All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E02.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:05,476 IT WAS A JOYOUS OCCASION UNTIL... 3 00:00:05,476 --> 00:00:08,079 DID I MISS ANYTHING? I'M ASKING YOU NICELY TO LEAVE. 4 00:00:08,079 --> 00:00:11,312 IF YOU DON'T, I WILL DRAG YOU OUT OF THIS CHURCH MYSELF. 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,314 (crying) I DON'T LOVE THESE BABIES. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,646 LYNETTE STRUGGLED WITH HER PREGNANCY. 7 00:00:15,646 --> 00:00:17,318 STOP SAYING THAT. 8 00:00:17,318 --> 00:00:19,220 GABY MADE A COMMITMENT... 9 00:00:19,220 --> 00:00:21,021 I AM NOW OFFICIALLY YOUR GUARDIAN. AND BREE... 10 00:00:21,021 --> 00:00:24,055 I'M MARRIED. TO A MAN WHO'S BLACKMAILING YOU. 11 00:00:24,055 --> 00:00:26,327 JUMPED IN WITH BOTH FEET. AAH! 12 00:00:26,327 --> 00:00:29,300 I THINK WE COULD BE HAPPY HERE, RIGHT, DANNY? NEW NEIGHBORS... 13 00:00:29,300 --> 00:00:32,603 WOULD YOU LIKE TO GO TO A MOVIE SOMETIME? MOVED IN. 14 00:00:32,603 --> 00:00:35,306 LOOK, DANNY, PLEASE LET ME EXPLAIN. GO TO HELL. 15 00:00:35,306 --> 00:00:37,438 WHAT'S GOTTEN INTO THAT KID? HE'S A TEENAGER. 16 00:00:37,438 --> 00:00:39,070 GO LOOK FOR HIM. 17 00:00:39,070 --> 00:00:42,273 AND EVIL MADE AN APPEARANCE ON WISTERIA LANE. 18 00:00:48,149 --> 00:00:51,782 (Mary Alice) THE FIRST TIME KAREN McCLUSKEY SAW ROY BENDER, 19 00:00:51,782 --> 00:00:54,825 SHE DID SOMETHING SHE DIDN'T EXPECT TO DO. 20 00:00:54,825 --> 00:00:58,389 SHE SMILED. 21 00:00:58,389 --> 00:01:00,791 THE NEXT TIME THEY MET, 22 00:01:00,791 --> 00:01:04,365 ROY DID SOMETHING HE DIDN'T EXPECT TO DO. 23 00:01:04,365 --> 00:01:08,169 HE SMILED BACK. 24 00:01:08,169 --> 00:01:10,841 AFTER A WEEK OF SLY FLIRTATIONS, 25 00:01:10,841 --> 00:01:15,346 KAREN AND ROY DID SOMETHING NO ONE EXPECTED THEM TO DO. 26 00:01:17,148 --> 00:01:19,480 (door closes) AND THEY DID IT TWICE. 27 00:01:19,480 --> 00:01:20,811 (barks) 28 00:01:22,483 --> 00:01:23,854 WITH EACH PASSING DAY, 29 00:01:23,854 --> 00:01:27,818 KAREN BEGAN TO FEEL SOMETHING SHE HADN'T FELT IN YEARS, 30 00:01:27,818 --> 00:01:30,521 AND SHE REALIZED SHE NEEDED TO KNOW 31 00:01:30,521 --> 00:01:34,295 IF ROY WAS FEELING THE SAME WAY. 32 00:01:34,295 --> 00:01:37,097 (sighs) 33 00:01:37,097 --> 00:01:39,099 HAS IT BEEN AN HOUR YET? 34 00:01:39,099 --> 00:01:40,831 14 MINUTES. 35 00:01:40,831 --> 00:01:43,834 COME ON. YOUR DOCTOR SAID YOU NEED TO WALK AN HOUR A DAY. 36 00:01:43,834 --> 00:01:46,207 THE LITTLE SNOT NOSE-- 37 00:01:46,207 --> 00:01:49,210 I'D LIKE TO DROP DEAD JUST TO PISS HIM OFF. 38 00:01:49,210 --> 00:01:51,142 DON'T EVEN JOKE ABOUT THAT. 39 00:01:51,142 --> 00:01:54,815 I LIKE HAVING YOU AROUND. I LIKE IT A LOT. 40 00:01:54,815 --> 00:01:56,817 YOU REMEMBER TO PUT THE SEAT DOWN. 41 00:01:56,817 --> 00:01:58,819 YOU CAN DRIVE AT NIGHT. 42 00:01:58,819 --> 00:02:01,322 (chuckles) A GIRL COULD GET USED TO THAT. 43 00:02:01,322 --> 00:02:04,355 HOW MANY MINUTES HAS IT BEEN NOW? 44 00:02:04,355 --> 00:02:07,828 I'M TRYING TO TELL YOU HOW I FEEL, ROY. 45 00:02:07,828 --> 00:02:10,161 I DIDN'T EXPECT THIS. 46 00:02:10,161 --> 00:02:12,863 I ALWAYS THOUGHT THAT... (sighs) 47 00:02:12,863 --> 00:02:15,336 YOU JUST GET ONE BIG LOVE IN THIS LIFETIME, 48 00:02:15,336 --> 00:02:17,338 AND THAT WAS MY HUSBAND GILBERT. 49 00:02:17,338 --> 00:02:20,341 AND AFTER HE DIED, I FIGURED THE REST OF MY LIFE 50 00:02:20,341 --> 00:02:22,673 WAS ABOUT MAKING MEATLOAF FOR ONE. 51 00:02:22,673 --> 00:02:25,916 THEN YOU COME ALONG AND... 52 00:02:25,916 --> 00:02:28,749 WELL... HELL. 53 00:02:28,749 --> 00:02:30,581 I LOVE YOU, ROY. 54 00:02:34,785 --> 00:02:38,789 ISN'T THERE ANYTHING YOU WANNA SAY TO ME? 55 00:02:38,789 --> 00:02:40,791 YOU KNOW HOW I FEEL. 56 00:02:40,791 --> 00:02:43,864 A WOMAN NEEDS TO HEAR THE WORDS. 57 00:02:43,864 --> 00:02:46,567 (sighs) ALL RIGHT. 58 00:02:46,567 --> 00:02:49,240 HERE WE GO. 59 00:02:49,240 --> 00:02:51,842 WHAT THE HELL?! 60 00:02:51,842 --> 00:02:54,745 OH, MY GOD! 61 00:02:54,745 --> 00:02:58,309 ARE YOU ALL RIGHT?! 62 00:02:58,309 --> 00:03:00,951 WE GOTTA CALL 9-1-1! 63 00:03:00,951 --> 00:03:05,716 FOR A MOMENT, MRS. McCLUSKEY DIDN'T MOVE. 64 00:03:05,716 --> 00:03:07,688 AND WHETHER IT WAS HER BOYFRIEND'S DISCOVERY 65 00:03:07,688 --> 00:03:09,189 OF JULIE MAYER 66 00:03:09,189 --> 00:03:11,762 OR HER REALIZATION 67 00:03:11,762 --> 00:03:14,265 THAT HE WASN'T GOING TO SAY THE WORDS 68 00:03:14,265 --> 00:03:17,298 SHE DESPERATELY NEEDED TO HEAR, 69 00:03:17,298 --> 00:03:21,302 KAREN McCLUSKEY SUDDENLY FELT THE URGE TO... 70 00:03:21,302 --> 00:03:35,846 AAH! 71 00:03:35,846 --> 00:03:38,349 IT WAS A SHAME WHAT HAPPENED THAT DAY, 72 00:03:38,349 --> 00:03:42,493 CONSIDERING HOW NICELY THE MORNING HAD BEGUN. 73 00:03:42,493 --> 00:03:45,656 ONE NEIGHBOR WAS OUT READING THE SPORTS SECTION, 74 00:03:45,656 --> 00:03:47,958 DELIGHTED TO SEE THAT HIS TEAM HAD WON. 75 00:03:47,958 --> 00:03:49,600 (speaks inaudibly) 76 00:03:49,600 --> 00:03:52,433 A CHILD WAS PLAYING WITH HER NEW DOLL, 77 00:03:52,433 --> 00:03:55,936 THRILLED TO DISCOVER JUST HOW DURABLE IT WAS. 78 00:03:55,936 --> 00:03:57,768 (thudding) 79 00:03:57,768 --> 00:04:01,372 AND A WOMAN WAS WALKING WITH THE MAN SHE ADORED, 80 00:04:01,372 --> 00:04:07,618 DETERMINED TO SAY SHE LOVED HIM FOR THE VERY FIRST TIME. 81 00:04:07,618 --> 00:04:11,352 YES, UP UNTIL THE SCREAMING STARTED, 82 00:04:11,352 --> 00:04:14,985 PEOPLE THOUGHT IT WAS GOING TO BE A WONDERFUL DAY. 83 00:04:35,406 --> 00:04:38,749 (sputters) 84 00:04:38,749 --> 00:04:40,781 OH, GOOD. YOU'RE UP. 85 00:04:40,781 --> 00:04:42,913 UH, YEAH. 86 00:04:42,913 --> 00:04:44,054 GOOD MORNIN'. 87 00:04:44,054 --> 00:04:45,516 GOOD MORNING. 88 00:04:45,516 --> 00:04:47,017 MMM. 89 00:04:47,017 --> 00:04:48,559 MMM. 90 00:04:48,559 --> 00:04:51,562 DID YOU GO TO SLEEP WITH A BREATH MINT IN YOUR MOUTH? 91 00:04:51,562 --> 00:04:53,524 THIS IS OUR FIRST MORNING 92 00:04:53,524 --> 00:04:55,826 WAKING UP AS HUSBAND AND WIFE AGAIN. 93 00:04:55,826 --> 00:04:57,828 I WANTED IT TO BE PERFECT. 94 00:04:57,828 --> 00:05:00,070 WELL, IT COULDN'T BE MORE PERFECT. 95 00:05:00,070 --> 00:05:03,033 MMM. MMM. 96 00:05:03,033 --> 00:05:05,075 MMM... YES, IT COULD. 97 00:05:05,075 --> 00:05:07,037 (sighs) 98 00:05:07,037 --> 00:05:09,440 HERE'S A BREATH MINT FOR YOU. 99 00:05:09,440 --> 00:05:10,911 (laughs) (chuckles) 100 00:05:10,911 --> 00:05:12,913 AHH. (sighs) 101 00:05:12,913 --> 00:05:16,016 DID WE REALLY GET MARRIED LAST NIGHT? 102 00:05:16,016 --> 00:05:18,519 EITHER THAT, OR WE PAID A LOT OF MONEY 103 00:05:18,519 --> 00:05:20,521 TO WATCH OUR FRIENDS GET DRUNK. 104 00:05:20,521 --> 00:05:22,052 (chuckles) COME HERE, MRS. DELFINO. 105 00:05:22,052 --> 00:05:23,624 ALL RIGHT. 