Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,133 --> 00:00:04,135
CARLOS' NIECE ARRIVED.
3
00:00:04,135 --> 00:00:06,137
WE WANT YOU TO BE PART
OF THIS FAMILY,
4
00:00:06,137 --> 00:00:07,678
BUT YOU WILL OBEY
OUR RULES.
5
00:00:07,678 --> 00:00:10,441
LYNETTE AND TOM
GOT BIG NEWS.
6
00:00:10,441 --> 00:00:12,513
WE'RE GONNA HAVE
ANOTHER BABY.
TWINS.
7
00:00:12,513 --> 00:00:15,446
YOU WOULD ACTUALLY SEND
YOUR WIFE TO PRISON?
8
00:00:15,446 --> 00:00:18,018
MY WIFE--NO.
MY EX-WIFE--YOU BET.
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,790
ORSON RESORTED TO BLACKMAIL.
10
00:00:19,790 --> 00:00:21,792
I THINK YOU'RE
THE MOST FASCINATING WOMAN
11
00:00:21,792 --> 00:00:24,795
THAT I HAVE EVER MET.
AND KARL MADE HIS MOVE.
12
00:00:24,795 --> 00:00:26,697
KATHERINE'S MARRIAGE TO MIKE...
13
00:00:26,697 --> 00:00:28,759
THAT WOMAN I WAS WITH--
TELL HER I HAD TO GO.
14
00:00:28,759 --> 00:00:31,102
IT'S AN EMERGENCY.
WAS PUT ON HOLD.
15
00:00:31,102 --> 00:00:33,104
You guys are in danger.
Get out of that car.
16
00:00:33,104 --> 00:00:35,136
Get away from Dave.
(tires screech)
17
00:00:35,136 --> 00:00:38,269
AND WHEN THE DUST SETTLED,
WEDDING BELLS RANG
18
00:00:38,269 --> 00:00:40,040
FOR SOMEONE.
19
00:00:44,245 --> 00:00:48,449
(Mary Alice) THE VEIL WAS MADE
FROM THE FINEST SILK.
20
00:00:50,321 --> 00:00:54,054
THE GARTER WAS TRIMMED
WITH HANDMADE LACE.
21
00:00:56,127 --> 00:01:00,361
THE SHOES WERE DESIGNED
BY THE TOP COUTURIER IN MILAN.
22
00:01:00,361 --> 00:01:02,062
YOU SEE,
23
00:01:02,062 --> 00:01:06,137
THE BRIDE WANTED ONLY THE BEST
FOR HER WEDDING DAY
24
00:01:06,137 --> 00:01:11,342
BECAUSE SHE WAS ABOUT TO MARRY
THE BEST MAN IN THE WORLD...
25
00:01:11,342 --> 00:01:14,305
FOR THE SECOND TIME.
26
00:01:14,305 --> 00:01:17,778
(sighs) HOW DO YOU FEEL?
LIKE THE WORST PERSON
IN THE WORLD.
27
00:01:17,778 --> 00:01:19,780
(scoffs) DON'T DO THIS
TO YOURSELF.
28
00:01:19,780 --> 00:01:22,082
KATHERINE IS NEVER GONNA
FORGIVE ME FOR THIS.
29
00:01:22,082 --> 00:01:25,085
(organ playing in distance)
MOM, THIS IS YOUR DAY.
30
00:01:25,085 --> 00:01:28,119
YOU AND MIKE WERE MEANT
TO BE TOGETHER.
31
00:01:28,119 --> 00:01:30,090
(chuckles) WISH ME LUCK.
32
00:01:30,090 --> 00:01:31,462
(both chuckle)
33
00:01:34,795 --> 00:01:37,868
THEN BY THE POWER VESTED IN ME,
34
00:01:37,868 --> 00:01:39,530
I NOW PRONOUNCE YOU
35
00:01:39,530 --> 00:01:41,802
HUSBAND AND WIFE.
36
00:01:41,802 --> 00:01:44,135
YOU MAY KISS THE BRIDE.
37
00:01:57,248 --> 00:02:01,652
(cheering)
38
00:02:01,652 --> 00:02:03,654
YES, THE BRIDE WANTED
39
00:02:03,654 --> 00:02:06,227
THE BEST WEDDING
MONEY COULD BUY.
40
00:02:06,227 --> 00:02:10,901
BUT AS SHE LEFT THE ALTAR,
IT SUDDENLY OCCURRED TO HER...
41
00:02:12,903 --> 00:02:15,906
SORRY I'M LATE.
DID I MISS ANYTHING?
42
00:02:15,906 --> 00:02:33,224
SHE SHOULD'VE SPENT MORE
ON SECURITY.
43
00:02:33,224 --> 00:02:36,887
IT'S NOT HARD
TO FIND SIN IN THE SUBURBS.
44
00:02:36,887 --> 00:02:41,232
JUST LOOK BEHIND CLOSED DOORS.
45
00:02:41,232 --> 00:02:43,234
THAT'S WHERE
YOU'LL FIND YOUR NEIGHBORS
46
00:02:43,234 --> 00:02:45,396
CHEATING ON THEIR TAXES...
47
00:02:47,368 --> 00:02:49,840
AND DRINKING TOO MUCH VODKA...
48
00:02:49,840 --> 00:02:54,545
AND STEALING
THEIR FATHER'S MAGAZINES.
49
00:02:54,545 --> 00:02:58,649
YES, THE SUBURBS ARE FILLED
WITH SINNERS,
50
00:02:58,649 --> 00:03:01,712
SOME OF WHO OCCASIONALLY...
REPENT.
51
00:03:01,712 --> 00:03:04,685
WE CAN'T DO THIS.
52
00:03:04,685 --> 00:03:05,916
IT'S ADULTERY.
53
00:03:05,916 --> 00:03:08,559
LUCKILY, WE'RE BOTH ADULTS.
(gasps)
54
00:03:08,559 --> 00:03:11,191
MMM. STOP! I'M MARRIED.
55
00:03:11,191 --> 00:03:14,665
YES, TO A MAN
WHO'S BLACKMAILING YOU.
56
00:03:14,665 --> 00:03:16,667
DON'T YOU THINK MAKING LOVE
TO YOUR DIVORCE LAWYER
57
00:03:16,667 --> 00:03:19,300
WOULD BE A NIFTY WAY
TO GET BACK AT HIM?
58
00:03:19,300 --> 00:03:20,771
MMM.
59
00:03:20,771 --> 00:03:23,274
(squeals) OH, KARL. NO. NO!
60
00:03:23,274 --> 00:03:25,576
NO.
(sighs) WHAT NOW?
61
00:03:25,576 --> 00:03:27,578
IF I'M GONNA
BREAK A COMMANDMENT,
62
00:03:27,578 --> 00:03:29,580
I DON'T WANT IT TO BE
FOR A QUICKIE ON THIS COUCH.
63
00:03:29,580 --> 00:03:32,583
WHO SAID QUICKIE? I'VE GOT
40 MINUTES BEFORE MY 10:00.
64
00:03:32,583 --> 00:03:36,947
AND THOU SHALT GET SWEATY.
I WANNA DO THIS. I DO.
BUT NOT HERE.
65
00:03:36,947 --> 00:03:38,949
I NEED TO FEEL SPECIAL.
66
00:03:38,949 --> 00:03:40,921
BUT YOU ARE SPECIAL.
67
00:03:40,921 --> 00:03:42,593
ARE YOU SAYING
68
00:03:42,593 --> 00:03:45,426
YOU'VE NEVER MADE LOVE
TO ANOTHER WOMAN ON THIS COUCH?
69
00:03:45,426 --> 00:03:47,628
NOT A SPECIAL WOMAN.
70
00:03:47,628 --> 00:03:48,929
OKAY.
ALL RIGHT.
71
00:03:48,929 --> 00:03:50,931
I GET IT. I GET IT.
72
00:03:50,931 --> 00:03:53,504
I WANT THIS TO BE NICE FOR YOU.
I'LL FIND US A HOTEL.
73
00:03:53,504 --> 00:03:56,006
CALL ME LATER WHEN YOU'VE
SET SOMETHING UP.
74
00:03:56,006 --> 00:03:57,007
DONE.
75
00:03:57,007 --> 00:03:58,439
AHEM.
76
00:03:58,439 --> 00:04:01,972
AND JUST SO WE'RE CLEAR,
THIS VISIT WAS NOT BILLABLE.
77
00:04:03,814 --> 00:04:07,478
MORNING. I'M LATE FOR SCHOOL.
I DON'T HAVE TIME FOR BREAKFAST.
78
00:04:07,478 --> 00:04:09,480
AT LEAST TAKE A MUFFIN.
79
00:04:09,480 --> 00:04:11,622
THANK YOU, UNCLE CARLOS.
80
00:04:11,622 --> 00:04:14,685
KIND OF WARM FOR A SWEATSHIRT,
ISN'T IT?
81
00:04:14,685 --> 00:04:17,458
OH, IT GETS REALLY COLD
IN THE CLASSROOM.
82
00:04:17,458 --> 00:04:19,290
MM. STOP.
83
00:04:20,931 --> 00:04:23,964
LIFT IT UP.
(scoffs) GABY.
84
00:04:23,964 --> 00:04:25,966
GIRLS WHO SPEND AN HOUR
ON MAKEUP
85
00:04:25,966 --> 00:04:29,340
DO NOT WEAR BAGGY SWEATSHIRTS.
LIFT IT.
86
00:04:29,340 --> 00:04:31,001
(sighs)
87
00:04:32,673 --> 00:04:36,006
WELL, THAT OUGHTA
HEAT UP THE CLASSROOM.
88
00:04:36,006 --> 00:04:39,380
GO AND CHANGE.
GABY, WHAT IS YOUR PROBLEM?
89
00:04:39,380 --> 00:04:41,552
ALL THE GIRLS IN MY CLASS
DRESS LIKE THIS.
90
00:04:41,552 --> 00:04:43,814
THAT'S WHY YOUR SCHOOL NURSE
IS AN OBSTETRICIAN.
91
00:04:43,814 --> 00:04:46,917
WEAR SOMETHING ELSE.
FINE. I'LL BORROW
ONE OF YOUR TOPS.
92
00:04:48,359 --> 00:04:50,060
IT MIGHT BE EXCITING
93
00:04:50,060 --> 00:04:52,062
FOR IT TO GO SOMEPLACE
BESIDES THE SUPERMARKET.
94
00:04:52,062 --> 00:04:53,424
(door slams)
95
00:04:53,424 --> 00:04:55,966
OH, SNAP!
96
00:04:55,966 --> 00:04:57,998
HEY, YOU I CAN HIT.
97
00:05:00,070 --> 00:05:01,702
(exhales deeply)
98
00:05:01,702 --> 00:05:04,435
DO YOU SEE
WHAT I HAVE TO PUT UP WITH?
99
00:05:04,435 --> 00:05:07,077
IT WAS JUST A SHIRT.
YEAH?
100
00:05:07,077 --> 00:05:09,810
AND WHEN SHE CAME HOME PAST
CURFEW, IT WAS JUST 40 MINUTES.
101
00:05:09,810 --> 00:05:12,543
AND WHEN SHE TOOK MONEY
FROM MY PURSE, IT WAS JUST $5.
