All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E03.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:05,136 I'M GETTING MARRIED, AND I DON'T WANNA SCREW IT UP, 3 00:00:05,136 --> 00:00:08,779 'CAUSE ENOUGH OF THOSE SCREWUPS, AND YOU JUST END UP ALONE. 4 00:00:08,779 --> 00:00:10,781 GABY DISCOVERED THAT OLD FLAMES... 5 00:00:10,781 --> 00:00:12,283 YEAH, THAT CAN HAPPEN. 6 00:00:12,283 --> 00:00:14,585 CAN LEAVE EMBERS. 7 00:00:14,585 --> 00:00:16,787 DO YOU AT LEAST KNOW WHY HE STEALS? 8 00:00:16,787 --> 00:00:20,020 I STEAL TO HURT YOU. BREE'S TORTURED MARRIAGE... 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,593 I'M NOT YOUR WIFE ANYMORE, ORSON. I'M YOUR CAPTIVE. 10 00:00:22,593 --> 00:00:24,495 DON'T YOU FEEL ANY REMORSE AT ALL OVER THAT? 11 00:00:24,495 --> 00:00:27,128 GUILT IS A SMALL PRICE TO PAY FOR HAPPINESS. 12 00:00:27,128 --> 00:00:29,760 LED HER INTO AN AFFAIR WITH KARL. 13 00:00:29,760 --> 00:00:31,762 WHAT HAPPENED TO THE GOOD GIRL? 14 00:00:31,762 --> 00:00:34,565 SHE DECIDED GUILT'S A SMALL PRICE TO PAY FOR HAPPINESS. 15 00:00:34,565 --> 00:00:37,268 LYNETTE REVEALED A CLOSELY GUARDED SECRET. 16 00:00:37,268 --> 00:00:39,270 NO ONE ELSE CAN KNOW ABOUT THIS. 17 00:00:39,270 --> 00:00:40,671 I'M PREGNANT. 18 00:00:40,671 --> 00:00:43,043 YOU ARE? 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,675 SOMETHING'S HAPPENED TO JULIE. 20 00:00:44,675 --> 00:00:46,577 AND WHEN A CRIME WAS COMMITTED... 21 00:00:46,577 --> 00:00:48,779 HOW DOES A FISH GET CAUGHT? HE OPENS HIS MOUTH. 22 00:00:48,779 --> 00:00:52,083 A SUSPECT EMERGED. 23 00:01:00,561 --> 00:01:03,063 (Mary Alice) THERE'S A CERTAIN KIND OF WOMAN 24 00:01:03,063 --> 00:01:05,296 YOU SEE IN THE SUBURBS. 25 00:01:05,296 --> 00:01:09,470 SHE WAITS FOR THE SCHOOL BUS IN HER BATHROBE. 26 00:01:09,470 --> 00:01:15,406 SHE STOPS BY THE POST OFFICE WITH CURLERS IN HER HAIR. 27 00:01:15,406 --> 00:01:20,851 SHE GOES TO THE MARKET IN SWEATPANTS AND A T-SHIRT. 28 00:01:20,851 --> 00:01:23,614 THIS WOMAN IS A HOUSEWIFE, 29 00:01:23,614 --> 00:01:26,717 AND SHE DOESN'T BOTHER TRYING TO BE BEAUTIFUL 30 00:01:26,717 --> 00:01:27,818 BECAUSE... 31 00:01:27,818 --> 00:01:29,360 (gasps) 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,262 IT'S A WASTE OF TIME. 33 00:01:31,262 --> 00:01:33,364 I WAS TRYING TO HIT CELIA. 34 00:01:33,364 --> 00:01:35,526 WELL, GET BETTER AIM! 35 00:01:35,526 --> 00:01:38,799 ANA, HELP ME CLEAN THIS MESS. 36 00:01:38,799 --> 00:01:41,502 (sighs) DON'T UP YOUR VOLUME ON ME. 37 00:01:41,502 --> 00:01:43,174 JUANITA, FINISH THOSE VEGETABLES. 38 00:01:43,174 --> 00:01:45,176 DON'T MAKE ME COUNT TO THREE. 39 00:01:47,238 --> 00:01:49,710 OH, DON'T GIVE ME THAT LOOK, YOU SAWED OFF LITTLE-- 40 00:01:49,710 --> 00:01:51,712 GABY? 41 00:01:53,714 --> 00:01:55,586 OH, MY GOD. 42 00:01:55,586 --> 00:01:57,418 JOHN. HI. 43 00:01:57,418 --> 00:01:59,690 WOW. WHAT A SURPRISE. 44 00:01:59,690 --> 00:02:01,792 I WAS SO BUSY BACK IN THE KITCHEN 45 00:02:01,792 --> 00:02:03,794 I DIDN'T EVEN KNOW YOU GUYS WERE HERE. 46 00:02:03,794 --> 00:02:05,896 HOW ARE YOU? WELL, I'M USUALLY BETTER 47 00:02:05,896 --> 00:02:08,729 WHEN I DON'T HAVE CREAMED SPINACH ALL OVER ME. 48 00:02:08,729 --> 00:02:11,562 UH, SO... ARE YOU WORKING HERE? 49 00:02:11,562 --> 00:02:14,235 HEY, NOTHING WRONG WITH WAITIN' TABLES. 50 00:02:14,235 --> 00:02:16,237 COULD YOU GET US SOME MORE BREAD? 51 00:02:16,237 --> 00:02:19,240 YOU KNOW, MAYBE I COULD BRING YOU SOME DESSERT ON THE HOUSE. 52 00:02:19,240 --> 00:02:22,513 I'LL JUST GO ASK THE OWNER. OH, WAIT. THAT'S ME. 53 00:02:24,215 --> 00:02:26,317 HONESTLY? YOU OWN THIS PLACE? 54 00:02:26,317 --> 00:02:29,250 I BOUGHT IT WITH THE MONEY I GOT IN MY DIVORCE SETTLEMENT. 55 00:02:29,250 --> 00:02:31,582 REALLY? YOU'RE DIVORCED? 56 00:02:31,582 --> 00:02:34,185 YEP. ALMOST A YEAR NOW. 57 00:02:34,185 --> 00:02:36,727 OH, MY GOD. ARE--ARE THESE YOUR KIDS? 58 00:02:36,727 --> 00:02:40,261 YEAH. THIS IS CELIA AND JUANITA, AND THIS IS OUR NIECE ANA. 59 00:02:40,261 --> 00:02:41,692 HELLO. 60 00:02:41,692 --> 00:02:43,394 HI. 61 00:02:43,394 --> 00:02:45,666 I CAN SEE THE FAMILY RESEMBLANCE. 62 00:02:45,666 --> 00:02:47,738 SHE'S MY NIECE. 63 00:02:47,738 --> 00:02:49,270 WOW. 64 00:02:49,270 --> 00:02:53,344 IT MUST'VE BEEN A WINDY DAY WHEN THE APPLE FELL FROM THAT TREE. 65 00:02:55,206 --> 00:02:57,848 WELL, IT WAS--IT WAS GREAT SEEING YOU AGAIN. 66 00:02:57,848 --> 00:02:59,710 YOU, TOO. (chuckles) 67 00:02:59,710 --> 00:03:02,553 STILL DON'T SEE ANY BREAD HERE. 68 00:03:02,553 --> 00:03:04,655 (sighs) 69 00:03:04,655 --> 00:03:08,219 I'LL BE RIGHT BACK. 70 00:03:08,219 --> 00:03:09,590 YES, 71 00:03:09,590 --> 00:03:13,964 THERE'S A CERTAIN KIND OF WOMAN YOU ONLY MEET IN THE SUBURBS. 72 00:03:13,964 --> 00:03:16,797 SHE WILL TRY TO LOOK BEAUTIFUL 73 00:03:16,797 --> 00:03:20,501 IF SHE HAS SOMEONE TO LOOK BEAUTIFUL FOR. 74 00:03:31,782 --> 00:03:34,445 (coffee gurgling) 75 00:03:34,445 --> 00:03:35,916 ON THIS STREET, 76 00:03:35,916 --> 00:03:39,590 THE DAY BEGINS WITH A CUP OF COFFEE. 77 00:03:39,590 --> 00:03:42,453 MOST NEED IT TO WAKE UP. 78 00:03:42,453 --> 00:03:47,358 SOME CAN'T READ THEIR MORNING PAPER WITHOUT IT. 79 00:03:47,358 --> 00:03:51,632 A FEW LIKE TO DRINK IT ON THEIR WAY TO WORK. 80 00:03:51,632 --> 00:03:53,634 THEN THERE ARE THOSE 81 00:03:53,634 --> 00:03:56,407 WHO JUST WANT SOMETHING TO HOLD IN THEIR HANDS 82 00:03:56,407 --> 00:03:58,469 WHILE THEY DISCUSS THE NEIGHBORS. 83 00:03:58,469 --> 00:04:00,541 WELL, DANNY HAD ME FOOLED. 84 00:04:00,541 --> 00:04:02,543 HE SEEMED LIKE A PRETTY NICE KID. 85 00:04:02,543 --> 00:04:05,446 YEAH, EXCEPT FOR THE STRANGLING. (chuckles) 86 00:04:05,446 --> 00:04:09,280 SORRY. OH, IT'S OKAY. I'M JUST HAPPY THAT JULIE'S SAFE 87 00:04:09,280 --> 00:04:10,921 AND THEY CAUGHT THE GUY. 88 00:04:13,954 --> 00:04:15,786 UH, SUSAN. 89 00:04:19,460 --> 00:04:21,762 (speaking inaudibly) 90 00:04:26,767 --> 00:04:28,599 BOB. 91 00:04:28,599 --> 00:04:30,571 GO INSIDE. 92 00:04:30,571 --> 00:04:31,872 GO INSIDE. 93 00:04:33,374 --> 00:04:35,876 HEY, SUSAN. I'M CONFUSED. THE--THE LAST I HEARD, 94 00:04:35,876 --> 00:04:39,310 THE POLICE HAD DANNY BOLEN IN CUSTODY. DANNY WAS NEVER UNDER ARREST. 95 00:04:39,310 --> 00:04:41,552 THE POLICE WERE QUESTIONING HIM, 96 00:04:41,552 --> 00:04:44,785 BUT THEY HAD NO GROUNDS TO HOLD HIM. OKAY, THAT SOUNDS LIKE HIS LAWYER TALKING. 97 00:04:44,785 --> 00:04:47,588 ARE YOU HIS LAWYER? SUSAN, YOU KNOW HOW MUCH I LOVE JULIE, 98 00:04:47,588 --> 00:04:50,461 BUT THEY HAVE NO EVIDENCE AGAINST THIS KID, 99 00:04:50,461 --> 00:04:53,524 AND I COULDN'T JUST LET HIM SIT THERE. IF HE DIDN'T DO IT, WHY WOULD NEED TO FAKE HIS ALIBI? 