106 00:05:23,624 --> 00:05:26,827 WE HAVE A HONEYMOON TO GET STARTED. MMM. 107 00:05:26,827 --> 00:05:29,029 HEY, WHATCHA DOIN'? 108 00:05:29,029 --> 00:05:32,603 UH, NOTHING, SWEETIE. 109 00:05:32,603 --> 00:05:35,606 WHY DON'T YOU GO PLAY IN YOUR ROOM FOR TEN MINUTES? 110 00:05:35,606 --> 00:05:37,067 TEN? 111 00:05:37,067 --> 00:05:39,640 I WANNA PLAY IN HERE. 112 00:05:41,071 --> 00:05:42,613 OKAY. 113 00:05:42,613 --> 00:05:44,645 OF COURSE YOU CAN. 114 00:05:44,645 --> 00:05:46,917 IN FACT, I CAN'T THINK OF A BETTER WAY 115 00:05:46,917 --> 00:05:48,919 TO START OUR NEW LIFE TOGETHER-- 116 00:05:48,919 --> 00:05:52,953 ALL OF US HERE, JULIE'S HOME. 117 00:05:52,953 --> 00:05:54,955 YOU KNOW, THE LAST COUPLE YEARS, 118 00:05:54,955 --> 00:05:57,988 WHEN I USED TO THINK ABOUT WHAT I NEEDED TO BE HAPPY, 119 00:05:57,988 --> 00:05:59,990 THIS WAS IT. 120 00:05:59,990 --> 00:06:01,532 MM. 121 00:06:01,532 --> 00:06:04,034 THIS WAS THE PICTURE I HAD IN MY HEAD. 122 00:06:04,034 --> 00:06:04,995 (chuckles) 123 00:06:04,995 --> 00:06:06,497 (chuckles) 124 00:06:06,497 --> 00:06:08,799 (Karen) AAH! 125 00:06:08,799 --> 00:06:10,701 HEY, DANNY. IT'S ANA. 126 00:06:10,701 --> 00:06:13,704 DID YOU GET MY MESSAGE ABOUT GOING TO THE MALL LATER? 127 00:06:13,704 --> 00:06:16,677 OH, OKAY. THAT'S COOL. UM, HOW ABOUT TOMORROW? 128 00:06:18,609 --> 00:06:20,881 YEAH, ME, TOO. THE MALL BLOWS. 129 00:06:20,881 --> 00:06:24,154 WELL, GIVE ME A CALL IF YOU WANNA HANG. 130 00:06:24,154 --> 00:06:26,557 (beep) 131 00:06:26,557 --> 00:06:28,018 SHOT YOU DOWN, HUH? 132 00:06:28,018 --> 00:06:31,992 I COULD GET DANNY BOLEN ANYTIME I WANT. 133 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 OKAY. WELL, LET ME KNOW IF YOU NEED ANY HELP. 134 00:06:37,127 --> 00:06:40,501 NOT THAT I NEED YOUR HELP, BUT... 135 00:06:40,501 --> 00:06:42,633 WHAT DO YOU GOT? 136 00:06:42,633 --> 00:06:45,676 HERE'S THE SECRET TO LANDING A GUY--YOU HAVE TO IGNORE THEM. 137 00:06:45,676 --> 00:06:48,078 YOU ARE THE ONE WHO ENDS THE CONVERSATION. 138 00:06:48,078 --> 00:06:51,982 YOU ARE THE ONE TOO BUSY TO GET TOGETHER. AND? 139 00:06:51,982 --> 00:06:54,645 AND THAT'S IT. TRUST ME, IT WORKS. 140 00:06:54,645 --> 00:06:56,647 HOW DO YOU THINK I PLAYED THIS ONE? 141 00:06:56,647 --> 00:06:58,649 YOU DID NOT PLAY ME. 142 00:06:58,649 --> 00:07:00,020 LIKE A FIDDLE. 143 00:07:00,020 --> 00:07:02,022 YOU KNOW HOW MANY RUNWAY SHOWS HE SAT THROUGH 144 00:07:02,022 --> 00:07:05,125 BEFORE I WOULD EVEN LOOK AT HIM? SIX. IT WASN'T THAT MANY. 145 00:07:05,125 --> 00:07:07,728 SIX. 146 00:07:07,728 --> 00:07:10,501 AND WHEN HE FINALLY ASKED ME OUT, I SAID, "OKAY." 147 00:07:10,501 --> 00:07:12,503 BUT THEN AT THE LAST MINUTE, 148 00:07:12,503 --> 00:07:15,906 I BACKED OUT, SAYING I DIDN'T FEEL WELL. YOU WEREN'T REALLY SICK? 149 00:07:15,906 --> 00:07:17,067 GOD, NO. 150 00:07:17,067 --> 00:07:19,970 I HAD A PEDICURE AND THEN WENT TO SARDI'S FOR DRINKS. 151 00:07:19,970 --> 00:07:22,473 AFTER THAT, HE WAS MY SLAVE. 152 00:07:22,473 --> 00:07:24,444 I RENTED A YACHT THAT DAY! 153 00:07:24,444 --> 00:07:26,046 REALLY? THAT'S HILARIOUS. 154 00:07:26,046 --> 00:07:28,749 A WEEK LATER, HE GAVE ME THIS. 155 00:07:28,749 --> 00:07:30,921 I LOST THAT DEPOSIT! 156 00:07:30,921 --> 00:07:34,925 EAT YOUR WAFFLES! I'M TEACHING! 157 00:07:34,925 --> 00:07:37,027 (Karen) AAH! 158 00:07:37,027 --> 00:07:40,661 (juice pouring) 159 00:07:40,661 --> 00:07:42,693 LOOK AT YOU. 160 00:07:42,693 --> 00:07:44,995 I KNOW. MARTHA FRIGGIN' STEWART, EH? (chuckles) 161 00:07:44,995 --> 00:07:46,697 (light slap) (chuckles) 162 00:07:46,697 --> 00:07:50,741 HEY, ANA. YEAH. I'M-- I'M NOT MUCH OF A-A MALL GUY. 163 00:07:50,741 --> 00:07:52,743 YEAH. 164 00:07:52,743 --> 00:07:55,145 BUT, UH, I'LL SEE YOU AROUND, OKAY? 165 00:07:55,145 --> 00:07:57,247 (beep) YEP. MORNIN'. 166 00:07:57,247 --> 00:07:59,249 WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 167 00:07:59,249 --> 00:08:00,851 OUT. 168 00:08:00,851 --> 00:08:03,614 YEAH, WHERE "OUT"? 169 00:08:03,614 --> 00:08:05,656 I DROVE AROUND LOOKIN' FOR YOU. 170 00:08:05,656 --> 00:08:10,060 I COULDN'T SLEEP. I WENT A LOT OF PLACES. 171 00:08:10,060 --> 00:08:11,161 HAPPY NOW? 172 00:08:11,161 --> 00:08:13,664 HEY! DON'T BE A WISEASS. 173 00:08:13,664 --> 00:08:15,666 WE WERE WORRIED ABOUT YOU. 174 00:08:15,666 --> 00:08:18,098 NICK, GO TAKE YOUR SHOWER. 175 00:08:18,098 --> 00:08:19,169 (whispers) GO. 176 00:08:21,872 --> 00:08:23,974 (sighs) 177 00:08:26,006 --> 00:08:27,678 (sighs) 178 00:08:27,678 --> 00:08:30,981 12 ORANGES FOR A HALF A CUP OF JUICE? THAT'S WORTH IT. 179 00:08:30,981 --> 00:08:33,644 (scoffs) NO, THANKS. 180 00:08:33,644 --> 00:08:36,647 OKAY, SO WE'RE STICKING WITH THE MOODY TEENAGER THING, HUH? 181 00:08:38,889 --> 00:08:40,891 COME ON. WHAT'D YOU DO LAST NIGHT? 182 00:08:40,891 --> 00:08:43,594 (mouth full) I ALREADY TOLD DAD. 183 00:08:43,594 --> 00:08:45,896 I WENT OUT. 184 00:08:45,896 --> 00:08:47,227 DANNY, IT'S ME. 185 00:08:47,227 --> 00:08:49,229 WHAT DID I DO WHEN PETER SPADARO 186 00:08:49,229 --> 00:08:52,062 PUSHED YOU OFF THE SWING SET IN FIRST GRADE, HUH? 187 00:08:52,062 --> 00:08:54,064 I THREW A SLUSHEE IN HIS MOM'S FACE. 188 00:08:54,064 --> 00:08:58,268 CLEARLY, I HAVE YOUR BACK. TALK TO ME. 189 00:09:02,042 --> 00:09:03,914 I WENT OUT DRINKING. 190 00:09:07,578 --> 00:09:10,651 THERE'S NOTHING ELSE TO DO HERE, MOM. 191 00:09:10,651 --> 00:09:12,683 (sighs) LOOK... 192 00:09:12,683 --> 00:09:15,185 I KNOW THIS MOVE HAS BEEN HARD ON YOU, 193 00:09:15,185 --> 00:09:17,688 BUT TRY TO MAKE THE BEST OF IT, OKAY? 194 00:09:17,688 --> 00:09:21,031 TRUST ME, IT TAKES A LOT MORE EFFORT TO BE UNHAPPY. 195 00:09:24,134 --> 00:09:26,336 OKAY. 196 00:09:26,336 --> 00:09:27,598 (clicks tongue) 197 00:09:27,598 --> 00:09:28,969 MMM. 198 00:09:28,969 --> 00:09:31,802 THANKS FOR BEING HONEST. MM-HMM. 199 00:09:31,802 --> 00:09:33,804 AND THAT'S FOR DRINKING. (mouths word) 200 00:09:33,804 --> 00:09:35,806 (Karen) AAH! 201 00:09:35,806 --> 00:09:40,150 MOM, WAS THAT YOU THROWING UP IN THE BATHROOM THIS MORNING? 202 00:09:40,150 --> 00:09:43,583 UH... YEAH. I WAS JUST FEELING A LITTLE NAUSEOUS. 203 00:09:43,583 --> 00:09:46,116 MM, SICK IN THE MORNING. 204 00:09:46,116 --> 00:09:49,019 IF YOU WEREN'T SO OLD, I'D SAY YOU WERE PREGNANT. 205 00:09:51,361 --> 00:09:53,363 OKAY, GUYS, 206 00:09:53,363 --> 00:09:55,025 HERE'S THE DEAL. 207 00:09:55,025 --> 00:09:57,998 I HAD SOME BAD SEAFOOD LAST NIGHT. 208 00:09:57,998 --> 00:10:00,270 AT THE WEDDING? WE HAD CHICKEN. 209 00:10:00,270 --> 00:10:02,132 I MEAN AFTER THAT. 210 00:10:02,132 --> 00:10:05,135 I WENT OUT TO GET GAS, AND I HAD... 211 00:10:05,135 --> 00:10:07,708 CLAMS. 212 00:10:07,708 --> 00:10:09,880 I DON'T EVEN REMEMBER WHERE I ATE THEM. 213 00:10:09,880 --> 00:10:11,842 I JUST REMEMBER SEEING THIS SIGN THAT SAID "CLAMS," 214 00:10:11,842 --> 00:10:14,845 AND I THOUGHT, "OOH, I HAVEN'T HAD CLAMS FOR A WHILE." 