All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E15.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,173 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,173 --> 00:00:05,176 A FRIEND WAS WELCOMED BACK. 3 00:00:05,176 --> 00:00:08,379 I TOLD THEM HOW MUCH BETTER YOU WERE DOING. 4 00:00:08,379 --> 00:00:10,381 A MARRIAGE WAS ON THE MEND. 5 00:00:10,381 --> 00:00:13,114 I WOULD LIKE TO RECAPTURE WHAT WE ONCE HAD. 6 00:00:13,114 --> 00:00:15,286 GABY AND CARLOS 7 00:00:15,286 --> 00:00:18,289 DISCOVERED A SECRET. YOU ARE GETTIN' SLOPPY! 8 00:00:18,289 --> 00:00:20,721 AND IF PEOPLE START POKIN' AROUND, WE'RE DONE. 9 00:00:20,721 --> 00:00:23,654 AND SUSAN MADE A REQUEST. 10 00:00:23,654 --> 00:00:27,298 YOU'RE ASKING IF I'M OKAY WITH LETTING A STRIPPER LIVE WITH US? 11 00:00:33,534 --> 00:00:36,036 (Mary Alice) THE FIRST THING YOU NEED TO KNOW 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,069 ABOUT ROBIN GALLAGHER 13 00:00:38,069 --> 00:00:42,443 WAS THAT EVERYONE LIKED TO LOOK AT HER. 14 00:00:42,443 --> 00:00:45,776 THEY WOULD STARE AT HER LEGS... 15 00:00:45,776 --> 00:00:49,450 AND HER BREASTS... 16 00:00:49,450 --> 00:00:52,283 AND HER HAIR. 17 00:00:52,283 --> 00:00:54,555 AND ONCE THEY WERE DONE, 18 00:00:54,555 --> 00:00:57,158 PEOPLE WOULD BEGIN TO ASK... 19 00:00:57,158 --> 00:01:00,261 WHO IS THIS? THIS IS MY FRIEND ROBIN. 20 00:01:00,261 --> 00:01:02,062 HELLO THERE. MIKE HAD TO WORK TODAY, 21 00:01:02,062 --> 00:01:05,166 SO I THOUGHT I'D BRING HER AS MY PLUS ONE. (chuckles) HELLO THERE. 22 00:01:05,166 --> 00:01:07,098 YOU ALREADY SAID THAT. 23 00:01:07,098 --> 00:01:09,600 I WANTED HER TO KNOW I MEANT IT. 24 00:01:09,600 --> 00:01:11,842 IT'S REALLY GOOD TO HAVE YOU BACK ON THE LANE, KATHERINE. 25 00:01:11,842 --> 00:01:13,844 IT'S GREAT TO BE BACK. I DIDN'T KNOW 26 00:01:13,844 --> 00:01:16,607 WHAT TO EXPECT AT FIRST. I HAVE WONDERED HOW EVERYONE 27 00:01:16,607 --> 00:01:19,850 WOULD FEEL ABOUT ME, IF THEY WERE REALLY READY 28 00:01:19,850 --> 00:01:22,713 TO WELCOME ME BACK. I GUESS THERE'S ALWAYS 29 00:01:22,713 --> 00:01:27,618 THAT FEAR THAT PEOPLE ARE GOING TO REJECT YOU. 30 00:01:27,618 --> 00:01:30,191 DO I SMELL APPETIZERS? I KNOW I DO. 31 00:01:33,624 --> 00:01:37,398 (wheelchair rattling) 32 00:01:37,398 --> 00:01:39,430 HELLO, SUSAN! 33 00:01:39,430 --> 00:01:41,372 WHO'S YOUR NEW FRIEND? 34 00:01:41,372 --> 00:01:45,306 ROBIN, THIS IS CARLOS, TOM, ROY AND ORSON. 35 00:01:45,306 --> 00:01:49,240 HOPE YOU GOT ALL THAT, 'CAUSE THERE'S GONNA BE A QUIZ LATER. (chuckles) 36 00:01:49,240 --> 00:01:51,212 OH, GOD. 37 00:01:51,212 --> 00:01:54,185 SO, ROBIN, WELCOME TO MY HUMBLE ABODE. 38 00:01:54,185 --> 00:01:55,486 (laughs) THANK YOU. 39 00:01:55,486 --> 00:01:57,448 IT'S SO SUBURBAN. 40 00:01:57,448 --> 00:02:00,691 I'VE NEVER BEEN IN A PLACE WHERE THE CEILINGS WERE SO TALL. 41 00:02:00,691 --> 00:02:03,654 FASCINATING. JUST FASCINATING. 42 00:02:05,226 --> 00:02:07,198 YOU LIVE IN THE CITY? 43 00:02:07,198 --> 00:02:09,630 I DID, BUT I'LL BE LIVING WITH SUSAN FOR A WHILE. 44 00:02:09,630 --> 00:02:11,632 I JUST MOVED IN TODAY. 45 00:02:14,435 --> 00:02:16,437 SUSAN, LET'S GET YOU A DRINK. 46 00:02:16,437 --> 00:02:20,211 OH, NO, THAT'S OKAY. I'LL WAIT TILL--OH! 47 00:02:20,211 --> 00:02:22,213 SO... 48 00:02:22,213 --> 00:02:24,675 SO HOW DID YOU MEET SUSAN? 49 00:02:24,675 --> 00:02:27,178 SO... YOU WANT TO TELL US ABOUT YOUR NEW FRIEND 50 00:02:27,178 --> 00:02:29,620 OR, UH, SHOULD I SAY "ROOMMATE"? 51 00:02:29,620 --> 00:02:32,623 SHE WAS DOWN ON HER LUCK AND SHE NEEDED A PLACE TO STAY. 52 00:02:32,623 --> 00:02:34,325 PLUS, I FEEL RESPONSIBLE, 53 00:02:34,325 --> 00:02:38,659 BECAUSE I TOLD HER TO GIVE UP HER JOB. WHAT WAS WRONG WITH HER JOB? 54 00:02:38,659 --> 00:02:43,194 WELL... WE PROBABLY DON'T NEED TO LET THE GUYS IN ON THIS, 55 00:02:43,194 --> 00:02:46,166 BUT... ROBIN WAS-- (Carlos laughs) THAT'S WILD! 56 00:02:46,166 --> 00:02:48,669 SO YOU USED TO BE A STRIPPER? 57 00:02:50,501 --> 00:02:53,304 YES... 58 00:02:53,304 --> 00:02:57,278 EVERYONE LIKED TO LOOK AT ROBIN GALLAGHER... 59 00:02:59,210 --> 00:03:14,225 BUT NOT EVERYONE LIKED WHAT THEY SAW. 60 00:03:14,225 --> 00:03:16,767 LATER, 61 00:03:16,767 --> 00:03:20,431 WHILE THE MEN OF WISTERIA LANE WERE TRYING THE SHRIMP, 62 00:03:20,431 --> 00:03:25,236 THEIR WIVES WERE TRYING TO CONTROL THEMSELVES. 63 00:03:25,236 --> 00:03:27,378 YOU MOVED A STRIPPER INTO THE NEIGHBORHOOD? 64 00:03:27,378 --> 00:03:30,911 WHAT WERE YOU THINKING? YOU GUYS AREN'T EVEN TAKING THE TIME TO GET TO KNOW HER. 65 00:03:30,911 --> 00:03:32,983 OUR HUSBANDS ARE IN THERE POOLING TOGETHER 66 00:03:32,983 --> 00:03:36,417 THEIR DOLLAR BILLS. WHAT MORE DO WE NEED TO KNOW? I JUST MET ROBIN. SHE SEEMS GREAT. 67 00:03:36,417 --> 00:03:38,649 DID SHE MENTION THAT SHE'S A STRIPPER? 68 00:03:38,649 --> 00:03:40,451 DID SHE HAVE TO? 69 00:03:40,451 --> 00:03:44,224 LOOK, I AM JUST TRYING TO HELP HER GET BACK ON HER FEET. 70 00:03:44,224 --> 00:03:47,298 I BET THAT'D BE A NICE CHANGE FOR HER. SHE IS LIVING IN MY HOUSE. 71 00:03:47,298 --> 00:03:49,300 IF ANYBODY SHOULD BE WORRIED, IT'D BE ME, 72 00:03:49,300 --> 00:03:51,732 AND I AM NOT THREATENED BY HER AT ALL. 73 00:03:51,732 --> 00:03:52,903 REALLY? 74 00:03:52,903 --> 00:03:55,566 YES. SHE'S A NICE GIRL. 75 00:03:55,566 --> 00:03:58,509 YEAH, NICE, BLONDE, AND YOU CAN BOUNCE A QUARTER OFF HER ASS. 76 00:03:58,509 --> 00:04:01,642 I'M TELLING YOU, SHE'S TROUBLE. HERE'S A GOOD THING-- 77 00:04:01,642 --> 00:04:04,345 SHE CAN'T BRING ANY MORE CRAZY TO THIS STREET THAN I DID. 78 00:04:04,345 --> 00:04:06,647 LET'S GIVE HER A CHANCE. I AGREE. 79 00:04:06,647 --> 00:04:09,950 ROBIN'S PROBABLY HAD A TOUGH LIFE, AND SHE NEEDS OUR HELP. WELL, I'M ALL FOR BEING OPEN-MINDED, 80 00:04:09,950 --> 00:04:11,952 BUT I HAVE TEENAGE BOYS AT HOME. 81 00:04:11,952 --> 00:04:15,255 THE LAST THING I NEED NEXT DOOR IS A STRIPPER. 82 00:04:17,958 --> 00:04:20,291 (knock on door) 83 00:04:20,291 --> 00:04:23,394 HEY, MRS. SCAVO. WE'RE PICKING UP PARKER FOR SCHOOL. 84 00:04:25,936 --> 00:04:29,700 PLEASE COME IN. I'LL GET HIM FOR YOU. 85 00:04:29,700 --> 00:04:31,342 (door closes) 86 00:04:31,342 --> 00:04:34,675 SO YOU EVER GONNA GET BACK TO FOLDING THE LAUNDRY? 87 00:04:34,675 --> 00:04:36,677 WELL, I THOUGHT I'D TREAT MYSELF 88 00:04:36,677 --> 00:04:39,009 AND WASH THE BREAKFAST DISHES FIRST. 89 00:04:39,009 --> 00:04:42,553 WELL, YOU STARTED THIS. DON'T YOU THINK YOU SHOULD FINISH? 90 00:04:42,553 --> 00:04:49,520 WELL, SINCE YOU'RE SO PASSIONATE ABOUT IT... 91 00:04:49,520 --> 00:04:50,991 KNOCK YOURSELF OUT. 92 00:04:55,025 --> 00:04:56,927 OKAY, YOU JUST WENT 93 00:04:56,927 --> 00:05:00,931 FROM JERK TO ADORABLE REAL QUICK. 94 00:05:00,931 --> 00:05:02,002 HAPPY ANNIVERSARY. 95 00:05:02,002 --> 00:05:03,934 OH! MM. MM. 96 00:05:03,934 --> 00:05:06,607 MMM. MMM. 97 00:05:06,607 --> 00:05:07,908 (gasps) IT'S THE RING! 98 00:05:07,908 --> 00:05:10,741 OH, YOU WENT BACK TO THAT ANTIQUE SHOP. 99 00:05:10,741 --> 00:05:11,912 YEP. 100 00:05:11,912 --> 00:05:14,645 OH, THANK YOU! MWAH. MM. 101 00:05:14,645 --> 00:05:16,647 WAIT TILL YOU SEE YOUR PRESENT. 102 00:05:16,647 --> 00:05:19,049 YOU CAN UNWRAP IT TONIGHT WHEN THE KIDS ARE ASLEEP. 