All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E04.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,103
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,604
A PROPOSAL WAS MADE...
3
00:00:03,604 --> 00:00:05,036
YOUR NIECE CAME
TO MY RESTAURANT,
4
00:00:05,036 --> 00:00:06,477
ASKED ME
FOR A HOSTESSING JOB.
5
00:00:06,477 --> 00:00:09,180
I'M SORRY.
ANOTHER WAS BROKEN.
6
00:00:09,180 --> 00:00:11,142
OH, KATHERINE,
YOU DON'T HAVE TO--
MIKE, PLEASE.
7
00:00:11,142 --> 00:00:13,114
A SECRET WAS KEPT...
8
00:00:13,114 --> 00:00:15,015
CARLOS IS GONNA FIND OUT
ABOUT THIS THING EVENTUALLY.
9
00:00:15,015 --> 00:00:19,450
BY THEN, I WILL HAVE PROVED I
CAN DO THE JOB, PREGNANT OR NOT.
10
00:00:19,450 --> 00:00:23,294
SHE'S STILL UNCONSCIOUS.
I'D LIKE TO RUN SOME TESTS.
ANOTHER REVEALED...
11
00:00:23,294 --> 00:00:25,196
JULIE'S PREGNANT.
12
00:00:30,801 --> 00:00:33,804
(Mary Alice) BREE VAN DE KAMP
WAS HAVING AN AFFAIR.
13
00:00:33,804 --> 00:00:36,036
AND WHENEVER
HER LOVER CALLED...
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,368
(cell phone alert chimes)
15
00:00:39,470 --> 00:00:43,644
SHE NEEDED AN EXCUSE
TO LEAVE WORK EARLY.
16
00:00:43,644 --> 00:00:46,247
I'M OFF TO THE JEWELER'S.
17
00:00:46,247 --> 00:00:49,650
GOTTA GET
MY PEARLS RESTRUNG.
18
00:00:49,650 --> 00:00:51,652
I'M OFF TO THE SALON.
19
00:00:51,652 --> 00:00:54,685
GOTTA KEEP
THIS RED HAIR RED.
20
00:00:54,685 --> 00:00:57,388
I HAVE TO VISIT MY AUNT
IN THE HOSPITAL.
21
00:00:57,388 --> 00:01:00,591
SHE HAS SHINGLES.
22
00:01:00,591 --> 00:01:03,194
BUT ON THIS PARTICULAR DAY,
23
00:01:03,194 --> 00:01:05,396
BREE WAS SURPRISED TO FIND
24
00:01:05,396 --> 00:01:09,300
HER WORK HAD BEEN DONE FOR HER.
25
00:01:11,102 --> 00:01:13,444
MORNING!
KATHERINE, IT'S BARELY 9:00.
26
00:01:13,444 --> 00:01:15,446
HOW LONG HAVE YOU
BEEN COOKING?
27
00:01:15,446 --> 00:01:18,379
OH, I DON'T KNOW.
SINCE 3:00? 4:00?
28
00:01:18,379 --> 00:01:21,081
YOU DON'T NEED TO DO
THIS WHOLE LUNCHEON BY YOURSELF.
29
00:01:21,081 --> 00:01:22,713
WELL, I DON'T MIND.
30
00:01:22,713 --> 00:01:24,715
WHEN I'M HAPPY,
I HAVE ALL THIS EXCESS ENERGY.
31
00:01:24,715 --> 00:01:26,357
GOTTA CHANNEL IT SOMEWHERE.
32
00:01:26,357 --> 00:01:28,859
OH, YOU MUST BE
PRETTY DARN HAPPY.
33
00:01:28,859 --> 00:01:30,521
ANY PARTICULAR REASON?
34
00:01:30,521 --> 00:01:32,693
ISN'T IT OBVIOUS?
35
00:01:32,693 --> 00:01:34,365
I'M IN LOVE.
36
00:01:34,365 --> 00:01:35,866
(gasps) THAT'S WONDERFUL!
37
00:01:35,866 --> 00:01:38,369
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU WERE SEEING SOMEONE?
38
00:01:38,369 --> 00:01:40,371
YOU KNOW WHAT?
IT DOESN'T MATTER.
39
00:01:40,371 --> 00:01:42,873
THE MAIN THING IS
YOU'RE FINALLY OVER MIKE.
40
00:01:42,873 --> 00:01:45,206
I'M NOT OVER MIKE.
41
00:01:45,206 --> 00:01:47,878
(scoffs) YOU'RE NOT?
42
00:01:47,878 --> 00:01:51,542
NO, SILLY. WHO'D YOU THINK
I WAS IN LOVE WITH?
43
00:01:51,542 --> 00:01:54,745
BUT MIKE JUST MARRIED SUSAN.
44
00:01:54,745 --> 00:01:58,289
OH, HONEY. THEIR FIRST MARRIAGE
WENT DOWN IN FLAMES.
45
00:01:58,289 --> 00:02:00,521
THIS ONE'S GONNA CRASH
EVEN FASTER.
46
00:02:00,521 --> 00:02:02,893
(whispers) THEY'RE NOT EVEN
SLEEPING TOGETHER.
47
00:02:02,893 --> 00:02:05,256
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
48
00:02:05,256 --> 00:02:06,757
LAST NIGHT,
49
00:02:06,757 --> 00:02:10,201
THE LIGHT IN THEIR UPSTAIRS DEN
WAS ON AT 3:00 A.M.
50
00:02:10,201 --> 00:02:11,662
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING.
51
00:02:11,662 --> 00:02:14,635
MAYBE SUSAN WANTED TO READ
WITHOUT WAKING HIM.
52
00:02:14,635 --> 00:02:17,908
NO. MIKE MADE A MISTAKE
AND HE KNOWS IT.
53
00:02:17,908 --> 00:02:20,611
HE'S JUST WAITING FOR JULIE
TO FEEL BETTER,
54
00:02:20,611 --> 00:02:24,275
AND THEN HE'LL DUMP SUSAN
AND BEG ME TO TAKE HIM BACK.
55
00:02:26,217 --> 00:02:29,450
SO... GRAB AN APRON.
WE STILL HAVE DESSERT TO MAKE.
56
00:02:31,151 --> 00:02:33,224
I'M THINKING TARTE TATIN.
57
00:02:33,224 --> 00:02:36,327
IT'S MIKE'S FAVORITE.
WE'LL MAKE AN EXTRA ONE FOR HIM.
58
00:02:36,327 --> 00:02:38,359
POOR BREE.
59
00:02:38,359 --> 00:02:42,233
SHE WANTED TO HELP HER FRIEND.
(cell phone alert chimes)
60
00:02:44,235 --> 00:02:46,237
BUT SHE DIDN'T HAVE TIME
61
00:02:46,237 --> 00:02:49,200
TO DEAL WITH
KATHERINE'S IMAGINARY LOVER...
62
00:02:49,200 --> 00:02:54,205
(gasps) I HAVE A TEETH CLEANING,
SO I WON'T BE ABLE TO HELP YOU.
63
00:02:54,205 --> 00:03:08,589
NOT WHEN SHE HAD A REAL ONE.
64
00:03:08,589 --> 00:03:10,921
YOU WOULDN'T KNOW IT
TO LOOK AT HIM,
65
00:03:10,921 --> 00:03:13,724
BUT THAT NICE MAN
WHO DELIVERS YOUR MAIL
66
00:03:13,724 --> 00:03:16,196
HITS HIS WIFE.
67
00:03:16,196 --> 00:03:18,869
YOU'D NEVER GUESS BY HER SMILE,
68
00:03:18,869 --> 00:03:21,702
BUT THAT NICE WOMAN
ACROSS THE STREET
69
00:03:21,702 --> 00:03:25,336
EMBEZZLES FROM HER BOSS.
70
00:03:25,336 --> 00:03:29,610
AND THAT ATTRACTIVE COUPLE
WHO JOGS BY EVERY MORNING?
71
00:03:29,610 --> 00:03:34,615
WELL, THEY LIKE THEIR COCAINE.
72
00:03:34,615 --> 00:03:35,916
THE SAD TRUTH IS,
73
00:03:35,916 --> 00:03:38,619
WE DON'T KNOW OUR FRIENDS
AND NEIGHBORS
74
00:03:38,619 --> 00:03:41,622
NEARLY AS WELL
AS WE THINK WE DO.
75
00:03:41,622 --> 00:03:44,995
EVEN THE PEOPLE WE LOVE...
76
00:03:44,995 --> 00:03:47,358
KEEP SECRETS.
77
00:03:47,358 --> 00:03:49,530
(grunts) NEED COFFEE.
78
00:03:49,530 --> 00:03:51,702
(chuckles)
MMM.
79
00:03:51,702 --> 00:03:54,004
WELL, THIS ISN'T HELPING YOU
GET YOUR COFFEE. (laughs)
80
00:03:54,004 --> 00:03:56,607
WHATEVER.
IT'S WAKIN' ME UP.
81
00:03:56,607 --> 00:03:58,609
(spoon clanks loudly)
(both laugh)
82
00:03:58,609 --> 00:04:00,941
HEY, BUD. HEY, WHAT ARE YOU
STILL DOIN' HOME?
83
00:04:00,941 --> 00:04:03,914
I THOUGHT
YOU HAD A MORNING CLASS.
84
00:04:03,914 --> 00:04:06,917
ACTUALLY, I'M THINKING
ABOUT QUITTING SCHOOL.
85
00:04:06,917 --> 00:04:09,019
WHAT?
86
00:04:09,019 --> 00:04:11,822
YEAH. I THOUGHT I MIGHT
GET A JOB.
87
00:04:11,822 --> 00:04:15,426
DANNY, OUR FAMILY'S BEEN IN
THIS COUNTRY FIVE GENERATIONS.
88
00:04:15,426 --> 00:04:17,888
IT'S TIME ONE OF US
GOT A DIPLOMA.
89
00:04:19,660 --> 00:04:21,962
(sighs)
OKAY, WHAT'S GOING ON?
90
00:04:21,962 --> 00:04:24,435
TALK TO ME.
91
00:04:24,435 --> 00:04:29,540
NO ONE TALKS TO ME AT SCHOOL,
NO ONE SITS NEAR ME,
92
00:04:29,540 --> 00:04:32,272
AND EVERYBODY THINKS
I'M THE PERV WHO ATTACKED JULIE.
93
00:04:35,776 --> 00:04:39,380
LOOK, THIS IS
A TEMPORARY THING.
94
00:04:39,380 --> 00:04:41,982
THE POLICE ARE GONNA
CATCH THIS GUY,
95
00:04:41,982 --> 00:04:44,615
AND EVERYONE WILL KNOW
YOU ARE INNOCENT.
96
00:04:44,615 --> 00:04:47,017
YEAH, BUT MEANWHILE,
I'M THE CAMPUS FREAK.
97
00:04:47,017 --> 00:04:50,020
BABY, DO ME A FAVOR.
LET'S TALK ABOUT THIS LATER.
98
00:04:50,020 --> 00:04:52,022
IF YOU GO TO SCHOOL TODAY,
99
00:04:52,022 --> 00:04:55,295
WE'LL FIGURE SOMETHING OUT
WHEN YOU GET HOME, OKAY?
100
00:04:56,867 --> 00:04:57,998
OKAY.
101
00:04:57,998 --> 00:04:59,530
(whispers) OKAY.
102
00:05:05,676 --> 00:05:07,678
WHY YOU BEING SO NICE TO HIM?
103
00:05:07,678 --> 00:05:11,081
THERE IS NO WAY WE ARE
LETTIN' HIM DROP OUT OF SCHOOL.
104
00:05:11,081 --> 00:05:12,943
I KNOW THAT,
105
00:05:12,943 --> 00:05:14,945
BUT WE HAVE
TO BE CAREFUL HERE.