100 00:04:53,524 --> 00:04:56,527 BECAUSE HE'S A KID AND HE WAS SCARED. ANGIE, THIS IS NOT A GOOD IDEA. 101 00:04:56,527 --> 00:04:59,299 I-I JUST GOTTA SAY THIS. SUSAN, PLEASE. 102 00:04:59,299 --> 00:05:01,672 I CAN'T EVEN IMAGINE WHAT YOU'VE BEEN GOING THROUGH. 103 00:05:01,672 --> 00:05:04,575 I AM BEGGING YOU, AS MY FRIEND AND NEIGHBOR, 104 00:05:04,575 --> 00:05:06,907 DON'T DEFEND HIM. 105 00:05:06,907 --> 00:05:09,910 SUSAN, IT'S MY JOB. 106 00:05:09,910 --> 00:05:13,614 THEN I DON'T KNOW HOW YOU SLEEP AT NIGHT. 107 00:05:13,614 --> 00:05:15,315 SUSAN, WAIT. 108 00:05:15,315 --> 00:05:17,488 COME ON. CAN--CAN WE PLEASE JUST TALK ABOUT THIS? 109 00:05:17,488 --> 00:05:19,490 WE CAN GO INSIDE, JUST THE TWO OF US. 110 00:05:19,490 --> 00:05:20,651 NO. 111 00:05:20,651 --> 00:05:23,494 YOU WANNA TALK ABOUT THIS? 112 00:05:23,494 --> 00:05:26,326 LET'S DO IT OUT HERE IN THE OPEN. HEY, EVERYBODY! 113 00:05:26,326 --> 00:05:29,099 HER SON TRIED TO KILL MY DAUGHTER. 114 00:05:29,099 --> 00:05:32,332 AND WHILE HE'S HERE, NOBODY ON THIS STREET IS SAFE. 115 00:05:42,913 --> 00:05:44,415 WHAT IS THIS? 116 00:05:44,415 --> 00:05:45,946 BACON AND CHEESE BURRITO. 117 00:05:47,448 --> 00:05:50,120 YOU COULDN'T FIND ANY CROISSANTS OR PAIN AU CHOCOLAT? 118 00:05:50,120 --> 00:05:52,923 SWEETIE, WE'RE AT A MOTOR LODGE ON THE INTERSTATE. 119 00:05:52,923 --> 00:05:54,925 I WAS LUCKY TO FIND A BURRITO. 120 00:05:54,925 --> 00:05:57,388 PEOPLE ALWAYS TALK ABOUT THE MORAL HAZARDS OF CHEATING. 121 00:05:57,388 --> 00:06:00,090 NO ONE WARNS YOU ABOUT THE FOOD. 122 00:06:00,090 --> 00:06:01,562 (laughs) 123 00:06:01,562 --> 00:06:03,564 (chuckles) 124 00:06:03,564 --> 00:06:05,065 MMM. MMM. 125 00:06:05,065 --> 00:06:09,570 SO YOU WANT ME TO BOOK THIS PLACE FOR TOMORROW? MM, SORRY, I HAVE AN EVENT. 126 00:06:09,570 --> 00:06:12,072 OH, WAIT. YOU KNOW, I THINK I DO, TOO. (chuckles) 127 00:06:12,072 --> 00:06:15,846 HOW'S THIS THEN? WE'LL GO TO VEGAS FOR THE WEEKEND? 128 00:06:15,846 --> 00:06:17,147 LAS VEGAS? 129 00:06:17,147 --> 00:06:18,479 WHY NOT? 130 00:06:18,479 --> 00:06:20,481 I'LL LOSE MY SHIRT IN THE CASINO, 131 00:06:20,481 --> 00:06:23,984 AND THEN WE'LL HEAD UPSTAIRS, AND YOU CAN LOSE YOURS. 132 00:06:23,984 --> 00:06:26,487 I CAN'T DISAPPEAR FOR A WHOLE WEEKEND. 133 00:06:26,487 --> 00:06:28,919 MY HUSBAND WOULD NOTICE. SAY YOU'RE VISITING FAMILY. 134 00:06:28,919 --> 00:06:29,920 (giggles) KARL! (chuckles) 135 00:06:32,523 --> 00:06:36,467 I'M SORRY, BUT I DON'T SEE US HAVING ROMANTIC GETAWAYS. 136 00:06:39,029 --> 00:06:41,031 THAT'S THE SORT OF THING 137 00:06:41,031 --> 00:06:44,034 A WOMAN DOES WITH A MAN SHE'S IN LOVE WITH. 138 00:06:45,906 --> 00:06:48,909 AND WE DON'T HAVE THOSE KINDS OF FEELINGS. I GET IT. 139 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 BUT YOU ARE A DELIGHTFUL DIVERSION. 140 00:06:50,911 --> 00:06:52,913 AND IN ORDER TO KEEP THINGS DELIGHTFUL, 141 00:06:52,913 --> 00:06:54,585 I THINK IT'S BEST 142 00:06:54,585 --> 00:06:56,647 WE NOT PUT UNREASONABLE DEMANDS ON EACH OTHER. 143 00:06:56,647 --> 00:06:58,118 OKAY. FINE. 144 00:07:01,822 --> 00:07:04,194 YOU COULD'VE SAID, "PASS THE SUGAR." 145 00:07:04,194 --> 00:07:08,128 I DIDN'T WANT TO MAKE A DEMAND. 146 00:07:09,860 --> 00:07:12,102 SO... I KNOW YOU GUYS HAVE BEEN CONCERNED 147 00:07:12,102 --> 00:07:14,104 'CAUSE I'VE BEEN SO SICK IN THE MORNINGS. 148 00:07:14,104 --> 00:07:17,538 WELL, I WANTED TO LET YOU KNOW WHY. 149 00:07:17,538 --> 00:07:19,640 I'M PREGNANT WITH TWINS. 150 00:07:24,475 --> 00:07:28,048 WELL, NOW THAT THE CELEBRATION'S OVER, ANY QUESTIONS? 151 00:07:28,048 --> 00:07:31,482 YEAH. AREN'T YOU GONNA BE, LIKE, THE WORLD'S OLDEST MOM? 152 00:07:31,482 --> 00:07:35,025 NO. THERE'S A WOMAN IN MONGOLIA WHO'S GOT ME BEAT. 153 00:07:35,025 --> 00:07:36,887 ANY OTHER QUESTIONS? 154 00:07:36,887 --> 00:07:39,960 I HAVE MORE OF A STATEMENT. 155 00:07:39,960 --> 00:07:43,163 YOU TWO ARE SO IRRESPONSIBLE. 156 00:07:43,163 --> 00:07:45,866 YOU SHOULD'VE BEEN USING BIRTH CONTROL. 157 00:07:45,866 --> 00:07:47,868 YOU'RE IN COLLEGE. 158 00:07:47,868 --> 00:07:50,701 DO YOU KNOW WHAT THE ODDS ARE NOW THAT YOU'LL GRADUATE? 159 00:07:50,701 --> 00:07:53,003 LIKE, ZERO. 160 00:07:53,003 --> 00:07:55,906 YOU--YOU HAVE A NEW JOB, ONE THAT YOU'LL HAVE TO QUIT 161 00:07:55,906 --> 00:07:58,649 ONCE THE BABY COMES. SO I HOPE YOU'RE BOTH HAPPY. 162 00:07:58,649 --> 00:08:00,681 YOU'VE JUST DESTROYED YOUR FUTURES 163 00:08:00,681 --> 00:08:02,713 FOR A FEW MINUTES OF PLEASURE. 164 00:08:05,516 --> 00:08:09,620 NOT TO MENTION, IT'S SO GROSS YOU'RE STILL DOING IT. 165 00:08:13,794 --> 00:08:16,627 PENNY, YOU'RE EXCITED ABOUT THIS, RIGHT? 166 00:08:16,627 --> 00:08:19,530 YEAH, GETTING TWO LITTLE BABIES TO PLAY WITH. 167 00:08:19,530 --> 00:08:24,104 IF THEY'RE BOYS, I'M OUTTA HERE. 168 00:08:27,838 --> 00:08:29,840 YOU HAVE TO UNDERSTAND, 169 00:08:29,840 --> 00:08:31,842 EVEN THOUGH THEY'VE RELEASED DANNY, 170 00:08:31,842 --> 00:08:34,144 IT DOESN'T MEAN HE'S NOT STILL A SUSPECT. 171 00:08:34,144 --> 00:08:35,816 SO WHAT DO WE DO? 172 00:08:35,816 --> 00:08:38,849 WELL, THE POLICE ARE GONNA START DIGGING INTO YOUR BACKGROUND, 173 00:08:38,849 --> 00:08:41,552 SO I NEED TO KNOW WHAT THEY'RE GONNA FIND. 174 00:08:41,552 --> 00:08:43,824 YOU'RE FROM NEW YORK, RIGHT? 175 00:08:43,824 --> 00:08:45,055 YEAH. 176 00:08:45,055 --> 00:08:48,058 BUT INSTEAD OF WASTING YOUR TIME POKING AROUND IN THE PAST, 177 00:08:48,058 --> 00:08:50,060 YOU JUST NEED TO BACK UP DANNY'S STORY. 178 00:08:50,060 --> 00:08:53,604 RIGHT, JUST CHECK OUT THE LIQUOR STORES, SEE IF ANYONE SAW HIM. I WILL, 179 00:08:53,604 --> 00:08:55,766 BUT THE POLICE ARE GONNA TALK TO PEOPLE IN YOUR OLD NEIGHBORHOOD, 180 00:08:55,766 --> 00:08:58,839 SEE IF HE'S GOT ANY RUN-INS WITH THE LAW, WITH GIRLS. 181 00:08:58,839 --> 00:09:02,312 IS THERE ANYTHING I NEED TO KNOW, DANNY? (Nick) NOPE. 182 00:09:02,312 --> 00:09:03,974 NOT A THING. 183 00:09:05,946 --> 00:09:09,950 OKAY... BUT I STILL NEED TO ESTABLISH CHARACTER. 184 00:09:09,950 --> 00:09:13,123 SO I'LL NEED TO GET IN TOUCH WITH SOME OLD TEACHERS, FRIENDS. 185 00:09:13,123 --> 00:09:16,827 NAH, YOU DON'T NEED TO DO ALL THAT. 186 00:09:16,827 --> 00:09:19,329 LOOK, WHAT ARE WE DOING HERE? 187 00:09:19,329 --> 00:09:21,832 I CAN'T DEFEND A CLIENT I KNOW NOTHING ABOUT. 188 00:09:21,832 --> 00:09:24,334 WHY CAN'T YOU ANSWER JUST A FEW SIMPLE QUESTIONS? 189 00:09:24,334 --> 00:09:26,837 YOU WANNA KNOW WHY? BECAUSE THIS FAMILY HAS SECRETS! 190 00:09:26,837 --> 00:09:27,938 DANNY. 191 00:09:27,938 --> 00:09:29,940 BIG DARK SECRETS THAT WE CAN'T TALK ABOUT, 192 00:09:29,940 --> 00:09:31,942 NOT EVEN TO OUR LAWYER. 