103 00:05:19,049 --> 00:05:22,393 (whispers) OR HOW ABOUT AFTER THEY LEAVE FOR SCHOOL? 104 00:05:22,393 --> 00:05:23,924 (laughs) OKAY. (chuckles) 105 00:05:23,924 --> 00:05:26,827 HEY, WHY ARE THEY STILL UP THERE 106 00:05:26,827 --> 00:05:29,730 AND WHY CAN'T I HEAR THEM? 107 00:05:39,109 --> 00:05:40,571 HEY, BOYS. 108 00:05:42,342 --> 00:05:43,974 WHAT'S GOING ON? 109 00:05:43,974 --> 00:05:48,118 UH, WE'RE LATE FOR SCHOOL. 110 00:06:01,031 --> 00:06:03,033 (gasps) 111 00:06:03,033 --> 00:06:05,035 OH! 112 00:06:05,035 --> 00:06:07,938 OH, HEY, LYNETTE. 113 00:06:07,938 --> 00:06:10,571 HI. THE NEXT TIME YOU TAKE A SHOWER, 114 00:06:10,571 --> 00:06:13,073 DO YOU THINK YOU COULD CLOSE YOUR BLINDS? 115 00:06:13,073 --> 00:06:16,006 I HAVE A 16-YEAR-OLD SON, AND HE HAS FRIENDS. 116 00:06:16,006 --> 00:06:18,078 (sighs) OH, NO. 117 00:06:18,078 --> 00:06:20,581 OH, YES. YOU MAY HAVE RETIRED FROM THE STRIP CLUB, 118 00:06:20,581 --> 00:06:24,715 BUT YOU'RE STILL DOING SEVEN SHOWS A WEEK. I MEAN, AT LEAST THEY DIDN'T HAVE TO PAY A COVER CHARGE. 119 00:06:24,715 --> 00:06:25,986 RIGHT? (laughs) 120 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 THIS IS A NICE COMMUNITY. 121 00:06:27,988 --> 00:06:30,691 YOU HAVE A RESPONSIBILITY TO THE NEIGHBORS, 122 00:06:30,691 --> 00:06:32,763 ESPECIALLY THE ONES WITH INNOCENT CHILDREN. 123 00:06:34,425 --> 00:06:36,997 WELL, THEY'RE NOT ALL SO INNOCENT. 124 00:06:36,997 --> 00:06:39,169 EXCUSE ME? 125 00:06:39,169 --> 00:06:41,972 YESTERDAY THAT SON OF YOURS 126 00:06:41,972 --> 00:06:45,035 ASKED ME IF I WOULD HAVE SEX WITH HIM. 127 00:06:45,035 --> 00:06:48,008 PARKER? 128 00:06:48,008 --> 00:06:49,610 MY PARKER? 129 00:06:49,610 --> 00:06:51,411 RED HAIR, SKINNY, 130 00:06:51,411 --> 00:06:54,414 STILL-SLEEPS-IN-A-BED-SHAPED- LIKE-A-RACECAR PARKER? 131 00:06:54,414 --> 00:06:56,987 OF COURSE I SAID NO. 132 00:06:56,987 --> 00:06:58,449 (inhales deeply) 133 00:06:58,449 --> 00:07:01,492 THEN HE OFFERED ME CASH. 134 00:07:04,825 --> 00:07:06,126 HEY. 135 00:07:06,126 --> 00:07:07,658 (door closes) 136 00:07:07,658 --> 00:07:09,630 COME IN. 137 00:07:09,630 --> 00:07:11,762 HAVE A SEAT. 138 00:07:11,762 --> 00:07:13,103 WHAT'S UP? 139 00:07:13,103 --> 00:07:15,636 SOMETHING WRONG? 140 00:07:15,636 --> 00:07:17,638 WE HOPED IT WOULD BE ANOTHER YEAR 141 00:07:17,638 --> 00:07:19,670 BEFORE WE HAD THE PARENT-SON CONVERSATION 142 00:07:19,670 --> 00:07:23,113 WHERE WE TELL YOU NOT TO OFFER YOUR NEIGHBOR MONEY FOR SEX. 143 00:07:23,113 --> 00:07:24,945 BUT... 144 00:07:24,945 --> 00:07:26,777 OH, CRAP. SHE TOLD? 145 00:07:26,777 --> 00:07:28,148 YEAH. 146 00:07:28,148 --> 00:07:31,151 YOU MIGHT WANT TO PICK A MORE DISCREET STRIPPER NEXT TIME. 147 00:07:31,151 --> 00:07:33,153 WHAT WERE YOU THINKING? 148 00:07:33,153 --> 00:07:36,126 WE RAISED YOU BETTER THAN THAT. DIDN'T WE? YEAH, WE DID. 149 00:07:36,126 --> 00:07:39,089 WE DID. SO... WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELF? 150 00:07:41,592 --> 00:07:47,037 (sighs) I JUST REALLY, REALLY, REALLY... 151 00:07:47,037 --> 00:07:48,799 NEEDED TO HAVE SEX. 152 00:07:48,799 --> 00:07:52,202 THREE "REALLYs." WELL, IN THAT CASE, 153 00:07:52,202 --> 00:07:54,945 HERE'S A $20. GO BACK AND TRY AGAIN. 154 00:07:54,945 --> 00:07:56,146 (slap) WH-- 155 00:07:56,146 --> 00:07:59,109 YOU ARE A 16-YEAR-OLD BOY. 156 00:07:59,109 --> 00:08:02,052 WE UNDERSTAND YOUR HORMONES ARE HOLDING YOUR BRAIN HOSTAGE, 157 00:08:02,052 --> 00:08:05,055 BUT WHY WOULD YOU THINK YOU WOULD NEED TO PAY FOR SEX? 158 00:08:05,055 --> 00:08:07,588 BECAUSE I'M THE ONLY ONE OF MY FRIENDS 159 00:08:07,588 --> 00:08:11,061 WHO HASN'T LOST HIS VIRGINITY. (chuckles) OH. FIRST OF ALL, WE'VE SEEN YOUR FRIENDS, 160 00:08:11,061 --> 00:08:13,063 AND TRUST ME, "PIMPLES," "BRACES" 161 00:08:13,063 --> 00:08:15,766 AND "BEAM ME UP, SCOTTY" ARE NOT GETTIN' ANY. 162 00:08:15,766 --> 00:08:17,768 GIRLS DON'T LOOK AT ME THAT WAY. 163 00:08:17,768 --> 00:08:19,730 IT'S NEVER GONNA HAPPEN. 164 00:08:19,730 --> 00:08:22,132 (sighs) 165 00:08:24,575 --> 00:08:27,007 HEY. 166 00:08:28,809 --> 00:08:30,010 KNOCK IT OFF! 167 00:08:30,010 --> 00:08:33,043 YOU ARE A GREAT KID! 168 00:08:33,043 --> 00:08:35,916 YOU DON'T NEED TO PAY FOR IT. 169 00:08:35,916 --> 00:08:37,688 IN A FEW YEARS, 170 00:08:37,688 --> 00:08:39,550 WHEN YOU'RE EMOTIONALLY READY, 171 00:08:39,550 --> 00:08:42,052 YOU'LL MEET THE RIGHT GIRL, 172 00:08:42,052 --> 00:08:44,124 AND YOU WILL HAVE TONS OF SEX. 173 00:08:44,124 --> 00:08:45,896 (slap) AFTER YOU'RE MARRIED. 174 00:08:45,896 --> 00:08:47,998 OKAY, DAD. 175 00:08:47,998 --> 00:08:49,700 SORRY. 176 00:08:57,037 --> 00:08:59,640 NICE JOB. 177 00:08:59,640 --> 00:09:01,672 THANK YOU. 178 00:09:01,672 --> 00:09:03,674 YOU THINK HE BOUGHT IT? 179 00:09:03,674 --> 00:09:05,545 BOUGHT WHAT? 180 00:09:05,545 --> 00:09:07,578 YOU KNOW. 181 00:09:07,578 --> 00:09:09,580 MNH-MNH. 182 00:09:09,580 --> 00:09:12,152 GUYS ALWAYS PAY FOR SEX IN SOME WAY-- 183 00:09:12,152 --> 00:09:15,055 I MEAN, DINNER, FLOWERS... 184 00:09:15,055 --> 00:09:18,889 (chuckles) ANTIQUE RINGS. 185 00:09:18,889 --> 00:09:21,131 WHOA. WHOA. 186 00:09:21,131 --> 00:09:24,094 YOU THINK THAT'S THE ONLY REASON WE'RE HAVING SEX TONIGHT? 187 00:09:24,094 --> 00:09:26,296 OF COURSE NOT. IT'S OUR ANNIVERSARY. 188 00:09:26,296 --> 00:09:28,799 IT'S A GIVEN, LIKE TURKEY ON THANKSGIVING. 189 00:09:28,799 --> 00:09:30,100 ALTHOUGH I AM HOPING 190 00:09:30,100 --> 00:09:33,143 THAT THE RING GETS ME AN UPGRADE FROM MISSIONARY. 191 00:09:33,143 --> 00:09:36,106 FORGET ABOUT UPGRADES. YOU JUST GOT BUMPED OFF THE FLIGHT. 192 00:09:36,106 --> 00:09:39,579 HONEY, WH-- WHY ARE YOU GETTING SO UPSET? 193 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 BECAUSE I DIDN'T KNOW I WAS MARRIED 194 00:09:41,581 --> 00:09:43,954 TO SUCH A CYNICAL LUG NUT. 195 00:09:43,954 --> 00:09:47,017 WAIT. ARE WE REALLY NOT GONNA HAVE SEX TONIGHT? 196 00:09:47,017 --> 00:09:48,588 DON'T WORRY, TOM. 197 00:09:48,588 --> 00:09:50,891 IN A FEW YEARS, WHEN YOU'RE EMOTIONALLY READY, 198 00:09:50,891 --> 00:09:52,893 YOU'RE GONNA HAVE TONS OF SEX. 199 00:09:55,666 --> 00:09:58,328 COME ON! 200 00:10:03,133 --> 00:10:05,135 SO YOU REALLY LIKE THAT RING? 201 00:10:05,135 --> 00:10:06,306 YEP. 202 00:10:06,306 --> 00:10:07,978 MM-HMM. (chuckles) 203 00:10:09,880 --> 00:10:12,242 DID YOU READ THE INSCRIPTION? 204 00:10:12,242 --> 00:10:13,944 "TO MY DARLING--" 205 00:10:13,944 --> 00:10:15,916 WE'RE NOT HAVING SEX, TOM. 206 00:10:15,916 --> 00:10:19,019 OH, COME ON. WHY NOT? 207 00:10:19,019 --> 00:10:22,192 BECAUSE I AM STILL UPSET BY WHAT YOU SAID. 208 00:10:22,192 --> 00:10:25,195 DO YOU REALLY THINK WOMEN ONLY SLEEP WITH MEN 209 00:10:25,195 --> 00:10:27,097 IF THEY BUY THEM THINGS? 210 00:10:27,097 --> 00:10:30,260 NO. I THINK SUPERMODELS SLEEP WITH 80-YEAR-OLD MILLIONAIRES 211 00:10:30,260 --> 00:10:32,262 BECAUSE THEY LOVE TO HEAR STORIES 212 00:10:32,262 --> 00:10:34,835 ABOUT WHEN BREAD WAS 5 CENTS A LOAF. 213 00:10:34,835 --> 00:10:37,167 WELL, I'M NOT A MODEL, AND YOU'RE NO MILLIONAIRE, 214 00:10:37,167 --> 00:10:40,040 SO I'M THINKING YOU OWE ME AN APOLOGY. 