106
00:05:14,945 --> 00:05:16,447
YOU KNOW DANNY--
107
00:05:16,447 --> 00:05:18,619
WHEN HE GETS UNHAPPY,
HE GETS SLOPPY,
108
00:05:18,619 --> 00:05:20,921
SAYS ALL SORTS OF THINGS
HE SHOULDN'T.
109
00:05:22,793 --> 00:05:24,755
OKAY.
110
00:05:24,755 --> 00:05:26,757
SO NOW ALL WE'VE GOTTA DO
111
00:05:26,757 --> 00:05:29,930
IS FIGURE OUT HOW
TO MAKE A TEENAGER HAPPY.
112
00:05:32,363 --> 00:05:33,634
DAMN IT!
113
00:05:33,634 --> 00:05:35,035
WHAT'S THE MATTER?
114
00:05:35,035 --> 00:05:37,037
OH. (scoffs) NOTHING FITS.
115
00:05:37,037 --> 00:05:40,771
MY BREASTS
HAVE GOTTEN HUGE.
116
00:05:40,771 --> 00:05:43,814
OH, YEAH. I HATE IT
WHEN THAT HAPPENS.
117
00:05:43,814 --> 00:05:45,816
EVERY TIME I'M PREGNANT--
118
00:05:45,816 --> 00:05:48,919
SECOND TRIMESTER
LIKE CLOCKWORK. BAM!
119
00:05:50,350 --> 00:05:51,922
WHY ARE YOU SMILING?
120
00:05:51,922 --> 00:05:53,924
(chuckles) WHY DO YOU THINK?
121
00:05:53,924 --> 00:05:55,926
"THE SUPREMES" ARE BACK.
122
00:05:55,926 --> 00:06:00,060
WHAT DID I TELL YOU ABOUT NAMING
THEM AFTER MUSICAL GROUPS?
123
00:06:00,060 --> 00:06:01,592
I KNOW.
124
00:06:01,592 --> 00:06:03,764
IT'S JUST THAT
"BENNY AND THE JETS"
125
00:06:03,764 --> 00:06:05,896
ARE SO HAPPY TO SEE 'EM.
126
00:06:07,468 --> 00:06:08,939
THIS IS SERIOUS.
127
00:06:08,939 --> 00:06:10,941
I HAVE TO HIDE
THESE THINGS AT WORK
128
00:06:10,941 --> 00:06:12,943
SO CARLOS DOESN'T FIND OUT
I'M PREGNANT.
129
00:06:12,943 --> 00:06:14,945
WHAT AM I GONNA DO
WITH YOU GUYS?
130
00:06:14,945 --> 00:06:17,978
I GOT SOME IDEAS.
HEY, HEY, I GOT A MEETING.
131
00:06:17,978 --> 00:06:19,980
WAIT, BUT--BUT--BUT--BUT THEY'RE
ONLY LIKE THIS FOR TWO WEEKS
132
00:06:19,980 --> 00:06:21,982
UNTIL THEY GET ALL SORE,
133
00:06:21,982 --> 00:06:25,155
AND YOU GIVE ME
THAT "DON'T TOUCH ME" LOOK.
(sighs) OKAY. GOOD-BYE, TOM.
134
00:06:25,155 --> 00:06:28,158
OH, COME ON. NO, LYNETTE,
COME ON. CALL IN SICK.
135
00:06:28,158 --> 00:06:30,160
KIDS GET SNOW DAYS.
136
00:06:30,160 --> 00:06:34,164
WE COULD CALL IT A BOOB DAY.
137
00:06:34,164 --> 00:06:38,068
OKAY, IT IS WAY TOO EARLY
FOR THE "DON'T TOUCH ME" LOOK.
138
00:06:41,872 --> 00:06:43,934
SO I WAITED AROUND
ALL MORNING, CARLOS,
139
00:06:43,934 --> 00:06:47,478
FOR THAT REPAIRMAN THAT YOU TOLD
ME TO CALL, AND HE NEVER SHOWED.
140
00:06:47,478 --> 00:06:50,581
NO, I'M NOT DONE.
I'M SHARING MY DAY WITH YOU.
141
00:06:50,581 --> 00:06:53,083
THEN YOUR CHILDREN TOOK
MY $300 PERFUME
142
00:06:53,083 --> 00:06:55,946
AND GAVE THEIR DOLLS A BATH.
143
00:06:55,946 --> 00:07:01,021
YES, I SPENT $300 ON PERFUME.
BUT YOU'RE MISSING THE POINT!
144
00:07:01,021 --> 00:07:03,454
OH, REALLY?
YOU DON'T LIKE IT WHEN I YELL?
145
00:07:03,454 --> 00:07:05,456
WELL, HOW ABOUT THIS?
146
00:07:07,898 --> 00:07:10,200
I HAVE TAKEN CARE
OF YOUR DEMON SPAWN CHILDREN
147
00:07:10,200 --> 00:07:12,202
FOR 12 HOURS.
MY SHIFT IS OVER.
148
00:07:12,202 --> 00:07:14,865
(beep, slams down receiver)
(sighs)
149
00:07:18,739 --> 00:07:20,741
(car door shuts)
(sighs)
150
00:07:22,813 --> 00:07:25,646
SO, YOU, UH, HAVING FUN
WORKING AT THE RESTAURANT?
151
00:07:25,646 --> 00:07:28,218
I'M HAVING FUN
WORKING WITH YOU.
152
00:07:28,218 --> 00:07:31,021
OH! LOOK WHO'S HERE.
153
00:07:31,021 --> 00:07:33,624
HI, GABRIELLE.
I WAS TALKING TO HER.
154
00:07:33,624 --> 00:07:36,527
SO... I THOUGHT I WAS GONNA
PICK YOU UP.
155
00:07:36,527 --> 00:07:38,529
JOHN OFFERED
TO GIVE ME A RIDE.
156
00:07:38,529 --> 00:07:40,791
AND I APPRECIATED THE COMPANY.
157
00:07:40,791 --> 00:07:42,963
OKAY, TIME TO GO INSIDE.
158
00:07:42,963 --> 00:07:44,995
SOMEONE'S GOT HOMEWORK.
159
00:07:44,995 --> 00:07:46,196
BYE.
NIGHT.
160
00:07:48,499 --> 00:07:50,000
YOU REMEMBER HOMEWORK,
JOHN--
161
00:07:50,000 --> 00:07:52,703
THAT THING THAT KIDS
IN HIGH SCHOOL HAVE TO DO?
162
00:07:52,703 --> 00:07:56,206
I REMEMBER IT. I THINK YOU USED
TO HELP ME WITH MINE.
163
00:07:56,206 --> 00:07:59,880
WHAT ARE YOU DOING WITH HER,
JOHN?
I TAKE CARE OF MY EMPLOYEES.
164
00:07:59,880 --> 00:08:03,153
REALLY? DO YOU DRIVE
THE BUSBOYS HOME, TOO?
165
00:08:03,153 --> 00:08:05,485
I WILL PICK HER UP
FROM NOW ON.
166
00:08:05,485 --> 00:08:08,158
(scoffs) COME ON.
167
00:08:09,259 --> 00:08:10,961
HEY THERE.
168
00:08:10,961 --> 00:08:12,963
HOW'S SHE DOING?
MUCH BETTER.
169
00:08:12,963 --> 00:08:15,726
THE DOCTOR SAYS THE SWELLING
IN HER BRAIN HAS SUBSIDED
170
00:08:15,726 --> 00:08:18,869
AND SHE COULD COME TO
AT ANY MOMENT.
WELL, THAT'S TERRIFIC.
171
00:08:18,869 --> 00:08:21,872
MM. JULIE, YOU SHOULD SEE
THE FLOWERS ANDREW BROUGHT YOU.
172
00:08:21,872 --> 00:08:23,133
THEY'RE GORGEOUS.
173
00:08:23,133 --> 00:08:25,135
IT'S THE LEAST I COULD DO.
174
00:08:25,135 --> 00:08:28,108
JULIE KNOWS HOW I FEEL
ABOUT HER. DON'T YOU, JULES?
175
00:08:28,108 --> 00:08:31,011
I LOVE THAT YOU TWO HAVE
STAYED FRIENDS ALL THESE YEARS.
176
00:08:31,011 --> 00:08:33,143
YEAH, WELL,
WE--WE KIND OF LOST TOUCH
177
00:08:33,143 --> 00:08:35,185
WHEN SHE WAS IN MED SCHOOL,
178
00:08:35,185 --> 00:08:38,018
BUT--BUT EVER SINCE SHE QUIT...
I MEAN, WE TALK ALL THE TIME.
179
00:08:38,018 --> 00:08:40,520
SHE QUIT MED SCHOOL?
180
00:08:40,520 --> 00:08:43,624
I-I THOUGHT SHE TOLD YOU.
IT WAS SIX MONTHS AGO.
181
00:08:43,624 --> 00:08:45,856
SHE'S BEEN OUT OF SCHOOL
FOR SIX MONTHS?
182
00:08:45,856 --> 00:08:49,129
(lowered voice) YOU ARE SO LUCKY
YOU'RE IN A COMA RIGHT NOW.
183
00:08:49,129 --> 00:08:51,562
WHAT HAS SHE BEEN DOING
ALL THIS TIME?
184
00:08:51,562 --> 00:08:53,904
SHE DIDN'T KNOW WHAT SHE
WANTED TO DO WITH HER LIFE,
185
00:08:53,904 --> 00:08:56,036
SO WHILE SHE WAS DECIDING,
SHE GOT HERSELF A JOB...
186
00:08:56,036 --> 00:08:58,038
(lowered voice)
WAITING TABLES.
187
00:08:58,038 --> 00:09:02,142
DID YOU JUST SAY
"WAITING TABLES"?
188
00:09:02,142 --> 00:09:04,044
(normal voice) I THOUGHT SHE--
TOLD ME?
189
00:09:04,044 --> 00:09:06,046
YEAH, NO, SHE DIDN'T.
(forced laugh)
190
00:09:06,046 --> 00:09:08,078
THIS IS UNREAL.
191
00:09:08,078 --> 00:09:11,952
YESTERDAY, I FOUND OUT
JULIE THOUGHT SHE WAS PREGNANT.
192
00:09:11,952 --> 00:09:14,955
AND NOW I'M FINDING OUT
THAT MY DAUGHTER THE SURGEON
193
00:09:14,955 --> 00:09:18,058
IS ACTUALLY MY DAUGHTER
THE... (chuckles) WAITRESS.
194
00:09:18,058 --> 00:09:21,031
I'M GONNA NEED A MOMENT.
195
00:09:21,031 --> 00:09:23,233
TAKE YOUR TIME.
I'LL--I'LL JUST...
WAIT!
196
00:09:23,233 --> 00:09:25,696
THE GUY.
WHAT GUY?
197
00:09:25,696 --> 00:09:27,838
JULIE WAS SEEING SOME GUY.
198
00:09:27,838 --> 00:09:30,641
YOU TWO TALK ALL THE TIME.
199
00:09:30,641 --> 00:09:32,743
WHAT DO YOU KNOW?
200
00:09:32,743 --> 00:09:35,005
NOW WOULD BE AN EXCELLENT TIME
TO WAKE UP AND HELP ME.
201
00:09:35,005 --> 00:09:38,108
ANDREW, WHO IS HE?
202
00:09:38,108 --> 00:09:40,280
HE MAY BE THE ONE
THAT ATTACKED HER.
203
00:09:40,280 --> 00:09:44,715
ALL I KNOW IS THERE WAS A GUY,
BUT I-I-I DON'T KNOW HIS NAME.
OH, PLEASE.
204
00:09:44,715 --> 00:09:47,758
WHY WOULD SHE TELL YOU SHE WAS
SEEING SOMEONE AND NOT SAY WHO?