193 00:09:31,942 --> 00:09:36,647 YOU KNOW, WHO CARES IF IT MAKES ME LOOK GUILTY, EVEN IF I'M NOT? KNOCK IT OFF! 194 00:09:36,647 --> 00:09:38,248 (door closes) 195 00:09:40,751 --> 00:09:43,614 THIS CONVERSATION WAS PRIVILEGED, RIGHT? 196 00:09:58,929 --> 00:10:00,931 (Susan) SO I DON'T KNOW IF YOU HEARD, 197 00:10:00,931 --> 00:10:02,933 BUT THIS MORNING THE POLICE RELEASED DANNY BOLEN. 198 00:10:02,933 --> 00:10:06,376 I HEARD. YOU MUST BE WORRIED SICK. I AM. 199 00:10:06,376 --> 00:10:08,879 (sighs) CLEARLY, HE'S UNSTABLE. WHO KNOWS WHAT HE MIGHT DO NEXT? 200 00:10:08,879 --> 00:10:11,041 SO WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT IT? 201 00:10:11,041 --> 00:10:13,744 YOU EVER HEAR ABOUT THAT OLD MAN ON MAPLE DRIVE? 202 00:10:13,744 --> 00:10:16,747 PEOPLE FOUND OUT HE USED TO BE AN ACCOUNTANT FOR THE NAZIS, 203 00:10:16,747 --> 00:10:19,249 AND THEY THREW GARBAGE ALL OVER HIS YARD. 204 00:10:19,249 --> 00:10:21,852 THAT'S RIGHT. AND HE MOVED. 205 00:10:21,852 --> 00:10:23,694 BUT THEN IT WAS BOUGHT 206 00:10:23,694 --> 00:10:25,726 BY SOME EX-HIPPIE WHO PAINTED THE HOUSE PINK, 207 00:10:25,726 --> 00:10:27,728 SO IT WAS A PYRRHIC VICTORY AT BEST. 208 00:10:27,728 --> 00:10:30,030 WELL, LOOK, I'M JUST BRINGING THIS UP 209 00:10:30,030 --> 00:10:32,362 BECAUSE I DON'T WANT PEOPLE ON THIS STREET 210 00:10:32,362 --> 00:10:34,835 THINKING THAT THEY'RE SAFE WHEN THEY'RE NOT. 211 00:10:34,835 --> 00:10:36,366 SUSAN. 212 00:10:36,366 --> 00:10:39,139 HEY, UH, COULD YOU GIVE ME A HAND FOR A SEC? 213 00:10:42,642 --> 00:10:45,716 (lowered voice) HONEY, WHAT ARE YOU DOING? 214 00:10:45,716 --> 00:10:48,819 MONA CLARKE'S GOT A BIG MOUTH. IF YOU GET HER WORKED UP, 215 00:10:48,819 --> 00:10:51,281 SHE'S GONNA TALK ABOUT DANNY TO EVERYBODY IN THE NEIGHBORHOOD. 216 00:10:51,281 --> 00:10:55,125 SO? SO WE DON'T WANT AN ANGRY MOB SHOWING UP AT THE BOLENS' HOUSE, 217 00:10:55,125 --> 00:10:57,127 ESPECIALLY IF WE AREN'T EVEN SURE 218 00:10:57,127 --> 00:10:59,189 DANNY'S THE ONE THAT ATTACKED JULIE. 219 00:10:59,189 --> 00:11:01,161 HE LIED ABOUT HIS ALIBI. 220 00:11:01,161 --> 00:11:03,363 WHY WOULD HE DO THAT IF HE WAS INNOCENT? 221 00:11:03,363 --> 00:11:04,865 WELL... 222 00:11:04,865 --> 00:11:06,336 THAT'S A GOOD POINT. 223 00:11:06,336 --> 00:11:08,338 AND HOW CAN I LIVE WITH MYSELF 224 00:11:08,338 --> 00:11:10,340 IF SOMEONE ELSE'S DAUGHTER GETS ATTACKED, 225 00:11:10,340 --> 00:11:13,043 AND I HAVE SAID NOTHING? OKAY. OKAY, I GET IT. 226 00:11:13,043 --> 00:11:15,675 IT'S JUST, THIS WHOLE THING WOULD BE A LOT EASIER 227 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 IF THE POLICE JUST HAD SOME PROOF. 228 00:11:21,111 --> 00:11:23,153 WELL, MAYBE WE SHOULD GET THEM SOME. 229 00:11:25,786 --> 00:11:28,188 (woman) IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH? (telephone rings) 230 00:11:28,188 --> 00:11:31,461 (man) NO, I THINK EVERYTHING'S FINE. UH... (knock on door) 231 00:11:33,693 --> 00:11:35,726 JOHN. 232 00:11:35,726 --> 00:11:38,068 HEY. 233 00:11:38,068 --> 00:11:40,330 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING. 234 00:11:40,330 --> 00:11:43,333 I THOUGHT I SHOULD DO IT IN PERSON, OUT OF RESPECT. 235 00:11:45,105 --> 00:11:46,977 UH-HUH. 236 00:11:46,977 --> 00:11:49,709 (ring) 237 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 YOUR NIECE CAME TO MY RESTAURANT. 238 00:11:51,711 --> 00:11:54,184 SHE ASKED ME FOR A HOSTESSING JOB. 239 00:11:54,184 --> 00:11:56,416 AND I THINK SHE'D BE GREAT. 240 00:11:56,416 --> 00:11:58,418 YOU KNOW, BUT GIVEN OUR HISTORY, 241 00:11:58,418 --> 00:12:01,992 I WANTED TO MAKE SURE YOU WERE OKAY WITH IT. 242 00:12:01,992 --> 00:12:03,994 BECAUSE I WOULDN'T DO IT 243 00:12:03,994 --> 00:12:05,996 IF IT WOULD MAKE YOU FEEL UNCOMFORTABLE. 244 00:12:05,996 --> 00:12:07,998 I MEAN, THAT'S THE LAST THING I'D WANT. 245 00:12:07,998 --> 00:12:11,361 LIKE I SAID, GIVEN OUR... HISTORY. 246 00:12:11,361 --> 00:12:13,333 (chuckles) YEAH. 247 00:12:13,333 --> 00:12:15,836 WHY DON'T YOU STOP SAYING, "GIVEN OUR HISTORY" 248 00:12:15,836 --> 00:12:18,108 AND JUST SAY, "I BANGED YOUR WIFE"? 249 00:12:19,970 --> 00:12:22,742 YOU KNOW, IT'S NOT THAT I HAVEN'T FORGIVEN YOU. 250 00:12:22,742 --> 00:12:25,245 IT'S JUST THAT EVERY TIME I SEE YOU, 251 00:12:25,245 --> 00:12:27,747 I WANNA PUT MY FIST IN YOUR FACE. 252 00:12:27,747 --> 00:12:30,320 NOW DID YOU PARK IN THE BUILDING? 253 00:12:30,320 --> 00:12:32,252 'CAUSE WE VALIDATE. 254 00:12:32,252 --> 00:12:34,154 YOU KNOW WHAT? 255 00:12:34,154 --> 00:12:36,386 I THINK THIS WAS A BAD IDEA. 256 00:12:36,386 --> 00:12:39,229 BESIDES, GABY PROBABLY WOULDN'T HAVE LIKED IT ANYWAY. 257 00:12:41,431 --> 00:12:42,963 WHAT? 258 00:12:42,963 --> 00:12:44,134 COME ON. 259 00:12:44,134 --> 00:12:46,396 I MEAN, HER NIECE WORKING FOR ME-- 260 00:12:46,396 --> 00:12:49,269 I THINK SHE WOULD'VE FREAKED OUT. 261 00:12:49,269 --> 00:12:50,941 YOU KNOW... 262 00:12:50,941 --> 00:12:52,772 GIVEN OUR HISTORY. 263 00:12:56,206 --> 00:12:57,177 JOHN? 264 00:12:59,349 --> 00:13:01,812 HOLD ON A SECOND. 265 00:13:01,812 --> 00:13:03,253 (clatters) 266 00:13:03,253 --> 00:13:06,056 ANA WORKING FOR JOHN? ARE YOU NUTS? 267 00:13:06,056 --> 00:13:08,358 YOU'RE THE ONE WHO'S BEEN SAYING SHE SHOULD GET A JOB. 268 00:13:08,358 --> 00:13:11,491 YEAH, AT THE MALL HOCKING SOFT PRETZELS, 269 00:13:11,491 --> 00:13:13,924 NOT WORKING FOR... 270 00:13:13,924 --> 00:13:15,295 YOUR EX-LOVER? 271 00:13:15,295 --> 00:13:16,927 WELL, YEAH. 272 00:13:16,927 --> 00:13:18,929 HOW CAN YOU NOT THINK IT'S AWKWARD? 273 00:13:18,929 --> 00:13:22,903 BECAUSE THAT WAS YEARS AGO. WE'RE PAST ALL THAT, RIGHT? 274 00:13:22,903 --> 00:13:24,975 OF COURSE WE ARE. 275 00:13:24,975 --> 00:13:28,108 IT'S JUST... THE WHOLE THING MAKES ME UNCOMFORTABLE. 276 00:13:28,108 --> 00:13:30,210 I'M SORRY. I'M GONNA HAVE TO SAY NO. 277 00:13:30,210 --> 00:13:33,944 I KNEW IT. YOU'RE JEALOUS. 278 00:13:33,944 --> 00:13:35,585 JEALOUS? OF WHO? 279 00:13:35,585 --> 00:13:38,348 YOUR BEAUTIFUL NIECE WORKING FOR YOUR EX-LOVER. 280 00:13:38,348 --> 00:13:41,051 WHAT?! YOU STILL HAVE THE HOTS FOR HIM. 281 00:13:41,051 --> 00:13:44,054 OH, DON'T DENY IT. I SAW YOU. 282 00:13:44,054 --> 00:13:48,398 (gasps) "REALLY? YOU'RE DIVORCED?" 283 00:13:48,398 --> 00:13:51,962 OKAY. FIRST OF ALL, YOU JUST REMINDED ME WHY I HATE MIMES. 284 00:13:51,962 --> 00:13:54,965 SECONDLY, IS THAT WHY YOU'RE LETTING ANA WORK FOR JOHN? 285 00:13:54,965 --> 00:13:56,266 YOU WERE TESTING ME? 286 00:13:56,266 --> 00:13:58,408 YEAH, AND YOU FAILED. 287 00:13:58,408 --> 00:14:00,210 CARLOS, YOU ARE WAY OUT OF LINE. 288 00:14:00,210 --> 00:14:03,173 DENY IT ALL YOU WANT, BUT I KNOW WHAT I SAW. 289 00:14:03,173 --> 00:14:06,176 YOU WANTED TO LOOK PRETTY FOR YOUR EX-LOVER. 