Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,173
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,173 --> 00:00:05,176
A FRIEND WAS WELCOMED BACK.
3
00:00:05,176 --> 00:00:08,379
I TOLD THEM HOW MUCH BETTER
YOU WERE DOING.
4
00:00:08,379 --> 00:00:10,381
A MARRIAGE WAS ON THE MEND.
5
00:00:10,381 --> 00:00:13,114
I WOULD LIKE TO RECAPTURE
WHAT WE ONCE HAD.
6
00:00:13,114 --> 00:00:15,286
GABY AND CARLOS
7
00:00:15,286 --> 00:00:18,289
DISCOVERED A SECRET.
YOU ARE GETTIN' SLOPPY!
8
00:00:18,289 --> 00:00:20,721
AND IF PEOPLE START
POKIN' AROUND, WE'RE DONE.
9
00:00:20,721 --> 00:00:23,654
AND SUSAN MADE A REQUEST.
10
00:00:23,654 --> 00:00:27,298
YOU'RE ASKING IF I'M OKAY WITH
LETTING A STRIPPER LIVE WITH US?
11
00:00:33,534 --> 00:00:36,036
(Mary Alice) THE FIRST THING
YOU NEED TO KNOW
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,069
ABOUT ROBIN GALLAGHER
13
00:00:38,069 --> 00:00:42,443
WAS THAT EVERYONE LIKED
TO LOOK AT HER.
14
00:00:42,443 --> 00:00:45,776
THEY WOULD STARE AT HER LEGS...
15
00:00:45,776 --> 00:00:49,450
AND HER BREASTS...
16
00:00:49,450 --> 00:00:52,283
AND HER HAIR.
17
00:00:52,283 --> 00:00:54,555
AND ONCE THEY WERE DONE,
18
00:00:54,555 --> 00:00:57,158
PEOPLE WOULD BEGIN TO ASK...
19
00:00:57,158 --> 00:01:00,261
WHO IS THIS?
THIS IS MY FRIEND ROBIN.
20
00:01:00,261 --> 00:01:02,062
HELLO THERE.
MIKE HAD TO WORK TODAY,
21
00:01:02,062 --> 00:01:05,166
SO I THOUGHT I'D BRING HER
AS MY PLUS ONE. (chuckles)
HELLO THERE.
22
00:01:05,166 --> 00:01:07,098
YOU ALREADY SAID THAT.
23
00:01:07,098 --> 00:01:09,600
I WANTED HER
TO KNOW I MEANT IT.
24
00:01:09,600 --> 00:01:11,842
IT'S REALLY GOOD TO HAVE YOU
BACK ON THE LANE, KATHERINE.
25
00:01:11,842 --> 00:01:13,844
IT'S GREAT TO BE BACK.
I DIDN'T KNOW
26
00:01:13,844 --> 00:01:16,607
WHAT TO EXPECT AT FIRST.
I HAVE WONDERED HOW EVERYONE
27
00:01:16,607 --> 00:01:19,850
WOULD FEEL ABOUT ME,
IF THEY WERE REALLY READY
28
00:01:19,850 --> 00:01:22,713
TO WELCOME ME BACK.
I GUESS THERE'S ALWAYS
29
00:01:22,713 --> 00:01:27,618
THAT FEAR THAT PEOPLE
ARE GOING TO REJECT YOU.
30
00:01:27,618 --> 00:01:30,191
DO I SMELL APPETIZERS?
I KNOW I DO.
31
00:01:33,624 --> 00:01:37,398
(wheelchair rattling)
32
00:01:37,398 --> 00:01:39,430
HELLO, SUSAN!
33
00:01:39,430 --> 00:01:41,372
WHO'S YOUR NEW FRIEND?
34
00:01:41,372 --> 00:01:45,306
ROBIN, THIS IS CARLOS,
TOM, ROY AND ORSON.
35
00:01:45,306 --> 00:01:49,240
HOPE YOU GOT ALL THAT, 'CAUSE
THERE'S GONNA BE A QUIZ LATER.
(chuckles)
36
00:01:49,240 --> 00:01:51,212
OH, GOD.
37
00:01:51,212 --> 00:01:54,185
SO, ROBIN,
WELCOME TO MY HUMBLE ABODE.
38
00:01:54,185 --> 00:01:55,486
(laughs)
THANK YOU.
39
00:01:55,486 --> 00:01:57,448
IT'S SO SUBURBAN.
40
00:01:57,448 --> 00:02:00,691
I'VE NEVER BEEN IN A PLACE
WHERE THE CEILINGS WERE SO TALL.
41
00:02:00,691 --> 00:02:03,654
FASCINATING. JUST FASCINATING.
42
00:02:05,226 --> 00:02:07,198
YOU LIVE IN THE CITY?
43
00:02:07,198 --> 00:02:09,630
I DID, BUT I'LL BE LIVING
WITH SUSAN FOR A WHILE.
44
00:02:09,630 --> 00:02:11,632
I JUST MOVED IN TODAY.
45
00:02:14,435 --> 00:02:16,437
SUSAN,
LET'S GET YOU A DRINK.
46
00:02:16,437 --> 00:02:20,211
OH, NO, THAT'S OKAY.
I'LL WAIT TILL--OH!
47
00:02:20,211 --> 00:02:22,213
SO...
48
00:02:22,213 --> 00:02:24,675
SO HOW DID YOU MEET SUSAN?
49
00:02:24,675 --> 00:02:27,178
SO... YOU WANT TO TELL US
ABOUT YOUR NEW FRIEND
50
00:02:27,178 --> 00:02:29,620
OR, UH,
SHOULD I SAY "ROOMMATE"?
51
00:02:29,620 --> 00:02:32,623
SHE WAS DOWN ON HER LUCK
AND SHE NEEDED A PLACE TO STAY.
52
00:02:32,623 --> 00:02:34,325
PLUS, I FEEL RESPONSIBLE,
53
00:02:34,325 --> 00:02:38,659
BECAUSE I TOLD HER
TO GIVE UP HER JOB.
WHAT WAS WRONG WITH HER JOB?
54
00:02:38,659 --> 00:02:43,194
WELL... WE PROBABLY DON'T NEED
TO LET THE GUYS IN ON THIS,
55
00:02:43,194 --> 00:02:46,166
BUT... ROBIN WAS--
(Carlos laughs) THAT'S WILD!
56
00:02:46,166 --> 00:02:48,669
SO YOU USED TO BE
A STRIPPER?
57
00:02:50,501 --> 00:02:53,304
YES...
58
00:02:53,304 --> 00:02:57,278
EVERYONE LIKED TO LOOK
AT ROBIN GALLAGHER...
59
00:02:59,210 --> 00:03:14,225
BUT NOT EVERYONE LIKED
WHAT THEY SAW.
60
00:03:14,225 --> 00:03:16,767
LATER,
61
00:03:16,767 --> 00:03:20,431
WHILE THE MEN OF WISTERIA LANE
WERE TRYING THE SHRIMP,
62
00:03:20,431 --> 00:03:25,236
THEIR WIVES WERE TRYING
TO CONTROL THEMSELVES.
63
00:03:25,236 --> 00:03:27,378
YOU MOVED A STRIPPER
INTO THE NEIGHBORHOOD?
64
00:03:27,378 --> 00:03:30,911
WHAT WERE YOU THINKING?
YOU GUYS AREN'T EVEN TAKING
THE TIME TO GET TO KNOW HER.
65
00:03:30,911 --> 00:03:32,983
OUR HUSBANDS ARE IN THERE
POOLING TOGETHER
66
00:03:32,983 --> 00:03:36,417
THEIR DOLLAR BILLS.
WHAT MORE DO WE NEED TO KNOW?
I JUST MET ROBIN.
SHE SEEMS GREAT.
67
00:03:36,417 --> 00:03:38,649
DID SHE MENTION
THAT SHE'S A STRIPPER?
68
00:03:38,649 --> 00:03:40,451
DID SHE HAVE TO?
69
00:03:40,451 --> 00:03:44,224
LOOK, I AM JUST TRYING TO
HELP HER GET BACK ON HER FEET.
70
00:03:44,224 --> 00:03:47,298
I BET THAT'D BE
A NICE CHANGE FOR HER.
SHE IS LIVING IN MY HOUSE.
71
00:03:47,298 --> 00:03:49,300
IF ANYBODY SHOULD BE WORRIED,
IT'D BE ME,
72
00:03:49,300 --> 00:03:51,732
AND I AM NOT THREATENED BY HER
AT ALL.
73
00:03:51,732 --> 00:03:52,903
REALLY?
74
00:03:52,903 --> 00:03:55,566
YES. SHE'S A NICE GIRL.
75
00:03:55,566 --> 00:03:58,509
YEAH, NICE, BLONDE, AND YOU CAN
BOUNCE A QUARTER OFF HER ASS.
76
00:03:58,509 --> 00:04:01,642
I'M TELLING YOU,
SHE'S TROUBLE.
HERE'S A GOOD THING--
77
00:04:01,642 --> 00:04:04,345
SHE CAN'T BRING ANY MORE CRAZY
TO THIS STREET THAN I DID.
78
00:04:04,345 --> 00:04:06,647
LET'S GIVE HER A CHANCE.
I AGREE.
79
00:04:06,647 --> 00:04:09,950
ROBIN'S PROBABLY HAD A TOUGH
LIFE, AND SHE NEEDS OUR HELP.
WELL, I'M ALL
FOR BEING OPEN-MINDED,
80
00:04:09,950 --> 00:04:11,952
BUT I HAVE TEENAGE BOYS
AT HOME.
81
00:04:11,952 --> 00:04:15,255
THE LAST THING I NEED NEXT DOOR
IS A STRIPPER.
82
00:04:17,958 --> 00:04:20,291
(knock on door)
83
00:04:20,291 --> 00:04:23,394
HEY, MRS. SCAVO. WE'RE
PICKING UP PARKER FOR SCHOOL.
84
00:04:25,936 --> 00:04:29,700
PLEASE COME IN.
I'LL GET HIM FOR YOU.
85
00:04:29,700 --> 00:04:31,342
(door closes)
86
00:04:31,342 --> 00:04:34,675
SO YOU EVER GONNA GET BACK
TO FOLDING THE LAUNDRY?
87
00:04:34,675 --> 00:04:36,677
WELL,
I THOUGHT I'D TREAT MYSELF
88
00:04:36,677 --> 00:04:39,009
AND WASH THE BREAKFAST DISHES
FIRST.
89
00:04:39,009 --> 00:04:42,553
WELL, YOU STARTED THIS. DON'T
YOU THINK YOU SHOULD FINISH?
90
00:04:42,553 --> 00:04:49,520
WELL, SINCE YOU'RE
SO PASSIONATE ABOUT IT...
91
00:04:49,520 --> 00:04:50,991
KNOCK YOURSELF OUT.
92
00:04:55,025 --> 00:04:56,927
OKAY, YOU JUST WENT
93
00:04:56,927 --> 00:05:00,931
FROM JERK TO ADORABLE
REAL QUICK.
94
00:05:00,931 --> 00:05:02,002
HAPPY ANNIVERSARY.
95
00:05:02,002 --> 00:05:03,934
OH! MM.
MM.
96
00:05:03,934 --> 00:05:06,607
MMM.
MMM.
97
00:05:06,607 --> 00:05:07,908
(gasps) IT'S THE RING!
98
00:05:07,908 --> 00:05:10,741
OH, YOU WENT BACK
TO THAT ANTIQUE SHOP.
99
00:05:10,741 --> 00:05:11,912
YEP.
100
00:05:11,912 --> 00:05:14,645
OH, THANK YOU! MWAH.
MM.
101
00:05:14,645 --> 00:05:16,647
WAIT TILL YOU SEE
YOUR PRESENT.
102
00:05:16,647 --> 00:05:19,049
YOU CAN UNWRAP IT TONIGHT
WHEN THE KIDS ARE ASLEEP.
103
00:05:19,049 --> 00:05:22,393
(whispers) OR HOW ABOUT
AFTER THEY LEAVE FOR SCHOOL?
