Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:07,420
# Bright as a flower
2
00:00:07,500 --> 00:00:12,100
# I can see you in my mind
3
00:00:13,980 --> 00:00:19,380
# Was all our love just an illusion?
4
00:00:21,940 --> 00:00:24,620
# Birds high above me
5
00:00:24,700 --> 00:00:29,460
# Throw their shadows on the shore
6
00:00:31,460 --> 00:00:35,740
# Oh, won't you fly my pain away?
7
00:00:38,140 --> 00:00:43,340
# When all my thoughts
are screaming for a way
8
00:00:43,420 --> 00:00:45,900
# A pebble on the sea...#
9
00:00:45,980 --> 00:00:47,420
Afternoon, Clifford.
10
00:00:47,500 --> 00:00:48,860
Kenton.
11
00:00:50,140 --> 00:00:53,140
Babette.
Hey, Cliffy.
12
00:00:53,220 --> 00:00:55,740
You're nearly finished, you know?
13
00:00:55,820 --> 00:00:58,740
I'll be on a later set.
14
00:00:58,820 --> 00:01:03,260
Hmm, got delayed,
with the latest edition.
15
00:01:03,340 --> 00:01:06,580
I got that interview with Calypso Rose.
16
00:01:08,660 --> 00:01:10,140
You want a drink?
17
00:01:10,220 --> 00:01:11,700
Tap water's fine.
18
00:01:13,900 --> 00:01:15,460
That all?
19
00:01:15,540 --> 00:01:17,260
Maybe some akras...
20
00:01:17,340 --> 00:01:20,180
But just a small plate, mind.
21
00:01:20,260 --> 00:01:24,620
One small plate of akras and
a glass of tap water, coming up.
22
00:01:29,580 --> 00:01:31,300
You good, man?
I'm good.
23
00:01:36,580 --> 00:01:40,820
Hey, welcome to Babette's.
24
00:01:40,900 --> 00:01:43,580
Got the best music and vibes
on the island.
25
00:01:43,660 --> 00:01:45,740
Oh, thank you.
26
00:01:49,020 --> 00:01:51,820
Thanks so much, everyone.
I'll be back on again at 9.00.
27
00:01:51,900 --> 00:01:54,620
APPLAUSE Thank you.
28
00:01:55,900 --> 00:01:58,580
Kenton, get me a drink.
29
00:02:05,020 --> 00:02:07,140
Just beautiful.
30
00:02:07,220 --> 00:02:09,060
I hope I did you proud?
31
00:02:09,140 --> 00:02:12,860
Hey, love... The crowd
seemed to like you.
32
00:02:12,940 --> 00:02:14,540
Want a drink?
33
00:02:14,620 --> 00:02:16,060
I'm good, thanks.
34
00:02:17,700 --> 00:02:19,580
Is that the 30-year-old?
35
00:02:19,660 --> 00:02:21,380
Bet it's pretty tasty, eh?
36
00:02:26,940 --> 00:02:29,300
Make sure he pay for them akras,
though, yeah?
37
00:02:29,380 --> 00:02:31,260
When have I ever not paid my tab?
38
00:02:31,340 --> 00:02:34,580
So many times, Cliffy, me lost count.
39
00:02:36,900 --> 00:02:38,460
Much appreciated.
40
00:02:38,540 --> 00:02:40,180
Catch you all later.
41
00:02:40,260 --> 00:02:41,820
Kenton!
42
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
Oh, thanks.
43
00:02:43,980 --> 00:02:45,540
What can I get you?
44
00:02:45,620 --> 00:02:47,220
Just a small rum, please.
45
00:02:53,620 --> 00:02:55,140
You're serious?
46
00:02:55,220 --> 00:02:57,660
Elijah hasn't given you
any of the takings so far?
47
00:02:57,740 --> 00:03:00,460
Not yet. I didn't like to
press him on it, you know?
48
00:03:00,540 --> 00:03:04,340
Well, I will do more than
press him on it. Come on.
49
00:03:04,420 --> 00:03:06,380
This business would have folded years ago
50
00:03:06,460 --> 00:03:07,810
if we'd left it all to him.
51
00:03:09,780 --> 00:03:11,500
KNOCK ON DOOR Elijah?
52
00:03:11,580 --> 00:03:15,500
Why haven't you paid the artists,
like you're supposed to?
53
00:03:15,580 --> 00:03:17,420
Elijah?
54
00:03:17,500 --> 00:03:19,060
Is he breathing?
55
00:03:19,140 --> 00:03:20,500
Elijah!
56
00:03:20,580 --> 00:03:22,140
We need an ambulance.
57
00:03:23,220 --> 00:03:25,580
Babette's Bar.
58
00:03:25,660 --> 00:03:27,140
He's dead.
59
00:04:00,020 --> 00:04:01,820
OK, thanks, that'll be all for now.
60
00:04:06,060 --> 00:04:07,340
Afternoon, sir.
61
00:04:07,420 --> 00:04:08,820
Inspector.
62
00:04:08,900 --> 00:04:12,660
So I've locked down the crime scene
as best as I could.
63
00:04:12,740 --> 00:04:15,260
Paramedics have examined the body,
and I've asked all the staff
64
00:04:15,340 --> 00:04:17,540
and customers not to leave the premises.
65
00:04:17,620 --> 00:04:19,380
It's this way.
66
00:04:25,540 --> 00:04:27,540
Darlene, perhaps you could
take everyone's details
67
00:04:27,620 --> 00:04:28,860
before we release them.
68
00:04:28,940 --> 00:04:31,020
Marlon, you'll need to set up
a cordon around the bar.
69
00:04:31,100 --> 00:04:32,180
The bar?
70
00:04:32,260 --> 00:04:33,500
Secondary crime scene.
71
00:04:33,580 --> 00:04:35,580
I think we're dealing
with a possible poisoning.
72
00:04:35,660 --> 00:04:38,580
Only thing the victim consumed was there.
73
00:04:38,660 --> 00:04:40,460
I'll get right on to that, sir.
74
00:04:40,540 --> 00:04:42,340
So, where's the body?
75
00:04:46,900 --> 00:04:51,380
His name's Elijah St John.
He co-owned the bar with his wife.
76
00:04:51,460 --> 00:04:55,620
Paramedics noticed bluish tinges
to his fingers and lips.
77
00:04:55,700 --> 00:04:57,340
Consistent with an opiate overdose.
78
00:04:57,420 --> 00:05:00,340
Mm-hm. He seemed perfectly fine
when he arrived.
79
00:05:00,420 --> 00:05:02,100
Was given a shot of rum
in that glass there.
80
00:05:02,180 --> 00:05:03,620
Was found dead a minute or so later.
81
00:05:03,700 --> 00:05:04,740
Elijah...
82
00:05:04,820 --> 00:05:07,370
Take a look at the dregs
in the bottom of the glass.
83
00:05:08,500 --> 00:05:10,780
Traces of a white powder.
84
00:05:10,860 --> 00:05:12,980
And we're discounting suicide?
85
00:05:13,060 --> 00:05:15,580
There was no note, nothing
to indicate he was thinking
86
00:05:15,660 --> 00:05:17,540
about taking his own life.
87
00:05:17,620 --> 00:05:19,980
Seemed in good spirits to me.
88
00:05:20,060 --> 00:05:22,620
We need to get Marlon to bag that
glass and get it over to the lab.