215 00:10:14,845 --> 00:10:17,147 SO I WENT IN AND HAD CLAMS, BUT THEY WERE BAD, 216 00:10:17,147 --> 00:10:20,050 WHICH IS WHY I WAS THROWING UP. UGH. 217 00:10:21,992 --> 00:10:25,195 WELL, MY POINT WAS, NEXT TIME, PLEASE FLUSH. 218 00:10:26,997 --> 00:10:30,100 AND I'M DONE WITH MY OATMEAL. 219 00:10:32,963 --> 00:10:34,234 (sighs) 220 00:10:39,810 --> 00:10:41,011 WHAT? 221 00:10:41,011 --> 00:10:43,313 WE SAID WE WEREN'T GONNA TELL THE KIDS 222 00:10:43,313 --> 00:10:45,315 UNTIL AFTER THE FIRST TRIMESTER. 223 00:10:45,315 --> 00:10:47,948 THAT'S NEXT FRIDAY. 224 00:10:47,948 --> 00:10:50,681 WOW, YOU ACTUALLY KNOW THE DAY. 225 00:10:50,681 --> 00:10:53,854 WOW, YOU'RE REALLY INTO THIS. WELL, SOMEONE HAS TO BE. 226 00:10:53,854 --> 00:10:56,156 I'M NOT TELLING ANYBODY UNTIL WE'RE ABSOLUTELY SURE 227 00:10:56,156 --> 00:10:59,029 EVERYTHING'S OKAY. REALLY? 228 00:10:59,029 --> 00:11:02,192 ARE YOU SURE THAT'S THE ONLY REASON YOU'RE NOT TELLING THEM? 229 00:11:03,964 --> 00:11:06,036 (Karen) AAH! 230 00:11:06,036 --> 00:11:08,699 (knock on door) (groans) 231 00:11:08,699 --> 00:11:11,972 (grunts) 232 00:11:11,972 --> 00:11:15,005 I CAN'T OPEN MY EYES ALL THE WAY. WHO IS IT? 233 00:11:15,005 --> 00:11:17,908 DID SOMEONE HAVE TOO MUCH WINE AT THE WEDDING? 234 00:11:17,908 --> 00:11:21,151 I DON'T KNOW. I WAS TOO DRUNK TO NOTICE. 235 00:11:21,151 --> 00:11:23,083 (chuckles) 236 00:11:23,083 --> 00:11:25,956 I'M SORRY TO BOTHER YOU. I'M JUST LOOKING FOR BREE. 237 00:11:25,956 --> 00:11:28,158 OH, SHE'S NOT HERE. 238 00:11:28,158 --> 00:11:31,021 OH. WHERE'D SHE GO? I DON'T KNOW. 239 00:11:31,021 --> 00:11:33,163 I JUST WOKE UP, AND SHE WAS ALREADY GONE. 240 00:11:33,163 --> 00:11:35,165 SHE'S NOT IN THE TEST KITCHEN? 241 00:11:35,165 --> 00:11:39,069 NO. I JUST WANTED TO LET HER KNOW I'M TAKING THE MORNING OFF. 242 00:11:39,069 --> 00:11:41,071 OH. WELL, I'M SURE SHE'LL UNDERSTAND, 243 00:11:41,071 --> 00:11:43,073 GIVEN ALL YOU'VE BEEN THROUGH. 244 00:11:43,073 --> 00:11:45,075 WHAT DO YOU MEAN? 245 00:11:45,075 --> 00:11:47,978 WELL, YOU KNOW, MIKE AND SUSAN GETTING MARRIED. 246 00:11:47,978 --> 00:11:50,110 OH, I'M NOT UPSET ABOUT THAT. 247 00:11:50,110 --> 00:11:51,081 REALLY? 248 00:11:51,081 --> 00:11:54,244 OH. GOOD. I'M GLAD. 249 00:11:54,244 --> 00:11:56,887 (laughs) I MEAN, IT'S NOT AS IF IT'S GONNA LAST. 250 00:11:56,887 --> 00:11:58,348 EXCUSE ME? 251 00:11:58,348 --> 00:12:02,152 OH, MIKE DOESN'T REALLY LOVE SUSAN. 252 00:12:02,152 --> 00:12:05,055 HE JUST FEELS SORRY FOR HER. 253 00:12:05,055 --> 00:12:07,798 HE'LL BE BACK. 254 00:12:07,798 --> 00:12:09,830 (Karen) AAH! 255 00:12:09,830 --> 00:12:12,132 MY THOUGHTS EXACTLY. 256 00:12:12,132 --> 00:12:14,104 (panting) OH! 257 00:12:14,104 --> 00:12:17,067 THAT... WAS AMAZING. 258 00:12:17,067 --> 00:12:18,909 YEAH. 259 00:12:18,909 --> 00:12:20,911 WHO KNEW YOU WERE SUCH A WILD WOMAN? 260 00:12:20,911 --> 00:12:23,213 I'M NOT. I'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 261 00:12:23,213 --> 00:12:25,876 WELL, YOU ARE A FAST LEARNER. 262 00:12:25,876 --> 00:12:27,217 NO. 263 00:12:27,217 --> 00:12:30,220 I MEAN, SEX FOR ME HAS ALWAYS HAD TO HAVE 264 00:12:30,220 --> 00:12:32,422 AN EMOTIONAL, ROMANTIC OR EVEN SPIRITUAL DIMENSION. 265 00:12:32,422 --> 00:12:35,425 I CAN SEE NOW YOU CAN TAKE ALL OF THAT AWAY AND IT'S STILL... 266 00:12:35,425 --> 00:12:38,358 (inhales sharply) MARVELOUS RECREATION. 267 00:12:38,358 --> 00:12:40,030 (chuckles) THE BEST THERE IS. 268 00:12:40,030 --> 00:12:42,833 EXCEPT, OF COURSE, WHEN YOU ACTUALLY TRIED TO-- I'M SORRY. 269 00:12:42,833 --> 00:12:45,135 I MEAN, REALLY. WELL, SOME PEOPLE LIKE IT. 270 00:12:45,135 --> 00:12:48,198 YOU'VE DONE THIS A LOT, HAVEN'T YOU? 271 00:12:48,198 --> 00:12:51,301 YOU DON'T STAY THIS GOOD BY SKIPPING PRACTICE. 272 00:12:51,301 --> 00:12:53,944 GOD, YOU'RE A PIG. KISS ME. 273 00:12:53,944 --> 00:12:55,775 (moaning) 274 00:12:55,775 --> 00:12:58,148 (cell phone rings) 275 00:12:58,148 --> 00:12:59,149 OH! 276 00:12:59,149 --> 00:13:01,111 (ring) HOLD THAT THOUGHT. 277 00:13:03,153 --> 00:13:04,855 (sighs) (ring) 278 00:13:04,855 --> 00:13:07,787 WELL, THAT'S WEIRD. IT'S MIKE. (beep) 279 00:13:07,787 --> 00:13:09,119 HELLO? 280 00:13:09,119 --> 00:13:11,421 HEY, KARL, LISTEN. 281 00:13:11,421 --> 00:13:13,423 THERE'S NO EASY WAY TO SAY THIS, 282 00:13:13,423 --> 00:13:15,966 BUT SOMETHING'S HAPPENED TO JULIE. 283 00:13:19,799 --> 00:13:22,802 (chatter on police radio) 284 00:13:28,238 --> 00:13:30,240 I MEAN, SHE WAS JUST LYING THERE. 285 00:13:30,240 --> 00:13:32,442 WHAT IF WE HADN'T FOUND HER IN TIME? 286 00:13:32,442 --> 00:13:34,144 THANK GOD YOU DID. 287 00:13:37,047 --> 00:13:38,348 HOW COULD THIS HAPPEN? 288 00:13:38,348 --> 00:13:41,551 I MEAN, JULIE'S, LIKE, THE NICEST GIRL IN THE WORLD. 289 00:13:41,551 --> 00:13:43,954 I KNOW. WHO'D WANT TO HURT HER? 290 00:13:43,954 --> 00:13:46,026 (door opens) 291 00:14:08,478 --> 00:14:10,480 (indistinct conversations) 292 00:14:10,480 --> 00:14:12,482 (Lynette) OKAY, I GOTTA GO. 293 00:14:12,482 --> 00:14:15,355 WE'LL CALL YOU FROM THE HOSPITAL AS SOON AS WE HEAR ANYTHING. 294 00:14:15,355 --> 00:14:18,959 TELL SUSAN AND MIKE WE'LL TAKE GOOD CARE OF M.J. 295 00:14:18,959 --> 00:14:22,262 THIS IS INSANE. HOW COULD SOMEONE STRANGLE JULIE? 296 00:14:22,262 --> 00:14:26,236 I KNOW, AND ON OUR PROPERTY. IT COULD'VE BEEN ME. 297 00:14:26,236 --> 00:14:29,239 I'VE NEVER HAD MUCH UPPER BODY STRENGTH. 298 00:14:32,302 --> 00:14:35,976 I'D LOVE TO SAY HE MEANS WELL, BUT... 299 00:14:35,976 --> 00:14:37,607 (door opens) 300 00:14:37,607 --> 00:14:40,410 WHAT ARE YOU LOOKING AT? (door closes) 301 00:14:40,410 --> 00:14:42,412 WELL, THIS HORRIBLE THING HAPPENED. 302 00:14:42,412 --> 00:14:45,115 WE'RE ALL OUT HERE TRYING TO MAKE SENSE OF IT. 303 00:14:45,115 --> 00:14:47,457 WHERE ARE THEY? 304 00:14:49,019 --> 00:14:51,161 OH, THEY WERE OUT HERE... 305 00:14:51,161 --> 00:14:53,163 FOR A MINUTE. 306 00:14:54,464 --> 00:14:56,466 YOU KNOW, WHEN YOU THINK ABOUT IT, 307 00:14:56,466 --> 00:14:59,169 HOW MUCH DO WE EVEN KNOW ABOUT THESE PEOPLE? 308 00:14:59,169 --> 00:15:02,232 NOT MUCH. THEY'RE FROM NEW YORK. THEY HAVE A SON... 309 00:15:02,232 --> 00:15:04,234 DANNY, WHO I SAW 310 00:15:04,234 --> 00:15:08,238 COMING OUT OF A MOVIE THE OTHER NIGHT WITH JULIE. 311 00:15:08,238 --> 00:15:10,540 SERIOUSLY? LIKE A DATE? 312 00:15:10,540 --> 00:15:12,212 SURE LOOKED THAT WAY. 313 00:15:12,212 --> 00:15:14,214 YOU KNOW, WHEN WOMEN ARE ATTACKED, 314 00:15:14,214 --> 00:15:17,988 THE POLICE LOOK AT THE HUSBANDS OR THE BOYFRIENDS FIRST. 315 00:15:17,988 --> 00:15:22,152 MAYBE IT'S TIME THAT WE GET TO KNOW OUR NEW NEIGHBORS. 316 00:15:26,426 --> 00:15:29,129 OKAY, THEY ARE ALL LOOKING AT OUR PLACE, 317 00:15:29,129 --> 00:15:32,202 AND I DO NOT THINK THEY ARE ADMIRING OUR AZALEAS. 