104
00:05:22,393 --> 00:05:23,924
(laughs) OKAY.
(chuckles)
105
00:05:23,924 --> 00:05:26,827
HEY,
WHY ARE THEY STILL UP THERE
106
00:05:26,827 --> 00:05:29,730
AND WHY CAN'T I HEAR THEM?
107
00:05:39,109 --> 00:05:40,571
HEY, BOYS.
108
00:05:42,342 --> 00:05:43,974
WHAT'S GOING ON?
109
00:05:43,974 --> 00:05:48,118
UH, WE'RE LATE FOR SCHOOL.
110
00:06:01,031 --> 00:06:03,033
(gasps)
111
00:06:03,033 --> 00:06:05,035
OH!
112
00:06:05,035 --> 00:06:07,938
OH, HEY, LYNETTE.
113
00:06:07,938 --> 00:06:10,571
HI. THE NEXT TIME
YOU TAKE A SHOWER,
114
00:06:10,571 --> 00:06:13,073
DO YOU THINK YOU COULD
CLOSE YOUR BLINDS?
115
00:06:13,073 --> 00:06:16,006
I HAVE A 16-YEAR-OLD SON,
AND HE HAS FRIENDS.
116
00:06:16,006 --> 00:06:18,078
(sighs) OH, NO.
117
00:06:18,078 --> 00:06:20,581
OH, YES. YOU MAY HAVE RETIRED
FROM THE STRIP CLUB,
118
00:06:20,581 --> 00:06:24,715
BUT YOU'RE STILL DOING
SEVEN SHOWS A WEEK.
I MEAN, AT LEAST THEY DIDN'T
HAVE TO PAY A COVER CHARGE.
119
00:06:24,715 --> 00:06:25,986
RIGHT? (laughs)
120
00:06:25,986 --> 00:06:27,988
THIS IS A NICE COMMUNITY.
121
00:06:27,988 --> 00:06:30,691
YOU HAVE A RESPONSIBILITY
TO THE NEIGHBORS,
122
00:06:30,691 --> 00:06:32,763
ESPECIALLY THE ONES
WITH INNOCENT CHILDREN.
123
00:06:34,425 --> 00:06:36,997
WELL, THEY'RE NOT ALL
SO INNOCENT.
124
00:06:36,997 --> 00:06:39,169
EXCUSE ME?
125
00:06:39,169 --> 00:06:41,972
YESTERDAY THAT SON OF YOURS
126
00:06:41,972 --> 00:06:45,035
ASKED ME
IF I WOULD HAVE SEX WITH HIM.
127
00:06:45,035 --> 00:06:48,008
PARKER?
128
00:06:48,008 --> 00:06:49,610
MY PARKER?
129
00:06:49,610 --> 00:06:51,411
RED HAIR, SKINNY,
130
00:06:51,411 --> 00:06:54,414
STILL-SLEEPS-IN-A-BED-SHAPED-
LIKE-A-RACECAR PARKER?
131
00:06:54,414 --> 00:06:56,987
OF COURSE I SAID NO.
132
00:06:56,987 --> 00:06:58,449
(inhales deeply)
133
00:06:58,449 --> 00:07:01,492
THEN HE OFFERED ME CASH.
134
00:07:04,825 --> 00:07:06,126
HEY.
135
00:07:06,126 --> 00:07:07,658
(door closes)
136
00:07:07,658 --> 00:07:09,630
COME IN.
137
00:07:09,630 --> 00:07:11,762
HAVE A SEAT.
138
00:07:11,762 --> 00:07:13,103
WHAT'S UP?
139
00:07:13,103 --> 00:07:15,636
SOMETHING WRONG?
140
00:07:15,636 --> 00:07:17,638
WE HOPED IT WOULD BE
ANOTHER YEAR
141
00:07:17,638 --> 00:07:19,670
BEFORE WE HAD
THE PARENT-SON CONVERSATION
142
00:07:19,670 --> 00:07:23,113
WHERE WE TELL YOU NOT TO OFFER
YOUR NEIGHBOR MONEY FOR SEX.
143
00:07:23,113 --> 00:07:24,945
BUT...
144
00:07:24,945 --> 00:07:26,777
OH, CRAP. SHE TOLD?
145
00:07:26,777 --> 00:07:28,148
YEAH.
146
00:07:28,148 --> 00:07:31,151
YOU MIGHT WANT TO PICK A MORE
DISCREET STRIPPER NEXT TIME.
147
00:07:31,151 --> 00:07:33,153
WHAT WERE YOU THINKING?
148
00:07:33,153 --> 00:07:36,126
WE RAISED YOU BETTER
THAN THAT. DIDN'T WE?
YEAH, WE DID.
149
00:07:36,126 --> 00:07:39,089
WE DID. SO... WHAT DO YOU
HAVE TO SAY FOR YOURSELF?
150
00:07:41,592 --> 00:07:47,037
(sighs) I JUST
REALLY, REALLY, REALLY...
151
00:07:47,037 --> 00:07:48,799
NEEDED TO HAVE SEX.
152
00:07:48,799 --> 00:07:52,202
THREE "REALLYs."
WELL, IN THAT CASE,
153
00:07:52,202 --> 00:07:54,945
HERE'S A $20.
GO BACK AND TRY AGAIN.
154
00:07:54,945 --> 00:07:56,146
(slap)
WH--
155
00:07:56,146 --> 00:07:59,109
YOU ARE A 16-YEAR-OLD BOY.
156
00:07:59,109 --> 00:08:02,052
WE UNDERSTAND YOUR HORMONES ARE
HOLDING YOUR BRAIN HOSTAGE,
157
00:08:02,052 --> 00:08:05,055
BUT WHY WOULD YOU THINK
YOU WOULD NEED TO PAY FOR SEX?
158
00:08:05,055 --> 00:08:07,588
BECAUSE I'M THE ONLY ONE
OF MY FRIENDS
159
00:08:07,588 --> 00:08:11,061
WHO HASN'T LOST HIS VIRGINITY.
(chuckles) OH. FIRST OF ALL,
WE'VE SEEN YOUR FRIENDS,
160
00:08:11,061 --> 00:08:13,063
AND TRUST ME,
"PIMPLES," "BRACES"
161
00:08:13,063 --> 00:08:15,766
AND "BEAM ME UP, SCOTTY"
ARE NOT GETTIN' ANY.
162
00:08:15,766 --> 00:08:17,768
GIRLS DON'T LOOK AT ME
THAT WAY.
163
00:08:17,768 --> 00:08:19,730
IT'S NEVER GONNA HAPPEN.
164
00:08:19,730 --> 00:08:22,132
(sighs)
165
00:08:24,575 --> 00:08:27,007
HEY.
166
00:08:28,809 --> 00:08:30,010
KNOCK IT OFF!
167
00:08:30,010 --> 00:08:33,043
YOU ARE A GREAT KID!
168
00:08:33,043 --> 00:08:35,916
YOU DON'T NEED TO PAY
FOR IT.
169
00:08:35,916 --> 00:08:37,688
IN A FEW YEARS,
170
00:08:37,688 --> 00:08:39,550
WHEN YOU'RE
EMOTIONALLY READY,
171
00:08:39,550 --> 00:08:42,052
YOU'LL MEET THE RIGHT GIRL,
172
00:08:42,052 --> 00:08:44,124
AND YOU WILL HAVE TONS OF SEX.
173
00:08:44,124 --> 00:08:45,896
(slap)
AFTER YOU'RE MARRIED.
174
00:08:45,896 --> 00:08:47,998
OKAY, DAD.
175
00:08:47,998 --> 00:08:49,700
SORRY.
176
00:08:57,037 --> 00:08:59,640
NICE JOB.
177
00:08:59,640 --> 00:09:01,672
THANK YOU.
178
00:09:01,672 --> 00:09:03,674
YOU THINK HE BOUGHT IT?
179
00:09:03,674 --> 00:09:05,545
BOUGHT WHAT?
180
00:09:05,545 --> 00:09:07,578
YOU KNOW.
181
00:09:07,578 --> 00:09:09,580
MNH-MNH.
182
00:09:09,580 --> 00:09:12,152
GUYS ALWAYS PAY FOR SEX
IN SOME WAY--
183
00:09:12,152 --> 00:09:15,055
I MEAN, DINNER, FLOWERS...
184
00:09:15,055 --> 00:09:18,889
(chuckles) ANTIQUE RINGS.
185
00:09:18,889 --> 00:09:21,131
WHOA. WHOA.
186
00:09:21,131 --> 00:09:24,094
YOU THINK THAT'S THE ONLY REASON
WE'RE HAVING SEX TONIGHT?
187
00:09:24,094 --> 00:09:26,296
OF COURSE NOT.
IT'S OUR ANNIVERSARY.
188
00:09:26,296 --> 00:09:28,799
IT'S A GIVEN,
LIKE TURKEY ON THANKSGIVING.
189
00:09:28,799 --> 00:09:30,100
ALTHOUGH I AM HOPING
190
00:09:30,100 --> 00:09:33,143
THAT THE RING GETS ME
AN UPGRADE FROM MISSIONARY.
191
00:09:33,143 --> 00:09:36,106
FORGET ABOUT UPGRADES. YOU JUST
GOT BUMPED OFF THE FLIGHT.
192
00:09:36,106 --> 00:09:39,579
HONEY, WH--
WHY ARE YOU GETTING SO UPSET?
193
00:09:39,579 --> 00:09:41,581
BECAUSE I DIDN'T KNOW
I WAS MARRIED
194
00:09:41,581 --> 00:09:43,954
TO SUCH A CYNICAL LUG NUT.
195
00:09:43,954 --> 00:09:47,017
WAIT. ARE WE REALLY
NOT GONNA HAVE SEX TONIGHT?
196
00:09:47,017 --> 00:09:48,588
DON'T WORRY, TOM.
197
00:09:48,588 --> 00:09:50,891
IN A FEW YEARS,
WHEN YOU'RE EMOTIONALLY READY,
198
00:09:50,891 --> 00:09:52,893
YOU'RE GONNA HAVE
TONS OF SEX.
199
00:09:55,666 --> 00:09:58,328
COME ON!
200
00:10:03,133 --> 00:10:05,135
SO YOU REALLY LIKE
THAT RING?
201
00:10:05,135 --> 00:10:06,306
YEP.
202
00:10:06,306 --> 00:10:07,978
MM-HMM. (chuckles)
203
00:10:09,880 --> 00:10:12,242
DID YOU READ
THE INSCRIPTION?
204
00:10:12,242 --> 00:10:13,944
"TO MY DARLING--"
205
00:10:13,944 --> 00:10:15,916
WE'RE NOT HAVING SEX, TOM.
206
00:10:15,916 --> 00:10:19,019
OH, COME ON. WHY NOT?
207
00:10:19,019 --> 00:10:22,192
BECAUSE I AM STILL UPSET
BY WHAT YOU SAID.
208
00:10:22,192 --> 00:10:25,195
DO YOU REALLY THINK WOMEN
ONLY SLEEP WITH MEN
209
00:10:25,195 --> 00:10:27,097
IF THEY BUY THEM THINGS?
210
00:10:27,097 --> 00:10:30,260
NO. I THINK SUPERMODELS SLEEP
WITH 80-YEAR-OLD MILLIONAIRES
211
00:10:30,260 --> 00:10:32,262
BECAUSE THEY LOVE
TO HEAR STORIES
212
00:10:32,262 --> 00:10:34,835
ABOUT WHEN BREAD WAS
5 CENTS A LOAF.
213
00:10:34,835 --> 00:10:37,167
WELL, I'M NOT A MODEL,
AND YOU'RE NO MILLIONAIRE,
214
00:10:37,167 --> 00:10:40,040
SO I'M THINKING
YOU OWE ME AN APOLOGY.
215
00:10:40,040 --> 00:10:42,042
YOU AND I WENT
TO MARLEY'S TAVERN
216
00:10:42,042 --> 00:10:44,044
ON OUR FIRST TWO DATES,
217
00:10:44,044 --> 00:10:47,047
AND I COULD BARELY GET PAST
A GOOD NIGHT KISS.
