All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E01.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:04,135 CARLOS' NIECE ARRIVED. 3 00:00:04,135 --> 00:00:06,137 WE WANT YOU TO BE PART OF THIS FAMILY, 4 00:00:06,137 --> 00:00:07,678 BUT YOU WILL OBEY OUR RULES. 5 00:00:07,678 --> 00:00:10,441 LYNETTE AND TOM GOT BIG NEWS. 6 00:00:10,441 --> 00:00:12,513 WE'RE GONNA HAVE ANOTHER BABY. TWINS. 7 00:00:12,513 --> 00:00:15,446 YOU WOULD ACTUALLY SEND YOUR WIFE TO PRISON? 8 00:00:15,446 --> 00:00:18,018 MY WIFE--NO. MY EX-WIFE--YOU BET. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,790 ORSON RESORTED TO BLACKMAIL. 10 00:00:19,790 --> 00:00:21,792 I THINK YOU'RE THE MOST FASCINATING WOMAN 11 00:00:21,792 --> 00:00:24,795 THAT I HAVE EVER MET. AND KARL MADE HIS MOVE. 12 00:00:24,795 --> 00:00:26,697 KATHERINE'S MARRIAGE TO MIKE... 13 00:00:26,697 --> 00:00:28,759 THAT WOMAN I WAS WITH-- TELL HER I HAD TO GO. 14 00:00:28,759 --> 00:00:31,102 IT'S AN EMERGENCY. WAS PUT ON HOLD. 15 00:00:31,102 --> 00:00:33,104 You guys are in danger. Get out of that car. 16 00:00:33,104 --> 00:00:35,136 Get away from Dave. (tires screech) 17 00:00:35,136 --> 00:00:38,269 AND WHEN THE DUST SETTLED, WEDDING BELLS RANG 18 00:00:38,269 --> 00:00:40,040 FOR SOMEONE. 19 00:00:44,245 --> 00:00:48,449 (Mary Alice) THE VEIL WAS MADE FROM THE FINEST SILK. 20 00:00:50,321 --> 00:00:54,054 THE GARTER WAS TRIMMED WITH HANDMADE LACE. 21 00:00:56,127 --> 00:01:00,361 THE SHOES WERE DESIGNED BY THE TOP COUTURIER IN MILAN. 22 00:01:00,361 --> 00:01:02,062 YOU SEE, 23 00:01:02,062 --> 00:01:06,137 THE BRIDE WANTED ONLY THE BEST FOR HER WEDDING DAY 24 00:01:06,137 --> 00:01:11,342 BECAUSE SHE WAS ABOUT TO MARRY THE BEST MAN IN THE WORLD... 25 00:01:11,342 --> 00:01:14,305 FOR THE SECOND TIME. 26 00:01:14,305 --> 00:01:17,778 (sighs) HOW DO YOU FEEL? LIKE THE WORST PERSON IN THE WORLD. 27 00:01:17,778 --> 00:01:19,780 (scoffs) DON'T DO THIS TO YOURSELF. 28 00:01:19,780 --> 00:01:22,082 KATHERINE IS NEVER GONNA FORGIVE ME FOR THIS. 29 00:01:22,082 --> 00:01:25,085 (organ playing in distance) MOM, THIS IS YOUR DAY. 30 00:01:25,085 --> 00:01:28,119 YOU AND MIKE WERE MEANT TO BE TOGETHER. 31 00:01:28,119 --> 00:01:30,090 (chuckles) WISH ME LUCK. 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,462 (both chuckle) 33 00:01:34,795 --> 00:01:37,868 THEN BY THE POWER VESTED IN ME, 34 00:01:37,868 --> 00:01:39,530 I NOW PRONOUNCE YOU 35 00:01:39,530 --> 00:01:41,802 HUSBAND AND WIFE. 36 00:01:41,802 --> 00:01:44,135 YOU MAY KISS THE BRIDE. 37 00:01:57,248 --> 00:02:01,652 (cheering) 38 00:02:01,652 --> 00:02:03,654 YES, THE BRIDE WANTED 39 00:02:03,654 --> 00:02:06,227 THE BEST WEDDING MONEY COULD BUY. 40 00:02:06,227 --> 00:02:10,901 BUT AS SHE LEFT THE ALTAR, IT SUDDENLY OCCURRED TO HER... 41 00:02:12,903 --> 00:02:15,906 SORRY I'M LATE. DID I MISS ANYTHING? 42 00:02:15,906 --> 00:02:33,224 SHE SHOULD'VE SPENT MORE ON SECURITY. 43 00:02:33,224 --> 00:02:36,887 IT'S NOT HARD TO FIND SIN IN THE SUBURBS. 44 00:02:36,887 --> 00:02:41,232 JUST LOOK BEHIND CLOSED DOORS. 45 00:02:41,232 --> 00:02:43,234 THAT'S WHERE YOU'LL FIND YOUR NEIGHBORS 46 00:02:43,234 --> 00:02:45,396 CHEATING ON THEIR TAXES... 47 00:02:47,368 --> 00:02:49,840 AND DRINKING TOO MUCH VODKA... 48 00:02:49,840 --> 00:02:54,545 AND STEALING THEIR FATHER'S MAGAZINES. 49 00:02:54,545 --> 00:02:58,649 YES, THE SUBURBS ARE FILLED WITH SINNERS, 50 00:02:58,649 --> 00:03:01,712 SOME OF WHO OCCASIONALLY... REPENT. 51 00:03:01,712 --> 00:03:04,685 WE CAN'T DO THIS. 52 00:03:04,685 --> 00:03:05,916 IT'S ADULTERY. 53 00:03:05,916 --> 00:03:08,559 LUCKILY, WE'RE BOTH ADULTS. (gasps) 54 00:03:08,559 --> 00:03:11,191 MMM. STOP! I'M MARRIED. 55 00:03:11,191 --> 00:03:14,665 YES, TO A MAN WHO'S BLACKMAILING YOU. 56 00:03:14,665 --> 00:03:16,667 DON'T YOU THINK MAKING LOVE TO YOUR DIVORCE LAWYER 57 00:03:16,667 --> 00:03:19,300 WOULD BE A NIFTY WAY TO GET BACK AT HIM? 58 00:03:19,300 --> 00:03:20,771 MMM. 59 00:03:20,771 --> 00:03:23,274 (squeals) OH, KARL. NO. NO! 60 00:03:23,274 --> 00:03:25,576 NO. (sighs) WHAT NOW? 61 00:03:25,576 --> 00:03:27,578 IF I'M GONNA BREAK A COMMANDMENT, 62 00:03:27,578 --> 00:03:29,580 I DON'T WANT IT TO BE FOR A QUICKIE ON THIS COUCH. 63 00:03:29,580 --> 00:03:32,583 WHO SAID QUICKIE? I'VE GOT 40 MINUTES BEFORE MY 10:00. 64 00:03:32,583 --> 00:03:36,947 AND THOU SHALT GET SWEATY. I WANNA DO THIS. I DO. BUT NOT HERE. 65 00:03:36,947 --> 00:03:38,949 I NEED TO FEEL SPECIAL. 66 00:03:38,949 --> 00:03:40,921 BUT YOU ARE SPECIAL. 67 00:03:40,921 --> 00:03:42,593 ARE YOU SAYING 68 00:03:42,593 --> 00:03:45,426 YOU'VE NEVER MADE LOVE TO ANOTHER WOMAN ON THIS COUCH? 69 00:03:45,426 --> 00:03:47,628 NOT A SPECIAL WOMAN. 70 00:03:47,628 --> 00:03:48,929 OKAY. ALL RIGHT. 71 00:03:48,929 --> 00:03:50,931 I GET IT. I GET IT. 72 00:03:50,931 --> 00:03:53,504 I WANT THIS TO BE NICE FOR YOU. I'LL FIND US A HOTEL. 73 00:03:53,504 --> 00:03:56,006 CALL ME LATER WHEN YOU'VE SET SOMETHING UP. 74 00:03:56,006 --> 00:03:57,007 DONE. 75 00:03:57,007 --> 00:03:58,439 AHEM. 76 00:03:58,439 --> 00:04:01,972 AND JUST SO WE'RE CLEAR, THIS VISIT WAS NOT BILLABLE. 77 00:04:03,814 --> 00:04:07,478 MORNING. I'M LATE FOR SCHOOL. I DON'T HAVE TIME FOR BREAKFAST. 78 00:04:07,478 --> 00:04:09,480 AT LEAST TAKE A MUFFIN. 79 00:04:09,480 --> 00:04:11,622 THANK YOU, UNCLE CARLOS. 80 00:04:11,622 --> 00:04:14,685 KIND OF WARM FOR A SWEATSHIRT, ISN'T IT? 81 00:04:14,685 --> 00:04:17,458 OH, IT GETS REALLY COLD IN THE CLASSROOM. 82 00:04:17,458 --> 00:04:19,290 MM. STOP. 83 00:04:20,931 --> 00:04:23,964 LIFT IT UP. (scoffs) GABY. 84 00:04:23,964 --> 00:04:25,966 GIRLS WHO SPEND AN HOUR ON MAKEUP 85 00:04:25,966 --> 00:04:29,340 DO NOT WEAR BAGGY SWEATSHIRTS. LIFT IT. 86 00:04:29,340 --> 00:04:31,001 (sighs) 87 00:04:32,673 --> 00:04:36,006 WELL, THAT OUGHTA HEAT UP THE CLASSROOM. 88 00:04:36,006 --> 00:04:39,380 GO AND CHANGE. GABY, WHAT IS YOUR PROBLEM? 89 00:04:39,380 --> 00:04:41,552 ALL THE GIRLS IN MY CLASS DRESS LIKE THIS. 90 00:04:41,552 --> 00:04:43,814 THAT'S WHY YOUR SCHOOL NURSE IS AN OBSTETRICIAN. 91 00:04:43,814 --> 00:04:46,917 WEAR SOMETHING ELSE. FINE. I'LL BORROW ONE OF YOUR TOPS. 92 00:04:48,359 --> 00:04:50,060 IT MIGHT BE EXCITING 93 00:04:50,060 --> 00:04:52,062 FOR IT TO GO SOMEPLACE BESIDES THE SUPERMARKET. 94 00:04:52,062 --> 00:04:53,424 (door slams) 95 00:04:53,424 --> 00:04:55,966 OH, SNAP! 96 00:04:55,966 --> 00:04:57,998 HEY, YOU I CAN HIT. 97 00:05:00,070 --> 00:05:01,702 (exhales deeply) 98 00:05:01,702 --> 00:05:04,435 DO YOU SEE WHAT I HAVE TO PUT UP WITH? 99 00:05:04,435 --> 00:05:07,077 IT WAS JUST A SHIRT. YEAH? 100 00:05:07,077 --> 00:05:09,810 AND WHEN SHE CAME HOME PAST CURFEW, IT WAS JUST 40 MINUTES. 101 00:05:09,810 --> 00:05:12,543 AND WHEN SHE TOOK MONEY FROM MY PURSE, IT WAS JUST $5. 