00:32:04,989 --> 00:32:05,989 Biar kuambilkan sesuatu. 247 00:32:05,990 --> 00:32:08,481 Tidak usah. Duduklah. 248 00:32:17,902 --> 00:32:21,599 Soon-jung bersikap baik akhir-akhir ini? 249 00:32:23,808 --> 00:32:27,209 Ya, dia baik. 250 00:32:28,112 --> 00:32:29,943 Semua berkat Ibu. 251 00:32:30,515 --> 00:32:32,783 Aku tak melakukan apa pun. 252 00:32:32,784 --> 00:32:36,447 Sebenarnya, aku baru dari rumahmu. 253 00:32:37,922 --> 00:32:39,022 Rumahku? 254 00:32:39,023 --> 00:32:43,050 Ya, aku membawakan masakan kesukaanmu. 255 00:32:44,028 --> 00:32:48,431 Benarkah? Kalau begitu aku juga datang di saat yang tepat. 256 00:32:49,133 --> 00:32:51,465 Apa maksudmu? 257 00:32:53,471 --> 00:32:55,872 Aku ingin memberi Ibu hadiah. 258 00:32:55,873 --> 00:32:57,397 Hadiah? 259 00:32:58,309 --> 00:33:01,912 Sedikit botox untuk Ibu. 260 00:33:01,913 --> 00:33:05,576 Apa? Oh, tidak perlu... 261 00:33:05,950 --> 00:33:08,085 Bukankah beberapa hari yang lalu Ibu mengatakannya pada Soon-Jung? 262 00:33:08,086 --> 00:33:10,821 Kalau Ibu ingin tampak lebih muda? 263 00:33:10,822 --> 00:33:14,024 Dia seharusnya tak bilang itu padamu. 264 00:33:14,025 --> 00:33:16,960 Itu hanya basa-basi. 265 00:33:16,961 --> 00:33:19,229 Beruntung Ibu punya menantu seorang dokter. 266 00:33:19,230 --> 00:33:22,688 Aku punya segalanya di sini, jadi jangan menolak. 267 00:33:23,634 --> 00:33:26,364 - Oh, baiklah,... - Ini akan selesai dalam sekejap. 268 00:33:34,712 --> 00:33:37,114 Ibu seharusnya datang ke rumah sakit, 269 00:33:37,115 --> 00:33:41,415 tapi kurasa Ibu lebih nyaman di sini. 270 00:33:42,787 --> 00:33:44,812 Kebetulan aku ada waktu. 271 00:33:45,957 --> 00:33:50,985 Tak usah terburu-buru. Kau baru datang. 272 00:33:51,562 --> 00:33:55,532 Semua beres. Ini sangat mudah. 273 00:33:55,533 --> 00:33:56,898 Tetap saja.. 274 00:34:00,471 --> 00:34:01,961 Berbaringlah di sini. 275 00:34:04,175 --> 00:34:08,271 Kuharap aku tak terlalu berlebihan. 276 00:34:10,448 --> 00:34:11,915 Di sini? 277 00:34:11,916 --> 00:34:15,352 Ya, buat Ibu senyaman mungkin. 278 00:34:15,353 --> 00:34:16,513 Terima kasih. 279 00:34:32,170 --> 00:34:35,071 Ibu akan merasa seperti dicubit saat ini disuntikan. 280 00:34:37,141 --> 00:34:38,665 Tutup mata Ibu. 281 00:34:58,930 --> 00:35:00,955 Silakan buka mata! 282 00:35:06,604 --> 00:35:08,799 Kau lebih buruk dari putrimu. Dasar pelacur! 283 00:37:03,387 --> 00:37:06,890 Hai. Kau pulang lebih awal dari yang kukira. 284 00:37:06,891 --> 00:37:11,261 Ya, operasinya lebih mudah dari yang kukira. 285 00:37:11,262 --> 00:37:12,796 Bagus. 286 00:37:12,797 --> 00:37:15,265 Ada janji pasien yang dialihkan. 287 00:37:15,266 --> 00:37:16,933 Kalau tidak pasti bakal lama. 288 00:37:16,934 --> 00:37:17,934 Aku mengerti. 289 00:37:17,935 --> 00:37:18,993 Ini. 290 00:37:20,371 --> 00:37:22,239 Apa ini? 291 00:37:22,240 --> 00:37:24,808 Aku bawakan sedikit daging untuk kita. 292 00:37:24,809 --> 00:37:28,178 Sungguh? Kau bahkan tak suka daging. 293 00:37:28,179 --> 00:37:31,381 Aku pulang dan teringat dirimu. 294 00:37:31,382 --> 00:37:33,950 Kubawakan ini untukmu. Ini sangat spesial. 295 00:37:33,951 --> 00:37:35,652 Spesial? 296 00:37:35,653 --> 00:37:40,123 Kau akan tahu ketika mencicipinya. Pasti rasanya akan lezat. 297 00:37:40,124 --> 00:37:41,658 Ingin kupersiapkan sekarang? 298 00:37:41,659 --> 00:37:44,327 Tentu. Ambilkan anggur juga. 299 00:37:44,328 --> 00:37:45,852 Aku akan segera keluar. 300 00:37:53,938 --> 00:37:56,439 Begitu banyak cara menjadi brengsek. 301 00:37:56,440 --> 00:37:59,671 Aku baru saja memasak semuanya... Aku benci ini. 302 00:38:40,084 --> 00:38:42,814 Aromanya harum, bukan? 303 00:38:43,621 --> 00:38:47,523 Tidak mirip sirloin atau tenderloin. Apa ini? 304 00:38:49,593 --> 00:38:51,695 Daging paha. 305 00:38:51,696 --> 00:38:52,754 Apa? 306 00:38:53,531 --> 00:38:58,435 Paha bagian dalam dari sapi. Ini langka. 307 00:38:58,436 --> 00:39:01,872 Benarkah? Tak pernah dengar soal paha bagian dalam. 