218
00:10:47,047 --> 00:10:50,050
BUT THIRD TIME OUT, I DROPPED
200 BUCKS AT LA RIVE GAUCHE,
219
00:10:50,050 --> 00:10:53,724
AND BAM!
YOU FINALLY PUT OUT.
220
00:10:53,724 --> 00:10:56,026
FINALLY MADE LOVE.
221
00:10:56,026 --> 00:10:58,128
LISTEN, YOU IDIOT!
222
00:10:58,128 --> 00:10:59,429
(groans)
223
00:11:01,331 --> 00:11:06,196
I DID NOT "PUT OUT" BECAUSE YOU
BOUGHT ME AN EXPENSIVE DINNER.
224
00:11:06,196 --> 00:11:09,169
I DID IT BECAUSE YOU SHOWED UP
FOR THE DATE WITH A LIGHTBULB
225
00:11:09,169 --> 00:11:11,702
TO REPLACE THE ONE
THAT HAD BURNED OUT
226
00:11:11,702 --> 00:11:14,074
IN THE HALLWAY TO MY APARTMENT.
REMEMBER?
227
00:11:14,074 --> 00:11:17,708
OH.
YOU SAID I DIDN'T LIVE
IN THE BEST NEIGHBORHOOD.
228
00:11:17,708 --> 00:11:19,710
AND I WAS WORRIED ABOUT YOU.
229
00:11:19,710 --> 00:11:24,084
BINGO. I WAS READY TO DO YOU
RIGHT THEN AND THERE.
230
00:11:24,084 --> 00:11:27,417
(chuckles) REALLY?
231
00:11:27,417 --> 00:11:29,419
THAT'S ALL IT TAKES?
232
00:11:29,419 --> 00:11:32,863
ME SHOWING YOU I CARE?
233
00:11:32,863 --> 00:11:35,195
'CAUSE THAT'S EASY.
234
00:11:35,195 --> 00:11:40,200
AND NOW IT'S TIME
FOR YOUR ANNIVERSARY PRESENT.
235
00:11:40,200 --> 00:11:41,201
MM!
236
00:11:41,201 --> 00:11:43,703
(Lynette giggles)
237
00:11:46,807 --> 00:11:48,408
HEY, ROBIN.
238
00:11:48,408 --> 00:11:50,110
REMEMBER THE OTHER DAY
239
00:11:50,110 --> 00:11:52,442
WHEN I TOLD YOU THIS WAS
A NICE NEIGHBORHOOD?
240
00:11:52,442 --> 00:11:54,444
I FORGOT TO WARN YOU--
241
00:11:54,444 --> 00:11:57,047
THERE'S THIS ONE BITCH
THAT LIVES RIGHT NEARBY,
242
00:11:57,047 --> 00:11:59,049
AND THAT WOULD BE ME.
243
00:11:59,049 --> 00:12:01,151
LOOK, I UNDERSTAND.
244
00:12:01,151 --> 00:12:04,124
AN EX-STRIPPER MOVING NEXT DOOR
WILL FREAK SOME PEOPLE OUT.
245
00:12:04,124 --> 00:12:07,157
NO. SERIOUSLY, I'M SORRY.
246
00:12:07,157 --> 00:12:10,100
APOLOGY ACCEPTED.
247
00:12:13,403 --> 00:12:16,266
OH, AND, UH, BY THE WAY...
248
00:12:16,266 --> 00:12:18,168
OH. YEAH?
249
00:12:18,168 --> 00:12:20,871
THE NEXT TIME YOU'RE
GIVING IT TO YOUR HUSBAND
250
00:12:20,871 --> 00:12:23,413
WITH THE LIGHTS ON,
COULD YOU DRAW THE DRAPES?
251
00:12:23,413 --> 00:12:26,176
(chuckles)
252
00:12:26,176 --> 00:12:28,178
(laughs)
253
00:12:37,157 --> 00:12:39,189
HERE WE GO.
254
00:12:39,189 --> 00:12:41,191
(bed squeaking)
255
00:12:41,191 --> 00:12:45,165
WELL, I'VE GOT THE, UH,
STEINER BAR MITZVAH TOMORROW.
256
00:12:45,165 --> 00:12:48,168
DO YOU NEED ME TO RUN
ANY ERRANDS FOR YOU BEFORE I GO?
257
00:12:48,168 --> 00:12:50,270
NO, I SHOULD BE GOOD.
258
00:12:50,270 --> 00:12:52,973
JOYCE WILL BE HERE AT 3:00
FOR MY REHAB,
259
00:12:52,973 --> 00:12:55,245
AND ROY OFFERED
TO TAKE ME TO THE PARK.
260
00:12:55,245 --> 00:12:57,247
OH.
WELL, ISN'T THAT LOVELY?
261
00:13:01,051 --> 00:13:05,215
DO YOU WANNA WATCH A MOVIE?
WELL, I GUESS I'LL READ...
262
00:13:05,215 --> 00:13:07,487
I GUESS WE COULD
WATCH A MOVIE.
263
00:13:07,487 --> 00:13:11,221
NO. NO, NO. IF YOU WANT
TO READ, GO AHEAD.
264
00:13:11,221 --> 00:13:15,025
WELL...
265
00:13:15,025 --> 00:13:18,228
GOOD NIGHT.
266
00:13:18,228 --> 00:13:22,572
IF YOU NEED ANYTHING,
JUST RING THE BELL. I'M...
267
00:13:22,572 --> 00:13:24,274
RIGHT UPSTAIRS.
268
00:13:24,274 --> 00:13:27,107
I-I'M SURE I'LL BE FINE.
269
00:13:33,243 --> 00:13:35,515
(grinding)
270
00:13:35,515 --> 00:13:37,217
(singsong voice)
KNOCK, KNOCK.
271
00:13:37,217 --> 00:13:38,548
ROBIN. COME ON IN.
272
00:13:38,548 --> 00:13:41,091
CAN I ASK YOU A FAVOR?
SURE.
273
00:13:41,091 --> 00:13:43,453
SUSAN AND MIKE
HAVE BEEN SO GOOD TO ME.
274
00:13:43,453 --> 00:13:45,595
I WANNA DO SOMETHING NICE
FOR THEM, AND I THOUGHT,
275
00:13:45,595 --> 00:13:47,597
HEY, MAYBE I SHOULD
BAKE THEM A CAKE.
276
00:13:47,597 --> 00:13:49,459
OH, THAT'S VERY THOUGHTFUL.
277
00:13:49,459 --> 00:13:52,232
WELL, FEEL FREE TO USE
WHATEVER YOU NEED.
278
00:13:52,232 --> 00:13:54,534
THANK YOU. (giggles)
279
00:13:54,534 --> 00:13:57,267
(taps spoon)
280
00:13:57,267 --> 00:13:59,539
SO WHAT DO I NEED?
281
00:13:59,539 --> 00:14:03,613
ROBIN, WHAT EXACTLY
DO YOU KNOW ABOUT CAKES?
282
00:14:03,613 --> 00:14:07,347
WELL, I KNOW THAT
IF YOU'RE GONNA HIDE IN ONE
283
00:14:07,347 --> 00:14:09,349
FOR MORE THAN AN HOUR,
284
00:14:09,349 --> 00:14:11,982
THE AIR HOLES
HAVE GOT TO BE PRETTY BIG.
285
00:14:11,982 --> 00:14:13,453
(laughs) ALL RIGHT, THEN.
286
00:14:13,453 --> 00:14:17,127
IT LOOKS LIKE I WILL BE TEACHING
YOU HOW TO MAKE A CAKE.
287
00:14:17,127 --> 00:14:19,129
OH, YAY! YOU ROCK, BREE!
(laughs)
288
00:14:19,129 --> 00:14:21,291
(laughs) I ROCK.
289
00:14:21,291 --> 00:14:23,293
NOW THE KEY TO SUCCESS
290
00:14:23,293 --> 00:14:26,466
IS FOLLOWING THE RECIPE
EXACTLY.
291
00:14:26,466 --> 00:14:28,468
THE SECRET TO BAKING
IS PRECISION.
292
00:14:28,468 --> 00:14:30,901
GOT IT. YOU'RE MY HERO.
293
00:14:30,901 --> 00:14:32,903
(beep, camera shutter clicks)
294
00:14:32,903 --> 00:14:35,275
WHAT ARE YOU DOING?
MAKING YOU MY SCREENSAVER.
295
00:14:35,275 --> 00:14:37,607
OH, THAT'S SWEET.
296
00:14:37,607 --> 00:14:40,210
YOU'RE REPLACING MY CAT.
HE'S EATING NOODLES.
297
00:14:40,210 --> 00:14:41,881
LET'S JUST DO THIS.
298
00:14:41,881 --> 00:14:43,183
OKAY.
299
00:14:43,183 --> 00:14:45,185
GO GET YOURSELF AN APRON.
300
00:14:46,456 --> 00:14:49,489
THAT IS, LIKE, THE COOLEST CAKE
I'VE EVER SEEN.
301
00:14:49,489 --> 00:14:51,191
RASPBERRY MOCHA.
302
00:14:51,191 --> 00:14:53,193
ORSON'S FAVORITE.
303
00:14:55,125 --> 00:14:58,198
I TALKED TO HIM AT THE PARTY.
HE'S NICE.
304
00:14:58,198 --> 00:15:00,330
IT MUST BE TOUGH
HAVING HIM IN A WHEELCHAIR.
305
00:15:00,330 --> 00:15:02,602
IT'S BEEN CHALLENGING.
306
00:15:02,602 --> 00:15:04,604
WELL, THEY SAY YOU CAN
GET THROUGH ANYTHING
307
00:15:04,604 --> 00:15:06,676
IF YOU HAVE
A SOLID MARRIAGE.
308
00:15:06,676 --> 00:15:09,079
YES, WELL...
309
00:15:10,210 --> 00:15:13,083
OH. I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO PRY.
310
00:15:13,083 --> 00:15:14,344
IT'S FINE.
311
00:15:14,344 --> 00:15:17,047
LET'S JUST SAY BEFORE
HIS ACCIDENT THERE WERE ISSUES,
312
00:15:17,047 --> 00:15:20,050
AND NOW WE'RE TRYING TO PUT
THE PIECES BACK TOGETHER.
313
00:15:20,050 --> 00:15:22,052
WELL, THAT'S GOOD FOR YOU.
314
00:15:22,052 --> 00:15:24,254
SO WHAT'S THE PIECE
YOU CAN'T FIND?
315
00:15:24,254 --> 00:15:26,226
AH! NOW YOU ARE PRYING.
316
00:15:26,226 --> 00:15:27,427
WHAT?
317
00:15:27,427 --> 00:15:29,960
WE DID MAKE A CAKE TOGETHER.
318
00:15:29,960 --> 00:15:32,702
LOOK, MY GRANDMOTHER
ALWAYS SAID
319
00:15:32,702 --> 00:15:34,704
THAT IF YOU WANNA SAVE
YOUR MARRIAGE,
320
00:15:34,704 --> 00:15:38,108
THERE'S ONLY ONE ROOM
TO DO IT IN.
321
00:15:38,108 --> 00:15:39,609
THE BEDROOM.
322
00:15:39,609 --> 00:15:41,611
YEAH, I GOT THAT.
323
00:15:41,611 --> 00:15:44,414
IT'S NOT ABOUT SEX.
324
00:15:44,414 --> 00:15:46,276
IT'S ABOUT... CLOSENESS.
325
00:15:46,276 --> 00:15:49,249
WE'VE LOST OUR INTIMACY.
326
00:15:49,249 --> 00:15:51,221
OH. HONEY. (chuckles)
327
00:15:51,221 --> 00:15:53,283
SEX IS HOW MEN GET INTIMATE.
328
00:15:53,283 --> 00:15:56,556
WELL, I'M NOT EVEN SURE
HE'S CAPABLE.
329
00:15:56,556 --> 00:15:58,228
OH, IT DOESN'T MATTER.
330
00:15:58,228 --> 00:16:00,090
HIS BRAIN STILL WORKS.
331
00:16:00,090 --> 00:16:03,193
AND HE CAN SEE YOU.
