Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,678 --> 00:01:55,273
DOKTER
2
00:02:40,960 --> 00:02:45,260
Kenapa tatapanmu begitu?
Ada sesuatu di wajahku?
3
00:02:46,366 --> 00:02:48,357
Kau sangat cantik...
4
00:02:53,306 --> 00:02:55,240
Kenapa tertawa seperti itu?
5
00:02:55,241 --> 00:02:56,401
Maaf?
6
00:02:57,277 --> 00:02:59,438
Kau barusan menyeringai!
7
00:03:01,381 --> 00:03:02,981
Menyeringai?
8
00:03:02,982 --> 00:03:05,746
Tidak. Aku hanya bahagia...
9
00:03:06,386 --> 00:03:08,354
Lalu kenapa menyeringai seperti itu?
10
00:03:10,657 --> 00:03:13,825
Aku benci orang menyeringai seperti itu
ketika aku sedang bicara.
11
00:03:13,826 --> 00:03:16,021
Rasanya merendahkan.
12
00:03:16,963 --> 00:03:21,733
Maaf. Ini salahku.
13
00:03:21,734 --> 00:03:27,039
Aku benci saat kau menunjukkan
masa lalumu yang vulgar.
14
00:03:27,040 --> 00:03:29,338
Itu menjijikkan. Paham?
15
00:03:30,276 --> 00:03:34,212
Ya. Itu takkan terulang lagi.
16
00:03:38,451 --> 00:03:40,316
Omong-omong, dasi ini...
17
00:03:42,155 --> 00:03:44,089
Ini kau yang memilihkannya pagi ini?
18
00:03:44,090 --> 00:03:46,388
Tidak bergaya sama sekali.
19
00:03:47,660 --> 00:03:49,093
Maafkan aku.
20
00:03:51,097 --> 00:03:53,699
Aku tetap akan memakainya,
21
00:03:53,700 --> 00:03:56,168
tapi sekarang terasa menyebalkan.
22
00:04:04,877 --> 00:04:06,401
Tidak bergaya!
23
00:04:11,684 --> 00:04:13,948
Sialan!
24
00:04:15,021 --> 00:04:18,991
Ah! Tidak, tidak!
25
00:04:18,992 --> 00:04:22,189
Ini salah!
26
00:04:22,695 --> 00:04:25,163
Tidak bergaya!
27
00:04:25,665 --> 00:04:29,226
Tidak!
28
00:04:52,191 --> 00:04:56,651
Maafkan aku telah bertingkah menyebalkan pagi ini.
29
00:04:57,263 --> 00:05:00,061
Tidak... ini salahku.
30
00:05:02,368 --> 00:05:04,269
Hari ini aku akan pulang terlambat.
31
00:05:04,270 --> 00:05:06,772
Ada operasi pasien sore hari.
32
00:05:06,773 --> 00:05:10,108
Baik. Telepon aku ketika meninggalkan kantor,
33
00:05:10,109 --> 00:05:12,009
jadi bisa kusiapkan makan malam.
34
00:05:16,182 --> 00:05:17,979
Ulurkan tanganmu.
35
00:05:25,425 --> 00:05:33,365
Kau segalanya bagiku, jadi jangan mengecewakanku.
36
00:05:33,366 --> 00:05:34,424
Paham?
37
00:05:35,034 --> 00:05:36,467
Baik.
38
00:05:49,682 --> 00:05:51,206
Sampai nanti.
39
00:06:11,704 --> 00:06:16,266
Di sini neraka!
Dasar sakit jiwa!
40
00:06:20,546 --> 00:06:22,411
Aku sangat muak dengan musik ini!
41
00:06:39,699 --> 00:06:41,633
Aku muak dengan gaya rambut ini.
42
00:06:50,209 --> 00:06:51,972
Tampak lebih baik.
43
00:06:55,047 --> 00:06:56,537
Aku tak bisa bernapas...
44
00:07:40,259 --> 00:07:41,692
Ya...
45
00:07:43,296 --> 00:07:45,093
Dia baru berangkat kerja.
46
00:07:45,598 --> 00:07:49,401
Si sakit jiwa tadi marah-marah.
47
00:07:49,402 --> 00:07:51,597
Membuatku merasa seperti sampah.
48
00:07:52,338 --> 00:07:54,906
Entah.
49
00:07:54,907 --> 00:07:57,876
Bagaimana aku bisa tahu apa yang dia rasakan?
50
00:07:57,877 --> 00:07:59,811
Kau jadi datang, kan?
51
00:08:02,415 --> 00:08:05,942
Oke... Baiklah...
52
00:08:06,786 --> 00:08:08,686
Segeralah kemari.
53
00:12:39,959 --> 00:12:41,824
Hei, siapa itu?
54
00:12:44,630 --> 00:12:46,264
Sial, itu Ibu.
55
00:12:46,265 --> 00:12:49,134
Ibumu? Apa yang harus kita lakukan?
56
00:12:49,135 --> 00:12:52,337
Kau berpikir apa?
Cepat pakai bajumu!
57
00:12:52,338 --> 00:12:54,238
- Celana dalamku!
- Di sana.
58
00:13:10,389 --> 00:13:16,055
Dia sedang apa?
Apa di rumah tidak ada orang?
59
00:13:25,704 --> 00:13:27,535
Kau! Berhenti!
60
00:13:28,941 --> 00:13:29,809
Minggir!
61
00:13:29,810 --> 00:13:31,576
- Ibu mau apa?
- Menangkap bajingan itu!
62
00:13:31,577 --> 00:13:33,778
Lalu apa?
63
00:13:33,779 --> 00:13:34,879
Apa?
64
00:13:34,880 --> 00:13:39,017
Memberitahu para tetangga kalau aku selingkuh?
65
00:13:39,018 --> 00:13:40,552
Itu yang Ibu mau?
66
00:13:40,553 --> 00:13:41,679
Ya Tuhan!
67
00:14:17,690 --> 00:14:22,093
Apa rencanamu?
Kau ingin mengacaukan semuanya?
68
00:14:22,995 --> 00:14:25,486
Pulanglah jika Ibu ke sini untuk mengomeliku.
69
00:14:26,732 --> 00:14:28,766
Aku tak ingin mendengarnya.
70
00:14:28,767 --> 00:14:29,893
Apa?
71
00:14:34,907 --> 00:14:37,171
Sudah Ibu bilang jangan merokok!
72
00:14:37,877 --> 00:14:42,177
Aku hanyalah manusia!
Ibu ingin aku mengatasinya?
73
00:14:44,717 --> 00:14:48,152
Kau sendiri menentukan pilihan.
74
00:14:48,153 --> 00:14:51,122
Kenapa tiba-tiba begini?
75
00:14:53,525 --> 00:14:56,016
Aku tak tahu dia bakal secabul itu.
76
00:14:56,695 --> 00:14:59,964
Setiap hari!
Rambut dan ekspresi wajah yang sama!
77
00:14:59,965 --> 00:15:02,734
Aku mau menghilangkannya!
78
00:15:02,735 --> 00:15:05,336
Tak ada yang menyuruhmu hidup seperti ini selamanya.
79
00:15:05,337 --> 00:15:09,073
Dalam beberapa tahun lagi, kau bisa menceraikannya.
80
00:15:09,074 --> 00:15:12,043
Jadi setidaknya kau bisa dapat tunjangan yang layak.
81
00:15:19,184 --> 00:15:21,986
Belum cukupkah yang Ibu peroleh?
82
00:15:21,987 --> 00:15:25,320
Ibu membeli rumah, mobil.
83
00:15:28,827 --> 00:15:33,464
Cobalah jadi pertunjukan setiap malam,
telanjang, melakukan yang dia perintahkan.
84
00:15:33,465 --> 00:15:35,592
Lakukan itu dan lihat apa Ibu bisa tahan sehari.
85
00:15:37,870 --> 00:15:42,204
Aku akan segera bercerai, paham?
86
00:17:28,914 --> 00:17:29,882
Halo.
87
00:17:29,883 --> 00:17:31,049
Hei.
88
00:17:31,050 --> 00:17:33,018
Oh, ini untukmu.
89
00:17:37,856 --> 00:17:38,880
Terima kasih.
90
00:17:50,502 --> 00:17:52,493
Permisi, pak!
91
00:17:55,274 --> 00:17:57,174
Kartu anggotanya?
92
00:18:02,147 --> 00:18:04,707
Baru pertama kali ke klub kami?
93
00:18:05,551 --> 00:18:07,644
Ke sini mau mendaftar?
94
00:18:11,056 --> 00:18:14,258
Pria yang barusan masuk...
95
00:18:14,259 --> 00:18:16,828
Oh, pelatih?