308 00:39:02,773 --> 00:39:04,638 Itu sebabnya langka. 309 00:39:23,694 --> 00:39:25,595 Pertama, minum anggur. 310 00:39:25,596 --> 00:39:26,563 Baik. 311 00:39:29,633 --> 00:39:30,725 Bersulang. 312 00:39:40,177 --> 00:39:43,747 Hei, sepertinya dagingnya sudah matang. 313 00:39:43,748 --> 00:39:45,909 Cobalah. 314 00:40:05,469 --> 00:40:06,868 Enak? 315 00:40:07,338 --> 00:40:10,239 Enak. Rasanya beda. 316 00:40:11,409 --> 00:40:13,376 Sungguh? Nikmatilah. 317 00:40:13,377 --> 00:40:16,479 Kenapa hanya aku sendiri yang makan? Cobalah. 318 00:40:16,480 --> 00:40:18,281 Tak apa. Aku tak ingin. 319 00:40:18,282 --> 00:40:19,476 Kenapa? 320 00:40:20,184 --> 00:40:23,219 Aku membawanya bukan untukku. 321 00:40:23,220 --> 00:40:25,622 Kau tahu aku tak suka daging. 322 00:40:25,623 --> 00:40:30,093 Ayolah, aku tak bisa makan sendirian. Cobalah. 323 00:40:30,094 --> 00:40:32,662 Tak usah pikirkan aku. 324 00:40:32,663 --> 00:40:36,258 Aku akan makan nanti. Teruskan. 325 00:40:37,134 --> 00:40:41,127 Jangan sampai gosong. Daging gosong tidak enak rasanya. 326 00:41:03,894 --> 00:41:05,384 Pelacur gila! 327 00:41:13,504 --> 00:41:18,942 Kaukira sedang makan daging sapi? 328 00:41:20,177 --> 00:41:22,579 Ini bukan daging sapi? 329 00:41:22,580 --> 00:41:23,740 Bukan. 330 00:41:27,318 --> 00:41:30,653 Kenapa kau berbohong? 331 00:41:30,654 --> 00:41:34,181 Kalau bukan daging sapi, lalu apa? 332 00:41:35,359 --> 00:41:37,088 Kau sangat ingin tahu, bukan? 333 00:41:39,163 --> 00:41:44,734 Aku juga sangat ingin melihat tampangmu... 334 00:41:44,735 --> 00:41:48,102 ... ketika tahu daging apa ini. 335 00:41:52,977 --> 00:41:57,812 Ingin kuberi tahu? Soal daging ini? 336 00:42:25,843 --> 00:42:27,777 Itu telinga ibumu. 337 00:42:29,480 --> 00:42:31,880 Kuambil sebagai kenang-kenangan. 338 00:42:33,083 --> 00:42:38,680 Dan daging yang kaumakan itu paha ibumu. 339 00:42:44,395 --> 00:42:47,091 Kau baru saja memakan ibumu. 340 00:43:06,917 --> 00:43:09,185 Merasa muak, kan? 341 00:43:09,186 --> 00:43:12,155 Itulah yang kurasakan pagi ini, karena dirimu! 342 00:43:12,923 --> 00:43:17,724 Pelacur kotor! Kau menipuku? Di rumahku? 343 00:43:20,698 --> 00:43:23,032 Kaupikir aku tidak tahu? 344 00:43:23,033 --> 00:43:26,069 Di rumah ini tercium bau busuk tubuhnya. 345 00:43:26,070 --> 00:43:31,975 Tubuhmu, kasurku, bahkan kamar mandi. 346 00:43:31,976 --> 00:43:33,307 Dasar mesum. 347 00:43:34,111 --> 00:43:38,047 Aku memungut dan menjadikanmu terhormat, tapi ini yang kuterima sebagai balasannya? 348 00:43:38,949 --> 00:43:43,318 Jangan mendekat atau kubunuh kau. 349 00:43:43,821 --> 00:43:45,822 Membunuhku? 350 00:43:45,823 --> 00:43:48,417 Jadi kau dan pria itu berencana membunuhku? 351 00:44:03,040 --> 00:44:05,270 Tidak, jangan mati dulu. 352 00:44:06,076 --> 00:44:11,241 Setelah semua rasa sakit yang kauberikan, kau jangan mati semudah ini. 353 00:44:25,162 --> 00:44:29,189 Jangan mati dulu! 354 00:44:30,000 --> 00:44:33,527 Tidak! Jangan mati. 355 00:44:46,150 --> 00:44:49,415 Kau akan jadi bunga. Aku akan membuatmu jadi bunga. 356 00:44:49,953 --> 00:44:54,151 Lalu kau bisa duduk diam denganku. Itu yang seharusnya kaulakukan. 357 00:45:08,839 --> 00:45:14,577 "Bagai orang cabul miskin yang mencium dan menggigit." 358 00:45:14,578 --> 00:45:19,641 "Menyiksa payudara seorang pelacur tua." 359 00:45:21,351 --> 00:45:27,813 "Kita mencuri demi kenikmatan tersembunyi." 360 00:45:29,860 --> 00:45:36,595 "Kita memeras dengan keras seperti memeras jeruk." 361 00:45:38,902 --> 00:45:41,564 "Jika perkosaan, racun..." 362 00:46:26,316 --> 00:46:28,684 Kita ada operasi melipat kelopak mata kemudian rahang. 363 00:46:28,685 --> 00:46:30,453 Kau mau yang mana? 364 00:46:30,454 --> 00:46:33,422 Sudah kubilang untuk membatalkan operasi hari ini. 365 00:46:33,423 --> 00:46:35,391 Apa tak masalah? 366 00:46:35,392 --> 00:46:38,225 Jangan khawatir. Akan kutangani. 367 00:46:41,265 --> 00:46:42,331 Pagi! 368 00:46:42,332 --> 00:46:44,167 Ya, pagi yang cerah! 