205
00:09:47,758 --> 00:09:49,660
BECAUSE HE'S MARRIED.
206
00:09:59,900 --> 00:10:02,002
(front door closes)
WHAT YOU GOT THERE?
207
00:10:02,002 --> 00:10:03,003
MINTS.
208
00:10:03,003 --> 00:10:04,935
MINTS?
209
00:10:04,935 --> 00:10:07,678
(crinkles)
MINTS THAT ARE...
210
00:10:07,678 --> 00:10:09,810
"RIBBED FOR HER PLEASURE"?!
211
00:10:09,810 --> 00:10:13,083
YEAH, WE FOUND A WHOLE BOX
OF THEM UNDER ANA'S BED.
212
00:10:13,083 --> 00:10:14,885
ANA!
213
00:10:14,885 --> 00:10:16,747
CAN I HAVE ONE
BEFORE DINNER?
214
00:10:16,747 --> 00:10:18,749
NO! NO, YOU CAN'T EAT THESE!
215
00:10:18,749 --> 00:10:21,952
THESE AREN'T MINTS.
THEY'RE... BALLOONS.
216
00:10:21,952 --> 00:10:23,824
YAY!
(crinkling)
217
00:10:23,824 --> 00:10:26,056
GROWNUP BALLOONS.
218
00:10:26,056 --> 00:10:28,899
DO YOU AND DADDY
PLAY WITH THEM?
219
00:10:28,899 --> 00:10:32,032
IF WE DID, YOU AND I WOULDN'T
BE HAVING THIS CONVERSATION.
220
00:10:32,032 --> 00:10:35,135
NICE KNOCK.
221
00:10:35,135 --> 00:10:37,067
WHAT ARE THESE?
222
00:10:37,067 --> 00:10:39,169
WELL, THOSE ARE CONDOMS.
223
00:10:39,169 --> 00:10:41,071
YOU SEE, WHEN A BOY AND A GIRL
LIKE EACH OTHER--
224
00:10:41,071 --> 00:10:44,114
SHUT IT. JUANITA AND CELIA
FOUND THESE UNDER YOUR BED.
225
00:10:44,114 --> 00:10:47,117
OKAY, I WANT A LOCK
ON MY DOOR.
I'VE GOT NEWS FOR YOU.
226
00:10:47,117 --> 00:10:50,951
THAT IS NOT WHERE THE LOCK
IS GONNA GO.
THIS IS REALLY
NONE OF YOUR BUSINESS.
227
00:10:50,951 --> 00:10:54,424
SORRY. 17 PLUS CONDOMS?
TOTALLY MY BUSINESS.
228
00:10:54,424 --> 00:10:57,788
WHAT'S THE STORY? ARE YOU
SLEEPING WITH JOHN ROWLAND?
229
00:10:57,788 --> 00:10:59,830
AUNT GABY, HE'S MY BOSS.
230
00:10:59,830 --> 00:11:02,162
AH! AND THE OSCAR GOES TO...
231
00:11:02,162 --> 00:11:03,133
NOT YOU.
232
00:11:03,133 --> 00:11:06,066
(sighs) OKAY, FINE.
233
00:11:06,066 --> 00:11:09,039
BUT WE HAVEN'T DONE
ANYTHING...
234
00:11:09,039 --> 00:11:10,140
YET.
235
00:11:10,140 --> 00:11:12,372
"YET"? WHY IS THERE A "YET"?
I LOVE HIM.
236
00:11:14,845 --> 00:11:18,078
DID YOU HEAR ME?
I SAID I LOVE HIM.
237
00:11:18,078 --> 00:11:22,713
I HEARD YOU.
I WAS SWALLOWING VOMIT.
238
00:11:22,713 --> 00:11:25,115
YOU AND JOHN--
NOT GONNA HAPPEN.
239
00:11:25,115 --> 00:11:27,387
WHAT IS IT ABOUT JOHN
THAT GETS YOU SO CRAZY?
240
00:11:27,387 --> 00:11:29,389
HE WAS JUST YOUR GARDENER.
241
00:11:29,389 --> 00:11:32,292
I'M NOT CRAZY!
AND THIS CONVERSATION IS OVER.
242
00:11:36,797 --> 00:11:38,098
I PROMISED THE GIRLS
243
00:11:38,098 --> 00:11:42,202
THEY COULD FILL THESE WITH WATER
AND DROP THEM OFF THE ROOF.
244
00:11:42,202 --> 00:11:44,404
(man) COME ON, KIDS.
LET'S GO!
245
00:11:44,404 --> 00:11:47,838
HEY, PORTER.
CAN I TALK TO YOU?
246
00:11:47,838 --> 00:11:49,139
HEY, MRS. BOLEN.
247
00:11:49,139 --> 00:11:52,182
UH, SORRY. I'VE GOTTA
GO PICK UP PENNY FROM SCHOOL.
248
00:11:52,182 --> 00:11:53,884
(sighs)
249
00:11:57,017 --> 00:11:59,219
(thud)
250
00:11:59,219 --> 00:12:00,720
WHOA!
251
00:12:00,720 --> 00:12:03,153
THIS'LL JUST TAKE A MINUTE.
252
00:12:03,153 --> 00:12:04,795
OKAY.
253
00:12:04,795 --> 00:12:07,798
SO, UH, THIS FRIDAY NIGHT,
WHAT DO YOU SAY YOU HELP ME
254
00:12:07,798 --> 00:12:10,100
THROW DANNY A LITTLE PARTY
AT OUR PLACE?
255
00:12:10,100 --> 00:12:13,103
A PARTY?
YEAH. HE NEEDS
TO MAKE SOME FRIENDS.
256
00:12:13,103 --> 00:12:14,765
HE'S A LITTLE SHY,
257
00:12:14,765 --> 00:12:16,767
AND THIS WHOLE THING WITH JULIE
HAS NOT HELPED.
258
00:12:16,767 --> 00:12:20,010
OKAY, HERE'S THE THING.
DANNY AND I DON'T HANG OUT.
259
00:12:20,010 --> 00:12:22,012
WE DON'T HAVE
THAT MUCH IN COMMON.
260
00:12:22,012 --> 00:12:23,844
WELL... DANNY LIKES MONEY.
261
00:12:23,844 --> 00:12:25,315
DO YOU LIKE MONEY?
262
00:12:25,315 --> 00:12:27,818
SURE.
263
00:12:27,818 --> 00:12:30,220
SEE? YOU DO HAVE
SOMETHING IN COMMON.
264
00:12:30,220 --> 00:12:32,152
ARE YOU BRIBING ME?
265
00:12:32,152 --> 00:12:34,785
NO. THIS IS TO PAY
FOR THE PARTY.
266
00:12:34,785 --> 00:12:37,287
AND, OF COURSE, IF THERE'S
A LITTLE LEFT OVER...
267
00:12:37,287 --> 00:12:38,458
OH.
268
00:12:38,458 --> 00:12:40,991
AND I ALMOST FORGOT.
269
00:12:40,991 --> 00:12:43,994
YOU CAN'T HAVE A PARTY
WITHOUT BEER.
270
00:12:43,994 --> 00:12:45,996
OKAY, IS THIS A TRICK?
271
00:12:45,996 --> 00:12:48,768
IS MY MOTHER HIDING
IN THE BUSHES
272
00:12:48,768 --> 00:12:51,541
TO SEE IF I TAKE THE BAIT?
I JUST WANT HIM
TO HAVE A GOOD TIME.
273
00:12:51,541 --> 00:12:54,204
SO MAKE SURE YOU INVITE
SOME NICE PEOPLE,
274
00:12:54,204 --> 00:12:56,406
MAYBE A COUPLE OF CUTE GIRLS.
275
00:12:56,406 --> 00:12:59,249
ANYTHING
FOR MY GOOD FRIEND DANNY.
276
00:13:02,052 --> 00:13:04,784
ALL RIGHT,
HOW ABOUT THIS ONE?
277
00:13:04,784 --> 00:13:08,158
IT'S A LOVELY 4-TIER CAKE
WITH PINK FONDANT.
278
00:13:08,158 --> 00:13:09,860
HMM.
279
00:13:09,860 --> 00:13:12,122
OKAY. (clears throat)
280
00:13:12,122 --> 00:13:14,324
WELL, AFTER SHOWING YOU
43 CAKE DESIGNS,
281
00:13:14,324 --> 00:13:16,927
I'VE LEARNED THAT "HMM"
MEANS "NO."
282
00:13:16,927 --> 00:13:19,229
BUT YOU'RE GETTING MARRIED
IN TWO DAYS,
283
00:13:19,229 --> 00:13:21,231
SO UNLESS YOU WANNA SHOVE
WEDDING JELL-O
284
00:13:21,231 --> 00:13:23,303
INTO EACH OTHER'S FACES, YOU
REALLY NEED TO MAKE A DECISION.
285
00:13:23,303 --> 00:13:26,306
OH, I'M SORRY. WE JUST WANT
EVERYTHING TO BE PERFECT AND--
286
00:13:26,306 --> 00:13:28,338
OOH! (gasps)
287
00:13:28,338 --> 00:13:30,280
WHAT'S THIS ONE?
288
00:13:30,280 --> 00:13:33,283
OH, THIS MUST BE A NEW DESIGN
BY MY PARTNER KATHERINE.
289
00:13:33,283 --> 00:13:34,885
YOU LIKE IT?
290
00:13:34,885 --> 00:13:36,246
I LOVE IT.
291
00:13:36,246 --> 00:13:38,348
(whispers) WONDERFUL.
292
00:13:38,348 --> 00:13:40,991
NOW...
WHAT FLAVOR DO YOU WANT?
293
00:13:40,991 --> 00:13:42,452
I WOULD SUGGEST
294
00:13:42,452 --> 00:13:44,494
A CLASSIC WHITE CAKE
WITH RASPBERRY GENOISE.
295
00:13:44,494 --> 00:13:47,197
HMM.
296
00:13:47,197 --> 00:13:48,828
HMM.
297
00:13:48,828 --> 00:13:53,003
(telephone rings,
indistinct conversations)
298
00:13:53,003 --> 00:13:56,836
HEY, CARLOS, NOTICE ANYTHING
DIFFERENT ABOUT LYNETTE?
299
00:13:56,836 --> 00:13:58,838
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
300
00:13:58,838 --> 00:14:01,912
CHECK HER OUT IN THIS PHOTO FROM
THE CHRISTMAS PARTY LAST YEAR.
301
00:14:01,912 --> 00:14:04,014
BEFORE...
302
00:14:04,014 --> 00:14:05,976
AFTER.
303
00:14:05,976 --> 00:14:08,278
WHOA.
304
00:14:08,278 --> 00:14:10,150
LYNETTE GOT IMPLANTS.
305
00:14:10,150 --> 00:14:14,254
DEFINITELY.
AND LOOK AT THOSE PUPPIES.
306
00:14:14,254 --> 00:14:16,256
WAIT A MINUTE.
AREN'T YOU GAY?
307
00:14:16,256 --> 00:14:19,389
YOU CAN'T ASK ME THAT.
WELL, IF YOU'RE NOT,
308
00:14:19,389 --> 00:14:21,391
I'M GONNA HAVE TO
PUNCH YOU IN THE FACE
309
00:14:21,391 --> 00:14:23,994
FOR CHECKING OUT
MY MARRIED FRIEND.
310
00:14:23,994 --> 00:14:25,235
(laughs nervously) SO GAY!
311
00:14:25,235 --> 00:14:26,636
JUDY-LIZA-BARBRA GAY!
312
00:14:26,636 --> 00:14:29,039
(singsong voice)
PROUD MEMBER SINCE '89!
313
00:14:33,443 --> 00:14:35,445
SO FOR THE THIRD QUARTER,
314
00:14:35,445 --> 00:14:40,250
NET INCOME INCREASED BY 20%
COMPARED TO...