318 00:15:32,202 --> 00:15:34,504 WHY ARE THEY STARING AT US? 319 00:15:34,504 --> 00:15:37,137 OH, LET'S SEE. UH, WE'RE THE NEW PEOPLE ON THE BLOCK, 320 00:15:37,137 --> 00:15:39,139 MRS. McCLUSKEY SAW YOU FIGHTIN' WITH JULIE, 321 00:15:39,139 --> 00:15:41,441 AND, UH, THIS MORNING, SHE TURNS UP ALMOST DEAD. 322 00:15:41,441 --> 00:15:45,145 WHAT, ARE YOU KIDDING ME? I HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 323 00:15:45,145 --> 00:15:47,547 I LIKE JULIE. THEN WHAT WERE YOU FIGHTIN' ABOUT? 324 00:15:47,547 --> 00:15:50,620 NOTHIN'. IT'S PERSONAL. 325 00:15:50,620 --> 00:15:53,153 YOU'RE NOT GETTIN' HOW SERIOUS THIS IS. 326 00:15:53,153 --> 00:15:55,585 IF THAT OLD LADY TALKS TO THE COPS, WE GOT PROBLEMS. 327 00:15:55,585 --> 00:15:58,088 OKAY, OKAY. DANNY, JUST TELL ME WHERE YOU WENT 328 00:15:58,088 --> 00:16:00,090 WHEN YOU WERE DRINKING LAST NIGHT. 329 00:16:00,090 --> 00:16:02,092 I KEEP TRYING TO REMEMBER. 330 00:16:02,092 --> 00:16:04,334 I... I THINK I WAS AT THE PARK. 331 00:16:04,334 --> 00:16:07,167 I DROVE BY THE PARK. YOU WEREN'T THERE. 332 00:16:07,167 --> 00:16:09,599 I DRANK A LOT, OKAY? IT'S A LITTLE FUZZY. 333 00:16:09,599 --> 00:16:11,541 THAT'S GREAT, DANNY, YOU KNOW? 334 00:16:11,541 --> 00:16:14,074 THAT'S REALLY GREAT. 335 00:16:14,074 --> 00:16:17,507 ALL RIGHT, IF ANYBODY ASKS, LET'S JUST SAY 336 00:16:17,507 --> 00:16:22,212 HE WAS HOME WITH US. NO, BECAUSE IF ANYBODY SAW HIM OUT, WE'RE DONE. 337 00:16:22,212 --> 00:16:24,614 MAYBE THE OLD LADY WON'T TALK TO THE COPS. 338 00:16:24,614 --> 00:16:28,358 UH, MAYBE I WON'T NEED AN ALIBI. DANNY, PEOPLE ARE ALREADY LOOKIN' OVER HERE! 339 00:16:28,358 --> 00:16:31,291 MAYBE THAT IS BECAUSE WE ARE HIDING IN OUR HOUSE 340 00:16:31,291 --> 00:16:34,764 LIKE GUILTY PEOPLE. 341 00:16:34,764 --> 00:16:37,767 NOW I AM GOING TO MAKE SUSAN AND MIKE A MANICOTT'. 342 00:16:37,767 --> 00:16:41,601 AND THEN WE ARE GOING TO GET OUT THERE AND START HUGGING PEOPLE. 343 00:16:45,605 --> 00:16:49,279 THE COPS ARE GOING DOOR-TO-DOOR ASKING QUESTIONS. 344 00:16:49,279 --> 00:16:52,782 WON'T BE LONG BEFORE THEY'RE HERE. 345 00:16:52,782 --> 00:16:55,315 WHAT AM I GONNA TELL THEM, HUH? 346 00:16:55,315 --> 00:16:56,316 THE TRUTH-- 347 00:16:56,316 --> 00:16:59,349 THAT YOU SAW THAT BOLEN KID FIGHTING WITH JULIE. 348 00:16:59,349 --> 00:17:01,221 WELL, IT WAS JUST A COUPLE OF WORDS. 349 00:17:01,221 --> 00:17:04,754 THEY'RE KIDS. THEY ARGUE. IF I START POINTING FINGERS... 350 00:17:04,754 --> 00:17:07,727 YOU'RE JUST TELLING 'EM WHAT YOU KNOW. WHAT IF I'M WRONG? 351 00:17:07,727 --> 00:17:11,361 I CAN'T HAVE ANOTHER FAMILY ON THIS STREET HATING ME. 352 00:17:11,361 --> 00:17:13,303 WHO HATES YOU? 353 00:17:13,303 --> 00:17:15,805 OH, THE GAY GUYS. I'VE SAID STUFF. 354 00:17:17,337 --> 00:17:20,110 LISTEN TO ME. 355 00:17:20,110 --> 00:17:22,512 YOU KNOW YOU'VE GOTTA DO THE RIGHT THING. 356 00:17:22,512 --> 00:17:24,374 YEAH. 357 00:17:24,374 --> 00:17:27,077 BUT YOU DON'T HAVE TO DO IT ALONE. 358 00:17:27,077 --> 00:17:29,549 I'M GONNA BE RIGHT HERE WITH YA. AND... 359 00:17:29,549 --> 00:17:33,253 THERE WAS SOMETHING I WANTED TO SAY BEFORE, 360 00:17:33,253 --> 00:17:36,386 AND I DIDN'T GET THE CHANCE. 361 00:17:36,386 --> 00:17:40,230 IF YOU GOT HIT BY A BUS, 362 00:17:40,230 --> 00:17:43,233 I'D REALLY MISS YOU. 363 00:17:44,794 --> 00:17:47,367 THAT'S IT? 364 00:17:47,367 --> 00:17:49,799 OKAY. 365 00:17:49,799 --> 00:17:51,801 YOU'RE SHOWERING ALONE TONIGHT. 366 00:17:51,801 --> 00:17:54,304 ALL RIGHT, I LOVE YOU. 367 00:17:54,304 --> 00:17:56,306 THERE. 368 00:17:56,306 --> 00:17:59,109 I SAID IT. 369 00:18:00,710 --> 00:18:03,853 DO YOU MEAN IT, OR IS THAT JUST YOUR BETA-BLOCKERS TALKIN'? 370 00:18:03,853 --> 00:18:06,716 WE'LL FIND OUT IN AN HOUR. 371 00:18:08,688 --> 00:18:10,660 SO YOU CAN'T THINK OF ANYONE 372 00:18:10,660 --> 00:18:13,663 WHO WOULD WANT TO HURT YOUR DAUGHTER? (voice breaks) NO, I TOLD YOU. 373 00:18:13,663 --> 00:18:16,666 SHE'S A GREAT KID. EVERYBODY LOVES HER. WHERE IS THAT DOCTOR? 374 00:18:16,666 --> 00:18:19,129 HE'LL BE HERE AS SOON AS HE CAN. 375 00:18:19,129 --> 00:18:21,201 WAS SHE DATING ANYONE? NO. 376 00:18:21,201 --> 00:18:22,802 YOU SURE? 377 00:18:22,802 --> 00:18:25,805 YES, I'M SURE. IF SHE WAS DATING SOMEBODY, I WOULD KNOW. 378 00:18:25,805 --> 00:18:28,278 HE SAID HE WOULD BE HERE. 379 00:18:28,278 --> 00:18:31,211 MRS. DELFINO, I KNOW HOW DIFFICULT THIS IS FOR YOU. 380 00:18:31,211 --> 00:18:34,244 REALLY? HAS YOUR DAUGHTER BEEN ATTACKED? 381 00:18:34,244 --> 00:18:36,246 HEY, UM, YOU KNOW WHAT? 382 00:18:36,246 --> 00:18:39,249 HOW ABOUT WE DO THIS AFTER SHE TALKS TO THE DOCTOR? 383 00:18:39,249 --> 00:18:40,390 OKAY. 384 00:18:42,152 --> 00:18:44,254 (elevator bell dings) 385 00:18:44,254 --> 00:18:46,396 OH! SUSAN! HOW IS SHE? 386 00:18:46,396 --> 00:18:49,829 WE DON'T KNOW YET. UH, NOBODY'S TALKING TO US. 387 00:18:49,829 --> 00:18:52,131 DO YOU NEED SOMEBODY TO TAKE CARE OF M.J.? 388 00:18:52,131 --> 00:18:54,264 UH, BOB AND LEE ARE WATCHING HIM. THANKS. 389 00:18:54,264 --> 00:18:55,535 MRS. DELFINO? 390 00:18:55,535 --> 00:18:58,408 DR. HILL, WHAT IS GOING ON? SHE'S STILL UNCONSCIOUS. 391 00:18:58,408 --> 00:19:00,310 I'D LIKE TO RUN SOME TESTS 392 00:19:00,310 --> 00:19:03,343 TO MAKE SURE THERE'S NO INTERNAL BLEEDING. WHAT KIND OF TESTS? 393 00:19:03,343 --> 00:19:06,346 BLOOD WORK, SOME X-RAYS. UM, CAN--CAN WE GO WITH YOU? 394 00:19:06,346 --> 00:19:08,348 (Dr. Hill) OF COURSE. 395 00:19:10,250 --> 00:19:12,922 CAN I TALK TO YOU? UH, WE REALLY NEED TO MOVE HERE. 396 00:19:12,922 --> 00:19:15,585 I-I-I DON'T THINK YOU SHOULD GIVE HER AN X-RAY. 397 00:19:15,585 --> 00:19:18,458 LYNETTE, JUST LET HIM DO HIS JOB. 398 00:19:20,159 --> 00:19:22,232 JULIE'S PREGNANT. 399 00:19:22,232 --> 00:19:23,433 WHAT? 400 00:19:23,433 --> 00:19:26,396 SHE MIGHT BE. SHE'S NOT SURE. 401 00:19:26,396 --> 00:19:29,239 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 402 00:19:31,341 --> 00:19:33,643 SHE TOLD ME. 403 00:19:33,643 --> 00:19:36,806 IT'S NO PROBLEM. I CAN GIVE HER AN M.R.I. 404 00:19:36,806 --> 00:19:40,350 THERE'S NO RADIATION, SO IT'S SAFER FOR THE BABY. 405 00:19:59,969 --> 00:20:02,872 HEY, GUYS. WHAT'S UP? 406 00:20:02,872 --> 00:20:05,235 HEY. 407 00:20:05,235 --> 00:20:08,238 UH, WE'RE JUST TAKING SOME FOOD OVER TO MIKE AND SUSAN'S. 408 00:20:08,238 --> 00:20:11,581 YOU KNOW, WE FEEL SO AWFUL ABOUT WHAT HAPPENED. NICK, YOU TALK TO THE GUYS. 409 00:20:11,581 --> 00:20:14,584 I'M GONNA GET THIS OVER THERE WHILE IT'S STILL HOT, OKAY? OKAY. 410 00:20:14,584 --> 00:20:16,586 SO, NICK, AFTER WHAT HAPPENED TO JULIE, 411 00:20:16,586 --> 00:20:18,648 WE'RE THINKING OF STARTING UP A NEIGHBORHOOD WATCH. 412 00:20:18,648 --> 00:20:20,650 ARE YOU INTERESTED? 