369 00:46:44,168 --> 00:46:46,193 Dokter terlihat ceria hari ini. 370 00:46:49,573 --> 00:46:52,842 Ya! Aku merasa seperti berjalan di udara. 371 00:46:52,843 --> 00:46:55,812 Sepertinya Dokter sedang berbahagia. 372 00:46:57,047 --> 00:47:01,117 Semuanya kembali normal. Kemarin buruk sekali. 373 00:47:01,118 --> 00:47:04,349 Itu bagus. Aku senang Dokter kembali. 374 00:47:06,423 --> 00:47:09,659 Omong-omong, mari kita selesaikan pekerjaan hari ini. 375 00:47:09,660 --> 00:47:11,761 Kita harus mengejar ketertinggalan kemarin, benar kan? 376 00:47:11,762 --> 00:47:14,856 Dokter siap? 377 00:47:17,067 --> 00:47:21,766 Itu selalu jadi masalahmu. Kau kurang percaya padaku. 378 00:47:22,539 --> 00:47:25,141 Suruh masuk semuanya. 379 00:47:25,142 --> 00:47:27,110 Akan kutangani mereka semuanya! 380 00:47:33,183 --> 00:47:36,914 Kurasa dia sudah lupa kejadian kemarin. 381 00:47:37,621 --> 00:47:42,225 Tidak, sekarang dia membuatku lebih khawatir. 382 00:47:42,226 --> 00:47:43,488 Kenapa? 383 00:47:45,929 --> 00:47:48,489 Hari ini dia tampak lebih gila. 384 00:47:49,299 --> 00:47:54,931 Aku belum pernah melihat perubahan suasana hati seperti itu. 385 00:47:55,806 --> 00:47:58,900 Menurutmu dia tidak normal? 386 00:48:00,444 --> 00:48:02,912 Kurasa dia punya kepribadian ganda. 387 00:48:02,913 --> 00:48:05,006 Cukup parah. 388 00:48:05,649 --> 00:48:07,913 Itu masalah besar. 389 00:48:11,154 --> 00:48:14,487 Siapa tahu? Bisa saja aku salah. 390 00:48:15,325 --> 00:48:19,056 Pokoknya, lakukan tugas kalian hari ini. 391 00:48:20,998 --> 00:48:23,132 Bawakan teh buat dokter. 392 00:48:23,133 --> 00:48:24,157 Ya. 393 00:48:46,623 --> 00:48:49,524 Aneh. Kenapa tidak kauangkat? 394 00:48:52,462 --> 00:48:55,693 Hei, ini aku. Kenapa tidak kauangkat? 395 00:48:57,067 --> 00:48:59,001 Kau sedang di kamar mandi? 396 00:49:00,137 --> 00:49:03,971 Pokoknya, telepon aku setelah dengar pesan ini. Aku harus bicara denganmu. 397 00:49:05,008 --> 00:49:09,240 Aku sedang ada di dekat rumahmu. Oke? 398 00:49:19,856 --> 00:49:23,348 Kau menyebutmu seorang dokter? 399 00:49:24,795 --> 00:49:26,990 Tunggu sebentar, Nyonya. 400 00:49:29,099 --> 00:49:30,933 Ini hal paling gila yang terjadi padaku. 401 00:49:30,934 --> 00:49:32,735 Dokter gila. 402 00:49:32,736 --> 00:49:35,938 Ada apa, Nyonya? 403 00:49:35,939 --> 00:49:37,173 Ada apa? 404 00:49:37,174 --> 00:49:39,809 Kau mengirimku ke orang gila itu dan bertanya ada apa? 405 00:49:39,810 --> 00:49:43,079 Tolong tenanglah, dan beritahu kami yang terjadi... 406 00:49:43,080 --> 00:49:44,146 Lepaskan aku! 407 00:49:44,147 --> 00:49:49,949 Jika ingin tahu, tanya sendiri pada psikopat itu. 408 00:49:57,995 --> 00:50:02,431 Apa yang terjadi? Dia bertingkah gila? 409 00:50:02,432 --> 00:50:05,134 Sudah jelas kalau pikirannya sedang terganggu. 410 00:50:05,135 --> 00:50:07,536 Sial. 411 00:50:07,537 --> 00:50:12,873 Kau tak boleh diam saja! Banyak klien sedang menunggu. 412 00:50:14,411 --> 00:50:16,675 Jika kau sangat penasaran, masuk sana. 413 00:50:17,347 --> 00:50:19,440 Aku mau kembali ke pekerjaanku. 414 00:50:36,666 --> 00:50:38,293 Dr. Choi! 415 00:50:44,841 --> 00:50:46,399 Dr. Choi! 416 00:50:53,016 --> 00:50:56,850 Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila, 417 00:50:57,621 --> 00:51:03,959 Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila,... 418 00:51:03,960 --> 00:51:05,222 Dokter! 419 00:51:06,463 --> 00:51:07,663 Apa? 420 00:51:07,664 --> 00:51:10,792 Apa yang terjadi pada wanita yang barusan pergi? 421 00:51:11,401 --> 00:51:13,636 Apa maksudmu? 422 00:51:13,637 --> 00:51:15,638 Dia sangat kesal. 423 00:51:15,639 --> 00:51:18,541 Kesal? Kenapa? 424 00:51:18,542 --> 00:51:22,778 Dialah yang membuatku kesal! Dasar pelacur gila... 425 00:51:22,779 --> 00:51:25,347 Aku tak paham maksud dokter... 426 00:51:25,348 --> 00:51:27,083 Kau melihatnya. 427 00:51:27,084 --> 00:51:29,452 Siapa yang takkan kesal dengan wajah itu? 428 00:51:29,453 --> 00:51:32,888 Potong dan jahit dari klinik murahan... Dasar pelacur gila... 429 00:51:32,889 --> 00:51:34,117 Lalu? 430 00:51:35,225 --> 00:51:39,628 Lalu kubilang padanya kalau aku ingin merobek wajahnya! 