96
00:18:16,829 --> 00:18:21,061
Pelatih? Dia bekerja di sini?
97
00:18:21,900 --> 00:18:26,404
Ya, tapi kenapa menanyakannya?
98
00:18:26,405 --> 00:18:27,804
Tak apa.
99
00:18:46,325 --> 00:18:48,122
Selamat pagi, Dr. Choi!
100
00:18:51,597 --> 00:18:52,791
Dr. Choi...
101
00:19:04,576 --> 00:19:05,838
Masuk!
102
00:19:14,987 --> 00:19:17,788
Dokter baik-baik saja?
103
00:19:17,789 --> 00:19:21,520
Aku barusan berlari karena terlambat.
Itu saja.
104
00:19:22,161 --> 00:19:24,721
Oh, baiklah.
105
00:19:27,833 --> 00:19:32,003
Pasien operasi kelopak mata yang dijadwalkan
pagi ini sudah menunggu.
106
00:19:32,004 --> 00:19:34,097
Dokter mau istirahat dulu?
107
00:19:36,775 --> 00:19:38,834
Tidak perlu!
108
00:19:40,245 --> 00:19:41,735
Persiapkan sekarang!
109
00:19:43,682 --> 00:19:45,047
Baik.
110
00:19:59,865 --> 00:20:00,991
Pisau bedah!
111
00:20:14,646 --> 00:20:15,806
Tunggu sebentar.
112
00:20:18,116 --> 00:20:19,383
Ada apa?
113
00:20:19,384 --> 00:20:22,717
Ada yang harus kukatakan.
Hanya sebentar saja.
114
00:20:25,891 --> 00:20:27,324
Kumohon, hanya sebentar.
115
00:20:34,766 --> 00:20:35,960
Ada apa?
116
00:20:37,936 --> 00:20:40,238
Apa ada yang terjadi pada Dokter hari ini?
117
00:20:40,239 --> 00:20:42,639
Apa maksudmu?
118
00:20:44,710 --> 00:20:46,244
Tangan Dokter gemetaran.
119
00:20:46,245 --> 00:20:48,713
Gemetaran? Tanganku?
120
00:20:48,714 --> 00:20:50,348
Kau salah.
121
00:20:50,349 --> 00:20:55,253
Tidak. Aku sungguh melihat pisau bedahnya gemetaran
sebelum menyentuh mata pasien.
122
00:20:55,254 --> 00:20:57,421
Maksudmu tanganku gemetaran?
123
00:20:57,422 --> 00:20:58,489
Tidak, hanya saja...
124
00:20:58,490 --> 00:21:02,449
Pernahkah aku melakukan kesalahan dengan pasien?
125
00:21:03,128 --> 00:21:05,358
Jawab. Pernahkah?
126
00:21:07,899 --> 00:21:09,233
Tidak.
127
00:21:09,234 --> 00:21:11,498
Kalau begitu diam. Ayo masuk.
128
00:21:22,614 --> 00:21:23,740
Pisau bedah!
129
00:21:49,875 --> 00:21:51,172
Brengsek!
130
00:21:51,710 --> 00:21:52,699
Apa!
131
00:21:55,247 --> 00:21:58,382
Oh lihatlah, tangan kasim gemetaran.
132
00:21:58,383 --> 00:21:59,441
Dasar jalang!
133
00:21:59,851 --> 00:22:00,752
Dr. Choi!
134
00:22:00,753 --> 00:22:03,087
Dr. Choi, ada apa?
135
00:22:03,088 --> 00:22:04,989
Kumohon! Dokter, tenanglah!
136
00:22:04,990 --> 00:22:06,821
Ada apa dengan Dokter?
137
00:22:08,093 --> 00:22:09,993
Lepaskan aku!
138
00:22:12,898 --> 00:22:17,858
Ada apa dengan Dokter?
Sadarlah!
139
00:22:18,503 --> 00:22:20,004
- Nona Jung!
- Lepaskan aku!
140
00:22:20,005 --> 00:22:22,473
Nona Jung, tunggu sebentar.
Nona Jung!
141
00:22:30,982 --> 00:22:32,711
Hei, apa yang terjadi?
142
00:22:34,720 --> 00:22:37,621
Dokter itu gila!
143
00:22:37,622 --> 00:22:38,823
Apa?
144
00:22:38,824 --> 00:22:39,950
Nona Jung!
145
00:22:42,861 --> 00:22:45,396
Maafkan aku.
Kurasa ada kesalahpahaman...
146
00:22:45,397 --> 00:22:48,199
Kesalahpahaman?
Kau lihat ini?
147
00:22:48,200 --> 00:22:49,367
Ini apa?
148
00:22:49,368 --> 00:22:51,769
Dokter itu mencoba mencekikku! Lihat!
149
00:22:51,770 --> 00:22:52,837
Benarkah?
150
00:22:52,838 --> 00:22:55,806
Kenapa aku bohong? Kalian melihatnya!
151
00:22:55,807 --> 00:22:57,842
Tidak, bukan seperti itu...
152
00:22:57,843 --> 00:22:59,777
Di mana si brengsek ini!
153
00:22:59,778 --> 00:23:02,212
Tunggu, memangnya kau mau ke mana?
154
00:23:04,182 --> 00:23:05,444
Dasar brengsek!
155
00:23:07,919 --> 00:23:09,453
Brengsek!
Kenapa melakukan itu?
156
00:23:09,454 --> 00:23:12,189
Kau coba membunuh pacarku? Ayo bicara!
157
00:23:12,190 --> 00:23:14,358
- Kubunuh kau, brengsek!
- Tenanglah.
158
00:23:14,359 --> 00:23:15,960
Pak, tolong tenanglah.
159
00:23:15,961 --> 00:23:18,589
Lepaskan aku, aku bersungguh-sungguh!
Hei, kau kemari!
160
00:23:24,669 --> 00:23:29,206
Rumah sakit apa ini?
Akan kutuntut kalian!
161
00:23:29,207 --> 00:23:31,471
Anggap saja usaha kalian sudah ditutup!
162
00:23:34,379 --> 00:23:36,847
Kami minta maaf.
Nona Jung, kami benar-benar minta maaf.
163
00:23:36,848 --> 00:23:39,250
- Ayo.
- Kami benar-benar minta maaf.
164
00:23:39,251 --> 00:23:40,284
Maaf.
165
00:23:40,285 --> 00:23:41,582
Kami minta maaf.
166
00:24:00,639 --> 00:24:03,267
Kami minta maaf.
167
00:25:17,182 --> 00:25:18,581
Nyonya.
168
00:25:19,851 --> 00:25:21,443
Mau masuk?
169
00:25:25,624 --> 00:25:27,224
Sudah satu jam.
170
00:25:27,225 --> 00:25:29,360
Kami batalkan semua janji sore ini.
171
00:25:29,361 --> 00:25:31,529
Kami tak bisa menunggu.
172
00:25:31,530 --> 00:25:35,296
Dia melarang kami masuk.
Bagaimana jika dia marah?
173
00:25:36,535 --> 00:25:39,270
Terserah jika dia mau marah.
174
00:25:39,271 --> 00:25:40,738
Serahkan saja padaku.
175
00:26:00,091 --> 00:26:02,582
Dr. Choi.
176
00:26:04,930 --> 00:26:07,592
Dokter baik saja?
177
00:26:08,767 --> 00:26:11,702
Kenapa? Kau ini bicara apa?
178
00:26:12,604 --> 00:26:13,771
Apa?
179
00:26:13,772 --> 00:26:16,070
Kau mau terus menghalangiku?
180
00:26:23,648 --> 00:26:25,206
Kau mau pergi?
181
00:26:28,820 --> 00:26:34,792
Ada alasan aku tak harus pergi?
182
00:26:34,793 --> 00:26:37,528
Tidak... tidak.
183
00:26:37,529 --> 00:26:41,265
Tapi jika kau pergi seperti ini...
184
00:26:41,266 --> 00:26:42,665
Aku pergi.
185
00:26:44,235 --> 00:26:47,033
Kalian pergi juga setelah selesai.
186
00:26:49,107 --> 00:26:50,404
Paham?
187
00:27:04,189 --> 00:27:06,857
Dia kehilangan kendali, ya?
188
00:27:06,858 --> 00:27:08,792
Ada apa dengannya?
189
00:27:08,793 --> 00:27:15,062
Dia bertingkah lebih gila di ruang operasi, ya kan?
190
00:27:16,968 --> 00:27:20,004
Aku ragu dia gila.
191
00:27:20,005 --> 00:27:23,173
Mungkin respon sesaat atas syok yang dialami.
192
00:27:23,174 --> 00:27:25,938
Syok? Syok seperti apa?