215 00:10:40,040 --> 00:10:42,042 YOU AND I WENT TO MARLEY'S TAVERN 216 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 ON OUR FIRST TWO DATES, 217 00:10:44,044 --> 00:10:47,047 AND I COULD BARELY GET PAST A GOOD NIGHT KISS. 218 00:10:47,047 --> 00:10:50,050 BUT THIRD TIME OUT, I DROPPED 200 BUCKS AT LA RIVE GAUCHE, 219 00:10:50,050 --> 00:10:53,724 AND BAM! YOU FINALLY PUT OUT. 220 00:10:53,724 --> 00:10:56,026 FINALLY MADE LOVE. 221 00:10:56,026 --> 00:10:58,128 LISTEN, YOU IDIOT! 222 00:10:58,128 --> 00:10:59,429 (groans) 223 00:11:01,331 --> 00:11:06,196 I DID NOT "PUT OUT" BECAUSE YOU BOUGHT ME AN EXPENSIVE DINNER. 224 00:11:06,196 --> 00:11:09,169 I DID IT BECAUSE YOU SHOWED UP FOR THE DATE WITH A LIGHTBULB 225 00:11:09,169 --> 00:11:11,702 TO REPLACE THE ONE THAT HAD BURNED OUT 226 00:11:11,702 --> 00:11:14,074 IN THE HALLWAY TO MY APARTMENT. REMEMBER? 227 00:11:14,074 --> 00:11:17,708 OH. YOU SAID I DIDN'T LIVE IN THE BEST NEIGHBORHOOD. 228 00:11:17,708 --> 00:11:19,710 AND I WAS WORRIED ABOUT YOU. 229 00:11:19,710 --> 00:11:24,084 BINGO. I WAS READY TO DO YOU RIGHT THEN AND THERE. 230 00:11:24,084 --> 00:11:27,417 (chuckles) REALLY? 231 00:11:27,417 --> 00:11:29,419 THAT'S ALL IT TAKES? 232 00:11:29,419 --> 00:11:32,863 ME SHOWING YOU I CARE? 233 00:11:32,863 --> 00:11:35,195 'CAUSE THAT'S EASY. 234 00:11:35,195 --> 00:11:40,200 AND NOW IT'S TIME FOR YOUR ANNIVERSARY PRESENT. 235 00:11:40,200 --> 00:11:41,201 MM! 236 00:11:41,201 --> 00:11:43,703 (Lynette giggles) 237 00:11:46,807 --> 00:11:48,408 HEY, ROBIN. 238 00:11:48,408 --> 00:11:50,110 REMEMBER THE OTHER DAY 239 00:11:50,110 --> 00:11:52,442 WHEN I TOLD YOU THIS WAS A NICE NEIGHBORHOOD? 240 00:11:52,442 --> 00:11:54,444 I FORGOT TO WARN YOU-- 241 00:11:54,444 --> 00:11:57,047 THERE'S THIS ONE BITCH THAT LIVES RIGHT NEARBY, 242 00:11:57,047 --> 00:11:59,049 AND THAT WOULD BE ME. 243 00:11:59,049 --> 00:12:01,151 LOOK, I UNDERSTAND. 244 00:12:01,151 --> 00:12:04,124 AN EX-STRIPPER MOVING NEXT DOOR WILL FREAK SOME PEOPLE OUT. 245 00:12:04,124 --> 00:12:07,157 NO. SERIOUSLY, I'M SORRY. 246 00:12:07,157 --> 00:12:10,100 APOLOGY ACCEPTED. 247 00:12:13,403 --> 00:12:16,266 OH, AND, UH, BY THE WAY... 248 00:12:16,266 --> 00:12:18,168 OH. YEAH? 249 00:12:18,168 --> 00:12:20,871 THE NEXT TIME YOU'RE GIVING IT TO YOUR HUSBAND 250 00:12:20,871 --> 00:12:23,413 WITH THE LIGHTS ON, COULD YOU DRAW THE DRAPES? 251 00:12:23,413 --> 00:12:26,176 (chuckles) 252 00:12:26,176 --> 00:12:28,178 (laughs) 253 00:12:37,157 --> 00:12:39,189 HERE WE GO. 254 00:12:39,189 --> 00:12:41,191 (bed squeaking) 255 00:12:41,191 --> 00:12:45,165 WELL, I'VE GOT THE, UH, STEINER BAR MITZVAH TOMORROW. 256 00:12:45,165 --> 00:12:48,168 DO YOU NEED ME TO RUN ANY ERRANDS FOR YOU BEFORE I GO? 257 00:12:48,168 --> 00:12:50,270 NO, I SHOULD BE GOOD. 258 00:12:50,270 --> 00:12:52,973 JOYCE WILL BE HERE AT 3:00 FOR MY REHAB, 259 00:12:52,973 --> 00:12:55,245 AND ROY OFFERED TO TAKE ME TO THE PARK. 260 00:12:55,245 --> 00:12:57,247 OH. WELL, ISN'T THAT LOVELY? 261 00:13:01,051 --> 00:13:05,215 DO YOU WANNA WATCH A MOVIE? WELL, I GUESS I'LL READ... 262 00:13:05,215 --> 00:13:07,487 I GUESS WE COULD WATCH A MOVIE. 263 00:13:07,487 --> 00:13:11,221 NO. NO, NO. IF YOU WANT TO READ, GO AHEAD. 264 00:13:11,221 --> 00:13:15,025 WELL... 265 00:13:15,025 --> 00:13:18,228 GOOD NIGHT. 266 00:13:18,228 --> 00:13:22,572 IF YOU NEED ANYTHING, JUST RING THE BELL. I'M... 267 00:13:22,572 --> 00:13:24,274 RIGHT UPSTAIRS. 268 00:13:24,274 --> 00:13:27,107 I-I'M SURE I'LL BE FINE. 269 00:13:33,243 --> 00:13:35,515 (grinding) 270 00:13:35,515 --> 00:13:37,217 (singsong voice) KNOCK, KNOCK. 271 00:13:37,217 --> 00:13:38,548 ROBIN. COME ON IN. 272 00:13:38,548 --> 00:13:41,091 CAN I ASK YOU A FAVOR? SURE. 273 00:13:41,091 --> 00:13:43,453 SUSAN AND MIKE HAVE BEEN SO GOOD TO ME. 274 00:13:43,453 --> 00:13:45,595 I WANNA DO SOMETHING NICE FOR THEM, AND I THOUGHT, 275 00:13:45,595 --> 00:13:47,597 HEY, MAYBE I SHOULD BAKE THEM A CAKE. 276 00:13:47,597 --> 00:13:49,459 OH, THAT'S VERY THOUGHTFUL. 277 00:13:49,459 --> 00:13:52,232 WELL, FEEL FREE TO USE WHATEVER YOU NEED. 278 00:13:52,232 --> 00:13:54,534 THANK YOU. (giggles) 279 00:13:54,534 --> 00:13:57,267 (taps spoon) 280 00:13:57,267 --> 00:13:59,539 SO WHAT DO I NEED? 281 00:13:59,539 --> 00:14:03,613 ROBIN, WHAT EXACTLY DO YOU KNOW ABOUT CAKES? 282 00:14:03,613 --> 00:14:07,347 WELL, I KNOW THAT IF YOU'RE GONNA HIDE IN ONE 283 00:14:07,347 --> 00:14:09,349 FOR MORE THAN AN HOUR, 284 00:14:09,349 --> 00:14:11,982 THE AIR HOLES HAVE GOT TO BE PRETTY BIG. 285 00:14:11,982 --> 00:14:13,453 (laughs) ALL RIGHT, THEN. 286 00:14:13,453 --> 00:14:17,127 IT LOOKS LIKE I WILL BE TEACHING YOU HOW TO MAKE A CAKE. 287 00:14:17,127 --> 00:14:19,129 OH, YAY! YOU ROCK, BREE! (laughs) 288 00:14:19,129 --> 00:14:21,291 (laughs) I ROCK. 289 00:14:21,291 --> 00:14:23,293 NOW THE KEY TO SUCCESS 290 00:14:23,293 --> 00:14:26,466 IS FOLLOWING THE RECIPE EXACTLY. 291 00:14:26,466 --> 00:14:28,468 THE SECRET TO BAKING IS PRECISION. 292 00:14:28,468 --> 00:14:30,901 GOT IT. YOU'RE MY HERO. 293 00:14:30,901 --> 00:14:32,903 (beep, camera shutter clicks) 294 00:14:32,903 --> 00:14:35,275 WHAT ARE YOU DOING? MAKING YOU MY SCREENSAVER. 295 00:14:35,275 --> 00:14:37,607 OH, THAT'S SWEET. 296 00:14:37,607 --> 00:14:40,210 YOU'RE REPLACING MY CAT. HE'S EATING NOODLES. 297 00:14:40,210 --> 00:14:41,881 LET'S JUST DO THIS. 298 00:14:41,881 --> 00:14:43,183 OKAY. 299 00:14:43,183 --> 00:14:45,185 GO GET YOURSELF AN APRON. 300 00:14:46,456 --> 00:14:49,489 THAT IS, LIKE, THE COOLEST CAKE I'VE EVER SEEN. 301 00:14:49,489 --> 00:14:51,191 RASPBERRY MOCHA. 302 00:14:51,191 --> 00:14:53,193 ORSON'S FAVORITE. 303 00:14:55,125 --> 00:14:58,198 I TALKED TO HIM AT THE PARTY. HE'S NICE. 304 00:14:58,198 --> 00:15:00,330 IT MUST BE TOUGH HAVING HIM IN A WHEELCHAIR. 305 00:15:00,330 --> 00:15:02,602 IT'S BEEN CHALLENGING. 306 00:15:02,602 --> 00:15:04,604 WELL, THEY SAY YOU CAN GET THROUGH ANYTHING 307 00:15:04,604 --> 00:15:06,676 IF YOU HAVE A SOLID MARRIAGE. 308 00:15:06,676 --> 00:15:09,079 YES, WELL... 309 00:15:10,210 --> 00:15:13,083 OH. I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO PRY. 310 00:15:13,083 --> 00:15:14,344 IT'S FINE. 311 00:15:14,344 --> 00:15:17,047 LET'S JUST SAY BEFORE HIS ACCIDENT THERE WERE ISSUES, 312 00:15:17,047 --> 00:15:20,050 AND NOW WE'RE TRYING TO PUT THE PIECES BACK TOGETHER. 313 00:15:20,050 --> 00:15:22,052 WELL, THAT'S GOOD FOR YOU. 314 00:15:22,052 --> 00:15:24,254 SO WHAT'S THE PIECE YOU CAN'T FIND? 315 00:15:24,254 --> 00:15:26,226 AH! NOW YOU ARE PRYING. 316 00:15:26,226 --> 00:15:27,427 WHAT? 317 00:15:27,427 --> 00:15:29,960 WE DID MAKE A CAKE TOGETHER. 318 00:15:29,960 --> 00:15:32,702 LOOK, MY GRANDMOTHER ALWAYS SAID 319 00:15:32,702 --> 00:15:34,704 THAT IF YOU WANNA SAVE YOUR MARRIAGE, 320 00:15:34,704 --> 00:15:38,108 THERE'S ONLY ONE ROOM TO DO IT IN. 321 00:15:38,108 --> 00:15:39,609 THE BEDROOM. 322 00:15:39,609 --> 00:15:41,611 YEAH, I GOT THAT. 323 00:15:41,611 --> 00:15:44,414 IT'S NOT ABOUT SEX. 324 00:15:44,414 --> 00:15:46,276 IT'S ABOUT... CLOSENESS. 325 00:15:46,276 --> 00:15:49,249 WE'VE LOST OUR INTIMACY. 326 00:15:49,249 --> 00:15:51,221 OH. HONEY. (chuckles) 327 00:15:51,221 --> 00:15:53,283 SEX IS HOW MEN GET INTIMATE. 328 00:15:53,283 --> 00:15:56,556 WELL, I'M NOT EVEN SURE HE'S CAPABLE. 329 00:15:56,556 --> 00:15:58,228 OH, IT DOESN'T MATTER. 330 00:15:58,228 --> 00:16:00,090 HIS BRAIN STILL WORKS. 