HE CAN FEEL YOU TOUCH HIM.
332
00:16:03,193 --> 00:16:05,535
HE CAN HEAR
WHAT YOU SAY TO HIM.
333
00:16:05,535 --> 00:16:07,537
YOU KNOW, I HAD
THIS REGULAR CUSTOMER--
334
00:16:07,537 --> 00:16:09,539
92 YEARS OLD,
IN A WHEELCHAIR.
335
00:16:09,539 --> 00:16:12,602
I USED TO HAVE TO PUSH
THE OXYGEN TANK OUT OF THE WAY
336
00:16:12,602 --> 00:16:14,604
TO GIVE HIM A LAP DANCE.
337
00:16:14,604 --> 00:16:17,207
I DON'T KNOW
IF HE'S EVEN INTERESTED.
338
00:16:17,207 --> 00:16:19,709
WELL, HERE'S THE THING.
339
00:16:19,709 --> 00:16:21,751
NEITHER OF US KNOWS
FOR SURE,
340
00:16:21,751 --> 00:16:24,254
BUT ONLY ONE OF US
CAN FIND OUT.
341
00:16:26,156 --> 00:16:27,217
(lips smack)
342
00:16:29,319 --> 00:16:31,591
(classical music playing)
343
00:16:31,591 --> 00:16:33,493
(sighs)
344
00:16:33,493 --> 00:16:35,995
(door closes)
HELLO, DEAR.
345
00:16:35,995 --> 00:16:40,470
HOW WAS THE BAR MITZVAH?
A BOY BECAME A MAN, AND A RABBI
BLESSED MY CREAM PUFFS.
346
00:16:40,470 --> 00:16:42,472
SAME OLD, SAME OLD.
HOW WAS YOUR DAY?
347
00:16:42,472 --> 00:16:45,335
OH, I'VE BEEN
PASSING THE TIME READING.
348
00:16:45,335 --> 00:16:48,278
WELL, I SUPPOSE I SHOULD
GET OUT OF THESE CLOTHES.
349
00:16:48,278 --> 00:16:51,281
(Tchaikovsky's "Arabian Dance"
from "The Nutcracker" playing)
350
00:16:51,281 --> 00:16:55,215
OH! PETER TCHAIKOVSKY.
GOD BLESS YOU.
351
00:16:55,215 --> 00:16:57,347
YES. I NEVER TIRE
OF THIS PIECE.
352
00:16:57,347 --> 00:17:01,191
IT'S EXTRAORDINARY--
SO MOVING, SO...
353
00:17:01,191 --> 00:17:03,193
SENSUAL.
354
00:17:03,193 --> 00:17:07,657
♪♪♪
355
00:17:25,044 --> 00:17:28,618
♪♪♪
356
00:17:34,454 --> 00:17:36,486
DON'T YOU WANNA DO THAT
UPSTAIRS?
357
00:17:36,486 --> 00:17:39,058
YOU KNOW, NEAR THE HAMPER.
358
00:17:39,058 --> 00:17:41,461
ACTUALLY, I'D RATHER DO IT...
359
00:17:41,461 --> 00:17:43,463
RIGHT...
360
00:17:43,463 --> 00:17:46,196
HERE.
361
00:17:52,602 --> 00:17:55,105
WHY ARE YOU WALKING
LIKE THAT?
362
00:17:55,105 --> 00:17:56,546
(shoe clatters)
363
00:17:56,546 --> 00:17:58,608
WHY DO YOU THINK?
364
00:17:58,608 --> 00:18:01,151
(shoe thuds)
I'M NOT SURE.
365
00:18:01,151 --> 00:18:05,155
YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL
BETTER ABOUT BEING PARALYZED?
366
00:18:05,155 --> 00:18:06,786
♪♪♪
367
00:18:06,786 --> 00:18:07,857
(click)
368
00:18:07,857 --> 00:18:10,089
♪♪♪
369
00:18:10,089 --> 00:18:11,491
GUESS AGAIN, BIG BOY.
370
00:18:14,824 --> 00:18:18,398
WELL, IF YOU'RE HAVING A STROKE,
WE'RE GONNA MAKE QUITE THE TEAM.
371
00:18:24,374 --> 00:18:26,176
OH!
372
00:18:26,176 --> 00:18:28,107
I DO BELIEVE IT'S GETTING...
373
00:18:28,107 --> 00:18:30,580
(whispers) HOT IN HERE.
374
00:18:34,514 --> 00:18:39,249
♪♪♪
375
00:18:39,249 --> 00:18:41,151
ARE YOU ALL RIGHT?
376
00:18:41,151 --> 00:18:44,554
YEAH. JUST A SECOND.
MY EARRING'S CAUGHT.
377
00:18:44,554 --> 00:18:47,126
ENJOY THE MUSIC.
378
00:18:50,360 --> 00:18:51,801
OH, LET ME HELP.
379
00:18:51,801 --> 00:18:54,734
NO, NO, NO. I'M GOOD.
STAY THERE. I'M COMING OVER.
380
00:18:54,734 --> 00:18:57,367
NO, ORSON, I'VE GOT IT.
(crunch)
381
00:18:57,367 --> 00:18:58,368
OW!
382
00:18:58,368 --> 00:19:00,410
(thud)
OW!
383
00:19:00,410 --> 00:19:01,771
I'M SORRY. I'M SORRY.
384
00:19:01,771 --> 00:19:04,814
(music stops)
I TOLD YOU
I DIDN'T NEED ANY HELP!
385
00:19:04,814 --> 00:19:07,647
WELL, IN MY DEFENSE,
THAT WASN'T ENTIRELY CLEAR.
386
00:19:07,647 --> 00:19:10,280
FORGET IT. THIS WAS STUPID.
387
00:19:10,280 --> 00:19:12,222
WHAT WAS THAT?
388
00:19:12,222 --> 00:19:15,325
WHAT DO YOU THINK?!
IT WAS A LAP DANCE!
389
00:19:15,325 --> 00:19:17,527
THAT WAS A LAP DANCE?
390
00:19:17,527 --> 00:19:20,290
I WAS TRYING TO AROUSE YOU.
391
00:19:20,290 --> 00:19:22,392
YOU ARE AWARE
I'M IN WHEELCHAIR?
WELL, I THOUGHT
392
00:19:22,392 --> 00:19:25,695
YOU STILL MIGHT BE INTERESTED
IN THAT SORT OF THING.
I AM!
393
00:19:25,695 --> 00:19:28,268
WELL, YOU CERTAINLY
DON'T ACT LIKE IT.
394
00:19:28,268 --> 00:19:29,769
AFTER THE ACCIDENT,
395
00:19:29,769 --> 00:19:32,872
I JUST NEVER THOUGHT
YOU WOULD EVER CONSIDER...
396
00:19:32,872 --> 00:19:34,404
(sighs)
397
00:19:36,446 --> 00:19:38,608
OH, ORSON.
398
00:19:38,608 --> 00:19:40,610
THINGS WILL BE AWKWARD
AT FIRST,
399
00:19:40,610 --> 00:19:42,612
BUT WE CAN WORK ON IT.
400
00:19:42,612 --> 00:19:45,415
YOU'RE MY HUSBAND.
401
00:19:45,415 --> 00:19:47,817
I WANNA BE CLOSE TO YOU.
402
00:19:47,817 --> 00:19:50,820
I WANNA SHARE YOUR BED AGAIN,
EVEN IF IT MEANS
403
00:19:50,820 --> 00:19:54,424
JUST HOLDING YOUR HAND
BEFORE YOU FALL ASLEEP.
404
00:19:56,195 --> 00:19:57,327
COME HERE.
405
00:20:09,439 --> 00:20:11,441
(whispers)
IS THIS ALL RIGHT?
406
00:20:11,441 --> 00:20:14,414
(music resumes)
407
00:20:14,414 --> 00:20:17,387
LET'S SEE--
408
00:20:17,387 --> 00:20:20,390
I'VE GOT TCHAIKOVSKY
ON THE STEREO,
409
00:20:20,390 --> 00:20:22,592
MY WIFE IN MY ARMS.
410
00:20:22,592 --> 00:20:24,524
♪♪♪
411
00:20:24,524 --> 00:20:27,857
YES, THIS IS ALL RIGHT.
412
00:20:45,014 --> 00:20:48,578
(laughing)
413
00:20:51,581 --> 00:20:54,754
SHE AND DANNY SPENT
THE WHOLE DAY TOGETHER.
414
00:20:54,754 --> 00:20:56,426
WHAT'S LEFT TO SAY?
415
00:20:56,426 --> 00:20:59,289
THIS IS OUT OF CONTROL.
LET'S FORBID ANA TO TALK TO HIM.
416
00:20:59,289 --> 00:21:02,261
YEAH, FORBID TWO TEENAGERS--
THAT ALWAYS WORKS.
417
00:21:02,261 --> 00:21:04,263
BESIDES, WHAT WOULD WE SAY--
418
00:21:04,263 --> 00:21:06,566
WE OVERHEARD HIS PARENTS TALKING
AND WE THINK THEY'RE EVIL?
419
00:21:06,566 --> 00:21:08,698
WHAT DO YOU THINK
THE BOLENS DID?
I DON'T KNOW,
420
00:21:08,698 --> 00:21:11,701
BUT YOU DON'T GO ON THE RUN
FOR NOT PAYING YOUR CABLE BILL.
421
00:21:11,701 --> 00:21:13,703
THEY'VE BEEN CAGEY
EVER SINCE THEY MOVED IN.
422
00:21:13,703 --> 00:21:16,376
AND NICK DOESN'T WORK.
HOW DO THEY HAVE MONEY?
423
00:21:16,376 --> 00:21:19,278
MAYBE THEY'RE DRUG DEALERS
OR GUN RUNNERS.
424
00:21:19,278 --> 00:21:21,280
WHATEVER THEY ARE, I DON'T WANT
ANA ANYWHERE NEAR THAT FAMILY.
425
00:21:21,280 --> 00:21:23,683
SHE WON'T BREAK UP WITH HIM.
SHE WILL IF WE MAKE HER.
426
00:21:23,683 --> 00:21:25,685
I TOLD YOU THAT WON'T WORK.
427
00:21:25,685 --> 00:21:28,688
WE NEED TO COME UP
WITH A CARROT, NOT A STICK.
428
00:21:30,460 --> 00:21:32,422
ANA.
429
00:21:32,422 --> 00:21:33,893
PRIVACY, PLEASE.
(door closes)
430
00:21:33,893 --> 00:21:34,994
I'VE GOT BIG NEWS.
FOR ME OR FOR YOU?
431
00:21:34,994 --> 00:21:37,427
YOU!
OH.
432
00:21:37,427 --> 00:21:40,330
I JUST GOT A CALL FROM
MY GOOD FRIEND LUKE RAYFIELD.
433
00:21:40,330 --> 00:21:42,332
I WAS A STRUGGLING MODEL
IN NEW YORK
434
00:21:42,332 --> 00:21:44,334
WHEN HE WAS
A STRUGGLING PHOTOGRAPHER.
MM-HMM.
435
00:21:44,334 --> 00:21:46,636
WELL, MOSTLY I WAS HIS BEARD
FOR ALL HIS FAMILY FUNCTIONS.
436
00:21:46,636 --> 00:21:48,838
THERE WAS THIS ONE TIME--
IS THE PART ABOUT ME COMING UP?
437
00:21:48,838 --> 00:21:50,009
OH, YEAH.
438
00:21:50,009 --> 00:21:53,513
ANYWAY, LUKE NOW HAS
HIS OWN MODELING AGENCY,
439
00:21:53,513 --> 00:21:55,445
AND HE'S ALWAYS LOOKING
FOR NEW TALENT,
440
00:21:55,445 --> 00:21:57,817
SO I SENT HIM YOUR PICTURE.
441
00:21:57,817 --> 00:22:00,420
WAIT FOR IT! WAIT FOR IT.
442
00:22:00,420 --> 00:22:02,091
HE WANTS TO REPRESENT YOU.
443
00:22:02,091 --> 00:22:05,054
YOU MAY NOW BEGIN SCREAMING.