315
00:14:40,250 --> 00:14:42,252
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
316
00:14:42,252 --> 00:14:46,116
SORRY, LYNETTE.
I JUST... (sighs)
317
00:14:46,116 --> 00:14:48,118
I KNOW.
318
00:14:48,118 --> 00:14:50,390
YOU KNOW WHAT?
319
00:14:50,390 --> 00:14:52,092
YOUR LITTLE SECRET.
320
00:14:52,092 --> 00:14:57,297
OH, GOD,
YOU KNOW ABOUT THE TWINS?
321
00:14:57,297 --> 00:15:00,470
WELL, I MEAN, YEAH.
I HAVE EYES.
322
00:15:00,470 --> 00:15:03,203
OKAY, FIRST OF ALL,
THIS WAS NOT PLANNED.
323
00:15:03,203 --> 00:15:05,175
IT WASN'T?
324
00:15:05,175 --> 00:15:07,177
GOD, NO!
TOM AND I WENT OUT TO DINNER,
325
00:15:07,177 --> 00:15:09,539
HE GOT ME DRUNK,
AND THE NEXT THING I KNEW...
326
00:15:09,539 --> 00:15:11,241
AH.
327
00:15:11,241 --> 00:15:13,683
SO TOM'S RESPONSIBLE
FOR ALL THIS.
328
00:15:13,683 --> 00:15:16,486
WELL... WHO ELSE?
329
00:15:16,486 --> 00:15:19,219
GOD,
YOU ARE SUCH A GOOD WIFE.
330
00:15:19,219 --> 00:15:21,221
I WISH YOU'D TALK TO GABY,
331
00:15:21,221 --> 00:15:26,056
GET HER TO JUMP
ON THE BANDWAGON.
DOESN'T GABY
ALREADY HAVE HER HANDS FULL
332
00:15:26,056 --> 00:15:30,130
WITH THE TWO SHE'S GOT?
MNH, THEY'RE OKAY. I ALWAYS
THOUGHT WE COULD DO BETTER.
333
00:15:30,130 --> 00:15:33,203
WHAT?!
YOU KNOW, GABY REALLY
LOOKS UP TO YOU.
334
00:15:33,203 --> 00:15:37,207
IF SHE KNEW YOU GOT A BOOB JOB,
SHE MIGHT CONSIDER IT.
335
00:15:37,207 --> 00:15:39,169
BOOB JOB?
336
00:15:39,169 --> 00:15:41,071
SORRY. BREAST ENHANCEMENT.
337
00:15:41,071 --> 00:15:43,313
JUST GIVE HER
THE NAME OF YOUR DOCTOR.
338
00:15:43,313 --> 00:15:45,415
HE DID GREAT WORK.
339
00:15:45,415 --> 00:15:48,018
OH! OH.
340
00:15:48,018 --> 00:15:50,250
OH, NOW I... (laughs)
341
00:15:50,250 --> 00:15:52,722
O-OKAY. GOT IT.
342
00:15:52,722 --> 00:15:54,354
SURE.
343
00:15:54,354 --> 00:15:57,357
BY THE WAY,
LET THIS BE A LESSON TO YOU.
344
00:15:57,357 --> 00:15:59,529
DON'T TRY TO HIDE THINGS
FROM ME.
345
00:15:59,529 --> 00:16:02,562
I'M A LITTLE TOO SHARP
FOR THAT.
OKAY.
346
00:16:11,971 --> 00:16:13,473
SUSAN?
347
00:16:13,473 --> 00:16:15,705
HERE.
348
00:16:15,705 --> 00:16:18,208
HEY, I, UH, JUST GOT CALLED
ON A JOB.
349
00:16:18,208 --> 00:16:20,180
IT'S JUST
A BUSTED WATER MAIN,
350
00:16:20,180 --> 00:16:22,752
SO I SHOULD BE BACK BY--
WHOA.
351
00:16:22,752 --> 00:16:24,484
(sighs)
352
00:16:24,484 --> 00:16:26,656
WHAT HAPPENED HERE?
353
00:16:26,656 --> 00:16:29,159
I CAME ACROSS JULIE'S JOURNAL.
354
00:16:29,159 --> 00:16:30,290
OKAY.
355
00:16:30,290 --> 00:16:32,292
SHE NEVER SAYS HIS NAME.
356
00:16:32,292 --> 00:16:34,294
WHOSE NAME?
357
00:16:34,294 --> 00:16:36,596
THE MARRIED MAN
SHE'S BEEN SEEING.
358
00:16:36,596 --> 00:16:41,101
SHE DOESN'T USE HIS NAME.
SHE JUST USES THE INITIAL--"D."
359
00:16:41,101 --> 00:16:43,573
WHY WOULD SHE USE A CODE
IN HER OWN JOURNAL?
360
00:16:43,573 --> 00:16:46,336
OH, BECAUSE SHE'S AFRAID
HER MOM MIGHT COME ACROSS IT?
361
00:16:46,336 --> 00:16:49,639
OKAY, I KNOW THAT I AM
INVADING HER PRIVACY.
362
00:16:49,639 --> 00:16:52,642
(closes journal)
I MEAN, SCREW IT.
THIS IS AN EMERGENCY.
363
00:16:52,642 --> 00:16:57,247
I BET THIS D. IS
THE SICK BASTARD WHO...
364
00:16:59,018 --> 00:17:00,690
(whispers) HEY.
365
00:17:00,690 --> 00:17:02,222
SHH.
366
00:17:02,222 --> 00:17:04,224
(sighs)
367
00:17:04,224 --> 00:17:06,556
AND YOU KNOW
THE WORST PART?
368
00:17:06,556 --> 00:17:09,559
I READ THIS AND...
369
00:17:09,559 --> 00:17:14,264
IT'S LIKE IT WAS WRITTEN
BY A STRANGER.
370
00:17:14,264 --> 00:17:17,267
I MEAN, WHO IS THIS GIRL?
371
00:17:17,267 --> 00:17:21,141
SHE DROPPED OUT
OF MED SCHOOL,
372
00:17:21,141 --> 00:17:23,543
SHE LEAVES HER FULL SCHOLARSHIP
TO WAIT TABLES,
373
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
AND THEN WHEN SHE CAME BACK,
374
00:17:25,545 --> 00:17:28,618
SHE STARTED AN AFFAIR
WITH A MARRIED MAN.
375
00:17:28,618 --> 00:17:30,820
I DON'T KNOW THAT JULIE.
376
00:17:30,820 --> 00:17:32,522
(telephone rings)
377
00:17:32,522 --> 00:17:35,725
I MEAN, WHAT IS GOING ON
WITH HER?
(ring, beep)
378
00:17:35,725 --> 00:17:38,188
HELLO?
379
00:17:38,188 --> 00:17:39,529
REALLY?
380
00:17:39,529 --> 00:17:42,562
YOU CAN ASK HER YOURSELF.
SHE'S AWAKE.
381
00:17:42,562 --> 00:17:45,535
(sighs)
382
00:17:45,535 --> 00:17:48,238
(elevator bell dings,
telephone ringing)
383
00:17:48,238 --> 00:17:50,440
DR. HILL? HOW IS SHE?
CAN I SEE HER?
384
00:17:50,440 --> 00:17:52,442
YEAH, JUST SO YOU KNOW,
385
00:17:52,442 --> 00:17:54,444
SHE DOESN'T REMEMBER ANYTHING
ABOUT BEING ATTACKED.
386
00:17:54,444 --> 00:17:56,446
SHE'S VERY TIRED
AND NEEDS HER REST,
387
00:17:56,446 --> 00:17:59,209
SO JUST SIT WITH HER, OKAY?
NO QUESTIONS.
388
00:17:59,209 --> 00:18:01,151
OF COURSE.
389
00:18:01,151 --> 00:18:04,614
I'LL JUST... (sighs) SIT.
390
00:18:06,716 --> 00:18:08,618
OH, JULIE.
391
00:18:08,618 --> 00:18:11,461
IT IS SO GOOD
TO SEE YOU AWAKE.
392
00:18:11,461 --> 00:18:13,363
HEY, MOM.
393
00:18:13,363 --> 00:18:15,265
OH, HOW ARE YOU FEELING?
394
00:18:15,265 --> 00:18:17,327
OH, WAIT. I FORGOT.
395
00:18:17,327 --> 00:18:19,199
DOCTOR SAID NO QUESTIONS.
396
00:18:19,199 --> 00:18:24,734
SO.. I'M JUST GONNA SIT HERE
AND... LOOK AT YOU.
397
00:18:24,734 --> 00:18:26,436
THANKS.
398
00:18:26,436 --> 00:18:28,107
I'M REALLY TIRED.
399
00:18:28,107 --> 00:18:30,240
OH.
WELL, YOU JUST SLEEP, BABY.
400
00:18:36,316 --> 00:18:39,349
JUST SO YOU KNOW,
YOU'RE NOT PREGNANT.
401
00:18:39,349 --> 00:18:40,490
WHAT?
402
00:18:40,490 --> 00:18:43,493
WELL, LYNETTE SAID
YOU WERE SCARED YOU MIGHT BE.
403
00:18:43,493 --> 00:18:45,355
BUT YOU'RE NOT, SO...
404
00:18:45,355 --> 00:18:46,496
(sighs)
YAY!
405
00:18:46,496 --> 00:18:48,598
SHE SHOULDN'T HAVE
TOLD YOU THAT.
406
00:18:48,598 --> 00:18:50,760
OH. NOW I'VE UPSET YOU.
I'M SORRY.
407
00:18:50,760 --> 00:18:55,265
UH, JUST IGNORE ME
AND YOU SLEEP.
408
00:18:55,265 --> 00:18:57,767
(exhales deeply) OKAY.
409
00:19:04,774 --> 00:19:06,546
(whispers) IF YOU WANT,
410
00:19:06,546 --> 00:19:09,249
I COULD TELL YOUR BOYFRIEND
THAT YOU'RE BETTER.
411
00:19:09,249 --> 00:19:11,381
MY BOYFRIEND?
412
00:19:11,381 --> 00:19:14,384
(normal voice) WELL, I KNEW YOU
THOUGHT THAT YOU WERE PREGNANT,
413
00:19:14,384 --> 00:19:17,387
AND I DON'T SEE YOU GOING
THE TURKEY BASTER ROUTE,
414
00:19:17,387 --> 00:19:20,460
SO I JUST ASSUMED
THAT YOU HAD A BOYFRIEND.
415
00:19:20,460 --> 00:19:22,932
I COULD CALL HIM FOR YOU.
UGH, MOM.
416
00:19:22,932 --> 00:19:25,235
UNLESS YOU THINK
HE STRANGLED YOU
417
00:19:25,235 --> 00:19:28,498
BECAUSE HE'S MARRIED.
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT THIS NOW.
418
00:19:30,370 --> 00:19:32,242
THEN WE WON'T.
419
00:19:32,242 --> 00:19:35,345
I'M NOT EVEN HERE.
YOU JUST REST.
420
00:19:35,345 --> 00:19:37,347
(scoffs) HOW CAN I REST
421
00:19:37,347 --> 00:19:39,879
WHEN YOU COME IN HERE
WITH ALL THESE QUESTIONS?
422
00:19:39,879 --> 00:19:42,312
HAVE I ASKED YOU
ONE SINGLE QUESTION?
423
00:19:42,312 --> 00:19:45,315
I MEAN, BESIDES THAT ONE?
I THINK YOU SHOULD GO.
424
00:19:45,315 --> 00:19:47,317
JULIE, PLEASE.
I AM YOUR MOM.
425
00:19:47,317 --> 00:19:50,420
THERE IS NOT A THING
THAT YOU CAN'T TELL ME.
426
00:19:50,420 --> 00:19:54,564
I KNOW,
AND I'M TELLING YOU TO GO.