431 00:51:39,629 --> 00:51:40,891 Dokter bilang apa? 432 00:51:42,065 --> 00:51:43,794 Apa aku berbuat salah? 433 00:51:46,436 --> 00:51:48,904 Kenapa kau berdiri di situ? Kau tidak bekerja? 434 00:51:48,905 --> 00:51:51,373 Suruh masuk pasien berikutnya! 435 00:51:51,374 --> 00:51:52,441 Baik, Dok. 436 00:51:52,442 --> 00:51:59,315 Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila, 437 00:51:59,316 --> 00:52:02,683 Aku tidak menyukai dia. 438 00:52:03,720 --> 00:52:08,089 Kenapa dengan tangan ini? Ini tak boleh terjadi... 439 00:52:11,928 --> 00:52:13,395 Masuk. 440 00:52:21,304 --> 00:52:25,536 Dokter mau mengusirku seperti wanita tadi? 441 00:52:26,443 --> 00:52:28,502 Tidak. Masuklah. 442 00:52:43,960 --> 00:52:46,195 Kenapa menatapku seperti itu? 443 00:52:46,196 --> 00:52:47,686 Kau cantik. 444 00:52:50,967 --> 00:52:53,731 Apa yang mau diperbaiki? 445 00:52:54,538 --> 00:52:55,869 Payudaraku. 446 00:52:57,107 --> 00:52:58,472 Payudara? 447 00:53:04,648 --> 00:53:08,651 Payudaramu terlihat kecil. 448 00:53:08,652 --> 00:53:11,353 Apa yang kauinginkan? 449 00:53:11,354 --> 00:53:14,812 Aku ingin punyaku jadi lebih besar dan padat. 450 00:53:15,292 --> 00:53:17,283 Coba kulihat. 451 00:53:40,000 --> 00:53:49,085 Sedikit implan dari bawah... 452 00:53:50,427 --> 00:53:52,418 ... pasti berhasil. 453 00:53:54,130 --> 00:53:58,191 Tekstur yang lebih baik... tampilan yang lebih baik. 454 00:53:59,936 --> 00:54:04,773 Apa dokter punya perasaan yang tidak pantas denganku? 455 00:54:04,774 --> 00:54:05,968 Mungkin. 456 00:54:08,044 --> 00:54:11,639 Dokter tak merasa bersalah pada istrinya? 457 00:54:12,515 --> 00:54:13,709 Tidak sama sekali! 458 00:54:14,517 --> 00:54:15,951 Kenapa? 459 00:54:15,952 --> 00:54:17,544 Aku akan menyingkirkannya. 460 00:54:25,195 --> 00:54:27,529 Selamat pagi. Kau datang lebih awal hari ini. 461 00:54:27,530 --> 00:54:28,398 Ya. 462 00:54:28,399 --> 00:54:30,532 Tuan Kim, tunggu sebentar. 463 00:54:30,533 --> 00:54:31,567 Ada apa? 464 00:54:31,568 --> 00:54:34,670 Kemarin aku lupa memberitahumu sesuatu. 465 00:54:34,671 --> 00:54:35,671 Beritahu apa? 466 00:54:35,672 --> 00:54:39,608 Kemarin ada pria aneh mencarimu. 467 00:54:39,609 --> 00:54:41,304 Pria aneh? 468 00:54:42,646 --> 00:54:43,580 Seorang pria? 469 00:54:43,581 --> 00:54:48,183 Ya. Dia mendatangiku dan menanyakan pekerjaanmu. 470 00:54:48,184 --> 00:54:49,318 Lalu? 471 00:54:49,319 --> 00:54:51,920 Lalu kuberitahu dia kalau kau bekerja di sini. 472 00:54:51,921 --> 00:54:55,791 Tapi dia terlihat dan bertingkah aneh. 473 00:54:55,792 --> 00:54:57,293 Aneh bagaimana? 474 00:54:57,294 --> 00:55:01,130 Maksudku, dia memegang palu besi yang besar. 475 00:55:01,131 --> 00:55:03,399 Dia membawa palu? 476 00:55:03,400 --> 00:55:06,735 Ya, itu membuatku takut, lalu aku coba memberitahu pegawai yang di dalam, 477 00:55:06,736 --> 00:55:09,899 tapi dia sudah pergi, jadi aku lupa soal itu. 478 00:55:12,442 --> 00:55:13,976 Bagaimana tampangnya? 479 00:55:13,977 --> 00:55:20,280 Berumur sekitar 50an. Memakai setelan rapi. 480 00:55:21,718 --> 00:55:25,120 Sungguh? Siapa kira-kira dia? 481 00:55:25,121 --> 00:55:28,190 Oh, dia keluar dari lift bersamaan denganmu. 482 00:55:28,191 --> 00:55:29,992 Kau tidak ingat? 483 00:55:29,993 --> 00:55:31,790 Dia satu lift denganku? 484 00:55:42,305 --> 00:55:44,705 Oh, ya! Aku ingat! 485 00:55:46,009 --> 00:55:47,776 Mungkinkah dia... 486 00:55:47,777 --> 00:55:49,078 Apa dia mengenalmu? 487 00:55:49,079 --> 00:55:51,274 Tidak. Terima kasih. 488 00:56:10,567 --> 00:56:12,558 Ada apa ini? 489 00:56:14,137 --> 00:56:16,298 Sial, apa telah terjadi sesuatu? 490 00:56:25,215 --> 00:56:29,413 Ini sangat mahal. Tidak semua orang mampu membelinya. 491 00:56:29,986 --> 00:56:33,322 Itu sungguh bisa mengencangkan kulit? 492 00:56:33,323 --> 00:56:35,424 Tentu. 493 00:56:35,425 --> 00:56:39,759 Dibuat dengan plasenta asli. Ini sangat berharga. 