444
00:22:05,054 --> 00:22:06,596
AAH! (laughs)
445
00:22:06,596 --> 00:22:08,898
OH, I HAVE TO CALL DANNY!
446
00:22:08,898 --> 00:22:11,601
OH, WELL, YOU KNOW WHAT?
DANNY CAN WAIT.
(telephone thuds)
447
00:22:11,601 --> 00:22:13,633
WE NEED TO GO BUY YOU
SOME NEW LUGGAGE.
448
00:22:13,633 --> 00:22:16,466
THEY WANT YOU IN NEW YORK
IMMEDIATELY.
449
00:22:16,466 --> 00:22:18,808
NOW? BUT, UH, DON'T I HAVE
TO FINISH HIGH SCHOOL?
450
00:22:18,808 --> 00:22:21,411
WORLD WAR II--GERMANY LOST.
KOREAN WAR--KOREA LOST.
451
00:22:21,411 --> 00:22:23,873
VIETNAM WAR--WE LOST.
HAPPY GRADUATION.
452
00:22:25,675 --> 00:22:27,417
WHAT'S WRONG?
453
00:22:27,417 --> 00:22:30,980
I-I DON'T THINK
I CAN GO JUST YET.
454
00:22:30,980 --> 00:22:32,982
WHY NOT?
455
00:22:32,982 --> 00:22:36,426
DANNY AND I HAVE A PLAN.
456
00:22:36,426 --> 00:22:39,489
WE'RE GOING TO NEW YORK TOGETHER
WHEN I GRADUATE.
457
00:22:41,861 --> 00:22:43,863
AFTER EVERYTHING
I'VE DONE FOR HER...
458
00:22:43,863 --> 00:22:46,135
(mockingly) "DANNY AND I
ARE MOVING TO NEW YORK
459
00:22:46,135 --> 00:22:48,137
"AFTER I GRADUATE.
WE'RE IN LOVE!
460
00:22:48,137 --> 00:22:49,769
MWAH! MWAH! MWAH! MWAH!"
UGH!
461
00:22:49,769 --> 00:22:53,002
POUR ME SOME MORE WINE
BEFORE I THROW UP.
WHAT'S WRONG?
462
00:22:53,002 --> 00:22:56,005
OH, GABY GOT HER NIECE A FOOT IN
THE DOOR FOR A MODELING CAREER,
463
00:22:56,005 --> 00:22:58,778
AND SHE'S TURNING IT DOWN.
OOH, BAD CALL.
464
00:22:58,778 --> 00:23:01,881
I USED TO TAKE BALLET, AND I
WAS PRETTY GOOD AT IT, TOO.
465
00:23:01,881 --> 00:23:05,084
AND ONE TIME, THIS INSTRUCTOR
FROM A BIG BALLET COMPANY
466
00:23:05,084 --> 00:23:07,386
SAW ME PERFORM,
AND--OH, LONG STORY SHORT,
467
00:23:07,386 --> 00:23:10,019
TWO DAYS LATER
THEY OFFERED ME A JOB.
468
00:23:10,019 --> 00:23:11,521
WHAT HAPPENED?
469
00:23:11,521 --> 00:23:13,593
BOBBY BUTTERFIELD HAPPENED.
470
00:23:13,593 --> 00:23:16,496
A BOY.
NOT JUST A BOY.
471
00:23:16,496 --> 00:23:17,467
THE BOY.
472
00:23:17,467 --> 00:23:19,769
OH, I WAS CRAZY ABOUT HIM,
473
00:23:19,769 --> 00:23:21,771
THOUGHT IT WAS GONNA
LAST FOREVER.
474
00:23:21,771 --> 00:23:23,773
SO I PASSED ON THE JOB.
475
00:23:23,773 --> 00:23:26,536
AND TWO MONTHS LATER, HE DUMPED
ME FOR LOUISE McMULLEN.
476
00:23:26,536 --> 00:23:28,908
AND THEN A MONTH AFTER THAT,
I GOT INTO A CAR ACCIDENT,
477
00:23:28,908 --> 00:23:30,580
MESSED UP MY KNEE,
478
00:23:30,580 --> 00:23:33,883
AND THEN IT WAS GOOD-BYE, TUTU.
HELLO TA-TAS.
479
00:23:33,883 --> 00:23:35,184
(clicks tongue) OH.
480
00:23:35,184 --> 00:23:37,687
THAT IS FANTASTIC!
481
00:23:37,687 --> 00:23:39,689
DID WE JUST HEAR
THE SAME STORY?
482
00:23:39,689 --> 00:23:41,851
YOU HAVE GOT
TO TELL THAT STORY TO ANA.
483
00:23:41,851 --> 00:23:43,152
PUTTING OFF YOUR DREAMS
484
00:23:43,152 --> 00:23:45,695
AND THEN HAVING YOUR LIFE
SPIRAL DOWN THE CRAPPER?
485
00:23:45,695 --> 00:23:47,697
IT COULDN'T BE MORE PERFECT.
486
00:23:47,697 --> 00:23:50,960
WELL, I-I GUESS
I COULD TALK TO ANA,
487
00:23:50,960 --> 00:23:53,463
IF YOU THINK
IT WOULD HELP HER.
488
00:23:53,463 --> 00:23:55,965
GREAT. AND DON'T BE AFRAID
TO TURN ON THE WATERWORKS.
489
00:23:55,965 --> 00:23:58,508
NOTHIN' SELLS PATHETIC
LIKE STRIPPER TEARS.
490
00:23:58,508 --> 00:24:00,510
(lowered voice)
MAYBE IT WOULD HELP
491
00:24:00,510 --> 00:24:02,171
IF I STARTED TAPING YOU
492
00:24:02,171 --> 00:24:05,715
SO YOU COULD HEAR
WHAT IT IS YOU SAY.
493
00:24:07,176 --> 00:24:08,678
DON'T BE DISCOURAGED
494
00:24:08,678 --> 00:24:11,180
IF LUKE STARTS YOU OFF
WITH CATALOGUE WORK.
495
00:24:11,180 --> 00:24:13,182
JUST TRY TO GET YOUR FACE
IN THE SHOT.
496
00:24:13,182 --> 00:24:16,455
A LITTLE TOUGH TO DO WITH
A LAWN MOWER, BUT I DID IT.
HEY. ANA. WHERE YOU BEEN?
497
00:24:16,455 --> 00:24:19,158
I WAS TEXTING YOU.
OH, I WAS JUST COMING OVER.
498
00:24:19,158 --> 00:24:21,561
OOH. TAKING A TRIP?
(chuckles)
499
00:24:21,561 --> 00:24:25,234
I'M... SURE YOU TWO HAVE
A LOT TO TALK ABOUT.
500
00:24:25,234 --> 00:24:27,537
SO I'LL JUST TAKE THESE INSIDE
FOR YOU.
501
00:24:27,537 --> 00:24:29,899
BYE, DANNY.
502
00:24:29,899 --> 00:24:32,241
WHAT DO YOU
NEED LUGGAGE FOR?
503
00:24:34,644 --> 00:24:37,647
(Ana) I WAS JUST ABOUT TO COME
OVER AND TELL YOU RIGHT NOW.
504
00:24:37,647 --> 00:24:39,779
WHEN DID THIS HAPPEN?
I JUST FOUND OUT, OKAY?
505
00:24:39,779 --> 00:24:42,481
ANA, I THOUGHT WE WERE
SUPPOSED TO GO TOGETHER.
506
00:24:42,481 --> 00:24:45,484
WHY CAN'T YOU WAIT?
THIS IS A HUGE OPPORTUNITY.
507
00:24:45,484 --> 00:24:48,187
YOU SHOULD BE SAYING,
"GREAT, ANA. GO FOR IT."
508
00:24:48,187 --> 00:24:50,189
IF YOU CAN'T SUPPORT ME,
509
00:24:50,189 --> 00:24:54,223
THEN MAYBE WE SHOULDN'T
EVEN BE TOGETHER.
510
00:24:55,695 --> 00:24:57,226
HEY! HEY, ROBIN!
511
00:24:57,226 --> 00:24:59,228
OH, HI. WHAT'S UP?
512
00:24:59,228 --> 00:25:01,500
I'VE BEEN MEANING
TO THANK YOU.
513
00:25:01,500 --> 00:25:03,803
YOU LITTLE SPEECH TO ANA
WORKED LIKE A CHARM.
514
00:25:03,803 --> 00:25:05,805
I JUST TOOK HER
TO THE AIRPORT.
GREAT.
515
00:25:05,805 --> 00:25:08,738
MM-HMM.
SO, UH, WHY WAS SHE FIGHTING
WITH DANNY BOLEN YESTERDAY?
516
00:25:08,738 --> 00:25:10,610
THEY WERE BREAKING UP.
517
00:25:10,610 --> 00:25:12,181
THEY WERE DATING?
518
00:25:12,181 --> 00:25:15,044
YEAH. THAT'S THE WHOLE REASON
I WANTED YOU TO TALK TO HER,
519
00:25:15,044 --> 00:25:17,046
TO CONVINCE HER SHE WAS
SCREWING UP HER LIFE,
520
00:25:17,046 --> 00:25:19,589
SO I COULD SHIP HER OFF
TO NEW YORK
521
00:25:19,589 --> 00:25:23,522
AND GET HER AWAY FROM DANNY.
(chuckles nervously)
YOU DIDN'T TELL ME THAT.
522
00:25:23,522 --> 00:25:25,124
OKAY. SO?
523
00:25:25,124 --> 00:25:28,628
SO I DON'T LIKE BEING USED.
OH, DON'T GET UPSET.
YOU DID GOOD.
524
00:25:28,628 --> 00:25:30,630
ANA'S GONE.
DANNY'S OUT OF THE PICTURE.
525
00:25:30,630 --> 00:25:32,732
I OWE YA BIG TIME.
526
00:25:34,533 --> 00:25:36,035
(sighs)
527
00:25:41,871 --> 00:25:43,212
DANNY.
528
00:25:43,212 --> 00:25:45,274
HEY, I THINK
WE NEED TO TALK.
529
00:25:45,274 --> 00:25:47,777
SORRY. IT'S REALLY NOT
A GOOD TIME.
530
00:25:47,777 --> 00:25:52,151
ACTUALLY, THIS IS
EXACTLY THE TIME.
531
00:25:53,853 --> 00:25:55,955
(tool clatters)
532
00:25:55,955 --> 00:25:57,787
(beep)
I JUST TALKED TO LUKE.
533
00:25:57,787 --> 00:25:59,789
ANA HAS SETTLED INTO HER DORM,
534
00:25:59,789 --> 00:26:02,031
SHE'S GOT ALL HER CLASSES
LINED UP,
535
00:26:02,031 --> 00:26:04,634
AND HE'S TAKING
HER NEW HEAD SHOTS TOMORROW.
536
00:26:04,634 --> 00:26:06,636
AND THE BEST PART IS,
537
00:26:06,636 --> 00:26:08,968
SHE IS MILES AWAY
FROM THE NEAREST BOLEN.
538
00:26:08,968 --> 00:26:11,170
(clink)
539
00:26:18,948 --> 00:26:20,680
(car door closes)
540
00:26:33,222 --> 00:26:35,625
OH, PERFECT TIMING.
541
00:26:37,126 --> 00:26:38,798
SOMETHING SMELLS GOOD.
542
00:26:38,798 --> 00:26:40,129
THANK YOU.
543
00:26:40,129 --> 00:26:42,271
JUST PUTTING ON THE FINISHING
TOUCHES BEFORE WE EAT.
544
00:26:42,271 --> 00:26:43,833
BON APPéTIT.
545
00:26:43,833 --> 00:26:46,676
OH, YOU SPOIL ME. (kisses)
MM. (chuckles)
546
00:26:46,676 --> 00:26:48,978
MM! (grunts)
WHAT'S WRONG?
IS IT YOUR BACK AGAIN?
547
00:26:48,978 --> 00:26:51,610
YEAH. I SPENT ALL DAY
WORKING IN A CRAWL SPACE.