89
00:05:22,700 --> 00:05:23,780
So...
90
00:05:25,220 --> 00:05:27,340
..when do you think that opiate
was added to his drink?
91
00:05:27,420 --> 00:05:29,380
And by who?
92
00:05:29,460 --> 00:05:32,180
Well, that's where it gets interesting.
93
00:05:36,780 --> 00:05:39,660
So, I was sitting right there.
94
00:05:39,740 --> 00:05:42,420
You were here on your own, sir?
95
00:05:42,500 --> 00:05:45,420
I heard the music was good here, so...
96
00:05:45,500 --> 00:05:47,340
So along you came?
97
00:05:47,420 --> 00:05:49,060
Yeah.
98
00:05:49,140 --> 00:05:52,380
Nothing keeps me from my long
standing love of Calypso music.
99
00:05:52,460 --> 00:05:54,340
No way, Jose.
100
00:05:54,420 --> 00:05:55,700
Right.
101
00:05:55,780 --> 00:05:58,260
As I was saying, I had eyes
on everything that took place
102
00:05:58,340 --> 00:06:00,940
after the victim arrived.
103
00:06:01,020 --> 00:06:02,620
Kenton.
104
00:06:02,700 --> 00:06:05,420
The barman, Kenton Sealy,
poured the drink.
105
00:06:05,500 --> 00:06:07,700
Is that the 30-year-old?
106
00:06:07,780 --> 00:06:11,140
The glass came from the dishwasher,
just finished a wash,
107
00:06:11,220 --> 00:06:14,820
so there's no way the poison could
have been in the glass beforehand.
108
00:06:14,900 --> 00:06:17,340
The bottle of rum came from
this cupboard down here.
109
00:06:17,420 --> 00:06:22,620
It's a special bottle of vintage rum
kept separate for the victim.
110
00:06:22,700 --> 00:06:24,700
The poison couldn't have been
in the bottle either,
111
00:06:24,780 --> 00:06:28,180
because one of the other customers
was poured a shot from it.
112
00:06:28,260 --> 00:06:31,540
Unlike the victim,
he lived to tell the tale.
113
00:06:31,620 --> 00:06:33,900
Clifford Brown, he's a regular here.
114
00:06:33,980 --> 00:06:36,060
Paramedics have examined him
and said there's no sign
115
00:06:36,140 --> 00:06:37,820
he ingested any poison.
116
00:06:37,900 --> 00:06:40,140
And there's no other bottle
that looks like this one.
117
00:06:40,220 --> 00:06:41,820
Well, I've looked all over,
118
00:06:41,900 --> 00:06:46,300
but I can't find any other bottle
like that one anywhere.
119
00:06:47,340 --> 00:06:49,460
So the poison must have been
added to the glass
120
00:06:49,540 --> 00:06:50,940
after the drink was poured in it?
121
00:06:51,020 --> 00:06:53,380
An entirely logical thought process.
122
00:06:53,460 --> 00:06:54,580
But?
123
00:06:54,660 --> 00:06:56,740
I was sitting there the whole time.
124
00:06:56,820 --> 00:06:59,940
I saw Kenton pour the drink,
I saw him give it to Elijah.
125
00:07:00,020 --> 00:07:03,620
I'm absolutely convinced that no-one
else went anywhere near that glass
126
00:07:03,700 --> 00:07:05,380
after the drink was poured.
127
00:07:05,460 --> 00:07:09,460
And yet, somehow, someone managed
to get poison in it.
128
00:07:09,540 --> 00:07:12,420
Since those are the only four people
with the access to it,
129
00:07:12,500 --> 00:07:14,260
they're our four suspects.
130
00:07:15,980 --> 00:07:17,620
There's the keys.
131
00:07:17,700 --> 00:07:19,900
You know when we'll be let back in?
132
00:07:19,980 --> 00:07:22,740
Not until the investigation is completed.
133
00:07:22,820 --> 00:07:24,580
We'll let you know when.
134
00:07:28,420 --> 00:07:30,660
I'll go check to make sure
the place is secure.
135
00:07:30,740 --> 00:07:31,980
OK.
136
00:07:33,220 --> 00:07:35,260
I really don't think
you should be driving.
137
00:07:35,340 --> 00:07:36,860
Let me take you home.
138
00:07:40,180 --> 00:07:43,340
You know, she used to be
a famous face on the island.
139
00:07:43,420 --> 00:07:45,140
Babette Francois?
140
00:07:45,220 --> 00:07:48,100
She was a calypso singer herself,
had a few hits
141
00:07:48,180 --> 00:07:51,900
when she was in her 20s,
all over the Caribbean.
142
00:07:53,700 --> 00:07:56,020
I'm a big-time calypso fan myself.
143
00:07:57,460 --> 00:07:58,860
Does she still perform?
144
00:07:58,940 --> 00:08:02,020
Hasn't for a long time now.
Must be close to 30 years.
145
00:08:02,100 --> 00:08:03,380
Any idea why?
146
00:08:03,460 --> 00:08:05,420
Well, therein lies the mystery.
147
00:08:05,500 --> 00:08:07,060
No-one knows why.
148
00:08:07,140 --> 00:08:09,940
Just stopped recording, performing.
149
00:08:10,020 --> 00:08:12,500
And then she opened up this place.
150
00:08:12,580 --> 00:08:16,020
And she has not sung a single note since.
151
00:08:16,100 --> 00:08:18,180
Oh, thanks, Darlene.
152
00:08:21,740 --> 00:08:24,020
It's all secure, sir.
We're good to go.
153
00:08:24,100 --> 00:08:26,220
OK... Oh, actually...
154
00:08:26,300 --> 00:08:28,300
Could you drop me off at
the Commissioner's office?
155
00:08:28,380 --> 00:08:31,620
Sure, you want to update him on the case?
156
00:08:31,700 --> 00:08:34,300
Yeah, something like that.
157
00:08:51,260 --> 00:08:52,620
Inspector?
158
00:08:52,700 --> 00:08:55,060
Commissioner, I was hoping
I might catch you
159
00:08:55,140 --> 00:08:56,540
before you left this evening.
160
00:08:56,620 --> 00:08:58,460
I can spare a few minutes.
161
00:09:00,220 --> 00:09:03,900
I hear you've been thrown back in
at the deep end,
162
00:09:03,980 --> 00:09:05,700
with a case?
163
00:09:05,780 --> 00:09:07,940
How are you feeling about that?
164
00:09:08,020 --> 00:09:10,940
I guess I was always going to have
to get my feet wet again
165
00:09:11,020 --> 00:09:12,740
at some point.
166
00:09:12,820 --> 00:09:14,900
That's actually why I came to see you.
167
00:09:14,980 --> 00:09:16,900
I wanted to say...
168
00:09:16,980 --> 00:09:19,260
..how much I appreciate being given
some time to myself
169
00:09:19,340 --> 00:09:20,780
over these last couple of weeks.
170
00:09:20,860 --> 00:09:24,980
It's really helped to try and
come to terms with what happened
171
00:09:25,060 --> 00:09:29,940
a little bit and... start to think
about how to move on from here.
172
00:09:30,020 --> 00:09:31,260
I see.
173
00:09:31,340 --> 00:09:35,100
And I think maybe it's time
to call it a day.
174
00:09:37,980 --> 00:09:40,300
You want to leave Saint Marie?
175
00:09:40,380 --> 00:09:42,180
There are just so many reminders...