331 00:16:00,090 --> 00:16:03,193 AND HE CAN SEE YOU. HE CAN FEEL YOU TOUCH HIM. 332 00:16:03,193 --> 00:16:05,535 HE CAN HEAR WHAT YOU SAY TO HIM. 333 00:16:05,535 --> 00:16:07,537 YOU KNOW, I HAD THIS REGULAR CUSTOMER-- 334 00:16:07,537 --> 00:16:09,539 92 YEARS OLD, IN A WHEELCHAIR. 335 00:16:09,539 --> 00:16:12,602 I USED TO HAVE TO PUSH THE OXYGEN TANK OUT OF THE WAY 336 00:16:12,602 --> 00:16:14,604 TO GIVE HIM A LAP DANCE. 337 00:16:14,604 --> 00:16:17,207 I DON'T KNOW IF HE'S EVEN INTERESTED. 338 00:16:17,207 --> 00:16:19,709 WELL, HERE'S THE THING. 339 00:16:19,709 --> 00:16:21,751 NEITHER OF US KNOWS FOR SURE, 340 00:16:21,751 --> 00:16:24,254 BUT ONLY ONE OF US CAN FIND OUT. 341 00:16:26,156 --> 00:16:27,217 (lips smack) 342 00:16:29,319 --> 00:16:31,591 (classical music playing) 343 00:16:31,591 --> 00:16:33,493 (sighs) 344 00:16:33,493 --> 00:16:35,995 (door closes) HELLO, DEAR. 345 00:16:35,995 --> 00:16:40,470 HOW WAS THE BAR MITZVAH? A BOY BECAME A MAN, AND A RABBI BLESSED MY CREAM PUFFS. 346 00:16:40,470 --> 00:16:42,472 SAME OLD, SAME OLD. HOW WAS YOUR DAY? 347 00:16:42,472 --> 00:16:45,335 OH, I'VE BEEN PASSING THE TIME READING. 348 00:16:45,335 --> 00:16:48,278 WELL, I SUPPOSE I SHOULD GET OUT OF THESE CLOTHES. 349 00:16:48,278 --> 00:16:51,281 (Tchaikovsky's "Arabian Dance" from "The Nutcracker" playing) 350 00:16:51,281 --> 00:16:55,215 OH! PETER TCHAIKOVSKY. GOD BLESS YOU. 351 00:16:55,215 --> 00:16:57,347 YES. I NEVER TIRE OF THIS PIECE. 352 00:16:57,347 --> 00:17:01,191 IT'S EXTRAORDINARY-- SO MOVING, SO... 353 00:17:01,191 --> 00:17:03,193 SENSUAL. 354 00:17:03,193 --> 00:17:07,657 ♪♪♪ 355 00:17:25,044 --> 00:17:28,618 ♪♪♪ 356 00:17:34,454 --> 00:17:36,486 DON'T YOU WANNA DO THAT UPSTAIRS? 357 00:17:36,486 --> 00:17:39,058 YOU KNOW, NEAR THE HAMPER. 358 00:17:39,058 --> 00:17:41,461 ACTUALLY, I'D RATHER DO IT... 359 00:17:41,461 --> 00:17:43,463 RIGHT... 360 00:17:43,463 --> 00:17:46,196 HERE. 361 00:17:52,602 --> 00:17:55,105 WHY ARE YOU WALKING LIKE THAT? 362 00:17:55,105 --> 00:17:56,546 (shoe clatters) 363 00:17:56,546 --> 00:17:58,608 WHY DO YOU THINK? 364 00:17:58,608 --> 00:18:01,151 (shoe thuds) I'M NOT SURE. 365 00:18:01,151 --> 00:18:05,155 YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER ABOUT BEING PARALYZED? 366 00:18:05,155 --> 00:18:06,786 ♪♪♪ 367 00:18:06,786 --> 00:18:07,857 (click) 368 00:18:07,857 --> 00:18:10,089 ♪♪♪ 369 00:18:10,089 --> 00:18:11,491 GUESS AGAIN, BIG BOY. 370 00:18:14,824 --> 00:18:18,398 WELL, IF YOU'RE HAVING A STROKE, WE'RE GONNA MAKE QUITE THE TEAM. 371 00:18:24,374 --> 00:18:26,176 OH! 372 00:18:26,176 --> 00:18:28,107 I DO BELIEVE IT'S GETTING... 373 00:18:28,107 --> 00:18:30,580 (whispers) HOT IN HERE. 374 00:18:34,514 --> 00:18:39,249 ♪♪♪ 375 00:18:39,249 --> 00:18:41,151 ARE YOU ALL RIGHT? 376 00:18:41,151 --> 00:18:44,554 YEAH. JUST A SECOND. MY EARRING'S CAUGHT. 377 00:18:44,554 --> 00:18:47,126 ENJOY THE MUSIC. 378 00:18:50,360 --> 00:18:51,801 OH, LET ME HELP. 379 00:18:51,801 --> 00:18:54,734 NO, NO, NO. I'M GOOD. STAY THERE. I'M COMING OVER. 380 00:18:54,734 --> 00:18:57,367 NO, ORSON, I'VE GOT IT. (crunch) 381 00:18:57,367 --> 00:18:58,368 OW! 382 00:18:58,368 --> 00:19:00,410 (thud) OW! 383 00:19:00,410 --> 00:19:01,771 I'M SORRY. I'M SORRY. 384 00:19:01,771 --> 00:19:04,814 (music stops) I TOLD YOU I DIDN'T NEED ANY HELP! 385 00:19:04,814 --> 00:19:07,647 WELL, IN MY DEFENSE, THAT WASN'T ENTIRELY CLEAR. 386 00:19:07,647 --> 00:19:10,280 FORGET IT. THIS WAS STUPID. 387 00:19:10,280 --> 00:19:12,222 WHAT WAS THAT? 388 00:19:12,222 --> 00:19:15,325 WHAT DO YOU THINK?! IT WAS A LAP DANCE! 389 00:19:15,325 --> 00:19:17,527 THAT WAS A LAP DANCE? 390 00:19:17,527 --> 00:19:20,290 I WAS TRYING TO AROUSE YOU. 391 00:19:20,290 --> 00:19:22,392 YOU ARE AWARE I'M IN WHEELCHAIR? WELL, I THOUGHT 392 00:19:22,392 --> 00:19:25,695 YOU STILL MIGHT BE INTERESTED IN THAT SORT OF THING. I AM! 393 00:19:25,695 --> 00:19:28,268 WELL, YOU CERTAINLY DON'T ACT LIKE IT. 394 00:19:28,268 --> 00:19:29,769 AFTER THE ACCIDENT, 395 00:19:29,769 --> 00:19:32,872 I JUST NEVER THOUGHT YOU WOULD EVER CONSIDER... 396 00:19:32,872 --> 00:19:34,404 (sighs) 397 00:19:36,446 --> 00:19:38,608 OH, ORSON. 398 00:19:38,608 --> 00:19:40,610 THINGS WILL BE AWKWARD AT FIRST, 399 00:19:40,610 --> 00:19:42,612 BUT WE CAN WORK ON IT. 400 00:19:42,612 --> 00:19:45,415 YOU'RE MY HUSBAND. 401 00:19:45,415 --> 00:19:47,817 I WANNA BE CLOSE TO YOU. 402 00:19:47,817 --> 00:19:50,820 I WANNA SHARE YOUR BED AGAIN, EVEN IF IT MEANS 403 00:19:50,820 --> 00:19:54,424 JUST HOLDING YOUR HAND BEFORE YOU FALL ASLEEP. 404 00:19:56,195 --> 00:19:57,327 COME HERE. 405 00:20:09,439 --> 00:20:11,441 (whispers) IS THIS ALL RIGHT? 406 00:20:11,441 --> 00:20:14,414 (music resumes) 407 00:20:14,414 --> 00:20:17,387 LET'S SEE-- 408 00:20:17,387 --> 00:20:20,390 I'VE GOT TCHAIKOVSKY ON THE STEREO, 409 00:20:20,390 --> 00:20:22,592 MY WIFE IN MY ARMS. 410 00:20:22,592 --> 00:20:24,524 ♪♪♪ 411 00:20:24,524 --> 00:20:27,857 YES, THIS IS ALL RIGHT. 412 00:20:45,014 --> 00:20:48,578 (laughing) 413 00:20:51,581 --> 00:20:54,754 SHE AND DANNY SPENT THE WHOLE DAY TOGETHER. 414 00:20:54,754 --> 00:20:56,426 WHAT'S LEFT TO SAY? 415 00:20:56,426 --> 00:20:59,289 THIS IS OUT OF CONTROL. LET'S FORBID ANA TO TALK TO HIM. 416 00:20:59,289 --> 00:21:02,261 YEAH, FORBID TWO TEENAGERS-- THAT ALWAYS WORKS. 417 00:21:02,261 --> 00:21:04,263 BESIDES, WHAT WOULD WE SAY-- 418 00:21:04,263 --> 00:21:06,566 WE OVERHEARD HIS PARENTS TALKING AND WE THINK THEY'RE EVIL? 419 00:21:06,566 --> 00:21:08,698 WHAT DO YOU THINK THE BOLENS DID? I DON'T KNOW, 420 00:21:08,698 --> 00:21:11,701 BUT YOU DON'T GO ON THE RUN FOR NOT PAYING YOUR CABLE BILL. 421 00:21:11,701 --> 00:21:13,703 THEY'VE BEEN CAGEY EVER SINCE THEY MOVED IN. 422 00:21:13,703 --> 00:21:16,376 AND NICK DOESN'T WORK. HOW DO THEY HAVE MONEY? 423 00:21:16,376 --> 00:21:19,278 MAYBE THEY'RE DRUG DEALERS OR GUN RUNNERS. 424 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 WHATEVER THEY ARE, I DON'T WANT ANA ANYWHERE NEAR THAT FAMILY. 425 00:21:21,280 --> 00:21:23,683 SHE WON'T BREAK UP WITH HIM. SHE WILL IF WE MAKE HER. 426 00:21:23,683 --> 00:21:25,685 I TOLD YOU THAT WON'T WORK. 427 00:21:25,685 --> 00:21:28,688 WE NEED TO COME UP WITH A CARROT, NOT A STICK. 428 00:21:30,460 --> 00:21:32,422 ANA. 429 00:21:32,422 --> 00:21:33,893 PRIVACY, PLEASE. (door closes) 430 00:21:33,893 --> 00:21:34,994 I'VE GOT BIG NEWS. FOR ME OR FOR YOU? 431 00:21:34,994 --> 00:21:37,427 YOU! OH. 432 00:21:37,427 --> 00:21:40,330 I JUST GOT A CALL FROM MY GOOD FRIEND LUKE RAYFIELD. 433 00:21:40,330 --> 00:21:42,332 I WAS A STRUGGLING MODEL IN NEW YORK 434 00:21:42,332 --> 00:21:44,334 WHEN HE WAS A STRUGGLING PHOTOGRAPHER. MM-HMM. 435 00:21:44,334 --> 00:21:46,636 WELL, MOSTLY I WAS HIS BEARD FOR ALL HIS FAMILY FUNCTIONS. 436 00:21:46,636 --> 00:21:48,838 THERE WAS THIS ONE TIME-- IS THE PART ABOUT ME COMING UP? 437 00:21:48,838 --> 00:21:50,009 OH, YEAH. 438 00:21:50,009 --> 00:21:53,513 ANYWAY, LUKE NOW HAS HIS OWN MODELING AGENCY, 439 00:21:53,513 --> 00:21:55,445 AND HE'S ALWAYS LOOKING FOR NEW TALENT, 440 00:21:55,445 --> 00:21:57,817 SO I SENT HIM YOUR PICTURE. 