413 00:20:20,650 --> 00:20:22,922 YEAH. YEAH, YEAH, OF COURSE. GREAT. 414 00:20:22,922 --> 00:20:24,994 DANNY MUST BE PRETTY SHAKEN UP. 415 00:20:24,994 --> 00:20:27,497 HE'S--HE'S PRETTY CLOSE WITH JULIE, ISN'T HE? 416 00:20:27,497 --> 00:20:30,300 I THINK WE'RE ALL PRETTY SHAKEN UP. 417 00:20:30,300 --> 00:20:33,763 WEREN'T THEY, UH, DATING, THOUGH? 418 00:20:33,763 --> 00:20:35,435 NO, NO, JUST FRIENDS. 419 00:20:35,435 --> 00:20:38,308 UH, SHE WAS HELPIN' HIM WITH SOME TUTORING. 420 00:20:38,308 --> 00:20:39,639 REALLY? YEAH. 421 00:20:39,639 --> 00:20:42,342 'CAUSE SOME PEOPLE SAW THEM AT THE MOVIES TOGETHER. 422 00:20:42,342 --> 00:20:45,375 LIKE I SAID, JUST FRIENDS. 423 00:20:45,375 --> 00:20:46,846 OH. 424 00:20:46,846 --> 00:20:48,578 SO THIS NEIGHBORHOOD WATCH THING-- 425 00:20:48,578 --> 00:20:50,580 IS THERE, UH, GONNA BE A MEETING? 426 00:20:52,322 --> 00:20:56,025 YEAH, WE'LL LET YOU KNOW. 427 00:20:58,388 --> 00:21:00,960 IS THIS--IS THIS REALLY ABOUT THE NEIGHBORHOOD WATCH? 428 00:21:00,960 --> 00:21:04,634 'CAUSE IT SEEMS LIKE THE ONLY ONE YOU'RE WATCHING IS MY KID. 429 00:21:04,634 --> 00:21:07,367 (Angie) HONEY! 430 00:21:07,367 --> 00:21:09,369 IT'S YOUR MOTHER. 431 00:21:09,369 --> 00:21:11,841 WE'RE DONE. 432 00:21:11,841 --> 00:21:14,904 RIGHT, GUYS? 433 00:21:14,904 --> 00:21:16,446 THANKS, HON. 434 00:21:17,877 --> 00:21:20,380 THAT, UH, DIDN'T LOOK LIKE IT WAS GOING SO GOOD. 435 00:21:20,380 --> 00:21:22,382 YEAH, THEY WERE ASKING ABOUT DANNY. 436 00:21:22,382 --> 00:21:24,384 IT'S LIKE YOU SAID THEY WOULD. 437 00:21:24,384 --> 00:21:27,987 THEN IT IS TIME TO GET OUR SON AN ALIBI. 438 00:21:32,021 --> 00:21:33,823 KATHERINE. 439 00:21:33,823 --> 00:21:35,725 I SAW YOU DRIVE IN. 440 00:21:35,725 --> 00:21:38,728 UH, YEAH, I JUST WANTED TO COME HOME AND TAKE A SHOWER 441 00:21:38,728 --> 00:21:41,030 BEFORE I HEAD BACK TO THE HOSPITAL. 442 00:21:41,030 --> 00:21:45,375 LOOK, I KNOW THINGS HAVE BEEN... AWKWARD LATELY. 443 00:21:45,375 --> 00:21:49,479 BUT I HEARD ABOUT JULIE, AND I WANTED TO DO SOMETHING. 444 00:21:49,479 --> 00:21:50,910 THANK YOU. 445 00:21:50,910 --> 00:21:54,313 I KNOW SUSAN WILL APPRECIATE IT. 446 00:22:01,090 --> 00:22:04,794 SO... HOW IS JULIE? 447 00:22:04,794 --> 00:22:07,797 YEAH, WE DON'T KNOW. THEY'RE STILL DOING TESTS. 448 00:22:07,797 --> 00:22:10,760 OH, GOD. I CAN'T IMAGINE WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 449 00:22:14,103 --> 00:22:16,736 YOU HAVE TO STAY STRONG, MIKE. 450 00:22:20,339 --> 00:22:23,373 UH... KATHERINE? 451 00:22:26,976 --> 00:22:29,949 WHOA, WAIT, WAIT. WHAT ARE YOU DOING? 452 00:22:29,949 --> 00:22:32,682 JUST LETTING YOU KNOW I'M HERE FOR YOU. 453 00:22:38,588 --> 00:22:40,590 (singsong voice) ANYTIME. 454 00:22:40,590 --> 00:22:43,463 (door closes) 455 00:22:43,463 --> 00:22:46,466 (Gabrielle) COME ON IN. (door closes) 456 00:22:46,466 --> 00:22:48,468 ANA, THERE ARE TWO DETECTIVES HERE 457 00:22:48,468 --> 00:22:50,900 WHO WANNA ASK YOU SOME QUESTIONS. 458 00:22:50,900 --> 00:22:53,072 WHAT ABOUT? 459 00:22:53,072 --> 00:22:55,074 WE'RE INVESTIGATING THE JULIE MAYER ASSAULT. 460 00:22:55,074 --> 00:22:57,807 WHERE WERE YOU LAST NIGHT AT APPROXIMATELY 11:00? 461 00:22:57,807 --> 00:23:00,480 OH, I CAN ANSWER THAT. SHE WAS IN HER ROOM. 462 00:23:00,480 --> 00:23:02,482 WE HAVE A VERY STRICT 10:00 P.M. CURFEW. 463 00:23:02,482 --> 00:23:05,154 ACTUALLY, I WAS OUT. 464 00:23:05,154 --> 00:23:08,117 WHAT? I SAW YOU GO INTO YOUR ROOM. 465 00:23:08,117 --> 00:23:12,422 YEAH, AND THEN I CLIMBED DOWN THE TRELLIS AND I MET A FRIEND. 466 00:23:12,422 --> 00:23:15,094 CAN I BORROW YOUR MACE? PLEASE, MA'AM. 467 00:23:15,094 --> 00:23:18,167 MY TAX DOLLARS PAY FOR IT. I SHOULD GET TO USE IT. 468 00:23:18,167 --> 00:23:21,130 WHO WAS THE FRIEND YOU MET? 469 00:23:21,130 --> 00:23:22,932 DANNY BOLEN. 470 00:23:22,932 --> 00:23:24,434 WAIT, DANNY BOLEN? 471 00:23:24,434 --> 00:23:27,076 AS IN THE GUY WHO BLEW YOU OFF THIS MORNING? 472 00:23:27,076 --> 00:23:30,440 YES. HE'S A FRIEND. I WANT HIM TO BE MORE THAN A FRIEND. 473 00:23:30,440 --> 00:23:32,912 MR. BOLEN SAID THAT YOU STOPPED BY A LIQUOR STORE. 474 00:23:32,912 --> 00:23:36,085 NO. NO, NO. SHE'S 16. SHE DOESN'T DRINK. 475 00:23:36,085 --> 00:23:37,747 YEAH, WE BOUGHT SOME BEER. 476 00:23:39,919 --> 00:23:42,592 HOW ABOUT A TASER? YOU GUYS MUST CARRY A TASER. 477 00:23:42,592 --> 00:23:45,725 (scoffs) CAN ANYBODY VERIFY YOUR WHEREABOUTS? 478 00:23:45,725 --> 00:23:48,458 WELL... 479 00:23:48,458 --> 00:23:50,159 DANNY. 480 00:23:50,159 --> 00:23:52,131 OKAY. 481 00:23:52,131 --> 00:23:55,204 THANKS FOR YOUR TIME. 482 00:23:56,506 --> 00:23:59,008 YOU KNOW WHY KIDS ARE LIKE THIS NOW? 483 00:23:59,008 --> 00:24:01,741 BECAUSE YOU PEOPLE WON'T LET US HIT THEM ANYMORE. 484 00:24:04,173 --> 00:24:07,176 (monitor beeping steadily) IF I FIND THIS BASTARD BEFORE THE COPS DO, 485 00:24:07,176 --> 00:24:09,178 HE WON'T NEED A TRIAL 486 00:24:09,178 --> 00:24:11,951 'CAUSE I'LL KILL HIM WITH MY BARE HANDS. 487 00:24:11,951 --> 00:24:14,954 LOOK, I KNOW YOU'RE MAD. I DON'T WANT TO HEAR ANGER IN THIS ROOM. 488 00:24:14,954 --> 00:24:17,527 WE NEED TO STAY POSITIVE FOR JULIE'S SAKE. 489 00:24:17,527 --> 00:24:19,689 DO WE EVEN HAVE A CLUE WHO DID THIS? 490 00:24:19,689 --> 00:24:21,991 A JEALOUS BOYFRIEND, MAYBE? 491 00:24:21,991 --> 00:24:23,993 WAS SHE EVEN SEEING ANYONE? 492 00:24:23,993 --> 00:24:27,466 NO, NOT THAT I KNOW OF. 493 00:24:27,466 --> 00:24:30,139 (sighs) HI. IS THIS A BAD TIME? 494 00:24:30,139 --> 00:24:33,773 NO, NO. COME ON IN. OH, HOW IS SHE? 495 00:24:33,773 --> 00:24:35,505 STILL UNCONSCIOUS. 496 00:24:35,505 --> 00:24:38,147 WE'RE WAITING FOR THE TEST RESULTS. 497 00:24:38,147 --> 00:24:40,580 KARL. 498 00:24:40,580 --> 00:24:42,752 BREE. 499 00:24:42,752 --> 00:24:45,515 YOU KNOW, I NEED TO TALK TO LYNETTE. 500 00:24:45,515 --> 00:24:47,687 I'LL BE BACK IN TEN MINUTES. 501 00:24:51,490 --> 00:24:54,524 SHE MUST NEVER EVER KNOW I SLEPT WITH YOU. 502 00:24:54,524 --> 00:24:57,026 BREE, MY DAUGHTER WAS ATTACKED. 503 00:24:57,026 --> 00:25:00,499 I'VE GOT MORE TO WORRY ABOUT THAN SUSAN GETTING MAD AT US. 504 00:25:00,499 --> 00:25:02,532 OF COURSE. I'M SORRY. 505 00:25:04,874 --> 00:25:08,107 LOOK, I KNOW WE SAID WE'D GET TOGETHER THIS WEEK, 506 00:25:08,107 --> 00:25:10,610 BUT TILL THIS ALL GETS SORTED OUT, 507 00:25:10,610 --> 00:25:13,543 I-I NEED A LITTLE TIME. 508 00:25:13,543 --> 00:25:16,185 I COMPLETELY UNDERSTAND. 509 00:25:19,849 --> 00:25:23,553 I DO WANT TO SEE YOU AGAIN. 510 00:25:23,553 --> 00:25:26,095 REALLY. 511 00:25:26,095 --> 00:25:27,757 JUST NOT NOW. 512 00:25:27,757 --> 00:25:29,258 OKAY. 513 00:25:31,060 --> 00:25:32,732 MMM. 514 00:25:32,732 --> 00:25:34,133 MMM. 515 00:25:39,108 --> 00:25:40,239 DAD? 516 00:25:53,022 --> 00:25:56,956 SO WHAT DID THEY SAY? THE DOCTORS STILL DON'T KNOW. 517 00:25:56,956 --> 00:25:59,258 BUT SHE'S NOT PREGNANT. 