290 00:14:06,176 --> 00:14:07,978 WELL... (sighs) 291 00:14:07,978 --> 00:14:10,020 YOU KNOW, HE WAS ALSO MY EX-GARDENER. 292 00:14:10,020 --> 00:14:12,923 CAN'T YOU CALL HIM THAT? 293 00:14:14,554 --> 00:14:18,428 (laughs) IT'S SO LONG SINCE I'VE SEEN YOU TWO TOGETHER. 294 00:14:18,428 --> 00:14:20,430 I WAS STARTING TO WONDER IF YOU'D SPLIT UP. 295 00:14:20,430 --> 00:14:22,862 OH! NO, WE'RE STILL MARRIED. 296 00:14:22,862 --> 00:14:26,166 NO, JUST TRY GETTING AWAY FROM THIS ONE! (laughs) 297 00:14:26,166 --> 00:14:28,939 ARM. BREE, I KNOW YOU'RE UNHAPPY, 298 00:14:28,939 --> 00:14:30,941 BUT WE HAVEN'T BEEN OUT IN MONTHS. 299 00:14:30,941 --> 00:14:34,444 COULD YOU AT LEAST MAKE AN EFFORT FOR ONE NIGHT? 300 00:14:37,047 --> 00:14:39,409 YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT. 301 00:14:39,409 --> 00:14:42,182 WHY DON'T YOU GET ME ONE OF THOSE CRAB PUFFS, 302 00:14:42,182 --> 00:14:44,514 AND THEN WE'LL MINGLE? SWEETHEART, THIS IS JUST WHAT I'M-- 303 00:14:44,514 --> 00:14:46,286 CRAB PUFF. 304 00:14:48,258 --> 00:14:50,020 (hushed voice) KARL! 305 00:14:50,020 --> 00:14:52,192 BREE? WHAT ARE YOU DOING HERE? 306 00:14:52,192 --> 00:14:54,494 WHAT DO YOU MEAN? ARE YOU FOLLOWING ME? 307 00:14:54,494 --> 00:14:57,167 NO. I'M A MEMBER OF THE CLUB. 308 00:14:57,167 --> 00:14:59,399 I-I HAD NO IDEA THAT THIS WAS THE EVENT 309 00:14:59,399 --> 00:15:02,402 THAT YOU WERE TALKING ABOUT. OH, SO YOU EXPECT ME TO BELIEVE 310 00:15:02,402 --> 00:15:06,076 THAT YOU SHOWED UP AT A DINNER DANCE ALONE? NO, I--ACTUALLY, I-- 311 00:15:06,076 --> 00:15:08,008 KARL, I KNOW YOU HAVE FEELINGS FOR ME, 312 00:15:08,008 --> 00:15:10,480 BUT I WOULD HATE TO SEE THEM TURN INTO SOME KIND OF... 313 00:15:10,480 --> 00:15:11,982 (whispers) OBSESSION. 314 00:15:11,982 --> 00:15:13,984 HEY, HON. FIND OUR TABLE? 315 00:15:15,986 --> 00:15:18,118 A-AND YOU WERE SAYING? 316 00:15:29,359 --> 00:15:31,661 SO, KARL, AREN'T YOU GOING TO INTRODUCE ME? 317 00:15:31,661 --> 00:15:34,134 THIS IS CANDACE. SHE'S AN OLD FRIEND. 318 00:15:34,134 --> 00:15:36,566 OH, DON'T YOU MEAN THAT YOU'RE HER OLD FRIEND? 319 00:15:36,566 --> 00:15:38,068 (both laugh) 320 00:15:38,068 --> 00:15:40,070 CANDACE, WHY DON'T WE GO FIND OUR TABLE, HUH? 321 00:15:40,070 --> 00:15:42,572 BREE, IF WE DON'T RUN INTO YOU AGAIN... GOOD. 322 00:15:42,572 --> 00:15:45,045 (chuckles) HE DOESN'T MEAN TO BE BRUSQUE. 323 00:15:45,045 --> 00:15:47,617 HE'S JUST A LITTLE EAGER TO RUSH THROUGH DINNER... 324 00:15:47,617 --> 00:15:51,321 (singsongy) SO WE CAN GET TO THE MOTOR LODGE. 325 00:15:51,321 --> 00:15:53,383 MOTOR LODGE? 326 00:15:53,383 --> 00:15:55,585 HE WANTED TO GO EARLIER, BUT I SAID NO. 327 00:15:55,585 --> 00:15:57,257 LOBSTER FIRST, 328 00:15:57,257 --> 00:15:59,529 THEN "DESSERT." (laughs) 329 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 CANDACE, WHY DON'T WE START 330 00:16:02,962 --> 00:16:05,265 PUTTING THAT LOBSTER IN YOUR MOUTH RIGHT NOW? 331 00:16:05,265 --> 00:16:07,537 GOOD-BYE, BREE. 332 00:16:07,537 --> 00:16:09,699 CANDACE? 333 00:16:09,699 --> 00:16:12,472 DR. HODGE! OH, JEEZ. 334 00:16:12,472 --> 00:16:15,645 YOU TWO KNOW EACH OTHER? YES, CANDACE WAS A DENTAL PATIENT OF MINE. 335 00:16:15,645 --> 00:16:19,509 I STILL THINK OF YOU EVERY TIME I PUT IN MY NIGHT GUARD. 336 00:16:19,509 --> 00:16:21,651 LISTEN, THERE'S ROOM AT OUR TABLE. 337 00:16:21,651 --> 00:16:25,385 WOULD YOU CARE TO JOIN US? NO! I MEAN, WE'RE GOING TO BE LEAVING SOON. 338 00:16:25,385 --> 00:16:27,617 YOU KNOW, THAT MOTOR LODGE CAN WAIT. 339 00:16:27,617 --> 00:16:29,619 THAT WAY, ORSON AND CANDACE CAN CATCH UP, 340 00:16:29,619 --> 00:16:32,122 AND YOU AND I CAN HAVE A LITTLE TALK, TOO. 341 00:16:32,122 --> 00:16:34,494 SURE. THAT SOUNDS LIKE FUN. 342 00:16:34,494 --> 00:16:37,467 KARL AND I WILL JUST GO GET A COUPLE APPLE MARTINIS, 343 00:16:37,467 --> 00:16:39,469 AND WE'LL COME RIGHT BACK. 344 00:16:41,431 --> 00:16:45,275 (indistinct conversations) 345 00:16:45,275 --> 00:16:47,077 LOVELY GIRL, ISN'T SHE? 346 00:16:47,077 --> 00:16:48,238 HMM. 347 00:16:48,238 --> 00:16:50,310 TELL YOU A SECRET, THOUGH. 348 00:16:50,310 --> 00:16:52,242 HER TWO FRONT TEETH? 349 00:16:52,242 --> 00:16:53,413 VENEERS. 350 00:16:53,413 --> 00:16:55,315 (scoffs) I'M GUESSING THOSE AREN'T 351 00:16:55,315 --> 00:16:57,317 HER ONLY SIDE BY SIDE ENHANCEMENTS. 352 00:16:57,317 --> 00:16:59,689 SHE'S ACTUALLY VERY SWEET. 353 00:16:59,689 --> 00:17:02,692 SHAME TO SEE HER MIXED UP WITH A DOG LIKE KARL. 354 00:17:02,692 --> 00:17:05,655 YOU HAVE TO PITY ANY WOMAN WHO MAKES THAT MISTAKE. 355 00:17:05,655 --> 00:17:09,159 YES, YOU DO. 356 00:17:09,159 --> 00:17:12,162 (crickets chirping) 357 00:17:23,243 --> 00:17:24,744 (camera whirring) 358 00:17:24,744 --> 00:17:26,746 SUSAN? (gasps) OH! SHH! SHH! 359 00:17:26,746 --> 00:17:29,549 (whispers) GET IN! GET IN! GET IN! GET IN! 360 00:17:32,822 --> 00:17:34,524 (dog barks) 361 00:17:34,524 --> 00:17:36,726 WHAT ARE YOU DOING? STAY LOW! 362 00:17:36,726 --> 00:17:40,330 OH! OKAY, LET'S TRY THAT AGAIN. WHAT ARE YOU DOING? 363 00:17:40,330 --> 00:17:41,561 SURVEILLANCE. 364 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 I AM GONNA NAIL THAT DANNY BOLEN KID. 365 00:17:44,564 --> 00:17:47,097 I-I THOUGHT THE POLICE WERE-- 366 00:17:47,097 --> 00:17:48,698 THE POLICE ARE USELESS. 367 00:17:48,698 --> 00:17:51,701 SO I'M KEEPING A LOG OF ALL HIS COMINGS AND GOINGS. 368 00:17:51,701 --> 00:17:54,504 IF HE LEAVES, AND ANOTHER GIRL GETS ATTACKED, 369 00:17:54,504 --> 00:17:58,278 HE WON'T BE ABLE TO LIE AND SAY HE WAS HOME. 370 00:17:58,278 --> 00:18:00,580 WELL... I GOT A FEW MINUTES TO KILL. 371 00:18:06,586 --> 00:18:07,587 (gasps) 372 00:18:07,587 --> 00:18:10,089 OH, BY THE WAY, I WAS GONNA CALL YOU. 373 00:18:10,089 --> 00:18:13,523 YOU HAVEN'T TOLD GABY I'M PREGNANT, HAVE YOU? NO. WHY? 374 00:18:13,523 --> 00:18:17,627 WELL, I HAVEN'T HAD A CHANCE TO TELL CARLOS YET, 375 00:18:17,627 --> 00:18:19,129 AND I REALLY THINK HE SHOULD HEAR IT FROM ME-- GET DOWN! 376 00:18:19,129 --> 00:18:21,231 (honks horn) (both) OH! 377 00:18:21,231 --> 00:18:24,574 (dog barks and howls) 378 00:18:26,536 --> 00:18:29,509 YOU THINK I'M NUTS, DON'T YOU? 379 00:18:29,509 --> 00:18:31,311 NO. 380 00:18:31,311 --> 00:18:33,413 I THINK YOU'RE A MOTHER. 381 00:18:33,413 --> 00:18:36,516 (sighs) THANK YOU. 382 00:18:36,516 --> 00:18:38,888 ALTHOUGH SPEAKING AS A FELLOW MOTHER... 383 00:18:38,888 --> 00:18:41,591 DO YOU REMEMBER WHAT HAPPENED TO PORTER? 384 00:18:41,591 --> 00:18:44,824 EVERYONE IN TOWN WAS SO SURE 385 00:18:44,824 --> 00:18:49,499 HE SET THAT FIRE AND KILLED THOSE PEOPLE. 386 00:18:49,499 --> 00:18:52,562 PEOPLE CAN BE SURE, AND THEY CAN BE WRONG. 