176
00:09:43,220 --> 00:09:46,340
..everywhere, of what happened.
177
00:09:46,420 --> 00:09:48,140
Maybe getting away from it all...
178
00:09:49,620 --> 00:09:51,460
..might help to put it to bed.
179
00:09:53,220 --> 00:09:56,180
I can understand how you feel...
180
00:09:56,260 --> 00:09:59,100
..but please give it
some more thought
181
00:09:59,180 --> 00:10:01,460
before you make a final decision.
182
00:10:02,500 --> 00:10:04,540
Perhaps a return to work...
183
00:10:05,580 --> 00:10:08,300
..brings a sense of normality...
184
00:10:09,460 --> 00:10:11,980
..being with
your colleagues again...
185
00:10:13,260 --> 00:10:14,380
..your friends.
186
00:10:16,140 --> 00:10:18,980
I'll give it till the end of the case.
187
00:10:19,060 --> 00:10:20,900
But after that...
188
00:10:21,980 --> 00:10:23,460
..I think my mind's made up.
189
00:10:25,620 --> 00:10:27,060
I'm sorry.
190
00:10:30,140 --> 00:10:31,460
Thank you, sir.
191
00:10:45,940 --> 00:10:47,740
Your usual, sir.
192
00:10:56,420 --> 00:10:58,700
Would you miss me if I left, Harry?
193
00:11:00,740 --> 00:11:01,940
Harry?
194
00:11:06,260 --> 00:11:08,220
That's a no, then, is it?
195
00:11:15,820 --> 00:11:19,700
Oh, Catherine, I am so pleased for you.
196
00:11:19,780 --> 00:11:21,900
Yeah, congratulations.
197
00:11:21,980 --> 00:11:23,780
Inspector, Sarge...
198
00:11:23,860 --> 00:11:26,540
..Catherine has just had
the best news.
199
00:11:26,620 --> 00:11:28,260
Oh?
200
00:11:28,340 --> 00:11:30,980
Cammy just phoned, and...
201
00:11:32,060 --> 00:11:34,220
..I'm going to be a grandmother.
202
00:11:34,300 --> 00:11:36,740
Oh, my goodness,
that's amazing, Catherine!
203
00:11:36,820 --> 00:11:39,220
Yes, it's great news.
Congratulations.
204
00:11:39,300 --> 00:11:43,180
She and her partner Leo moved in
together a few months back.
205
00:11:43,260 --> 00:11:47,180
And it was unexpected,
but they're over the moon.
206
00:11:47,260 --> 00:11:50,180
Yeah, I'm really pleased for them.
207
00:11:50,260 --> 00:11:53,980
So it's good to see you back
at work, Neville.
208
00:11:54,060 --> 00:11:57,620
Yeah, you know, duty calls and all that.
209
00:11:57,700 --> 00:12:00,140
On which note, I should
probably get on the case.
210
00:12:01,260 --> 00:12:02,660
Great news.
211
00:12:04,660 --> 00:12:06,980
He looks tired.
212
00:12:07,060 --> 00:12:08,660
Really?
213
00:12:08,740 --> 00:12:10,180
He looked on pretty good form to me.
214
00:12:10,260 --> 00:12:12,300
No, he didn't, Marlon.
215
00:12:12,380 --> 00:12:13,420
He didn't?
216
00:12:13,500 --> 00:12:16,860
They're right, Marlon,
he doesn't look himself.
217
00:12:16,940 --> 00:12:18,660
I really didn't pick up on that vibe.
218
00:12:18,740 --> 00:12:21,460
Well, women notice these things, Marlon.
219
00:12:23,300 --> 00:12:26,420
It's like you all have some
secret superpower or something.
220
00:12:26,500 --> 00:12:28,060
Kind of.
221
00:12:30,980 --> 00:12:32,460
Oh, Inspector?
222
00:12:34,140 --> 00:12:37,540
I thought you might like to borrow these.
223
00:12:37,620 --> 00:12:40,380
It's a couple of my
Babette Francois records.
224
00:12:40,460 --> 00:12:43,220
Oh, thanks, Darlene.
That's really thoughtful.
225
00:12:43,300 --> 00:12:45,540
It might be a good idea for me
to immerse myself in the world
226
00:12:45,620 --> 00:12:47,260
of the victim and suspect.
227
00:12:47,340 --> 00:12:52,140
Even though you already have a long
standing love of calypso music?
228
00:12:52,220 --> 00:12:54,020
Yeah, well...
229
00:12:54,100 --> 00:12:56,460
You know, Babette Francois
seems to be a singer
230
00:12:56,540 --> 00:12:58,420
that somehow passed me by.
231
00:12:58,500 --> 00:13:00,340
Anyway, moving on...
232
00:13:00,420 --> 00:13:03,180
The postmortem and lab results
arrived this morning,
233
00:13:03,260 --> 00:13:06,660
and they show that Elijah St John's
death was caused
234
00:13:06,740 --> 00:13:08,340
by an opioid overdose.
235
00:13:08,420 --> 00:13:11,020
The traces of powder that were found
in the glass that he drank from
236
00:13:11,100 --> 00:13:14,340
seem to have come from some sort of
prescription opioid painkiller.
237
00:13:14,420 --> 00:13:17,700
But there were no traces of it
in the actual bottle itself.
238
00:13:17,780 --> 00:13:21,260
So the poison was definitely added
after the rum was poured.
239
00:13:21,340 --> 00:13:25,180
Exactly, except I have no idea how
or when anyone could have done that,
240
00:13:25,260 --> 00:13:26,700
because...
241
00:13:26,780 --> 00:13:29,140
..I'm sure I would have noticed.
242
00:13:29,220 --> 00:13:32,300
So for now, let's focus on
any reason these four
243
00:13:32,380 --> 00:13:33,620
might have done it.
244
00:13:33,700 --> 00:13:38,660
We've been doing some background,
and apart from Romy Christophe,
245
00:13:38,740 --> 00:13:41,380
the other three go back a long way
with the victim,
246
00:13:41,460 --> 00:13:43,420
starting with Babette Francois.
247
00:13:43,500 --> 00:13:46,460
She was born and raised
on Saint Marie by her mum.
248
00:13:46,540 --> 00:13:49,140
She and Elijah met when she was
performing at a local bar
249
00:13:49,220 --> 00:13:50,900
back in 1990.
250
00:13:50,980 --> 00:13:54,540
He became her manager and then
later her husband.
251
00:13:54,620 --> 00:13:57,300
OK, well, perhaps when we're done
here, you two can go and check out
252
00:13:57,380 --> 00:13:59,460
the home Babette shared with the victim.
253
00:13:59,540 --> 00:14:00,980
What about the barman?
254
00:14:01,060 --> 00:14:04,980
Kenton Sealy is an old friend
of Elijah's from school.
255
00:14:05,060 --> 00:14:07,340
He used to be a musician himself
back in the day,
256
00:14:07,420 --> 00:14:10,340
but he didn't make much money from it.
257
00:14:10,420 --> 00:14:15,420
Elijah's always been loyal and
kept him in employment somewhere.
258
00:14:15,500 --> 00:14:18,980
Then there is Romy Christophe,
in her mid-20s,
259
00:14:19,060 --> 00:14:21,220
a full-time singer and songwriter.
260
00:14:21,300 --> 00:14:23,860
She travels the Caribbean
a lot, performing.