102 00:05:12,543 --> 00:05:16,547 WHY DO YOU ALWAYS MAKE EXCUSES FOR HER? SHE'S HAD A SAD LIFE. 103 00:05:16,547 --> 00:05:18,619 HER MOM'S IN JAIL. HER DAD WALKED OUT. 104 00:05:18,619 --> 00:05:20,951 YEAH, YEAH, SHE'S ONE DEAD DOG AWAY FROM A COUNTRY SONG. 105 00:05:20,951 --> 00:05:22,953 I DON'T CARE. WELL... (sighs) 106 00:05:22,953 --> 00:05:24,955 MAYBE SHE WOULD CALM DOWN 107 00:05:24,955 --> 00:05:28,028 IF SHE FELT A LITTLE MORE SECURE HERE. I'M NOT SIGNING THOSE PAPERS. 108 00:05:28,028 --> 00:05:31,732 WE NEED TO BE HER LEGAL GUARDIANS. AND LOOK AFTER HER FOR THE NEXT TWO YEARS? NO. 109 00:05:31,732 --> 00:05:34,064 UNTIL I SEE A CHANGE IN HER BEHAVIOR, 110 00:05:34,064 --> 00:05:36,437 I'M KEEPING ALL MY OPTIONS OPEN. 111 00:05:36,437 --> 00:05:38,939 IS THIS BETTER? 112 00:05:38,939 --> 00:05:41,512 YES. VERY NICE. THANK YOU. 113 00:05:43,444 --> 00:05:45,746 STOP. 114 00:06:05,065 --> 00:06:07,968 MMM. WHAT DO I SMELL? 115 00:06:07,968 --> 00:06:12,473 DESPAIR. MORTALITY. PARALYZING FEAR. 116 00:06:12,473 --> 00:06:15,045 OH. I THOUGHT IT WAS WAFFLES. 117 00:06:15,045 --> 00:06:18,048 DO YOU REALIZE THAT WHEN THESE TWINS FINISH HIGH SCHOOL, 118 00:06:18,048 --> 00:06:20,050 I'LL BE IN MY 60s? 119 00:06:20,050 --> 00:06:21,912 NO. 120 00:06:21,912 --> 00:06:24,755 NO, YOU'LL BE IN YOUR, UH... 121 00:06:24,755 --> 00:06:26,086 HUH. 122 00:06:26,086 --> 00:06:27,758 AT THEIR GRADUATION, 123 00:06:27,758 --> 00:06:30,821 I WILL BE THE CRAZY OLD LADY WITH OATMEAL ON HER CHIN. 124 00:06:30,821 --> 00:06:32,823 LOOK, I KNOW THIS WASN'T PLANNED, 125 00:06:32,823 --> 00:06:34,825 BUT WE--WE CAN DO THIS. 126 00:06:34,825 --> 00:06:38,168 I MEAN, WE HAD A LOT OF FUN RAISING THE FIRST FOUR KIDS. 127 00:06:38,168 --> 00:06:41,171 BUT WE WERE DONE, TOM. WE WERE ACROSS THE FINISH LINE. 128 00:06:41,171 --> 00:06:43,133 NO MORE DIAPERS. 129 00:06:43,133 --> 00:06:45,476 NO MORE STRAINED CARROTS. 130 00:06:45,476 --> 00:06:48,178 NO MORE READING STUPID "GOODNIGHT, MOON"! LYNETTE-- 131 00:06:48,178 --> 00:06:50,180 AND WITH PRESTON GOING TO EUROPE, 132 00:06:50,180 --> 00:06:52,182 WE EVEN HAD ONE MOVING OUT! 133 00:06:52,182 --> 00:06:54,184 WE WILL NEVER BE DONE 134 00:06:54,184 --> 00:06:57,818 IF WE BIRTH TWO EVERY TIME ONE MOVES OUT! 135 00:06:57,818 --> 00:07:00,190 THAT'S JUST MATH! 136 00:07:01,992 --> 00:07:04,825 EIGHT AND HALF MONTHS TO GO. 137 00:07:04,825 --> 00:07:06,497 YAY. 138 00:07:11,962 --> 00:07:14,465 ARE YOU ALL RIGHT? 139 00:07:14,465 --> 00:07:16,436 YOU KNOW WHAT'S FUNNY? 140 00:07:16,436 --> 00:07:18,939 I WAS NEVER ABLE TO PICTURE US OLD TOGETHER, 141 00:07:18,939 --> 00:07:22,042 SITTING ON THE PORCH, GRAY HAIR. 142 00:07:22,042 --> 00:07:23,844 I TRIED, 143 00:07:23,844 --> 00:07:25,846 BUT I COULD NEVER SEE IT. 144 00:07:25,846 --> 00:07:28,448 (sighs) I'M SORRY. 145 00:07:31,021 --> 00:07:33,754 OH, KATHERINE, YOU DON'T HAVE TO-- MIKE, PLEASE. 146 00:07:33,754 --> 00:07:36,056 I DON'T NEED ANOTHER REMINDER OF YOU. 147 00:07:44,034 --> 00:07:45,566 (sighs) 148 00:07:45,566 --> 00:07:48,669 SO... HOW'D IT GO? HOW WAS SHE? 149 00:07:48,669 --> 00:07:51,101 SHE WAS... OKAY. 150 00:07:51,101 --> 00:07:53,103 "OKAY"? WHAT DOES THAT MEAN? 151 00:07:53,103 --> 00:07:55,105 I MEAN, DID YOU TELL HER EVERYTHING? 152 00:07:55,105 --> 00:07:57,107 DID YOU TELL HER WE'RE GETTING MARRIED? 153 00:07:57,107 --> 00:07:59,950 YEAH. I THINK SHE'S TRYING TO TAKE THE HIGH ROAD. 154 00:07:59,950 --> 00:08:03,013 THE HIGH ROAD? UM, AS IN, "I WISH YOU AND SUSAN THE BEST"? 155 00:08:03,013 --> 00:08:06,016 OR THE HIGH ROAD AS IN, "WHEN I CUT SUSAN'S BRAKE LINE, 156 00:08:06,016 --> 00:08:08,519 SHE'LL CAREEN OFF THE HIGH ROAD"? 157 00:08:08,519 --> 00:08:12,222 WELL, SHE KNOWS IT'S OVER, AND SHE'S DEALING WITH IT. 158 00:08:12,222 --> 00:08:16,166 (sighs) MM, THAT MUST HAVE BEEN REALLY HARD FOR YOU. 159 00:08:16,166 --> 00:08:18,028 YEAH, IT WAS. MM. 160 00:08:18,028 --> 00:08:21,832 BUT NOW THAT SHE KNOWS, IT'LL BE EASIER WHEN YOU TALK TO HER. 161 00:08:21,832 --> 00:08:24,004 ME TALK TO HER? 162 00:08:24,004 --> 00:08:25,676 UH, WHY? WHY? WHY? 163 00:08:25,676 --> 00:08:28,008 I--YOU'RE THE ONE WHO WAS DATING HER, 164 00:08:28,008 --> 00:08:30,911 I'M--I JUST... (chuckles nervously) I DON'T... 165 00:08:30,911 --> 00:08:32,913 I THINK WE'RE GOOD NOW. 166 00:08:32,913 --> 00:08:36,717 HONEY, YOU'RE GONNA HAVE TO DEAL WITH HER AT SOME POINT. 167 00:08:36,717 --> 00:08:38,989 FINE. YES, I WILL. I WILL. 168 00:08:38,989 --> 00:08:42,052 UM, JUST, UH, NOT TODAY, 'CAUSE TODAY JULIE'S COMING HOME 169 00:08:42,052 --> 00:08:44,695 AND, UH... YOU KNOW, I WANNA GET HER SETTLED IN. 170 00:08:44,695 --> 00:08:46,526 SO... WHAT ABOUT TOMORROW? 171 00:08:46,526 --> 00:08:48,528 OOH, THAT'S NOT GOOD EITHER, 172 00:08:48,528 --> 00:08:51,201 'CAUSE JULIE AND I ARE GONNA PICK OUT MY WEDDING DRESS. 173 00:08:51,201 --> 00:08:53,203 YOU LIVE RIGHT ACROSS THE STREET FROM HER. 174 00:08:53,203 --> 00:08:55,836 YOU CAN'T AVOID HER FOR THE NEXT 50 YEARS. 175 00:08:55,836 --> 00:08:57,137 WELL, NOT 50. 176 00:08:57,137 --> 00:09:00,110 (chuckles) JUST TILL SHE'S TOO OLD TO THROW THINGS. 177 00:09:00,110 --> 00:09:02,643 DON'T WORRY ABOUT IT. 178 00:09:02,643 --> 00:09:03,974 (sighs) 179 00:09:03,974 --> 00:09:07,077 I THINK KATHERINE'S REALLY GONNA SURPRISE YOU. 180 00:09:14,124 --> 00:09:16,126 (sighs) 181 00:09:25,095 --> 00:09:28,098 ALL OF THE WINDOWS ARE TRIPLE PANE ENERGY EFFICIENT. 182 00:09:28,098 --> 00:09:30,240 OH, AND I SHOULD MENTION THE HARDWOOD FLOORS WERE 183 00:09:30,240 --> 00:09:32,242 COMPLETELY REDONE RECENTLY. BLACK WALNUT. 184 00:09:32,242 --> 00:09:34,775 IT'S NICE. 185 00:09:36,276 --> 00:09:38,278 SO DO YOU HAVE ANY QUESTIONS FOR ME? 186 00:09:38,278 --> 00:09:41,852 NAH, I THINK YOU PRETTY MUCH GOT IT COVERED. 187 00:09:41,852 --> 00:09:44,755 REALLY? CHECK ME OUT! (chuckles) 188 00:09:44,755 --> 00:09:48,088 I'M--I'M NEW AT THIS. I JUST GOT MY BROKER'S LICENSE LAST WEEK. 189 00:09:48,088 --> 00:09:50,621 CONGRATULATIONS. 190 00:09:50,621 --> 00:09:52,623 IT'S A PRETTY NICE HOUSE FOR YOUR FIRST LISTING. 191 00:09:52,623 --> 00:09:54,625 I GOT REALLY LUCKY. THE WOMAN WHO HANDLED 192 00:09:54,625 --> 00:09:56,627 THE PROPERTIES IN THE NEIGHBORHOOD-- 193 00:09:56,627 --> 00:09:59,770 SHE SLAMMED HER CAR INTO A POLE AND GOT FRIED BY A POWER LINE. 194 00:09:59,770 --> 00:10:02,332 LIKE I SAID, CONGRATS. 195 00:10:02,332 --> 00:10:04,835 UH, MRS. BOLEN'S BEEN AWFULLY QUIET. 196 00:10:04,835 --> 00:10:09,109 SO WHAT DO YOU THINK? ME? I'M THINKIN' YOU'RE FULL OF CRAP. 197 00:10:09,109 --> 00:10:10,610 I'M SORRY? 198 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 WELL, THE FACT THAT WE CAN AFFORD THIS PLACE 199 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 SAYS TO ME SOMETHING IS WRONG WITH IT. 200 00:10:14,614 --> 00:10:16,116 SO, UH, START TALKIN'. 