193
00:27:27,012 --> 00:27:29,480
Mana kutahu?
194
00:27:29,481 --> 00:27:36,520
Aku tak pernah makan siang dengannya
selama 10 tahun di sini.
195
00:27:36,521 --> 00:27:40,548
Kalau dipikir-pikir, kami belum pernah
pergi makan dengan dokter.
196
00:27:41,760 --> 00:27:46,230
Besok, kita akan tahu apa dia benar-benar gila.
197
00:27:46,231 --> 00:27:48,065
Ayo, semuanya.
198
00:27:48,066 --> 00:27:49,090
Ya.
199
00:28:13,425 --> 00:28:16,553
Ini pesanan sup ikan dan lauk pauknya.
200
00:28:17,028 --> 00:28:19,830
Kau bilang 37 ribu won, kan?
201
00:28:19,831 --> 00:28:21,628
- Ya.
- Tunggu sebentar.
202
00:28:26,971 --> 00:28:30,274
Paha diluruskan.
Ya, luruskan.
203
00:28:30,275 --> 00:28:32,710
2, 1.
204
00:28:32,711 --> 00:28:35,079
Kali ini lebih cepat, 2.
205
00:28:35,080 --> 00:28:37,414
Kau punya tubuh yang sangat bagus.
206
00:28:37,415 --> 00:28:38,780
Tuan Kim...
207
00:28:39,484 --> 00:28:40,718
Ada apa?
208
00:28:40,719 --> 00:28:42,812
Ada yang ingin bertemu denganmu.
209
00:28:43,421 --> 00:28:45,489
Denganku? Siapa?
210
00:28:45,490 --> 00:28:46,523
Entahlah.
211
00:28:46,524 --> 00:28:50,085
Dia tak mau menyebutkan nama,
hanya bilang kau sudah kenal.
212
00:28:51,463 --> 00:28:52,529
Sungguh?
213
00:28:52,530 --> 00:28:53,861
Permisi sebentar.
214
00:29:10,415 --> 00:29:11,507
Halo.
215
00:29:16,254 --> 00:29:20,824
Dasar brengsek!
216
00:29:20,825 --> 00:29:22,159
Maafkan aku.
217
00:29:22,160 --> 00:29:27,097
Kau sadar apa yang terjadi pada pria yang main-main
dengan perempuan yang sudah menikah?
218
00:29:28,299 --> 00:29:30,534
Akan kubuat mudah.
219
00:29:30,535 --> 00:29:34,638
Aku tahu semuanya, jangan bermimpi
bertemu lagi dengannya.
220
00:29:34,639 --> 00:29:39,975
Jika aku memergokimu, akan kubunuh kau.
221
00:29:41,579 --> 00:29:42,944
Paham?
222
00:29:49,788 --> 00:29:56,352
Kau ibunya, tapi jadi germo putrimu.
223
00:30:10,909 --> 00:30:14,611
Ketika kupikir aku akan hidup senang berkat dirinya,
224
00:30:14,612 --> 00:30:16,807
putriku harus berbuat ini.
225
00:30:17,615 --> 00:30:21,949
Dia pasti meniru perangaiku.
226
00:30:36,968 --> 00:30:39,801
Mau apa dia ke sini?
227
00:30:44,843 --> 00:30:47,539
Sebentar.
228
00:30:53,952 --> 00:30:55,920
Silakan masuk.
229
00:30:56,588 --> 00:30:58,555
Bagaimana kabar Ibu?
230
00:30:58,556 --> 00:31:00,457
Oh, aku baik saja,
231
00:31:00,458 --> 00:31:02,756
tapi apa yang membawamu kemari?
232
00:31:03,494 --> 00:31:06,897
Tidak senang bertemu menantu yang sudah lama tak bertemu?
233
00:31:06,898 --> 00:31:10,801
Bukan begitu. Hanya terlalu mendadak, itu saja.
234
00:31:10,802 --> 00:31:12,565
Silakan masuk.
235
00:31:17,809 --> 00:31:21,506
Kau yakin semuanya baik saja?
236
00:31:32,624 --> 00:31:36,293
Tentu saja. Aku hanya mampir.
237
00:31:36,294 --> 00:31:37,556
Hanya?
238
00:31:38,029 --> 00:31:41,265
Aku merasa sudah sedikit lalai.
239
00:31:41,266 --> 00:31:46,067
Jangan bilang begitu.
Sudah banyak yang kaulakukan untuk kami.
240
00:31:47,138 --> 00:31:51,308
Itu tak sebanding dengan putri cantik yang Ibu berikan.
241
00:31:51,309 --> 00:31:52,843
Kau terlalu rendah hati...
242
00:31:52,844 --> 00:31:56,109
Ayo, silakan duduk.
243
00:31:58,249 --> 00:31:59,511
Kemari.
244
00:32:02,120 --> 00:32:03,487
Mau minuman yang dingin?
245
00:32:03,488 --> 00:32:04,988
Tidak, terima kasih.
246
00:32:04,989 --> 00:32:05,989
Biar kuambilkan sesuatu.
247
00:32:05,990 --> 00:32:08,481
Tidak usah. Duduklah.
248
00:32:17,902 --> 00:32:21,599
Soon-jung bersikap baik akhir-akhir ini?
249
00:32:23,808 --> 00:32:27,209
Ya, dia baik.
250
00:32:28,112 --> 00:32:29,943
Semua berkat Ibu.
251
00:32:30,515 --> 00:32:32,783
Aku tak melakukan apa pun.
252
00:32:32,784 --> 00:32:36,447
Sebenarnya, aku baru dari rumahmu.
253
00:32:37,922 --> 00:32:39,022
Rumahku?
254
00:32:39,023 --> 00:32:43,050
Ya, aku membawakan masakan kesukaanmu.
255
00:32:44,028 --> 00:32:48,431
Benarkah?
Kalau begitu aku juga datang di saat yang tepat.
256
00:32:49,133 --> 00:32:51,465
Apa maksudmu?
257
00:32:53,471 --> 00:32:55,872
Aku ingin memberi Ibu hadiah.
258
00:32:55,873 --> 00:32:57,397
Hadiah?
259
00:32:58,309 --> 00:33:01,912
Sedikit botox untuk Ibu.
260
00:33:01,913 --> 00:33:05,576
Apa? Oh, tidak perlu...
261
00:33:05,950 --> 00:33:08,085
Bukankah beberapa hari yang lalu
Ibu mengatakannya pada Soon-Jung?
262
00:33:08,086 --> 00:33:10,821
Kalau Ibu ingin tampak lebih muda?
263
00:33:10,822 --> 00:33:14,024
Dia seharusnya tak bilang itu padamu.
264
00:33:14,025 --> 00:33:16,960
Itu hanya basa-basi.
265
00:33:16,961 --> 00:33:19,229
Beruntung Ibu punya menantu seorang dokter.
266
00:33:19,230 --> 00:33:22,688
Aku punya segalanya di sini, jadi jangan menolak.
267
00:33:23,634 --> 00:33:26,364
- Oh, baiklah,...
- Ini akan selesai dalam sekejap.
268
00:33:34,712 --> 00:33:37,114
Ibu seharusnya datang ke rumah sakit,
269
00:33:37,115 --> 00:33:41,415
tapi kurasa Ibu lebih nyaman di sini.
270
00:33:42,787 --> 00:33:44,812
Kebetulan aku ada waktu.
271
00:33:45,957 --> 00:33:50,985
Tak usah terburu-buru.
Kau baru datang.
272
00:33:51,562 --> 00:33:55,532
Semua beres. Ini sangat mudah.
273
00:33:55,533 --> 00:33:56,898
Tetap saja..
274
00:34:00,471 --> 00:34:01,961
Berbaringlah di sini.
275
00:34:04,175 --> 00:34:08,271
Kuharap aku tak terlalu berlebihan.
276
00:34:10,448 --> 00:34:11,915
Di sini?
277
00:34:11,916 --> 00:34:15,352
Ya, buat Ibu senyaman mungkin.
278
00:34:15,353 --> 00:34:16,513
Terima kasih.
279
00:34:32,170 --> 00:34:35,071
Ibu akan merasa seperti dicubit saat ini disuntikan.
280
00:34:37,141 --> 00:34:38,665
Tutup mata Ibu.
281
00:34:58,930 --> 00:35:00,955
Silakan buka mata!
282
00:35:06,604 --> 00:35:08,799
Kau lebih buruk dari putrimu.
Dasar pelacur!
283
00:37:03,387 --> 00:37:06,890
Hai. Kau pulang lebih awal dari yang kukira.
284
00:37:06,891 --> 00:37:11,261
Ya, operasinya lebih mudah dari yang kukira.