427
00:19:54,564 --> 00:19:55,895
OKAY.
428
00:20:03,733 --> 00:20:05,605
(sighs deeply)
429
00:20:05,605 --> 00:20:09,739
I MISS YOU, TOO.
430
00:20:09,739 --> 00:20:12,912
A PEACH NIGHTGOWN. WHY?
431
00:20:12,912 --> 00:20:15,885
KARL, WE ARE NOT DOING THIS
ON THE PHONE AGAIN!
432
00:20:15,885 --> 00:20:18,388
IF YOU CAN'T SLEEP,
TAKE A PILL.
433
00:20:18,388 --> 00:20:19,619
(beep)
434
00:20:19,619 --> 00:20:22,252
(sighs) MM.
435
00:20:24,294 --> 00:20:25,795
(sighs)
436
00:20:38,268 --> 00:20:40,710
(door closes)
437
00:20:42,612 --> 00:20:46,416
KATHERINE, I'M GLAD YOU'RE HERE.
WE, UH, REALLY NEED TO TALK.
438
00:20:46,416 --> 00:20:48,918
IF IT'S ABOUT ORDERING THE TENTS
FOR THE HENDERSON REUNION,
439
00:20:48,918 --> 00:20:50,420
ALREADY DONE.
440
00:20:50,420 --> 00:20:53,453
I SAW YOU AT MIKE AND SUSAN'S
LAST NIGHT.
441
00:20:53,453 --> 00:20:57,427
YOU WERE SPYING ON ME?
442
00:20:57,427 --> 00:20:59,559
I AM NOT THE SPY
IN THIS STORY.
443
00:20:59,559 --> 00:21:02,392
OKAY, YOU SAW ME.
444
00:21:02,392 --> 00:21:04,994
WANT TO KNOW WHAT I SAW?
445
00:21:04,994 --> 00:21:08,968
SUSAN WENT TO BED EARLY,
AND MIKE WATCHED A BALL GAME.
446
00:21:08,968 --> 00:21:10,970
DOES THAT SOUND LIKE A MARRIAGE
TO YOU?
447
00:21:10,970 --> 00:21:12,872
THAT SOUNDS EXACTLY LIKE
A MARRIAGE.
448
00:21:12,872 --> 00:21:14,804
ALL I KNOW IS,
449
00:21:14,804 --> 00:21:18,047
IT WAS REALLY NICE TO WATCH
A BALL GAME WITH MIKE AGAIN.
450
00:21:18,047 --> 00:21:20,279
THROUGH A WINDOW!
451
00:21:20,279 --> 00:21:23,313
KATHERINE, YOU ARE LOSING
YOUR GRIP HERE.
452
00:21:23,313 --> 00:21:26,316
MIKE LOVES SUSAN.
HE IS NOT COMING BACK TO YOU.
453
00:21:26,316 --> 00:21:28,318
AND IF YOU CAN'T ACCEPT THAT,
454
00:21:28,318 --> 00:21:30,690
THEN YOU REALLY NEED
TO GET SOME HELP.
455
00:21:30,690 --> 00:21:33,393
(melon thuds)
YOU JUST CANNOT STAND
TO SEE ME HAPPY, CAN YOU?
456
00:21:33,393 --> 00:21:36,826
OKAY, I REALIZE YOU'RE UPSET--
BECAUSE YOU KNOW
THAT ONCE I GET MIKE BACK,
457
00:21:36,826 --> 00:21:39,829
I AM GONNA HAVE MORE IN MY LIFE
THAN JUST WORK.
458
00:21:39,829 --> 00:21:42,802
AND I'M NOT GONNA BE ABLE
TO DO YOUR JOB FOR YOU.
459
00:21:42,802 --> 00:21:45,805
EXCUSE ME?
YOU'RE NEVER HERE ANYMORE,
BREE.
460
00:21:45,805 --> 00:21:47,977
YOU'RE ALWAYS SO BUSY
THESE DAYS.
461
00:21:47,977 --> 00:21:49,979
BUT YOU'RE NEVER TOO BUSY
462
00:21:49,979 --> 00:21:52,982
TO TAKE BOWS
FOR THE FOOD THAT I COOKED,
463
00:21:52,982 --> 00:21:56,486
AND I AM TIRED
OF CARRYING YOU!
OKAY, WELL, THAT'S GONNA STOP
RIGHT NOW
464
00:21:56,486 --> 00:21:58,788
BECAUSE I AM PUTTING YOU
ON SICK LEAVE FOR THREE WEEKS,
465
00:21:58,788 --> 00:22:01,421
EFFECTIVE IMMEDIATELY.
I'M NOT SICK.
466
00:22:01,421 --> 00:22:04,354
(whispers) YES, YOU ARE.
467
00:22:04,354 --> 00:22:05,825
(normal voice) NOW GO.
468
00:22:07,457 --> 00:22:10,430
(sets down apple)
469
00:22:12,331 --> 00:22:14,364
(telephone ringing)
470
00:22:14,364 --> 00:22:17,437
(exhales deeply) YOU'VE GOT
SOME ADMIRERS OUT THERE.
471
00:22:17,437 --> 00:22:18,438
OH?
472
00:22:18,438 --> 00:22:20,440
YEAH, AS YOU WALKED BY,
473
00:22:20,440 --> 00:22:23,443
I HEARD ONE OF THEM SAY, "CHECK
OUT THE RACK ON THAT ONE."
474
00:22:23,443 --> 00:22:26,416
AW. CAN I DO THE HONORS
AND CALL SECURITY?
475
00:22:26,416 --> 00:22:28,518
NO, AND HERE'S WHY.
476
00:22:28,518 --> 00:22:30,520
THEY'RE
THE BERTOLLINI BROTHERS.
477
00:22:30,520 --> 00:22:32,522
THEY'VE GOT
A $200 MILLION PENSION FUND
478
00:22:32,522 --> 00:22:34,824
THEY'RE LOOKING FOR SOMEBODY
TO RUN.
479
00:22:34,824 --> 00:22:37,627
WHY ARE YOU TELLING THIS
TO "THE RACK"?
480
00:22:37,627 --> 00:22:40,460
JUST LISTEN.
WE TAKE THEM TO DINNER,
481
00:22:40,460 --> 00:22:43,062
THEY ADMIRE THE GIRLS
UP CLOSE AND PERSONAL,
482
00:22:43,062 --> 00:22:45,465
THEN WE CLOSE THE DEAL.
483
00:22:45,465 --> 00:22:48,598
AND THEN THEY LEAVE THE MONEY
ON THE DRESSER, RIGHT?
484
00:22:48,598 --> 00:22:50,099
(chuckles)
485
00:22:50,099 --> 00:22:52,702
WHAT, YOU'RE MAD?
YEAH., OF COURSE I'M MAD.
486
00:22:52,702 --> 00:22:54,704
YOU CAN'T USE MY BREASTS
AS BAIT.
487
00:22:54,704 --> 00:22:57,447
WHERE DO YOU GET
THIS ATTITUDE?
488
00:22:57,447 --> 00:22:59,449
COME ON. YOU DON'T BUY
CHRISTMAS ORNAMENTS
489
00:22:59,449 --> 00:23:02,482
UNLESS YOU'RE GONNA
HANG 'EM ON A TREE.
490
00:23:02,482 --> 00:23:03,953
OKAY, BAD METAPHOR.
491
00:23:03,953 --> 00:23:06,456
MY POINT IS,
WHY WOULD YOU GET THOSE THINGS
492
00:23:06,456 --> 00:23:08,958
IF YOU DON'T WANT PEOPLE
LOOKING AT THEM?
493
00:23:08,958 --> 00:23:11,791
I GUESS...
494
00:23:11,791 --> 00:23:13,423
I...
495
00:23:13,423 --> 00:23:16,626
I WOULDN'T HAVE.
496
00:23:16,626 --> 00:23:19,028
OKAY.
497
00:23:19,028 --> 00:23:21,130
(sighs)
498
00:23:21,130 --> 00:23:24,133
WHEN DO WE DO THIS?
TONIGHT.
499
00:23:24,133 --> 00:23:26,135
AND IF IT MAKES YOU FEEL
ANY BETTER,
500
00:23:26,135 --> 00:23:28,738
BUY YOURSELF A NEW DRESS...
501
00:23:28,738 --> 00:23:30,440
ON THE COMPANY.
(card hits desk)
502
00:23:33,142 --> 00:23:37,817
A MAN JUST GAVE ME A CREDIT CARD
BECAUSE OF MY BOOBS.
503
00:23:37,817 --> 00:23:41,551
THAT MAKES ME FEEL
LESS LIKE A HOOKER.
504
00:23:41,551 --> 00:23:44,193
(dishes clattering in distance)
505
00:23:44,193 --> 00:23:45,555
JOHN.
506
00:23:45,555 --> 00:23:48,628
HEY, GABY. WHAT'S UP?
507
00:23:48,628 --> 00:23:51,200
IF MY NIECE HAS HER WAY,
HER SKIRT.
508
00:23:51,200 --> 00:23:54,964
EXCUSE ME?
YOU PULLED OUT
THE OLD JOHN ROWLAND CHARM,
509
00:23:54,964 --> 00:23:57,136
AND NOW
ANA HAS FALLEN FOR YOU.
510
00:23:57,136 --> 00:24:00,810
SO SHE HAS A LITTLE CRUSH.
I THINK IT'S SWEET.
511
00:24:00,810 --> 00:24:02,472
NO, NO, NO.
512
00:24:02,472 --> 00:24:04,974
"SWEET" WOULD BE DOODLING
YOUR NAME IN HER NOTEBOOK.
513
00:24:04,974 --> 00:24:08,177
ANA BOUGHT CONDOMS
IN WHAT LOOKED LIKE A VALU-PACK.
514
00:24:08,177 --> 00:24:11,220
WOW. I HAD NO IDEA
SHE WAS THAT SERIOUS.
515
00:24:11,220 --> 00:24:14,183
I MEAN, I WAS ONLY FLIRTING
WITH HER... A LITTLE.
516
00:24:14,183 --> 00:24:16,756
WELL, SHE'S 17,
517
00:24:16,756 --> 00:24:19,188
SO YOU'RE ALSO FLIRTING
WITH AN ORANGE JUMPSUIT.
518
00:24:19,188 --> 00:24:21,831
YOU'RE PRETTY WORKED UP
ABOUT THIS.
519
00:24:21,831 --> 00:24:24,794
YOU SHOULD BE, TOO.
IF YOU LAY ONE FINGER ON ANA,
520
00:24:24,794 --> 00:24:27,136
CARLOS WILL KNOCK EVERY TOOTH
OUT OF YOUR MOUTH,
521
00:24:27,136 --> 00:24:29,198
WHICH WILL MAKE YOU
PRETTY DARN POPULAR IN PRISON.
522
00:24:29,198 --> 00:24:31,200
LOOK,
I'M NOT REALLY INTO ANA.
523
00:24:31,200 --> 00:24:35,575
OKAY, I WAS FLIRTING WITH HER
TO SEE IF YOU STILL CARED.
524
00:24:35,575 --> 00:24:37,607
AND OBVIOUSLY, YOU DO.
525
00:24:37,607 --> 00:24:39,178
NO, I DON'T.
526
00:24:39,178 --> 00:24:40,750
REALLY?
527
00:24:40,750 --> 00:24:42,752
UH, IF YOU WEREN'T JEALOUS,
528
00:24:42,752 --> 00:24:45,254
THEN WHY'D YOU FORBID ME
TO DRIVE ANA HOME?
529
00:24:45,254 --> 00:24:47,486
BECAUSE I REMEMBER
WHAT YOU COULD ACCOMPLISH
530
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
IN A PARKED CAR.
531
00:24:49,488 --> 00:24:51,991
LOOK, I THINK ABOUT THOSE DAYS
A LOT, GABY.