494 00:56:41,064 --> 00:56:44,032 Aku dapat suntikan mahal ini secara gratis. 495 00:56:44,033 --> 00:56:46,535 Ini sungguh hari keberuntunganku! 496 00:56:46,536 --> 00:56:48,871 Tidak hanya hari ini. 497 00:56:48,872 --> 00:56:51,898 Aku menyukaimu, mulai sekarang kau beruntung selamanya. 498 00:56:53,843 --> 00:56:55,310 Akan terasa menyengat. 499 00:57:11,494 --> 00:57:15,164 Terasa luar biasa, bukan? 500 00:57:15,165 --> 00:57:18,760 Kenapa aku mengantuk? 501 00:57:38,488 --> 00:57:41,855 Jangan coba bangun. Tak ada gunanya. 502 00:57:52,869 --> 00:57:54,894 Sekarang kau milikku. 503 00:57:56,806 --> 00:57:59,104 Jadi kau harus tampak seperti yang kuinginkan. 504 00:58:00,944 --> 00:58:02,878 Aku akan membuatmu cantik! 505 00:58:13,456 --> 00:58:14,623 Kerja yang bagus. 506 00:58:14,624 --> 00:58:15,818 Terima kasih. 507 00:58:17,994 --> 00:58:20,262 Mereka akan mengatur jadwalmu berikutnya. 508 00:58:20,263 --> 00:58:22,163 - Baik. - Sampai nanti. 509 00:58:24,167 --> 00:58:26,761 Aku capek sekali. 510 00:58:31,508 --> 00:58:34,176 Sudah hampir jam makan siang? 511 00:58:34,177 --> 00:58:36,941 Makan siang apa ya... 512 00:58:42,485 --> 00:58:43,886 Ya, ada apa? 513 00:58:43,887 --> 00:58:46,788 Kau harus pergi ke ruang operasi. 514 00:58:47,290 --> 00:58:50,125 Ruang Operasi? Kenapa? Kita tak ada jadwal hari ini. 515 00:58:50,126 --> 00:58:54,229 Dokter tiba-tiba bilang sedang melakukan operasi. 516 00:58:54,230 --> 00:58:55,164 Apa? 517 00:58:55,165 --> 00:58:57,766 Young-ran masuk membantu. 518 00:58:57,767 --> 00:59:01,669 Kata Dokter operasinya bakal lama, dan memulangkan semua pasien lainnya. 519 00:59:03,573 --> 00:59:04,801 Baiklah. 520 00:59:06,643 --> 00:59:11,046 Dia mulai gila. 521 00:59:11,047 --> 00:59:13,174 Dia benar-benar sudah gila. 522 00:59:34,270 --> 00:59:36,405 Apa yang kaulakukan? 523 00:59:36,406 --> 00:59:38,840 Menurutmu apa? Aku sedang mengoperasi! 524 00:59:47,450 --> 00:59:49,179 Semua ini sekaligus? 525 00:59:50,086 --> 00:59:53,989 Tanpa anestesi? Tanpaku? 526 00:59:53,990 --> 00:59:57,050 Kenapa tidak? Aku bisa melakukannya. 527 00:59:58,695 --> 01:00:01,463 Kau gila! 528 01:00:01,464 --> 01:00:02,658 Kau bilang apa? 529 01:00:04,434 --> 01:00:07,995 Hentikan jika kau tak ingin membunuh pasien. 530 01:00:11,908 --> 01:00:13,273 Jika aku tidak mau? 531 01:00:16,546 --> 01:00:20,539 Kalau begitu lakukan sesukamu! 532 01:00:22,885 --> 01:00:24,750 Dasar bajingan gila. 533 01:00:39,836 --> 01:00:41,403 Ya, ini aku. 534 01:00:41,404 --> 01:00:44,773 Ada lowongan di rumah sakit? Usahakan agar aku masuk. 535 01:00:44,774 --> 01:00:47,342 Aku tak bisa tinggal di sini. 536 01:00:47,343 --> 01:00:51,046 Sudah kubilang kemarin. Dokternya sudah gila. 537 01:00:51,047 --> 01:00:54,716 Bajingan sakit jiwa... Pasien bukan kelinci percobaan. 538 01:00:54,717 --> 01:00:56,551 Sekarang dia sedang mengoperasinya. 539 01:00:56,552 --> 01:00:58,453 Aku akan melaporkan dia. 540 01:00:58,454 --> 01:01:00,555 Dia benar-benar sinting. Sakit jiwa, aku... 541 01:01:00,556 --> 01:01:01,716 Sakit jiwa? 542 01:01:06,095 --> 01:01:11,658 Kau menyebutku sakit jiwa? 543 01:01:21,077 --> 01:01:24,046 Si jalang itu membuatku membuang-buang waktuku. 544 01:01:24,681 --> 01:01:27,249 Apa yang terjadi dengan kepala perawat? 545 01:01:27,250 --> 01:01:28,950 Aku memecatnya. 546 01:01:28,951 --> 01:01:31,420 Kita tidak butuh orang yang tak punya rasa hormat. 547 01:01:31,421 --> 01:01:32,581 Pisau bedah! 548 01:01:40,096 --> 01:01:41,222 Musik. 549 01:02:16,866 --> 01:02:20,302 Operasi plastik yang menawan... coba kita lihat... 550 01:02:22,772 --> 01:02:24,330 Tidak, bukan di sini. 551 01:02:25,842 --> 01:02:28,538 Operasi plastik Choi In-bum... 552 01:02:30,279 --> 01:02:33,214 Itu dia orangnya! 553 01:02:39,188 --> 01:02:42,385 Jadi, dia tahu siapa aku. 554 01:02:43,626 --> 01:02:45,685 Sejak kapan? 555 01:02:46,729 --> 01:02:49,129 Sial! 556 01:03:12,622 --> 01:03:14,856 Terlalu kecil. Kita harus mengubah ukurannya. 