285
00:37:11,262 --> 00:37:12,796
Bagus.
286
00:37:12,797 --> 00:37:15,265
Ada janji pasien yang dialihkan.
287
00:37:15,266 --> 00:37:16,933
Kalau tidak pasti bakal lama.
288
00:37:16,934 --> 00:37:17,934
Aku mengerti.
289
00:37:17,935 --> 00:37:18,993
Ini.
290
00:37:20,371 --> 00:37:22,239
Apa ini?
291
00:37:22,240 --> 00:37:24,808
Aku bawakan sedikit daging untuk kita.
292
00:37:24,809 --> 00:37:28,178
Sungguh? Kau bahkan tak suka daging.
293
00:37:28,179 --> 00:37:31,381
Aku pulang dan teringat dirimu.
294
00:37:31,382 --> 00:37:33,950
Kubawakan ini untukmu.
Ini sangat spesial.
295
00:37:33,951 --> 00:37:35,652
Spesial?
296
00:37:35,653 --> 00:37:40,123
Kau akan tahu ketika mencicipinya.
Pasti rasanya akan lezat.
297
00:37:40,124 --> 00:37:41,658
Ingin kupersiapkan sekarang?
298
00:37:41,659 --> 00:37:44,327
Tentu. Ambilkan anggur juga.
299
00:37:44,328 --> 00:37:45,852
Aku akan segera keluar.
300
00:37:53,938 --> 00:37:56,439
Begitu banyak cara menjadi brengsek.
301
00:37:56,440 --> 00:37:59,671
Aku baru saja memasak semuanya...
Aku benci ini.
302
00:38:40,084 --> 00:38:42,814
Aromanya harum, bukan?
303
00:38:43,621 --> 00:38:47,523
Tidak mirip sirloin atau tenderloin.
Apa ini?
304
00:38:49,593 --> 00:38:51,695
Daging paha.
305
00:38:51,696 --> 00:38:52,754
Apa?
306
00:38:53,531 --> 00:38:58,435
Paha bagian dalam dari sapi.
Ini langka.
307
00:38:58,436 --> 00:39:01,872
Benarkah? Tak pernah dengar soal paha bagian dalam.
308
00:39:02,773 --> 00:39:04,638
Itu sebabnya langka.
309
00:39:23,694 --> 00:39:25,595
Pertama, minum anggur.
310
00:39:25,596 --> 00:39:26,563
Baik.
311
00:39:29,633 --> 00:39:30,725
Bersulang.
312
00:39:40,177 --> 00:39:43,747
Hei, sepertinya dagingnya sudah matang.
313
00:39:43,748 --> 00:39:45,909
Cobalah.
314
00:40:05,469 --> 00:40:06,868
Enak?
315
00:40:07,338 --> 00:40:10,239
Enak. Rasanya beda.
316
00:40:11,409 --> 00:40:13,376
Sungguh? Nikmatilah.
317
00:40:13,377 --> 00:40:16,479
Kenapa hanya aku sendiri yang makan?
Cobalah.
318
00:40:16,480 --> 00:40:18,281
Tak apa. Aku tak ingin.
319
00:40:18,282 --> 00:40:19,476
Kenapa?
320
00:40:20,184 --> 00:40:23,219
Aku membawanya bukan untukku.
321
00:40:23,220 --> 00:40:25,622
Kau tahu aku tak suka daging.
322
00:40:25,623 --> 00:40:30,093
Ayolah, aku tak bisa makan sendirian.
Cobalah.
323
00:40:30,094 --> 00:40:32,662
Tak usah pikirkan aku.
324
00:40:32,663 --> 00:40:36,258
Aku akan makan nanti. Teruskan.
325
00:40:37,134 --> 00:40:41,127
Jangan sampai gosong.
Daging gosong tidak enak rasanya.
326
00:41:03,894 --> 00:41:05,384
Pelacur gila!
327
00:41:13,504 --> 00:41:18,942
Kaukira sedang makan daging sapi?
328
00:41:20,177 --> 00:41:22,579
Ini bukan daging sapi?
329
00:41:22,580 --> 00:41:23,740
Bukan.
330
00:41:27,318 --> 00:41:30,653
Kenapa kau berbohong?
331
00:41:30,654 --> 00:41:34,181
Kalau bukan daging sapi, lalu apa?
332
00:41:35,359 --> 00:41:37,088
Kau sangat ingin tahu, bukan?
333
00:41:39,163 --> 00:41:44,734
Aku juga sangat ingin melihat tampangmu...
334
00:41:44,735 --> 00:41:48,102
... ketika tahu daging apa ini.
335
00:41:52,977 --> 00:41:57,812
Ingin kuberi tahu?
Soal daging ini?
336
00:42:25,843 --> 00:42:27,777
Itu telinga ibumu.
337
00:42:29,480 --> 00:42:31,880
Kuambil sebagai kenang-kenangan.
338
00:42:33,083 --> 00:42:38,680
Dan daging yang kaumakan itu paha ibumu.
339
00:42:44,395 --> 00:42:47,091
Kau baru saja memakan ibumu.
340
00:43:06,917 --> 00:43:09,185
Merasa muak, kan?
341
00:43:09,186 --> 00:43:12,155
Itulah yang kurasakan pagi ini, karena dirimu!
342
00:43:12,923 --> 00:43:17,724
Pelacur kotor! Kau menipuku?
Di rumahku?
343
00:43:20,698 --> 00:43:23,032
Kaupikir aku tidak tahu?
344
00:43:23,033 --> 00:43:26,069
Di rumah ini tercium bau busuk tubuhnya.
345
00:43:26,070 --> 00:43:31,975
Tubuhmu, kasurku, bahkan kamar mandi.
346
00:43:31,976 --> 00:43:33,307
Dasar mesum.
347
00:43:34,111 --> 00:43:38,047
Aku memungut dan menjadikanmu terhormat,
tapi ini yang kuterima sebagai balasannya?
348
00:43:38,949 --> 00:43:43,318
Jangan mendekat atau kubunuh kau.
349
00:43:43,821 --> 00:43:45,822
Membunuhku?
350
00:43:45,823 --> 00:43:48,417
Jadi kau dan pria itu berencana membunuhku?
351
00:44:03,040 --> 00:44:05,270
Tidak, jangan mati dulu.
352
00:44:06,076 --> 00:44:11,241
Setelah semua rasa sakit yang kauberikan,
kau jangan mati semudah ini.
353
00:44:25,162 --> 00:44:29,189
Jangan mati dulu!
354
00:44:30,000 --> 00:44:33,527
Tidak! Jangan mati.
355
00:44:46,150 --> 00:44:49,415
Kau akan jadi bunga.
Aku akan membuatmu jadi bunga.
356
00:44:49,953 --> 00:44:54,151
Lalu kau bisa duduk diam denganku.
Itu yang seharusnya kaulakukan.
357
00:45:08,839 --> 00:45:14,577
"Bagai orang cabul miskin yang mencium dan menggigit."
358
00:45:14,578 --> 00:45:19,641
"Menyiksa payudara seorang pelacur tua."
359
00:45:21,351 --> 00:45:27,813
"Kita mencuri demi kenikmatan tersembunyi."
360
00:45:29,860 --> 00:45:36,595
"Kita memeras dengan keras seperti memeras jeruk."
361
00:45:38,902 --> 00:45:41,564
"Jika perkosaan, racun..."
362
00:46:26,316 --> 00:46:28,684
Kita ada operasi melipat kelopak mata
kemudian rahang.
363
00:46:28,685 --> 00:46:30,453
Kau mau yang mana?
364
00:46:30,454 --> 00:46:33,422
Sudah kubilang untuk membatalkan operasi hari ini.
365
00:46:33,423 --> 00:46:35,391
Apa tak masalah?
366
00:46:35,392 --> 00:46:38,225
Jangan khawatir. Akan kutangani.
367
00:46:41,265 --> 00:46:42,331
Pagi!
368
00:46:42,332 --> 00:46:44,167
Ya, pagi yang cerah!
369
00:46:44,168 --> 00:46:46,193
Dokter terlihat ceria hari ini.
370
00:46:49,573 --> 00:46:52,842
Ya! Aku merasa seperti berjalan di udara.
371
00:46:52,843 --> 00:46:55,812
Sepertinya Dokter sedang berbahagia.
372
00:46:57,047 --> 00:47:01,117
Semuanya kembali normal.
Kemarin buruk sekali.
373
00:47:01,118 --> 00:47:04,349
Itu bagus.
Aku senang Dokter kembali.
374
00:47:06,423 --> 00:47:09,659
Omong-omong, mari kita selesaikan pekerjaan hari ini.