518 00:25:59,258 --> 00:26:03,132 I'M SO SORRY ABOUT THAT. I JUST HAD TO SAY SOMETHING. 519 00:26:05,995 --> 00:26:08,267 WHAT MADE YOU THINK THAT SHE MIGHT BE? 520 00:26:08,267 --> 00:26:10,800 SHE TOLD ME. 521 00:26:10,800 --> 00:26:13,242 A FEW DAYS AGO, 522 00:26:13,242 --> 00:26:16,145 I WAS OUT IN MY YARD. 523 00:26:16,145 --> 00:26:17,977 I WAS UPSET. 524 00:26:17,977 --> 00:26:20,279 JULIE SAW ME AND ASKED ME WHAT WAS WRONG. 525 00:26:20,279 --> 00:26:23,112 WE STARTED TALKING ABOUT STUFF, AND... 526 00:26:23,112 --> 00:26:24,784 IT JUST CAME OUT. 527 00:26:24,784 --> 00:26:26,786 TH--AND YOU DIDN'T JUST... 528 00:26:26,786 --> 00:26:29,258 JUST IMMEDIATELY PICK UP THE PHONE AND CALL ME? 529 00:26:29,258 --> 00:26:31,791 SHE ASKED ME NOT TO. 530 00:26:39,098 --> 00:26:40,770 SO WHO'S THE GUY? 531 00:26:40,770 --> 00:26:43,172 I DON'T KNOW. 532 00:26:43,172 --> 00:26:44,774 SHE DIDN'T SAY? 533 00:26:44,774 --> 00:26:47,276 ALL SHE SAID WAS SHE'D GOTTEN INVOLVED WITH SOMEONE 534 00:26:47,276 --> 00:26:49,979 AND THAT IT WAS COMPLICATED. 535 00:26:49,979 --> 00:26:52,882 COMPLICATED? AND THAT'S THE WORD SHE USED? 536 00:26:52,882 --> 00:26:54,714 YEAH. 537 00:26:57,186 --> 00:27:00,319 BECAUSE... "COMPLICATED" MEANS "TROUBLE," 538 00:27:00,319 --> 00:27:03,893 SO YOU KNEW THAT SHE WAS IN TROUBLE, 539 00:27:03,893 --> 00:27:06,926 AND YOU CHOSE NOT TO COME TO ME? 540 00:27:06,926 --> 00:27:09,398 LIKE I SAID, JULIE ASKED ME NOT TO. 541 00:27:09,398 --> 00:27:11,400 YOU ARE MY FRIEND, NOT HERS. 542 00:27:11,400 --> 00:27:13,402 AFTER EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH, 543 00:27:13,402 --> 00:27:17,206 I CANNOT BELIEVE YOU WOULD BETRAY ME LIKE THAT. WHOA, THAT'S NOT FAIR. 544 00:27:17,206 --> 00:27:20,039 LYNETTE, MY DAUGHTER IS HOOKED UP TO A MACHINE, 545 00:27:20,039 --> 00:27:22,641 AND A GUY WHO IS COMPLICATING HER LIFE-- 546 00:27:22,641 --> 00:27:25,144 A GUY THAT I DIDN'T EVEN KNOW ABOUT-- 547 00:27:25,144 --> 00:27:29,418 MIGHT'VE PUT HER THERE, SO I DON'T NEED TO BE FAIR. 548 00:27:31,320 --> 00:27:33,122 (sighs) 549 00:27:35,284 --> 00:27:38,157 HEY, REGGIE. THANKS FOR COMING SO QUICKLY. 550 00:27:38,157 --> 00:27:42,231 NO PROBLEM, MRS. SOLIS. HOW ARE THOSE TWO LITTLE PRECIOUS ONES? 551 00:27:42,231 --> 00:27:44,363 WHAT? 552 00:27:44,363 --> 00:27:46,295 OH, MY KIDS. 553 00:27:46,295 --> 00:27:48,798 OH, YOU THREW ME OFF WITH "PRECIOUS." 554 00:27:48,798 --> 00:27:51,040 (chuckles) THEY'RE THE LEAST OF MY PROBLEMS. 555 00:27:51,040 --> 00:27:54,403 WE'VE TAKEN IN A TEENAGER. OOH. SORRY TO HEAR IT. 556 00:27:54,403 --> 00:27:56,776 YEAH, SHE'S BEEN USING THIS TO SNEAK OUT AT NIGHT. 557 00:27:56,776 --> 00:27:59,248 THAT'S WHY I WANT YOU TO TAKE IT DOWN. 558 00:27:59,248 --> 00:28:02,011 SHE CLIMBED DOWN THIS TRELLIS? YEAH, THAT'S WHAT SHE SAID. 559 00:28:02,011 --> 00:28:05,314 OKAY. IT'S JUST THAT IT'S PRETTY BEAT UP. 560 00:28:05,314 --> 00:28:08,317 I WOULDN'T HAVE THOUGHT IT COULD HOLD MUCH MORE THAN THOSE ROSES. 561 00:28:08,317 --> 00:28:10,890 BUT THEN AGAIN, WHY WOULD SHE LIE? 562 00:28:10,890 --> 00:28:12,321 I'LL GET MY TOOLS. 563 00:28:24,703 --> 00:28:28,307 (sighs) 564 00:28:28,307 --> 00:28:29,338 (crack) 565 00:28:29,338 --> 00:28:30,309 AAH! 566 00:28:30,309 --> 00:28:32,181 (thud) 567 00:28:32,181 --> 00:28:34,313 (dog barking in distance) 568 00:28:34,313 --> 00:28:36,415 I'M TELLING YOU, SHE OPENED HER EYES 569 00:28:36,415 --> 00:28:39,118 FOR AT LEAST 10 OR 15 SECONDS. 570 00:28:39,118 --> 00:28:41,720 SHE CALLED ME "DAD." I BELIEVE YOU. 571 00:28:41,720 --> 00:28:43,722 WELL, WHAT DOES IT MEAN? WELL, IN LAYMAN'S TERMS, 572 00:28:43,722 --> 00:28:45,724 DRIFTING IN AND OUT OF CONSCIOUSNESS 573 00:28:45,724 --> 00:28:47,757 IS BETTER THAN FULLY COMATOSE. 574 00:28:47,757 --> 00:28:49,759 OUR MAIN CONCERN IS THE INTRACRANIAL SWELLING. 575 00:28:49,759 --> 00:28:52,932 IN FACT, IF SHE WAKES UP, WE MAY CHOOSE TO INDUCE COMA. 576 00:28:52,932 --> 00:28:55,935 WELL, WHY WOULD YOU DO THAT? THE SWELLING WILL HEAL FASTER IF SHE'S UNCONSCIOUS. 577 00:28:55,935 --> 00:28:57,967 BUT I'M CONFIDENT SHE'LL RECOVER. 578 00:28:57,967 --> 00:29:01,110 (sighs) THANK GOD. I SHOULD FIND SUSAN. 579 00:29:01,110 --> 00:29:03,212 (pager beeping) 580 00:29:03,212 --> 00:29:06,115 GOOD LORD. THEY NEED ME IN THE E.R. 581 00:29:06,115 --> 00:29:08,117 UM, BEFORE YOU GO, ONE QUICK QUESTION. 582 00:29:08,117 --> 00:29:11,120 WHEN JULIE WAKES UP, WILL SHE REMEMBER WHAT SHE SAW OR HEARD 583 00:29:11,120 --> 00:29:13,783 DURING THE BRIEF MOMENT SHE WAS AWAKE? I DON'T SEE WHY NOT. 584 00:29:13,783 --> 00:29:17,026 BUT PEOPLE IN COMAS DREAM, DON'T THEY? 585 00:29:17,026 --> 00:29:19,789 SHE COULD WAKE UP THINKING SHE SAW SOMETHING ODD 586 00:29:19,789 --> 00:29:22,792 WHEN REALLY IT WAS JUST A BIZARRE DREAM. NOT VERY LIKELY. 587 00:29:22,792 --> 00:29:25,134 HER BRAIN IS SWOLLEN. THAT HAS TO CAUSE HALLUCINATIONS. 588 00:29:25,134 --> 00:29:27,336 I ONCE THOUGHT LAUREN BACALL WAS IN MY BEDROOM, 589 00:29:27,336 --> 00:29:30,039 AND THAT WAS JUST A HIGH FEVER. 590 00:29:30,039 --> 00:29:33,502 MA'AM, THERE'S BEEN A BUS CRASH. I NEED TO GO. 591 00:29:33,502 --> 00:29:35,875 OH, I'M SORRY. 592 00:29:35,875 --> 00:29:37,877 UH, TALK TO YOUR FRIEND. 593 00:29:37,877 --> 00:29:40,309 YOU MAY BE SURPRISED WHAT SHE REMEMBERS. 594 00:29:44,053 --> 00:29:46,415 (sighs) 595 00:29:48,217 --> 00:29:49,358 LIAR! 596 00:29:49,358 --> 00:29:51,320 WHAT? 597 00:29:51,320 --> 00:29:54,023 THERE IS NO WAY YOU CRAWLED DOWN THAT TRELLIS, 598 00:29:54,023 --> 00:29:57,026 BECAUSE I JUST TRIED TO, AND IT COLLAPSED ON TOP OF ME. 599 00:29:57,026 --> 00:29:59,298 WHAT'S YOUR ANSWER TO THAT? I DON'T KNOW. 600 00:29:59,298 --> 00:30:02,902 PULL BACK ON THE CARBS AND TRY AGAIN IN TWO WEEKS? 601 00:30:02,902 --> 00:30:04,233 WH-- 602 00:30:04,233 --> 00:30:06,375 ANA, THIS IS SERIOUS. 603 00:30:06,375 --> 00:30:08,377 WHY WOULD YOU LIE TO THE COPS? 604 00:30:08,377 --> 00:30:10,880 DID DANNY ASK YOU TO COVER UP FOR HIM? 605 00:30:10,880 --> 00:30:15,114 I'M NOT COVERING UP ANYTHING. DANNY DIDN'T DO IT. 606 00:30:15,114 --> 00:30:17,416 WELL, THE POLICE THINK HE DID. YOU DON'T KNOW THIS KID. 607 00:30:17,416 --> 00:30:20,319 I KNOW HIM BETTER THAN THE COPS. 608 00:30:20,319 --> 00:30:23,452 YOU'RE JUST MAD BECAUSE I DIDN'T TAKE YOUR ADVICE. 609 00:30:23,452 --> 00:30:25,895 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 610 00:30:25,895 --> 00:30:29,298 YOU TOLD ME TO PLAY HARD TO GET, WHICH IS TOTALLY LAME. 611 00:30:29,298 --> 00:30:33,232 I FIGURED OUT A WAY TO MAKE HIM OWE ME. AIDING AND ABETTING? 612 00:30:33,232 --> 00:30:36,565 THIS IS YOUR SOLUTION ON HOW TO LAND A GUY? 613 00:30:36,565 --> 00:30:39,268 (scoffs) 614 00:30:39,268 --> 00:30:41,270 (beep) WHO ARE YOU CALLING? 