261
00:14:23,940 --> 00:14:26,340
Started her residency
here at Babette's a week ago.
262
00:14:26,420 --> 00:14:27,900
And Clifford Brown?
263
00:14:27,980 --> 00:14:31,580
He is the island's very own Mr Calypso.
264
00:14:31,660 --> 00:14:34,020
He eats, sleeps, breathes it.
265
00:14:34,100 --> 00:14:38,300
He's been publishing his Calypso
fanzine for the past 40 years,
266
00:14:38,380 --> 00:14:39,860
called The Lost Watch.
267
00:14:41,260 --> 00:14:43,580
It's an old-school calypso song.
268
00:14:43,660 --> 00:14:45,100
Oh, yeah, yeah.
269
00:14:47,740 --> 00:14:51,500
Mr Brown lived near Babette and her mum
270
00:14:51,580 --> 00:14:54,100
when she was growing up,
acted as a mentor
271
00:14:54,180 --> 00:14:56,140
as she was coming up into
the Calypso scene.
272
00:14:56,220 --> 00:14:58,700
Still helps her find
and book acts for the bar.
273
00:14:58,780 --> 00:15:00,300
Yeah. Erm...
274
00:15:02,620 --> 00:15:05,980
I checked the 999 line here
at the station.
275
00:15:06,060 --> 00:15:09,100
I remember there was an incident
I was called to a few weeks back,
276
00:15:09,180 --> 00:15:11,100
up at the auction house in Port Royal.
277
00:15:11,180 --> 00:15:14,460
There was a disturbance reported
between Mr Brown and our victim.
278
00:15:14,540 --> 00:15:16,260
Do we know what it was about?
279
00:15:16,340 --> 00:15:19,980
Clifford was pretty worked up
about being outbid by Elijah
280
00:15:20,060 --> 00:15:22,060
for some old Calypso memorabilia.
281
00:15:22,140 --> 00:15:24,540
By the time I got there,
they'd gone their separate ways.
282
00:15:24,620 --> 00:15:28,380
But the woman that called it in
said Mr Brown was not happy.
283
00:15:28,460 --> 00:15:30,300
He was saying that wasn't the last of it.
284
00:15:30,380 --> 00:15:32,980
Yeah, but no-one's going to
commit murder over a load of old
285
00:15:33,060 --> 00:15:34,580
music memorabilia, are they?
286
00:15:34,660 --> 00:15:38,580
Clifford could be pretty fanatical
about things like that, you know.
287
00:15:38,660 --> 00:15:41,420
He has no wife, no kids.
288
00:15:41,500 --> 00:15:43,900
It's an obsession for him.
289
00:15:43,980 --> 00:15:45,260
It's his life.
290
00:15:51,300 --> 00:15:53,420
Wow! The place is like a museum.
291
00:15:53,500 --> 00:15:57,260
I tried to get the Heritage
Committee to recognise it
292
00:15:57,340 --> 00:16:02,860
as a place of cultural significance,
but they didn't buy it.
293
00:16:05,100 --> 00:16:08,020
This is where my days get eaten up.
294
00:16:09,300 --> 00:16:10,740
On your magazine?
295
00:16:10,820 --> 00:16:14,460
43 years I've been proprietor, editor,
296
00:16:14,540 --> 00:16:16,820
writer, distributor.
297
00:16:16,900 --> 00:16:18,540
Never missed an issue.
298
00:16:19,580 --> 00:16:21,780
Oh, is this you and Babette?
299
00:16:21,860 --> 00:16:23,820
My most prized possession.
300
00:16:23,900 --> 00:16:26,660
The day she signed her first record deal.
301
00:16:27,820 --> 00:16:29,740
Proudest moment of my life.
302
00:16:29,820 --> 00:16:34,620
But I'm guessing you're not here
to soak up the nostalgia?
303
00:16:34,700 --> 00:16:38,460
No, we heard that you and Elijah
had a bit of a falling out
304
00:16:38,540 --> 00:16:39,820
a few weeks back.
305
00:16:39,900 --> 00:16:44,420
The local recording studio here,
Parrot Fish Records.
306
00:16:44,500 --> 00:16:48,060
They found a stash of old
master tapes and suchlike
307
00:16:48,140 --> 00:16:51,580
that had been archived
and forgotten about.
308
00:16:51,660 --> 00:16:53,860
Is that what was being sold
at the auction?
309
00:16:53,940 --> 00:16:59,100
20 boxes of some real Calypso rarities,
310
00:16:59,180 --> 00:17:00,940
unreleased recordings.
311
00:17:01,940 --> 00:17:04,420
But Elijah beat you to it?
312
00:17:04,500 --> 00:17:07,580
That's what made me so goddamn angry
about it.
313
00:17:07,660 --> 00:17:09,780
He's not a collector...
314
00:17:09,860 --> 00:17:11,700
..not like me.
315
00:17:11,780 --> 00:17:13,340
Never has been.
316
00:17:13,420 --> 00:17:15,580
He did it to spite me.
317
00:17:15,660 --> 00:17:17,700
Had you give him any cause to do that?
318
00:17:17,780 --> 00:17:19,820
The man could be stubborn, you know?
319
00:17:19,900 --> 00:17:23,500
Didn't like things not going
the way he wanted.
320
00:17:23,580 --> 00:17:26,140
You hadn't spoken to each other
about it since?
321
00:17:26,220 --> 00:17:28,780
I couldn't bring myself to raise it.
322
00:17:30,100 --> 00:17:32,700
It still rankled, you know?
323
00:17:32,780 --> 00:17:35,980
So you've been feeling bitter
about it since it happened?
324
00:17:36,060 --> 00:17:37,300
Yes, I have.
325
00:17:38,860 --> 00:17:40,740
Very bitter.
326
00:17:40,820 --> 00:17:43,980
But I'll tell you what I haven't
been feeling,
327
00:17:44,060 --> 00:17:47,500
and that is like I want to kill the man.
328
00:17:47,580 --> 00:17:51,420
So you can get that idea
out of your heads right now.
329
00:17:52,980 --> 00:17:54,900
I'm curious to know what was
in those boxes
330
00:17:54,980 --> 00:17:57,460
Elijah was so keen to get his hands on.
331
00:18:09,420 --> 00:18:10,540
Clinton.
332
00:18:10,620 --> 00:18:12,940
Say, I need you to tell me
what Elijah did
333
00:18:13,020 --> 00:18:15,180
with those boxes he bought.
334
00:18:15,260 --> 00:18:17,500
How I should know?
Oh, come on, Clifford.
335
00:18:17,580 --> 00:18:19,260
I know you too well, man!
336
00:18:19,340 --> 00:18:21,780
And there's no way you'd let them
get out of your sight.
337
00:18:21,860 --> 00:18:24,980
So tell me, where are they?
338
00:18:25,060 --> 00:18:28,140
So we asked for Babette
about Elijah bidding
339
00:18:28,220 --> 00:18:32,060
for a bunch of old Calypso tapes,
and she knew nothing about it.
340
00:18:32,140 --> 00:18:35,240
Also, there was no sign of the boxes
when we searched the home.
341
00:18:36,740 --> 00:18:39,980
Find anything else out?
Just this -
342
00:18:40,060 --> 00:18:42,740
an opioid-based painkiller
our victim was prescribed
343
00:18:42,820 --> 00:18:44,420
after a recent operation.