102
00:05:12,543 --> 00:05:16,547
WHY DO YOU ALWAYS
MAKE EXCUSES FOR HER?
SHE'S HAD A SAD LIFE.
103
00:05:16,547 --> 00:05:18,619
HER MOM'S IN JAIL.
HER DAD WALKED OUT.
104
00:05:18,619 --> 00:05:20,951
YEAH, YEAH, SHE'S ONE DEAD DOG
AWAY FROM A COUNTRY SONG.
105
00:05:20,951 --> 00:05:22,953
I DON'T CARE.
WELL... (sighs)
106
00:05:22,953 --> 00:05:24,955
MAYBE SHE WOULD CALM DOWN
107
00:05:24,955 --> 00:05:28,028
IF SHE FELT
A LITTLE MORE SECURE HERE.
I'M NOT SIGNING THOSE PAPERS.
108
00:05:28,028 --> 00:05:31,732
WE NEED TO BE
HER LEGAL GUARDIANS.
AND LOOK AFTER HER
FOR THE NEXT TWO YEARS? NO.
109
00:05:31,732 --> 00:05:34,064
UNTIL I SEE A CHANGE
IN HER BEHAVIOR,
110
00:05:34,064 --> 00:05:36,437
I'M KEEPING
ALL MY OPTIONS OPEN.
111
00:05:36,437 --> 00:05:38,939
IS THIS BETTER?
112
00:05:38,939 --> 00:05:41,512
YES. VERY NICE.
THANK YOU.
113
00:05:43,444 --> 00:05:45,746
STOP.
114
00:06:05,065 --> 00:06:07,968
MMM. WHAT DO I SMELL?
115
00:06:07,968 --> 00:06:12,473
DESPAIR. MORTALITY.
PARALYZING FEAR.
116
00:06:12,473 --> 00:06:15,045
OH. I THOUGHT
IT WAS WAFFLES.
117
00:06:15,045 --> 00:06:18,048
DO YOU REALIZE THAT WHEN
THESE TWINS FINISH HIGH SCHOOL,
118
00:06:18,048 --> 00:06:20,050
I'LL BE IN MY 60s?
119
00:06:20,050 --> 00:06:21,912
NO.
120
00:06:21,912 --> 00:06:24,755
NO, YOU'LL BE
IN YOUR, UH...
121
00:06:24,755 --> 00:06:26,086
HUH.
122
00:06:26,086 --> 00:06:27,758
AT THEIR GRADUATION,
123
00:06:27,758 --> 00:06:30,821
I WILL BE THE CRAZY OLD LADY
WITH OATMEAL ON HER CHIN.
124
00:06:30,821 --> 00:06:32,823
LOOK, I KNOW
THIS WASN'T PLANNED,
125
00:06:32,823 --> 00:06:34,825
BUT WE--WE CAN DO THIS.
126
00:06:34,825 --> 00:06:38,168
I MEAN, WE HAD A LOT OF FUN
RAISING THE FIRST FOUR KIDS.
127
00:06:38,168 --> 00:06:41,171
BUT WE WERE DONE, TOM.
WE WERE ACROSS THE FINISH LINE.
128
00:06:41,171 --> 00:06:43,133
NO MORE DIAPERS.
129
00:06:43,133 --> 00:06:45,476
NO MORE STRAINED CARROTS.
130
00:06:45,476 --> 00:06:48,178
NO MORE READING
STUPID "GOODNIGHT, MOON"!
LYNETTE--
131
00:06:48,178 --> 00:06:50,180
AND WITH PRESTON
GOING TO EUROPE,
132
00:06:50,180 --> 00:06:52,182
WE EVEN HAD
ONE MOVING OUT!
133
00:06:52,182 --> 00:06:54,184
WE WILL NEVER BE DONE
134
00:06:54,184 --> 00:06:57,818
IF WE BIRTH TWO
EVERY TIME ONE MOVES OUT!
135
00:06:57,818 --> 00:07:00,190
THAT'S JUST MATH!
136
00:07:01,992 --> 00:07:04,825
EIGHT AND HALF MONTHS TO GO.
137
00:07:04,825 --> 00:07:06,497
YAY.
138
00:07:11,962 --> 00:07:14,465
ARE YOU ALL RIGHT?
139
00:07:14,465 --> 00:07:16,436
YOU KNOW WHAT'S FUNNY?
140
00:07:16,436 --> 00:07:18,939
I WAS NEVER ABLE
TO PICTURE US OLD TOGETHER,
141
00:07:18,939 --> 00:07:22,042
SITTING ON THE PORCH,
GRAY HAIR.
142
00:07:22,042 --> 00:07:23,844
I TRIED,
143
00:07:23,844 --> 00:07:25,846
BUT I COULD NEVER SEE IT.
144
00:07:25,846 --> 00:07:28,448
(sighs) I'M SORRY.
145
00:07:31,021 --> 00:07:33,754
OH, KATHERINE,
YOU DON'T HAVE TO--
MIKE, PLEASE.
146
00:07:33,754 --> 00:07:36,056
I DON'T NEED
ANOTHER REMINDER OF YOU.
147
00:07:44,034 --> 00:07:45,566
(sighs)
148
00:07:45,566 --> 00:07:48,669
SO... HOW'D IT GO?
HOW WAS SHE?
149
00:07:48,669 --> 00:07:51,101
SHE WAS... OKAY.
150
00:07:51,101 --> 00:07:53,103
"OKAY"? WHAT DOES THAT MEAN?
151
00:07:53,103 --> 00:07:55,105
I MEAN, DID YOU TELL HER
EVERYTHING?
152
00:07:55,105 --> 00:07:57,107
DID YOU TELL HER
WE'RE GETTING MARRIED?
153
00:07:57,107 --> 00:07:59,950
YEAH. I THINK SHE'S TRYING
TO TAKE THE HIGH ROAD.
154
00:07:59,950 --> 00:08:03,013
THE HIGH ROAD? UM, AS IN,
"I WISH YOU AND SUSAN THE BEST"?
155
00:08:03,013 --> 00:08:06,016
OR THE HIGH ROAD AS IN,
"WHEN I CUT SUSAN'S BRAKE LINE,
156
00:08:06,016 --> 00:08:08,519
SHE'LL CAREEN
OFF THE HIGH ROAD"?
157
00:08:08,519 --> 00:08:12,222
WELL, SHE KNOWS IT'S OVER,
AND SHE'S DEALING WITH IT.
158
00:08:12,222 --> 00:08:16,166
(sighs) MM, THAT MUST HAVE BEEN
REALLY HARD FOR YOU.
159
00:08:16,166 --> 00:08:18,028
YEAH, IT WAS.
MM.
160
00:08:18,028 --> 00:08:21,832
BUT NOW THAT SHE KNOWS, IT'LL BE
EASIER WHEN YOU TALK TO HER.
161
00:08:21,832 --> 00:08:24,004
ME TALK TO HER?
162
00:08:24,004 --> 00:08:25,676
UH, WHY? WHY? WHY?
163
00:08:25,676 --> 00:08:28,008
I--YOU'RE THE ONE
WHO WAS DATING HER,
164
00:08:28,008 --> 00:08:30,911
I'M--I JUST...
(chuckles nervously) I DON'T...
165
00:08:30,911 --> 00:08:32,913
I THINK WE'RE GOOD NOW.
166
00:08:32,913 --> 00:08:36,717
HONEY, YOU'RE GONNA HAVE
TO DEAL WITH HER AT SOME POINT.
167
00:08:36,717 --> 00:08:38,989
FINE. YES, I WILL. I WILL.
168
00:08:38,989 --> 00:08:42,052
UM, JUST, UH, NOT TODAY,
'CAUSE TODAY JULIE'S COMING HOME
169
00:08:42,052 --> 00:08:44,695
AND, UH... YOU KNOW,
I WANNA GET HER SETTLED IN.
170
00:08:44,695 --> 00:08:46,526
SO... WHAT ABOUT TOMORROW?
171
00:08:46,526 --> 00:08:48,528
OOH, THAT'S NOT GOOD EITHER,
172
00:08:48,528 --> 00:08:51,201
'CAUSE JULIE AND I ARE GONNA
PICK OUT MY WEDDING DRESS.
173
00:08:51,201 --> 00:08:53,203
YOU LIVE RIGHT
ACROSS THE STREET FROM HER.
174
00:08:53,203 --> 00:08:55,836
YOU CAN'T AVOID HER
FOR THE NEXT 50 YEARS.
175
00:08:55,836 --> 00:08:57,137
WELL, NOT 50.
176
00:08:57,137 --> 00:09:00,110
(chuckles) JUST TILL
SHE'S TOO OLD TO THROW THINGS.
177
00:09:00,110 --> 00:09:02,643
DON'T WORRY ABOUT IT.
178
00:09:02,643 --> 00:09:03,974
(sighs)
179
00:09:03,974 --> 00:09:07,077
I THINK KATHERINE'S
REALLY GONNA SURPRISE YOU.
180
00:09:14,124 --> 00:09:16,126
(sighs)
181
00:09:25,095 --> 00:09:28,098
ALL OF THE WINDOWS ARE
TRIPLE PANE ENERGY EFFICIENT.
182
00:09:28,098 --> 00:09:30,240
OH, AND I SHOULD MENTION
THE HARDWOOD FLOORS WERE
183
00:09:30,240 --> 00:09:32,242
COMPLETELY REDONE RECENTLY.
BLACK WALNUT.
184
00:09:32,242 --> 00:09:34,775
IT'S NICE.
185
00:09:36,276 --> 00:09:38,278
SO DO YOU HAVE
ANY QUESTIONS FOR ME?
186
00:09:38,278 --> 00:09:41,852
NAH, I THINK YOU PRETTY MUCH
GOT IT COVERED.
187
00:09:41,852 --> 00:09:44,755
REALLY? CHECK ME OUT!
(chuckles)
188
00:09:44,755 --> 00:09:48,088
I'M--I'M NEW AT THIS. I JUST GOT
MY BROKER'S LICENSE LAST WEEK.
189
00:09:48,088 --> 00:09:50,621
CONGRATULATIONS.
190
00:09:50,621 --> 00:09:52,623
IT'S A PRETTY NICE HOUSE
FOR YOUR FIRST LISTING.
191
00:09:52,623 --> 00:09:54,625
I GOT REALLY LUCKY.
THE WOMAN WHO HANDLED
192
00:09:54,625 --> 00:09:56,627
THE PROPERTIES
IN THE NEIGHBORHOOD--
193
00:09:56,627 --> 00:09:59,770
SHE SLAMMED HER CAR INTO A POLE
AND GOT FRIED BY A POWER LINE.
194
00:09:59,770 --> 00:10:02,332
LIKE I SAID, CONGRATS.
195
00:10:02,332 --> 00:10:04,835
UH, MRS. BOLEN'S
BEEN AWFULLY QUIET.
196
00:10:04,835 --> 00:10:09,109
SO WHAT DO YOU THINK?
ME? I'M THINKIN'
YOU'RE FULL OF CRAP.
197
00:10:09,109 --> 00:10:10,610
I'M SORRY?