615 00:30:41,270 --> 00:30:42,611 THE POLICE. NO! 616 00:30:42,611 --> 00:30:44,944 JULIE MAYER IS LYING IN A HOSPITAL BED RIGHT NOW, 617 00:30:44,944 --> 00:30:46,946 AND DANNY MIGHT HAVE PUT HER THERE. 618 00:30:46,946 --> 00:30:48,948 YOU'RE TELLING THE TRUTH. 619 00:30:54,984 --> 00:30:56,555 BREE, YOU'RE BACK. 620 00:30:56,555 --> 00:31:00,459 I BROUGHT YOU YOUR FAVORITE BISCOTTI. AW, YOU ARE SO SWEET. 621 00:31:00,459 --> 00:31:03,392 AND I HEAR JULIE'S DOING BETTER. MUCH BETTER. 622 00:31:03,392 --> 00:31:05,864 SHE'S JUST SEDATED NOW. THE DOCTORS ARE VERY OPTIMISTIC. 623 00:31:05,864 --> 00:31:08,537 OH, MY, THAT IS GOOD NEWS. 624 00:31:08,537 --> 00:31:11,340 YOU KNOW, I WANTED TO TELL YOU AGAIN 625 00:31:11,340 --> 00:31:13,602 HOW MUCH I ENJOYED YOUR WEDDING, 626 00:31:13,602 --> 00:31:16,505 ESPECIALLY THE PART WHERE YOU AND KATHERINE MADE PEACE. 627 00:31:16,505 --> 00:31:19,148 WELL, I'M GLAD SOMEONE ENJOYED THAT. 628 00:31:19,148 --> 00:31:21,150 BUT YOU ARE FRIENDS AGAIN, RIGHT? 629 00:31:21,150 --> 00:31:23,983 I MEAN, YOU SAID ALL THOSE LOVELY THINGS TO HER 630 00:31:23,983 --> 00:31:26,956 IN THE CHURCH. YEAH, BUT IT WASN'T ENOUGH FOR KATHERINE. 631 00:31:26,956 --> 00:31:28,958 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHERE SHE GETS OFF 632 00:31:28,958 --> 00:31:31,460 BEING THE INJURED PARTY. SHE TOOK MIKE FROM ME FIRST. 633 00:31:31,460 --> 00:31:34,293 BUT YOU AND MIKE WERE DIVORCED AT THE TIME. 634 00:31:34,293 --> 00:31:37,326 AND--AND KATHERINE WAS VERY LONELY. 635 00:31:37,326 --> 00:31:39,328 OKAY, RULE NUMBER ONE OF THE FEMALE CODE-- 636 00:31:39,328 --> 00:31:42,201 NEVER SLEEP WITH YOUR FRIEND'S EX-HUSBAND. 637 00:31:44,103 --> 00:31:46,505 WELL, UH, PERHAPS SHE SHOULD'VE SEEN 638 00:31:46,505 --> 00:31:48,507 THAT YOU STILL HAD FEELINGS FOR MIKE. 639 00:31:48,507 --> 00:31:50,679 IT WOULD'VE BEEN DIFFERENT IF SHE'D SLEPT WITH... 640 00:31:50,679 --> 00:31:53,182 OH, LET'S SAY FOR INSTANCE, KARL. 641 00:31:53,182 --> 00:31:56,445 KARL? (scoffs) OH, YEAH, LIKE THAT WOULD EVER HAPPEN. 642 00:31:56,445 --> 00:31:58,447 NO, KATHERINE'S A LADY. 643 00:31:58,447 --> 00:32:00,519 SHE'S NOT ONE OF THOSE DUMB SKANKS 644 00:32:00,519 --> 00:32:03,322 THAT WOULD FALL FOR KARL'S COME-ONS. 645 00:32:04,623 --> 00:32:06,925 SO YOU AGREE IT WOULD BE DIFFERENT? 646 00:32:06,925 --> 00:32:09,028 MUCH DIFFERENT. 647 00:32:09,028 --> 00:32:10,459 WORSE. 648 00:32:10,459 --> 00:32:12,561 WORSE? WHY WORSE? 649 00:32:12,561 --> 00:32:17,466 BECAUSE KARL HURT ME. HE CHEATED AND LIED. 650 00:32:17,466 --> 00:32:19,438 I MEAN, ANY FRIEND WHO WOULD KNOW ALL THAT 651 00:32:19,438 --> 00:32:21,670 AND SLEEP WITH HIM ANYWAY? 652 00:32:21,670 --> 00:32:24,713 I WOULD NEVER TALK TO HER AGAIN. 653 00:32:24,713 --> 00:32:27,476 I DON'T BLAME YOU FOR DEFENDING KATHERINE. 654 00:32:27,476 --> 00:32:29,318 BUT... 655 00:32:29,318 --> 00:32:32,581 I JUST DON'T NEED A FRIEND LIKE HER IN MY LIFE, 656 00:32:32,581 --> 00:32:35,424 ESPECIALLY WHEN I HAVE A FRIEND LIKE YOU. 657 00:32:35,424 --> 00:32:37,126 (chuckles) 658 00:32:46,965 --> 00:32:48,397 (knock on door) 659 00:32:48,397 --> 00:32:51,240 ORSON. COME IN. 660 00:32:51,240 --> 00:32:53,242 UH, I'M GETTING EVERYBODY TO SIGN A GET WELL CARD. 661 00:32:53,242 --> 00:32:56,345 WE'RE SENDING IT OVER TO JULIE. OH, THAT'S NICE. 662 00:32:56,345 --> 00:32:59,478 I SUPPOSE I SHOULD SIGN IT SOMEWHERE INCONSPICUOUS, 663 00:32:59,478 --> 00:33:01,480 GIVEN RECENT EVENTS. 664 00:33:01,480 --> 00:33:03,352 OH. 665 00:33:03,352 --> 00:33:04,683 I SUPPOSE. 666 00:33:04,683 --> 00:33:06,355 BY THE WAY, 667 00:33:06,355 --> 00:33:08,357 THIS MORNING WHEN I SAID 668 00:33:08,357 --> 00:33:11,360 THAT MIKE AND SUSAN WOULDN'T LAST? 669 00:33:11,360 --> 00:33:14,693 I KNOW YOU THOUGHT I WAS CRAZY. 670 00:33:14,693 --> 00:33:16,365 NO. 671 00:33:16,365 --> 00:33:18,467 I DIDN'T THINK THAT... 672 00:33:18,467 --> 00:33:19,998 EXACTLY. 673 00:33:19,998 --> 00:33:21,330 (closes drawer) 674 00:33:21,330 --> 00:33:24,403 WELL, F.Y.I., 675 00:33:24,403 --> 00:33:28,077 I STOPPED BY THEIR HOUSE TODAY WITH A CASSEROLE. 676 00:33:28,077 --> 00:33:31,210 MIKE WAS THERE... ALONE. 677 00:33:31,210 --> 00:33:32,641 OH? 678 00:33:32,641 --> 00:33:35,214 LET'S JUST SAY HE WAS GRATEFUL. 679 00:33:35,214 --> 00:33:37,786 VERY GRATEFUL. 680 00:33:37,786 --> 00:33:40,389 WHY WOULDN'T HE BE? 681 00:33:40,389 --> 00:33:44,193 GOD, YOU HAVE NO EAR FOR INNUENDO AT ALL! 682 00:33:44,193 --> 00:33:46,195 HE MADE A PASS AT ME. 683 00:33:46,195 --> 00:33:51,200 WITH JULIE IN THE HOSPITAL AND HIS MARRIAGE ONE DAY OLD? 684 00:33:51,200 --> 00:33:53,202 WELL... (click) 685 00:33:53,202 --> 00:33:55,634 IT MAY BE THE FIRST DAY, BUT.. 686 00:33:55,634 --> 00:33:57,166 (scratch) 687 00:33:57,166 --> 00:34:00,709 HE'S CLEARING HAVING SECOND THOUGHTS. 688 00:34:03,572 --> 00:34:06,044 OH, AND.. 689 00:34:06,044 --> 00:34:07,516 PLEASE DON'T TELL BREE. 690 00:34:07,516 --> 00:34:10,219 I'D HATE FOR THIS TO GET BACK TO SUSAN. 691 00:34:15,724 --> 00:34:17,726 HEY. 692 00:34:17,726 --> 00:34:20,159 HEY. 693 00:34:22,291 --> 00:34:25,164 I HEAR JULIE OPENED HER EYES. THAT'S GREAT. 694 00:34:25,164 --> 00:34:28,097 YES. YES, IT IS. 695 00:34:28,097 --> 00:34:30,839 I'M SORRY YOU'RE MAD AT ME. 696 00:34:33,071 --> 00:34:34,703 YEAH, I'M NOT MAD. 697 00:34:37,146 --> 00:34:39,678 I JUST CAN'T UNDERSTAND 698 00:34:39,678 --> 00:34:42,411 WHY SHE WENT TO YOU INSTEAD OF ME. 699 00:34:46,785 --> 00:34:49,788 THAT DAY THAT JULIE FOUND ME CRYING? 700 00:34:51,820 --> 00:34:56,565 THE REASON SHE OPENED UP TO ME WAS BECAUSE I TOLD HER THAT-- 701 00:34:56,565 --> 00:34:59,198 AND NO ONE ELSE CAN KNOW ABOUT THIS-- 702 00:34:59,198 --> 00:35:01,530 I'M PREGNANT. 703 00:35:01,530 --> 00:35:03,802 YOU ARE? 704 00:35:05,534 --> 00:35:07,336 THAT'S AMAZING. (sighs) 705 00:35:07,336 --> 00:35:09,438 OH! OH. 706 00:35:09,438 --> 00:35:12,241 WAIT. WHY WERE YOU CRYING? 707 00:35:12,241 --> 00:35:14,243 OH... PFFT. 708 00:35:14,243 --> 00:35:17,416 LET'S SEE. UH, I'M IN MY 40s, 709 00:35:17,416 --> 00:35:19,548 MY HUSBAND IS BACK IN SCHOOL, 710 00:35:19,548 --> 00:35:22,491 I'M THE SOLE BREADWINNER, 711 00:35:22,491 --> 00:35:25,894 I DON'T KNOW HOW 712 00:35:25,894 --> 00:35:29,158 I'M GONNA DO THIS WHOLE BABY THING AGAIN, 713 00:35:29,158 --> 00:35:30,629 AND... 714 00:35:30,629 --> 00:35:34,563 ALSO BECAUSE... 715 00:35:34,563 --> 00:35:37,206 WHAT? 716 00:35:41,370 --> 00:35:45,474 BECAUSE I CAN'T QUIET THAT ONE VOICE IN MY MIND 717 00:35:45,474 --> 00:35:47,646 THAT KEEPS SAYING... 718 00:35:53,452 --> 00:35:56,785 MAYBE I SHOULDN'T. 719 00:36:00,789 --> 00:36:03,432 OH, HONEY. 