344
00:18:44,500 --> 00:18:45,700
Empty.
345
00:18:45,780 --> 00:18:47,820
Babette said that he could be
pretty forgetful.
346
00:18:47,900 --> 00:18:49,740
Lost the last bottle of pills he had,
347
00:18:49,820 --> 00:18:52,580
was always leaving them lying around.
348
00:18:52,660 --> 00:18:55,980
So Elijah's killer potentially
used his own medication
349
00:18:56,060 --> 00:18:57,460
to poison him?
350
00:18:57,540 --> 00:18:59,460
Yeah, but we still have no idea
how they managed
351
00:18:59,540 --> 00:19:00,860
to get it into the glass.
352
00:19:06,220 --> 00:19:07,820
Commissioner.
353
00:19:07,900 --> 00:19:12,500
Inspector, I wonder if you'd
let me buy you a rum?
354
00:19:14,020 --> 00:19:15,540
Sure.
355
00:20:00,060 --> 00:20:01,660
Thank you.
356
00:20:01,740 --> 00:20:05,260
Oh, Dante's Point finest?
357
00:20:05,340 --> 00:20:08,540
That's the same vintage rum
the victim was served.
358
00:20:08,620 --> 00:20:10,900
Not trying to poison me,
are you, Commissioner?
359
00:20:10,980 --> 00:20:14,420
If I was, you think
I'd tell you first, Inspector?
360
00:20:15,940 --> 00:20:19,380
The rum is not poison, Neville,
I can promise you.
361
00:20:21,140 --> 00:20:24,860
Now you listen to what Selwyn has to say.
362
00:20:30,620 --> 00:20:34,220
I take it she knows, then,
about me wanting to go home?
363
00:20:34,300 --> 00:20:36,900
I may have mentioned it.
364
00:20:36,980 --> 00:20:39,140
Is that why we're here, sir?
365
00:20:39,220 --> 00:20:43,820
Inspector, if you truly believe
that going home
366
00:20:43,900 --> 00:20:47,900
is the right thing for you to do,
then I will not
367
00:20:47,980 --> 00:20:49,500
get in the way of that.
368
00:20:51,420 --> 00:20:55,660
You will be missed by
the team, Catherine...
369
00:20:56,900 --> 00:21:00,020
..and dare I say it,
in a small way...
370
00:21:01,780 --> 00:21:03,180
..by me.
371
00:21:06,220 --> 00:21:09,180
There are other detectives, sir.
372
00:21:09,260 --> 00:21:11,580
So I'm sure you'll find a replacement.
373
00:21:11,660 --> 00:21:16,860
Do you remember how you were
when you first came to Saint Marie?
374
00:21:16,940 --> 00:21:18,420
Yeah, I hated it.
375
00:21:18,500 --> 00:21:20,260
I was allergic to everything.
376
00:21:20,340 --> 00:21:22,060
It took courage to stay.
377
00:21:23,380 --> 00:21:25,900
I guess I have been on quite a journey.
378
00:21:25,980 --> 00:21:30,500
And it would be a shame if it was
brought to an end prematurely.
379
00:21:30,580 --> 00:21:32,020
Don't you think?
380
00:21:32,100 --> 00:21:38,220
Sir, the truth is,
this has really knocked me.
381
00:21:38,300 --> 00:21:41,940
I was living with a criminal
and I didn't realise.
382
00:21:42,020 --> 00:21:44,780
What if my instincts let me down again...
383
00:21:44,860 --> 00:21:46,860
..on a case, on this case?
384
00:21:46,940 --> 00:21:49,500
I don't even know if I can
trust myself any more.
385
00:21:49,580 --> 00:21:53,300
You need to find the kind of courage
you had
386
00:21:53,380 --> 00:21:56,340
when you first came to Saint Marie.
387
00:21:56,420 --> 00:22:00,700
Something tells me it's still in there.
388
00:22:06,660 --> 00:22:08,420
Good evening, Inspector.
389
00:22:10,100 --> 00:22:11,460
Good evening, sir.
390
00:22:15,340 --> 00:22:17,140
What's this?
391
00:22:17,220 --> 00:22:20,660
You can see what it is -
chicken and chips.
392
00:22:20,740 --> 00:22:22,380
Yeah, but I didn't order any dinner.
393
00:22:22,460 --> 00:22:25,380
You've not looked well lately, Neville.
394
00:22:25,460 --> 00:22:28,100
You could do with a proper meal.
395
00:22:28,180 --> 00:22:29,700
Now, eat up.
396
00:22:31,860 --> 00:22:35,620
When I come back, I want to see
a clean plate.
397
00:22:35,700 --> 00:22:37,620
It's what my mum always used to say.
398
00:22:37,700 --> 00:22:39,140
Good.
399
00:22:39,220 --> 00:22:40,700
So, eat.
400
00:22:54,980 --> 00:22:56,100
Morning, sir.
401
00:22:56,180 --> 00:22:57,740
Morning. Right this way.
402
00:22:57,820 --> 00:22:59,260
How did you come across this?
403
00:22:59,340 --> 00:23:01,740
Well, Darlene and I went over
the victim's bank statements
404
00:23:01,820 --> 00:23:03,980
first thing, and we saw he started
renting a lock up
405
00:23:04,060 --> 00:23:07,900
a few weeks ago, so we thought
we'd check it out.
406
00:23:07,980 --> 00:23:11,460
Although it looks like someone's
already beaten us to it.
407
00:23:11,540 --> 00:23:13,180
See?
408
00:23:13,260 --> 00:23:14,500
Any witnesses to this?
409
00:23:14,580 --> 00:23:17,940
Not so far, but we've put the word out.
410
00:23:20,780 --> 00:23:23,260
Finally, the missing boxes.
411
00:23:23,340 --> 00:23:25,900
We've had a quick look and
they're all still full of stuff,
412
00:23:25,980 --> 00:23:28,340
so we have no idea
if anything's been taken.
413
00:23:29,860 --> 00:23:32,780
Yeah, but we have to assume whoever
broke in was looking for something.
414
00:23:32,860 --> 00:23:35,420
Why don't we get down to
the auction house up in Port Royal,
415
00:23:35,500 --> 00:23:37,700
see if they have a list of
what's meant to be inside
416
00:23:37,780 --> 00:23:39,420
so we can work out what's been removed?
417
00:23:39,500 --> 00:23:40,780
Yeah, good idea.
418
00:23:40,860 --> 00:23:42,860
I'll call them right now.
419
00:23:48,420 --> 00:23:49,620
Sir.
420
00:23:50,900 --> 00:23:54,060
You really think this needs
both me and Darlene?
421
00:23:54,140 --> 00:23:57,180
I mean, I'm sure I have it covered
on my own.
422
00:23:57,260 --> 00:23:58,940
I don't know, it's quite
a big job, Marlon,
423
00:23:59,020 --> 00:24:00,860
going through all those boxes.
424
00:24:02,780 --> 00:24:04,420
What's up?
425
00:24:04,500 --> 00:24:09,300
Well, it turns out Darlene
is a big-time Calypso fan.
426
00:24:09,380 --> 00:24:10,780
And it's just...
427
00:24:12,300 --> 00:24:15,500
She won't stop singing, sir.
428
00:24:15,580 --> 00:24:18,260
Yesterday during the search,
it was nonstop Calypso songs,
429
00:24:18,340 --> 00:24:21,500
one after the other after the other.