198
00:10:10,610 --> 00:10:12,612
WELL, THE FACT THAT
WE CAN AFFORD THIS PLACE
199
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
SAYS TO ME
SOMETHING IS WRONG WITH IT.
200
00:10:14,614 --> 00:10:16,116
SO, UH, START TALKIN'.
201
00:10:16,116 --> 00:10:18,318
MOLD? TERMITES? LEAKY ROOF?
202
00:10:18,318 --> 00:10:22,122
HONESTLY, I HAVE TOLD YOU
EVERYTHING THAT I KNOW.
203
00:10:22,122 --> 00:10:24,855
SURE, YOU COULD PLAY IT
LIKE THAT.
204
00:10:24,855 --> 00:10:29,199
BUT IF WE DO BUY THIS PLACE
AND IT TURNS INTO A MONEY PIT,
205
00:10:29,199 --> 00:10:32,202
I'M GONNA NEED TO
TAKE MY ANGER OUT ON SOMEONE.
206
00:10:32,202 --> 00:10:35,105
LIKE MAYBE THE REALTOR
WHO MADE A BIG DEAL
207
00:10:35,105 --> 00:10:38,108
OUT OF TELLING US HE LIVES
RIGHT ACROSS THE STREET?
208
00:10:38,108 --> 00:10:40,110
OKAY, WELL, I DON'T KNOW
209
00:10:40,110 --> 00:10:43,043
THAT THIS IS
ACTUALLY CONSIDERED A FLAW,
210
00:10:43,043 --> 00:10:47,047
BUT A WHILE AGO, UH,
THE LADY WHO WAS LIVING HERE--
211
00:10:47,047 --> 00:10:50,050
SHE WAS APPARENTLY GOING
THROUGH KIND OF A TOUGH TIME,
212
00:10:50,050 --> 00:10:52,883
AND LONG STORY SHORT,
SHE COMMITTED SUICIDE.
213
00:10:55,686 --> 00:10:58,088
SHOT HERSELF...
214
00:10:58,088 --> 00:11:00,360
IN--IN THE HEAD.
215
00:11:02,192 --> 00:11:05,035
IN THIS ROOM.
216
00:11:05,035 --> 00:11:06,166
THAT'S IT?
217
00:11:06,166 --> 00:11:07,738
WELL, YEAH.
218
00:11:09,970 --> 00:11:12,372
WE'LL TAKE IT.
219
00:11:12,372 --> 00:11:15,145
REALLY? OH, THAT IS SO...
THAT IS--
220
00:11:15,145 --> 00:11:17,447
OKAY, I'LL JUST--I'LL JUST
GET THE PAPERWORK.
221
00:11:25,155 --> 00:11:27,057
IT'S A NICE PLACE.
222
00:11:27,057 --> 00:11:29,359
I THINK WE COULD
BE HAPPY HERE.
223
00:11:29,359 --> 00:11:32,362
RIGHT, DANNY?
224
00:11:32,362 --> 00:11:35,065
WHY ARE YOU ASKING ME?
225
00:11:35,065 --> 00:11:38,198
I DIDN'T WANT TO MOVE HERE.
226
00:11:38,198 --> 00:11:40,000
OH, HONEY.
227
00:11:40,000 --> 00:11:42,132
WHOSE FAULT WAS THAT?
228
00:11:45,075 --> 00:11:49,039
JULIE! LOOK AT YOU!
229
00:11:49,039 --> 00:11:51,141
(speaking indistinctly)
230
00:12:04,955 --> 00:12:08,328
OH, ANGIE,
THESE ARE INCREDIBLE.
(mouth full)
WHAT DO YOU CALL 'EM AGAIN?
231
00:12:08,328 --> 00:12:11,031
PIZZELLES. COME ON, EAT UP.
I MADE SIX DOZEN.
232
00:12:11,031 --> 00:12:13,163
MY GRANDMOTHER'S RECIPES
WERE ALWAYS FOR 30 PEOPLE.
233
00:12:13,163 --> 00:12:15,766
TRUST ME, SHE'D FATTEN
YOU FOUR UP IN A WEEK.
234
00:12:15,766 --> 00:12:18,468
THESE GO
STRAIGHT TO YOUR ASS.
(women chuckle)
235
00:12:18,468 --> 00:12:20,070
HMM.
236
00:12:20,070 --> 00:12:22,773
OKAY. I'M SORRY.
DO YOU GUYS NOT SAY "ASS"?
237
00:12:22,773 --> 00:12:24,144
SURE, WE DO.
238
00:12:24,144 --> 00:12:26,146
COME ON, BREE. SHOW HER.
239
00:12:26,146 --> 00:12:28,849
SO, UH, SUSAN TELLS ME
240
00:12:28,849 --> 00:12:31,181
THAT YOUR SON
IS ABOUT TO START COLLEGE.
241
00:12:31,181 --> 00:12:33,353
MM-HMM. WE'RE JUST DEALING
WITH SOME PAPERWORK,
242
00:12:33,353 --> 00:12:35,425
BUT HE SHOULD BE STARTIN'
SOMETIME NEXT WEEK.
243
00:12:35,425 --> 00:12:37,427
OH, I THOUGHT HE WAS
ALREADY IN CLASS.
244
00:12:37,427 --> 00:12:40,460
UH, HE ASKED JULIE
TO TUTOR HIM IN MATH.
245
00:12:40,460 --> 00:12:41,962
REALLY?
246
00:12:41,962 --> 00:12:43,533
(doorbell rings)
OH, THAT MUST BE KATHERINE.
247
00:12:43,533 --> 00:12:45,165
I'LL GET IT.
248
00:12:45,165 --> 00:12:48,298
KATHERINE? Y-YOU DIDN'T SAY
KATHERINE WAS COMING.
249
00:12:48,298 --> 00:12:50,300
SHE'S JUST DROPPING
SOMETHING OFF.
250
00:12:50,300 --> 00:12:53,373
WHAT'S THE MATTER? YOU'VE SEEN
HER SINCE THIS MIKE THING.
251
00:12:53,373 --> 00:12:56,176
(voice raises)
OH, YEAH... SORTA.
YOUR VOICE JUST GOT VERY HIGH.
252
00:12:56,176 --> 00:12:58,148
YOU HAVE TALKED TO HER,
HAVEN'T YOU?
253
00:12:58,148 --> 00:13:01,011
(normal voice) I'M...
(sighs) GOING TO.
254
00:13:01,011 --> 00:13:03,313
I'VE JUST BEEN SO BUSY
WITH ALL THE WEDDING PLANS.
255
00:13:03,313 --> 00:13:06,256
YEAH, I WOULDN'T OPEN
WITH THAT.
256
00:13:06,256 --> 00:13:07,357
HI.
257
00:13:07,357 --> 00:13:09,359
I'M JUST
DROPPING OFF THE MENU
258
00:13:09,359 --> 00:13:11,791
FOR THE DAVENPORT
ANNIVERSARY PARTY.
259
00:13:11,791 --> 00:13:15,095
YOU FINISHED THAT? ALREADY?
IT'S THREE MONTHS AWAY.
260
00:13:15,095 --> 00:13:18,098
WELL, I HAVE A LOT OF FREE TIME
ON MY HANDS THESE DAYS.
261
00:13:18,098 --> 00:13:19,799
HELLO, SUSAN.
262
00:13:19,799 --> 00:13:22,102
OH!
263
00:13:22,102 --> 00:13:24,474
(chuckles nervously)
HI, KATHERINE.
264
00:13:24,474 --> 00:13:26,476
HOW--HOW ARE YOU DOING?
265
00:13:28,438 --> 00:13:32,112
HAVEN'T SEEN YOU IN A WHILE.
WELL, I'VE BEEN...
266
00:13:32,112 --> 00:13:35,145
USING THE BACK DOOR A LOT MORE
LATELY. (chuckles nervously)
267
00:13:36,546 --> 00:13:38,919
KATHERINE, YOUR BUTTONS...
268
00:13:38,919 --> 00:13:40,250
OH!
269
00:13:40,250 --> 00:13:42,252
(laughing)
270
00:13:42,252 --> 00:13:45,825
I DON'T KNOW
WHERE MY HEAD IS ANYMORE.
271
00:13:53,203 --> 00:13:55,265
(door closes)
272
00:13:55,265 --> 00:13:58,208
WHOA. WAS IT JUST ME OR WAS THAT
THE MOST AWKWARD MOMENT EVER?
273
00:13:58,208 --> 00:14:00,510
YOU BET YOUR SWEET ASS
IT WAS.
274
00:14:06,216 --> 00:14:09,149
HON, COULD YOU GET ME
A GLASS OF WATER, PLEASE?
275
00:14:09,149 --> 00:14:10,951
YOU GOT IT.
THANKS.
276
00:14:12,482 --> 00:14:14,184
(woman laughs)
277
00:14:15,625 --> 00:14:19,159
IT'S OUR FIRST.
YEAH, I GOT THAT.
278
00:14:19,159 --> 00:14:20,330
HOW ABOUT YOU?
279
00:14:20,330 --> 00:14:23,333
FOUR AT HOME,
TWO ON THE WAY.
280
00:14:23,333 --> 00:14:26,496
OH, BIG FAMILY.
YOU'RE SO BLESSED.
281
00:14:26,496 --> 00:14:28,138
(forced chuckle)
282
00:14:28,138 --> 00:14:31,902
I JUST CAN'T IMAGINE ANYTHING
BETTER THAN BEING A MOMMY.
283
00:14:33,543 --> 00:14:35,075
REALLY?
284
00:14:35,075 --> 00:14:37,377
I MEAN, I KNOW
IT'S A LOT OF WORK,
285
00:14:37,377 --> 00:14:40,510
BUT LUCKILY MY HUSBAND
PLANS TO BE REALLY HANDS-ON.
286
00:14:40,510 --> 00:14:43,483
YEAH.
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
287
00:14:43,483 --> 00:14:45,285
PARDON?
288
00:14:45,285 --> 00:14:47,287
OH, HE'LL BE THERE AT FIRST,
289
00:14:47,287 --> 00:14:49,289
MAYBE EVEN
CHANGE A DIAPER OR TWO
290
00:14:49,289 --> 00:14:51,992
UNTIL THE NOVELTY WEARS OFF.
BUT THOSE 4:00 A.M. FEEDINGS
291
00:14:51,992 --> 00:14:54,124
HE SAID HE'D HELP OUT WITH?
FORGET IT.
292
00:14:54,124 --> 00:14:57,067
OH, YOU DON'T KNOW MY JOHNNY.
HE'S DIFFERENT.
293
00:14:57,067 --> 00:14:58,969
DOES HE HAVE BOOBS?
294
00:14:58,969 --> 00:15:00,500
NO.
295
00:15:00,500 --> 00:15:03,203
THEN YOU'RE
THE ONLY BAR IN TOWN.
296
00:15:03,203 --> 00:15:05,205
THAT BABY CAN
SCREAM INTO A BULLHORN,
297
00:15:05,205 --> 00:15:07,037
AND JOHNNY WON'T BUDGE.
298
00:15:07,037 --> 00:15:10,180
O-OKAY.
299
00:15:10,180 --> 00:15:12,242
THANKS.
300
00:15:12,242 --> 00:15:14,184
I'M NOT DONE.