375
00:47:09,660 --> 00:47:11,761
Kita harus mengejar ketertinggalan kemarin, benar kan?
376
00:47:11,762 --> 00:47:14,856
Dokter siap?
377
00:47:17,067 --> 00:47:21,766
Itu selalu jadi masalahmu.
Kau kurang percaya padaku.
378
00:47:22,539 --> 00:47:25,141
Suruh masuk semuanya.
379
00:47:25,142 --> 00:47:27,110
Akan kutangani mereka semuanya!
380
00:47:33,183 --> 00:47:36,914
Kurasa dia sudah lupa kejadian kemarin.
381
00:47:37,621 --> 00:47:42,225
Tidak, sekarang dia membuatku lebih khawatir.
382
00:47:42,226 --> 00:47:43,488
Kenapa?
383
00:47:45,929 --> 00:47:48,489
Hari ini dia tampak lebih gila.
384
00:47:49,299 --> 00:47:54,931
Aku belum pernah melihat perubahan suasana hati
seperti itu.
385
00:47:55,806 --> 00:47:58,900
Menurutmu dia tidak normal?
386
00:48:00,444 --> 00:48:02,912
Kurasa dia punya kepribadian ganda.
387
00:48:02,913 --> 00:48:05,006
Cukup parah.
388
00:48:05,649 --> 00:48:07,913
Itu masalah besar.
389
00:48:11,154 --> 00:48:14,487
Siapa tahu? Bisa saja aku salah.
390
00:48:15,325 --> 00:48:19,056
Pokoknya, lakukan tugas kalian hari ini.
391
00:48:20,998 --> 00:48:23,132
Bawakan teh buat dokter.
392
00:48:23,133 --> 00:48:24,157
Ya.
393
00:48:46,623 --> 00:48:49,524
Aneh. Kenapa tidak kauangkat?
394
00:48:52,462 --> 00:48:55,693
Hei, ini aku.
Kenapa tidak kauangkat?
395
00:48:57,067 --> 00:48:59,001
Kau sedang di kamar mandi?
396
00:49:00,137 --> 00:49:03,971
Pokoknya, telepon aku setelah dengar pesan ini.
Aku harus bicara denganmu.
397
00:49:05,008 --> 00:49:09,240
Aku sedang ada di dekat rumahmu. Oke?
398
00:49:19,856 --> 00:49:23,348
Kau menyebutmu seorang dokter?
399
00:49:24,795 --> 00:49:26,990
Tunggu sebentar, Nyonya.
400
00:49:29,099 --> 00:49:30,933
Ini hal paling gila yang terjadi padaku.
401
00:49:30,934 --> 00:49:32,735
Dokter gila.
402
00:49:32,736 --> 00:49:35,938
Ada apa, Nyonya?
403
00:49:35,939 --> 00:49:37,173
Ada apa?
404
00:49:37,174 --> 00:49:39,809
Kau mengirimku ke orang gila itu
dan bertanya ada apa?
405
00:49:39,810 --> 00:49:43,079
Tolong tenanglah, dan beritahu kami yang terjadi...
406
00:49:43,080 --> 00:49:44,146
Lepaskan aku!
407
00:49:44,147 --> 00:49:49,949
Jika ingin tahu, tanya sendiri pada psikopat itu.
408
00:49:57,995 --> 00:50:02,431
Apa yang terjadi?
Dia bertingkah gila?
409
00:50:02,432 --> 00:50:05,134
Sudah jelas kalau pikirannya sedang terganggu.
410
00:50:05,135 --> 00:50:07,536
Sial.
411
00:50:07,537 --> 00:50:12,873
Kau tak boleh diam saja!
Banyak klien sedang menunggu.
412
00:50:14,411 --> 00:50:16,675
Jika kau sangat penasaran, masuk sana.
413
00:50:17,347 --> 00:50:19,440
Aku mau kembali ke pekerjaanku.
414
00:50:36,666 --> 00:50:38,293
Dr. Choi!
415
00:50:44,841 --> 00:50:46,399
Dr. Choi!
416
00:50:53,016 --> 00:50:56,850
Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila,
417
00:50:57,621 --> 00:51:03,959
Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila,...
418
00:51:03,960 --> 00:51:05,222
Dokter!
419
00:51:06,463 --> 00:51:07,663
Apa?
420
00:51:07,664 --> 00:51:10,792
Apa yang terjadi pada wanita yang barusan pergi?
421
00:51:11,401 --> 00:51:13,636
Apa maksudmu?
422
00:51:13,637 --> 00:51:15,638
Dia sangat kesal.
423
00:51:15,639 --> 00:51:18,541
Kesal? Kenapa?
424
00:51:18,542 --> 00:51:22,778
Dialah yang membuatku kesal!
Dasar pelacur gila...
425
00:51:22,779 --> 00:51:25,347
Aku tak paham maksud dokter...
426
00:51:25,348 --> 00:51:27,083
Kau melihatnya.
427
00:51:27,084 --> 00:51:29,452
Siapa yang takkan kesal dengan wajah itu?
428
00:51:29,453 --> 00:51:32,888
Potong dan jahit dari klinik murahan...
Dasar pelacur gila...
429
00:51:32,889 --> 00:51:34,117
Lalu?
430
00:51:35,225 --> 00:51:39,628
Lalu kubilang padanya kalau aku
ingin merobek wajahnya!
431
00:51:39,629 --> 00:51:40,891
Dokter bilang apa?
432
00:51:42,065 --> 00:51:43,794
Apa aku berbuat salah?
433
00:51:46,436 --> 00:51:48,904
Kenapa kau berdiri di situ?
Kau tidak bekerja?
434
00:51:48,905 --> 00:51:51,373
Suruh masuk pasien berikutnya!
435
00:51:51,374 --> 00:51:52,441
Baik, Dok.
436
00:51:52,442 --> 00:51:59,315
Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila,
437
00:51:59,316 --> 00:52:02,683
Aku tidak menyukai dia.
438
00:52:03,720 --> 00:52:08,089
Kenapa dengan tangan ini?
Ini tak boleh terjadi...
439
00:52:11,928 --> 00:52:13,395
Masuk.
440
00:52:21,304 --> 00:52:25,536
Dokter mau mengusirku seperti wanita tadi?
441
00:52:26,443 --> 00:52:28,502
Tidak. Masuklah.
442
00:52:43,960 --> 00:52:46,195
Kenapa menatapku seperti itu?
443
00:52:46,196 --> 00:52:47,686
Kau cantik.
444
00:52:50,967 --> 00:52:53,731
Apa yang mau diperbaiki?
445
00:52:54,538 --> 00:52:55,869
Payudaraku.
446
00:52:57,107 --> 00:52:58,472
Payudara?
447
00:53:04,648 --> 00:53:08,651
Payudaramu terlihat kecil.
448
00:53:08,652 --> 00:53:11,353
Apa yang kauinginkan?
449
00:53:11,354 --> 00:53:14,812
Aku ingin punyaku jadi lebih besar dan padat.
450
00:53:15,292 --> 00:53:17,283
Coba kulihat.
451
00:53:40,000 --> 00:53:49,085
Sedikit implan dari bawah...
452
00:53:50,427 --> 00:53:52,418
... pasti berhasil.
453
00:53:54,130 --> 00:53:58,191
Tekstur yang lebih baik... tampilan yang lebih baik.
454
00:53:59,936 --> 00:54:04,773
Apa dokter punya perasaan yang tidak pantas denganku?
455
00:54:04,774 --> 00:54:05,968
Mungkin.
456
00:54:08,044 --> 00:54:11,639
Dokter tak merasa bersalah pada istrinya?
457
00:54:12,515 --> 00:54:13,709
Tidak sama sekali!
458
00:54:14,517 --> 00:54:15,951
Kenapa?
459
00:54:15,952 --> 00:54:17,544
Aku akan menyingkirkannya.
460
00:54:25,195 --> 00:54:27,529
Selamat pagi. Kau datang lebih awal hari ini.
461
00:54:27,530 --> 00:54:28,398
Ya.
462
00:54:28,399 --> 00:54:30,532
Tuan Kim, tunggu sebentar.
463
00:54:30,533 --> 00:54:31,567
Ada apa?
464
00:54:31,568 --> 00:54:34,670
Kemarin aku lupa memberitahumu sesuatu.
465
00:54:34,671 --> 00:54:35,671
Beritahu apa?
466
00:54:35,672 --> 00:54:39,608
Kemarin ada pria aneh mencarimu.
467
00:54:39,609 --> 00:54:41,304
Pria aneh?
468
00:54:42,646 --> 00:54:43,580
Seorang pria?