201 00:10:16,116 --> 00:10:18,318 MOLD? TERMITES? LEAKY ROOF? 202 00:10:18,318 --> 00:10:22,122 HONESTLY, I HAVE TOLD YOU EVERYTHING THAT I KNOW. 203 00:10:22,122 --> 00:10:24,855 SURE, YOU COULD PLAY IT LIKE THAT. 204 00:10:24,855 --> 00:10:29,199 BUT IF WE DO BUY THIS PLACE AND IT TURNS INTO A MONEY PIT, 205 00:10:29,199 --> 00:10:32,202 I'M GONNA NEED TO TAKE MY ANGER OUT ON SOMEONE. 206 00:10:32,202 --> 00:10:35,105 LIKE MAYBE THE REALTOR WHO MADE A BIG DEAL 207 00:10:35,105 --> 00:10:38,108 OUT OF TELLING US HE LIVES RIGHT ACROSS THE STREET? 208 00:10:38,108 --> 00:10:40,110 OKAY, WELL, I DON'T KNOW 209 00:10:40,110 --> 00:10:43,043 THAT THIS IS ACTUALLY CONSIDERED A FLAW, 210 00:10:43,043 --> 00:10:47,047 BUT A WHILE AGO, UH, THE LADY WHO WAS LIVING HERE-- 211 00:10:47,047 --> 00:10:50,050 SHE WAS APPARENTLY GOING THROUGH KIND OF A TOUGH TIME, 212 00:10:50,050 --> 00:10:52,883 AND LONG STORY SHORT, SHE COMMITTED SUICIDE. 213 00:10:55,686 --> 00:10:58,088 SHOT HERSELF... 214 00:10:58,088 --> 00:11:00,360 IN--IN THE HEAD. 215 00:11:02,192 --> 00:11:05,035 IN THIS ROOM. 216 00:11:05,035 --> 00:11:06,166 THAT'S IT? 217 00:11:06,166 --> 00:11:07,738 WELL, YEAH. 218 00:11:09,970 --> 00:11:12,372 WE'LL TAKE IT. 219 00:11:12,372 --> 00:11:15,145 REALLY? OH, THAT IS SO... THAT IS-- 220 00:11:15,145 --> 00:11:17,447 OKAY, I'LL JUST--I'LL JUST GET THE PAPERWORK. 221 00:11:25,155 --> 00:11:27,057 IT'S A NICE PLACE. 222 00:11:27,057 --> 00:11:29,359 I THINK WE COULD BE HAPPY HERE. 223 00:11:29,359 --> 00:11:32,362 RIGHT, DANNY? 224 00:11:32,362 --> 00:11:35,065 WHY ARE YOU ASKING ME? 225 00:11:35,065 --> 00:11:38,198 I DIDN'T WANT TO MOVE HERE. 226 00:11:38,198 --> 00:11:40,000 OH, HONEY. 227 00:11:40,000 --> 00:11:42,132 WHOSE FAULT WAS THAT? 228 00:11:45,075 --> 00:11:49,039 JULIE! LOOK AT YOU! 229 00:11:49,039 --> 00:11:51,141 (speaking indistinctly) 230 00:12:04,955 --> 00:12:08,328 OH, ANGIE, THESE ARE INCREDIBLE. (mouth full) WHAT DO YOU CALL 'EM AGAIN? 231 00:12:08,328 --> 00:12:11,031 PIZZELLES. COME ON, EAT UP. I MADE SIX DOZEN. 232 00:12:11,031 --> 00:12:13,163 MY GRANDMOTHER'S RECIPES WERE ALWAYS FOR 30 PEOPLE. 233 00:12:13,163 --> 00:12:15,766 TRUST ME, SHE'D FATTEN YOU FOUR UP IN A WEEK. 234 00:12:15,766 --> 00:12:18,468 THESE GO STRAIGHT TO YOUR ASS. (women chuckle) 235 00:12:18,468 --> 00:12:20,070 HMM. 236 00:12:20,070 --> 00:12:22,773 OKAY. I'M SORRY. DO YOU GUYS NOT SAY "ASS"? 237 00:12:22,773 --> 00:12:24,144 SURE, WE DO. 238 00:12:24,144 --> 00:12:26,146 COME ON, BREE. SHOW HER. 239 00:12:26,146 --> 00:12:28,849 SO, UH, SUSAN TELLS ME 240 00:12:28,849 --> 00:12:31,181 THAT YOUR SON IS ABOUT TO START COLLEGE. 241 00:12:31,181 --> 00:12:33,353 MM-HMM. WE'RE JUST DEALING WITH SOME PAPERWORK, 242 00:12:33,353 --> 00:12:35,425 BUT HE SHOULD BE STARTIN' SOMETIME NEXT WEEK. 243 00:12:35,425 --> 00:12:37,427 OH, I THOUGHT HE WAS ALREADY IN CLASS. 244 00:12:37,427 --> 00:12:40,460 UH, HE ASKED JULIE TO TUTOR HIM IN MATH. 245 00:12:40,460 --> 00:12:41,962 REALLY? 246 00:12:41,962 --> 00:12:43,533 (doorbell rings) OH, THAT MUST BE KATHERINE. 247 00:12:43,533 --> 00:12:45,165 I'LL GET IT. 248 00:12:45,165 --> 00:12:48,298 KATHERINE? Y-YOU DIDN'T SAY KATHERINE WAS COMING. 249 00:12:48,298 --> 00:12:50,300 SHE'S JUST DROPPING SOMETHING OFF. 250 00:12:50,300 --> 00:12:53,373 WHAT'S THE MATTER? YOU'VE SEEN HER SINCE THIS MIKE THING. 251 00:12:53,373 --> 00:12:56,176 (voice raises) OH, YEAH... SORTA. YOUR VOICE JUST GOT VERY HIGH. 252 00:12:56,176 --> 00:12:58,148 YOU HAVE TALKED TO HER, HAVEN'T YOU? 253 00:12:58,148 --> 00:13:01,011 (normal voice) I'M... (sighs) GOING TO. 254 00:13:01,011 --> 00:13:03,313 I'VE JUST BEEN SO BUSY WITH ALL THE WEDDING PLANS. 255 00:13:03,313 --> 00:13:06,256 YEAH, I WOULDN'T OPEN WITH THAT. 256 00:13:06,256 --> 00:13:07,357 HI. 257 00:13:07,357 --> 00:13:09,359 I'M JUST DROPPING OFF THE MENU 258 00:13:09,359 --> 00:13:11,791 FOR THE DAVENPORT ANNIVERSARY PARTY. 259 00:13:11,791 --> 00:13:15,095 YOU FINISHED THAT? ALREADY? IT'S THREE MONTHS AWAY. 260 00:13:15,095 --> 00:13:18,098 WELL, I HAVE A LOT OF FREE TIME ON MY HANDS THESE DAYS. 261 00:13:18,098 --> 00:13:19,799 HELLO, SUSAN. 262 00:13:19,799 --> 00:13:22,102 OH! 263 00:13:22,102 --> 00:13:24,474 (chuckles nervously) HI, KATHERINE. 264 00:13:24,474 --> 00:13:26,476 HOW--HOW ARE YOU DOING? 265 00:13:28,438 --> 00:13:32,112 HAVEN'T SEEN YOU IN A WHILE. WELL, I'VE BEEN... 266 00:13:32,112 --> 00:13:35,145 USING THE BACK DOOR A LOT MORE LATELY. (chuckles nervously) 267 00:13:36,546 --> 00:13:38,919 KATHERINE, YOUR BUTTONS... 268 00:13:38,919 --> 00:13:40,250 OH! 269 00:13:40,250 --> 00:13:42,252 (laughing) 270 00:13:42,252 --> 00:13:45,825 I DON'T KNOW WHERE MY HEAD IS ANYMORE. 271 00:13:53,203 --> 00:13:55,265 (door closes) 272 00:13:55,265 --> 00:13:58,208 WHOA. WAS IT JUST ME OR WAS THAT THE MOST AWKWARD MOMENT EVER? 273 00:13:58,208 --> 00:14:00,510 YOU BET YOUR SWEET ASS IT WAS. 274 00:14:06,216 --> 00:14:09,149 HON, COULD YOU GET ME A GLASS OF WATER, PLEASE? 275 00:14:09,149 --> 00:14:10,951 YOU GOT IT. THANKS. 276 00:14:12,482 --> 00:14:14,184 (woman laughs) 277 00:14:15,625 --> 00:14:19,159 IT'S OUR FIRST. YEAH, I GOT THAT. 278 00:14:19,159 --> 00:14:20,330 HOW ABOUT YOU? 279 00:14:20,330 --> 00:14:23,333 FOUR AT HOME, TWO ON THE WAY. 280 00:14:23,333 --> 00:14:26,496 OH, BIG FAMILY. YOU'RE SO BLESSED. 281 00:14:26,496 --> 00:14:28,138 (forced chuckle) 282 00:14:28,138 --> 00:14:31,902 I JUST CAN'T IMAGINE ANYTHING BETTER THAN BEING A MOMMY. 283 00:14:33,543 --> 00:14:35,075 REALLY? 284 00:14:35,075 --> 00:14:37,377 I MEAN, I KNOW IT'S A LOT OF WORK, 285 00:14:37,377 --> 00:14:40,510 BUT LUCKILY MY HUSBAND PLANS TO BE REALLY HANDS-ON. 286 00:14:40,510 --> 00:14:43,483 YEAH. THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 287 00:14:43,483 --> 00:14:45,285 PARDON? 288 00:14:45,285 --> 00:14:47,287 OH, HE'LL BE THERE AT FIRST, 289 00:14:47,287 --> 00:14:49,289 MAYBE EVEN CHANGE A DIAPER OR TWO 290 00:14:49,289 --> 00:14:51,992 UNTIL THE NOVELTY WEARS OFF. BUT THOSE 4:00 A.M. FEEDINGS 291 00:14:51,992 --> 00:14:54,124 HE SAID HE'D HELP OUT WITH? FORGET IT. 292 00:14:54,124 --> 00:14:57,067 OH, YOU DON'T KNOW MY JOHNNY. HE'S DIFFERENT. 293 00:14:57,067 --> 00:14:58,969 DOES HE HAVE BOOBS? 294 00:14:58,969 --> 00:15:00,500 NO. 295 00:15:00,500 --> 00:15:03,203 THEN YOU'RE THE ONLY BAR IN TOWN. 296 00:15:03,203 --> 00:15:05,205 THAT BABY CAN SCREAM INTO A BULLHORN, 297 00:15:05,205 --> 00:15:07,037 AND JOHNNY WON'T BUDGE. 298 00:15:07,037 --> 00:15:10,180 O-OKAY. 299 00:15:10,180 --> 00:15:12,242 THANKS. 300 00:15:12,242 --> 00:15:14,184 I'M NOT DONE. 301 00:15:14,184 --> 00:15:16,046 YOU SEE THIS? 302 00:15:16,046 --> 00:15:18,048 YOU'LL NEVER WEAR A BIKINI AGAIN. 