301
00:15:14,184 --> 00:15:16,046
YOU SEE THIS?
302
00:15:16,046 --> 00:15:18,048
YOU'LL NEVER
WEAR A BIKINI AGAIN.
303
00:15:18,048 --> 00:15:21,251
BUT YOU'VE HAD FOUR KIDS,
AND YOU LOOK GOOD.
304
00:15:21,251 --> 00:15:23,253
YOU HAVEN'T SEEN ME NAKED.
305
00:15:23,253 --> 00:15:25,625
YOU MEAN STOMACH LOOKS LIKE
SPANISH STUCCO.
306
00:15:25,625 --> 00:15:27,297
AND MY BREASTS RESEMBLE
307
00:15:27,297 --> 00:15:29,299
TWO BALLOONS
YOU'D FIND BEHIND THE COUCH
308
00:15:29,299 --> 00:15:31,301
A WEEK AFTER THE PARTY.
309
00:15:31,301 --> 00:15:33,303
YOU KNOW, MOST WOMEN SAY
310
00:15:33,303 --> 00:15:36,006
THIS IS THE GREATEST EXPERIENCE
OF THEIR LIFE.
311
00:15:36,006 --> 00:15:37,407
MOST WOMEN ARE LIARS.
312
00:15:37,407 --> 00:15:39,939
MY MOTHER WAS LIAR,
AND HER MOTHER WAS A LIAR,
313
00:15:39,939 --> 00:15:41,941
AND YOUR MOTHER IS A LIAR.
314
00:15:41,941 --> 00:15:43,974
IT'S A LIE EVERY GENERATION
TELLS THE NEXT
315
00:15:43,974 --> 00:15:46,516
SO THEY CAN GET GRANDCHILDREN.
PLEASE STOP TALKING TO ME.
316
00:15:46,516 --> 00:15:49,519
NO, YOU NEED TO HEAR THIS.
YOU HAVE TO BE PREPARED.
317
00:15:49,519 --> 00:15:52,522
YOUR CHILDREN WILL HIT YOU
AND STEAL FROM YOUR PURSE.
318
00:15:52,522 --> 00:15:55,525
YOUR HUSBAND WILL BEGIN
TO BUY YOUR BIRTHDAY PRESENTS
319
00:15:55,525 --> 00:15:57,227
AT THE CAR WASH.
320
00:15:57,227 --> 00:15:59,529
AND THE KICKER--
FOR THE REST OF YOUR LIFE,
321
00:15:59,529 --> 00:16:02,592
THERE WILL BE SO MANY MOMENTS
WHEN YOU FEEL LONELY,
322
00:16:02,592 --> 00:16:06,136
BUT YOU WILL NEVER BE ALONE.
323
00:16:08,538 --> 00:16:10,540
THEY WERE OUT OF WATER.
324
00:16:10,540 --> 00:16:13,343
IS JUICE OKAY?
325
00:16:13,343 --> 00:16:16,206
(crying)
326
00:16:18,248 --> 00:16:21,611
HORMONES. GET USED TO IT.
327
00:16:21,611 --> 00:16:25,285
(Karl) I CANNOT BELIEVE
WE ARE FINALLY GOING TO DO THIS.
328
00:16:25,285 --> 00:16:28,288
YOU'RE NOT AN EASY WOMAN
TO PIN DOWN,
329
00:16:28,288 --> 00:16:32,322
BUT I SURE AM
GOING TO ENJOY TRYING.
330
00:16:32,322 --> 00:16:33,623
(laughs)
331
00:16:36,696 --> 00:16:37,767
WHAT?
332
00:16:37,767 --> 00:16:40,170
THIS IS NOT
WHAT I WAS EXPECTING.
333
00:16:40,170 --> 00:16:44,074
HEY, I THINK I LOOK PRETTY GOOD
FOR MY AGE.
334
00:16:44,074 --> 00:16:46,376
NOT YOU, KARL. THE ROOM.
335
00:16:46,376 --> 00:16:49,079
IT'S FILTHY AND HIDEOUS.
336
00:16:49,079 --> 00:16:51,381
WELL, I TOOK YOU
TO A NICE HOTEL LAST WEEK,
337
00:16:51,381 --> 00:16:53,713
AND WE HAD TO LEAVE
'CAUSE YOU SAW SOMEONE YOU KNEW.
338
00:16:53,713 --> 00:16:56,716
WHO WE GONNA RUN INTO HERE?
WELL, CERTAINLY NOT
A CLEANING LADY.
339
00:16:56,716 --> 00:16:59,389
OKAY, SO IT'S A LITTLE DUSTY.
BUT TRUST ME,
340
00:16:59,389 --> 00:17:02,292
ONCE I GET STARTED,
YOU'LL NEVER EVEN NOTICE.
341
00:17:02,292 --> 00:17:05,325
MY GOD, THOSE SHEETS!
WHAT'S WRONG WITH THEM?
342
00:17:05,325 --> 00:17:09,259
THEY'RE DISCOLORED, THREADBARE
AND REEK OF INDUSTRIAL BLEACH.
343
00:17:09,259 --> 00:17:12,062
YOU GIVE ME FIVE MINUTES,
THEY'LL REEK OF US.
344
00:17:12,062 --> 00:17:14,364
KARL, I'M NOT GONNA LIE
ON THAT REVOLTING SHEET,
345
00:17:14,364 --> 00:17:17,137
WONDERING HOW MANY JUNKIES
HAVE DIED ON IT.
346
00:17:17,137 --> 00:17:19,269
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO ABOUT IT?
347
00:17:20,640 --> 00:17:23,213
OOH, EGYPTIAN COTTON!
348
00:17:23,213 --> 00:17:26,546
THESE ARE PRETTY, AREN'T THEY?
GREAT. LOVE 'EM. LET'S GO.
349
00:17:26,546 --> 00:17:29,549
IT DOESN'T HELP WHEN YOU SAY
THAT ABOUT EVERY SINGLE SET.
350
00:17:29,549 --> 00:17:31,551
BREE, AN HOUR AGO,
I WAS HALF-NAKED.
351
00:17:31,551 --> 00:17:34,554
NOW I'M SHEET SHOPPING.
FORGIVE ME IF I'M AN EASY SELL.
352
00:17:34,554 --> 00:17:37,357
I'M JUST NOT SURE THIS COLOR
WILL MATCH THE CARPET.
353
00:17:37,357 --> 00:17:39,359
WELL, GET 'EM IN BLUE.
354
00:17:39,359 --> 00:17:41,361
I'LL TELL YOU WHAT
THEY'LL MATCH THEN.
355
00:17:41,361 --> 00:17:43,233
FINE. I'LL TAKE THESE.
356
00:17:43,233 --> 00:17:45,195
NOW WE JUST NEED TO STOP
FOR SOME FLOWERS.
357
00:17:45,195 --> 00:17:46,466
FLOWERS?
358
00:17:46,466 --> 00:17:49,269
I JUST WANT THIS AFFAIR
TO BE NICE.
359
00:17:51,271 --> 00:17:54,374
YOU KNOW, YOU DON'T WANT
THIS AFFAIR TO BE NICE.
360
00:17:54,374 --> 00:17:56,376
YOU DON'T WANT IT AT ALL.
361
00:17:56,376 --> 00:17:58,778
DON'T BE SILLY.
OF COURSE I DO.
362
00:17:58,778 --> 00:18:01,211
YOU MAY THINK YOU DO,
363
00:18:01,211 --> 00:18:03,213
BUT I'VE BEEN CHASING YOU
FOR TWO WEEKS,
364
00:18:03,213 --> 00:18:05,215
AND YOU'VE DOWN NOTHING
BUT THROW UP ROADBLOCKS.
365
00:18:05,215 --> 00:18:09,759
"NOT TONIGHT." "NOT THIS HOTEL."
"NOT THOSE SHEETS."
366
00:18:09,759 --> 00:18:13,193
KARL, IF YOU THINK I'VE BEEN
LEADING YOU ON, YOU'RE WRONG.
367
00:18:13,193 --> 00:18:16,566
BREE, IT'S NOT YOUR FAULT.
IT'S JUST WHO YOU ARE.
368
00:18:16,566 --> 00:18:18,568
YOU'RE A GOOD GIRL
WHO NEVER BREAKS THE RULES
369
00:18:18,568 --> 00:18:21,501
NO MATTER HOW MISERABLE
IT MAKES HER.
370
00:18:21,501 --> 00:18:24,504
I THOUGHT A LITTLE KARL TIME
MIGHT BRIGHTEN YOUR DAY.
371
00:18:24,504 --> 00:18:26,506
BUT THERE'S NOT MUCH
I CAN DO FOR SOMEONE
372
00:18:26,506 --> 00:18:28,778
WHO WOULD RATHER BE GOOD
THAN HAPPY.
373
00:18:36,546 --> 00:18:39,389
(doorbell rings)
374
00:18:39,389 --> 00:18:41,391
CAN I HELP YOU?
375
00:18:41,391 --> 00:18:43,523
I'VE GOT A DELIVERY
FOR SUSAN MAYER,
376
00:18:43,523 --> 00:18:47,227
BUT SHE'S NOT HOME.
DO YOU MIND SIGNING FOR HER?
377
00:18:47,227 --> 00:18:51,201
OH. THAT MUST BE HER GOWN.
378
00:18:51,201 --> 00:18:53,233
OF COURSE I'LL TAKE IT.
379
00:18:53,233 --> 00:18:56,236
WE DO THINGS LIKE THIS
FOR EACH OTHER ALL THE TIME.
380
00:18:56,236 --> 00:18:58,168
IN FACT, JUST LAST MONTH,
381
00:18:58,168 --> 00:19:00,170
SHE TOOK IN
SOMETHING OF MINE.
382
00:19:11,781 --> 00:19:13,783
(sighs)
383
00:19:18,428 --> 00:19:20,260
OH, GOD.
384
00:19:20,260 --> 00:19:22,892
OH, GOD. OH, GOD. OH, GOD.
385
00:19:27,837 --> 00:19:30,700
UM, KATHERINE, IT'S ME.
386
00:19:30,700 --> 00:19:33,703
I-I'VE JUST COME OVER
TO PICK UP MY...
387
00:19:37,307 --> 00:19:38,708
HELLO, SUSAN.
388
00:19:38,708 --> 00:19:41,451
OKAY, I DID NOT
SEE THAT COMING.
389
00:19:41,451 --> 00:19:43,553
IT'S JUST SO BEAUTIFUL.
390
00:19:43,553 --> 00:19:45,555
I COULDN'T RESIST.
391
00:19:45,555 --> 00:19:48,388
WELL...
392
00:19:48,388 --> 00:19:51,621
THANK YOU FOR TAKING
SUCH GOOD CARE OF IT.
393
00:19:51,621 --> 00:19:53,793
(chuckles)
394
00:19:53,793 --> 00:19:55,795
BUT I SHOULD
PROBABLY GO NOW,
395
00:19:55,795 --> 00:19:59,599
SO IF YOU JUST WANNA
SLIP IT OFF AND...
396
00:19:59,599 --> 00:20:02,732
OH, WAIT.
I HAVE TO CHECK ON MY SAUCE.