387 00:18:55,535 --> 00:18:57,737 I'M NOT WRONG. 388 00:18:57,737 --> 00:19:00,340 OKAY. 389 00:19:00,340 --> 00:19:02,512 (car engine starts) 390 00:19:06,576 --> 00:19:10,350 WHAT ARE YOU DOING? FOLLOWING HIM. BUCKLE UP. 391 00:19:10,350 --> 00:19:13,553 NO, I CAN'T! I HAVE TO PUT A MEATLOAF IN THE OVEN! OH! 392 00:19:16,586 --> 00:19:18,558 (gasps) OH! 393 00:19:18,558 --> 00:19:22,492 WAIT! WAIT! I FORGOT MY-- 394 00:19:23,933 --> 00:19:26,936 (jazz music playing) 395 00:19:30,440 --> 00:19:32,742 SO, CANDACE, WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? 396 00:19:32,742 --> 00:19:34,844 I'M A DANCER. 397 00:19:34,844 --> 00:19:38,177 OH, WHAT KIND? JAZZ? BALLET? LAP? 398 00:19:40,350 --> 00:19:42,482 ACTUALLY, CANDACE WAS A ROCKETTE. 399 00:19:42,482 --> 00:19:45,184 OH! (gasps) IT MUST'VE BEEN EXHAUSTING 400 00:19:45,184 --> 00:19:49,359 SPENDING SO MUCH TIME WITH YOUR LEGS IN THE AIR. 401 00:19:49,359 --> 00:19:50,690 ♪♪♪ 402 00:19:50,690 --> 00:19:52,622 I... LOVE THIS SONG. 403 00:19:52,622 --> 00:19:55,365 BREE... (clears throat) WOULD YOU CARE TO DANCE? 404 00:19:55,365 --> 00:19:58,728 SORRY, MY SHOES ARE KILLING ME. ASK CANDACE. SHE'S THE PRO. 405 00:19:58,728 --> 00:20:00,400 I'D LOVE TO. 406 00:20:00,400 --> 00:20:02,832 ♪♪♪ 407 00:20:02,832 --> 00:20:04,304 HAVE FUN, YOU TWO! 408 00:20:04,304 --> 00:20:05,805 YOU LOATHSOME PIG. 409 00:20:05,805 --> 00:20:08,838 YOU'RE SUPPOSED TO BE CHEATING WITH ME, NOT ON ME. 410 00:20:08,838 --> 00:20:11,841 I ASKED IF YOU WERE FREE. YOU WEREN'T. I CALLED CANDACE. 411 00:20:11,841 --> 00:20:13,383 WHAT'S THE PROBLEM? 412 00:20:13,383 --> 00:20:16,316 WELL, IT'S JUST THAT SHE'S SO... CHEAP. 413 00:20:16,316 --> 00:20:17,717 SHE'S BENEATH YOU. 414 00:20:17,717 --> 00:20:20,790 NOT YET, BUT SHE WILL BE. 415 00:20:20,790 --> 00:20:24,954 ♪♪♪ 416 00:20:24,954 --> 00:20:26,396 BRAVO! 417 00:20:26,396 --> 00:20:27,497 WELL DONE! 418 00:20:27,497 --> 00:20:29,699 IF HER DRESS WERE ANY LOWER, IT'D BE A BELT. 419 00:20:29,699 --> 00:20:32,332 GOSH, BREE, COULD THIS BE JEALOUSY I'M HEARING? 420 00:20:32,332 --> 00:20:34,634 I'M NOT JEALOUS. I'M APPALLED. AND AS LONG AS WE'RE TOGETHER, 421 00:20:34,634 --> 00:20:36,636 I WILL NOT HAVE YOU RUNNING AROUND WITH OTHER WOMEN. 422 00:20:36,636 --> 00:20:40,770 BUT WE'RE NOT TOGETHER. I'M JUST A DIVERSION, REMEMBER? 423 00:20:40,770 --> 00:20:43,273 A LITTLE FLING TO SPICE UP AN AFTERNOON. 424 00:20:43,273 --> 00:20:45,415 AND IF THAT'S ALL I AM TO YOU, FINE. 425 00:20:45,415 --> 00:20:47,417 BUT YOU DON'T GET TO SAY 426 00:20:47,417 --> 00:20:49,579 WHAT I CAN DO WHEN THE AFTERNOON'S OVER. 427 00:20:49,579 --> 00:20:53,323 ARE YOU GONNA TAKE HER TO OUR MOTOR LODGE TONIGHT? 428 00:20:53,323 --> 00:20:55,325 JUST TRY AND STOP ME. 429 00:20:55,325 --> 00:20:58,328 ♪♪♪ 430 00:21:12,772 --> 00:21:14,304 EXCUSE ME. 431 00:21:14,304 --> 00:21:16,546 SOMEONE OVER AT THE TABLE WAS LOOKING FOR YOU. 432 00:21:22,952 --> 00:21:26,386 ♪♪♪ 433 00:21:30,860 --> 00:21:32,722 (thud) 434 00:21:32,722 --> 00:21:34,023 (music stops, crowd gasps and murmurs) 435 00:21:34,023 --> 00:21:36,626 WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 436 00:21:36,626 --> 00:21:38,628 (Orson) OOH! UH, ORSON TRIPPED. 437 00:21:38,628 --> 00:21:40,800 REALLY, SWEETHEART. YOU NEED TO BE MORE CAREFUL. 438 00:21:40,800 --> 00:21:43,002 OH, I'M SO SORRY. THE FLOOR WAS SLIPPERY. (Candace groans) 439 00:21:43,002 --> 00:21:45,535 ARE YOU ALL RIGHT? 440 00:21:45,535 --> 00:21:47,507 (muffled voice) I THINK I BROKE MY NOSE. 441 00:21:47,507 --> 00:21:49,839 I SHOULD GO TO THE EMERGENCY ROOM. 442 00:21:49,839 --> 00:21:53,312 OH, DEAR. AND YOU HAD SUCH LOVELY PLANS FOR THE EVENING. 443 00:22:09,429 --> 00:22:11,931 HEY, JANICE. IS CARLOS DONE WITH HIS MEETING YET? 444 00:22:11,931 --> 00:22:13,903 I REALLY NEED TO TALK TO HIM. 445 00:22:13,903 --> 00:22:15,405 GOT A SEC? 446 00:22:15,405 --> 00:22:17,537 NEVER MIND. 447 00:22:21,441 --> 00:22:22,912 SOMETHING WRONG? 448 00:22:22,912 --> 00:22:24,414 HOW WOULD YOU LIKE 449 00:22:24,414 --> 00:22:26,916 A PARKING SPACE CLOSER TO THE ENTRANCE? 450 00:22:26,916 --> 00:22:30,380 I'D LOVE IT. YOU CLOSED THE DOOR FOR THAT? NO, I CLOSED THE DOOR 451 00:22:30,380 --> 00:22:33,383 TO ASK IF YOU WOULD LIKE TO BE MY NEW SENIOR V.P. 452 00:22:33,383 --> 00:22:36,355 SERIOUSLY? 453 00:22:36,355 --> 00:22:39,829 OH... GOD. 454 00:22:39,829 --> 00:22:42,962 CARLOS, I AM... SO FLATTERED. 455 00:22:42,962 --> 00:22:45,965 AND I WOULD LOVE TO SAY YES. IT'S JUST-- 456 00:22:45,965 --> 00:22:48,668 I KNOW. MORE RESPONSIBILITY, MORE HOURS AWAY FROM HOME. 457 00:22:48,668 --> 00:22:51,370 BUT YOU GET A COMPANY CAR AND AN EXPENSE ACCOUNT. 458 00:22:51,370 --> 00:22:54,804 WHICH IS VERY GENEROUS, BUT I STILL CAN'T ACCEPT BECAUSE... 459 00:22:54,804 --> 00:22:56,145 AND A 50% SALARY BUMP. 460 00:22:56,145 --> 00:22:59,879 BECAUSE IT DOESN'T HAVE A 50% SALARY BUMP. 461 00:22:59,879 --> 00:23:02,381 BUT NOW THAT IT DOES, I'M IN. 462 00:23:02,381 --> 00:23:03,853 WHEN DO I START? TONIGHT. 463 00:23:03,853 --> 00:23:06,115 WE'RE HAVING DINNER WITH A BIG POTENTIAL CLIENT. 464 00:23:06,115 --> 00:23:08,818 HE IS BRINGING HIS WIFE, SO PLEASE BRING TOM. 465 00:23:08,818 --> 00:23:09,919 SURE. 466 00:23:12,061 --> 00:23:14,694 WAIT. 467 00:23:14,694 --> 00:23:16,796 WEREN'T YOU GONNA GIVE THIS PROMOTION TO JUDY? 468 00:23:16,796 --> 00:23:18,828 (inhales deeply) I WAS. 469 00:23:18,828 --> 00:23:20,970 (exhales deeply) BUT BETWEEN YOU AND ME, 470 00:23:20,970 --> 00:23:22,972 I FOUND OUT SHE'S PREGNANT. 471 00:23:22,972 --> 00:23:25,074 OVERHEARD HER ON THE PHONE. 472 00:23:25,074 --> 00:23:27,076 I SAW WHAT WAS COMING-- 473 00:23:27,076 --> 00:23:29,979 DOCTOR'S VISITS, SICK DAYS, MATERNITY LEAVE. 474 00:23:29,979 --> 00:23:32,942 YEAH, THAT CAN BE ANNOYING. 475 00:23:32,942 --> 00:23:35,445 BUT ISN'T DENYING A WOMAN A PROMOTION 476 00:23:35,445 --> 00:23:38,147 BECAUSE SHE'S PREGNANT A TINY BIT ILLEGAL? 477 00:23:38,147 --> 00:23:40,720 ONLY IF SHE FINDS OUT. 478 00:23:40,720 --> 00:23:43,793 AND, I MEAN, WHO'S GONNA TELL HER--MY NEW SENIOR V.P.? 479 00:23:43,793 --> 00:23:45,054 HELL, NO. 480 00:23:45,054 --> 00:23:48,798 SHE'S TOO BUSY THINKING ABOUT THAT BIG BUMP SHE'S GOT COMING. 481 00:23:48,798 --> 00:23:50,700 (chuckles) 482 00:23:57,206 --> 00:23:58,738 (types) 483 00:23:58,738 --> 00:24:00,439 YES? 484 00:24:02,672 --> 00:24:04,674 I'VE BEEN THINKING ABOUT LAST NIGHT, 485 00:24:04,674 --> 00:24:07,777 AND YOU, KARL, CANDY... 486 00:24:07,777 --> 00:24:10,780 AND IT FINALLY HIT ME WHAT WAS REALLY GOING ON. 487 00:24:10,780 --> 00:24:13,483 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 488 00:24:13,483 --> 00:24:15,755 THE OIL ON THE DANCE FLOOR-- 489 00:24:15,755 --> 00:24:18,457 THAT WAS NO ACCIDENT. YOU PUT IT THERE. 