303 00:15:18,048 --> 00:15:21,251 BUT YOU'VE HAD FOUR KIDS, AND YOU LOOK GOOD. 304 00:15:21,251 --> 00:15:23,253 YOU HAVEN'T SEEN ME NAKED. 305 00:15:23,253 --> 00:15:25,625 YOU MEAN STOMACH LOOKS LIKE SPANISH STUCCO. 306 00:15:25,625 --> 00:15:27,297 AND MY BREASTS RESEMBLE 307 00:15:27,297 --> 00:15:29,299 TWO BALLOONS YOU'D FIND BEHIND THE COUCH 308 00:15:29,299 --> 00:15:31,301 A WEEK AFTER THE PARTY. 309 00:15:31,301 --> 00:15:33,303 YOU KNOW, MOST WOMEN SAY 310 00:15:33,303 --> 00:15:36,006 THIS IS THE GREATEST EXPERIENCE OF THEIR LIFE. 311 00:15:36,006 --> 00:15:37,407 MOST WOMEN ARE LIARS. 312 00:15:37,407 --> 00:15:39,939 MY MOTHER WAS LIAR, AND HER MOTHER WAS A LIAR, 313 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 AND YOUR MOTHER IS A LIAR. 314 00:15:41,941 --> 00:15:43,974 IT'S A LIE EVERY GENERATION TELLS THE NEXT 315 00:15:43,974 --> 00:15:46,516 SO THEY CAN GET GRANDCHILDREN. PLEASE STOP TALKING TO ME. 316 00:15:46,516 --> 00:15:49,519 NO, YOU NEED TO HEAR THIS. YOU HAVE TO BE PREPARED. 317 00:15:49,519 --> 00:15:52,522 YOUR CHILDREN WILL HIT YOU AND STEAL FROM YOUR PURSE. 318 00:15:52,522 --> 00:15:55,525 YOUR HUSBAND WILL BEGIN TO BUY YOUR BIRTHDAY PRESENTS 319 00:15:55,525 --> 00:15:57,227 AT THE CAR WASH. 320 00:15:57,227 --> 00:15:59,529 AND THE KICKER-- FOR THE REST OF YOUR LIFE, 321 00:15:59,529 --> 00:16:02,592 THERE WILL BE SO MANY MOMENTS WHEN YOU FEEL LONELY, 322 00:16:02,592 --> 00:16:06,136 BUT YOU WILL NEVER BE ALONE. 323 00:16:08,538 --> 00:16:10,540 THEY WERE OUT OF WATER. 324 00:16:10,540 --> 00:16:13,343 IS JUICE OKAY? 325 00:16:13,343 --> 00:16:16,206 (crying) 326 00:16:18,248 --> 00:16:21,611 HORMONES. GET USED TO IT. 327 00:16:21,611 --> 00:16:25,285 (Karl) I CANNOT BELIEVE WE ARE FINALLY GOING TO DO THIS. 328 00:16:25,285 --> 00:16:28,288 YOU'RE NOT AN EASY WOMAN TO PIN DOWN, 329 00:16:28,288 --> 00:16:32,322 BUT I SURE AM GOING TO ENJOY TRYING. 330 00:16:32,322 --> 00:16:33,623 (laughs) 331 00:16:36,696 --> 00:16:37,767 WHAT? 332 00:16:37,767 --> 00:16:40,170 THIS IS NOT WHAT I WAS EXPECTING. 333 00:16:40,170 --> 00:16:44,074 HEY, I THINK I LOOK PRETTY GOOD FOR MY AGE. 334 00:16:44,074 --> 00:16:46,376 NOT YOU, KARL. THE ROOM. 335 00:16:46,376 --> 00:16:49,079 IT'S FILTHY AND HIDEOUS. 336 00:16:49,079 --> 00:16:51,381 WELL, I TOOK YOU TO A NICE HOTEL LAST WEEK, 337 00:16:51,381 --> 00:16:53,713 AND WE HAD TO LEAVE 'CAUSE YOU SAW SOMEONE YOU KNEW. 338 00:16:53,713 --> 00:16:56,716 WHO WE GONNA RUN INTO HERE? WELL, CERTAINLY NOT A CLEANING LADY. 339 00:16:56,716 --> 00:16:59,389 OKAY, SO IT'S A LITTLE DUSTY. BUT TRUST ME, 340 00:16:59,389 --> 00:17:02,292 ONCE I GET STARTED, YOU'LL NEVER EVEN NOTICE. 341 00:17:02,292 --> 00:17:05,325 MY GOD, THOSE SHEETS! WHAT'S WRONG WITH THEM? 342 00:17:05,325 --> 00:17:09,259 THEY'RE DISCOLORED, THREADBARE AND REEK OF INDUSTRIAL BLEACH. 343 00:17:09,259 --> 00:17:12,062 YOU GIVE ME FIVE MINUTES, THEY'LL REEK OF US. 344 00:17:12,062 --> 00:17:14,364 KARL, I'M NOT GONNA LIE ON THAT REVOLTING SHEET, 345 00:17:14,364 --> 00:17:17,137 WONDERING HOW MANY JUNKIES HAVE DIED ON IT. 346 00:17:17,137 --> 00:17:19,269 WHAT DO YOU WANT ME TO DO ABOUT IT? 347 00:17:20,640 --> 00:17:23,213 OOH, EGYPTIAN COTTON! 348 00:17:23,213 --> 00:17:26,546 THESE ARE PRETTY, AREN'T THEY? GREAT. LOVE 'EM. LET'S GO. 349 00:17:26,546 --> 00:17:29,549 IT DOESN'T HELP WHEN YOU SAY THAT ABOUT EVERY SINGLE SET. 350 00:17:29,549 --> 00:17:31,551 BREE, AN HOUR AGO, I WAS HALF-NAKED. 351 00:17:31,551 --> 00:17:34,554 NOW I'M SHEET SHOPPING. FORGIVE ME IF I'M AN EASY SELL. 352 00:17:34,554 --> 00:17:37,357 I'M JUST NOT SURE THIS COLOR WILL MATCH THE CARPET. 353 00:17:37,357 --> 00:17:39,359 WELL, GET 'EM IN BLUE. 354 00:17:39,359 --> 00:17:41,361 I'LL TELL YOU WHAT THEY'LL MATCH THEN. 355 00:17:41,361 --> 00:17:43,233 FINE. I'LL TAKE THESE. 356 00:17:43,233 --> 00:17:45,195 NOW WE JUST NEED TO STOP FOR SOME FLOWERS. 357 00:17:45,195 --> 00:17:46,466 FLOWERS? 358 00:17:46,466 --> 00:17:49,269 I JUST WANT THIS AFFAIR TO BE NICE. 359 00:17:51,271 --> 00:17:54,374 YOU KNOW, YOU DON'T WANT THIS AFFAIR TO BE NICE. 360 00:17:54,374 --> 00:17:56,376 YOU DON'T WANT IT AT ALL. 361 00:17:56,376 --> 00:17:58,778 DON'T BE SILLY. OF COURSE I DO. 362 00:17:58,778 --> 00:18:01,211 YOU MAY THINK YOU DO, 363 00:18:01,211 --> 00:18:03,213 BUT I'VE BEEN CHASING YOU FOR TWO WEEKS, 364 00:18:03,213 --> 00:18:05,215 AND YOU'VE DOWN NOTHING BUT THROW UP ROADBLOCKS. 365 00:18:05,215 --> 00:18:09,759 "NOT TONIGHT." "NOT THIS HOTEL." "NOT THOSE SHEETS." 366 00:18:09,759 --> 00:18:13,193 KARL, IF YOU THINK I'VE BEEN LEADING YOU ON, YOU'RE WRONG. 367 00:18:13,193 --> 00:18:16,566 BREE, IT'S NOT YOUR FAULT. IT'S JUST WHO YOU ARE. 368 00:18:16,566 --> 00:18:18,568 YOU'RE A GOOD GIRL WHO NEVER BREAKS THE RULES 369 00:18:18,568 --> 00:18:21,501 NO MATTER HOW MISERABLE IT MAKES HER. 370 00:18:21,501 --> 00:18:24,504 I THOUGHT A LITTLE KARL TIME MIGHT BRIGHTEN YOUR DAY. 371 00:18:24,504 --> 00:18:26,506 BUT THERE'S NOT MUCH I CAN DO FOR SOMEONE 372 00:18:26,506 --> 00:18:28,778 WHO WOULD RATHER BE GOOD THAN HAPPY. 373 00:18:36,546 --> 00:18:39,389 (doorbell rings) 374 00:18:39,389 --> 00:18:41,391 CAN I HELP YOU? 375 00:18:41,391 --> 00:18:43,523 I'VE GOT A DELIVERY FOR SUSAN MAYER, 376 00:18:43,523 --> 00:18:47,227 BUT SHE'S NOT HOME. DO YOU MIND SIGNING FOR HER? 377 00:18:47,227 --> 00:18:51,201 OH. THAT MUST BE HER GOWN. 378 00:18:51,201 --> 00:18:53,233 OF COURSE I'LL TAKE IT. 379 00:18:53,233 --> 00:18:56,236 WE DO THINGS LIKE THIS FOR EACH OTHER ALL THE TIME. 380 00:18:56,236 --> 00:18:58,168 IN FACT, JUST LAST MONTH, 381 00:18:58,168 --> 00:19:00,170 SHE TOOK IN SOMETHING OF MINE. 382 00:19:11,781 --> 00:19:13,783 (sighs) 383 00:19:18,428 --> 00:19:20,260 OH, GOD. 384 00:19:20,260 --> 00:19:22,892 OH, GOD. OH, GOD. OH, GOD. 385 00:19:27,837 --> 00:19:30,700 UM, KATHERINE, IT'S ME. 386 00:19:30,700 --> 00:19:33,703 I-I'VE JUST COME OVER TO PICK UP MY... 387 00:19:37,307 --> 00:19:38,708 HELLO, SUSAN. 388 00:19:38,708 --> 00:19:41,451 OKAY, I DID NOT SEE THAT COMING. 389 00:19:41,451 --> 00:19:43,553 IT'S JUST SO BEAUTIFUL. 390 00:19:43,553 --> 00:19:45,555 I COULDN'T RESIST. 391 00:19:45,555 --> 00:19:48,388 WELL... 392 00:19:48,388 --> 00:19:51,621 THANK YOU FOR TAKING SUCH GOOD CARE OF IT. 393 00:19:51,621 --> 00:19:53,793 (chuckles) 394 00:19:53,793 --> 00:19:55,795 BUT I SHOULD PROBABLY GO NOW, 395 00:19:55,795 --> 00:19:59,599 SO IF YOU JUST WANNA SLIP IT OFF AND... 396 00:19:59,599 --> 00:20:02,732 OH, WAIT. I HAVE TO CHECK ON MY SAUCE. 397 00:20:04,534 --> 00:20:06,376 SAUCE? 