441 00:21:57,817 --> 00:22:00,420 WAIT FOR IT! WAIT FOR IT. 442 00:22:00,420 --> 00:22:02,091 HE WANTS TO REPRESENT YOU. 443 00:22:02,091 --> 00:22:05,054 YOU MAY NOW BEGIN SCREAMING. 444 00:22:05,054 --> 00:22:06,596 AAH! (laughs) 445 00:22:06,596 --> 00:22:08,898 OH, I HAVE TO CALL DANNY! 446 00:22:08,898 --> 00:22:11,601 OH, WELL, YOU KNOW WHAT? DANNY CAN WAIT. (telephone thuds) 447 00:22:11,601 --> 00:22:13,633 WE NEED TO GO BUY YOU SOME NEW LUGGAGE. 448 00:22:13,633 --> 00:22:16,466 THEY WANT YOU IN NEW YORK IMMEDIATELY. 449 00:22:16,466 --> 00:22:18,808 NOW? BUT, UH, DON'T I HAVE TO FINISH HIGH SCHOOL? 450 00:22:18,808 --> 00:22:21,411 WORLD WAR II--GERMANY LOST. KOREAN WAR--KOREA LOST. 451 00:22:21,411 --> 00:22:23,873 VIETNAM WAR--WE LOST. HAPPY GRADUATION. 452 00:22:25,675 --> 00:22:27,417 WHAT'S WRONG? 453 00:22:27,417 --> 00:22:30,980 I-I DON'T THINK I CAN GO JUST YET. 454 00:22:30,980 --> 00:22:32,982 WHY NOT? 455 00:22:32,982 --> 00:22:36,426 DANNY AND I HAVE A PLAN. 456 00:22:36,426 --> 00:22:39,489 WE'RE GOING TO NEW YORK TOGETHER WHEN I GRADUATE. 457 00:22:41,861 --> 00:22:43,863 AFTER EVERYTHING I'VE DONE FOR HER... 458 00:22:43,863 --> 00:22:46,135 (mockingly) "DANNY AND I ARE MOVING TO NEW YORK 459 00:22:46,135 --> 00:22:48,137 "AFTER I GRADUATE. WE'RE IN LOVE! 460 00:22:48,137 --> 00:22:49,769 MWAH! MWAH! MWAH! MWAH!" UGH! 461 00:22:49,769 --> 00:22:53,002 POUR ME SOME MORE WINE BEFORE I THROW UP. WHAT'S WRONG? 462 00:22:53,002 --> 00:22:56,005 OH, GABY GOT HER NIECE A FOOT IN THE DOOR FOR A MODELING CAREER, 463 00:22:56,005 --> 00:22:58,778 AND SHE'S TURNING IT DOWN. OOH, BAD CALL. 464 00:22:58,778 --> 00:23:01,881 I USED TO TAKE BALLET, AND I WAS PRETTY GOOD AT IT, TOO. 465 00:23:01,881 --> 00:23:05,084 AND ONE TIME, THIS INSTRUCTOR FROM A BIG BALLET COMPANY 466 00:23:05,084 --> 00:23:07,386 SAW ME PERFORM, AND--OH, LONG STORY SHORT, 467 00:23:07,386 --> 00:23:10,019 TWO DAYS LATER THEY OFFERED ME A JOB. 468 00:23:10,019 --> 00:23:11,521 WHAT HAPPENED? 469 00:23:11,521 --> 00:23:13,593 BOBBY BUTTERFIELD HAPPENED. 470 00:23:13,593 --> 00:23:16,496 A BOY. NOT JUST A BOY. 471 00:23:16,496 --> 00:23:17,467 THE BOY. 472 00:23:17,467 --> 00:23:19,769 OH, I WAS CRAZY ABOUT HIM, 473 00:23:19,769 --> 00:23:21,771 THOUGHT IT WAS GONNA LAST FOREVER. 474 00:23:21,771 --> 00:23:23,773 SO I PASSED ON THE JOB. 475 00:23:23,773 --> 00:23:26,536 AND TWO MONTHS LATER, HE DUMPED ME FOR LOUISE McMULLEN. 476 00:23:26,536 --> 00:23:28,908 AND THEN A MONTH AFTER THAT, I GOT INTO A CAR ACCIDENT, 477 00:23:28,908 --> 00:23:30,580 MESSED UP MY KNEE, 478 00:23:30,580 --> 00:23:33,883 AND THEN IT WAS GOOD-BYE, TUTU. HELLO TA-TAS. 479 00:23:33,883 --> 00:23:35,184 (clicks tongue) OH. 480 00:23:35,184 --> 00:23:37,687 THAT IS FANTASTIC! 481 00:23:37,687 --> 00:23:39,689 DID WE JUST HEAR THE SAME STORY? 482 00:23:39,689 --> 00:23:41,851 YOU HAVE GOT TO TELL THAT STORY TO ANA. 483 00:23:41,851 --> 00:23:43,152 PUTTING OFF YOUR DREAMS 484 00:23:43,152 --> 00:23:45,695 AND THEN HAVING YOUR LIFE SPIRAL DOWN THE CRAPPER? 485 00:23:45,695 --> 00:23:47,697 IT COULDN'T BE MORE PERFECT. 486 00:23:47,697 --> 00:23:50,960 WELL, I-I GUESS I COULD TALK TO ANA, 487 00:23:50,960 --> 00:23:53,463 IF YOU THINK IT WOULD HELP HER. 488 00:23:53,463 --> 00:23:55,965 GREAT. AND DON'T BE AFRAID TO TURN ON THE WATERWORKS. 489 00:23:55,965 --> 00:23:58,508 NOTHIN' SELLS PATHETIC LIKE STRIPPER TEARS. 490 00:23:58,508 --> 00:24:00,510 (lowered voice) MAYBE IT WOULD HELP 491 00:24:00,510 --> 00:24:02,171 IF I STARTED TAPING YOU 492 00:24:02,171 --> 00:24:05,715 SO YOU COULD HEAR WHAT IT IS YOU SAY. 493 00:24:07,176 --> 00:24:08,678 DON'T BE DISCOURAGED 494 00:24:08,678 --> 00:24:11,180 IF LUKE STARTS YOU OFF WITH CATALOGUE WORK. 495 00:24:11,180 --> 00:24:13,182 JUST TRY TO GET YOUR FACE IN THE SHOT. 496 00:24:13,182 --> 00:24:16,455 A LITTLE TOUGH TO DO WITH A LAWN MOWER, BUT I DID IT. HEY. ANA. WHERE YOU BEEN? 497 00:24:16,455 --> 00:24:19,158 I WAS TEXTING YOU. OH, I WAS JUST COMING OVER. 498 00:24:19,158 --> 00:24:21,561 OOH. TAKING A TRIP? (chuckles) 499 00:24:21,561 --> 00:24:25,234 I'M... SURE YOU TWO HAVE A LOT TO TALK ABOUT. 500 00:24:25,234 --> 00:24:27,537 SO I'LL JUST TAKE THESE INSIDE FOR YOU. 501 00:24:27,537 --> 00:24:29,899 BYE, DANNY. 502 00:24:29,899 --> 00:24:32,241 WHAT DO YOU NEED LUGGAGE FOR? 503 00:24:34,644 --> 00:24:37,647 (Ana) I WAS JUST ABOUT TO COME OVER AND TELL YOU RIGHT NOW. 504 00:24:37,647 --> 00:24:39,779 WHEN DID THIS HAPPEN? I JUST FOUND OUT, OKAY? 505 00:24:39,779 --> 00:24:42,481 ANA, I THOUGHT WE WERE SUPPOSED TO GO TOGETHER. 506 00:24:42,481 --> 00:24:45,484 WHY CAN'T YOU WAIT? THIS IS A HUGE OPPORTUNITY. 507 00:24:45,484 --> 00:24:48,187 YOU SHOULD BE SAYING, "GREAT, ANA. GO FOR IT." 508 00:24:48,187 --> 00:24:50,189 IF YOU CAN'T SUPPORT ME, 509 00:24:50,189 --> 00:24:54,223 THEN MAYBE WE SHOULDN'T EVEN BE TOGETHER. 510 00:24:55,695 --> 00:24:57,226 HEY! HEY, ROBIN! 511 00:24:57,226 --> 00:24:59,228 OH, HI. WHAT'S UP? 512 00:24:59,228 --> 00:25:01,500 I'VE BEEN MEANING TO THANK YOU. 513 00:25:01,500 --> 00:25:03,803 YOU LITTLE SPEECH TO ANA WORKED LIKE A CHARM. 514 00:25:03,803 --> 00:25:05,805 I JUST TOOK HER TO THE AIRPORT. GREAT. 515 00:25:05,805 --> 00:25:08,738 MM-HMM. SO, UH, WHY WAS SHE FIGHTING WITH DANNY BOLEN YESTERDAY? 516 00:25:08,738 --> 00:25:10,610 THEY WERE BREAKING UP. 517 00:25:10,610 --> 00:25:12,181 THEY WERE DATING? 518 00:25:12,181 --> 00:25:15,044 YEAH. THAT'S THE WHOLE REASON I WANTED YOU TO TALK TO HER, 519 00:25:15,044 --> 00:25:17,046 TO CONVINCE HER SHE WAS SCREWING UP HER LIFE, 520 00:25:17,046 --> 00:25:19,589 SO I COULD SHIP HER OFF TO NEW YORK 521 00:25:19,589 --> 00:25:23,522 AND GET HER AWAY FROM DANNY. (chuckles nervously) YOU DIDN'T TELL ME THAT. 522 00:25:23,522 --> 00:25:25,124 OKAY. SO? 523 00:25:25,124 --> 00:25:28,628 SO I DON'T LIKE BEING USED. OH, DON'T GET UPSET. YOU DID GOOD. 524 00:25:28,628 --> 00:25:30,630 ANA'S GONE. DANNY'S OUT OF THE PICTURE. 525 00:25:30,630 --> 00:25:32,732 I OWE YA BIG TIME. 526 00:25:34,533 --> 00:25:36,035 (sighs) 527 00:25:41,871 --> 00:25:43,212 DANNY. 528 00:25:43,212 --> 00:25:45,274 HEY, I THINK WE NEED TO TALK. 529 00:25:45,274 --> 00:25:47,777 SORRY. IT'S REALLY NOT A GOOD TIME. 530 00:25:47,777 --> 00:25:52,151 ACTUALLY, THIS IS EXACTLY THE TIME. 531 00:25:53,853 --> 00:25:55,955 (tool clatters) 532 00:25:55,955 --> 00:25:57,787 (beep) I JUST TALKED TO LUKE. 533 00:25:57,787 --> 00:25:59,789 ANA HAS SETTLED INTO HER DORM, 534 00:25:59,789 --> 00:26:02,031 SHE'S GOT ALL HER CLASSES LINED UP, 535 00:26:02,031 --> 00:26:04,634 AND HE'S TAKING HER NEW HEAD SHOTS TOMORROW. 536 00:26:04,634 --> 00:26:06,636 AND THE BEST PART IS, 537 00:26:06,636 --> 00:26:08,968 SHE IS MILES AWAY FROM THE NEAREST BOLEN. 538 00:26:08,968 --> 00:26:11,170 (clink) 539 00:26:18,948 --> 00:26:20,680 (car door closes) 540 00:26:33,222 --> 00:26:35,625 OH, PERFECT TIMING. 541 00:26:37,126 --> 00:26:38,798 SOMETHING SMELLS GOOD. 542 00:26:38,798 --> 00:26:40,129 THANK YOU. 543 00:26:40,129 --> 00:26:42,271 JUST PUTTING ON THE FINISHING TOUCHES BEFORE WE EAT. 544 00:26:42,271 --> 00:26:43,833 BON APPéTIT. 545 00:26:43,833 --> 00:26:46,676 OH, YOU SPOIL ME. (kisses) MM. (chuckles) 546 00:26:46,676 --> 00:26:48,978 MM! (grunts) WHAT'S WRONG? IS IT YOUR BACK AGAIN? 547 00:26:48,978 --> 00:26:51,610 YEAH. I SPENT ALL DAY WORKING IN A CRAWL SPACE. 