397
00:20:04,534 --> 00:20:06,376
SAUCE?
398
00:20:06,376 --> 00:20:08,408
(bubbling)
399
00:20:08,408 --> 00:20:09,539
MMM!
400
00:20:09,539 --> 00:20:12,282
DOESN'T THAT SMELL GOOD?
401
00:20:12,282 --> 00:20:13,943
IT SMELLS DONE.
402
00:20:13,943 --> 00:20:15,885
(bubbling continues)
403
00:20:15,885 --> 00:20:19,249
WHY DON'T YOU STEP AWAY
FROM THE POT?
404
00:20:19,249 --> 00:20:21,691
OH, NO. THE SECRET IS
YOU HAVE TO KEEP STIRRING.
405
00:20:25,355 --> 00:20:26,626
YOU KNOW,
406
00:20:26,626 --> 00:20:28,998
I REALLY LOVE THIS FABRIC.
407
00:20:28,998 --> 00:20:30,660
IT FEELS SO EXPENSIVE.
408
00:20:30,660 --> 00:20:33,403
IT IS.
409
00:20:33,403 --> 00:20:35,705
THAT'S WHY
THEY HAD IT ALL PROTECTED
410
00:20:35,705 --> 00:20:39,569
WITH THAT ACID-FREE TISSUE PAPER
AND PLASTIC GARMENT BAG.
411
00:20:39,569 --> 00:20:41,441
HUH.
412
00:20:41,441 --> 00:20:43,373
MAYBE...
413
00:20:43,373 --> 00:20:46,576
I SHOULD GIVE YOU SOME
OF THIS SAUCE TO TAKE TO MIKE.
414
00:20:46,576 --> 00:20:48,448
(bubbling continues)
415
00:20:48,448 --> 00:20:50,780
HE USED TO LOVE MY SAUCE.
416
00:20:50,780 --> 00:20:52,582
OF COURSE,
417
00:20:52,582 --> 00:20:54,584
HE USED TO LOVE ME, TOO.
418
00:20:57,857 --> 00:21:02,362
OKAY, ENOUGH WITH THE SAUCE.
I WANT MY DRESS BACK NOW.
419
00:21:09,869 --> 00:21:12,802
OF COURSE. I'M SORRY.
CAN YOU PLEASE UNZIP ME?
420
00:21:12,802 --> 00:21:14,304
MM.
421
00:21:15,805 --> 00:21:17,307
(sighs)
422
00:21:20,510 --> 00:21:23,012
IT REALLY IS
A BEAUTIFUL DRESS.
423
00:21:24,814 --> 00:21:28,558
KATHERINE WAS ACTUALLY
WEARING THE DRESS?
424
00:21:28,558 --> 00:21:31,791
YES! STOP BLOCKING MY LIGHT.
KEEP BLOTTING.
425
00:21:31,791 --> 00:21:33,823
UGH! MOM, RELAX.
WE GOT ALL THE SAUCE.
426
00:21:33,823 --> 00:21:36,826
NO, I STILL SEE FLECKS OF RED.
IT'S YOUR THIRD WEDDING.
427
00:21:36,826 --> 00:21:38,828
AN ALL-WHITE DRESS
IS GONNA BE A STRETCH ANYWAY.
428
00:21:38,828 --> 00:21:40,500
DO ME A FAVOR.
429
00:21:40,500 --> 00:21:43,002
SAVE THE "MY MOM'S A SLUT" JOKES
FOR THE TOAST.
430
00:21:43,002 --> 00:21:46,436
YOU THINK I SHOULD
GO TALK TO HER AGAIN?
WHAT? WHY?
431
00:21:46,436 --> 00:21:48,878
WELL, SHE'S OBVIOUSLY HURTING
MORE THAN I THOUGHT.
432
00:21:48,878 --> 00:21:50,880
EXCUSE ME,
SHE KIDNAPPED MY WEDDING DRESS
433
00:21:50,880 --> 00:21:53,082
AND HELD A POT OF SAUCE
TO ITS HEAD!
434
00:21:53,082 --> 00:21:55,815
HOW COULD YOU POSSIBLY
DEFEND HER?
435
00:21:55,815 --> 00:21:58,888
I'M NOT DEFENDING HER. I'M JUST
A LITTLE CONCERNED. AREN'T YOU?
436
00:21:58,888 --> 00:22:01,721
NO! I MEAN...
(sighs) YES, I WAS.
437
00:22:01,721 --> 00:22:05,094
BUT AT THIS POINT,
I'M A LITTLE SICK OF HER.
438
00:22:05,094 --> 00:22:08,097
DO YOU KNOW THAT WHEN I TOLD
PEOPLE THAT I'M GETTING MARRIED,
439
00:22:08,097 --> 00:22:09,959
NO ONE SAYS CONGRATULATIONS.
440
00:22:09,959 --> 00:22:12,462
THEY ALL SAY, "OH, MY GOD.
IS KATHERINE OKAY?
441
00:22:12,462 --> 00:22:13,963
HOW'S KATHERINE?"
442
00:22:13,963 --> 00:22:16,966
DOES NO ONE REMEMBER
THAT YOU WERE WITH ME FIRST?
443
00:22:16,966 --> 00:22:19,369
SHE STOLE MY LEFTOVERS.
DOES NOBODY REMEMBER THAT?
444
00:22:19,369 --> 00:22:21,511
DID SHE JUST REFER TO ME
AS LEFTOVERS?
445
00:22:21,511 --> 00:22:24,113
MY POINT IS THAT I DIDN'T
DO ANYTHING WRONG.
446
00:22:24,113 --> 00:22:26,876
YOU AND I HAVE A CHILD,
447
00:22:26,876 --> 00:22:30,420
AND I AM JUST TIRED
OF FEELING LIKE THE OTHER WOMAN.
448
00:22:33,022 --> 00:22:36,025
SCARY PART IS, OF THE TWO WOMEN
YOU COULD MARRY,
449
00:22:36,025 --> 00:22:39,358
THAT'S THE STABLE ONE.
450
00:22:39,358 --> 00:22:41,661
THANKS FOR TAKING ME
TO THE STORE.
451
00:22:41,661 --> 00:22:44,794
I PROMISED ROY
I'D MAKE HIM MEATLOAF.
OH, I THINK IT'S SWEET
452
00:22:44,794 --> 00:22:48,137
THAT YOU FOUND A MALE COMPANION
AT THIS STAGE IN YOUR LIFE.
453
00:22:48,137 --> 00:22:51,401
ROY'S NO COMPANION.
THE MAN HAS SEEN PARIS.
454
00:22:53,102 --> 00:22:55,605
THAT'S RIGHT.
I'M BACK IN THE SADDLE.
455
00:22:55,605 --> 00:22:58,107
IT STARTED ONE NIGHT
WHEN ROY ASKED
456
00:22:58,107 --> 00:23:00,650
IF MY BATHTUB
WAS BIG ENOUGH FOR TWO--
457
00:23:00,650 --> 00:23:03,653
HEY! YOU WANT ME TO CRASH
THE CAR? 'CAUSE I WILL.
458
00:23:07,917 --> 00:23:10,720
(car engine turns off)
459
00:23:10,720 --> 00:23:12,422
HEY, AUNT GABY.
460
00:23:12,422 --> 00:23:14,063
NEED YOUR CAR WASHED?
461
00:23:14,063 --> 00:23:16,526
OH! I'M AUNT GABY NOW?
462
00:23:16,526 --> 00:23:18,868
LET ME GUESS.
YOU WANT SOMETHING.
463
00:23:18,868 --> 00:23:21,170
WELL, THERE IS A PARTY
TOMORROW NIGHT...
464
00:23:21,170 --> 00:23:22,702
REALLY?!
465
00:23:27,477 --> 00:23:29,138
OKAY, YOU CAN GO.
466
00:23:29,138 --> 00:23:31,481
SERIOUSLY?
467
00:23:31,481 --> 00:23:34,413
WELL, IF YOU CAN MAKE
AN EFFORT AROUND HERE,
468
00:23:34,413 --> 00:23:38,047
THEN I GUESS I CAN, TOO.
JUST BE HOME BY 10:00.
469
00:23:38,047 --> 00:23:40,890
YEAH, THAT'S THE THING.
470
00:23:40,890 --> 00:23:43,923
THE PARTY DOESN'T START
TILL 11:00.
471
00:23:43,923 --> 00:23:46,596
WHAT KIND OF PARTY
STARTS AT 11:00?
472
00:23:46,596 --> 00:23:48,598
THIS NEW DANCE CLUB
IS OPENING DOWNTOWN,
473
00:23:48,598 --> 00:23:51,200
AND IT IS, LIKE,
THE HOTTEST THING EVER.
474
00:23:51,200 --> 00:23:54,634
EVERYBODY'S GOING.
NOT EVERYBODY.
475
00:23:54,634 --> 00:23:56,936
IT'S A SCHOOL NIGHT,
AND YOU KNOW THE RULES.
476
00:23:56,936 --> 00:23:59,138
BUT THANK YOU
FOR WASHING THE CAR.
477
00:24:00,570 --> 00:24:02,071
(grunts)
478
00:24:05,014 --> 00:24:07,016
WELL,
SHE'S QUITE THE CHARMER.
479
00:24:07,016 --> 00:24:09,018
DO YOU SEE
WHAT I'M DEALING WITH?
(door closes)
480
00:24:09,018 --> 00:24:12,021
I MEAN, CARLOS AND I BASICALLY
TOOK HER OFF THE STREET.
481
00:24:12,021 --> 00:24:15,024
YOU'D THINK SHE'D BE GRATEFUL.
BUT EVERY DAY IS A BATTLE.
482
00:24:15,024 --> 00:24:17,026
I DON'T KNOW HOW
TO GET THROUGH TO HER.
483
00:24:17,026 --> 00:24:19,529
TEENAGE GIRLS--THEY'RE THE BEST
REASON FOR NOT HAVING KIDS.
484
00:24:19,529 --> 00:24:21,531
THANK GOD
ROY HAD A VASECTOMY.
485
00:24:24,163 --> 00:24:27,997
SO BASED ON THE DATA GIVEN
FOR THIS POPULATION,
486
00:24:27,997 --> 00:24:30,069
AND USING
THE STANDARD DEVIATION FORMULA,
487
00:24:30,069 --> 00:24:32,702
WHAT DO YOU THINK
THIS VARIABLE IS?
488
00:24:32,702 --> 00:24:36,205
WOULD YOU LIKE
TO GO TO A MOVIE SOMETIME?
489
00:24:36,205 --> 00:24:37,176
(chuckles)
490
00:24:39,108 --> 00:24:42,111
IT'S NOT LIKE IT WOULD
BE A DATE OR ANYTHING.
491
00:24:42,111 --> 00:24:44,684
WE'RE FRIENDS, RIGHT?
492
00:24:44,684 --> 00:24:46,716
FRIENDS GO TO MOVIES
ALL THE TIME.
493
00:24:46,716 --> 00:24:49,519
I DON'T KNOW
IF YOU KNOW THAT.
494
00:24:49,519 --> 00:24:50,990
DID YOU KNOW THAT?