398 00:20:06,376 --> 00:20:08,408 (bubbling) 399 00:20:08,408 --> 00:20:09,539 MMM! 400 00:20:09,539 --> 00:20:12,282 DOESN'T THAT SMELL GOOD? 401 00:20:12,282 --> 00:20:13,943 IT SMELLS DONE. 402 00:20:13,943 --> 00:20:15,885 (bubbling continues) 403 00:20:15,885 --> 00:20:19,249 WHY DON'T YOU STEP AWAY FROM THE POT? 404 00:20:19,249 --> 00:20:21,691 OH, NO. THE SECRET IS YOU HAVE TO KEEP STIRRING. 405 00:20:25,355 --> 00:20:26,626 YOU KNOW, 406 00:20:26,626 --> 00:20:28,998 I REALLY LOVE THIS FABRIC. 407 00:20:28,998 --> 00:20:30,660 IT FEELS SO EXPENSIVE. 408 00:20:30,660 --> 00:20:33,403 IT IS. 409 00:20:33,403 --> 00:20:35,705 THAT'S WHY THEY HAD IT ALL PROTECTED 410 00:20:35,705 --> 00:20:39,569 WITH THAT ACID-FREE TISSUE PAPER AND PLASTIC GARMENT BAG. 411 00:20:39,569 --> 00:20:41,441 HUH. 412 00:20:41,441 --> 00:20:43,373 MAYBE... 413 00:20:43,373 --> 00:20:46,576 I SHOULD GIVE YOU SOME OF THIS SAUCE TO TAKE TO MIKE. 414 00:20:46,576 --> 00:20:48,448 (bubbling continues) 415 00:20:48,448 --> 00:20:50,780 HE USED TO LOVE MY SAUCE. 416 00:20:50,780 --> 00:20:52,582 OF COURSE, 417 00:20:52,582 --> 00:20:54,584 HE USED TO LOVE ME, TOO. 418 00:20:57,857 --> 00:21:02,362 OKAY, ENOUGH WITH THE SAUCE. I WANT MY DRESS BACK NOW. 419 00:21:09,869 --> 00:21:12,802 OF COURSE. I'M SORRY. CAN YOU PLEASE UNZIP ME? 420 00:21:12,802 --> 00:21:14,304 MM. 421 00:21:15,805 --> 00:21:17,307 (sighs) 422 00:21:20,510 --> 00:21:23,012 IT REALLY IS A BEAUTIFUL DRESS. 423 00:21:24,814 --> 00:21:28,558 KATHERINE WAS ACTUALLY WEARING THE DRESS? 424 00:21:28,558 --> 00:21:31,791 YES! STOP BLOCKING MY LIGHT. KEEP BLOTTING. 425 00:21:31,791 --> 00:21:33,823 UGH! MOM, RELAX. WE GOT ALL THE SAUCE. 426 00:21:33,823 --> 00:21:36,826 NO, I STILL SEE FLECKS OF RED. IT'S YOUR THIRD WEDDING. 427 00:21:36,826 --> 00:21:38,828 AN ALL-WHITE DRESS IS GONNA BE A STRETCH ANYWAY. 428 00:21:38,828 --> 00:21:40,500 DO ME A FAVOR. 429 00:21:40,500 --> 00:21:43,002 SAVE THE "MY MOM'S A SLUT" JOKES FOR THE TOAST. 430 00:21:43,002 --> 00:21:46,436 YOU THINK I SHOULD GO TALK TO HER AGAIN? WHAT? WHY? 431 00:21:46,436 --> 00:21:48,878 WELL, SHE'S OBVIOUSLY HURTING MORE THAN I THOUGHT. 432 00:21:48,878 --> 00:21:50,880 EXCUSE ME, SHE KIDNAPPED MY WEDDING DRESS 433 00:21:50,880 --> 00:21:53,082 AND HELD A POT OF SAUCE TO ITS HEAD! 434 00:21:53,082 --> 00:21:55,815 HOW COULD YOU POSSIBLY DEFEND HER? 435 00:21:55,815 --> 00:21:58,888 I'M NOT DEFENDING HER. I'M JUST A LITTLE CONCERNED. AREN'T YOU? 436 00:21:58,888 --> 00:22:01,721 NO! I MEAN... (sighs) YES, I WAS. 437 00:22:01,721 --> 00:22:05,094 BUT AT THIS POINT, I'M A LITTLE SICK OF HER. 438 00:22:05,094 --> 00:22:08,097 DO YOU KNOW THAT WHEN I TOLD PEOPLE THAT I'M GETTING MARRIED, 439 00:22:08,097 --> 00:22:09,959 NO ONE SAYS CONGRATULATIONS. 440 00:22:09,959 --> 00:22:12,462 THEY ALL SAY, "OH, MY GOD. IS KATHERINE OKAY? 441 00:22:12,462 --> 00:22:13,963 HOW'S KATHERINE?" 442 00:22:13,963 --> 00:22:16,966 DOES NO ONE REMEMBER THAT YOU WERE WITH ME FIRST? 443 00:22:16,966 --> 00:22:19,369 SHE STOLE MY LEFTOVERS. DOES NOBODY REMEMBER THAT? 444 00:22:19,369 --> 00:22:21,511 DID SHE JUST REFER TO ME AS LEFTOVERS? 445 00:22:21,511 --> 00:22:24,113 MY POINT IS THAT I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 446 00:22:24,113 --> 00:22:26,876 YOU AND I HAVE A CHILD, 447 00:22:26,876 --> 00:22:30,420 AND I AM JUST TIRED OF FEELING LIKE THE OTHER WOMAN. 448 00:22:33,022 --> 00:22:36,025 SCARY PART IS, OF THE TWO WOMEN YOU COULD MARRY, 449 00:22:36,025 --> 00:22:39,358 THAT'S THE STABLE ONE. 450 00:22:39,358 --> 00:22:41,661 THANKS FOR TAKING ME TO THE STORE. 451 00:22:41,661 --> 00:22:44,794 I PROMISED ROY I'D MAKE HIM MEATLOAF. OH, I THINK IT'S SWEET 452 00:22:44,794 --> 00:22:48,137 THAT YOU FOUND A MALE COMPANION AT THIS STAGE IN YOUR LIFE. 453 00:22:48,137 --> 00:22:51,401 ROY'S NO COMPANION. THE MAN HAS SEEN PARIS. 454 00:22:53,102 --> 00:22:55,605 THAT'S RIGHT. I'M BACK IN THE SADDLE. 455 00:22:55,605 --> 00:22:58,107 IT STARTED ONE NIGHT WHEN ROY ASKED 456 00:22:58,107 --> 00:23:00,650 IF MY BATHTUB WAS BIG ENOUGH FOR TWO-- 457 00:23:00,650 --> 00:23:03,653 HEY! YOU WANT ME TO CRASH THE CAR? 'CAUSE I WILL. 458 00:23:07,917 --> 00:23:10,720 (car engine turns off) 459 00:23:10,720 --> 00:23:12,422 HEY, AUNT GABY. 460 00:23:12,422 --> 00:23:14,063 NEED YOUR CAR WASHED? 461 00:23:14,063 --> 00:23:16,526 OH! I'M AUNT GABY NOW? 462 00:23:16,526 --> 00:23:18,868 LET ME GUESS. YOU WANT SOMETHING. 463 00:23:18,868 --> 00:23:21,170 WELL, THERE IS A PARTY TOMORROW NIGHT... 464 00:23:21,170 --> 00:23:22,702 REALLY?! 465 00:23:27,477 --> 00:23:29,138 OKAY, YOU CAN GO. 466 00:23:29,138 --> 00:23:31,481 SERIOUSLY? 467 00:23:31,481 --> 00:23:34,413 WELL, IF YOU CAN MAKE AN EFFORT AROUND HERE, 468 00:23:34,413 --> 00:23:38,047 THEN I GUESS I CAN, TOO. JUST BE HOME BY 10:00. 469 00:23:38,047 --> 00:23:40,890 YEAH, THAT'S THE THING. 470 00:23:40,890 --> 00:23:43,923 THE PARTY DOESN'T START TILL 11:00. 471 00:23:43,923 --> 00:23:46,596 WHAT KIND OF PARTY STARTS AT 11:00? 472 00:23:46,596 --> 00:23:48,598 THIS NEW DANCE CLUB IS OPENING DOWNTOWN, 473 00:23:48,598 --> 00:23:51,200 AND IT IS, LIKE, THE HOTTEST THING EVER. 474 00:23:51,200 --> 00:23:54,634 EVERYBODY'S GOING. NOT EVERYBODY. 475 00:23:54,634 --> 00:23:56,936 IT'S A SCHOOL NIGHT, AND YOU KNOW THE RULES. 476 00:23:56,936 --> 00:23:59,138 BUT THANK YOU FOR WASHING THE CAR. 477 00:24:00,570 --> 00:24:02,071 (grunts) 478 00:24:05,014 --> 00:24:07,016 WELL, SHE'S QUITE THE CHARMER. 479 00:24:07,016 --> 00:24:09,018 DO YOU SEE WHAT I'M DEALING WITH? (door closes) 480 00:24:09,018 --> 00:24:12,021 I MEAN, CARLOS AND I BASICALLY TOOK HER OFF THE STREET. 481 00:24:12,021 --> 00:24:15,024 YOU'D THINK SHE'D BE GRATEFUL. BUT EVERY DAY IS A BATTLE. 482 00:24:15,024 --> 00:24:17,026 I DON'T KNOW HOW TO GET THROUGH TO HER. 483 00:24:17,026 --> 00:24:19,529 TEENAGE GIRLS--THEY'RE THE BEST REASON FOR NOT HAVING KIDS. 484 00:24:19,529 --> 00:24:21,531 THANK GOD ROY HAD A VASECTOMY. 485 00:24:24,163 --> 00:24:27,997 SO BASED ON THE DATA GIVEN FOR THIS POPULATION, 486 00:24:27,997 --> 00:24:30,069 AND USING THE STANDARD DEVIATION FORMULA, 487 00:24:30,069 --> 00:24:32,702 WHAT DO YOU THINK THIS VARIABLE IS? 488 00:24:32,702 --> 00:24:36,205 WOULD YOU LIKE TO GO TO A MOVIE SOMETIME? 489 00:24:36,205 --> 00:24:37,176 (chuckles) 490 00:24:39,108 --> 00:24:42,111 IT'S NOT LIKE IT WOULD BE A DATE OR ANYTHING. 491 00:24:42,111 --> 00:24:44,684 WE'RE FRIENDS, RIGHT? 492 00:24:44,684 --> 00:24:46,716 FRIENDS GO TO MOVIES ALL THE TIME. 493 00:24:46,716 --> 00:24:49,519 I DON'T KNOW IF YOU KNOW THAT. 494 00:24:49,519 --> 00:24:50,990 DID YOU KNOW THAT? 495 00:24:50,990 --> 00:24:52,622 (chuckles) 496 00:24:52,622 --> 00:24:55,965 I DID KNOW THAT. 497 00:24:55,965 --> 00:24:57,827 OKAY. 498 00:24:57,827 --> 00:24:58,968 REALLY? 499 00:25:00,229 --> 00:25:02,101 THAT'S GREAT. (chuckles) 500 00:25:02,101 --> 00:25:05,204 HEY, JULIE. NICE TO SEE YOU AGAIN. 