548 00:26:51,610 --> 00:26:54,283 AW. I'LL CALL THE CHIROPRACTOR FIRST THING IN THE MORNING. 549 00:26:54,283 --> 00:26:57,046 NO NEED FOR THAT. I CAN FIX IT. (chuckles) 550 00:26:57,046 --> 00:26:58,888 COME HERE. (clears throat) OW! 551 00:26:58,888 --> 00:27:01,891 OH, WAIT! WAIT! WAIT! WAIT! WHAT ARE YOU DOIN'? AT DOUBLE D's, 552 00:27:01,891 --> 00:27:03,893 THE GIRLS WERE CONSTANTLY THROWING THEIR BACKS OUT 553 00:27:03,893 --> 00:27:06,896 FROM SLIDING DOWN THAT POLE. THEY ALL CAME TO SEE ME. 554 00:27:06,896 --> 00:27:09,859 NOW JUST RELAX, AND ONE, TWO, THREE. 555 00:27:09,859 --> 00:27:11,661 (bones crunch) (grunts) 556 00:27:11,661 --> 00:27:13,663 THERE. HOW DO YOU FEEL? 557 00:27:13,663 --> 00:27:16,335 OH, MY GOD. IT'S GONE. 558 00:27:16,335 --> 00:27:18,007 (chuckles) THE PAIN'S GONE. 559 00:27:18,007 --> 00:27:19,939 WOW! UH, THANK YOU, ROBIN. 560 00:27:19,939 --> 00:27:21,941 I-I WAS JUST GONNA GIVE HIM A SCOTCH 561 00:27:21,941 --> 00:27:23,943 AND MAKE HIM SLEEP THE GUEST ROOM. 562 00:27:23,943 --> 00:27:26,415 (laughs) SERIOUSLY, YOU REALLY FIXED ME UP. 563 00:27:26,415 --> 00:27:28,117 THANKS. OH, PLEASE. 564 00:27:28,117 --> 00:27:31,380 AFTER ALL YOU GUYS HAVE DONE FOR ME, IT'S THE LEAST I CAN DO. 565 00:27:31,380 --> 00:27:33,382 (both laugh) 566 00:27:36,085 --> 00:27:38,688 I'M HOME! 567 00:27:38,688 --> 00:27:40,730 (Mike) IN HERE! 568 00:27:40,730 --> 00:27:42,231 NO FAST FOOD TONIGHT! 569 00:27:42,231 --> 00:27:45,434 FIRE UP THE... 570 00:27:45,434 --> 00:27:47,436 MICROWAVE. 571 00:27:47,436 --> 00:27:50,369 HEY. MY BACK WENT OUT AGAIN. 572 00:27:50,369 --> 00:27:53,803 ROBIN TRIED CRACKING IT, BUT IT JUST DIDN'T GO DEEP ENOUGH. 573 00:27:53,803 --> 00:27:55,805 THIS IS THE WAY THE BUDDHIST MONKS DO IT. 574 00:27:55,805 --> 00:27:58,748 IT'S THE ONLY WAY TO GET THROUGH ALL THAT MUSCLE. 575 00:27:58,748 --> 00:28:01,310 IS THERE A PROBLEM, BABE? 576 00:28:01,310 --> 00:28:04,283 NO. (chuckles) NO PROBLEM. 577 00:28:04,283 --> 00:28:06,015 (laughs) MM! 578 00:28:06,015 --> 00:28:08,317 IT LOOKS LIKE YOU'RE IN GOOD HANDS. 579 00:28:08,317 --> 00:28:10,189 OR... (chuckles) FEET. 580 00:28:10,189 --> 00:28:13,092 SO I'LL JUST, UH, GO MAKE DINNER. 581 00:28:13,092 --> 00:28:15,094 HAPPY TRAILS! 582 00:28:16,695 --> 00:28:19,068 (Robin) HOW DOES THAT FEEL? 583 00:28:19,068 --> 00:28:22,401 (Mike) OH! YEAH, YEAH, DO THAT! DO THAT! 584 00:28:22,401 --> 00:28:25,775 CAN YOU HANDLE A LITTLE MORE? OH! GIVE ME ALL YOU GOT. 585 00:28:25,775 --> 00:28:28,377 (loudly) SO I, UH, RAN INTO JANICE WHITE TODAY. 586 00:28:28,377 --> 00:28:30,379 SAYS HER HUSBAND IS SICK. 587 00:28:30,379 --> 00:28:32,381 OH, WOW, YOU'RE REALLY STIFF. (moans) 588 00:28:32,381 --> 00:28:34,383 OKAY, LET ME TRY SOMETHING ELSE. 589 00:28:34,383 --> 00:28:36,315 OH, YOU'RE THE BOSS. 590 00:28:36,315 --> 00:28:37,817 APPARENTLY, IT'S BACTERIAL, 591 00:28:37,817 --> 00:28:40,449 AND HE'S, UH, BLOATING LIKE A PIG. 592 00:28:40,449 --> 00:28:42,491 I'M GONNA GRAB IT AND PULL. 593 00:28:42,491 --> 00:28:44,353 GO FOR IT! 594 00:28:44,353 --> 00:28:46,455 AND THERE'S A LOT OF DIARRHEA! 595 00:28:46,455 --> 00:28:50,800 OH, YES! OHH! YES! 596 00:28:50,800 --> 00:28:53,462 OHH, YES! (gasps) 597 00:28:53,462 --> 00:28:55,464 THIS IS INCREDIBLE. 598 00:28:55,464 --> 00:28:57,907 THOSE MONKS REALLY KNOW WHAT THEY'RE DOING. 599 00:28:57,907 --> 00:29:00,069 OH, YEAH. 600 00:29:00,069 --> 00:29:02,441 WHEN DO THEY FIND TIME TO PRAY? 601 00:29:02,441 --> 00:29:05,274 (chuckles nervously) 602 00:29:07,476 --> 00:29:10,119 HEY! I'M ON MY WAY TO SCHOOL. 603 00:29:10,119 --> 00:29:13,052 THE FACULTY VOLUNTEERED TO MAKE SANDWICHES FOR THE HOMELESS. 604 00:29:13,052 --> 00:29:16,826 OKAY, WELL, I'LL, UH, SEE YOU LATER. (groans) 605 00:29:16,826 --> 00:29:18,287 WHAT'S THE MATTER? 606 00:29:18,287 --> 00:29:21,791 I, UH, RE-PIPED AN ENTIRE HOUSE. EVEN MY HAIR HURTS. 607 00:29:21,791 --> 00:29:25,064 AW, YOU POOR THING. YOU WANT THE HEATING PAD? NO. NO, I'LL BE OKAY. 608 00:29:25,064 --> 00:29:27,196 WELL, I WON'T BE GONE LONG. FEEL BETTER. 609 00:29:27,196 --> 00:29:30,099 (kisses) I'LL JUST HAVE ROBIN CRACK MY BACK WHEN SHE GETS HOME. 610 00:29:30,099 --> 00:29:32,902 OR I COULD STAY HERE AND DO IT. 611 00:29:32,902 --> 00:29:35,274 WHAT ABOUT THE HOMELESS? 612 00:29:35,274 --> 00:29:38,147 PLEASE. THEY'VE GONE THIS LONG WITHOUT FOOD. 613 00:29:38,147 --> 00:29:39,809 WHAT'S ANOTHER TEN MINUTES? 614 00:29:39,809 --> 00:29:43,853 SUSAN, DO YOU HAVE A PROBLEM WITH ROBIN WORKING ON ME? 615 00:29:43,853 --> 00:29:45,514 OF COURSE NOT. 616 00:29:45,514 --> 00:29:48,357 BUT SHE'S NOT HERE, AND YOU'RE IN PAIN. 617 00:29:48,357 --> 00:29:51,460 SO WHY DON'T YOU LET ME TAKE A SHOT AT IT? 618 00:29:51,460 --> 00:29:53,462 A SHOT AT IT? WE'RE TALKING ABOUT MY SPINE. 619 00:29:53,462 --> 00:29:56,395 MIKE, ROBIN DIDN'T EXACTLY GO TO MEDICAL SCHOOL 620 00:29:56,395 --> 00:29:58,067 BETWEEN LAP DANCES. 621 00:29:58,067 --> 00:30:01,400 I SAW WHAT SHE DID. I CAN DO THE SAME THING. (sighs) 622 00:30:01,400 --> 00:30:03,472 OKAY. HERE WE GO. 623 00:30:03,472 --> 00:30:07,276 OW! OW? NO "OW." THAT'S EXACTLY WHAT ROBIN DID. 624 00:30:07,276 --> 00:30:09,278 NO, SHE DIDN'T YANK IT. 625 00:30:09,278 --> 00:30:11,280 IT'S MY ARM, NOT AN EMERGENCY BRAKE. 626 00:30:11,280 --> 00:30:13,282 SHH. JUST TAKE A DEEP BREATH. (sighs) 627 00:30:13,282 --> 00:30:15,314 THE KEY IS RELAXATION. OKAY. 628 00:30:15,314 --> 00:30:16,485 ONE... 629 00:30:16,485 --> 00:30:18,017 TWO... 630 00:30:20,819 --> 00:30:24,223 YOU KNOW, IF YOU HADN'T MOVED WHEN I SAID "THREE"... 631 00:30:24,223 --> 00:30:27,256 JUST GO. 632 00:30:35,234 --> 00:30:38,337 OH, MY GOD, SUSAN. IS MIKE GONNA BE ALL RIGHT? 633 00:30:38,337 --> 00:30:41,610 CAN I SEE HIM? SURE, SWEETIE. 634 00:30:41,610 --> 00:30:45,444 JUST DON'T CLIMB ON THE BED. (chuckles) 635 00:30:48,017 --> 00:30:50,019 LOOK, WHY DIDN'T YOU WAIT FOR ME? 636 00:30:50,019 --> 00:30:53,022 I WOULD'VE TAKEN CARE OF MIKE'S BACK, NO PROBLEM. 637 00:30:53,022 --> 00:30:55,424 WELL, I WANTED TO DO IT MYSELF. 638 00:30:55,424 --> 00:30:57,456 OH. OKAY. HMM. 639 00:30:59,288 --> 00:31:01,360 I'M LYING. I DIDN'T WANNA DO IT. 640 00:31:01,360 --> 00:31:04,533 I JUST REALLY WANTED YOU NOT TO DO IT. 641 00:31:04,533 --> 00:31:07,536 I DON'T UNDERSTAND. 642 00:31:07,536 --> 00:31:12,571 GOD, I'VE BEEN TRYING REALLY HARD TO BE COOL ABOUT ALL THIS. 643 00:31:12,571 --> 00:31:17,646 BUT WHEN I WALKED IN AND I SAW YOU ALL OVER MIKE... 644 00:31:17,646 --> 00:31:21,210 WHEN--WHEN I WAS CRACKING HIS BACK? 645 00:31:21,210 --> 00:31:23,212 I WAS JUST TRYING TO HELP. 646 00:31:23,212 --> 00:31:25,414 WHILE YOU WEARING NEXT TO NOTHING 647 00:31:25,414 --> 00:31:27,416 AND STRADDLING MY HUSBAND. 648 00:31:27,416 --> 00:31:31,020 HOW WAS I SUPPOSED TO REACT? YOU USED TO BE A STRIPPER. 649 00:31:31,020 --> 00:31:35,424 (gasps) 650 00:31:35,424 --> 00:31:37,426 OH, DON'T CRY. WHY ARE YOU CRYING? 651 00:31:37,426 --> 00:31:39,628 STRIPPERS ARE SUPPOSED TO BE TOUGH. 652 00:31:39,628 --> 00:31:41,370 STOP CALLING ME THAT. 653 00:31:41,370 --> 00:31:45,574 YES, I WAS A STRIPPER. 