469
00:54:43,581 --> 00:54:48,183
Ya. Dia mendatangiku dan menanyakan pekerjaanmu.
470
00:54:48,184 --> 00:54:49,318
Lalu?
471
00:54:49,319 --> 00:54:51,920
Lalu kuberitahu dia kalau kau bekerja di sini.
472
00:54:51,921 --> 00:54:55,791
Tapi dia terlihat dan bertingkah aneh.
473
00:54:55,792 --> 00:54:57,293
Aneh bagaimana?
474
00:54:57,294 --> 00:55:01,130
Maksudku, dia memegang palu besi yang besar.
475
00:55:01,131 --> 00:55:03,399
Dia membawa palu?
476
00:55:03,400 --> 00:55:06,735
Ya, itu membuatku takut, lalu aku coba memberitahu
pegawai yang di dalam,
477
00:55:06,736 --> 00:55:09,899
tapi dia sudah pergi, jadi aku lupa soal itu.
478
00:55:12,442 --> 00:55:13,976
Bagaimana tampangnya?
479
00:55:13,977 --> 00:55:20,280
Berumur sekitar 50an.
Memakai setelan rapi.
480
00:55:21,718 --> 00:55:25,120
Sungguh? Siapa kira-kira dia?
481
00:55:25,121 --> 00:55:28,190
Oh, dia keluar dari lift bersamaan denganmu.
482
00:55:28,191 --> 00:55:29,992
Kau tidak ingat?
483
00:55:29,993 --> 00:55:31,790
Dia satu lift denganku?
484
00:55:42,305 --> 00:55:44,705
Oh, ya! Aku ingat!
485
00:55:46,009 --> 00:55:47,776
Mungkinkah dia...
486
00:55:47,777 --> 00:55:49,078
Apa dia mengenalmu?
487
00:55:49,079 --> 00:55:51,274
Tidak. Terima kasih.
488
00:56:10,567 --> 00:56:12,558
Ada apa ini?
489
00:56:14,137 --> 00:56:16,298
Sial, apa telah terjadi sesuatu?
490
00:56:25,215 --> 00:56:29,413
Ini sangat mahal.
Tidak semua orang mampu membelinya.
491
00:56:29,986 --> 00:56:33,322
Itu sungguh bisa mengencangkan kulit?
492
00:56:33,323 --> 00:56:35,424
Tentu.
493
00:56:35,425 --> 00:56:39,759
Dibuat dengan plasenta asli.
Ini sangat berharga.
494
00:56:41,064 --> 00:56:44,032
Aku dapat suntikan mahal ini secara gratis.
495
00:56:44,033 --> 00:56:46,535
Ini sungguh hari keberuntunganku!
496
00:56:46,536 --> 00:56:48,871
Tidak hanya hari ini.
497
00:56:48,872 --> 00:56:51,898
Aku menyukaimu, mulai sekarang
kau beruntung selamanya.
498
00:56:53,843 --> 00:56:55,310
Akan terasa menyengat.
499
00:57:11,494 --> 00:57:15,164
Terasa luar biasa, bukan?
500
00:57:15,165 --> 00:57:18,760
Kenapa aku mengantuk?
501
00:57:38,488 --> 00:57:41,855
Jangan coba bangun. Tak ada gunanya.
502
00:57:52,869 --> 00:57:54,894
Sekarang kau milikku.
503
00:57:56,806 --> 00:57:59,104
Jadi kau harus tampak seperti yang kuinginkan.
504
00:58:00,944 --> 00:58:02,878
Aku akan membuatmu cantik!
505
00:58:13,456 --> 00:58:14,623
Kerja yang bagus.
506
00:58:14,624 --> 00:58:15,818
Terima kasih.
507
00:58:17,994 --> 00:58:20,262
Mereka akan mengatur jadwalmu berikutnya.
508
00:58:20,263 --> 00:58:22,163
- Baik.
- Sampai nanti.
509
00:58:24,167 --> 00:58:26,761
Aku capek sekali.
510
00:58:31,508 --> 00:58:34,176
Sudah hampir jam makan siang?
511
00:58:34,177 --> 00:58:36,941
Makan siang apa ya...
512
00:58:42,485 --> 00:58:43,886
Ya, ada apa?
513
00:58:43,887 --> 00:58:46,788
Kau harus pergi ke ruang operasi.
514
00:58:47,290 --> 00:58:50,125
Ruang Operasi? Kenapa?
Kita tak ada jadwal hari ini.
515
00:58:50,126 --> 00:58:54,229
Dokter tiba-tiba bilang sedang melakukan operasi.
516
00:58:54,230 --> 00:58:55,164
Apa?
517
00:58:55,165 --> 00:58:57,766
Young-ran masuk membantu.
518
00:58:57,767 --> 00:59:01,669
Kata Dokter operasinya bakal lama,
dan memulangkan semua pasien lainnya.
519
00:59:03,573 --> 00:59:04,801
Baiklah.
520
00:59:06,643 --> 00:59:11,046
Dia mulai gila.
521
00:59:11,047 --> 00:59:13,174
Dia benar-benar sudah gila.
522
00:59:34,270 --> 00:59:36,405
Apa yang kaulakukan?
523
00:59:36,406 --> 00:59:38,840
Menurutmu apa?
Aku sedang mengoperasi!
524
00:59:47,450 --> 00:59:49,179
Semua ini sekaligus?
525
00:59:50,086 --> 00:59:53,989
Tanpa anestesi?
Tanpaku?
526
00:59:53,990 --> 00:59:57,050
Kenapa tidak? Aku bisa melakukannya.
527
00:59:58,695 --> 01:00:01,463
Kau gila!
528
01:00:01,464 --> 01:00:02,658
Kau bilang apa?
529
01:00:04,434 --> 01:00:07,995
Hentikan jika kau tak ingin membunuh pasien.
530
01:00:11,908 --> 01:00:13,273
Jika aku tidak mau?
531
01:00:16,546 --> 01:00:20,539
Kalau begitu lakukan sesukamu!
532
01:00:22,885 --> 01:00:24,750
Dasar bajingan gila.
533
01:00:39,836 --> 01:00:41,403
Ya, ini aku.
534
01:00:41,404 --> 01:00:44,773
Ada lowongan di rumah sakit?
Usahakan agar aku masuk.
535
01:00:44,774 --> 01:00:47,342
Aku tak bisa tinggal di sini.
536
01:00:47,343 --> 01:00:51,046
Sudah kubilang kemarin.
Dokternya sudah gila.
537
01:00:51,047 --> 01:00:54,716
Bajingan sakit jiwa...
Pasien bukan kelinci percobaan.
538
01:00:54,717 --> 01:00:56,551
Sekarang dia sedang mengoperasinya.
539
01:00:56,552 --> 01:00:58,453
Aku akan melaporkan dia.
540
01:00:58,454 --> 01:01:00,555
Dia benar-benar sinting.
Sakit jiwa, aku...
541
01:01:00,556 --> 01:01:01,716
Sakit jiwa?
542
01:01:06,095 --> 01:01:11,658
Kau menyebutku sakit jiwa?
543
01:01:21,077 --> 01:01:24,046
Si jalang itu membuatku membuang-buang waktuku.
544
01:01:24,681 --> 01:01:27,249
Apa yang terjadi dengan kepala perawat?
545
01:01:27,250 --> 01:01:28,950
Aku memecatnya.
546
01:01:28,951 --> 01:01:31,420
Kita tidak butuh orang yang tak punya rasa hormat.
547
01:01:31,421 --> 01:01:32,581
Pisau bedah!
548
01:01:40,096 --> 01:01:41,222
Musik.
549
01:02:16,866 --> 01:02:20,302
Operasi plastik yang menawan...
coba kita lihat...
550
01:02:22,772 --> 01:02:24,330
Tidak, bukan di sini.
551
01:02:25,842 --> 01:02:28,538
Operasi plastik Choi In-bum...
552
01:02:30,279 --> 01:02:33,214
Itu dia orangnya!
553
01:02:39,188 --> 01:02:42,385
Jadi, dia tahu siapa aku.
554
01:02:43,626 --> 01:02:45,685
Sejak kapan?
555
01:02:46,729 --> 01:02:49,129
Sial!
556
01:03:12,622 --> 01:03:14,856
Terlalu kecil. Kita harus mengubah ukurannya.
557
01:03:14,857 --> 01:03:16,290
Berikan yang besar.
558
01:03:22,899 --> 01:03:26,391
Menurutku, Dokter harus menjahitnya sekarang.
559
01:03:27,236 --> 01:03:28,470
Apa maksudmu?
560
01:03:28,471 --> 01:03:31,506
Tekanan darahnya menurun.
Kurasa terjadi pendarahan yang berlebihan.