495
00:24:50,990 --> 00:24:52,622
(chuckles)
496
00:24:52,622 --> 00:24:55,965
I DID KNOW THAT.
497
00:24:55,965 --> 00:24:57,827
OKAY.
498
00:24:57,827 --> 00:24:58,968
REALLY?
499
00:25:00,229 --> 00:25:02,101
THAT'S GREAT. (chuckles)
500
00:25:02,101 --> 00:25:05,204
HEY, JULIE.
NICE TO SEE YOU AGAIN.
501
00:25:05,204 --> 00:25:08,207
DANNY, DO ME A FAVOR AND TAKE
THE TRASH OUT, WILL YA?
502
00:25:08,207 --> 00:25:11,180
UH... CAN I DO IT
A LITTLE LATER?
503
00:25:11,180 --> 00:25:13,182
UH, YEAH. YEAH, YOU COULD,
504
00:25:13,182 --> 00:25:15,885
BUT I THINK YOU'RE GONNA
DO IT RIGHT NOW.
505
00:25:20,519 --> 00:25:23,052
HEY, THANKS FOR DOING THAT.
506
00:25:23,052 --> 00:25:24,193
DOING WHAT?
507
00:25:24,193 --> 00:25:26,756
NOT SHOOTING HIM DOWN.
508
00:25:26,756 --> 00:25:29,228
I KNOW HE'S PROBABLY NOT
YOUR TYPE.
509
00:25:29,228 --> 00:25:32,261
NO, I LIKE HIM. HE'S NICE.
510
00:25:32,261 --> 00:25:35,164
WELL, YEAH, YEAH,
BUT, UH...
511
00:25:35,164 --> 00:25:37,667
CLEARLY NOT IN YOUR LEAGUE.
512
00:25:48,818 --> 00:25:50,820
I'M SORRY YOU HAVE
TO WORK LATE, SWEETIE.
513
00:25:50,820 --> 00:25:53,322
DON'T WORRY ABOUT US.
EVERYTHING IS FINE HERE.
514
00:25:53,322 --> 00:25:55,825
(beep)
GOOD NIGHT, ANA.
515
00:25:55,825 --> 00:25:58,057
(whispers) OH! SORRY.
516
00:25:58,057 --> 00:26:01,130
(imitating snoring)
517
00:26:10,199 --> 00:26:12,241
ANA PAID ME $5.
518
00:26:12,241 --> 00:26:15,204
(sighs)
519
00:26:15,204 --> 00:26:17,206
(woman) ♪ YOU SPIN ME
RIGHT 'ROUND ♪
520
00:26:17,206 --> 00:26:18,948
♪ BABY, RIGHT 'ROUND ♪
521
00:26:18,948 --> 00:26:20,309
♪ LIKE A RECORD, BABY ♪
522
00:26:20,309 --> 00:26:22,281
♪ RIGHT 'ROUND, 'ROUND,
'ROUND ♪
523
00:26:22,281 --> 00:26:24,283
♪ YOU SPIN ME RIGHT 'ROUND ♪
524
00:26:24,283 --> 00:26:28,157
OOH! HEY, MUSCLES.
I NEED A LIFT.
525
00:26:28,157 --> 00:26:30,159
♪ RIGHT 'ROUND, 'ROUND,
'ROUND ♪
526
00:26:30,159 --> 00:26:32,261
♪ YOU SPIN ME RIGHT 'ROUND ♪
527
00:26:32,261 --> 00:26:34,263
OOH! HEY!
HANDS! HANDS! HANDS!
528
00:26:34,263 --> 00:26:37,296
♪ LIKE A RECORD, BABY,
RIGHT 'ROUND, 'ROUND, 'ROUND ♪
529
00:26:37,296 --> 00:26:40,199
♪ YOU SPIN ME
RIGHT 'ROUND, BABY ♪
530
00:26:40,199 --> 00:26:43,302
♪ RIGHT 'ROUND,
LIKE A RECORD, BABY ♪
531
00:26:43,302 --> 00:26:45,374
♪ RIGHT 'ROUND, 'ROUND,
'ROUND ♪
532
00:26:45,374 --> 00:26:48,377
♪♪♪
533
00:26:50,039 --> 00:26:52,041
(amplified voice)
UM, EXCUSE ME!
534
00:26:52,041 --> 00:26:55,044
SORRY TO INTERRUPT. BUT CAN I
HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE?
535
00:26:55,044 --> 00:26:57,316
HELLO?
536
00:26:57,316 --> 00:27:01,350
(feedback screeches loudly)
537
00:27:01,350 --> 00:27:02,852
(music stops, crowd murmuring)
538
00:27:02,852 --> 00:27:06,125
OKAY. HI. MY NIECE IS SOMEWHERE
IN THIS BUILDING.
539
00:27:06,125 --> 00:27:10,029
SHE'S GOT BROWN HAIR,
GOLD LEGGINGS, A CREAM TOP...
540
00:27:10,029 --> 00:27:12,161
WHICH SHE TOOK FROM MY CLOSET.
541
00:27:12,161 --> 00:27:15,234
SO IF YOU COULD JUST LOOK AROUND
AND POINT HER OUT...
542
00:27:15,234 --> 00:27:18,207
(groaning and murmuring)
543
00:27:18,207 --> 00:27:21,210
NO, HEY, HEY, THIS IS IMPORTANT,
OKAY? SHE'S ONLY 16.
544
00:27:21,210 --> 00:27:25,114
AND SHE CAME HERE EVEN THOUGH
SHE KNEW SHE WASN'T SUPPOSED TO.
545
00:27:25,114 --> 00:27:28,718
(booing)
546
00:27:28,718 --> 00:27:30,379
HEY! HEY! HEY! HEY!
547
00:27:30,379 --> 00:27:32,381
EITHER YOU FIND MY NIECE,
548
00:27:32,381 --> 00:27:36,085
OR I WILL CALL THE COPS
WITH THEIR DRUG-SNIFFING DOGS.
549
00:27:36,085 --> 00:27:39,088
(groaning,
indistinct conversations)
550
00:27:39,088 --> 00:27:42,431
(man) FOUND HER OVER HERE!
551
00:27:42,431 --> 00:27:45,434
HERE SHE IS!
STOP. PUT ME DOWN.
552
00:27:45,434 --> 00:27:47,366
SOMEBODY...
553
00:27:47,366 --> 00:27:50,399
GET YOUR HANDS OFF ME.
LET ME DOWN.
554
00:27:50,399 --> 00:27:52,241
GOD, WHAT ARE YOU DOING?
UGH.
555
00:27:54,073 --> 00:27:56,405
THANK YOU, EVERYBODY.
556
00:27:56,405 --> 00:27:58,808
(indistinct conversations)
(man)
PUT THE MUSIC BACK ON.
557
00:27:58,808 --> 00:28:01,310
I TOLD YOU
NOT TO MESS WITH ME.
558
00:28:08,017 --> 00:28:09,819
(engine turns off)
559
00:28:09,819 --> 00:28:12,121
(dog barking in distance)
560
00:28:12,121 --> 00:28:15,825
(sighs) I CANNOT
KEEP DOING THIS, ANA.
561
00:28:15,825 --> 00:28:20,269
OR WHAT?
YOU'RE GONNA THROW ME OUT?
562
00:28:20,269 --> 00:28:21,230
FINE.
563
00:28:23,132 --> 00:28:26,205
YOU'D ACTUALLY
BE DOING ME A FAVOR.
564
00:28:26,205 --> 00:28:28,207
I CAN TAKE CARE OF MYSELF.
565
00:28:28,207 --> 00:28:31,280
YOU'RE 16. HOW EXACTLY
ARE YOU GONNA MAKE MONEY?
566
00:28:33,412 --> 00:28:35,785
I'M... I'M GONNA BE A MODEL.
567
00:28:37,887 --> 00:28:39,388
A MODEL?
YEAH.
568
00:28:39,388 --> 00:28:42,321
YOU KNOW, PEOPLE TELL ME
THAT I'M PRETTY ENOUGH.
569
00:28:42,321 --> 00:28:44,894
I-I WILL JUST--I'LL GO
TO PARIS OR NEW YORK,
570
00:28:44,894 --> 00:28:46,896
AND I'LL GET DISCOVERED.
571
00:28:46,896 --> 00:28:49,498
AND I WILL BE
RICH AND FAMOUS,
572
00:28:49,498 --> 00:28:52,802
AND NO ONE WILL EVER
TELL ME WHAT TO DO AGAIN.
573
00:28:52,802 --> 00:28:56,465
AND YOU REALLY THINK IT'S
THAT EASY TO BECOME A MODEL?
574
00:28:56,465 --> 00:28:58,167
IT WAS FOR YOU.
575
00:28:58,167 --> 00:29:01,070
WHAT, YOU LEFT HOME
WHEN YOU WERE ONLY 15.
576
00:29:01,070 --> 00:29:04,043
NO, I LEFT BECAUSE I HAD TO.
MY STEPFATHER WAS...
577
00:29:04,043 --> 00:29:06,115
(sighs) NOT A NICE MAN.
578
00:29:06,115 --> 00:29:08,117
MY MOTHER
DIDN'T CARE ABOUT ME.
579
00:29:08,117 --> 00:29:10,749
MY FATHER LEFT WHEN I WAS 3,
580
00:29:10,749 --> 00:29:14,253
AND MY MOTHER'S BEEN IN AND OUT
OF PRISON EVER SINCE.
581
00:29:14,253 --> 00:29:16,255
I CAN BEAT YOU AT THIS GAME.
582
00:29:16,255 --> 00:29:19,889
THIS IS NOT A GAME, ANA!
THIS IS YOUR LIFE.
(sighs)
583
00:29:19,889 --> 00:29:21,891
YOU CAN'T SCARE ME,
ALL RIGHT?
584
00:29:21,891 --> 00:29:24,894
AND I DON'T STAY
WHERE I'M NOT WANTED.
OH, DON'T GIVE ME THAT.
585
00:29:24,894 --> 00:29:27,436
WE FEED YOU.
WE PUT A ROOF OVER YOUR HEAD.
586
00:29:27,436 --> 00:29:31,370
AND YOU'RE ALSO KEEPING
ALL YOUR OPTIONS OPEN.
587
00:29:31,370 --> 00:29:33,943
YEAH.
588
00:29:33,943 --> 00:29:35,444
I HEARD.
589
00:29:41,450 --> 00:29:42,982
(car door slams)
590
00:29:42,982 --> 00:29:45,855
OH, GOOD, YOU'RE BACK.
591
00:29:45,855 --> 00:29:48,187
THE GIRLS HAVEN'T MADE A PEEP.
592
00:29:53,022 --> 00:29:54,363
GABY?
593
00:30:01,270 --> 00:30:05,204
(sighs)
594
00:30:07,376 --> 00:30:09,378
(sets down pen)
NO MORE OPTIONS.
595
00:30:09,378 --> 00:30:11,510
I AM NOW OFFICIALLY
YOUR GUARDIAN.
596
00:30:11,510 --> 00:30:13,412
SO... WHAT?
597
00:30:13,412 --> 00:30:15,414
I'M SUPPOSED TO HUG YOU NOW?