532
00:24:51,991 --> 00:24:54,564
I MEAN, I WAS JUST A KID.
533
00:24:54,564 --> 00:24:56,626
YOU KNOW, I HAD TO MOW LAWNS
FOR A LIVING,
534
00:24:56,626 --> 00:24:59,128
AND I COULDN'T OFFER YOU
ANYTHING BUT--BUT SEX.
535
00:24:59,128 --> 00:25:02,832
BUT NOW I CAN OFFER YOU
SO MUCH MORE.
W-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
536
00:25:02,832 --> 00:25:04,834
I HAVE A LOT OF MONEY NOW,
GABY.
537
00:25:04,834 --> 00:25:06,836
YOU KNOW, AND--AND YOU'RE
STUCK IN A HOUSE
538
00:25:06,836 --> 00:25:08,838
WITH TWO KIDS AND A HUSBAND
WHO'S NEVER HOME.
539
00:25:08,838 --> 00:25:10,840
AND WHEN I SAW YOU AGAIN,
540
00:25:10,840 --> 00:25:13,042
WITH MACARONI AND CHEESE
ON YOUR T-SHIRT,
541
00:25:13,042 --> 00:25:15,615
I SAID TO MYSELF,
"WHAT A SHAME.
542
00:25:15,615 --> 00:25:17,617
"YOU KNOW,
THIS GORGEOUS WOMAN
543
00:25:17,617 --> 00:25:20,119
SHOULD BE SIPPING CHAMPAGNE
ON A YACHT."
544
00:25:20,119 --> 00:25:23,122
SO... WHAT,
YOU'RE GONNA RESCUE ME?
545
00:25:23,122 --> 00:25:26,295
TELL ME YOU'RE NOT UNHAPPY.
I'M NOT.
546
00:25:26,295 --> 00:25:29,829
WHY DON'T I BELIEVE YOU?
547
00:25:34,704 --> 00:25:36,165
(gasps)
548
00:25:38,067 --> 00:25:41,140
ANA, WAIT!
549
00:25:52,551 --> 00:25:54,553
(brakes squeal,
engine turns off)
550
00:26:01,190 --> 00:26:02,191
CARLOS?
551
00:26:02,191 --> 00:26:03,963
HE ISN'T HOME YET.
552
00:26:03,963 --> 00:26:05,264
(keys clatter)
553
00:26:05,264 --> 00:26:07,296
ANA, WE HAVE TO TALK.
554
00:26:07,296 --> 00:26:10,700
YOU KNEW THAT I LIKED HIM.
HOW COULD YOU DO THIS?
555
00:26:10,700 --> 00:26:14,073
OKAY, WHAT YOU SAW WASN'T
WHAT YOU THOUGHT IT WAS.
556
00:26:14,073 --> 00:26:15,745
OH, DID YOU SLIP,
557
00:26:15,745 --> 00:26:18,247
AND YOUR TONGUE ACCIDENTALLY
FELL INTO JOHN'S MOUTH?
558
00:26:18,247 --> 00:26:20,249
I DIDN'T KISS JOHN!
JOHN KISSED ME!
559
00:26:20,249 --> 00:26:22,612
AND NO TONGUES
WERE INVOLVED!
560
00:26:22,612 --> 00:26:25,114
YEAH, WELL, YOU HAVE
YOUR VERSION. I HAVE MINE.
561
00:26:25,114 --> 00:26:27,617
WE'LL SEE WHICH ONE
UNCLE CARLOS BELIEVES.
562
00:26:27,617 --> 00:26:30,990
OKAY, ANA, I'M GONNA
TELL YOU SOMETHING.
563
00:26:30,990 --> 00:26:32,992
(sighs)
564
00:26:32,992 --> 00:26:34,924
TEN YEARS AGO,
565
00:26:34,924 --> 00:26:37,967
JOHN ROWLAND AND I...
566
00:26:37,967 --> 00:26:39,629
HAD AN AFFAIR.
567
00:26:39,629 --> 00:26:42,601
YOUR UNCLE CARLOS
KNOWS ABOUT IT.
568
00:26:42,601 --> 00:26:45,334
A LOT OF PEOPLE GOT HURT.
569
00:26:45,334 --> 00:26:47,336
BUT WE SURVIVED IT.
570
00:26:48,838 --> 00:26:51,941
I HAVE NO MORE FEELINGS
FOR JOHN.
571
00:26:51,941 --> 00:26:55,084
BUT TODAY I FOUND OUT
HE STILL HAS FEELINGS FOR ME.
572
00:26:59,318 --> 00:27:02,191
I SAW YOU STARING AT THIS
THE OTHER DAY.
573
00:27:02,191 --> 00:27:05,154
I DIDN'T UNDERSTAND IT THEN.
574
00:27:05,154 --> 00:27:07,897
NOW I DO.
575
00:27:12,932 --> 00:27:14,233
ANA...
576
00:27:17,136 --> 00:27:20,840
I WAS STARING AT A MEMORY.
YES.
577
00:27:20,840 --> 00:27:23,342
AND SOMETIMES WHEN I'M HAVING
A ROUGH DAY,
578
00:27:23,342 --> 00:27:25,845
I THINK ABOUT
WHAT MIGHT HAVE BEEN.
579
00:27:27,346 --> 00:27:30,319
BUT TRUST ME,
I WOULD NEVER GO BACK.
580
00:27:35,685 --> 00:27:39,428
(car door shuts)
LOOK, ANA,
I LOVE YOUR UNCLE CARLOS,
581
00:27:39,428 --> 00:27:41,731
AND WE HAVE
A WONDERFUL LIFE TOGETHER.
582
00:27:41,731 --> 00:27:44,734
PLEASE, DO NOT DO ANYTHING
THAT'S GONNA HURT HIM.
583
00:27:44,734 --> 00:27:47,296
(door unlocks)
584
00:27:49,438 --> 00:27:51,170
HEY, GUYS.
585
00:27:51,170 --> 00:27:53,342
(Carlos)
FINALLY GOT HOME EARLY.
586
00:27:53,342 --> 00:27:56,075
HI. OHH.
587
00:27:56,075 --> 00:27:59,148
MMM. (chuckles)
SO WHAT'S NEW?
588
00:27:59,148 --> 00:28:02,752
I WAS JUST
TELLING AUNT GABY...
589
00:28:05,254 --> 00:28:08,017
THAT I WANNA QUIT MY JOB.
590
00:28:14,023 --> 00:28:17,296
ANYWAY, I HAVE HOMEWORK.
591
00:28:19,398 --> 00:28:21,270
(door opens)
MOM?
592
00:28:21,270 --> 00:28:23,973
I FOUND THIS ON MY BED.
593
00:28:23,973 --> 00:28:27,737
YOU LIKE IT?
YEAH. WHAT'S THE OCCASION?
594
00:28:27,737 --> 00:28:30,139
THE PARTY.
I WANT YOU TO LOOK GOOD.
595
00:28:30,139 --> 00:28:33,282
YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT.
596
00:28:33,282 --> 00:28:36,986
WHY NOT? I WANTED TO BUY
SOMETHING NICE FOR MY SON.
597
00:28:36,986 --> 00:28:39,148
BESIDES,
IT MADE ME FEEL LESS GUILTY
598
00:28:39,148 --> 00:28:41,150
ABOUT BUYING THIS FOR ME.
599
00:28:41,150 --> 00:28:42,451
(chuckles)
CUTE, HUH?
600
00:28:42,451 --> 00:28:43,823
YEAH.
601
00:28:43,823 --> 00:28:47,096
WAIT TILL YOU SEE IT ON ME.
602
00:28:47,096 --> 00:28:49,799
(zip)
603
00:28:56,135 --> 00:28:59,368
ARE YOU EVER GONNA
GET THAT THING TAKEN CARE OF?
604
00:28:59,368 --> 00:29:01,410
WHAT, THE SCAR?
605
00:29:01,410 --> 00:29:05,144
MNH. I DON'T EVEN SEE IT
ANYMORE.
606
00:29:05,144 --> 00:29:08,147
THEY CAN GET RID OF THOSE THINGS
THESE DAYS, MOM.
607
00:29:08,147 --> 00:29:11,180
YEAH, BUT THAT COSTS MONEY.
SO?
608
00:29:11,180 --> 00:29:13,522
WE HAVE TO BE CAREFUL
ABOUT MONEY. YOU KNOW THAT.
609
00:29:13,522 --> 00:29:15,524
I DON'T SEE DAD
BEING CAREFUL.
610
00:29:15,524 --> 00:29:18,257
HE BOUGHT A NEW SET
OF GOLF CLUBS.
611
00:29:18,257 --> 00:29:21,160
DANNY, LISTEN TO ME.
612
00:29:21,160 --> 00:29:23,893
AFTER THE EXPLOSION,
I WAS IN BAD SHAPE.
613
00:29:23,893 --> 00:29:27,066
YOU FATHER TOOK
REAL GOOD CARE OF ME.
614
00:29:27,066 --> 00:29:28,938
HE HUNG IN THERE.
615
00:29:28,938 --> 00:29:32,041
HE'S A GOOD MAN.
DON'T YOU FORGET THAT.
616
00:29:38,177 --> 00:29:40,479
ONE DAY, I'M GONNA MAKE
A LOT OF MONEY,
617
00:29:40,479 --> 00:29:43,913
AND WE'RE GONNA
GET THAT SCAR FIXED.
618
00:29:43,913 --> 00:29:46,555
OH, HONEY.
619
00:29:46,555 --> 00:29:48,417
AND DON'T WORRY.
620
00:29:48,417 --> 00:29:51,260
WHATEVER HAPPENS,
I'M GONNA TAKE CARE OF YOU.
621
00:30:04,503 --> 00:30:06,035
HI.
622
00:30:06,035 --> 00:30:08,037
WHOA. CHECK OUT THE DRESS.
IT'S FANTASTIC.
623
00:30:08,037 --> 00:30:10,409
(chuckles)
WHAT'D IT COST?
624
00:30:10,409 --> 00:30:11,911
MY DIGNITY.
625
00:30:11,911 --> 00:30:13,382
WORTH EVERY PENNY.
626
00:30:13,382 --> 00:30:15,484
AREN'T YOU GOING
TO CHECK YOUR JACKET?
627
00:30:15,484 --> 00:30:18,117
WELL, IT'S A LITTLE CHILLY
IN HERE.
628
00:30:18,117 --> 00:30:20,489
LYNETTE, IT'S NOT CHILLY.
629
00:30:20,489 --> 00:30:23,923
AND EVEN IF IT WAS, THAT'S MORE
OF A REASON TO LOSE THE JACKET.
630
00:30:23,923 --> 00:30:25,524
HMM?
631
00:30:25,524 --> 00:30:27,957
COME ON.
IT'S JUST FOR ONE NIGHT.
632
00:30:27,957 --> 00:30:29,999
FINE.
633
00:30:32,201 --> 00:30:35,434
I WILL CHECK THIS FOR YOU.
GO MEET THE GUYS.
634
00:30:42,841 --> 00:30:45,174
(chuckles)
635
00:30:45,174 --> 00:30:48,177
(rock music playing)
636
00:30:48,177 --> 00:30:51,380
(speaking inaudibly)
637
00:30:55,454 --> 00:30:58,427
AND THERE HE IS NOW.
638
00:30:58,427 --> 00:31:00,930
HEY, I WAS JUST TELLING
THESE GUYS ABOUT--
639
00:31:00,930 --> 00:31:03,032
HEY, COULD I TALK TO YOU
FOR A SEC, DAD?
640
00:31:03,032 --> 00:31:05,965
YEAH. SURE. EXCUSE ME
ONE SECOND, LADIES, HUH?
641
00:31:08,497 --> 00:31:10,199
WHAT ARE YOU DOING?