490 00:24:18,457 --> 00:24:20,790 YOU WANTED CANDY TO FALL. 491 00:24:20,790 --> 00:24:22,662 THAT'S RIDICULOUS. 492 00:24:22,662 --> 00:24:23,993 ADMIT IT. 493 00:24:23,993 --> 00:24:25,995 YOU WERE JEALOUS OF THAT GIRL 494 00:24:25,995 --> 00:24:29,699 FROM THE MOMENT KARL WALKED IN WITH HER. ORSON, YOU'RE NOT MAKING ANY SENSE. 495 00:24:29,699 --> 00:24:32,001 WHY WOULD I BE JEALOUS OF KARL'S DATE? 496 00:24:32,001 --> 00:24:34,243 BECAUSE SHE WAS DANCING WITH ME, OF COURSE. 497 00:24:37,076 --> 00:24:39,779 I-I SUPPOSE I SHOULD BE MAD AT YOU 498 00:24:39,779 --> 00:24:42,481 FOR NEARLY BREAKING MY NECK, BUT I'M TOO RELIEVED. 499 00:24:42,481 --> 00:24:44,153 RELIEVED? 500 00:24:44,153 --> 00:24:46,656 YES, IF WATCHING ME DANCE WITH A PRETTY GIRL 501 00:24:46,656 --> 00:24:48,688 CAN MAKE YOU THAT CRAZY, 502 00:24:48,688 --> 00:24:50,690 THEN YOU OBVIOUSLY STILL CARE FOR ME. 503 00:24:50,690 --> 00:24:52,692 THERE'S STILL HOPE FOR US. 504 00:24:52,692 --> 00:24:55,765 ORSON, YOU ARE READING WAY TOO MUCH INTO ONE IMPULSIVE ACT. 505 00:24:55,765 --> 00:24:57,827 OHH, ARGUE ALL YOU LIKE. 506 00:24:57,827 --> 00:25:00,530 A WOMAN DOESN'T PULL A STUNT LIKE THAT 507 00:25:00,530 --> 00:25:04,203 OVER A MAN SHE'S NOT IN LOVE WITH. 508 00:25:06,205 --> 00:25:07,877 (door closes) 509 00:25:19,649 --> 00:25:21,520 KARL? HI, IT'S BREE. 510 00:25:21,520 --> 00:25:24,253 UM, I AM THINKING... 511 00:25:24,253 --> 00:25:27,927 MAYBE I'M READY FOR THAT WEEKEND IN LAS VEGAS. 512 00:25:29,999 --> 00:25:32,562 (beep) 513 00:25:32,562 --> 00:25:34,063 (exhales deeply) 514 00:25:34,063 --> 00:25:36,205 (doorbell rings) 515 00:25:38,207 --> 00:25:39,939 HI, MRS. BOLEN. 516 00:25:39,939 --> 00:25:42,171 I'M A FRIEND OF DANNY'S FROM SCHOOL. IS HE IN? 517 00:25:42,171 --> 00:25:44,914 YOU GOT A NAME? SORRY. EDDIE. 518 00:25:44,914 --> 00:25:47,747 DANNY! THERE'S AN EDDIE HERE. 519 00:25:54,624 --> 00:25:57,026 IT'S A NICE HOUSE. 520 00:25:57,026 --> 00:25:59,028 YOU KNOW WHAT HAPPENED HERE, RIGHT? 521 00:25:59,028 --> 00:26:00,730 HUH? OH, YEAH. 522 00:26:00,730 --> 00:26:02,031 (imitates gunshot) 523 00:26:02,031 --> 00:26:04,093 WHAT ARE YOU GONNA DO? 524 00:26:04,093 --> 00:26:06,636 HEY. WHAT'S UP? HEY. MY BRAKES ARE SHOT. 525 00:26:06,636 --> 00:26:08,798 IS THERE ANY CHANCE YOU COULD TAKE A LOOK AT 'EM? 526 00:26:08,798 --> 00:26:12,041 NAH. I-I DON'T FEEL LIKE IT, EDDIE. 527 00:26:12,041 --> 00:26:14,744 COME ON. YOU'VE BEEN MOPING AROUND THE HOUSE ALL DAY. 528 00:26:14,744 --> 00:26:16,245 GO. HELP YOUR BUDDY. 529 00:26:18,577 --> 00:26:20,279 (Eddie) OKAY. 530 00:26:20,279 --> 00:26:23,112 (door closes) 531 00:26:23,112 --> 00:26:25,615 (sighs) I'M GLAD ONE OF US HAS A FRIEND. 532 00:26:25,615 --> 00:26:26,986 (chuckles) 533 00:26:26,986 --> 00:26:28,988 I WAS AT THE SUPERMARKET EARLIER. 534 00:26:28,988 --> 00:26:30,990 EVERYBODY WAS LOOKING AT ME 535 00:26:30,990 --> 00:26:33,022 LIKE I HAD THEIR GRANDMOTHER IN MY TRUNK. 536 00:26:33,022 --> 00:26:37,627 YEAH. WHILE YOU WERE OUT, THREE HATE CALLS IN ONE HOUR. 537 00:26:37,627 --> 00:26:39,629 I DON'T KNOW. I'M STARTIN' TO THINK 538 00:26:39,629 --> 00:26:41,931 IT'S TIME TO GET OUT OF THE BOLEN BUSINESS. 539 00:26:44,073 --> 00:26:46,375 (speaks inaudibly) 540 00:26:46,375 --> 00:26:48,607 NO. 541 00:26:48,607 --> 00:26:50,609 WE CANNOT CHANGE OUR NAMES AND RUN 542 00:26:50,609 --> 00:26:52,611 EVERY TIME THERE'S A LITTLE TROUBLE. 543 00:26:52,611 --> 00:26:55,384 THIS IS MORE THAN A LITTLE TROUBLE, BABE. 544 00:26:55,384 --> 00:26:58,848 I DON'T CARE. 545 00:26:58,848 --> 00:27:02,291 WE ARE NOT PUTTING DANNY THROUGH ALL THAT AGAIN. 546 00:27:02,291 --> 00:27:05,755 AND MAYBE THIS HASN'T WORKED OUT THEY WAY WE'D HOPE. 547 00:27:05,755 --> 00:27:09,929 BUT UNTIL I SAY OTHERWISE, WE ARE NICK AND ANGIE BOLEN. 548 00:27:18,367 --> 00:27:22,371 (man) ♪ I REMEMBER YOUR SWEET FACE ♪ 549 00:27:22,371 --> 00:27:26,415 ♪ BACK WHEN YOU WERE MINE ♪ 550 00:27:26,415 --> 00:27:30,179 ♪ NOW THE YEARS ARE UPON YOU ♪ 551 00:27:30,179 --> 00:27:35,755 ♪♪♪ 552 00:27:35,755 --> 00:27:38,257 HEY, CAN YOU GO INTO THE--THE BASEMENT 553 00:27:38,257 --> 00:27:40,259 AND GET ME A WORK LIGHT? 554 00:27:40,259 --> 00:27:42,161 YEAH. THANKS. 555 00:27:42,161 --> 00:27:43,662 ♪♪♪ 556 00:27:43,662 --> 00:27:46,365 (music stops) 557 00:27:46,365 --> 00:27:48,738 GOT A SECOND? 558 00:27:48,738 --> 00:27:50,940 SURE. 559 00:27:52,742 --> 00:27:56,245 I'M REALLY SORRY ABOUT WHAT HAPPENED TO JULIE. 560 00:27:56,245 --> 00:27:59,809 THANKS. ACTUALLY, THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 561 00:27:59,809 --> 00:28:02,982 I DIDN'T HURT HER, MRS. DELFINO. 562 00:28:02,982 --> 00:28:06,285 BUT YOU DID FIGHT WITH HER. I MEAN, MRS. McCLUSKEY SAW YOU. 563 00:28:08,988 --> 00:28:12,191 WHAT WERE YOU FIGHTING WITH HER ABOUT? 564 00:28:12,191 --> 00:28:14,263 I'M SORRY. THAT LAWYER TOLD ME 565 00:28:14,263 --> 00:28:18,197 THAT I SHOULDN'T TALK TO ANYBODY ABOUT THIS STUFF. 566 00:28:20,329 --> 00:28:23,302 I KNOW THAT JULIE THOUGHT SHE WAS PREGNANT. 567 00:28:26,435 --> 00:28:27,807 WHAT? 568 00:28:27,807 --> 00:28:29,809 YOU DIDN'T THINK I KNEW THAT, RIGHT? 569 00:28:32,311 --> 00:28:36,245 IS THAT WHAT YOU... (voice breaks) FOUGHT ABOUT? UM, I DIDN'T KNOW. 570 00:28:36,245 --> 00:28:39,749 IS THAT WHY YOU ATTACKED MY DAUGHTER? NO, I-I DIDN'T EVEN KNOW THAT. 571 00:28:39,749 --> 00:28:42,822 YOU'RE LYING. NO, I'M NOT. 572 00:28:42,822 --> 00:28:45,294 YOU'RE LYING! PLEASE, JUST LEAVE ME ALONE. 573 00:28:58,808 --> 00:29:01,170 (car creaks) HEY! WHAT ARE YOU DOING? 574 00:29:01,170 --> 00:29:05,144 I KNOW THAT YOU DID IT. I CAN SEE IT IN YOUR EYES! 575 00:29:05,144 --> 00:29:07,116 MOM! DAD! HELP ME! 576 00:29:07,116 --> 00:29:09,979 JUST ADMIT THAT YOU DID IT! ADMIT IT! ADMIT IT TO ME! 577 00:29:09,979 --> 00:29:11,881 (strained voice) MRS. DELFINO, PLEASE. 578 00:29:11,881 --> 00:29:14,954 HEY! GET THE HELL AWAY FROM HIM! OH, ARE YOU GONNA ATTACK ME? 579 00:29:16,325 --> 00:29:18,027 (car creaks) HEY! 580 00:29:18,027 --> 00:29:20,259 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? HE DID IT! YOU KNOW THAT HE-- 581 00:29:20,259 --> 00:29:23,362 (mirror shatters and clanks) MA! CAREFUL! 582 00:29:23,362 --> 00:29:26,035 YOU COME NEAR HIM AGAIN, I SWEAR I WILL KILL YOU. 583 00:29:26,035 --> 00:29:28,037 YOU CAN'T PROTECT HIM FOREVER. 584 00:29:28,037 --> 00:29:32,001 PEOPLE KNOW WHAT HE IS NOW, AND HE'S GONNA BE PUNISHED. 