561
01:03:31,507 --> 01:03:33,074
Dia dalam bahaya.
562
01:03:33,075 --> 01:03:35,977
Kau tahu apa?
563
01:03:35,978 --> 01:03:37,275
Berikan itu padaku!
564
01:03:39,148 --> 01:03:40,615
Sekarang!
565
01:03:43,786 --> 01:03:45,654
Aku tak mau melakukan ini!
566
01:03:45,655 --> 01:03:46,855
Apa?
567
01:03:46,856 --> 01:03:49,848
Maaf. Aku berhenti.
568
01:04:08,377 --> 01:04:10,937
Pelacur yang tak tahu diri harus lenyap.
569
01:04:35,905 --> 01:04:37,304
Ada apa?
570
01:04:38,941 --> 01:04:42,277
Aku merasa mendengar sesuatu.
571
01:04:42,278 --> 01:04:43,778
Bukan apa-apa.
572
01:04:43,779 --> 01:04:46,247
Nona tak sengaja menjatuhkan sesuatu.
573
01:04:47,383 --> 01:04:48,350
Oh...
574
01:04:49,018 --> 01:04:53,121
Jangan menggangguku sampai operasinya selesai.
575
01:04:53,122 --> 01:04:56,057
Sekalian kunci pintu rumah sakit ini. Paham?
576
01:04:57,260 --> 01:04:58,352
Baik.
577
01:05:19,815 --> 01:05:22,083
Halo, Operasi Plastik Choi In-bum.
578
01:05:22,084 --> 01:05:23,752
Dokternya ada?
579
01:05:23,753 --> 01:05:26,788
Ya, dia sedang mengoperasi.
Ada yang bisa kubantu?
580
01:05:26,789 --> 01:05:30,592
Jadi dia tak bisa menerima telepon?
581
01:05:30,593 --> 01:05:33,128
Ya, operasinya mungkin lama.
582
01:05:33,129 --> 01:05:35,096
Jika mau meninggalkan pesan...
583
01:05:35,097 --> 01:05:38,692
Tidak usah. Akan kutelpon lagi nanti.
584
01:05:41,037 --> 01:05:43,705
Apa yang terjadi?
585
01:05:43,706 --> 01:05:46,300
Jika dia sedang bekerja, Soon-jung seharusnya sendirian.
586
01:05:47,343 --> 01:05:49,038
Kenapa dia tak menjawab telponku?
587
01:05:49,745 --> 01:05:51,610
Itu juga terlalu kecil.
588
01:05:55,518 --> 01:05:58,078
Yang ini pas.
589
01:06:08,497 --> 01:06:10,899
Tidak... tetap bersamaku.
590
01:06:10,900 --> 01:06:13,001
Tetap bersamaku!
591
01:06:13,002 --> 01:06:16,371
Soon-jung, kau jangan mati.
592
01:06:16,372 --> 01:06:18,440
Soon-jung, bangunlah.
593
01:06:18,441 --> 01:06:22,711
Soon-jung, bangun.
Bangun.
594
01:06:22,712 --> 01:06:24,907
Soon-jung... bangun.
595
01:06:28,317 --> 01:06:32,811
Soon-jung... bangunlah...
Kumohon, bangun.
596
01:06:35,758 --> 01:06:38,090
Soon-jung, bangun.
597
01:06:38,828 --> 01:06:42,264
Bangunlah. Kumohon. Soon-jung...
598
01:07:14,730 --> 01:07:18,166
Sial. Semuanya sia-sia.
599
01:07:25,341 --> 01:07:27,172
Aku salah pilih.
600
01:07:29,211 --> 01:07:30,906
Kurasa kau bukan orang yang tepat.
601
01:07:36,886 --> 01:07:41,016
Aku sangat lelah. Aku mau pulang.
602
01:09:12,448 --> 01:09:17,147
Brengsek. Apa aku berlebihan?
603
01:10:33,929 --> 01:10:35,763
Sedang apa kau di sini?
604
01:10:35,764 --> 01:10:36,788
Apa?
605
01:10:37,299 --> 01:10:39,767
Kenapa kau tidak pulang?
606
01:10:41,270 --> 01:10:42,498
Dokter.
607
01:10:43,072 --> 01:10:46,633
Itu sebabnya kau tak mengangkat telponya?
Kau sedang ke sini?
608
01:10:47,443 --> 01:10:49,968
Dokter, ini aku. Perawat Kim.
609
01:10:50,779 --> 01:10:52,872
Perawat Kim, sialan.
610
01:10:57,186 --> 01:10:59,279
Kenapa Dokter berpakaian begitu?
611
01:11:01,757 --> 01:11:06,217
Kenapa dengan bajunya?
Siapa yang menyuruhmu memakai baju itu?
612
01:11:07,463 --> 01:11:09,063
Apa itu yang dia sukai?
613
01:11:09,064 --> 01:11:10,292
Dokter...
614
01:11:12,101 --> 01:11:13,466
Dasar pelacur!
615
01:11:14,503 --> 01:11:19,207
Seharusnya aku tak memilih sampah sepertimu.
616
01:11:19,208 --> 01:11:22,410
Kau kegagalan, jadi kau harus mati!
617
01:11:22,411 --> 01:11:26,006
Mati! Mati!
618
01:11:53,542 --> 01:11:54,941
Kau mau ke mana?
619
01:11:57,246 --> 01:12:01,979
Tidak cukupkah kau menipuku,
jadi kau berusaha membunuhku?
620
01:12:17,566 --> 01:12:18,828
Dasar pelacur!
621
01:12:32,214 --> 01:12:35,581
Pelacur... Dasar pelacur...
622
01:13:02,277 --> 01:13:05,012
Dasar pelacur...
623
01:13:05,013 --> 01:13:06,105
Dasar pelacur!
624
01:15:21,383 --> 01:15:22,680
Soon-jung!
625
01:15:23,619 --> 01:15:24,881
Soon-jung!
626
01:15:31,326 --> 01:15:33,123
Pekerjaan orang gila!
627
01:15:34,796 --> 01:15:35,990
Tunggu sebentar...
628
01:15:52,581 --> 01:15:56,278
Soon-jung, Soon-jung... Soon-jung...
629
01:16:05,294 --> 01:16:06,852
Cepat! Cepat!
630
01:16:23,345 --> 01:16:27,682
Sial! Sepertinya dia menyelesaikan
pekerjaannya sampai tuntas.
631
01:16:27,683 --> 01:16:29,742
Benar-benar seorang psikopat.
632
01:16:30,719 --> 01:16:33,745
Kurasa dia sudah pergi.
633
01:16:43,298 --> 01:16:44,265
Di sinikah?
634
01:17:24,439 --> 01:17:27,203
Soon-jung, kau baik saja?
635
01:17:35,851 --> 01:17:38,619
Ini aku. Young-gwan.
636
01:17:38,620 --> 01:17:42,522
Tak apa. Ini aku.
637
01:17:45,060 --> 01:17:47,153
Jangan khawatir. Kita di rumah sakit.
638
01:17:48,363 --> 01:17:51,399
Dan polisi sedang mengejarnya.
Mereka akan segera menangkapnya.
639
01:17:51,400 --> 01:17:54,494
Semua sudah berakhir, Oke?
640
01:18:06,581 --> 01:18:07,843
Dan ibuku?
641
01:18:12,954 --> 01:18:15,889
Apakah bajingan itu membunuh ibuku?
642
01:18:25,000 --> 01:18:26,600
Semua ini karena aku.
643
01:18:26,601 --> 01:18:30,833
Karena aku, keangkuhanku.
644
01:18:31,440 --> 01:18:34,175
Aku wanita jalang.
Ini salahku...
645
01:18:34,176 --> 01:18:37,202
Jangan begitu.
646
01:18:39,748 --> 01:18:41,978
Aku seharusnya melindungimu.
647
01:18:43,385 --> 01:18:44,909
Ini salahku juga.
648
01:18:46,421 --> 01:18:48,989
Mulai sekarang aku akan mengurusmu.
649
01:18:48,990 --> 01:18:53,927
Jadi jangan khawatir, oke?
650
01:18:55,363 --> 01:18:57,565
Ini Park Soon-jung sebelum operasi plastik.
651
01:18:57,566 --> 01:18:59,966
Dan ini Park Soon-jung yang berada di rumah sakit.
652
01:19:02,904 --> 01:19:05,930
Dari yang satu ini ke yang ini?
653
01:19:06,475 --> 01:19:09,944
Keduanya hasil keterampilan tangan.
654
01:19:09,945 --> 01:19:11,846
Menurut keterangan perawat yang selamat,
655
01:19:11,847 --> 01:19:15,549
dibutuhkan 13 kali operasi dalam waktu setahun setengah.