642
00:31:10,199 --> 00:31:12,571
WHAT,
I CAN'T TALK TO PEOPLE?
643
00:31:12,571 --> 00:31:14,573
A LOT OF PEOPLE ARE HERE,
644
00:31:14,573 --> 00:31:17,146
BUT YOU PICK
A COUPLE 20-YEAR-OLD GIRLS?
645
00:31:17,146 --> 00:31:20,279
DANNY, COME ON. I'M SAYING HELLO
TO A COUPLE OF YOUR FRIENDS.
646
00:31:20,279 --> 00:31:22,481
YEAH, WELL, DON'T.
647
00:31:22,481 --> 00:31:25,484
YOU KNOW, I'VE BEEN GETTIN' THIS
VIBE FROM YOU FOR A WHILE NOW,
648
00:31:25,484 --> 00:31:29,088
AND I DON'T THINK
I DESERVE IT.
OH, I THINK YOU DO.
649
00:31:29,088 --> 00:31:31,460
YOU DO? WHY IS THAT?
650
00:31:31,460 --> 00:31:35,464
BECAUSE I KNOW.
651
00:31:35,464 --> 00:31:38,327
YOU KNOW WHAT, SON?
652
00:31:43,432 --> 00:31:46,135
(Angie) JEEZ, NICK!
WHAT THE HELL?!
653
00:31:46,135 --> 00:31:49,038
WHAT DO YOU GOTTA CRASH
EVERY PARTY IN THE WORLD?
654
00:31:49,038 --> 00:31:51,310
I BET YOU WANT HIM
THE HELL OUT OF HERE.
655
00:31:51,310 --> 00:31:54,013
I'M ON IT. HAVE FUN, BABY.
COME ON.
656
00:32:03,122 --> 00:32:04,453
HI, SWEETHEART.
657
00:32:04,453 --> 00:32:05,494
(door closes)
HEY!
658
00:32:05,494 --> 00:32:07,496
HOOKER'S HOME.
(keys jangle)
659
00:32:07,496 --> 00:32:10,359
HOW DID IT GO?
660
00:32:10,359 --> 00:32:12,631
IT WAS BIZARRE.
661
00:32:12,631 --> 00:32:16,605
FROM THE MOMENT I WALKED IN
WITH THE GIRLS HERE,
662
00:32:16,605 --> 00:32:20,439
I GOT SMILES, WINKS.
MEN PULLED OUT MY CHAIR.
663
00:32:20,439 --> 00:32:24,013
THE BUSBOY FILLED MY WATER GLASS
EVERY TWO MINUTES.
664
00:32:24,013 --> 00:32:26,015
AND THE BERTOLLINI BROTHERS,
665
00:32:26,015 --> 00:32:29,018
WHO SEEM TO THINK OUR PROPOSAL
WAS WRITTEN ON MY CLEAVAGE,
666
00:32:29,018 --> 00:32:31,020
WERE PUTTY IN MY HANDS.
667
00:32:31,020 --> 00:32:33,422
THEY SIGNED THE DEAL
ON THE SPOT!
THAT'S GREAT!
668
00:32:33,422 --> 00:32:35,354
CONGRATULATIONS.
YEAH.
669
00:32:38,027 --> 00:32:41,230
SO WHY ARE MEN SO OBSESSED
WITH THESE THINGS?
670
00:32:41,230 --> 00:32:43,692
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY, HONEY.
671
00:32:43,692 --> 00:32:47,436
I MEAN, SOME GUYS, UH,
ARE JUST BREAST MEN.
672
00:32:47,436 --> 00:32:48,967
"SOME GUYS," HUH?
673
00:32:48,967 --> 00:32:52,741
ME? I APPRECIATE ALL ASPECTS
OF THE FEMALE--
674
00:32:52,741 --> 00:32:54,743
I'M UP HERE, TOM.
(clicks tongue) COME ON.
675
00:32:54,743 --> 00:32:57,576
COME ON, I'VE SEEN PICTURES
OF YOUR OLD GIRLFRIENDS.
676
00:32:57,576 --> 00:32:59,578
JUST ADMIT IT.
677
00:32:59,578 --> 00:33:02,451
OKAY. MY NAME IT TOM SCAVO,
AND I LIKE BIG BREASTS.
678
00:33:02,451 --> 00:33:04,653
BUT YOU MARRIED ME.
679
00:33:04,653 --> 00:33:08,517
MAN, I STEPPED RIGHT
INTO THAT ONE, DIDN'T I?
680
00:33:08,517 --> 00:33:12,161
SO LET ME ASK YOU. YOU EVER
FEEL LIKE YOU COMPROMISED?
681
00:33:12,161 --> 00:33:15,024
YEAH. (scoffs)
682
00:33:15,024 --> 00:33:18,627
OKAY, I'M GIVING YOU
ONE CHANCE TO START OVER.
683
00:33:18,627 --> 00:33:20,629
NO, NO, NO, NO. I...
684
00:33:20,629 --> 00:33:23,402
I NEED YOU
TO NOT BE PERFECT.
685
00:33:23,402 --> 00:33:25,274
WHY?
686
00:33:25,274 --> 00:33:28,577
BECAUSE I'M NOT PERFECT.
687
00:33:28,577 --> 00:33:33,382
I'M NOT... RICH.
688
00:33:33,382 --> 00:33:35,284
I'M NOT BRILLIANT.
689
00:33:35,284 --> 00:33:38,016
I'M NOT MOVIE STAR HANDSOME.
690
00:33:38,016 --> 00:33:41,490
IF YOU DIDN'T HAVE
THIS ONE FLAW,
691
00:33:41,490 --> 00:33:44,493
I WOULD SPEND EVERY MOMENT
OF EVERY DAY WONDERING,
692
00:33:44,493 --> 00:33:46,795
WHAT THE HECK
IS SHE DOING WITH ME?
693
00:33:50,299 --> 00:33:52,531
YOU MAY NOT BE BRILLIANT,
694
00:33:52,531 --> 00:33:55,234
BUT YOU CAN TIPTOE
THROUGH A MINEFIELD
695
00:33:55,234 --> 00:33:58,167
BETTER THAN ANYONE I KNOW.
696
00:33:58,167 --> 00:34:01,070
WELL DONE.
697
00:34:01,070 --> 00:34:02,471
MWAH.
698
00:34:02,471 --> 00:34:03,542
MMM.
699
00:34:03,542 --> 00:34:05,514
(sighs) HI.
700
00:34:05,514 --> 00:34:07,246
HI.
701
00:34:07,246 --> 00:34:10,249
I TRIED TO WAIT UP,
BUT TODAY WAS JUST TOO MUCH.
702
00:34:10,249 --> 00:34:12,181
WHAT HAPPENED?
703
00:34:12,181 --> 00:34:14,183
WELL, THE REPAIRMAN
FINALLY SHOWED UP,
704
00:34:14,183 --> 00:34:17,126
BUT HE DIDN'T HAVE
THE RIGHT PART SO HE LEFT AGAIN.
705
00:34:17,126 --> 00:34:19,128
THEN CELIA HID MY CAR KEYS
706
00:34:19,128 --> 00:34:22,131
SO I COULDN'T TAKE HER
TO THE DENTIST.
707
00:34:22,131 --> 00:34:24,133
THEN SHE FORGOT
WHERE SHE PUT THEM.
708
00:34:24,133 --> 00:34:26,135
(sighs) I TOLD THEM BOTH
709
00:34:26,135 --> 00:34:28,137
THEY'D BE SORRY
WHEN THEIR FATHER GOT HOME,
710
00:34:28,137 --> 00:34:30,139
EXCEPT YOU DIDN'T...
UNTIL NOW.
711
00:34:30,139 --> 00:34:33,272
I'M SORRY, GABY.
712
00:34:33,272 --> 00:34:34,743
IT'S OKAY.
713
00:34:34,743 --> 00:34:38,477
IT'S KIND OF FUNNY
WHEN YOU THINK ABOUT IT.
714
00:34:38,477 --> 00:34:40,409
WHAT?
715
00:34:40,409 --> 00:34:42,281
(sighs)
716
00:34:42,281 --> 00:34:45,454
MY LIFE.
717
00:34:45,454 --> 00:34:47,716
IT JUST SEEMS SO SMALL
SOMETIMES.
718
00:34:50,559 --> 00:34:52,561
(Gabrielle) I SPEND MY DAYS
719
00:34:52,561 --> 00:34:57,126
THINKING ABOUT DETERGENT
AND GROCERIES...
720
00:34:57,126 --> 00:35:01,230
OR HOW I'M GONNA GET THE SPOT
OUT OF THE UPHOLSTERY.
721
00:35:01,230 --> 00:35:03,232
IT'S NOT AT ALL
722
00:35:03,232 --> 00:35:06,135
THE LIFE I THOUGHT
I'D CHOOSE FOR MYSELF.
723
00:35:06,135 --> 00:35:08,377
BUT SOME DAYS,
724
00:35:08,377 --> 00:35:12,211
I LOOK UP,
725
00:35:12,211 --> 00:35:15,144
AND I REALIZE I'M HAPPY.
726
00:35:18,347 --> 00:35:20,889
I'M HONEST TO GOD
HAPPY WITH MY LIFE.
727
00:35:23,652 --> 00:35:26,755
ANYWAY, I JUST THOUGHT
YOU MIGHT LIKE TO KNOW THAT.
728
00:35:46,445 --> 00:35:49,348
CAN I HELP YOU WITH THAT?
729
00:35:49,348 --> 00:35:50,519
KATHERINE.
730
00:35:50,519 --> 00:35:52,521
YOU'RE SUPPOSED TO BE
ON SICK LEAVE.
731
00:35:52,521 --> 00:35:54,423
I'M BETTER. REALLY.
732
00:35:54,423 --> 00:35:56,425
NOW WHAT CAN I DO?
733
00:35:56,425 --> 00:35:58,827
(clears throat)
I DON'T WANT TO FIGHT.
734
00:35:58,827 --> 00:36:00,889
(sighs)
735
00:36:00,889 --> 00:36:02,561
(sighs) NEITHER DO I.
736
00:36:02,561 --> 00:36:04,563
I'VE LOST SO MUCH
THESE PAST FEW WEEKS.
737
00:36:04,563 --> 00:36:07,266
MY JOB AND YOUR FRIENDSHIP--
IT'S...
738
00:36:07,266 --> 00:36:09,838
IT'S ALL I HAVE LEFT,
AND I CAN'T LOSE THOSE.
739
00:36:09,838 --> 00:36:11,500
OH, HONEY.
740
00:36:14,573 --> 00:36:18,507
SO...
ARE WE FRIENDS AGAIN?
741
00:36:18,507 --> 00:36:19,848
OF COURSE.
742
00:36:19,848 --> 00:36:22,411
I'VE JUST BEEN WORRIED
ABOUT YOU, THAT'S ALL.
743
00:36:22,411 --> 00:36:26,285
BUT IF YOU SAY YOU'RE BETTER,
THEN.... (sighs) I BELIEVE YOU.
744
00:36:26,285 --> 00:36:30,219
GOOD,
BECAUSE I REALLY, REALLY AM.
745
00:36:30,219 --> 00:36:32,321
(chuckles)
746
00:36:32,321 --> 00:36:35,224
WHAT THE HELL IS THAT?
747
00:36:35,224 --> 00:36:36,725
OH, THAT'S THE CAKE.
748
00:36:36,725 --> 00:36:38,897
NO, THAT'S MY CAKE.
749
00:36:38,897 --> 00:36:42,271
YES. THE BRIDE SAW YOUR DESIGN
AND JUST LOVED IT.
750
00:36:42,271 --> 00:36:44,503
NO, IT'S MY CAKE--
751
00:36:44,503 --> 00:36:46,435
THE ONE I DESIGNED
FOR MY WEDDING--
752
00:36:46,435 --> 00:36:47,936
MINE AND MIKE'S.