548
00:26:51,610 --> 00:26:54,283
AW. I'LL CALL THE CHIROPRACTOR
FIRST THING IN THE MORNING.
549
00:26:54,283 --> 00:26:57,046
NO NEED FOR THAT.
I CAN FIX IT. (chuckles)
550
00:26:57,046 --> 00:26:58,888
COME HERE. (clears throat)
OW!
551
00:26:58,888 --> 00:27:01,891
OH, WAIT! WAIT! WAIT! WAIT!
WHAT ARE YOU DOIN'?
AT DOUBLE D's,
552
00:27:01,891 --> 00:27:03,893
THE GIRLS WERE CONSTANTLY
THROWING THEIR BACKS OUT
553
00:27:03,893 --> 00:27:06,896
FROM SLIDING DOWN THAT POLE.
THEY ALL CAME TO SEE ME.
554
00:27:06,896 --> 00:27:09,859
NOW JUST RELAX,
AND ONE, TWO, THREE.
555
00:27:09,859 --> 00:27:11,661
(bones crunch)
(grunts)
556
00:27:11,661 --> 00:27:13,663
THERE. HOW DO YOU FEEL?
557
00:27:13,663 --> 00:27:16,335
OH, MY GOD. IT'S GONE.
558
00:27:16,335 --> 00:27:18,007
(chuckles) THE PAIN'S GONE.
559
00:27:18,007 --> 00:27:19,939
WOW! UH, THANK YOU, ROBIN.
560
00:27:19,939 --> 00:27:21,941
I-I WAS JUST GONNA
GIVE HIM A SCOTCH
561
00:27:21,941 --> 00:27:23,943
AND MAKE HIM SLEEP
THE GUEST ROOM.
562
00:27:23,943 --> 00:27:26,415
(laughs) SERIOUSLY,
YOU REALLY FIXED ME UP.
563
00:27:26,415 --> 00:27:28,117
THANKS.
OH, PLEASE.
564
00:27:28,117 --> 00:27:31,380
AFTER ALL YOU GUYS HAVE DONE
FOR ME, IT'S THE LEAST I CAN DO.
565
00:27:31,380 --> 00:27:33,382
(both laugh)
566
00:27:36,085 --> 00:27:38,688
I'M HOME!
567
00:27:38,688 --> 00:27:40,730
(Mike) IN HERE!
568
00:27:40,730 --> 00:27:42,231
NO FAST FOOD TONIGHT!
569
00:27:42,231 --> 00:27:45,434
FIRE UP THE...
570
00:27:45,434 --> 00:27:47,436
MICROWAVE.
571
00:27:47,436 --> 00:27:50,369
HEY.
MY BACK WENT OUT AGAIN.
572
00:27:50,369 --> 00:27:53,803
ROBIN TRIED CRACKING IT, BUT IT
JUST DIDN'T GO DEEP ENOUGH.
573
00:27:53,803 --> 00:27:55,805
THIS IS THE WAY
THE BUDDHIST MONKS DO IT.
574
00:27:55,805 --> 00:27:58,748
IT'S THE ONLY WAY
TO GET THROUGH ALL THAT MUSCLE.
575
00:27:58,748 --> 00:28:01,310
IS THERE A PROBLEM, BABE?
576
00:28:01,310 --> 00:28:04,283
NO. (chuckles) NO PROBLEM.
577
00:28:04,283 --> 00:28:06,015
(laughs)
MM!
578
00:28:06,015 --> 00:28:08,317
IT LOOKS LIKE
YOU'RE IN GOOD HANDS.
579
00:28:08,317 --> 00:28:10,189
OR... (chuckles) FEET.
580
00:28:10,189 --> 00:28:13,092
SO I'LL JUST, UH,
GO MAKE DINNER.
581
00:28:13,092 --> 00:28:15,094
HAPPY TRAILS!
582
00:28:16,695 --> 00:28:19,068
(Robin)
HOW DOES THAT FEEL?
583
00:28:19,068 --> 00:28:22,401
(Mike) OH! YEAH, YEAH,
DO THAT! DO THAT!
584
00:28:22,401 --> 00:28:25,775
CAN YOU HANDLE A LITTLE MORE?
OH! GIVE ME ALL YOU GOT.
585
00:28:25,775 --> 00:28:28,377
(loudly) SO I, UH,
RAN INTO JANICE WHITE TODAY.
586
00:28:28,377 --> 00:28:30,379
SAYS HER HUSBAND IS SICK.
587
00:28:30,379 --> 00:28:32,381
OH, WOW,
YOU'RE REALLY STIFF.
(moans)
588
00:28:32,381 --> 00:28:34,383
OKAY, LET ME TRY
SOMETHING ELSE.
589
00:28:34,383 --> 00:28:36,315
OH, YOU'RE THE BOSS.
590
00:28:36,315 --> 00:28:37,817
APPARENTLY, IT'S BACTERIAL,
591
00:28:37,817 --> 00:28:40,449
AND HE'S, UH,
BLOATING LIKE A PIG.
592
00:28:40,449 --> 00:28:42,491
I'M GONNA GRAB IT
AND PULL.
593
00:28:42,491 --> 00:28:44,353
GO FOR IT!
594
00:28:44,353 --> 00:28:46,455
AND THERE'S A LOT OF DIARRHEA!
595
00:28:46,455 --> 00:28:50,800
OH, YES! OHH! YES!
596
00:28:50,800 --> 00:28:53,462
OHH, YES!
(gasps)
597
00:28:53,462 --> 00:28:55,464
THIS IS INCREDIBLE.
598
00:28:55,464 --> 00:28:57,907
THOSE MONKS REALLY KNOW
WHAT THEY'RE DOING.
599
00:28:57,907 --> 00:29:00,069
OH, YEAH.
600
00:29:00,069 --> 00:29:02,441
WHEN DO THEY FIND TIME
TO PRAY?
601
00:29:02,441 --> 00:29:05,274
(chuckles nervously)
602
00:29:07,476 --> 00:29:10,119
HEY! I'M ON MY WAY
TO SCHOOL.
603
00:29:10,119 --> 00:29:13,052
THE FACULTY VOLUNTEERED TO MAKE
SANDWICHES FOR THE HOMELESS.
604
00:29:13,052 --> 00:29:16,826
OKAY, WELL, I'LL, UH,
SEE YOU LATER. (groans)
605
00:29:16,826 --> 00:29:18,287
WHAT'S THE MATTER?
606
00:29:18,287 --> 00:29:21,791
I, UH, RE-PIPED AN ENTIRE HOUSE.
EVEN MY HAIR HURTS.
607
00:29:21,791 --> 00:29:25,064
AW, YOU POOR THING.
YOU WANT THE HEATING PAD?
NO. NO, I'LL BE OKAY.
608
00:29:25,064 --> 00:29:27,196
WELL, I WON'T BE GONE LONG.
FEEL BETTER.
609
00:29:27,196 --> 00:29:30,099
(kisses)
I'LL JUST HAVE ROBIN CRACK
MY BACK WHEN SHE GETS HOME.
610
00:29:30,099 --> 00:29:32,902
OR I COULD STAY HERE
AND DO IT.
611
00:29:32,902 --> 00:29:35,274
WHAT ABOUT THE HOMELESS?
612
00:29:35,274 --> 00:29:38,147
PLEASE. THEY'VE GONE THIS LONG
WITHOUT FOOD.
613
00:29:38,147 --> 00:29:39,809
WHAT'S ANOTHER TEN MINUTES?
614
00:29:39,809 --> 00:29:43,853
SUSAN, DO YOU HAVE A PROBLEM
WITH ROBIN WORKING ON ME?
615
00:29:43,853 --> 00:29:45,514
OF COURSE NOT.
616
00:29:45,514 --> 00:29:48,357
BUT SHE'S NOT HERE,
AND YOU'RE IN PAIN.
617
00:29:48,357 --> 00:29:51,460
SO WHY DON'T YOU LET ME
TAKE A SHOT AT IT?
618
00:29:51,460 --> 00:29:53,462
A SHOT AT IT?
WE'RE TALKING ABOUT MY SPINE.
619
00:29:53,462 --> 00:29:56,395
MIKE, ROBIN DIDN'T EXACTLY
GO TO MEDICAL SCHOOL
620
00:29:56,395 --> 00:29:58,067
BETWEEN LAP DANCES.
621
00:29:58,067 --> 00:30:01,400
I SAW WHAT SHE DID.
I CAN DO THE SAME THING.
(sighs)
622
00:30:01,400 --> 00:30:03,472
OKAY.
HERE WE GO.
623
00:30:03,472 --> 00:30:07,276
OW!
OW? NO "OW." THAT'S EXACTLY
WHAT ROBIN DID.
624
00:30:07,276 --> 00:30:09,278
NO, SHE DIDN'T YANK IT.
625
00:30:09,278 --> 00:30:11,280
IT'S MY ARM,
NOT AN EMERGENCY BRAKE.
626
00:30:11,280 --> 00:30:13,282
SHH. JUST TAKE A DEEP BREATH.
(sighs)
627
00:30:13,282 --> 00:30:15,314
THE KEY IS RELAXATION.
OKAY.
628
00:30:15,314 --> 00:30:16,485
ONE...
629
00:30:16,485 --> 00:30:18,017
TWO...
630
00:30:20,819 --> 00:30:24,223
YOU KNOW, IF YOU HADN'T MOVED
WHEN I SAID "THREE"...
631
00:30:24,223 --> 00:30:27,256
JUST GO.
632
00:30:35,234 --> 00:30:38,337
OH, MY GOD, SUSAN.
IS MIKE GONNA BE ALL RIGHT?
633
00:30:38,337 --> 00:30:41,610
CAN I SEE HIM?
SURE, SWEETIE.
634
00:30:41,610 --> 00:30:45,444
JUST DON'T CLIMB ON THE BED.
(chuckles)
635
00:30:48,017 --> 00:30:50,019
LOOK, WHY DIDN'T YOU WAIT
FOR ME?
636
00:30:50,019 --> 00:30:53,022
I WOULD'VE TAKEN CARE
OF MIKE'S BACK, NO PROBLEM.
637
00:30:53,022 --> 00:30:55,424
WELL, I WANTED
TO DO IT MYSELF.
638
00:30:55,424 --> 00:30:57,456
OH. OKAY. HMM.
639
00:30:59,288 --> 00:31:01,360
I'M LYING.
I DIDN'T WANNA DO IT.
640
00:31:01,360 --> 00:31:04,533
I JUST REALLY
WANTED YOU NOT TO DO IT.
641
00:31:04,533 --> 00:31:07,536
I DON'T UNDERSTAND.
642
00:31:07,536 --> 00:31:12,571
GOD, I'VE BEEN TRYING REALLY
HARD TO BE COOL ABOUT ALL THIS.
643
00:31:12,571 --> 00:31:17,646
BUT WHEN I WALKED IN
AND I SAW YOU ALL OVER MIKE...
644
00:31:17,646 --> 00:31:21,210
WHEN--WHEN I WAS
CRACKING HIS BACK?
645
00:31:21,210 --> 00:31:23,212
I WAS JUST TRYING TO HELP.
646
00:31:23,212 --> 00:31:25,414
WHILE YOU WEARING
NEXT TO NOTHING
647
00:31:25,414 --> 00:31:27,416
AND STRADDLING MY HUSBAND.
648
00:31:27,416 --> 00:31:31,020
HOW WAS I SUPPOSED TO REACT?
YOU USED TO BE A STRIPPER.
649
00:31:31,020 --> 00:31:35,424
(gasps)
650
00:31:35,424 --> 00:31:37,426
OH, DON'T CRY.
WHY ARE YOU CRYING?
651
00:31:37,426 --> 00:31:39,628
STRIPPERS ARE SUPPOSED
TO BE TOUGH.
652
00:31:39,628 --> 00:31:41,370
STOP CALLING ME THAT.
653
00:31:41,370 --> 00:31:45,574
YES, I WAS A STRIPPER.
654
00:31:45,574 --> 00:31:47,276
BUT YOU KNOW WHAT?