656
01:19:15,550 --> 01:19:21,055
Tapi masalahnya, kenapa dia harus tinggal
dengan wanita seperti ini?
657
01:19:21,056 --> 01:19:24,358
Dia tidak terlalu cantik.
658
01:19:24,359 --> 01:19:26,093
Dia dokter bedah plastik.
659
01:19:26,094 --> 01:19:29,063
Mereka tidak menyukai wanita tiruan.
660
01:19:29,064 --> 01:19:30,361
Perhatikan.
661
01:19:30,866 --> 01:19:32,133
Apa ini?
662
01:19:32,134 --> 01:19:34,568
Mereka temukan di ruang belajarnya.
663
01:19:36,972 --> 01:19:38,973
Apa... foto lain dari Park Soon-jung?
664
01:19:38,974 --> 01:19:43,104
Bukan, ini orang lain.
665
01:19:44,679 --> 01:19:48,015
1986... itu hampir 30 tahun yang lalu?
666
01:19:48,016 --> 01:19:49,817
Itu sebabnya gadis ini berbeda.
667
01:19:49,818 --> 01:19:55,790
Maksudmu kalau Park Soon-jung adalah
tiruan dari wanita ini?
668
01:19:55,791 --> 01:19:57,191
Seperti itulah.
669
01:19:57,192 --> 01:19:58,959
Kalian tahu siapa ini?
670
01:19:58,960 --> 01:20:01,495
Hanya foto itu yang kami punya,
671
01:20:01,496 --> 01:20:03,623
makanya kita harus menangkap Choi In-bum
untuk mengetahui lebih banyak.
672
01:20:56,451 --> 01:20:58,817
Sudah jam 2?
673
01:22:41,656 --> 01:22:43,089
Soon-jung!
674
01:22:45,961 --> 01:22:48,828
Kenapa... Apa yang terjadi?
675
01:22:49,431 --> 01:22:52,696
Katakan. Kenapa kau tak bisa bicara?
676
01:22:53,201 --> 01:22:56,898
Soon-jung!
677
01:22:57,539 --> 01:22:59,573
Soon-jung, bicaralah padaku!
678
01:22:59,574 --> 01:23:03,567
Bicara padaku, Soon-jung!
679
01:23:21,229 --> 01:23:23,663
Akan kubunuh kau, brengsek!
680
01:23:26,034 --> 01:23:29,561
Ada apa?
Katanya mau membunuhku?
681
01:23:42,884 --> 01:23:45,318
Brengsek. Tak pernah bisa berkelahi.
682
01:23:53,328 --> 01:23:54,886
Terlihat bagus!
683
01:23:55,630 --> 01:23:59,726
Tunjukkan padaku kekuatanmu.
Seperti saat kau menyetubuhinya.
684
01:24:04,172 --> 01:24:05,867
Kenapa kau begitu lemah?
685
01:24:06,541 --> 01:24:09,135
Ayo, lawan aku, brengsek.
686
01:24:14,382 --> 01:24:21,584
Setidaknya memohonlah dengan mulutmu
demi nyawamu, brengsek!
687
01:24:28,963 --> 01:24:30,362
Dasar brengsek...
688
01:24:32,400 --> 01:24:35,995
Brengsek! Akhirnya merasa lega.
689
01:24:56,257 --> 01:24:58,157
Tak perlu takut.
690
01:25:00,462 --> 01:25:02,430
Aku takkan membunuhmu.
691
01:25:05,867 --> 01:25:08,665
Apa bagusnya membunuhmu?
Tak ada gunanya.
692
01:25:10,939 --> 01:25:12,668
Aku membunuhnya.
693
01:25:14,676 --> 01:25:18,077
Dia cinta pertamaku.
Cinta pertamaku...
694
01:25:20,482 --> 01:25:22,746
Aku sangat mencintainya.
695
01:25:25,019 --> 01:25:26,987
Kau ingin tahu kenapa aku membunuhnya?
696
01:25:33,161 --> 01:25:36,995
10 tahun lebih aku naksir padanya
sebelum akhirnya aku berani mengungkapkanya.
697
01:25:40,235 --> 01:25:41,634
Dia hanya tertawa.
698
01:25:44,539 --> 01:25:47,975
Seperti itu bukan apa-apa.
699
01:25:49,277 --> 01:25:50,869
Jadi aku membunuhnya.
700
01:25:52,847 --> 01:25:56,416
Dia melukai harga diriku dan aku sangat marah,
aku tidak tahan.
701
01:25:56,417 --> 01:25:58,044
Jadi aku membunuhnya.
702
01:26:04,726 --> 01:26:07,320
Kau merasa penuh harapan karena aku takkan membunuhmu?
703
01:26:08,763 --> 01:26:14,429
Tidak. Itu bukan harapan.
Itu putus asa.
704
01:26:16,704 --> 01:26:19,104
Sakit untuk kehidupan.
705
01:26:21,042 --> 01:26:22,873
Aku akan mati.
706
01:26:24,412 --> 01:26:25,709
Kenapa?
707
01:26:27,782 --> 01:26:29,943
Karena aku tak mau merasakan sakit.
708
01:26:41,196 --> 01:26:49,035
Tapi... aku harus mengambil wajah ini.
709
01:26:52,106 --> 01:26:54,165
Jangan menolak.
710
01:26:57,812 --> 01:27:03,250
Bagaimanapun, aku yang membuatnya.
Untukku.
711
01:27:04,185 --> 01:27:08,822
Jika aku pergi, wajah ini harus ikut denganku.
712
01:27:08,823 --> 01:27:10,017
Benar kan?
713
01:27:12,427 --> 01:27:18,093
Aku sudah muak dan capek dengan wajah ini...
714
01:28:02,143 --> 01:28:04,168
Ada apa?
715
01:28:05,313 --> 01:28:06,780
Ada apa?
716
01:29:15,350 --> 01:29:18,342
"1 Tahun Kemudian"
717
01:29:21,389 --> 01:29:23,118
Ya, masuk.
718
01:29:30,431 --> 01:29:31,659
Selamat datang.
719
01:29:40,375 --> 01:29:41,774
Silakan duduk.
720
01:29:47,982 --> 01:29:50,314
Bagaimana rasanya, Sung-gyu?
721
01:29:52,787 --> 01:29:54,049
Baik.
722
01:29:54,789 --> 01:29:56,313
Kau gugup?
723
01:29:57,191 --> 01:29:59,025
Ya, sedikit.
724
01:29:59,026 --> 01:30:02,052
Aku akan membuka perbannya.
725
01:31:56,344 --> 01:31:57,834
Dokter, pasien darurat!
726
01:31:58,980 --> 01:32:00,614
Dokter, pasien darurat!
727
01:32:00,615 --> 01:32:01,673
Dokter!
728
01:32:08,022 --> 01:32:09,382
Apa yang terjadi di sini?
729
01:32:10,491 --> 01:32:13,460
Tolong. Kau harus menggeserkan tanganmu.
730
01:32:30,611 --> 01:32:33,547
Terlihat sangat bagus.
Kurasa kau akan menyukainya.
731
01:32:33,548 --> 01:32:35,882
Boleh pinjam kaca?
732
01:32:35,883 --> 01:32:36,872
Tentu.
733
01:32:45,793 --> 01:32:48,023
Ini akan bisa...
734
01:32:48,829 --> 01:32:51,627
Sekarang aku bisa memulai hidup baru.
735
01:32:52,300 --> 01:32:57,137
Tak menyangka aku hampir mengacaukan semuanya
demi cinta yang tak berharga.
736
01:32:57,138 --> 01:32:59,197
Sungguh bodoh.
737
01:33:00,508 --> 01:33:04,239
Kau tidak menyukainya?
738
01:33:04,779 --> 01:33:06,780
Aku menyukainya.
739
01:33:06,781 --> 01:33:09,282
Kecuali untuk satu hal.
740
01:33:09,283 --> 01:33:11,551
Satu hal?
741
01:33:11,552 --> 01:33:12,752
Namaku.
742
01:33:12,753 --> 01:33:13,879
Maaf?
743
01:33:14,855 --> 01:33:18,058
Namaku dulunya In-bum...
744
01:33:18,059 --> 01:33:20,293
Aku sangat menyukainya.
745
01:33:20,294 --> 01:33:23,422
Tapi, apalah arti sebuah nama?
746
01:33:24,700 --> 01:33:31,900
Diterjemahkan Oleh BlackSpiders
747
01:33:33,200 --> 01:33:40,400
IDFL Subs Crew Member
Kunjungi kami di http://idfl.me
748
01:33:41,425 --> 01:33:46,625
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
50856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.