753
00:36:47,936 --> 00:36:49,538
OH.
754
00:36:49,538 --> 00:36:52,541
WELL, AREN'T YOU GLAD
WE FOUND A GOOD USE FOR IT?
755
00:36:52,541 --> 00:36:56,545
I WATCHED ANOTHER BRIDE
MARRY MY FIANCĂ©.
756
00:36:56,545 --> 00:36:59,688
I AM NOT GOING TO WATCH
ANOTHER BRIDE EAT MY CAKE.
757
00:36:59,688 --> 00:37:03,492
WELL, NO ONE SAYS
YOU HAVE TO WATCH, DEAR.
758
00:37:03,492 --> 00:37:05,494
(gasps) KATHERINE,
I KNOW YOU'RE UPSET,
759
00:37:05,494 --> 00:37:07,626
BUT DON'T YOU DARE
TAKE IT OUT ON THAT CAKE!
760
00:37:07,626 --> 00:37:11,530
IT'S MINE. AND IF I CAN'T
HAVE IT, NOBODY WILL.
761
00:37:11,530 --> 00:37:13,802
KATHERINE, DON'T YOU TOUCH
THAT CAKE!
AAH!
762
00:37:13,802 --> 00:37:15,704
LET GO!
763
00:37:15,704 --> 00:37:17,466
AAH! HELP!
764
00:37:17,466 --> 00:37:19,438
SOMEBODY HELP!
765
00:37:19,438 --> 00:37:20,639
OH!
766
00:37:20,639 --> 00:37:23,872
STOP THAT WOMAN!
767
00:37:23,872 --> 00:37:26,445
IT'S MINE!
768
00:37:26,445 --> 00:37:29,518
,,,TO BE MY LAWFULLY WEDDED WIFE
AND ONE TRUE LOVE.
769
00:37:29,518 --> 00:37:33,382
I PROMISE TO CHERISH, HONOR
AND PROTECT YOU,
770
00:37:33,382 --> 00:37:36,555
AND TO LOVE YOU MORE EACH DAY
THAN I DID THE DAY BEFORE.
771
00:37:36,555 --> 00:37:39,328
YOU MAY NOW KISS THE BRIDE.
772
00:37:39,328 --> 00:37:41,330
(Bree) KATHERINE, NO!
(crash)
773
00:37:41,330 --> 00:37:43,632
HI.
774
00:37:43,632 --> 00:37:44,963
HEY.
775
00:37:44,963 --> 00:37:48,967
GOOD TO SEE YOU
OUT OF BED.
776
00:37:48,967 --> 00:37:50,999
I'M SORRY ABOUT YESTERDAY.
777
00:37:50,999 --> 00:37:55,874
SO... HAVE YOU REMEMBERED
ANYTHING ELSE ABOUT THE ATTACK?
778
00:37:55,874 --> 00:37:57,706
NOTHING.
779
00:38:00,579 --> 00:38:02,481
UH, JULIE,
780
00:38:02,481 --> 00:38:05,484
YOU KNOW, EVERYBODY WANTS
TO SEE THE GUY WHO DID THIS
781
00:38:05,484 --> 00:38:08,487
OFF THE STREETS, BUT THE POLICE
DON'T HAVE MUCH TO GO ON.
782
00:38:08,487 --> 00:38:12,821
SO... IF THEY COULD TALK
TO THIS...
783
00:38:12,821 --> 00:38:15,063
MAN THAT YOU WERE SEEING--
MOM.
784
00:38:15,063 --> 00:38:18,697
MAYBE THEY COULD
CROSS HIM OFF THE LIST.
785
00:38:18,697 --> 00:38:21,029
HE DIDN'T DO IT.
786
00:38:21,029 --> 00:38:23,772
AND I'M NOT SEEING HIM ANYMORE,
OKAY?
787
00:38:23,772 --> 00:38:25,634
I BROKE IT OFF.
788
00:38:25,634 --> 00:38:27,906
YOU BROKE IT OFF?
789
00:38:27,906 --> 00:38:29,778
WELL, THAT'S A MOTIVE
RIGHT THERE.
790
00:38:29,778 --> 00:38:33,482
AT LEAST LET THEM
QUESTION HIM.
791
00:38:33,482 --> 00:38:35,514
IF HE'S INNOCENT,
HE HAS NOTHING TO LOSE.
792
00:38:35,514 --> 00:38:37,646
EXCEPT FOR HIS FAMILY
WHEN THEY FIND OUT.
793
00:38:39,448 --> 00:38:42,921
(scoffs) SO NOW YOU'RE
CONCERNED ABOUT HIS FAMILY.
794
00:38:42,921 --> 00:38:45,424
WHAT DID YOU SAY?
YOU HEARD ME, JULIE.
795
00:38:45,424 --> 00:38:48,427
FOR GOD SAKE, WHAT WERE YOU
THINKING, DATING A MARRIED MAN?
796
00:38:51,500 --> 00:38:53,001
(sighs)
797
00:38:55,103 --> 00:38:58,507
DON'T DO THIS.
798
00:38:58,507 --> 00:39:01,069
I AM YOUR MOTHER.
I LOVE YOU.
799
00:39:01,069 --> 00:39:04,443
I HAVE SPENT THE LAST FIVE DAYS
SITTING THERE,
800
00:39:04,443 --> 00:39:08,647
NOT SLEEPING, NOT EATING.
801
00:39:08,647 --> 00:39:09,978
DON'T SHUT ME OUT.
802
00:39:15,023 --> 00:39:19,127
I WAS LONELY. OKAY?
803
00:39:19,127 --> 00:39:20,789
HE WAS NICE.
804
00:39:22,691 --> 00:39:24,833
IT--IT JUST HAPPENED.
805
00:39:27,065 --> 00:39:28,567
I DON'T SEE HOW.
806
00:39:28,567 --> 00:39:31,069
THIS IS NOT SOMETHING
YOU WOULD DO.
807
00:39:33,071 --> 00:39:35,674
WELL, GUESS WHAT?
808
00:39:35,674 --> 00:39:37,876
I'M NOT PERFECT ANYMORE.
809
00:39:37,876 --> 00:39:41,480
THAT PERFECT DAUGHTER
YOU REMEMBER
810
00:39:41,480 --> 00:39:44,713
WHO WAS ALWAYS THERE
WHEN YOU NEEDED HER,
811
00:39:44,713 --> 00:39:46,555
WHO HELD EVERYTHING TOGETHER
WHEN YOU WERE FALLING APART?
812
00:39:46,555 --> 00:39:50,789
SHE'S GROWN UP, AND SHE'S GOING
TO MAKE MISTAKES.
813
00:39:50,789 --> 00:39:54,162
YOU WANNA MAKE MISTAKES?
FINE.
814
00:39:54,162 --> 00:39:56,595
DYE YOUR HAIR, DROP OUT
OF SCHOOL. I DON'T CARE.
815
00:39:56,595 --> 00:39:59,768
I NEVER EXPECTED YOU
TO BE PERFECT,
816
00:39:59,768 --> 00:40:02,771
BUT I DIDN'T RAISE YOU
TO DO SOMETHING THIS STUPID.
817
00:40:05,073 --> 00:40:09,007
YOU KNOW WHAT
AN AFFAIR LIKE THIS CAN DO.
818
00:40:09,007 --> 00:40:11,109
YOU SAW IT FIRSTHAND.
819
00:40:16,014 --> 00:40:17,185
(sighs)
820
00:40:19,718 --> 00:40:21,990
MORNING.
KATHERINE?
821
00:40:21,990 --> 00:40:24,052
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
822
00:40:24,052 --> 00:40:25,724
TO THE TEST KITCHEN.
823
00:40:25,724 --> 00:40:27,856
WE NEED TO START PREP
ON THE BERMAN BAR MITZVAH.
824
00:40:27,856 --> 00:40:31,630
YESTERDAY, YOU NEARLY DESTROYED
MY COMPANY'S REPUTATION.
825
00:40:31,630 --> 00:40:34,132
TODAY YOU'RE WORRIED
ABOUT PREP WORK?
826
00:40:34,132 --> 00:40:36,134
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT YESTERDAY.
827
00:40:36,134 --> 00:40:38,136
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
828
00:40:38,136 --> 00:40:40,168
THAT'S RIGHT,
BECAUSE YOU'RE FIRED.
829
00:40:40,168 --> 00:40:42,541
I'M SORRY,
BUT I SEE NO OTHER WAY
830
00:40:42,541 --> 00:40:44,673
TO GET YOU REALIZE
HOW SERIOUS THIS IS.
831
00:40:44,673 --> 00:40:47,676
YOU HAVE GOT TO GIVE UP
THIS OBSESSION WITH MIKE
832
00:40:47,676 --> 00:40:49,818
BEFORE IT RUINS YOUR LIFE.
833
00:40:49,818 --> 00:40:53,582
I NEED TO WORK. IT'S ALL
THAT'S KEEPING ME GOING.
834
00:40:53,582 --> 00:40:56,525
YOU NEED HELP, COUNSELING.
835
00:40:56,525 --> 00:40:58,687
I'M TELLING YOU THIS
AS YOUR FRIEND.
836
00:40:58,687 --> 00:40:59,988
(gasps)
837
00:40:59,988 --> 00:41:02,731
YOU ARE NOT MY FRIEND.
838
00:41:02,731 --> 00:41:04,933
YES, I AM.
839
00:41:04,933 --> 00:41:08,166
THAT'S WHY I'M TAKING
SUCH A FIRM HAND.
840
00:41:08,166 --> 00:41:10,669
YOUR ONLY JOB NOW
IS TO GET BETTER.
841
00:41:12,801 --> 00:41:14,643
KATHERINE...
842
00:41:14,643 --> 00:41:17,145
I'M GONNA NEED YOU
TO GIVE ME YOUR KEYS.
843
00:41:20,008 --> 00:41:21,510
(scoffs)
844
00:41:28,086 --> 00:41:30,989
(scraping)
845
00:41:30,989 --> 00:41:32,761
THERE YA GO.
846
00:41:32,761 --> 00:41:36,024
A SOUVENIR OF OUR...
FRIENDSHIP.
847
00:41:38,797 --> 00:41:41,800
(Mary Alice) YOU WOULDN'T
THINK OF IT TO LOOK AT HER,
848
00:41:41,800 --> 00:41:46,104
BUT THE LADY NEXT DOOR
IS HAVING A NERVOUS BREAKDOWN.
849
00:41:46,104 --> 00:41:50,208
YOU'D NEVER GUESS BY HER SMILE,
850
00:41:50,208 --> 00:41:54,613
BUT THE WIFE OF YOUR UNCLE
ONCE BETRAYED HIS TRUST.
851
00:41:57,045 --> 00:41:59,848
AND THAT DAUGHTER YOU ADORE...
852
00:41:59,848 --> 00:42:05,093
WELL, SHE'S HAVING AN AFFAIR
WITH A MARRIED MAN.
853
00:42:10,198 --> 00:42:11,700
THE SAD TRUTH IS,
854
00:42:11,700 --> 00:42:14,202
WE DON'T KNOW OUR FRIENDS
AND NEIGHBORS
855
00:42:14,202 --> 00:42:17,636
NEARLY AS WELL
AS WE THINK WE DO.
856
00:42:19,568 --> 00:42:22,641
EVEN THE PEOPLE
WE TRUST MOST...
857
00:42:22,641 --> 00:42:24,643
KEEP SECRETS.
858
00:42:24,643 --> 00:42:26,174
HEY, JULIE.
859
00:42:26,174 --> 00:42:28,016
IT'S DOMINIC.
860
00:42:29,718 --> 00:42:31,549
I MISS YOU.
61847