557 01:03:14,857 --> 01:03:16,290 Berikan yang besar. 558 01:03:22,899 --> 01:03:26,391 Menurutku, Dokter harus menjahitnya sekarang. 559 01:03:27,236 --> 01:03:28,470 Apa maksudmu? 560 01:03:28,471 --> 01:03:31,506 Tekanan darahnya menurun. Kurasa terjadi pendarahan yang berlebihan. 561 01:03:31,507 --> 01:03:33,074 Dia dalam bahaya. 562 01:03:33,075 --> 01:03:35,977 Kau tahu apa? 563 01:03:35,978 --> 01:03:37,275 Berikan itu padaku! 564 01:03:39,148 --> 01:03:40,615 Sekarang! 565 01:03:43,786 --> 01:03:45,654 Aku tak mau melakukan ini! 566 01:03:45,655 --> 01:03:46,855 Apa? 567 01:03:46,856 --> 01:03:49,848 Maaf. Aku berhenti. 568 01:04:08,377 --> 01:04:10,937 Pelacur yang tak tahu diri harus lenyap. 569 01:04:35,905 --> 01:04:37,304 Ada apa? 570 01:04:38,941 --> 01:04:42,277 Aku merasa mendengar sesuatu. 571 01:04:42,278 --> 01:04:43,778 Bukan apa-apa. 572 01:04:43,779 --> 01:04:46,247 Nona tak sengaja menjatuhkan sesuatu. 573 01:04:47,383 --> 01:04:48,350 Oh... 574 01:04:49,018 --> 01:04:53,121 Jangan menggangguku sampai operasinya selesai. 575 01:04:53,122 --> 01:04:56,057 Sekalian kunci pintu rumah sakit ini. Paham? 576 01:04:57,260 --> 01:04:58,352 Baik. 577 01:05:19,815 --> 01:05:22,083 Halo, Operasi Plastik Choi In-bum. 578 01:05:22,084 --> 01:05:23,752 Dokternya ada? 579 01:05:23,753 --> 01:05:26,788 Ya, dia sedang mengoperasi. Ada yang bisa kubantu? 580 01:05:26,789 --> 01:05:30,592 Jadi dia tak bisa menerima telepon? 581 01:05:30,593 --> 01:05:33,128 Ya, operasinya mungkin lama. 582 01:05:33,129 --> 01:05:35,096 Jika mau meninggalkan pesan... 583 01:05:35,097 --> 01:05:38,692 Tidak usah. Akan kutelpon lagi nanti. 584 01:05:41,037 --> 01:05:43,705 Apa yang terjadi? 585 01:05:43,706 --> 01:05:46,300 Jika dia sedang bekerja, Soon-jung seharusnya sendirian. 586 01:05:47,343 --> 01:05:49,038 Kenapa dia tak menjawab telponku? 587 01:05:49,745 --> 01:05:51,610 Itu juga terlalu kecil. 588 01:05:55,518 --> 01:05:58,078 Yang ini pas. 589 01:06:08,497 --> 01:06:10,899 Tidak... tetap bersamaku. 590 01:06:10,900 --> 01:06:13,001 Tetap bersamaku! 591 01:06:13,002 --> 01:06:16,371 Soon-jung, kau jangan mati. 592 01:06:16,372 --> 01:06:18,440 Soon-jung, bangunlah. 593 01:06:18,441 --> 01:06:22,711 Soon-jung, bangun. Bangun. 594 01:06:22,712 --> 01:06:24,907 Soon-jung... bangun. 595 01:06:28,317 --> 01:06:32,811 Soon-jung... bangunlah... Kumohon, bangun. 596 01:06:35,758 --> 01:06:38,090 Soon-jung, bangun. 597 01:06:38,828 --> 01:06:42,264 Bangunlah. Kumohon. Soon-jung... 598 01:07:14,730 --> 01:07:18,166 Sial. Semuanya sia-sia. 599 01:07:25,341 --> 01:07:27,172 Aku salah pilih. 600 01:07:29,211 --> 01:07:30,906 Kurasa kau bukan orang yang tepat. 601 01:07:36,886 --> 01:07:41,016 Aku sangat lelah. Aku mau pulang. 602 01:09:12,448 --> 01:09:17,147 Brengsek. Apa aku berlebihan? 603 01:10:33,929 --> 01:10:35,763 Sedang apa kau di sini? 604 01:10:35,764 --> 01:10:36,788 Apa? 605 01:10:37,299 --> 01:10:39,767 Kenapa kau tidak pulang? 606 01:10:41,270 --> 01:10:42,498 Dokter. 607 01:10:43,072 --> 01:10:46,633 Itu sebabnya kau tak mengangkat telponya? Kau sedang ke sini? 608 01:10:47,443 --> 01:10:49,968 Dokter, ini aku. Perawat Kim. 609 01:10:50,779 --> 01:10:52,872 Perawat Kim, sialan. 610 01:10:57,186 --> 01:10:59,279 Kenapa Dokter berpakaian begitu? 611 01:11:01,757 --> 01:11:06,217 Kenapa dengan bajunya? Siapa yang menyuruhmu memakai baju itu? 612 01:11:07,463 --> 01:11:09,063 Apa itu yang dia sukai? 613 01:11:09,064 --> 01:11:10,292 Dokter... 614 01:11:12,101 --> 01:11:13,466 Dasar pelacur! 615 01:11:14,503 --> 01:11:19,207 Seharusnya aku tak memilih sampah sepertimu. 616 01:11:19,208 --> 01:11:22,410 Kau kegagalan, jadi kau harus mati! 617 01:11:22,411 --> 01:11:26,006 Mati! Mati! 618 01:11:53,542 --> 01:11:54,941 Kau mau ke mana? 619 01:11:57,246 --> 01:12:01,979 Tidak cukupkah kau menipuku, jadi kau berusaha membunuhku? 620 01:12:17,566 --> 01:12:18,828 Dasar pelacur! 621 01:12:32,214 --> 01:12:35,581 Pelacur... Dasar pelacur... 