655
00:31:47,276 --> 00:31:50,339
YOU WERE THE ONLY PERSON
WHO NEVER TREATED ME LIKE ONE,
656
00:31:50,339 --> 00:31:52,181
UNTIL NOW.
OH.
657
00:31:52,181 --> 00:31:55,184
AND I'M REALLY SORRY
IF I CROSSED THE LINE WITH MIKE.
658
00:31:55,184 --> 00:31:58,187
YOU KNOW, I GUESS AFTER
WORKING NINE YEARS IN THE CLUB,
659
00:31:58,187 --> 00:32:01,150
I JUST DON'T KNOW
WHERE THE LINE IS ANYMORE.
660
00:32:01,150 --> 00:32:03,352
UH, IT'S...
661
00:32:03,352 --> 00:32:04,923
I-I OVERREACTED.
662
00:32:07,426 --> 00:32:09,558
MAYBE I SHOULD MOVE OUT.
663
00:32:09,558 --> 00:32:12,962
NO. ROBIN, YOU DON'T HAVE
TO DO THAT.
664
00:32:15,264 --> 00:32:18,367
I WANT US TO BE FRIENDS
FOR A VERY LONG TIME.
665
00:32:18,367 --> 00:32:20,669
SO, YES, I DO.
666
00:32:22,511 --> 00:32:25,444
(Mike) OHH!
667
00:32:25,444 --> 00:32:29,018
DADDY NEEDS HELP
MAKING THE BED GO BACK DOWN.
668
00:32:42,691 --> 00:32:44,733
HELLO.
669
00:32:44,733 --> 00:32:48,097
HI. SUSAN ASKED ME
TO BRING YOU SOME OF YOUR MAIL.
670
00:32:48,097 --> 00:32:50,399
OH, THANK YOU.
671
00:32:50,399 --> 00:32:52,401
I'M ROBIN.
WE MET AT YOUR PARTY.
672
00:32:52,401 --> 00:32:55,074
YEAH, I REMEMBER.
673
00:32:55,074 --> 00:32:56,575
HOW'S IT GOING?
674
00:32:56,575 --> 00:32:59,578
OH! I TAKE IT YOU HEARD
ABOUT MY LITTLE VACATION
675
00:32:59,578 --> 00:33:01,480
AT FAIRVIEW BEHAVIORAL.
676
00:33:01,480 --> 00:33:03,452
YES. I HEARD. (chuckles)
677
00:33:03,452 --> 00:33:05,354
WELL, TO BE HONEST,
678
00:33:05,354 --> 00:33:07,056
IT'S BEEN HARD,
679
00:33:07,056 --> 00:33:09,218
ESPECIALLY COMING BACK
TO THIS BIG, EMPTY HOUSE.
680
00:33:09,218 --> 00:33:11,220
NOT TO MENTION
THE SUBTLE GLANCES I GET
681
00:33:11,220 --> 00:33:12,721
FROM PEOPLE JUDGING ME.
682
00:33:12,721 --> 00:33:16,095
BUT YOU KNOW WHAT I SAY?
TO HELL WITH THEM. (laughs)
683
00:33:16,095 --> 00:33:17,996
(laughs) THANK YOU.
684
00:33:17,996 --> 00:33:19,698
I'LL SEE YOU.
685
00:33:19,698 --> 00:33:23,402
OH, HEY, AND IF THIS HOUSE
GETS TOO LONELY,
686
00:33:23,402 --> 00:33:25,404
I'M LOOKING
FOR A ROOM TO RENT.
687
00:33:25,404 --> 00:33:27,376
I MEAN, MIKE AND SUSAN
ARE GREAT,
688
00:33:27,376 --> 00:33:29,538
BUT IT'S GETTIN'
A LITTLE CROWDED OVER THERE.
689
00:33:29,538 --> 00:33:32,341
OKAY, I'LL KEEP IT IN MIND.
690
00:33:32,341 --> 00:33:34,343
MM, FOR WHAT IT'S WORTH,
691
00:33:34,343 --> 00:33:36,345
IT MIGHT TAKE THE HEAT
OFF OF YOU.
692
00:33:36,345 --> 00:33:38,347
NO ONE JUDGES
THE WOMAN FROM THE LOONEY BIN
693
00:33:38,347 --> 00:33:41,390
WHEN THERE'S A STRIPPER
NEXT DOOR.
(laughs)
694
00:33:41,390 --> 00:33:43,552
(chuckles)
695
00:33:47,526 --> 00:33:49,598
THIS IS GREAT.
696
00:33:49,598 --> 00:33:52,401
I HAVEN'T HAD
A FEMALE ROOMMATE SINCE...
697
00:33:52,401 --> 00:33:53,532
AFTER COLLEGE.
698
00:33:53,532 --> 00:33:56,405
LET'S HEAR IT FOR GIRL POWER!
(chuckles)
699
00:33:56,405 --> 00:33:59,438
YOU KNOW, WE SHOULD GO OUT
AND HAVE A DRINK TO CELEBRATE.
700
00:33:59,438 --> 00:34:01,170
OH, I DON'T KNOW.
701
00:34:01,170 --> 00:34:04,413
MY THERAPIST SAYS
I SHOULD GET OUT MORE, BUT...
702
00:34:04,413 --> 00:34:08,147
EVEN BEING OVER AT GABY'S HOUSE
THE OTHER DAY, IT'S...
703
00:34:08,147 --> 00:34:10,079
IT'S JUST HARD.
704
00:34:10,079 --> 00:34:12,081
YEAH, I GET THAT.
705
00:34:12,081 --> 00:34:15,053
SO WHAT WAS IT LIKE
BEING IN A MENTAL HOSPITAL?
706
00:34:19,658 --> 00:34:21,430
YOU KNOW...
707
00:34:21,430 --> 00:34:24,293
AS MUCH FUN
AS ONE WOULD EXPECT.
708
00:34:24,293 --> 00:34:26,365
I ONLY ASK
'CAUSE OF MY MOM.
709
00:34:26,365 --> 00:34:28,667
SHE USED TO USE ME
AS A PUNCHING BAG,
710
00:34:28,667 --> 00:34:31,570
AND I ALWAYS DREAMED
ABOUT HAVING HER COMMITTED.
711
00:34:31,570 --> 00:34:33,602
I'M SORRY.
712
00:34:33,602 --> 00:34:37,446
OH. NO, IT WAS ONLY
WHEN SHE WAS DRUNK.
713
00:34:37,446 --> 00:34:40,078
IT WAS HER WAY OF COPING
714
00:34:40,078 --> 00:34:42,080
WITH MY DAD CHEATING ON HER
ALL THE TIME.
715
00:34:42,080 --> 00:34:44,082
I REMEMBER WISHING
THAT HE WAS UGLY
716
00:34:44,082 --> 00:34:46,615
SO OTHER WOMEN
WOULDN'T WANT HIM.
717
00:34:46,615 --> 00:34:49,288
BUT HE LOOKED LIKE
CLINT EASTWOOD. (chuckles)
718
00:34:49,288 --> 00:34:52,861
ANYWAY, MOM HAD TO
TAKE OUT HER ANGER SOMEWHERE,
719
00:34:52,861 --> 00:34:57,426
AND I WAS AN EASIER TARGET
THAN A 6'4" TRUCKER.
720
00:34:59,528 --> 00:35:01,600
ACTUALLY...
721
00:35:01,600 --> 00:35:03,872
IT WAS PRETTY BAD
AT THE HOSPITAL.
722
00:35:03,872 --> 00:35:07,476
PEOPLE ALWAYS SAY IT'S
THE SCREAMING THAT GETS TO YOU.
723
00:35:09,808 --> 00:35:13,342
BUT AT LEAST SCREAMING
MEANS YOU'RE ALIVE, YOU KNOW?
724
00:35:15,444 --> 00:35:17,516
WHAT I COULDN'T TAKE
725
00:35:17,516 --> 00:35:21,490
WERE THE PEOPLE
WITH THE BLANK STARES.
726
00:35:21,490 --> 00:35:24,423
THERE WAS THIS ONE WOMAN
727
00:35:24,423 --> 00:35:28,257
WHO SAT FROZEN
IN THE GARDEN ALL DAY,
728
00:35:28,257 --> 00:35:31,630
WHISPERING THE WORDS
TO "OLD MacDONALD HAD A FARM"
729
00:35:31,630 --> 00:35:33,902
OVER AND OVER AND OVER.
730
00:35:33,902 --> 00:35:36,905
THE DOCTORS EVER TAKE OFFENSE
WHEN SHE GOT TO
731
00:35:36,905 --> 00:35:39,838
"HERE A QUACK, THERE A QUACK,
EVERYWHERE A QUACK-QUACK"?
732
00:35:43,242 --> 00:35:46,815
(laughs)
733
00:35:48,847 --> 00:35:50,519
YOU KNOW WHAT?
734
00:35:52,551 --> 00:35:54,553
IF THERE WERE EVER
TWO PEOPLE
735
00:35:54,553 --> 00:35:56,755
WHO DESERVED
A NIGHT OUT DRINKING...
736
00:35:56,755 --> 00:35:58,757
(whispers) IT'S US.
737
00:35:58,757 --> 00:36:00,459
OKAY...
MM-HMM?
738
00:36:00,459 --> 00:36:02,761
QUID PRO QUO.
MM?
739
00:36:02,761 --> 00:36:05,734
I TOLD YOU WHAT IT WAS LIKE
TO GO TO BED IN RESTRAINTS,
740
00:36:05,734 --> 00:36:07,736
SO I THINK IT'S ONLY FAIR
741
00:36:07,736 --> 00:36:10,739
THAT YOU TELL ME WHAT
IT WAS LIKE BEING A STRIPPER.
742
00:36:10,739 --> 00:36:12,441
OOH. IT WAS BRUTAL.
743
00:36:12,441 --> 00:36:15,544
IF I HAD A DOLLAR FOR EVERY GUY
THAT SLAPPED ME ON MY BUTT
744
00:36:15,544 --> 00:36:17,906
JUST 'CAUSE
HE FELT LIKE IT...
745
00:36:17,906 --> 00:36:20,449
COME TO THINK OF IT,
I DO.
746
00:36:20,449 --> 00:36:21,910
(both laugh)
747
00:36:21,910 --> 00:36:24,913
EXCUSE ME. UH, MY FRIEND AND I
WERE WONDERING
748
00:36:24,913 --> 00:36:27,916
IF YOU'D LIKE TO JOIN US
AT OUR TABLE.
749
00:36:27,916 --> 00:36:30,659
NO, THANK YOU.
IT'S GIRLS NIGHT OUT.
750
00:36:30,659 --> 00:36:34,493
TWO BEAUTIFUL WOMEN IN A BAR.
CAN'T BLAME A GUY FOR ASKING.
751
00:36:34,493 --> 00:36:35,624
MM.
752
00:36:35,624 --> 00:36:39,428
UH, WE'RE OVER THERE
IF YOU DECIDE TO GO COED.
753
00:36:39,428 --> 00:36:42,431
IS IT BAD THAT I WANNA
GO SIT WITH THEM?
754
00:36:42,431 --> 00:36:44,433
YOU DO?
YEAH!
755
00:36:44,433 --> 00:36:48,537
IT'S BEEN A WHILE SINCE A GUY
THAT CUTE HAS FLIRTED WITH ME.
756
00:36:49,978 --> 00:36:51,980
YOU KNOW WHAT?
LET'S DO IT.
757
00:36:51,980 --> 00:36:54,443
REALLY?
758
00:36:54,443 --> 00:36:57,516
YES. YOU LOOK WAY TOO HOT TO
WASTE IT ON JUST ME. (chuckles)
759
00:36:57,516 --> 00:36:59,518
SHALL WE?
MM!
760
00:36:59,518 --> 00:37:01,950
(giggles)
761
00:37:01,950 --> 00:37:04,523
COME ON.
YOU'VE GOTTA HAVE A SECRET.
762
00:37:04,523 --> 00:37:07,556
NOPE. IT'S SHAMPOO
AND CONDITIONER.
WELL, IT LOOKS AMAZING.
763
00:37:07,556 --> 00:37:09,558
YOU SHOULD BE ON THE COVER
OF HAIR MAGAZINES.