598
00:30:15,414 --> 00:30:18,087
NO, YOU'RE NOT GONNA WANT
TO HUG ME,
599
00:30:18,087 --> 00:30:20,089
BECAUSE FROM HERE ON OUT,
600
00:30:20,089 --> 00:30:22,391
I AM GONNA BE WATCHING YOU
LIKE A HAWK.
601
00:30:22,391 --> 00:30:25,394
I WANNA KNOW WHERE YOU ARE
GOING, WHO YOU ARE GOING WITH,
602
00:30:25,394 --> 00:30:27,356
AND WHEN YOU ARE COMING HOME.
603
00:30:27,356 --> 00:30:30,159
AND I'M GONNA KEEP YOU
FROM RUINING THAT LIFE
604
00:30:30,159 --> 00:30:32,161
YOU ARE SO ANXIOUS
TO START LIVING.
605
00:30:32,161 --> 00:30:35,134
YOU ARE SO MEAN.
606
00:30:35,134 --> 00:30:36,435
(grunts)
YEAH.
607
00:30:36,435 --> 00:30:39,909
AND I WISH...
608
00:30:39,909 --> 00:30:42,571
(sighs) I WISH...
609
00:30:42,571 --> 00:30:47,176
SOMEONE HAD BEEN THIS MEAN TO ME
WHEN I WAS YOUR AGE.
610
00:30:57,156 --> 00:30:58,627
(running footsteps)
(door slams)
611
00:30:58,627 --> 00:31:00,890
(Julie) DANNY, LOOK,
IT'S COMPLICATED.
612
00:31:00,890 --> 00:31:03,893
NO, IT'S REALLY SIMPLE,
JULIE.
613
00:31:03,893 --> 00:31:05,895
YOU ONLY CARE
ABOUT YOURSELF.
614
00:31:05,895 --> 00:31:09,398
(sighs)
PLEASE LET ME EXPLAIN!
GO TO HELL.
615
00:31:22,511 --> 00:31:24,313
(sighs)
616
00:31:24,313 --> 00:31:27,256
KATHERINE SAID YOU WERE HERE.
617
00:31:27,256 --> 00:31:29,488
AND I THOUGHT, SINCE YOU WERE
ALREADY IN CHURCH,
618
00:31:29,488 --> 00:31:31,220
WE MIGHT SEE THE PASTOR
619
00:31:31,220 --> 00:31:33,222
AND SCHEDULE
SOME COUNSELING SESSIONS.
620
00:31:33,222 --> 00:31:35,224
I DON'T NEED COUNSELING, ORSON.
I NEED A DIVORCE.
621
00:31:35,224 --> 00:31:37,326
DON'T TELL ME
WE DON'T NEED COUNSELING.
622
00:31:37,326 --> 00:31:40,029
YOU'VE BEEN SLEEPING
IN THE GUEST ROOM FOR WEEKS.
623
00:31:40,029 --> 00:31:42,331
IT'S NOT RIGHT.
I AGREE, AND IF YOU HAD
624
00:31:42,331 --> 00:31:46,075
AN OUNCE OF CHIVALRY,
YOU'D HAVE GIVEN ME THE MASTER.
625
00:31:46,075 --> 00:31:48,077
YOU MIGHT THINK
THAT WITHHOLDING SEX
626
00:31:48,077 --> 00:31:50,079
WILL MAKE ME
GIVE UP ON US.
627
00:31:50,079 --> 00:31:52,381
BUT I CAN BE VERY PATIENT.
628
00:31:52,381 --> 00:31:54,383
YOU DO REALIZE IN PRISON,
629
00:31:54,383 --> 00:31:56,685
I WENT THREE WHOLE YEARS
WITHOUT ANY SEX.
630
00:31:56,685 --> 00:31:58,687
NO, BUT THANK YOU
FOR CLEARING UP A QUESTION
631
00:31:58,687 --> 00:32:01,220
I NEVER QUITE KNEW
HOW TO ASK.
632
00:32:01,220 --> 00:32:03,622
BREE, EIGHT YEARS AGO,
633
00:32:03,622 --> 00:32:05,624
WE STOOD AT AN ALTAR
LIKE THIS,
634
00:32:05,624 --> 00:32:08,927
AND WE MADE A VOW BEFORE GOD
TO LOVE EACH OTHER.
635
00:32:08,927 --> 00:32:11,660
DO YOU THINK I HAVEN'T
STRUGGLED WITH THIS?
636
00:32:11,660 --> 00:32:14,703
I'VE STRUGGLED WITH THIS IN WAYS
YOU CAN'T EVEN BEGIN TO IMAGINE.
637
00:32:14,703 --> 00:32:17,706
THEN LET ME HELP YOU.
I CAN MAKE YOU HAPPY AGAIN.
638
00:32:17,706 --> 00:32:20,709
HOW? BY BLACKMAILING ME?
639
00:32:20,709 --> 00:32:23,712
I'M NOT YOUR WIFE ANYMORE,
ORSON. I'M YOUR CAPTIVE.
640
00:32:23,712 --> 00:32:26,415
DON'T YOU FEEL ANY REMORSE
AT ALL OVER THAT?
641
00:32:26,415 --> 00:32:28,247
OF COURSE I DO,
642
00:32:28,247 --> 00:32:30,079
BUT SOMETIMES GUILT
643
00:32:30,079 --> 00:32:32,381
IS A SMALL PRICE TO PAY
FOR HAPPINESS.
644
00:32:39,558 --> 00:32:42,731
(man) THERE IT IS.
BABY NUMBER ONE.
645
00:32:42,731 --> 00:32:46,195
OH, MY GOD. IT WAS SO WORTH
CUTTING CLASS TO HEAR THIS.
646
00:32:46,195 --> 00:32:49,238
AND... THERE'S NUMBER TWO.
GOOD, STRONG HEARTBEATS.
647
00:32:49,238 --> 00:32:50,539
ISN'T THAT GREAT, LYNETTE?
648
00:32:50,539 --> 00:32:53,442
(heartbeats playing
over ultrasound monitor)
649
00:32:53,442 --> 00:32:56,975
YEAH. TERRIFIC.
650
00:32:56,975 --> 00:33:00,109
I'LL...
651
00:33:00,109 --> 00:33:02,481
GET THE NURSE,
HAVE HER COME CLEAN YOU UP.
652
00:33:02,481 --> 00:33:05,214
THANK YOU.
653
00:33:05,214 --> 00:33:07,356
(door opens and closes)
654
00:33:07,356 --> 00:33:10,989
SO WHAT'S WITH YOU?
655
00:33:10,989 --> 00:33:12,321
WHAT?
656
00:33:12,321 --> 00:33:14,323
THAT WAS AN AMAZING MOMENT,
657
00:33:14,323 --> 00:33:17,726
AND YOU JUST SAT THERE
LIKE Y-YOU DIDN'T EVEN CARE.
658
00:33:20,029 --> 00:33:21,500
I'M JUST TIRED.
659
00:33:21,500 --> 00:33:23,502
LOOK, I KNOW THIS HAS BEEN
A SHOCK,
660
00:33:23,502 --> 00:33:26,505
AND I'M TRYING TO GIVE YOU TIME,
BUT IT'S BEEN THREE MONTHS.
661
00:33:26,505 --> 00:33:30,439
WHEN ARE YOU GONNA START
GETTING EXCITED ABOUT OUR KIDS?
662
00:33:38,387 --> 00:33:39,748
WHAT?
663
00:33:48,457 --> 00:33:50,459
(voice breaks)
I DON'T LOVE THEM.
664
00:33:54,663 --> 00:33:56,665
LYNETTE.
665
00:33:56,665 --> 00:34:00,409
PLEASE. DON'T LOOK AT ME
THAT WAY.
666
00:34:00,409 --> 00:34:02,411
(sniffles)
667
00:34:02,411 --> 00:34:04,713
IF I CAN'T TALK TO YOU
ABOUT THIS,
668
00:34:04,713 --> 00:34:07,346
THEN I AM IN BIG TROUBLE.
(cries)
669
00:34:07,346 --> 00:34:10,819
YOU'RE JUST UPSET BECAUSE...
THIS WASN'T PLANNED.
670
00:34:10,819 --> 00:34:13,082
NONE OF THEM WERE PLANNED,
671
00:34:13,082 --> 00:34:15,384
BUT I LOVED
EACH OF OUR KIDS
672
00:34:15,384 --> 00:34:18,727
THE MOMENT I KNEW
THEY WERE COMING.
673
00:34:18,727 --> 00:34:22,831
(crying)
IT'S DIFFERENT THIS TIME.
674
00:34:22,831 --> 00:34:26,395
I DON'T LOVE THESE BABIES.
675
00:34:29,598 --> 00:34:31,700
STOP SAYING THAT.
676
00:34:31,700 --> 00:34:34,603
(cries)
677
00:34:34,603 --> 00:34:36,605
WHEN YOU HOLD THEM
IN YOUR ARMS,
678
00:34:36,605 --> 00:34:38,607
YOU WILL CARE
ABOUT THESE KIDS
679
00:34:38,607 --> 00:34:41,580
JUST AS MUCH
AS THE OTHERS.
680
00:34:47,816 --> 00:34:49,658
OKAY.
681
00:35:03,502 --> 00:35:06,505
(bells tolling)
682
00:35:12,211 --> 00:35:15,484
I THINK I LEFT SOMETHING
IN THE CAR. I'LL SEE YOU INSIDE.
683
00:35:15,484 --> 00:35:17,186
(mouths word)
684
00:35:20,519 --> 00:35:22,251
(door opens)
685
00:35:22,251 --> 00:35:23,792
(door closes)
BREE.
686
00:35:23,792 --> 00:35:25,794
(sighs) ORSON WILL DRINK
TOO MUCH TODAY,
687
00:35:25,794 --> 00:35:28,797
LIKE HE ALWAYS DOES AT WEDDINGS.
HE'LL BE ASLEEP BY 9:00.
688
00:35:28,797 --> 00:35:31,500
MEET ME AT THE SHANGRILA MOTEL
AT 9:30.
689
00:35:31,500 --> 00:35:34,463
AND YOU WON'T
BAIL ON ME AGAIN?
I BOOKED THE ROOM LAST NIGHT.
690
00:35:34,463 --> 00:35:37,436
I'VE ALREADY CHANGED THE SHEETS
AND CLEANED THE BATHROOM.
691
00:35:37,436 --> 00:35:38,737
KISS ME.
692
00:35:42,841 --> 00:35:44,443
(sighs)
693
00:35:44,443 --> 00:35:46,445
WHAT HAPPENED
TO THE GOOD GIRL?
694
00:35:46,445 --> 00:35:47,746
SHE DECIDED GUILT'S
695
00:35:47,746 --> 00:35:50,579
A SMALL PRICE TO PAY
FOR HAPPINESS.
696
00:35:52,421 --> 00:35:54,723
(organ playing in distance)
697
00:35:54,723 --> 00:35:56,385
AHH.
698
00:35:56,385 --> 00:35:58,927
FRANKLY, I THINK
IT LOOKED BETTER ON ME.
699
00:35:58,927 --> 00:36:01,360
KATHERINE.
700
00:36:01,360 --> 00:36:03,932
WHAT ARE YOU DOING HERE?