501 00:25:05,204 --> 00:25:08,207 DANNY, DO ME A FAVOR AND TAKE THE TRASH OUT, WILL YA? 502 00:25:08,207 --> 00:25:11,180 UH... CAN I DO IT A LITTLE LATER? 503 00:25:11,180 --> 00:25:13,182 UH, YEAH. YEAH, YOU COULD, 504 00:25:13,182 --> 00:25:15,885 BUT I THINK YOU'RE GONNA DO IT RIGHT NOW. 505 00:25:20,519 --> 00:25:23,052 HEY, THANKS FOR DOING THAT. 506 00:25:23,052 --> 00:25:24,193 DOING WHAT? 507 00:25:24,193 --> 00:25:26,756 NOT SHOOTING HIM DOWN. 508 00:25:26,756 --> 00:25:29,228 I KNOW HE'S PROBABLY NOT YOUR TYPE. 509 00:25:29,228 --> 00:25:32,261 NO, I LIKE HIM. HE'S NICE. 510 00:25:32,261 --> 00:25:35,164 WELL, YEAH, YEAH, BUT, UH... 511 00:25:35,164 --> 00:25:37,667 CLEARLY NOT IN YOUR LEAGUE. 512 00:25:48,818 --> 00:25:50,820 I'M SORRY YOU HAVE TO WORK LATE, SWEETIE. 513 00:25:50,820 --> 00:25:53,322 DON'T WORRY ABOUT US. EVERYTHING IS FINE HERE. 514 00:25:53,322 --> 00:25:55,825 (beep) GOOD NIGHT, ANA. 515 00:25:55,825 --> 00:25:58,057 (whispers) OH! SORRY. 516 00:25:58,057 --> 00:26:01,130 (imitating snoring) 517 00:26:10,199 --> 00:26:12,241 ANA PAID ME $5. 518 00:26:12,241 --> 00:26:15,204 (sighs) 519 00:26:15,204 --> 00:26:17,206 (woman) ♪ YOU SPIN ME RIGHT 'ROUND ♪ 520 00:26:17,206 --> 00:26:18,948 ♪ BABY, RIGHT 'ROUND ♪ 521 00:26:18,948 --> 00:26:20,309 ♪ LIKE A RECORD, BABY ♪ 522 00:26:20,309 --> 00:26:22,281 ♪ RIGHT 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND ♪ 523 00:26:22,281 --> 00:26:24,283 ♪ YOU SPIN ME RIGHT 'ROUND ♪ 524 00:26:24,283 --> 00:26:28,157 OOH! HEY, MUSCLES. I NEED A LIFT. 525 00:26:28,157 --> 00:26:30,159 ♪ RIGHT 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND ♪ 526 00:26:30,159 --> 00:26:32,261 ♪ YOU SPIN ME RIGHT 'ROUND ♪ 527 00:26:32,261 --> 00:26:34,263 OOH! HEY! HANDS! HANDS! HANDS! 528 00:26:34,263 --> 00:26:37,296 ♪ LIKE A RECORD, BABY, RIGHT 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND ♪ 529 00:26:37,296 --> 00:26:40,199 ♪ YOU SPIN ME RIGHT 'ROUND, BABY ♪ 530 00:26:40,199 --> 00:26:43,302 ♪ RIGHT 'ROUND, LIKE A RECORD, BABY ♪ 531 00:26:43,302 --> 00:26:45,374 ♪ RIGHT 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND ♪ 532 00:26:45,374 --> 00:26:48,377 ♪♪♪ 533 00:26:50,039 --> 00:26:52,041 (amplified voice) UM, EXCUSE ME! 534 00:26:52,041 --> 00:26:55,044 SORRY TO INTERRUPT. BUT CAN I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 535 00:26:55,044 --> 00:26:57,316 HELLO? 536 00:26:57,316 --> 00:27:01,350 (feedback screeches loudly) 537 00:27:01,350 --> 00:27:02,852 (music stops, crowd murmuring) 538 00:27:02,852 --> 00:27:06,125 OKAY. HI. MY NIECE IS SOMEWHERE IN THIS BUILDING. 539 00:27:06,125 --> 00:27:10,029 SHE'S GOT BROWN HAIR, GOLD LEGGINGS, A CREAM TOP... 540 00:27:10,029 --> 00:27:12,161 WHICH SHE TOOK FROM MY CLOSET. 541 00:27:12,161 --> 00:27:15,234 SO IF YOU COULD JUST LOOK AROUND AND POINT HER OUT... 542 00:27:15,234 --> 00:27:18,207 (groaning and murmuring) 543 00:27:18,207 --> 00:27:21,210 NO, HEY, HEY, THIS IS IMPORTANT, OKAY? SHE'S ONLY 16. 544 00:27:21,210 --> 00:27:25,114 AND SHE CAME HERE EVEN THOUGH SHE KNEW SHE WASN'T SUPPOSED TO. 545 00:27:25,114 --> 00:27:28,718 (booing) 546 00:27:28,718 --> 00:27:30,379 HEY! HEY! HEY! HEY! 547 00:27:30,379 --> 00:27:32,381 EITHER YOU FIND MY NIECE, 548 00:27:32,381 --> 00:27:36,085 OR I WILL CALL THE COPS WITH THEIR DRUG-SNIFFING DOGS. 549 00:27:36,085 --> 00:27:39,088 (groaning, indistinct conversations) 550 00:27:39,088 --> 00:27:42,431 (man) FOUND HER OVER HERE! 551 00:27:42,431 --> 00:27:45,434 HERE SHE IS! STOP. PUT ME DOWN. 552 00:27:45,434 --> 00:27:47,366 SOMEBODY... 553 00:27:47,366 --> 00:27:50,399 GET YOUR HANDS OFF ME. LET ME DOWN. 554 00:27:50,399 --> 00:27:52,241 GOD, WHAT ARE YOU DOING? UGH. 555 00:27:54,073 --> 00:27:56,405 THANK YOU, EVERYBODY. 556 00:27:56,405 --> 00:27:58,808 (indistinct conversations) (man) PUT THE MUSIC BACK ON. 557 00:27:58,808 --> 00:28:01,310 I TOLD YOU NOT TO MESS WITH ME. 558 00:28:08,017 --> 00:28:09,819 (engine turns off) 559 00:28:09,819 --> 00:28:12,121 (dog barking in distance) 560 00:28:12,121 --> 00:28:15,825 (sighs) I CANNOT KEEP DOING THIS, ANA. 561 00:28:15,825 --> 00:28:20,269 OR WHAT? YOU'RE GONNA THROW ME OUT? 562 00:28:20,269 --> 00:28:21,230 FINE. 563 00:28:23,132 --> 00:28:26,205 YOU'D ACTUALLY BE DOING ME A FAVOR. 564 00:28:26,205 --> 00:28:28,207 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 565 00:28:28,207 --> 00:28:31,280 YOU'RE 16. HOW EXACTLY ARE YOU GONNA MAKE MONEY? 566 00:28:33,412 --> 00:28:35,785 I'M... I'M GONNA BE A MODEL. 567 00:28:37,887 --> 00:28:39,388 A MODEL? YEAH. 568 00:28:39,388 --> 00:28:42,321 YOU KNOW, PEOPLE TELL ME THAT I'M PRETTY ENOUGH. 569 00:28:42,321 --> 00:28:44,894 I-I WILL JUST--I'LL GO TO PARIS OR NEW YORK, 570 00:28:44,894 --> 00:28:46,896 AND I'LL GET DISCOVERED. 571 00:28:46,896 --> 00:28:49,498 AND I WILL BE RICH AND FAMOUS, 572 00:28:49,498 --> 00:28:52,802 AND NO ONE WILL EVER TELL ME WHAT TO DO AGAIN. 573 00:28:52,802 --> 00:28:56,465 AND YOU REALLY THINK IT'S THAT EASY TO BECOME A MODEL? 574 00:28:56,465 --> 00:28:58,167 IT WAS FOR YOU. 575 00:28:58,167 --> 00:29:01,070 WHAT, YOU LEFT HOME WHEN YOU WERE ONLY 15. 576 00:29:01,070 --> 00:29:04,043 NO, I LEFT BECAUSE I HAD TO. MY STEPFATHER WAS... 577 00:29:04,043 --> 00:29:06,115 (sighs) NOT A NICE MAN. 578 00:29:06,115 --> 00:29:08,117 MY MOTHER DIDN'T CARE ABOUT ME. 579 00:29:08,117 --> 00:29:10,749 MY FATHER LEFT WHEN I WAS 3, 580 00:29:10,749 --> 00:29:14,253 AND MY MOTHER'S BEEN IN AND OUT OF PRISON EVER SINCE. 581 00:29:14,253 --> 00:29:16,255 I CAN BEAT YOU AT THIS GAME. 582 00:29:16,255 --> 00:29:19,889 THIS IS NOT A GAME, ANA! THIS IS YOUR LIFE. (sighs) 583 00:29:19,889 --> 00:29:21,891 YOU CAN'T SCARE ME, ALL RIGHT? 584 00:29:21,891 --> 00:29:24,894 AND I DON'T STAY WHERE I'M NOT WANTED. OH, DON'T GIVE ME THAT. 585 00:29:24,894 --> 00:29:27,436 WE FEED YOU. WE PUT A ROOF OVER YOUR HEAD. 586 00:29:27,436 --> 00:29:31,370 AND YOU'RE ALSO KEEPING ALL YOUR OPTIONS OPEN. 587 00:29:31,370 --> 00:29:33,943 YEAH. 588 00:29:33,943 --> 00:29:35,444 I HEARD. 589 00:29:41,450 --> 00:29:42,982 (car door slams) 590 00:29:42,982 --> 00:29:45,855 OH, GOOD, YOU'RE BACK. 591 00:29:45,855 --> 00:29:48,187 THE GIRLS HAVEN'T MADE A PEEP. 592 00:29:53,022 --> 00:29:54,363 GABY? 593 00:30:01,270 --> 00:30:05,204 (sighs) 594 00:30:07,376 --> 00:30:09,378 (sets down pen) NO MORE OPTIONS. 595 00:30:09,378 --> 00:30:11,510 I AM NOW OFFICIALLY YOUR GUARDIAN. 