585 00:29:35,104 --> 00:29:36,806 (baseball bat clanks) 586 00:29:36,806 --> 00:29:39,778 OKAY, BABY. 587 00:29:39,778 --> 00:29:41,310 COME ON. COME ON. 588 00:29:41,310 --> 00:29:42,781 (gasps) 589 00:29:42,781 --> 00:29:45,254 HEY! (dog barking) 590 00:29:45,254 --> 00:29:47,857 WHAT THE HELL HAPPENED TO MY CAR? 591 00:30:00,499 --> 00:30:02,501 HI, UNCLE CARLOS. 592 00:30:02,501 --> 00:30:05,804 YOUR CLIENTS ARE HERE. I PUT HIM AT OUR BEST TABLE. THANK YOU, SWEETIE. 593 00:30:05,804 --> 00:30:07,536 LYNETTE? YEAH? 594 00:30:07,536 --> 00:30:10,039 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 595 00:30:10,039 --> 00:30:13,082 ABOUT BEING SENIOR V.P. WITH A 50% SALARY BUMP? 596 00:30:13,082 --> 00:30:16,215 UH, YEAH. BUT DID YOU HEAR THE WAY HE DESCRIBED THE JOB IN THE CAR? 597 00:30:16,215 --> 00:30:18,918 I MEAN, IT SOUNDS LIKE A KILLER SCHEDULE. 598 00:30:18,918 --> 00:30:22,121 I CAN HANDLE IT. AND YOU GET TO STAY IN SCHOOL. 599 00:30:22,121 --> 00:30:24,123 REMEMBER YOUR BIG DREAM? OUR FUTURE? 600 00:30:24,123 --> 00:30:26,856 OF COURSE. BUT HOW ARE WE GONNA KEEP IT A SECRET? 601 00:30:26,856 --> 00:30:29,158 CARLOS IS GONNA FIND OUT ABOUT THIS THING EVENTUALLY. 602 00:30:29,158 --> 00:30:33,002 BY THEN, I WILL HAVE PROVED I CAN DO THE JOB, 603 00:30:33,002 --> 00:30:35,104 PREGNANT OR NOT. 604 00:30:35,104 --> 00:30:37,006 PLEASE? 605 00:30:37,006 --> 00:30:38,467 OKAY. I'M IN. 606 00:30:38,467 --> 00:30:40,870 BUT YOU GOTTA PROVE IT FAST. 607 00:30:40,870 --> 00:30:42,972 REMEMBER LAST TIME YOU WERE PREGNANT WITH TWINS? 608 00:30:42,972 --> 00:30:44,974 EVERY PART OF YOU SWELLED UP. 609 00:30:44,974 --> 00:30:46,976 IT WAS LIKE SLEEPING NEXT TO A BODY 610 00:30:46,976 --> 00:30:49,178 THEY DRAGGED OUT OF THE RIVER. 611 00:30:49,178 --> 00:30:51,150 YOU SAID I WAS BEAUTIFUL. 612 00:30:51,150 --> 00:30:54,253 I HAD TO. YOU WERE TWICE MY SIZE. 613 00:30:54,253 --> 00:30:56,585 THIS IS A 2004 BAROLO 614 00:30:56,585 --> 00:30:58,587 FROM MY VINEYARD IN PIEDMONT. 615 00:30:58,587 --> 00:31:00,189 YOUR VINEYARD? 616 00:31:00,189 --> 00:31:02,892 YEAH. THAT'S WHY I INSISTED ON THIS RESTAURANT. 617 00:31:02,892 --> 00:31:05,034 THEY, UH, CARRY MY LABEL. (chuckles) 618 00:31:05,034 --> 00:31:08,367 I LOVE BUSINESS, BUT WINE IS MY PASSION. 619 00:31:08,367 --> 00:31:11,240 OH, NONE FOR ME TONIGHT. 620 00:31:11,240 --> 00:31:13,402 WHY NOT? 621 00:31:13,402 --> 00:31:16,976 WELL... I WANNA KEEP MY HEAD CLEAR FOR BUSINESS. 622 00:31:16,976 --> 00:31:18,647 NO. NO BUSINESS TALK. 623 00:31:18,647 --> 00:31:20,649 TONIGHT IS ABOUT GETTING TO KNOW EACH OTHER 624 00:31:20,649 --> 00:31:23,212 OVER GOOD FOOD AND FINE WINE. 625 00:31:23,212 --> 00:31:25,284 YEAH, LYNETTE, HIS WINE. 626 00:31:25,284 --> 00:31:27,886 SO DRINK UP. 627 00:31:27,886 --> 00:31:30,559 WELL, I GUESS A LITTLE WOULDN'T HURT. 628 00:31:30,559 --> 00:31:31,921 THERE. 629 00:31:33,963 --> 00:31:35,594 YEAH. VERY NICE. 630 00:31:37,666 --> 00:31:39,969 SO... (clears throat) 631 00:31:39,969 --> 00:31:41,600 VIC... 632 00:31:41,600 --> 00:31:44,173 WHAT DO YOU SUGGEST TO GO WITH YOUR WINE? 633 00:31:44,173 --> 00:31:46,335 LET ME SEE. 634 00:31:49,578 --> 00:31:51,240 OH... 635 00:31:51,240 --> 00:31:53,983 THE CARPACCIO SOUNDS LIKE A NICE STARTER. 636 00:31:53,983 --> 00:31:56,245 WOW. 637 00:31:56,245 --> 00:31:59,148 LYNETTE. YOU LIKED IT, HUH? 638 00:31:59,148 --> 00:32:01,190 IT WAS DELICIOUS. 639 00:32:01,190 --> 00:32:03,322 LUCKY FOR YOU, IT'S A BIG VINEYARD. 640 00:32:03,322 --> 00:32:05,694 OH. (laughs) 641 00:32:05,694 --> 00:32:07,926 (Lynette) THANK YOU. (chuckles) 642 00:32:09,598 --> 00:32:13,402 OH, LOOK! ONE OF THE POINTER SISTERS! 643 00:32:18,637 --> 00:32:20,569 SORRY. 644 00:32:20,569 --> 00:32:22,711 IT WAS, UM, JUST A NUN. 645 00:32:29,318 --> 00:32:30,619 (sighs) 646 00:32:30,619 --> 00:32:32,951 EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT BACK. 647 00:32:34,984 --> 00:32:37,486 (sighs) GABY, WHAT THE HELL? 648 00:32:37,486 --> 00:32:40,629 I KNOW. I'M SORRY I'M LATE. 649 00:32:40,629 --> 00:32:42,561 I MEAN YOUR CLOTHES. 650 00:32:42,561 --> 00:32:45,564 DIDN'T I SEE THAT SHIRT IN THE HAMPER THIS MORNING? 651 00:32:45,564 --> 00:32:48,337 I GAVE IT A SNIFF. IT HAS ANOTHER DAY IN IT. 652 00:32:48,337 --> 00:32:50,569 GABY, THIS IS AN IMPORTANT BUSINESS DINNER. 653 00:32:50,569 --> 00:32:52,571 YEAH, BUT IT'S ALSO JOHN ROWLAND'S RESTAURANT. 654 00:32:52,571 --> 00:32:54,573 IF I MADE MYSELF PRETTY, 655 00:32:54,573 --> 00:32:57,306 YOU MIGHT THINK I WAS DOING IT JUST FOR HIM. 656 00:32:57,306 --> 00:33:00,609 OH, GOD HELP ME. IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? WELL, I DIDN'T WANT TO RUN THE RISK 657 00:33:00,609 --> 00:33:03,612 OF FAILING ANOTHER TEST. OKAY, GABY, GO CHANGE. YOU MADE YOUR POINT. 658 00:33:03,612 --> 00:33:05,684 NOT QUITE. 659 00:33:05,684 --> 00:33:08,687 FOR THE PAST 11 YEARS, I HAVE STOOD BESIDE YOU 660 00:33:08,687 --> 00:33:11,690 WHEN YOU WERE POOR AND BLIND AND KNOCKED ME UP TWICE. 661 00:33:11,690 --> 00:33:13,622 AT THIS POINT IN OUR MARRIAGE, 662 00:33:13,622 --> 00:33:15,624 IF YOU STILL FEEL THE NEED TO TEST ME, 663 00:33:15,624 --> 00:33:17,726 THEN YOU'RE THE ONE WHO'S FAILED. 664 00:33:20,199 --> 00:33:21,500 YOU'RE RIGHT. 665 00:33:23,272 --> 00:33:25,234 I'M SORRY. 666 00:33:25,234 --> 00:33:27,576 THANK YOU. AND FOR THE RECORD, 667 00:33:27,576 --> 00:33:30,579 I ONLY TOOK MY CLIP OFF AND SHOOK OUT MY HAIR 668 00:33:30,579 --> 00:33:32,641 BECAUSE I RAN INTO SOMEBODY I KNEW. 669 00:33:32,641 --> 00:33:35,584 I WOULD'VE DONE IT IF IT WAS LYNETTE SCAVO, OKAY? 670 00:33:35,584 --> 00:33:37,486 OKAY. 671 00:33:37,486 --> 00:33:39,448 SO DO YOU THINK YOU CAN GO HOME AND... 672 00:33:39,448 --> 00:33:42,491 OH, DON'T WORRY. I HAVE CLOTHES AND MAKEUP IN THE CAR. 673 00:33:42,491 --> 00:33:46,525 GOOD, BECAUSE THAT SHIRT DID NOT HAVE ANOTHER DAY IN IT. 674 00:33:49,498 --> 00:33:52,431 (telephone rings) 675 00:33:52,431 --> 00:33:54,103 (beep) 676 00:33:54,103 --> 00:33:56,805 HELLO? 677 00:33:56,805 --> 00:33:58,567 WHO IS THIS? 678 00:33:58,567 --> 00:34:01,210 WHAT IS YOUR NAME? 679 00:34:01,210 --> 00:34:03,642 OH, YOU GOT A BIG MOUTH FOR A GUY WITH NO NAME. 680 00:34:03,642 --> 00:34:06,715 NO, NO, NO, NO. NO, NO, YOU LISTEN TO ME. 681 00:34:06,715 --> 00:34:08,717 YOU COME ANYWHERE NEAR MY FAMILY, 682 00:34:08,717 --> 00:34:11,380 I WILL PERSONALLY BASH YOUR BRAINS IN-- 683 00:34:11,380 --> 00:34:15,324 ASSUMING YOU HAVE ANY! (beep) 684 00:34:15,324 --> 00:34:16,725 YOU OKAY? 685 00:34:16,725 --> 00:34:21,260 I'M FINE. JUST ANOTHER MORON WITH SOME EMPTY THREATS. 686 00:34:23,162 --> 00:34:25,534 AND WHAT IF THEY'RE NOT EMPTY? 687 00:34:31,500 --> 00:34:34,503 DO YOU KNOW WHERE YOUR FATHER AND I KEEP THE GUN? 688 00:34:34,503 --> 00:34:36,445 MA... 689 00:34:36,445 --> 00:34:38,747 NO, LOOK, YOU'RE OLD ENOUGH TO KNOW THIS STUFF. 