622 01:13:02,277 --> 01:13:05,012 Dasar pelacur... 623 01:13:05,013 --> 01:13:06,105 Dasar pelacur! 624 01:15:21,383 --> 01:15:22,680 Soon-jung! 625 01:15:23,619 --> 01:15:24,881 Soon-jung! 626 01:15:31,326 --> 01:15:33,123 Pekerjaan orang gila! 627 01:15:34,796 --> 01:15:35,990 Tunggu sebentar... 628 01:15:52,581 --> 01:15:56,278 Soon-jung, Soon-jung... Soon-jung... 629 01:16:05,294 --> 01:16:06,852 Cepat! Cepat! 630 01:16:23,345 --> 01:16:27,682 Sial! Sepertinya dia menyelesaikan pekerjaannya sampai tuntas. 631 01:16:27,683 --> 01:16:29,742 Benar-benar seorang psikopat. 632 01:16:30,719 --> 01:16:33,745 Kurasa dia sudah pergi. 633 01:16:43,298 --> 01:16:44,265 Di sinikah? 634 01:17:24,439 --> 01:17:27,203 Soon-jung, kau baik saja? 635 01:17:35,851 --> 01:17:38,619 Ini aku. Young-gwan. 636 01:17:38,620 --> 01:17:42,522 Tak apa. Ini aku. 637 01:17:45,060 --> 01:17:47,153 Jangan khawatir. Kita di rumah sakit. 638 01:17:48,363 --> 01:17:51,399 Dan polisi sedang mengejarnya. Mereka akan segera menangkapnya. 639 01:17:51,400 --> 01:17:54,494 Semua sudah berakhir, Oke? 640 01:18:06,581 --> 01:18:07,843 Dan ibuku? 641 01:18:12,954 --> 01:18:15,889 Apakah bajingan itu membunuh ibuku? 642 01:18:25,000 --> 01:18:26,600 Semua ini karena aku. 643 01:18:26,601 --> 01:18:30,833 Karena aku, keangkuhanku. 644 01:18:31,440 --> 01:18:34,175 Aku wanita jalang. Ini salahku... 645 01:18:34,176 --> 01:18:37,202 Jangan begitu. 646 01:18:39,748 --> 01:18:41,978 Aku seharusnya melindungimu. 647 01:18:43,385 --> 01:18:44,909 Ini salahku juga. 648 01:18:46,421 --> 01:18:48,989 Mulai sekarang aku akan mengurusmu. 649 01:18:48,990 --> 01:18:53,927 Jadi jangan khawatir, oke? 650 01:18:55,363 --> 01:18:57,565 Ini Park Soon-jung sebelum operasi plastik. 651 01:18:57,566 --> 01:18:59,966 Dan ini Park Soon-jung yang berada di rumah sakit. 652 01:19:02,904 --> 01:19:05,930 Dari yang satu ini ke yang ini? 653 01:19:06,475 --> 01:19:09,944 Keduanya hasil keterampilan tangan. 654 01:19:09,945 --> 01:19:11,846 Menurut keterangan perawat yang selamat, 655 01:19:11,847 --> 01:19:15,549 dibutuhkan 13 kali operasi dalam waktu setahun setengah. 656 01:19:15,550 --> 01:19:21,055 Tapi masalahnya, kenapa dia harus tinggal dengan wanita seperti ini? 657 01:19:21,056 --> 01:19:24,358 Dia tidak terlalu cantik. 658 01:19:24,359 --> 01:19:26,093 Dia dokter bedah plastik. 659 01:19:26,094 --> 01:19:29,063 Mereka tidak menyukai wanita tiruan. 660 01:19:29,064 --> 01:19:30,361 Perhatikan. 661 01:19:30,866 --> 01:19:32,133 Apa ini? 662 01:19:32,134 --> 01:19:34,568 Mereka temukan di ruang belajarnya. 663 01:19:36,972 --> 01:19:38,973 Apa... foto lain dari Park Soon-jung? 664 01:19:38,974 --> 01:19:43,104 Bukan, ini orang lain. 665 01:19:44,679 --> 01:19:48,015 1986... itu hampir 30 tahun yang lalu? 666 01:19:48,016 --> 01:19:49,817 Itu sebabnya gadis ini berbeda. 667 01:19:49,818 --> 01:19:55,790 Maksudmu kalau Park Soon-jung adalah tiruan dari wanita ini? 668 01:19:55,791 --> 01:19:57,191 Seperti itulah. 669 01:19:57,192 --> 01:19:58,959 Kalian tahu siapa ini? 670 01:19:58,960 --> 01:20:01,495 Hanya foto itu yang kami punya, 671 01:20:01,496 --> 01:20:03,623 makanya kita harus menangkap Choi In-bum untuk mengetahui lebih banyak. 672 01:20:56,451 --> 01:20:58,817 Sudah jam 2? 673 01:22:41,656 --> 01:22:43,089 Soon-jung! 674 01:22:45,961 --> 01:22:48,828 Kenapa... Apa yang terjadi? 675 01:22:49,431 --> 01:22:52,696 Katakan. Kenapa kau tak bisa bicara? 676 01:22:53,201 --> 01:22:56,898 Soon-jung! 677 01:22:57,539 --> 01:22:59,573 Soon-jung, bicaralah padaku! 678 01:22:59,574 --> 01:23:03,567 Bicara padaku, Soon-jung! 679 01:23:21,229 --> 01:23:23,663 Akan kubunuh kau, brengsek! 680 01:23:26,034 --> 01:23:29,561 Ada apa? Katanya mau membunuhku? 681 01:23:42,884 --> 01:23:45,318 Brengsek. Tak pernah bisa berkelahi. 682 01:23:53,328 --> 01:23:54,886 Terlihat bagus! 683 01:23:55,630 --> 01:23:59,726 Tunjukkan padaku kekuatanmu. Seperti saat kau menyetubuhinya. 684 01:24:04,172 --> 01:24:05,867 Kenapa kau begitu lemah? 