701
00:36:03,932 --> 00:36:06,935
YOU MAY HAVE NOTICED THAT
I'VE BEEN OUT OF SORTS LATELY,
702
00:36:06,935 --> 00:36:09,268
AND I JUST COULDN'T
UNDERSTAND WHY.
703
00:36:09,268 --> 00:36:12,241
I MEAN, SURE, I WAS DUMPED
BY THE LOVE OF MY LIFE,
704
00:36:12,241 --> 00:36:14,243
BUT IT WAS MORE THAN THAT.
(drops bracelet)
705
00:36:14,243 --> 00:36:15,804
AND THEN IT HIT ME.
706
00:36:15,804 --> 00:36:17,506
MY FRIEND--
707
00:36:17,506 --> 00:36:20,449
WHO WAS SORT OF RESPONSIBLE
FOR MY WORLD IMPLODING--
708
00:36:20,449 --> 00:36:23,612
NEVER BOTHERED
TO CROSS THE STREET
709
00:36:23,612 --> 00:36:25,614
TO SEE HOW I WAS DOING.
710
00:36:25,614 --> 00:36:27,316
(object clatters)
711
00:36:33,622 --> 00:36:35,624
DIDN'T HAVE THE...
(sniffs)
712
00:36:35,624 --> 00:36:38,527
DECENCY TO APOLOGIZE.
713
00:36:42,771 --> 00:36:44,433
I AM VERY, VERY--
714
00:36:44,433 --> 00:36:47,306
NO, NOT HERE. OUT THERE.
715
00:36:47,306 --> 00:36:50,509
IN THE HALLWAY?
IN YOUR CEREMONY.
716
00:36:50,509 --> 00:36:53,712
EVERYBODY IN TOWN
KNOWS YOU HUMILIATED ME.
717
00:36:53,712 --> 00:36:56,585
I THINK I DESERVE
A PUBLIC APOLOGY.
718
00:36:58,417 --> 00:37:00,819
IN THE MIDDLE
OF MY WEDDING?
719
00:37:00,819 --> 00:37:03,522
I FOUND THE PERFECT SPOT,
RIGHT HERE.
720
00:37:03,522 --> 00:37:05,454
AFTER THE READING
OF ECCLESIASTES
721
00:37:05,454 --> 00:37:08,897
AND RIGHT BEFORE
"WE'VE ONLY JUST BEGUN."
722
00:37:08,897 --> 00:37:11,360
I AM NOT DOING THAT.
723
00:37:11,360 --> 00:37:12,801
YES, YOU WILL,
724
00:37:12,801 --> 00:37:15,934
OR I WILL CREATE A SCENE
SO UGLY
725
00:37:15,934 --> 00:37:17,936
YOUR GUESTS WILL
STILL BE TALKING ABOUT IT
726
00:37:17,936 --> 00:37:19,568
ON YOUR GOLDEN ANNIVERSARY.
727
00:37:25,574 --> 00:37:27,546
OKAY.
728
00:37:28,847 --> 00:37:32,551
BUT I AM NOT HAPPY
ABOUT THIS.
729
00:37:32,551 --> 00:37:35,524
AW. TRY TO SMILE ANYWAY.
730
00:37:35,524 --> 00:37:37,586
NOBODY LIKES A GRUMPY BRIDE.
731
00:37:37,586 --> 00:37:41,590
WHY DON'T WE JUST
GET THIS OVER WITH?
732
00:37:41,590 --> 00:37:43,632
WOULD YOU MIND
GETTING MY GLOVES?
733
00:37:43,632 --> 00:37:45,634
THEY'RE IN THE GARMENT BAG.
734
00:37:48,897 --> 00:37:51,400
AAH!
(thud, clatter)
735
00:37:51,400 --> 00:37:53,041
I'M SORRY.
736
00:37:53,041 --> 00:37:55,273
IT'S JUST UNTIL
AFTER THE CEREMONY.
737
00:37:55,273 --> 00:37:56,605
(Katherine) SUSAN!
738
00:37:56,605 --> 00:38:00,709
AND FROM THIS DAY FORWARD,
739
00:38:00,709 --> 00:38:02,711
YOU SHALL BE
EACH OTHER'S HOME.
740
00:38:02,711 --> 00:38:05,414
YOU SHALL BE
EACH OTHER'S SANCTUARY.
741
00:38:05,414 --> 00:38:08,587
(pounds on door)
(grunts) SUSAN, LET ME OUT!
742
00:38:10,989 --> 00:38:12,661
WITH THIS RING,
743
00:38:12,661 --> 00:38:15,494
I THEE WED.
744
00:38:15,494 --> 00:38:18,427
(grunting)
745
00:38:20,929 --> 00:38:22,931
(chuckles)
746
00:38:22,931 --> 00:38:25,574
(cheering)
747
00:38:25,574 --> 00:38:28,437
AAH!
748
00:38:28,437 --> 00:38:30,379
(sighs)
749
00:38:30,379 --> 00:38:34,683
(cheering continues)
750
00:38:39,488 --> 00:38:42,621
SORRY I'M LATE.
DID I MISS ANYTHING?
751
00:38:42,621 --> 00:38:45,554
WHAT THE HELL?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
752
00:38:45,554 --> 00:38:48,096
SUSAN KNOWS.
753
00:38:51,660 --> 00:38:54,563
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT YOU WANT,
754
00:38:54,563 --> 00:38:57,536
BUT I'M ASKING YOU NICELY
TO LEAVE.
755
00:38:59,938 --> 00:39:02,811
AND IF YOU DON'T,
SO HELP ME GOD,
756
00:39:02,811 --> 00:39:05,974
I WILL DRAG YOU
OUT OF THIS CHURCH MYSELF.
757
00:39:16,585 --> 00:39:18,627
I'M SORRY. I...
758
00:39:20,358 --> 00:39:21,830
I-I JUST WANTED...
759
00:39:28,767 --> 00:39:30,539
(whispers) I'LL GO.
760
00:39:30,539 --> 00:39:32,701
KATHERINE, WAIT.
761
00:39:34,403 --> 00:39:37,506
UH... OH.
762
00:39:41,610 --> 00:39:43,852
UH... (amplified voice)
HELLO, EVERYBODY.
763
00:39:43,852 --> 00:39:46,154
I JUST WANNA SAY SOMETHING.
764
00:39:47,586 --> 00:39:50,589
OH, WE DON'T NEED THIS
ON THE VIDEO.
765
00:39:50,589 --> 00:39:52,591
UM...
766
00:39:52,591 --> 00:39:55,063
WHEN MIKE ASKED ME
TO MARRY HIM...
767
00:39:55,063 --> 00:39:56,995
AGAIN,
768
00:39:56,995 --> 00:39:59,998
IT WAS ONE OF
THE HAPPIEST DAYS OF MY LIFE.
769
00:39:59,998 --> 00:40:02,070
BUT FOR SOMEONE ELSE,
770
00:40:02,070 --> 00:40:06,034
IT WAS THE DAY
HER WHOLE WORLD FELL APART.
771
00:40:06,034 --> 00:40:08,477
AND I HAVE TO ADMIT, I...
772
00:40:08,477 --> 00:40:10,108
I DIDN'T CARE.
773
00:40:12,641 --> 00:40:15,143
IN THAT MOMENT,
I WAS A SELFISH PERSON,
774
00:40:15,143 --> 00:40:18,186
AND I CHOSE MY HAPPINESS.
775
00:40:18,186 --> 00:40:20,749
BUT I WANT YOU ALL TO KNOW
776
00:40:20,749 --> 00:40:23,622
THAT I AM TRULY SORRY
777
00:40:23,622 --> 00:40:25,624
FOR CHANGING HER PATH.
778
00:40:25,624 --> 00:40:27,095
AND I HOPE
779
00:40:27,095 --> 00:40:29,628
THAT KATHERINE MAYFAIR
FINDS HAPPINESS
780
00:40:29,628 --> 00:40:33,101
AND CAN FIND IT IN HER HEART
TO FORGIVE ME...
781
00:40:35,634 --> 00:40:37,636
(normal voice)
AND BE MY FRIEND AGAIN.
782
00:40:49,618 --> 00:40:52,521
(whispers)
I HOPE THAT HELPED.
783
00:40:52,521 --> 00:40:54,983
HONESTLY...
784
00:40:54,983 --> 00:40:56,655
IT DIDN'T.
785
00:41:09,968 --> 00:41:11,670
(sighs)
(doors close)
786
00:41:13,702 --> 00:41:15,674
(exhales deeply)
787
00:41:15,674 --> 00:41:17,676
WHERE THE HELL IS DANNY?
788
00:41:17,676 --> 00:41:20,048
HE LEFT THE WEDDING TWO HOURS
AGO AND HE'S NOT IN HIS ROOM.
789
00:41:20,048 --> 00:41:23,481
HE'LL BE HOME SOON.
YOU KNOW,
WHAT HAS GOTTEN INTO THAT KID?
790
00:41:23,481 --> 00:41:26,715
HE'S STAYING OUT LATE, PICKIN'
FIGHTS WITH GIRLS IN PUBLIC.
791
00:41:26,715 --> 00:41:29,187
HE KNOWS BETTER THAN THAT.
HE'S A TEENAGER.
792
00:41:29,187 --> 00:41:30,889
WELL, GO LOOK FOR HIM.
793
00:41:33,161 --> 00:41:35,624
WE CAN'T AFFORD
TO MAKE WAVES HERE.
794
00:41:35,624 --> 00:41:39,167
EVERYONE HAS TO THINK
WE ARE NICE, NORMAL PEOPLE.
795
00:41:39,167 --> 00:41:41,029
YEAH.
796
00:41:51,680 --> 00:41:55,584
IT'S NOT HARD
TO FIND SIN IN THE SUBURBS.
797
00:41:55,584 --> 00:41:59,017
JUST LOOK BEHIND CLOSED DOORS,
798
00:41:59,017 --> 00:42:01,720
AND YOU'LL FIND YOUR NEIGHBORS
799
00:42:01,720 --> 00:42:03,892
CHEATING ON THEIR HUSBANDS....
800
00:42:07,796 --> 00:42:10,599
RESENTING THEIR CHILDREN...
801
00:42:14,032 --> 00:42:16,805
PLOTTING AGAINST THEIR FRIENDS.
802
00:42:20,538 --> 00:42:22,841
BUT AS MUCH AS WE LIKE
TO TALK ABOUT
803
00:42:22,841 --> 00:42:27,145
THE SINFUL THINGS PEOPLE DO...
804
00:42:28,677 --> 00:42:32,651
WE FORGET THERE IS A DIFFERENCE
BETWEEN SIN...
805
00:42:32,651 --> 00:42:34,623
(bottles clanking)
AND EVIL.
806
00:42:34,623 --> 00:42:37,686
(gasping)
807
00:42:37,686 --> 00:42:41,189
(choking)
808
00:42:41,189 --> 00:42:44,192
(dog barking)
809
00:42:45,563 --> 00:42:47,065
(thud)
810
00:42:47,065 --> 00:42:51,670
SADLY, THERE'S ALWAYS SOMEONE
WILLING TO COME ALONG
811
00:42:51,670 --> 00:42:53,842
AND REMIND US.
58766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.