690 00:34:38,747 --> 00:34:42,781 JUST IN CASE SOMEONE SHOULD TRY TO COME IN HERE AND HURT YOU... I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 691 00:34:42,781 --> 00:34:47,386 WELL, JUST IN CASE YOU CAN'T TAKE CARE OF YOURSELF... 692 00:34:49,318 --> 00:34:53,262 THERE IS A LOADED .38 SMITH & WESSON IN A BOX 693 00:34:53,262 --> 00:34:55,564 IN THE SECOND DRAWER IN MY DRESSER. 694 00:34:55,564 --> 00:34:57,396 YOU GOT THAT? 695 00:35:00,699 --> 00:35:03,872 WHAT ARE YOU SMILING AT? 696 00:35:03,872 --> 00:35:06,475 IT'S JUST... 697 00:35:06,475 --> 00:35:09,838 IT'S NOT YOUR TYPICAL MOTHER/SON CONVERSATION. 698 00:35:09,838 --> 00:35:12,541 YOU KNOW I'VE ALWAYS FELT BAD 699 00:35:12,541 --> 00:35:15,244 ABOUT THE WAY WE'VE HAD TO RAISE YOU, 700 00:35:15,244 --> 00:35:17,246 BEING ON THE RUN AND ALL. 701 00:35:17,246 --> 00:35:19,188 (sighs) IF IT WEREN'T FOR ME, 702 00:35:19,188 --> 00:35:21,390 YOU COULDA HAD A NORMAL CHILDHOOD. 703 00:35:21,390 --> 00:35:25,594 MA, YOU DON'T EVER HAVE TO APOLOGIZE TO ME. 704 00:35:27,426 --> 00:35:30,559 I'M GLAD YOU'RE NOT LIKE OTHER MOMS. 705 00:35:30,559 --> 00:35:33,432 THANKS, BABY. 706 00:35:33,432 --> 00:35:36,305 I JUST WANNA BE A GOOD ONE. 707 00:35:40,569 --> 00:35:42,271 REMEMBER... 708 00:35:42,271 --> 00:35:45,814 AIM FOR THE HEAD, NOT THE LEGS. 709 00:35:48,417 --> 00:35:49,918 SO PATTI COMES DOWNSTAIRS, 710 00:35:49,918 --> 00:35:51,920 AND SITTING UNDER THE CHRISTMAS TREE 711 00:35:51,920 --> 00:35:56,485 IS THE CUTEST GOLDEN RETRIEVER PUPPY YOU EVER SAW. 712 00:35:56,485 --> 00:35:59,528 OH, IT WAS THE BEST PRESENT I EVER GOT. AW. 713 00:35:59,528 --> 00:36:01,790 DO YOU LIKE DOGS, LYNETTE? 714 00:36:01,790 --> 00:36:03,562 OOH, I LOVE 'EM! 715 00:36:03,562 --> 00:36:05,564 (slurring) BUT PENNY IS ALLERGIC, 716 00:36:05,564 --> 00:36:07,696 SO WE GOT FISH. (chuckles) 717 00:36:07,696 --> 00:36:10,168 FISH SUCK. 718 00:36:10,168 --> 00:36:12,170 SWIM, DIE, FLUSH--NEW ONE. (chuckles) 719 00:36:12,170 --> 00:36:14,203 SWIM, DIE, FLUSH--NEW ONE. 720 00:36:14,203 --> 00:36:17,246 YOU KNOW, WHAT DOG I'D REALLY LIKE IS THE REIMA-WANER. 721 00:36:19,678 --> 00:36:21,210 WEIMARANER. 722 00:36:21,210 --> 00:36:22,381 A WINDOW-HAMMER. 723 00:36:22,381 --> 00:36:23,912 WEIMARANER. 724 00:36:23,912 --> 00:36:25,214 RAMMERJAMMER. 725 00:36:25,214 --> 00:36:26,485 LYNETTE, MAKE HIM STOP. 726 00:36:26,485 --> 00:36:29,858 GABY, YOU KNOW, I... I WANNA TELL YOU SOMETHING, 727 00:36:29,858 --> 00:36:33,322 BUT I'M AFRAID IT'S GONNA COME OUT WRONG. 728 00:36:33,322 --> 00:36:36,695 YOUR BOOBS LOOK GREAT IN THAT DRESS. 729 00:36:36,695 --> 00:36:41,500 WELL, TOM, HOW COULD THAT POSSIBLY COME OUT WRONG? 730 00:36:41,500 --> 00:36:43,802 (chuckles) YOU'D BE SURPRISED. 731 00:36:43,802 --> 00:36:48,577 WELL, YOU'LL HAVE TO EXCUSE TOM. HE'S A BIT OF A LIGHTWEIGHT. 732 00:36:48,577 --> 00:36:51,810 AND YOUR WINE IS SO DELICIOUS, HE COULDN'T RESIST. 733 00:36:51,810 --> 00:36:54,783 BUT LOOK AT YOU. YOU HAD AT LEAST A BOTTLE, 734 00:36:54,783 --> 00:36:58,447 AND YOU'D NEVER KNOW. MIGHT AS WELL FINISH THIS OFF. NO, NO, NO! 735 00:36:58,447 --> 00:37:01,950 IF SHE HAS ONE MORE GLASS, I'M GONNA PUKE. 736 00:37:19,938 --> 00:37:21,810 (door opens) 737 00:37:29,978 --> 00:37:31,920 I JUST TALKED TO BOB. 738 00:37:31,920 --> 00:37:33,922 WHY WOULD YOU DO THAT? 739 00:37:33,922 --> 00:37:36,655 HE ASKED ME TO STOP BY... 740 00:37:36,655 --> 00:37:38,957 BECAUSE HE WANTED TO TELL ME THAT THE POLICE 741 00:37:38,957 --> 00:37:43,732 HAVE EVIDENCE THAT CLEARS DANNY BOLEN. 742 00:37:43,732 --> 00:37:46,465 WHAT? 743 00:37:46,465 --> 00:37:47,966 THEY'VE GOT A SHOT 744 00:37:47,966 --> 00:37:49,968 FROM A SECURITY CAMERA AT FAIRVIEW LIQUORS 745 00:37:49,968 --> 00:37:52,541 THAT PUTS HIM THERE AT THE TIME JULIE WAS ATTACKED. HOW WOULD THEY KNOW THAT? 746 00:37:52,541 --> 00:37:56,375 THERE WAS A TIME STAMP. THEY DON'T KNOW THE EXACT TIME OF THE ATTACK. 747 00:37:56,375 --> 00:37:59,678 THE CAMERA SHOWS HIM SITTING IN THE PARKING LOT DRINKING BEER 748 00:37:59,678 --> 00:38:01,049 FOR OVER AN HOUR. 749 00:38:02,811 --> 00:38:04,783 HE COULDN'T HAVE DONE IT. 750 00:38:07,616 --> 00:38:09,958 I CAN'T BELIEVE THIS. 751 00:38:13,822 --> 00:38:17,926 THAT MEANS THAT JULIE'S ATTACKER IS STILL OUT THERE. 752 00:38:17,926 --> 00:38:20,429 AND I'VE BEEN GOING UP AND DOWN THE STREET 753 00:38:20,429 --> 00:38:22,931 TELLING EVERYBODY THAT DANNY BOLEN DID IT. 754 00:38:22,931 --> 00:38:26,705 YOUR DAUGHTER WAS HURT. YOU WANTED SOMEBODY TO BLAME. 755 00:38:26,705 --> 00:38:28,407 PEOPLE GET THAT. 756 00:38:28,407 --> 00:38:31,780 OH, GOD. I'M... I'M SO SORRY. 757 00:38:31,780 --> 00:38:34,643 WELL, I'M SURE THE BOLENS WILL UNDERSTAND. 758 00:38:34,643 --> 00:38:37,416 NO, NOT JUST TO THEM. 759 00:38:37,416 --> 00:38:38,747 TO YOU. 760 00:38:38,747 --> 00:38:41,750 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 761 00:38:41,750 --> 00:38:45,724 WELL, YOU WOKE UP THE MORNING AFTER YOUR WEDDING 762 00:38:45,724 --> 00:38:49,528 AND FOUND YOURSELF MARRIED TO A MADWOMAN. 763 00:38:49,528 --> 00:38:52,561 I HAVE BEEN... 764 00:38:52,561 --> 00:38:56,535 JUST TOTALLY OBSESSED WITH FINDING JULIE'S ATTACKER, AND... 765 00:38:56,535 --> 00:38:59,868 I SAID, "FOR BETTER OR WORSE." 766 00:39:02,110 --> 00:39:06,715 SO WE START WITH THE WORSE. 767 00:39:15,924 --> 00:39:19,658 WOW, GLAD THIS NIGHT'S OVER. I'M EXHAUSTED. 768 00:39:19,658 --> 00:39:22,461 YEAH, ME, TOO. 769 00:39:22,461 --> 00:39:23,762 YOU COMING TO BED? 770 00:39:23,762 --> 00:39:26,795 I'LL BE UP IN A SEC. I'M GONNA TURN OFF SOME LIGHTS. 771 00:39:29,768 --> 00:39:31,770 (sighs) 772 00:40:19,988 --> 00:40:24,893 ON THIS STREET, THE DAY BEGINS WITH A CUP OF COFFEE. 773 00:40:27,996 --> 00:40:32,601 SOME DRINK IT WHILE RECALLING A LOVER THEY ONCE CARED FOR. 774 00:40:34,102 --> 00:40:39,568 SOME POUR IT, THINKING OF THE BOSS THEY MUST LIE TO. 775 00:40:39,568 --> 00:40:42,541 OTHERS SIP IT, 776 00:40:42,541 --> 00:40:46,444 CONTEMPLATING A MAN THEY MIGHT BE IN LOVE WITH. 777 00:40:48,577 --> 00:40:52,481 BUT FOR ONE WOMAN, ON THIS PARTICULAR MORNING, 778 00:40:52,481 --> 00:40:56,024 THAT CUP OF COFFEE HAS TO WAIT... 779 00:40:57,826 --> 00:41:02,460 BECAUSE SHE DISCOVERS A NEIGHBOR IN TROUBLE. 780 00:41:03,592 --> 00:41:05,093 SHE GOES TO HELP, 781 00:41:05,093 --> 00:41:09,968 NOT ONLY BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO, 782 00:41:09,968 --> 00:41:14,102 BUT BECAUSE IT'S THE ONLY WAY SHE CAN THINK OF... 783 00:41:14,102 --> 00:41:17,075 TO ASK FOR FORGIVENESS. 784 00:41:18,547 --> 00:41:21,810 AND ONCE IT IS GIVEN... 785 00:41:21,810 --> 00:41:24,613 THE DAY BEGINS. 57884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.