430
00:24:29,340 --> 00:24:31,620
I'm not sure how much more
I can take, sir.
431
00:24:31,700 --> 00:24:34,420
Sorry, Marlon, but needs must, eh?
432
00:24:34,500 --> 00:24:37,540
Once more unto the breach, and all that.
433
00:24:42,780 --> 00:24:44,780
Hey, Naomi. What have you got?
434
00:24:46,220 --> 00:24:48,900
I've been going through the victim's
laptop and came across a chain
435
00:24:48,980 --> 00:24:51,540
of emails from a few months back.
436
00:24:51,620 --> 00:24:53,620
Anonymous431.
437
00:24:53,700 --> 00:24:55,620
Doesn't sound suspicious at all, does it?
438
00:24:55,700 --> 00:24:58,060
Whoever it is came in contact
with the victim,
439
00:24:58,140 --> 00:25:01,700
claiming that they believed
they're Elijah and Babette's child,
440
00:25:01,780 --> 00:25:05,140
given up to the orphanage
in Guadeloupe in 1995.
441
00:25:05,220 --> 00:25:06,860
Was there a birth registered?
442
00:25:06,940 --> 00:25:10,340
Not here or in Guadeloupe,
but in the email, they're insistent,
443
00:25:10,420 --> 00:25:12,620
suggest doing a DNA test to prove it.
444
00:25:12,700 --> 00:25:14,260
What did Elijah say back?
445
00:25:14,340 --> 00:25:17,460
Well, he neither confirms nor denies it,
446
00:25:17,540 --> 00:25:20,820
but he was not happy about
the person getting in contact.
447
00:25:20,900 --> 00:25:24,540
Tells them to stop emailing
and to stay away.
448
00:25:24,620 --> 00:25:27,140
I could contact the service
provider, see if they have
449
00:25:27,220 --> 00:25:29,780
any details for Anonymous431?
450
00:25:29,860 --> 00:25:32,180
While you do that, I'm going to get
Babette down here
451
00:25:32,260 --> 00:25:34,660
and see what she has to say about this.
452
00:25:36,500 --> 00:25:40,340
I don't understand.
Who sent this?
453
00:25:40,420 --> 00:25:41,820
Well, we're still working on that,
454
00:25:41,900 --> 00:25:44,340
but it's the first you've heard of this?
455
00:25:44,420 --> 00:25:46,100
Elijah never mentioned it?
456
00:25:46,180 --> 00:25:47,820
He never said a thing.
457
00:25:47,900 --> 00:25:51,020
He was probably just trying
to protect us,
458
00:25:51,100 --> 00:25:54,700
stop me getting hurt,
dragging up the past.
459
00:25:54,780 --> 00:25:56,780
So it's true you had a baby?
460
00:25:57,900 --> 00:25:59,860
A long time ago now.
461
00:25:59,940 --> 00:26:02,380
Close onto 30 years.
462
00:26:02,460 --> 00:26:03,780
Can you tell me what happened?
463
00:26:03,860 --> 00:26:08,260
We never talked about having kids.
I just assumed we would,
464
00:26:08,340 --> 00:26:10,700
that that was what we both wanted.
465
00:26:10,780 --> 00:26:14,700
When we found out I was pregnant,
he just shut it down.
466
00:26:15,780 --> 00:26:19,940
Said that there was no way
we were going to keep it, end of.
467
00:26:20,020 --> 00:26:21,940
He forced you to give up the baby?
468
00:26:22,020 --> 00:26:24,380
Always wanted things done his way.
469
00:26:25,460 --> 00:26:28,300
And I was young,
470
00:26:28,380 --> 00:26:31,060
crazy stupid in love with him.
471
00:26:31,140 --> 00:26:33,060
I convinced myself that he was right -
472
00:26:33,140 --> 00:26:35,740
that it was too soon
for us to be parents,
473
00:26:35,820 --> 00:26:39,060
that we could try again
in a few years, but...
474
00:26:39,140 --> 00:26:41,500
..it never really happened
after that.
475
00:26:42,580 --> 00:26:45,500
The person who sent these emails
says that they were given over
476
00:26:45,580 --> 00:26:47,420
to an orphanage in Guadeloupe.
477
00:26:47,500 --> 00:26:50,180
He made us move there for six months...
478
00:26:51,260 --> 00:26:54,940
..hide away from the world
so that no-one would find out.
479
00:26:56,180 --> 00:27:01,660
He convinced me that it would
damage my reputation as an artist
480
00:27:01,740 --> 00:27:03,020
if people knew.
481
00:27:05,300 --> 00:27:07,750
That night that I had to
give up my little girl...
482
00:27:09,740 --> 00:27:12,580
..I've never hurt so much
in my life.
483
00:27:13,540 --> 00:27:16,300
Is that why you stopped singing?
484
00:27:16,380 --> 00:27:18,220
I just lost the heart for it.
485
00:27:20,540 --> 00:27:24,860
Babette, I'm sorry to have to ask this,
486
00:27:24,940 --> 00:27:28,300
but are you sure you didn't know
about these emails?
487
00:27:28,380 --> 00:27:30,300
Why? What do you mean?
488
00:27:30,380 --> 00:27:33,020
If Elijah was preventing you
from having contact
489
00:27:33,100 --> 00:27:38,140
with your daughter now, having made
you give her up all those years ago,
490
00:27:38,220 --> 00:27:40,460
maybe that was a step too far.
491
00:27:40,540 --> 00:27:43,220
I can see what you are
insinuating, Inspector,
492
00:27:43,300 --> 00:27:46,860
but I did not know,
not about any of this.
493
00:27:46,940 --> 00:27:48,700
You understand me?
494
00:27:51,260 --> 00:27:53,180
Good day to you, DI Parker.
495
00:27:58,740 --> 00:28:02,020
Er, sir, there's something
I think you should see.
496
00:28:06,020 --> 00:28:10,980
The email provider gave me the
contact number for anonymous431.
497
00:28:12,220 --> 00:28:15,020
It's Romy Christophe's mobile.
498
00:28:15,100 --> 00:28:16,980
So it was her that sent the emails?
499
00:28:17,060 --> 00:28:21,420
I checked, and Ms Christophe
was raised at the orphanage
500
00:28:21,500 --> 00:28:23,500
over in Guadalupe.
501
00:28:23,580 --> 00:28:26,700
So Romy Christophe could be
Babette and Elijah's daughter.
502
00:28:41,220 --> 00:28:43,220
Afternoon.
503
00:28:43,300 --> 00:28:45,580
We'd like to ask you some questions
about an email account
504
00:28:45,660 --> 00:28:47,100
we believe you set up.
505
00:28:49,420 --> 00:28:51,420
I wrote those emails to Elijah.
506
00:28:51,500 --> 00:28:53,740
Because you think he and Babette
might be your parents?
507
00:28:53,820 --> 00:28:55,340
I think they might be.
508
00:28:55,420 --> 00:28:58,060
So how did you make that connection?
509
00:28:58,140 --> 00:29:00,300
The birth was never
officially registered.
510
00:29:00,380 --> 00:29:03,380
When I decided to try
and find my birth family,
511
00:29:03,460 --> 00:29:07,140
I went back to the orphanage and
asked if anyone there could help.
512
00:29:07,220 --> 00:29:08,660
And what did they say?