720 00:36:05,664 --> 00:36:07,566 YEAH. 721 00:36:11,740 --> 00:36:14,873 LYNETTE, UH... 722 00:36:14,873 --> 00:36:19,408 YOU CAN DO WHATEVER YOU THINK IT IS YOU NEED TO DO. 723 00:36:19,408 --> 00:36:21,510 YEAH. 724 00:36:21,510 --> 00:36:23,412 I KNOW. 725 00:36:23,412 --> 00:36:25,514 LUCKY ME. 726 00:36:26,815 --> 00:36:31,320 IT'S WEIRD. EVERYBODY TALKS ABOUT A KID BEING A GIFT. 727 00:36:31,320 --> 00:36:34,323 IT'S THE ONLY GIFT WHERE YOU PUKE FOR NINE MONTHS 728 00:36:34,323 --> 00:36:37,326 BEFORE YOU RECEIVE IT AND THEN SCREAM THE DAY IT ARRIVES. 729 00:36:37,326 --> 00:36:38,467 (laughs) 730 00:36:38,467 --> 00:36:40,369 (sniffles) THAT'S TRUE. 731 00:36:40,369 --> 00:36:42,871 BUT THEY ARE A GIFT, LYNETTE. 732 00:36:45,974 --> 00:36:51,540 I KNOW THAT BECAUSE... 733 00:36:51,540 --> 00:36:54,843 I SPENT THE LAST FEW HOURS THINKING THAT I WAS... 734 00:36:54,843 --> 00:36:58,447 (voice breaks) GONNA LOSE MINE. 735 00:36:58,447 --> 00:37:02,220 I REALIZED THAT I WOULD... 736 00:37:02,220 --> 00:37:03,522 TRADE EVERYTHING I OWN, 737 00:37:03,522 --> 00:37:06,325 I WOULD GIVE EVERYTHING I EVER WILL HAVE, 738 00:37:06,325 --> 00:37:12,661 FOR JUST ONE MORE DAY AS JULIE'S MOM. 739 00:37:12,661 --> 00:37:15,504 AW. 740 00:37:17,636 --> 00:37:20,769 BUT I'M NOT TELLING YOU WHAT YOU SHOULD DO. 741 00:37:23,011 --> 00:37:25,013 ACTUALLY, YOU ARE. 742 00:37:28,917 --> 00:37:31,820 AND I'M GLAD YOU DID. 743 00:37:34,523 --> 00:37:35,854 (sighs) 744 00:37:47,366 --> 00:37:50,899 (indistinct conversations) 745 00:37:50,899 --> 00:37:52,901 I HAD SOME BRIEFS TO FINISH, 746 00:37:52,901 --> 00:37:55,444 BUT I'D RATHER WORK HERE THAN AT THE OFFICE. 747 00:37:55,444 --> 00:37:57,746 HEY, BREE. YOU'RE STILL HERE? 748 00:37:57,746 --> 00:38:00,809 (cell phone ringing) OH, SHE'S KEPT ME COMPANY ALL DAY. IS SHE A SAINT OR WHAT? 749 00:38:00,809 --> 00:38:03,482 MM. HEY, LEE. THANKS FOR CALLING ME BACK. 750 00:38:03,482 --> 00:38:06,655 UH, I'M JUST CHECKING ON M.J. 751 00:38:12,791 --> 00:38:15,394 THIS HAS BEEN THE LONGEST DAY OF MY LIFE. 752 00:38:18,567 --> 00:38:22,601 I THOUGHT I NEEDED SOME TIME TO MYSELF. 753 00:38:22,601 --> 00:38:26,034 I WAS WRONG. 754 00:38:27,806 --> 00:38:29,608 I-I NEED YOU. 755 00:38:33,081 --> 00:38:35,484 (speaking inaudibly) 756 00:38:35,484 --> 00:38:38,487 I BOOKED OUR ROOM AT THE MOTEL. 757 00:38:38,487 --> 00:38:41,420 HERE'S THE KEY. 758 00:38:43,452 --> 00:38:47,496 IF YOU COULD COME BY, EVEN FOR JUST AN HOUR... 759 00:38:47,496 --> 00:38:49,998 WELL, IT WOULD MEAN A LOT TO ME. 760 00:38:53,502 --> 00:38:57,005 (speaking inaudibly) 761 00:38:59,007 --> 00:39:01,570 PLEASE. 762 00:39:03,942 --> 00:39:06,645 I-I DON'T WANT TO BE ALONE TONIGHT. 763 00:39:15,624 --> 00:39:18,787 NEITHER DO I. 764 00:39:21,730 --> 00:39:24,593 (dog barking in distance) 765 00:39:24,593 --> 00:39:27,396 HEY, GABY. HEY, YOU GOT A MINUTE? 766 00:39:27,396 --> 00:39:29,398 OH, I THINK I KNOW WHY YOU'RE HERE, 767 00:39:29,398 --> 00:39:31,470 AND BELIEVE ME, I AM AS TICKED OFF AS YOU ARE. ANGIE-- 768 00:39:31,470 --> 00:39:32,971 NO, NO, NO, NO. 769 00:39:32,971 --> 00:39:34,973 DANNY SHOULD'VE NEVER KEPT YOUR NIECE OUT SO LATE. 770 00:39:34,973 --> 00:39:36,975 WHEN I FOUND OUT, I KICKED HIM SO HARD, 771 00:39:36,975 --> 00:39:39,908 HE'S STILL TRYING TO GET THE SHOE OUT OF HIS BUTT. 772 00:39:39,908 --> 00:39:41,750 IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. IT NEVER HAPPENED AT ALL. 773 00:39:41,750 --> 00:39:45,414 WHAT? ANA WASN'T WITH DANNY LAST NIGHT. SHE NEVER LEFT THE HOUSE. 774 00:39:45,414 --> 00:39:47,416 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 775 00:39:47,416 --> 00:39:51,019 SHE SNUCK OUT. DANNY BOUGHT HER BEER. THEY BOTH FESSED UP. ANA WAS LYING. 776 00:39:51,019 --> 00:39:52,921 WELL, WHY WOULD SHE LIE? 777 00:39:52,921 --> 00:39:55,824 BECAUSE YOUR SON TOLD HER TO. 778 00:39:55,824 --> 00:39:58,527 WELL, MAYBE SHE WAS CHANGING HER TUNE 779 00:39:58,527 --> 00:40:01,099 'CAUSE SHE DIDN'T WANT TO GET IN TROUBLE WITH YOU. 780 00:40:01,099 --> 00:40:03,702 NO. NO! SHE'S COVERING FOR DANNY. 781 00:40:03,702 --> 00:40:06,605 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE IMPLYING, BUT HE'S A GOOD KID. 782 00:40:06,605 --> 00:40:08,607 YOUR NIECE IS THE ONE 783 00:40:08,607 --> 00:40:10,609 THAT'S BEEN HOUNDING HIM DAY AND NIGHT. 784 00:40:10,609 --> 00:40:12,611 HEY, I'M JUST TRYING TO BE NICE HERE. 785 00:40:12,611 --> 00:40:15,544 I'M GIVING YOU A HEADS UP THAT ANA'S TAKING HER STORY BACK. 786 00:40:15,544 --> 00:40:18,517 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. LET'S SLOW DOWN HERE, OKAY? 787 00:40:18,517 --> 00:40:21,089 CAN I AT LEAST TALK TO THE GIRL 788 00:40:21,089 --> 00:40:23,091 BEFORE SHE GOES POINTIN' FINGERS? 789 00:40:23,091 --> 00:40:25,594 TOO LATE. SHE'S TALKING TO THE POLICE RIGHT NOW. 790 00:40:25,594 --> 00:40:28,497 (sighs) 791 00:40:37,566 --> 00:40:40,669 (male announcer speaking indistinctly on TV) 792 00:40:40,669 --> 00:40:43,912 BABY, I SCREWED UP. 793 00:40:43,912 --> 00:40:46,715 WHAT HAPPENED? (sighs) I NEVER SHOULD'VE TOLD YOU 794 00:40:46,715 --> 00:40:49,848 TO ASK THAT GIRL FOR AN ALIBI. DID SHE TALK TO THE COPS? 795 00:40:49,848 --> 00:40:52,721 YEAH, WHICH MEANS THEY SHOULD BE HERE ANY SECOND. BUT I DIDN'T DO ANYTHING. I-- 796 00:40:52,721 --> 00:40:55,684 WE DON'T HAVE TIME FOR THAT. YOU'RE A SUSPECT. 797 00:40:55,684 --> 00:40:57,956 THEY HAVE THE RIGHT TO QUESTION YOU. MA... 798 00:40:57,956 --> 00:40:59,658 JUST LISTEN TO ME. 799 00:40:59,658 --> 00:41:01,690 TELL 'EM YOU WILL NOT WAIVE YOUR MIRANDA RIGHTS. 800 00:41:01,690 --> 00:41:03,962 AND WE WILL HAVE A LAWYER DOWN THERE AS SOON AS WE CAN. 801 00:41:03,962 --> 00:41:07,696 REMEMBER, HOW DOES A FISH GET CAUGHT? HE OPENS HIS MOUTH. 802 00:41:07,696 --> 00:41:09,938 CALLED THIRD STRIKE ON THE CORNER... 803 00:41:13,071 --> 00:41:15,774 (Mary Alice) IT HAD BEEN A HORRIBLE DAY, 804 00:41:15,774 --> 00:41:18,106 AND PEOPLE IN THE NEIGHBORHOOD 805 00:41:18,106 --> 00:41:20,849 WERE DOING THEIR BEST TO RECOVER. 806 00:41:20,849 --> 00:41:25,183 ONE MOTHER WAS ABOUT TO SHARE SOME GOOD NEWS WITH HER FAMILY 807 00:41:25,183 --> 00:41:30,589 WHEN HER SON SAW A FLASHING LIGHT IN THE WINDOW. 808 00:41:30,589 --> 00:41:33,862 ANOTHER WAS BUSY GROUNDING HER NIECE 809 00:41:33,862 --> 00:41:39,698 WHEN SHE NOTICED THE POLICE CAR PULLING UP ACROSS THE STREET 810 00:41:39,698 --> 00:41:44,733 A WOMAN WAS PLANNING A RENDEZVOUS WITH HER LOVER 811 00:41:44,733 --> 00:41:49,077 WHEN SHE SAW A YOUNG MAN BEING TAKEN OUT OF HIS HOUSE. 812 00:41:54,012 --> 00:41:58,647 WITHIN MOMENTS, EVERYONE HAD HEARD 813 00:41:58,647 --> 00:42:01,189 THE SON OF ONE HOUSEWIFE 814 00:42:01,189 --> 00:42:05,854 WAS SUSPECTED OF STRANGLING THE DAUGHTER OF ANOTHER. 815 00:42:17,205 --> 00:42:21,570 YES, IT HAD BEEN A HORRIBLE DAY. 816 00:42:21,570 --> 00:42:24,542 AND THE THOUGHT OCCURRED TO ONE OLD WOMAN-- 817 00:42:24,542 --> 00:42:28,747 THE DAYS AHEAD COULD BE WORSE. 59231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.