596 00:30:11,510 --> 00:30:13,412 SO... WHAT? 597 00:30:13,412 --> 00:30:15,414 I'M SUPPOSED TO HUG YOU NOW? 598 00:30:15,414 --> 00:30:18,087 NO, YOU'RE NOT GONNA WANT TO HUG ME, 599 00:30:18,087 --> 00:30:20,089 BECAUSE FROM HERE ON OUT, 600 00:30:20,089 --> 00:30:22,391 I AM GONNA BE WATCHING YOU LIKE A HAWK. 601 00:30:22,391 --> 00:30:25,394 I WANNA KNOW WHERE YOU ARE GOING, WHO YOU ARE GOING WITH, 602 00:30:25,394 --> 00:30:27,356 AND WHEN YOU ARE COMING HOME. 603 00:30:27,356 --> 00:30:30,159 AND I'M GONNA KEEP YOU FROM RUINING THAT LIFE 604 00:30:30,159 --> 00:30:32,161 YOU ARE SO ANXIOUS TO START LIVING. 605 00:30:32,161 --> 00:30:35,134 YOU ARE SO MEAN. 606 00:30:35,134 --> 00:30:36,435 (grunts) YEAH. 607 00:30:36,435 --> 00:30:39,909 AND I WISH... 608 00:30:39,909 --> 00:30:42,571 (sighs) I WISH... 609 00:30:42,571 --> 00:30:47,176 SOMEONE HAD BEEN THIS MEAN TO ME WHEN I WAS YOUR AGE. 610 00:30:57,156 --> 00:30:58,627 (running footsteps) (door slams) 611 00:30:58,627 --> 00:31:00,890 (Julie) DANNY, LOOK, IT'S COMPLICATED. 612 00:31:00,890 --> 00:31:03,893 NO, IT'S REALLY SIMPLE, JULIE. 613 00:31:03,893 --> 00:31:05,895 YOU ONLY CARE ABOUT YOURSELF. 614 00:31:05,895 --> 00:31:09,398 (sighs) PLEASE LET ME EXPLAIN! GO TO HELL. 615 00:31:22,511 --> 00:31:24,313 (sighs) 616 00:31:24,313 --> 00:31:27,256 KATHERINE SAID YOU WERE HERE. 617 00:31:27,256 --> 00:31:29,488 AND I THOUGHT, SINCE YOU WERE ALREADY IN CHURCH, 618 00:31:29,488 --> 00:31:31,220 WE MIGHT SEE THE PASTOR 619 00:31:31,220 --> 00:31:33,222 AND SCHEDULE SOME COUNSELING SESSIONS. 620 00:31:33,222 --> 00:31:35,224 I DON'T NEED COUNSELING, ORSON. I NEED A DIVORCE. 621 00:31:35,224 --> 00:31:37,326 DON'T TELL ME WE DON'T NEED COUNSELING. 622 00:31:37,326 --> 00:31:40,029 YOU'VE BEEN SLEEPING IN THE GUEST ROOM FOR WEEKS. 623 00:31:40,029 --> 00:31:42,331 IT'S NOT RIGHT. I AGREE, AND IF YOU HAD 624 00:31:42,331 --> 00:31:46,075 AN OUNCE OF CHIVALRY, YOU'D HAVE GIVEN ME THE MASTER. 625 00:31:46,075 --> 00:31:48,077 YOU MIGHT THINK THAT WITHHOLDING SEX 626 00:31:48,077 --> 00:31:50,079 WILL MAKE ME GIVE UP ON US. 627 00:31:50,079 --> 00:31:52,381 BUT I CAN BE VERY PATIENT. 628 00:31:52,381 --> 00:31:54,383 YOU DO REALIZE IN PRISON, 629 00:31:54,383 --> 00:31:56,685 I WENT THREE WHOLE YEARS WITHOUT ANY SEX. 630 00:31:56,685 --> 00:31:58,687 NO, BUT THANK YOU FOR CLEARING UP A QUESTION 631 00:31:58,687 --> 00:32:01,220 I NEVER QUITE KNEW HOW TO ASK. 632 00:32:01,220 --> 00:32:03,622 BREE, EIGHT YEARS AGO, 633 00:32:03,622 --> 00:32:05,624 WE STOOD AT AN ALTAR LIKE THIS, 634 00:32:05,624 --> 00:32:08,927 AND WE MADE A VOW BEFORE GOD TO LOVE EACH OTHER. 635 00:32:08,927 --> 00:32:11,660 DO YOU THINK I HAVEN'T STRUGGLED WITH THIS? 636 00:32:11,660 --> 00:32:14,703 I'VE STRUGGLED WITH THIS IN WAYS YOU CAN'T EVEN BEGIN TO IMAGINE. 637 00:32:14,703 --> 00:32:17,706 THEN LET ME HELP YOU. I CAN MAKE YOU HAPPY AGAIN. 638 00:32:17,706 --> 00:32:20,709 HOW? BY BLACKMAILING ME? 639 00:32:20,709 --> 00:32:23,712 I'M NOT YOUR WIFE ANYMORE, ORSON. I'M YOUR CAPTIVE. 640 00:32:23,712 --> 00:32:26,415 DON'T YOU FEEL ANY REMORSE AT ALL OVER THAT? 641 00:32:26,415 --> 00:32:28,247 OF COURSE I DO, 642 00:32:28,247 --> 00:32:30,079 BUT SOMETIMES GUILT 643 00:32:30,079 --> 00:32:32,381 IS A SMALL PRICE TO PAY FOR HAPPINESS. 644 00:32:39,558 --> 00:32:42,731 (man) THERE IT IS. BABY NUMBER ONE. 645 00:32:42,731 --> 00:32:46,195 OH, MY GOD. IT WAS SO WORTH CUTTING CLASS TO HEAR THIS. 646 00:32:46,195 --> 00:32:49,238 AND... THERE'S NUMBER TWO. GOOD, STRONG HEARTBEATS. 647 00:32:49,238 --> 00:32:50,539 ISN'T THAT GREAT, LYNETTE? 648 00:32:50,539 --> 00:32:53,442 (heartbeats playing over ultrasound monitor) 649 00:32:53,442 --> 00:32:56,975 YEAH. TERRIFIC. 650 00:32:56,975 --> 00:33:00,109 I'LL... 651 00:33:00,109 --> 00:33:02,481 GET THE NURSE, HAVE HER COME CLEAN YOU UP. 652 00:33:02,481 --> 00:33:05,214 THANK YOU. 653 00:33:05,214 --> 00:33:07,356 (door opens and closes) 654 00:33:07,356 --> 00:33:10,989 SO WHAT'S WITH YOU? 655 00:33:10,989 --> 00:33:12,321 WHAT? 656 00:33:12,321 --> 00:33:14,323 THAT WAS AN AMAZING MOMENT, 657 00:33:14,323 --> 00:33:17,726 AND YOU JUST SAT THERE LIKE Y-YOU DIDN'T EVEN CARE. 658 00:33:20,029 --> 00:33:21,500 I'M JUST TIRED. 659 00:33:21,500 --> 00:33:23,502 LOOK, I KNOW THIS HAS BEEN A SHOCK, 660 00:33:23,502 --> 00:33:26,505 AND I'M TRYING TO GIVE YOU TIME, BUT IT'S BEEN THREE MONTHS. 661 00:33:26,505 --> 00:33:30,439 WHEN ARE YOU GONNA START GETTING EXCITED ABOUT OUR KIDS? 662 00:33:38,387 --> 00:33:39,748 WHAT? 663 00:33:48,457 --> 00:33:50,459 (voice breaks) I DON'T LOVE THEM. 664 00:33:54,663 --> 00:33:56,665 LYNETTE. 665 00:33:56,665 --> 00:34:00,409 PLEASE. DON'T LOOK AT ME THAT WAY. 666 00:34:00,409 --> 00:34:02,411 (sniffles) 667 00:34:02,411 --> 00:34:04,713 IF I CAN'T TALK TO YOU ABOUT THIS, 668 00:34:04,713 --> 00:34:07,346 THEN I AM IN BIG TROUBLE. (cries) 669 00:34:07,346 --> 00:34:10,819 YOU'RE JUST UPSET BECAUSE... THIS WASN'T PLANNED. 670 00:34:10,819 --> 00:34:13,082 NONE OF THEM WERE PLANNED, 671 00:34:13,082 --> 00:34:15,384 BUT I LOVED EACH OF OUR KIDS 672 00:34:15,384 --> 00:34:18,727 THE MOMENT I KNEW THEY WERE COMING. 673 00:34:18,727 --> 00:34:22,831 (crying) IT'S DIFFERENT THIS TIME. 674 00:34:22,831 --> 00:34:26,395 I DON'T LOVE THESE BABIES. 675 00:34:29,598 --> 00:34:31,700 STOP SAYING THAT. 676 00:34:31,700 --> 00:34:34,603 (cries) 677 00:34:34,603 --> 00:34:36,605 WHEN YOU HOLD THEM IN YOUR ARMS, 678 00:34:36,605 --> 00:34:38,607 YOU WILL CARE ABOUT THESE KIDS 679 00:34:38,607 --> 00:34:41,580 JUST AS MUCH AS THE OTHERS. 680 00:34:47,816 --> 00:34:49,658 OKAY. 681 00:35:03,502 --> 00:35:06,505 (bells tolling) 682 00:35:12,211 --> 00:35:15,484 I THINK I LEFT SOMETHING IN THE CAR. I'LL SEE YOU INSIDE. 683 00:35:15,484 --> 00:35:17,186 (mouths word) 684 00:35:20,519 --> 00:35:22,251 (door opens) 685 00:35:22,251 --> 00:35:23,792 (door closes) BREE. 686 00:35:23,792 --> 00:35:25,794 (sighs) ORSON WILL DRINK TOO MUCH TODAY, 687 00:35:25,794 --> 00:35:28,797 LIKE HE ALWAYS DOES AT WEDDINGS. HE'LL BE ASLEEP BY 9:00. 688 00:35:28,797 --> 00:35:31,500 MEET ME AT THE SHANGRILA MOTEL AT 9:30. 689 00:35:31,500 --> 00:35:34,463 AND YOU WON'T BAIL ON ME AGAIN? I BOOKED THE ROOM LAST NIGHT. 690 00:35:34,463 --> 00:35:37,436 I'VE ALREADY CHANGED THE SHEETS AND CLEANED THE BATHROOM. 691 00:35:37,436 --> 00:35:38,737 KISS ME. 692 00:35:42,841 --> 00:35:44,443 (sighs) 693 00:35:44,443 --> 00:35:46,445 WHAT HAPPENED TO THE GOOD GIRL? 694 00:35:46,445 --> 00:35:47,746 SHE DECIDED GUILT'S 695 00:35:47,746 --> 00:35:50,579 A SMALL PRICE TO PAY FOR HAPPINESS. 696 00:35:52,421 --> 00:35:54,723 (organ playing in distance) 697 00:35:54,723 --> 00:35:56,385 AHH. 698 00:35:56,385 --> 00:35:58,927 FRANKLY, I THINK IT LOOKED BETTER ON ME. 699 00:35:58,927 --> 00:36:01,360 KATHERINE. 