654 00:31:45,574 --> 00:31:47,276 BUT YOU KNOW WHAT? 655 00:31:47,276 --> 00:31:50,339 YOU WERE THE ONLY PERSON WHO NEVER TREATED ME LIKE ONE, 656 00:31:50,339 --> 00:31:52,181 UNTIL NOW. OH. 657 00:31:52,181 --> 00:31:55,184 AND I'M REALLY SORRY IF I CROSSED THE LINE WITH MIKE. 658 00:31:55,184 --> 00:31:58,187 YOU KNOW, I GUESS AFTER WORKING NINE YEARS IN THE CLUB, 659 00:31:58,187 --> 00:32:01,150 I JUST DON'T KNOW WHERE THE LINE IS ANYMORE. 660 00:32:01,150 --> 00:32:03,352 UH, IT'S... 661 00:32:03,352 --> 00:32:04,923 I-I OVERREACTED. 662 00:32:07,426 --> 00:32:09,558 MAYBE I SHOULD MOVE OUT. 663 00:32:09,558 --> 00:32:12,962 NO. ROBIN, YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 664 00:32:15,264 --> 00:32:18,367 I WANT US TO BE FRIENDS FOR A VERY LONG TIME. 665 00:32:18,367 --> 00:32:20,669 SO, YES, I DO. 666 00:32:22,511 --> 00:32:25,444 (Mike) OHH! 667 00:32:25,444 --> 00:32:29,018 DADDY NEEDS HELP MAKING THE BED GO BACK DOWN. 668 00:32:42,691 --> 00:32:44,733 HELLO. 669 00:32:44,733 --> 00:32:48,097 HI. SUSAN ASKED ME TO BRING YOU SOME OF YOUR MAIL. 670 00:32:48,097 --> 00:32:50,399 OH, THANK YOU. 671 00:32:50,399 --> 00:32:52,401 I'M ROBIN. WE MET AT YOUR PARTY. 672 00:32:52,401 --> 00:32:55,074 YEAH, I REMEMBER. 673 00:32:55,074 --> 00:32:56,575 HOW'S IT GOING? 674 00:32:56,575 --> 00:32:59,578 OH! I TAKE IT YOU HEARD ABOUT MY LITTLE VACATION 675 00:32:59,578 --> 00:33:01,480 AT FAIRVIEW BEHAVIORAL. 676 00:33:01,480 --> 00:33:03,452 YES. I HEARD. (chuckles) 677 00:33:03,452 --> 00:33:05,354 WELL, TO BE HONEST, 678 00:33:05,354 --> 00:33:07,056 IT'S BEEN HARD, 679 00:33:07,056 --> 00:33:09,218 ESPECIALLY COMING BACK TO THIS BIG, EMPTY HOUSE. 680 00:33:09,218 --> 00:33:11,220 NOT TO MENTION THE SUBTLE GLANCES I GET 681 00:33:11,220 --> 00:33:12,721 FROM PEOPLE JUDGING ME. 682 00:33:12,721 --> 00:33:16,095 BUT YOU KNOW WHAT I SAY? TO HELL WITH THEM. (laughs) 683 00:33:16,095 --> 00:33:17,996 (laughs) THANK YOU. 684 00:33:17,996 --> 00:33:19,698 I'LL SEE YOU. 685 00:33:19,698 --> 00:33:23,402 OH, HEY, AND IF THIS HOUSE GETS TOO LONELY, 686 00:33:23,402 --> 00:33:25,404 I'M LOOKING FOR A ROOM TO RENT. 687 00:33:25,404 --> 00:33:27,376 I MEAN, MIKE AND SUSAN ARE GREAT, 688 00:33:27,376 --> 00:33:29,538 BUT IT'S GETTIN' A LITTLE CROWDED OVER THERE. 689 00:33:29,538 --> 00:33:32,341 OKAY, I'LL KEEP IT IN MIND. 690 00:33:32,341 --> 00:33:34,343 MM, FOR WHAT IT'S WORTH, 691 00:33:34,343 --> 00:33:36,345 IT MIGHT TAKE THE HEAT OFF OF YOU. 692 00:33:36,345 --> 00:33:38,347 NO ONE JUDGES THE WOMAN FROM THE LOONEY BIN 693 00:33:38,347 --> 00:33:41,390 WHEN THERE'S A STRIPPER NEXT DOOR. (laughs) 694 00:33:41,390 --> 00:33:43,552 (chuckles) 695 00:33:47,526 --> 00:33:49,598 THIS IS GREAT. 696 00:33:49,598 --> 00:33:52,401 I HAVEN'T HAD A FEMALE ROOMMATE SINCE... 697 00:33:52,401 --> 00:33:53,532 AFTER COLLEGE. 698 00:33:53,532 --> 00:33:56,405 LET'S HEAR IT FOR GIRL POWER! (chuckles) 699 00:33:56,405 --> 00:33:59,438 YOU KNOW, WE SHOULD GO OUT AND HAVE A DRINK TO CELEBRATE. 700 00:33:59,438 --> 00:34:01,170 OH, I DON'T KNOW. 701 00:34:01,170 --> 00:34:04,413 MY THERAPIST SAYS I SHOULD GET OUT MORE, BUT... 702 00:34:04,413 --> 00:34:08,147 EVEN BEING OVER AT GABY'S HOUSE THE OTHER DAY, IT'S... 703 00:34:08,147 --> 00:34:10,079 IT'S JUST HARD. 704 00:34:10,079 --> 00:34:12,081 YEAH, I GET THAT. 705 00:34:12,081 --> 00:34:15,053 SO WHAT WAS IT LIKE BEING IN A MENTAL HOSPITAL? 706 00:34:19,658 --> 00:34:21,430 YOU KNOW... 707 00:34:21,430 --> 00:34:24,293 AS MUCH FUN AS ONE WOULD EXPECT. 708 00:34:24,293 --> 00:34:26,365 I ONLY ASK 'CAUSE OF MY MOM. 709 00:34:26,365 --> 00:34:28,667 SHE USED TO USE ME AS A PUNCHING BAG, 710 00:34:28,667 --> 00:34:31,570 AND I ALWAYS DREAMED ABOUT HAVING HER COMMITTED. 711 00:34:31,570 --> 00:34:33,602 I'M SORRY. 712 00:34:33,602 --> 00:34:37,446 OH. NO, IT WAS ONLY WHEN SHE WAS DRUNK. 713 00:34:37,446 --> 00:34:40,078 IT WAS HER WAY OF COPING 714 00:34:40,078 --> 00:34:42,080 WITH MY DAD CHEATING ON HER ALL THE TIME. 715 00:34:42,080 --> 00:34:44,082 I REMEMBER WISHING THAT HE WAS UGLY 716 00:34:44,082 --> 00:34:46,615 SO OTHER WOMEN WOULDN'T WANT HIM. 717 00:34:46,615 --> 00:34:49,288 BUT HE LOOKED LIKE CLINT EASTWOOD. (chuckles) 718 00:34:49,288 --> 00:34:52,861 ANYWAY, MOM HAD TO TAKE OUT HER ANGER SOMEWHERE, 719 00:34:52,861 --> 00:34:57,426 AND I WAS AN EASIER TARGET THAN A 6'4" TRUCKER. 720 00:34:59,528 --> 00:35:01,600 ACTUALLY... 721 00:35:01,600 --> 00:35:03,872 IT WAS PRETTY BAD AT THE HOSPITAL. 722 00:35:03,872 --> 00:35:07,476 PEOPLE ALWAYS SAY IT'S THE SCREAMING THAT GETS TO YOU. 723 00:35:09,808 --> 00:35:13,342 BUT AT LEAST SCREAMING MEANS YOU'RE ALIVE, YOU KNOW? 724 00:35:15,444 --> 00:35:17,516 WHAT I COULDN'T TAKE 725 00:35:17,516 --> 00:35:21,490 WERE THE PEOPLE WITH THE BLANK STARES. 726 00:35:21,490 --> 00:35:24,423 THERE WAS THIS ONE WOMAN 727 00:35:24,423 --> 00:35:28,257 WHO SAT FROZEN IN THE GARDEN ALL DAY, 728 00:35:28,257 --> 00:35:31,630 WHISPERING THE WORDS TO "OLD MacDONALD HAD A FARM" 729 00:35:31,630 --> 00:35:33,902 OVER AND OVER AND OVER. 730 00:35:33,902 --> 00:35:36,905 THE DOCTORS EVER TAKE OFFENSE WHEN SHE GOT TO 731 00:35:36,905 --> 00:35:39,838 "HERE A QUACK, THERE A QUACK, EVERYWHERE A QUACK-QUACK"? 732 00:35:43,242 --> 00:35:46,815 (laughs) 733 00:35:48,847 --> 00:35:50,519 YOU KNOW WHAT? 734 00:35:52,551 --> 00:35:54,553 IF THERE WERE EVER TWO PEOPLE 735 00:35:54,553 --> 00:35:56,755 WHO DESERVED A NIGHT OUT DRINKING... 736 00:35:56,755 --> 00:35:58,757 (whispers) IT'S US. 737 00:35:58,757 --> 00:36:00,459 OKAY... MM-HMM? 738 00:36:00,459 --> 00:36:02,761 QUID PRO QUO. MM? 739 00:36:02,761 --> 00:36:05,734 I TOLD YOU WHAT IT WAS LIKE TO GO TO BED IN RESTRAINTS, 740 00:36:05,734 --> 00:36:07,736 SO I THINK IT'S ONLY FAIR 741 00:36:07,736 --> 00:36:10,739 THAT YOU TELL ME WHAT IT WAS LIKE BEING A STRIPPER. 742 00:36:10,739 --> 00:36:12,441 OOH. IT WAS BRUTAL. 743 00:36:12,441 --> 00:36:15,544 IF I HAD A DOLLAR FOR EVERY GUY THAT SLAPPED ME ON MY BUTT 744 00:36:15,544 --> 00:36:17,906 JUST 'CAUSE HE FELT LIKE IT... 745 00:36:17,906 --> 00:36:20,449 COME TO THINK OF IT, I DO. 746 00:36:20,449 --> 00:36:21,910 (both laugh) 747 00:36:21,910 --> 00:36:24,913 EXCUSE ME. UH, MY FRIEND AND I WERE WONDERING 748 00:36:24,913 --> 00:36:27,916 IF YOU'D LIKE TO JOIN US AT OUR TABLE. 749 00:36:27,916 --> 00:36:30,659 NO, THANK YOU. IT'S GIRLS NIGHT OUT. 750 00:36:30,659 --> 00:36:34,493 TWO BEAUTIFUL WOMEN IN A BAR. CAN'T BLAME A GUY FOR ASKING. 751 00:36:34,493 --> 00:36:35,624 MM. 752 00:36:35,624 --> 00:36:39,428 UH, WE'RE OVER THERE IF YOU DECIDE TO GO COED. 753 00:36:39,428 --> 00:36:42,431 IS IT BAD THAT I WANNA GO SIT WITH THEM? 754 00:36:42,431 --> 00:36:44,433 YOU DO? YEAH! 755 00:36:44,433 --> 00:36:48,537 IT'S BEEN A WHILE SINCE A GUY THAT CUTE HAS FLIRTED WITH ME. 756 00:36:49,978 --> 00:36:51,980 YOU KNOW WHAT? LET'S DO IT. 757 00:36:51,980 --> 00:36:54,443 REALLY? 758 00:36:54,443 --> 00:36:57,516 YES. YOU LOOK WAY TOO HOT TO WASTE IT ON JUST ME. (chuckles) 759 00:36:57,516 --> 00:36:59,518 SHALL WE? MM! 760 00:36:59,518 --> 00:37:01,950 (giggles) 761 00:37:01,950 --> 00:37:04,523 COME ON. YOU'VE GOTTA HAVE A SECRET. 762 00:37:04,523 --> 00:37:07,556 NOPE. IT'S SHAMPOO AND CONDITIONER. WELL, IT LOOKS AMAZING. 763 00:37:07,556 --> 00:37:09,558 YOU SHOULD BE ON THE COVER OF HAIR MAGAZINES. 