685 01:24:06,541 --> 01:24:09,135 Ayo, lawan aku, brengsek. 686 01:24:14,382 --> 01:24:21,584 Setidaknya memohonlah dengan mulutmu demi nyawamu, brengsek! 687 01:24:28,963 --> 01:24:30,362 Dasar brengsek... 688 01:24:32,400 --> 01:24:35,995 Brengsek! Akhirnya merasa lega. 689 01:24:56,257 --> 01:24:58,157 Tak perlu takut. 690 01:25:00,462 --> 01:25:02,430 Aku takkan membunuhmu. 691 01:25:05,867 --> 01:25:08,665 Apa bagusnya membunuhmu? Tak ada gunanya. 692 01:25:10,939 --> 01:25:12,668 Aku membunuhnya. 693 01:25:14,676 --> 01:25:18,077 Dia cinta pertamaku. Cinta pertamaku... 694 01:25:20,482 --> 01:25:22,746 Aku sangat mencintainya. 695 01:25:25,019 --> 01:25:26,987 Kau ingin tahu kenapa aku membunuhnya? 696 01:25:33,161 --> 01:25:36,995 10 tahun lebih aku naksir padanya sebelum akhirnya aku berani mengungkapkanya. 697 01:25:40,235 --> 01:25:41,634 Dia hanya tertawa. 698 01:25:44,539 --> 01:25:47,975 Seperti itu bukan apa-apa. 699 01:25:49,277 --> 01:25:50,869 Jadi aku membunuhnya. 700 01:25:52,847 --> 01:25:56,416 Dia melukai harga diriku dan aku sangat marah, aku tidak tahan. 701 01:25:56,417 --> 01:25:58,044 Jadi aku membunuhnya. 702 01:26:04,726 --> 01:26:07,320 Kau merasa penuh harapan karena aku takkan membunuhmu? 703 01:26:08,763 --> 01:26:14,429 Tidak. Itu bukan harapan. Itu putus asa. 704 01:26:16,704 --> 01:26:19,104 Sakit untuk kehidupan. 705 01:26:21,042 --> 01:26:22,873 Aku akan mati. 706 01:26:24,412 --> 01:26:25,709 Kenapa? 707 01:26:27,782 --> 01:26:29,943 Karena aku tak mau merasakan sakit. 708 01:26:41,196 --> 01:26:49,035 Tapi... aku harus mengambil wajah ini. 709 01:26:52,106 --> 01:26:54,165 Jangan menolak. 710 01:26:57,812 --> 01:27:03,250 Bagaimanapun, aku yang membuatnya. Untukku. 711 01:27:04,185 --> 01:27:08,822 Jika aku pergi, wajah ini harus ikut denganku. 712 01:27:08,823 --> 01:27:10,017 Benar kan? 713 01:27:12,427 --> 01:27:18,093 Aku sudah muak dan capek dengan wajah ini... 714 01:28:02,143 --> 01:28:04,168 Ada apa? 715 01:28:05,313 --> 01:28:06,780 Ada apa? 716 01:29:15,350 --> 01:29:18,342 "1 Tahun Kemudian" 717 01:29:21,389 --> 01:29:23,118 Ya, masuk. 718 01:29:30,431 --> 01:29:31,659 Selamat datang. 719 01:29:40,375 --> 01:29:41,774 Silakan duduk. 720 01:29:47,982 --> 01:29:50,314 Bagaimana rasanya, Sung-gyu? 721 01:29:52,787 --> 01:29:54,049 Baik. 722 01:29:54,789 --> 01:29:56,313 Kau gugup? 723 01:29:57,191 --> 01:29:59,025 Ya, sedikit. 724 01:29:59,026 --> 01:30:02,052 Aku akan membuka perbannya. 725 01:31:56,344 --> 01:31:57,834 Dokter, pasien darurat! 726 01:31:58,980 --> 01:32:00,614 Dokter, pasien darurat! 727 01:32:00,615 --> 01:32:01,673 Dokter! 728 01:32:08,022 --> 01:32:09,382 Apa yang terjadi di sini? 729 01:32:10,491 --> 01:32:13,460 Tolong. Kau harus menggeserkan tanganmu. 730 01:32:30,611 --> 01:32:33,547 Terlihat sangat bagus. Kurasa kau akan menyukainya. 731 01:32:33,548 --> 01:32:35,882 Boleh pinjam kaca? 732 01:32:35,883 --> 01:32:36,872 Tentu. 733 01:32:45,793 --> 01:32:48,023 Ini akan bisa... 734 01:32:48,829 --> 01:32:51,627 Sekarang aku bisa memulai hidup baru. 735 01:32:52,300 --> 01:32:57,137 Tak menyangka aku hampir mengacaukan semuanya demi cinta yang tak berharga. 736 01:32:57,138 --> 01:32:59,197 Sungguh bodoh. 737 01:33:00,508 --> 01:33:04,239 Kau tidak menyukainya? 738 01:33:04,779 --> 01:33:06,780 Aku menyukainya. 739 01:33:06,781 --> 01:33:09,282 Kecuali untuk satu hal. 740 01:33:09,283 --> 01:33:11,551 Satu hal? 741 01:33:11,552 --> 01:33:12,752 Namaku. 742 01:33:12,753 --> 01:33:13,879 Maaf? 743 01:33:14,855 --> 01:33:18,058 Namaku dulunya In-bum... 744 01:33:18,059 --> 01:33:20,293 Aku sangat menyukainya. 745 01:33:20,294 --> 01:33:23,422 Tapi, apalah arti sebuah nama? 746 01:33:24,700 --> 01:33:31,900 Diterjemahkan Oleh BlackSpiders 747 01:33:33,200 --> 01:33:40,400 IDFL Subs Crew Member Kunjungi kami di http://idfl.me 748 01:33:41,425 --> 01:33:46,625 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More 50856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.