513
00:29:08,740 --> 00:29:12,100
I was put in touch with one of
the carers who used to work there
514
00:29:12,180 --> 00:29:15,700
and she admitted she saw the man
who left me there that night.
515
00:29:15,780 --> 00:29:18,580
She swore blind it was Elijah
516
00:29:18,660 --> 00:29:20,900
leaving a little baby behind
on their doorstep.
517
00:29:20,980 --> 00:29:23,940
There had been rumours
Babette Francois was staying
518
00:29:24,020 --> 00:29:27,580
on Guadeloupe at the time.
They were both well-known faces.
519
00:29:27,660 --> 00:29:30,340
It made so much sense to me.
In what way?
520
00:29:30,420 --> 00:29:33,980
I've got music in my blood like she has.
521
00:29:34,060 --> 00:29:35,420
It felt right,
522
00:29:35,500 --> 00:29:39,180
like there was a bond between us
without me ever even meeting her.
523
00:29:39,260 --> 00:29:43,060
So, then, how did you feel
when Elijah told you to stay away,
524
00:29:43,140 --> 00:29:45,980
that he and Babette wanted
nothing to do with you?
525
00:29:46,060 --> 00:29:48,580
That must have hurt.
Of course it did.
526
00:29:48,660 --> 00:29:51,180
So is that why you came to Saint Marie?
527
00:29:51,260 --> 00:29:53,500
Looking for some sort of revenge?
528
00:29:53,580 --> 00:29:54,620
Maybe.
529
00:29:55,700 --> 00:29:59,780
Maybe I wanted to hit out at them,
make them hurt, too.
530
00:30:00,780 --> 00:30:02,820
Then, when I met Babette,
531
00:30:02,900 --> 00:30:09,060
all I saw was this warm-hearted,
caring person,
532
00:30:09,140 --> 00:30:10,460
and I thought...
533
00:30:11,740 --> 00:30:14,460
..if she just knew for definite
who I was...
534
00:30:16,020 --> 00:30:18,980
..there was a chance
she might want me back.
535
00:30:19,060 --> 00:30:22,180
How do you mean, for definite?
536
00:30:22,260 --> 00:30:24,060
I sent a DNA test off.
537
00:30:25,060 --> 00:30:26,660
Being around the bar last week,
538
00:30:26,740 --> 00:30:29,500
it wasn't hard to get a sample
without them noticing.
539
00:30:30,780 --> 00:30:34,540
I admit I hated Elijah
for telling me to stay away...
540
00:30:36,020 --> 00:30:38,220
..but after all these years...
541
00:30:39,340 --> 00:30:44,100
..I want my parents back in my life,
not out of it.
542
00:30:47,020 --> 00:30:49,740
Underneath The Mango Tree
543
00:30:49,820 --> 00:30:52,460
I never knew Babette
made a cover of this song.
544
00:30:52,540 --> 00:30:54,100
This is such a classic.
545
00:30:54,180 --> 00:30:58,180
It is such a pleasure sifting
through all this memorabilia.
546
00:30:58,260 --> 00:31:01,220
That's great, Darlene, really.
547
00:31:01,300 --> 00:31:04,340
But can we maybe just keep things quiet?
548
00:31:04,420 --> 00:31:07,380
# Underneath the mango tree
549
00:31:07,460 --> 00:31:09,420
# My honey and me
550
00:31:09,500 --> 00:31:12,220
# Can watch for the moon
551
00:31:12,300 --> 00:31:15,060
# Underneath the mango tree
552
00:31:15,140 --> 00:31:16,900
# My honey and me
553
00:31:16,980 --> 00:31:19,780
# Can make boolooloop soon
554
00:31:19,860 --> 00:31:21,620
# Underneath the moonlit... #
555
00:31:21,700 --> 00:31:23,380
Please, no more.
556
00:31:23,460 --> 00:31:25,580
# My honey and I can... #
557
00:31:25,660 --> 00:31:27,500
How are we getting on in here?
558
00:31:29,700 --> 00:31:31,140
Sorry, Inspector.
559
00:31:31,220 --> 00:31:34,140
We just couldn't help ourselves
having a little sing along,
560
00:31:34,220 --> 00:31:35,740
could we, Marlon?
561
00:31:35,820 --> 00:31:37,620
We?
562
00:31:37,700 --> 00:31:38,940
But we've not been slacking.
563
00:31:39,020 --> 00:31:41,620
We've gone through all the boxes
as you've asked.
564
00:31:41,700 --> 00:31:44,140
And there is one item missing
565
00:31:44,220 --> 00:31:47,300
from the list the auction house
gave us. Which one is it?
566
00:31:47,380 --> 00:31:52,740
A vinyl record from 1995,
a demo recording of Let You Go.
567
00:31:52,820 --> 00:31:55,140
That's probably Babette's
most famous song.
568
00:31:55,220 --> 00:31:58,180
Why would someone steal it?
Was it particularly valuable?
569
00:31:58,260 --> 00:32:01,420
No more or less than any
of the other items here.
570
00:32:01,500 --> 00:32:03,620
OK, well, let's knock it
on the head for today,
571
00:32:03,700 --> 00:32:05,300
but good work, both of you.
572
00:32:05,380 --> 00:32:08,460
It was a genuine pleasure,
wasn't it, Marlon?
573
00:32:09,980 --> 00:32:11,100
It really was.
574
00:32:13,220 --> 00:32:16,340
Don't worry, Marlon, it's over now.
575
00:32:16,420 --> 00:32:19,100
I'm definitely getting
a beer tonight, sir.
576
00:32:20,220 --> 00:32:23,300
# Underneath the mango tree... #
577
00:32:40,780 --> 00:32:42,100
You doing OK?
578
00:32:43,260 --> 00:32:46,700
I should have left him, Cliff, years ago.
579
00:32:47,700 --> 00:32:49,660
I should have left that man.
580
00:32:50,780 --> 00:32:53,500
He has destroyed so much in my life.
581
00:32:54,740 --> 00:32:57,420
I don't know if there's any way
back from it.
582
00:33:07,980 --> 00:33:11,500
The poison was only in one glass,
so the victim's drink
583
00:33:11,580 --> 00:33:14,060
must have been spiked
after it was poured.
584
00:33:14,140 --> 00:33:17,700
Then surely I would have seen it
happening, wouldn't I?
585
00:33:17,780 --> 00:33:19,180
Sir?
586
00:33:19,260 --> 00:33:21,540
You in? Oh, hey.
587
00:33:22,740 --> 00:33:24,540
Hey.
588
00:33:24,620 --> 00:33:27,260
I was just passing and thought
I'd pop in to see
589
00:33:27,340 --> 00:33:29,580
if you fancied joining us
at Catherine's Bar for a beer.
590
00:33:29,660 --> 00:33:33,180
Oh, erm... You know what?
I'm going to stay for a while,
591
00:33:33,260 --> 00:33:35,620
see if I can make some ground
on the case.
592
00:33:35,700 --> 00:33:38,140
Well, do you want me to stay and help?
593
00:33:38,220 --> 00:33:40,580
No. You guys deserve a break.
594
00:33:40,660 --> 00:33:42,900
And you don't?
595
00:33:42,980 --> 00:33:45,180
I've had the last two weeks off, Naomi.
596
00:33:46,740 --> 00:33:49,580
Perhaps that's why
I'm not on top of my game.
597
00:33:50,540 --> 00:33:53,180
I hadn't noticed that, sir. Really.