700 00:36:01,360 --> 00:36:03,932 WHAT ARE YOU DOING HERE? 701 00:36:03,932 --> 00:36:06,935 YOU MAY HAVE NOTICED THAT I'VE BEEN OUT OF SORTS LATELY, 702 00:36:06,935 --> 00:36:09,268 AND I JUST COULDN'T UNDERSTAND WHY. 703 00:36:09,268 --> 00:36:12,241 I MEAN, SURE, I WAS DUMPED BY THE LOVE OF MY LIFE, 704 00:36:12,241 --> 00:36:14,243 BUT IT WAS MORE THAN THAT. (drops bracelet) 705 00:36:14,243 --> 00:36:15,804 AND THEN IT HIT ME. 706 00:36:15,804 --> 00:36:17,506 MY FRIEND-- 707 00:36:17,506 --> 00:36:20,449 WHO WAS SORT OF RESPONSIBLE FOR MY WORLD IMPLODING-- 708 00:36:20,449 --> 00:36:23,612 NEVER BOTHERED TO CROSS THE STREET 709 00:36:23,612 --> 00:36:25,614 TO SEE HOW I WAS DOING. 710 00:36:25,614 --> 00:36:27,316 (object clatters) 711 00:36:33,622 --> 00:36:35,624 DIDN'T HAVE THE... (sniffs) 712 00:36:35,624 --> 00:36:38,527 DECENCY TO APOLOGIZE. 713 00:36:42,771 --> 00:36:44,433 I AM VERY, VERY-- 714 00:36:44,433 --> 00:36:47,306 NO, NOT HERE. OUT THERE. 715 00:36:47,306 --> 00:36:50,509 IN THE HALLWAY? IN YOUR CEREMONY. 716 00:36:50,509 --> 00:36:53,712 EVERYBODY IN TOWN KNOWS YOU HUMILIATED ME. 717 00:36:53,712 --> 00:36:56,585 I THINK I DESERVE A PUBLIC APOLOGY. 718 00:36:58,417 --> 00:37:00,819 IN THE MIDDLE OF MY WEDDING? 719 00:37:00,819 --> 00:37:03,522 I FOUND THE PERFECT SPOT, RIGHT HERE. 720 00:37:03,522 --> 00:37:05,454 AFTER THE READING OF ECCLESIASTES 721 00:37:05,454 --> 00:37:08,897 AND RIGHT BEFORE "WE'VE ONLY JUST BEGUN." 722 00:37:08,897 --> 00:37:11,360 I AM NOT DOING THAT. 723 00:37:11,360 --> 00:37:12,801 YES, YOU WILL, 724 00:37:12,801 --> 00:37:15,934 OR I WILL CREATE A SCENE SO UGLY 725 00:37:15,934 --> 00:37:17,936 YOUR GUESTS WILL STILL BE TALKING ABOUT IT 726 00:37:17,936 --> 00:37:19,568 ON YOUR GOLDEN ANNIVERSARY. 727 00:37:25,574 --> 00:37:27,546 OKAY. 728 00:37:28,847 --> 00:37:32,551 BUT I AM NOT HAPPY ABOUT THIS. 729 00:37:32,551 --> 00:37:35,524 AW. TRY TO SMILE ANYWAY. 730 00:37:35,524 --> 00:37:37,586 NOBODY LIKES A GRUMPY BRIDE. 731 00:37:37,586 --> 00:37:41,590 WHY DON'T WE JUST GET THIS OVER WITH? 732 00:37:41,590 --> 00:37:43,632 WOULD YOU MIND GETTING MY GLOVES? 733 00:37:43,632 --> 00:37:45,634 THEY'RE IN THE GARMENT BAG. 734 00:37:48,897 --> 00:37:51,400 AAH! (thud, clatter) 735 00:37:51,400 --> 00:37:53,041 I'M SORRY. 736 00:37:53,041 --> 00:37:55,273 IT'S JUST UNTIL AFTER THE CEREMONY. 737 00:37:55,273 --> 00:37:56,605 (Katherine) SUSAN! 738 00:37:56,605 --> 00:38:00,709 AND FROM THIS DAY FORWARD, 739 00:38:00,709 --> 00:38:02,711 YOU SHALL BE EACH OTHER'S HOME. 740 00:38:02,711 --> 00:38:05,414 YOU SHALL BE EACH OTHER'S SANCTUARY. 741 00:38:05,414 --> 00:38:08,587 (pounds on door) (grunts) SUSAN, LET ME OUT! 742 00:38:10,989 --> 00:38:12,661 WITH THIS RING, 743 00:38:12,661 --> 00:38:15,494 I THEE WED. 744 00:38:15,494 --> 00:38:18,427 (grunting) 745 00:38:20,929 --> 00:38:22,931 (chuckles) 746 00:38:22,931 --> 00:38:25,574 (cheering) 747 00:38:25,574 --> 00:38:28,437 AAH! 748 00:38:28,437 --> 00:38:30,379 (sighs) 749 00:38:30,379 --> 00:38:34,683 (cheering continues) 750 00:38:39,488 --> 00:38:42,621 SORRY I'M LATE. DID I MISS ANYTHING? 751 00:38:42,621 --> 00:38:45,554 WHAT THE HELL? WHAT ARE YOU DOING HERE? 752 00:38:45,554 --> 00:38:48,096 SUSAN KNOWS. 753 00:38:51,660 --> 00:38:54,563 LOOK, I DON'T KNOW WHAT YOU WANT, 754 00:38:54,563 --> 00:38:57,536 BUT I'M ASKING YOU NICELY TO LEAVE. 755 00:38:59,938 --> 00:39:02,811 AND IF YOU DON'T, SO HELP ME GOD, 756 00:39:02,811 --> 00:39:05,974 I WILL DRAG YOU OUT OF THIS CHURCH MYSELF. 757 00:39:16,585 --> 00:39:18,627 I'M SORRY. I... 758 00:39:20,358 --> 00:39:21,830 I-I JUST WANTED... 759 00:39:28,767 --> 00:39:30,539 (whispers) I'LL GO. 760 00:39:30,539 --> 00:39:32,701 KATHERINE, WAIT. 761 00:39:34,403 --> 00:39:37,506 UH... OH. 762 00:39:41,610 --> 00:39:43,852 UH... (amplified voice) HELLO, EVERYBODY. 763 00:39:43,852 --> 00:39:46,154 I JUST WANNA SAY SOMETHING. 764 00:39:47,586 --> 00:39:50,589 OH, WE DON'T NEED THIS ON THE VIDEO. 765 00:39:50,589 --> 00:39:52,591 UM... 766 00:39:52,591 --> 00:39:55,063 WHEN MIKE ASKED ME TO MARRY HIM... 767 00:39:55,063 --> 00:39:56,995 AGAIN, 768 00:39:56,995 --> 00:39:59,998 IT WAS ONE OF THE HAPPIEST DAYS OF MY LIFE. 769 00:39:59,998 --> 00:40:02,070 BUT FOR SOMEONE ELSE, 770 00:40:02,070 --> 00:40:06,034 IT WAS THE DAY HER WHOLE WORLD FELL APART. 771 00:40:06,034 --> 00:40:08,477 AND I HAVE TO ADMIT, I... 772 00:40:08,477 --> 00:40:10,108 I DIDN'T CARE. 773 00:40:12,641 --> 00:40:15,143 IN THAT MOMENT, I WAS A SELFISH PERSON, 774 00:40:15,143 --> 00:40:18,186 AND I CHOSE MY HAPPINESS. 775 00:40:18,186 --> 00:40:20,749 BUT I WANT YOU ALL TO KNOW 776 00:40:20,749 --> 00:40:23,622 THAT I AM TRULY SORRY 777 00:40:23,622 --> 00:40:25,624 FOR CHANGING HER PATH. 778 00:40:25,624 --> 00:40:27,095 AND I HOPE 779 00:40:27,095 --> 00:40:29,628 THAT KATHERINE MAYFAIR FINDS HAPPINESS 780 00:40:29,628 --> 00:40:33,101 AND CAN FIND IT IN HER HEART TO FORGIVE ME... 781 00:40:35,634 --> 00:40:37,636 (normal voice) AND BE MY FRIEND AGAIN. 782 00:40:49,618 --> 00:40:52,521 (whispers) I HOPE THAT HELPED. 783 00:40:52,521 --> 00:40:54,983 HONESTLY... 784 00:40:54,983 --> 00:40:56,655 IT DIDN'T. 785 00:41:09,968 --> 00:41:11,670 (sighs) (doors close) 786 00:41:13,702 --> 00:41:15,674 (exhales deeply) 787 00:41:15,674 --> 00:41:17,676 WHERE THE HELL IS DANNY? 788 00:41:17,676 --> 00:41:20,048 HE LEFT THE WEDDING TWO HOURS AGO AND HE'S NOT IN HIS ROOM. 789 00:41:20,048 --> 00:41:23,481 HE'LL BE HOME SOON. YOU KNOW, WHAT HAS GOTTEN INTO THAT KID? 790 00:41:23,481 --> 00:41:26,715 HE'S STAYING OUT LATE, PICKIN' FIGHTS WITH GIRLS IN PUBLIC. 791 00:41:26,715 --> 00:41:29,187 HE KNOWS BETTER THAN THAT. HE'S A TEENAGER. 792 00:41:29,187 --> 00:41:30,889 WELL, GO LOOK FOR HIM. 793 00:41:33,161 --> 00:41:35,624 WE CAN'T AFFORD TO MAKE WAVES HERE. 794 00:41:35,624 --> 00:41:39,167 EVERYONE HAS TO THINK WE ARE NICE, NORMAL PEOPLE. 795 00:41:39,167 --> 00:41:41,029 YEAH. 796 00:41:51,680 --> 00:41:55,584 IT'S NOT HARD TO FIND SIN IN THE SUBURBS. 797 00:41:55,584 --> 00:41:59,017 JUST LOOK BEHIND CLOSED DOORS, 798 00:41:59,017 --> 00:42:01,720 AND YOU'LL FIND YOUR NEIGHBORS 799 00:42:01,720 --> 00:42:03,892 CHEATING ON THEIR HUSBANDS.... 800 00:42:07,796 --> 00:42:10,599 RESENTING THEIR CHILDREN... 801 00:42:14,032 --> 00:42:16,805 PLOTTING AGAINST THEIR FRIENDS. 802 00:42:20,538 --> 00:42:22,841 BUT AS MUCH AS WE LIKE TO TALK ABOUT 803 00:42:22,841 --> 00:42:27,145 THE SINFUL THINGS PEOPLE DO... 804 00:42:28,677 --> 00:42:32,651 WE FORGET THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN SIN... 805 00:42:32,651 --> 00:42:34,623 (bottles clanking) AND EVIL. 806 00:42:34,623 --> 00:42:37,686 (gasping) 807 00:42:37,686 --> 00:42:41,189 (choking) 808 00:42:41,189 --> 00:42:44,192 (dog barking) 809 00:42:45,563 --> 00:42:47,065 (thud) 810 00:42:47,065 --> 00:42:51,670 SADLY, THERE'S ALWAYS SOMEONE WILLING TO COME ALONG 811 00:42:51,670 --> 00:42:53,842 AND REMIND US. 58766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.