764 00:37:09,558 --> 00:37:13,462 WHAT IS IT YOU SAID YOU DO? I DIDN'T, BUT MY FRIEND KATHERINE 765 00:37:13,462 --> 00:37:16,535 IS STARTING HER OWN CATERING COMPANY. OH, WELL, THINKING ABOUT IT. 766 00:37:16,535 --> 00:37:19,338 COOKING'S A PASSION OF MINE. 767 00:37:19,338 --> 00:37:22,571 BUT A LOT HAS TO HAPPEN BEFORE I START MY OWN BUSINESS. 768 00:37:22,571 --> 00:37:23,542 OH. 769 00:37:23,542 --> 00:37:26,875 I KNOW. YOU'RE A MODEL. 770 00:37:26,875 --> 00:37:28,347 NO. 771 00:37:28,347 --> 00:37:29,848 OH. UH... DENTAL HYGIENIST? 772 00:37:29,848 --> 00:37:32,020 NO. 773 00:37:32,020 --> 00:37:34,523 OH, I KNOW. YOU'RE A FLIGHT ATTENDANT. MNH-MNH. 774 00:37:34,523 --> 00:37:36,685 YOU MAY AS WELL TELL ME, 775 00:37:36,685 --> 00:37:39,758 OR I'M JUST GONNA KEEP GUESSING ALL NIGHT. SHE'S A STRIPPER, OKAY? 776 00:37:41,530 --> 00:37:44,293 EX-STRIPPER. I'M SORRY. 777 00:37:44,293 --> 00:37:47,896 OH, HEY, WHY ARE YOU APOLOGIZING? WE LOVE STRIPPERS. 778 00:37:47,896 --> 00:37:49,898 YEAH. THEY'RE LIKE ANGELS OF MERCY... 779 00:37:49,898 --> 00:37:51,800 THAT SHOW THEIR BOOBS. 780 00:37:53,472 --> 00:37:55,974 WE SHOULD PROBABLY GET GOING. (chuckles) 781 00:37:55,974 --> 00:37:59,508 W-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE HAVEN'T EVEN DANCED YET. 782 00:37:59,508 --> 00:38:01,580 OH, I DON'T REALLY FEEL LIKE DANCING, 783 00:38:01,580 --> 00:38:04,313 ALTHOUGH I CAN'T SPEAK FOR KATHERINE HERE. 784 00:38:04,313 --> 00:38:06,485 WELL, IT'S JUST, I WANNA DANCE WITH YOU. 785 00:38:06,485 --> 00:38:08,987 YOU'RE NOT ATTRACTED TO SOMEONE WHO'S CLASSY, WITTY, 786 00:38:08,987 --> 00:38:11,620 NOT TO MENTION BREATHTAKINGLY BEAUTIFUL? 787 00:38:11,620 --> 00:38:14,593 NO OFFENSE TO YOUR FRIEND, BUT YOU'RE MORE MY TYPE. 788 00:38:14,593 --> 00:38:16,595 OH. WELL, IN THAT CASE, 789 00:38:16,595 --> 00:38:20,799 I GUESS I'LL JUST KEEP HER ALL TO MYSELF. 790 00:38:20,799 --> 00:38:23,372 (gasps) 791 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 NIGHT, GUYS. 792 00:38:32,541 --> 00:38:34,613 (gasps) 793 00:38:34,613 --> 00:38:36,485 GOD... (laughs) 794 00:38:36,485 --> 00:38:39,548 THE LOOK ON THEIR FACES... OH, I KNOW. 795 00:38:39,548 --> 00:38:42,551 IT WAS THE PERFECT COMBO OF "I AM SO TURNED ON" 796 00:38:42,551 --> 00:38:44,853 AND "I AM SO GOING HOME ALONE." (laughs) 797 00:38:44,853 --> 00:38:46,825 (laughs) YOU SHOULD REMEMBER THAT 798 00:38:46,825 --> 00:38:49,998 THE NEXT TIME YOU WANT TO GET OUT OF A BAD DATE. 799 00:38:49,998 --> 00:38:52,060 OH, NO, I DON'T THINK SO. 800 00:38:52,060 --> 00:38:53,762 THOSE TWO PIGS CONFIRMED 801 00:38:53,762 --> 00:38:56,435 WHAT I'VE BEEN THINKING FOR A WHILE NOW-- 802 00:38:56,435 --> 00:38:59,438 I THINK IT'S TIME FOR ME TO GIVE UP ON MEN. 803 00:38:59,438 --> 00:39:01,069 MM. AMEN, SISTER. 804 00:39:01,069 --> 00:39:02,441 (clink) 805 00:39:02,441 --> 00:39:04,613 IT'S OFFICIAL. MY DATING DAYS ARE OVER. 806 00:39:04,613 --> 00:39:07,616 I MEAN, YOU DON'T HAVE TO TAKE IT THAT FAR. 807 00:39:07,616 --> 00:39:09,618 YOU COULD ALWAYS JUST DO WHAT I DID 808 00:39:09,618 --> 00:39:11,450 AND EXPLORE OTHER OPTIONS. 809 00:39:11,450 --> 00:39:14,082 (chuckles) WHAT DO YOU MEAN? 810 00:39:14,082 --> 00:39:16,955 CAST A WIDER NET? 811 00:39:16,955 --> 00:39:19,628 EXPAND THE POOL? 812 00:39:19,628 --> 00:39:22,360 DATE CHICKS? 813 00:39:22,360 --> 00:39:23,862 OH. 814 00:39:23,862 --> 00:39:25,734 (both chuckle) 815 00:39:25,734 --> 00:39:27,736 SO YOU'RE... 816 00:39:27,736 --> 00:39:28,967 YEP. 817 00:39:28,967 --> 00:39:31,540 CARD-CARRYING. 818 00:39:31,540 --> 00:39:33,542 HUH. 819 00:39:34,873 --> 00:39:39,448 I THOUGHT THAT KISS FELT AWFULLY CONVINCING. 820 00:39:39,448 --> 00:39:43,512 WELL, I MEAN, I DATED GUYS FOR A LONG TIME AND... 821 00:39:43,512 --> 00:39:45,514 I JUST NEVER REALLY FELT A CONNECTION. 822 00:39:45,514 --> 00:39:47,516 AND THEN I STARTED STRIPPING, 823 00:39:47,516 --> 00:39:50,719 AND I WAS SURROUNDED BY ALL THESE CONFIDENT, SEXY WOMEN, 824 00:39:50,719 --> 00:39:52,591 AND I REALIZED, 825 00:39:52,591 --> 00:39:55,994 "ROBIN, SWEETIE, YOU HAVE BEEN BARKING UP THE WRONG TREE." HMM. 826 00:39:55,994 --> 00:39:59,397 YEAH, I THINK I GOT THE RIGHT TREE. 827 00:39:59,397 --> 00:40:01,570 JUST SICK OF BARKING. 828 00:40:01,570 --> 00:40:04,533 WELL, SUIT YOURSELF. (chuckles) 829 00:40:04,533 --> 00:40:06,174 (glass clatters) 830 00:40:08,577 --> 00:40:11,179 UH, YOU'RE OKAY WITH THIS, RIGHT? 831 00:40:11,179 --> 00:40:14,543 I MEAN, IT'S NOT GONNA AFFECT ANYTHING WITH US? 832 00:40:14,543 --> 00:40:17,516 I-I DON'T SEE WHY IT WOULD. 833 00:40:17,516 --> 00:40:20,018 OKAY. 834 00:40:42,541 --> 00:40:45,013 HEY, ROBIN. WHAT ARE YOU UP TO? 835 00:40:45,013 --> 00:40:47,546 JUST OUT FOR A WALK. IT'S SUCH A NICE DAY. 836 00:40:47,546 --> 00:40:50,218 YEAH, IT IS. SO HOW DO YOU LIKE THE NEIGHBORHOOD? 837 00:40:50,218 --> 00:40:53,051 IS EVERYONE TREATIN' YOU OKAY? I GUESS SO. 838 00:40:53,051 --> 00:40:56,084 NO ONE'S GIVING YOU ANY GUFF ABOUT ABOUT BEING A STRIPPER, 839 00:40:56,084 --> 00:40:58,226 ARE THEY? OH, NO. 840 00:40:58,226 --> 00:41:01,790 I JUST WANNA MAKE SURE, 'CAUSE TRUST ME, I'VE BEEN THERE. 841 00:41:01,790 --> 00:41:05,764 WAY BACK WHEN, I WAS SORTA IN THE SEX TRADE MYSELF. 842 00:41:05,764 --> 00:41:07,696 OH, YEAH. 843 00:41:07,696 --> 00:41:10,068 I USED TO MODEL WOMEN'S FOUNDATION GARMENTS 844 00:41:10,068 --> 00:41:11,740 FOR SEARS, ROEBUCK. 845 00:41:11,740 --> 00:41:14,873 THESE BREASTS PUT ME THROUGH COLLEGE. 846 00:41:14,873 --> 00:41:16,875 THEY'RE REAL, BY THE WAY. 847 00:41:16,875 --> 00:41:19,848 THEY LOOK REAL. 848 00:41:19,848 --> 00:41:21,680 YEAH. 849 00:41:21,680 --> 00:41:24,553 ANYWAY, I'M GLAD THAT PEOPLE ARE TREATING YOU NICE. 850 00:41:24,553 --> 00:41:29,217 YOU KNOW WHAT THE BEST PART IS? 851 00:41:29,217 --> 00:41:31,660 THEY ACTUALLY SEE ME. 852 00:41:31,660 --> 00:41:33,261 SEE YOU? 853 00:41:33,261 --> 00:41:35,263 I SPENT A LOT OF YEARS 854 00:41:35,263 --> 00:41:38,266 WORKING IN A PLACE WHERE PEOPLE STARED AT ME ALL NIGHT LONG. 855 00:41:38,266 --> 00:41:40,869 BUT NO ONE EVER REALLY... SAW ME. 856 00:41:40,869 --> 00:41:42,871 YOU KNOW WHAT I MEAN? 857 00:41:42,871 --> 00:41:44,933 I DO. 858 00:41:44,933 --> 00:41:46,935 AND WHEN I FIRST GOT HERE, 859 00:41:46,935 --> 00:41:50,609 I THOUGHT IT WAS GONNA BE THE SAME THING. BUT... 860 00:41:50,609 --> 00:41:54,042 (sighs) I GET THE FEELING YOUR NEIGHBORS 861 00:41:54,042 --> 00:41:58,747 SEE PAST ALL THE STUFF THAT PEOPLE USUALLY LOOK AT. 862 00:41:58,747 --> 00:42:01,620 IT MAKES ME FEEL REALLY GOOD. 863 00:42:01,620 --> 00:42:02,851 I'M GLAD. 864 00:42:04,723 --> 00:42:06,955 ROBIN GALLAGHER WAS RIGHT. 865 00:42:06,955 --> 00:42:09,928 THE PEOPLE SHE HAD MET ON WISTERIA LANE 866 00:42:09,928 --> 00:42:12,731 HAD REALLY LOOKED AT HER, 867 00:42:12,731 --> 00:42:17,736 AND THEY HAD SEEN HER SENSE OF MORALITY, 868 00:42:17,736 --> 00:42:21,570 HER LOYAL HEART... 869 00:42:21,570 --> 00:42:26,074 HER SURPRISING INSIGHT, 870 00:42:26,074 --> 00:42:30,779 HER FORGIVING NATURE. 871 00:42:30,779 --> 00:42:34,022 SOME PEOPLE HAD EVEN TAKEN NOTICE 872 00:42:34,022 --> 00:42:36,554 OF HER INCREDIBLE BEAUTY... 873 00:42:39,788 --> 00:42:43,061 AND THEY WERE SURPRISED TO DISCOVER 874 00:42:43,061 --> 00:42:46,765 THEY LIKED WHAT THEY SAW. 63227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.