764
00:37:09,558 --> 00:37:13,462
WHAT IS IT YOU SAID YOU DO?
I DIDN'T,
BUT MY FRIEND KATHERINE
765
00:37:13,462 --> 00:37:16,535
IS STARTING
HER OWN CATERING COMPANY.
OH, WELL, THINKING ABOUT IT.
766
00:37:16,535 --> 00:37:19,338
COOKING'S A PASSION OF MINE.
767
00:37:19,338 --> 00:37:22,571
BUT A LOT HAS TO HAPPEN
BEFORE I START MY OWN BUSINESS.
768
00:37:22,571 --> 00:37:23,542
OH.
769
00:37:23,542 --> 00:37:26,875
I KNOW. YOU'RE A MODEL.
770
00:37:26,875 --> 00:37:28,347
NO.
771
00:37:28,347 --> 00:37:29,848
OH. UH... DENTAL HYGIENIST?
772
00:37:29,848 --> 00:37:32,020
NO.
773
00:37:32,020 --> 00:37:34,523
OH, I KNOW.
YOU'RE A FLIGHT ATTENDANT.
MNH-MNH.
774
00:37:34,523 --> 00:37:36,685
YOU MAY AS WELL TELL ME,
775
00:37:36,685 --> 00:37:39,758
OR I'M JUST GONNA
KEEP GUESSING ALL NIGHT.
SHE'S A STRIPPER, OKAY?
776
00:37:41,530 --> 00:37:44,293
EX-STRIPPER. I'M SORRY.
777
00:37:44,293 --> 00:37:47,896
OH, HEY, WHY ARE YOU
APOLOGIZING? WE LOVE STRIPPERS.
778
00:37:47,896 --> 00:37:49,898
YEAH. THEY'RE LIKE
ANGELS OF MERCY...
779
00:37:49,898 --> 00:37:51,800
THAT SHOW THEIR BOOBS.
780
00:37:53,472 --> 00:37:55,974
WE SHOULD PROBABLY GET GOING.
(chuckles)
781
00:37:55,974 --> 00:37:59,508
W-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
WE HAVEN'T EVEN DANCED YET.
782
00:37:59,508 --> 00:38:01,580
OH, I DON'T REALLY
FEEL LIKE DANCING,
783
00:38:01,580 --> 00:38:04,313
ALTHOUGH I CAN'T SPEAK
FOR KATHERINE HERE.
784
00:38:04,313 --> 00:38:06,485
WELL, IT'S JUST,
I WANNA DANCE WITH YOU.
785
00:38:06,485 --> 00:38:08,987
YOU'RE NOT ATTRACTED TO SOMEONE
WHO'S CLASSY, WITTY,
786
00:38:08,987 --> 00:38:11,620
NOT TO MENTION
BREATHTAKINGLY BEAUTIFUL?
787
00:38:11,620 --> 00:38:14,593
NO OFFENSE TO YOUR FRIEND,
BUT YOU'RE MORE MY TYPE.
788
00:38:14,593 --> 00:38:16,595
OH. WELL, IN THAT CASE,
789
00:38:16,595 --> 00:38:20,799
I GUESS I'LL JUST KEEP HER
ALL TO MYSELF.
790
00:38:20,799 --> 00:38:23,372
(gasps)
791
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
NIGHT, GUYS.
792
00:38:32,541 --> 00:38:34,613
(gasps)
793
00:38:34,613 --> 00:38:36,485
GOD... (laughs)
794
00:38:36,485 --> 00:38:39,548
THE LOOK ON THEIR FACES...
OH, I KNOW.
795
00:38:39,548 --> 00:38:42,551
IT WAS THE PERFECT COMBO
OF "I AM SO TURNED ON"
796
00:38:42,551 --> 00:38:44,853
AND "I AM SO GOING HOME ALONE."
(laughs)
797
00:38:44,853 --> 00:38:46,825
(laughs)
YOU SHOULD REMEMBER THAT
798
00:38:46,825 --> 00:38:49,998
THE NEXT TIME YOU WANT
TO GET OUT OF A BAD DATE.
799
00:38:49,998 --> 00:38:52,060
OH, NO, I DON'T THINK SO.
800
00:38:52,060 --> 00:38:53,762
THOSE TWO PIGS CONFIRMED
801
00:38:53,762 --> 00:38:56,435
WHAT I'VE BEEN THINKING
FOR A WHILE NOW--
802
00:38:56,435 --> 00:38:59,438
I THINK IT'S TIME FOR ME
TO GIVE UP ON MEN.
803
00:38:59,438 --> 00:39:01,069
MM. AMEN, SISTER.
804
00:39:01,069 --> 00:39:02,441
(clink)
805
00:39:02,441 --> 00:39:04,613
IT'S OFFICIAL.
MY DATING DAYS ARE OVER.
806
00:39:04,613 --> 00:39:07,616
I MEAN, YOU DON'T HAVE
TO TAKE IT THAT FAR.
807
00:39:07,616 --> 00:39:09,618
YOU COULD ALWAYS
JUST DO WHAT I DID
808
00:39:09,618 --> 00:39:11,450
AND EXPLORE OTHER OPTIONS.
809
00:39:11,450 --> 00:39:14,082
(chuckles)
WHAT DO YOU MEAN?
810
00:39:14,082 --> 00:39:16,955
CAST A WIDER NET?
811
00:39:16,955 --> 00:39:19,628
EXPAND THE POOL?
812
00:39:19,628 --> 00:39:22,360
DATE CHICKS?
813
00:39:22,360 --> 00:39:23,862
OH.
814
00:39:23,862 --> 00:39:25,734
(both chuckle)
815
00:39:25,734 --> 00:39:27,736
SO YOU'RE...
816
00:39:27,736 --> 00:39:28,967
YEP.
817
00:39:28,967 --> 00:39:31,540
CARD-CARRYING.
818
00:39:31,540 --> 00:39:33,542
HUH.
819
00:39:34,873 --> 00:39:39,448
I THOUGHT THAT KISS
FELT AWFULLY CONVINCING.
820
00:39:39,448 --> 00:39:43,512
WELL, I MEAN, I DATED GUYS
FOR A LONG TIME AND...
821
00:39:43,512 --> 00:39:45,514
I JUST NEVER REALLY FELT
A CONNECTION.
822
00:39:45,514 --> 00:39:47,516
AND THEN I STARTED STRIPPING,
823
00:39:47,516 --> 00:39:50,719
AND I WAS SURROUNDED BY
ALL THESE CONFIDENT, SEXY WOMEN,
824
00:39:50,719 --> 00:39:52,591
AND I REALIZED,
825
00:39:52,591 --> 00:39:55,994
"ROBIN, SWEETIE, YOU HAVE BEEN
BARKING UP THE WRONG TREE." HMM.
826
00:39:55,994 --> 00:39:59,397
YEAH, I THINK I GOT
THE RIGHT TREE.
827
00:39:59,397 --> 00:40:01,570
JUST SICK OF BARKING.
828
00:40:01,570 --> 00:40:04,533
WELL, SUIT YOURSELF.
(chuckles)
829
00:40:04,533 --> 00:40:06,174
(glass clatters)
830
00:40:08,577 --> 00:40:11,179
UH, YOU'RE OKAY WITH THIS,
RIGHT?
831
00:40:11,179 --> 00:40:14,543
I MEAN, IT'S NOT GONNA
AFFECT ANYTHING WITH US?
832
00:40:14,543 --> 00:40:17,516
I-I DON'T SEE WHY
IT WOULD.
833
00:40:17,516 --> 00:40:20,018
OKAY.
834
00:40:42,541 --> 00:40:45,013
HEY, ROBIN.
WHAT ARE YOU UP TO?
835
00:40:45,013 --> 00:40:47,546
JUST OUT FOR A WALK.
IT'S SUCH A NICE DAY.
836
00:40:47,546 --> 00:40:50,218
YEAH, IT IS. SO HOW DO YOU
LIKE THE NEIGHBORHOOD?
837
00:40:50,218 --> 00:40:53,051
IS EVERYONE TREATIN' YOU OKAY?
I GUESS SO.
838
00:40:53,051 --> 00:40:56,084
NO ONE'S GIVING YOU ANY GUFF
ABOUT ABOUT BEING A STRIPPER,
839
00:40:56,084 --> 00:40:58,226
ARE THEY?
OH, NO.
840
00:40:58,226 --> 00:41:01,790
I JUST WANNA MAKE SURE, 'CAUSE
TRUST ME, I'VE BEEN THERE.
841
00:41:01,790 --> 00:41:05,764
WAY BACK WHEN, I WAS SORTA
IN THE SEX TRADE MYSELF.
842
00:41:05,764 --> 00:41:07,696
OH, YEAH.
843
00:41:07,696 --> 00:41:10,068
I USED TO MODEL
WOMEN'S FOUNDATION GARMENTS
844
00:41:10,068 --> 00:41:11,740
FOR SEARS, ROEBUCK.
845
00:41:11,740 --> 00:41:14,873
THESE BREASTS
PUT ME THROUGH COLLEGE.
846
00:41:14,873 --> 00:41:16,875
THEY'RE REAL, BY THE WAY.
847
00:41:16,875 --> 00:41:19,848
THEY LOOK REAL.
848
00:41:19,848 --> 00:41:21,680
YEAH.
849
00:41:21,680 --> 00:41:24,553
ANYWAY, I'M GLAD THAT PEOPLE
ARE TREATING YOU NICE.
850
00:41:24,553 --> 00:41:29,217
YOU KNOW WHAT
THE BEST PART IS?
851
00:41:29,217 --> 00:41:31,660
THEY ACTUALLY SEE ME.
852
00:41:31,660 --> 00:41:33,261
SEE YOU?
853
00:41:33,261 --> 00:41:35,263
I SPENT A LOT OF YEARS
854
00:41:35,263 --> 00:41:38,266
WORKING IN A PLACE WHERE PEOPLE
STARED AT ME ALL NIGHT LONG.
855
00:41:38,266 --> 00:41:40,869
BUT NO ONE EVER REALLY...
SAW ME.
856
00:41:40,869 --> 00:41:42,871
YOU KNOW WHAT I MEAN?
857
00:41:42,871 --> 00:41:44,933
I DO.
858
00:41:44,933 --> 00:41:46,935
AND WHEN I FIRST GOT HERE,
859
00:41:46,935 --> 00:41:50,609
I THOUGHT IT WAS GONNA BE
THE SAME THING. BUT...
860
00:41:50,609 --> 00:41:54,042
(sighs) I GET THE FEELING
YOUR NEIGHBORS
861
00:41:54,042 --> 00:41:58,747
SEE PAST ALL THE STUFF
THAT PEOPLE USUALLY LOOK AT.
862
00:41:58,747 --> 00:42:01,620
IT MAKES ME FEEL
REALLY GOOD.
863
00:42:01,620 --> 00:42:02,851
I'M GLAD.
864
00:42:04,723 --> 00:42:06,955
ROBIN GALLAGHER WAS RIGHT.
865
00:42:06,955 --> 00:42:09,928
THE PEOPLE SHE HAD MET
ON WISTERIA LANE
866
00:42:09,928 --> 00:42:12,731
HAD REALLY LOOKED AT HER,
867
00:42:12,731 --> 00:42:17,736
AND THEY HAD SEEN
HER SENSE OF MORALITY,
868
00:42:17,736 --> 00:42:21,570
HER LOYAL HEART...
869
00:42:21,570 --> 00:42:26,074
HER SURPRISING INSIGHT,
870
00:42:26,074 --> 00:42:30,779
HER FORGIVING NATURE.
871
00:42:30,779 --> 00:42:34,022
SOME PEOPLE
HAD EVEN TAKEN NOTICE
872
00:42:34,022 --> 00:42:36,554
OF HER INCREDIBLE BEAUTY...
873
00:42:39,788 --> 00:42:43,061
AND THEY WERE SURPRISED
TO DISCOVER
874
00:42:43,061 --> 00:42:46,765
THEY LIKED WHAT THEY SAW.
63227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.