598
00:33:53,260 --> 00:33:56,220
That's very good of you to say,
but the truth of the matter is,
599
00:33:56,300 --> 00:33:59,220
I was there when it happened.
600
00:33:59,300 --> 00:34:03,660
A murder took place right under my
nose and I didn't notice anything.
601
00:34:03,740 --> 00:34:06,940
But there's no way you could have
known what was going on. You...
602
00:34:11,460 --> 00:34:12,860
Are you OK?
603
00:34:12,940 --> 00:34:15,220
Yeah, I'm all right.
604
00:34:15,300 --> 00:34:17,900
Just got a lot of things
on my mind, you know?
605
00:34:17,980 --> 00:34:19,460
You go have a beer.
606
00:34:54,260 --> 00:34:57,380
# Walk in the sunshine
607
00:34:57,460 --> 00:35:01,940
# But my empty heart still breaks
608
00:35:04,020 --> 00:35:10,060
# I hear your laughter in the blue waves
609
00:35:10,140 --> 00:35:11,140
# And all my... #
610
00:35:11,220 --> 00:35:15,420
There are just so many reminders
here of what happened, everywhere.
611
00:35:15,500 --> 00:35:17,340
I hate you, Neville Parker.
612
00:35:17,420 --> 00:35:19,660
What if my instincts let me down again?
613
00:35:19,740 --> 00:35:24,900
You need to find the courage you had
when you first came to Saint Marie.
614
00:35:24,980 --> 00:35:27,380
# The last boat home
615
00:35:27,460 --> 00:35:31,900
# Oh, I should have never
616
00:35:31,980 --> 00:35:34,260
# Let you go
617
00:35:34,340 --> 00:35:39,020
# So why did I ever
618
00:35:39,100 --> 00:35:41,460
# Let you go? #
619
00:36:24,580 --> 00:36:26,180
I wasn't expecting this.
620
00:36:29,820 --> 00:36:31,700
Yeah, well, neither was I.
621
00:36:33,220 --> 00:36:36,460
But it's become kind of unavoidable.
622
00:36:36,540 --> 00:36:37,900
For me, at least.
623
00:36:44,580 --> 00:36:47,460
I don't know if this is what
you want to hear, but...
624
00:36:48,780 --> 00:36:51,820
..I am sorry for what happened
to you and your sister.
625
00:36:53,220 --> 00:36:55,460
Sometimes in this world...
626
00:36:58,260 --> 00:37:01,380
..some families are portioned out
more tragedy than others.
627
00:37:04,500 --> 00:37:06,100
It's not right.
628
00:37:07,260 --> 00:37:08,860
It's not fair.
629
00:37:09,860 --> 00:37:11,700
But it does happen.
630
00:37:14,020 --> 00:37:16,940
And I'm sorry for the hand
that you and Grace were dealt.
631
00:37:18,220 --> 00:37:21,940
Is that it? There is something else.
632
00:37:22,020 --> 00:37:24,260
Did I get it all completely wrong?
633
00:37:25,820 --> 00:37:27,940
We seemed so...
634
00:37:28,020 --> 00:37:29,700
..happy.
635
00:37:29,780 --> 00:37:31,180
And close.
636
00:37:34,220 --> 00:37:35,220
Was it real...
637
00:37:37,140 --> 00:37:41,180
..between us?
Or was it all just lies?
638
00:37:43,220 --> 00:37:45,220
Was any of it real?
639
00:37:49,460 --> 00:37:51,700
I never had feelings for you.
640
00:37:52,900 --> 00:37:54,500
Not once.
641
00:37:56,220 --> 00:37:57,700
But...
642
00:37:59,980 --> 00:38:03,100
..I did start to like who I was
when I was with you.
643
00:38:07,260 --> 00:38:09,180
You made me forget myself...
644
00:38:12,300 --> 00:38:13,940
..forget who I was.
645
00:38:16,740 --> 00:38:18,980
So to answer your question...
646
00:38:21,500 --> 00:38:23,620
..you didn't get it all wrong.
647
00:38:25,980 --> 00:38:28,940
Sometimes when I was lost
in the lie of it all...
648
00:38:32,660 --> 00:38:34,460
..you did make me feel happy.
649
00:38:48,500 --> 00:38:49,940
Bye, Neville.
650
00:39:07,260 --> 00:39:08,380
Morning, sir.
651
00:39:11,220 --> 00:39:12,420
Sir?
652
00:39:14,260 --> 00:39:16,420
Sorry, Naomi. Morning.
653
00:39:16,500 --> 00:39:18,420
How did your evening go?
654
00:39:18,500 --> 00:39:21,180
Did you manage to make sense of things?
655
00:39:23,500 --> 00:39:26,220
I think maybe I did.
656
00:39:26,300 --> 00:39:27,260
Good.
657
00:39:27,340 --> 00:39:30,860
So do you reckon we are going to
crack this case wide open today?
658
00:39:30,940 --> 00:39:32,460
You know what, Naomi?
659
00:39:32,540 --> 00:39:35,340
I reckon we should at least give it
a shot. What have you got?
660
00:39:35,420 --> 00:39:37,180
So...
661
00:39:37,260 --> 00:39:40,900
..I just had an interesting
conversation with Romy Christophe.
662
00:39:40,980 --> 00:39:43,620
She's just had the DNA results
back from the lab.
663
00:39:43,700 --> 00:39:44,820
Right.
664
00:39:44,900 --> 00:39:49,220
And while Babette was confirmed
as Romy's mother,
665
00:39:49,300 --> 00:39:51,980
Elijah St John was not her father.
666
00:39:52,060 --> 00:39:53,860
Whoa!
667
00:39:53,940 --> 00:39:55,780
Could that be why he wanted
to give the baby up?
668
00:39:55,860 --> 00:39:58,940
Because he knew it wasn't his?
Could be.
669
00:39:59,020 --> 00:40:02,700
Sir. Sarge. We've got a bit
of something for you.
670
00:40:02,780 --> 00:40:05,540
I always love a bit of something.
We put the word out at the harbour
671
00:40:05,620 --> 00:40:07,900
about the break in at Elijah's lock-up.
672
00:40:07,980 --> 00:40:11,100
Did someone come forward? You know
"Hungry" Steve, the guy that owns
673
00:40:11,180 --> 00:40:12,780
the bait and tackle shop?
Never heard of him.
674
00:40:12,860 --> 00:40:14,500
Why is he called "Hungry"...
Do you know what?
675
00:40:14,580 --> 00:40:16,100
I don't need to know.
What about him?
676
00:40:16,180 --> 00:40:18,860
Well, Steve was off-loading
some stuff from his van two days ago
677
00:40:18,940 --> 00:40:21,860
when he saw a man acting suspicious
heading towards his car
678
00:40:21,940 --> 00:40:23,660
with a record in his hand.
679
00:40:23,740 --> 00:40:27,260
Description matches Kenton Sealy exactly.
680
00:40:31,020 --> 00:40:32,060
Mr Sealy...
681
00:40:33,380 --> 00:40:36,540
..Honore Police.
We'd like a word with you.
682
00:40:36,620 --> 00:40:41,580
Mr Sealy, we have a warrant
to search this house.
683
00:40:41,660 --> 00:40:43,460
You don't need no warrant.
684
00:40:43,540 --> 00:40:45,940
I know what you've come here looking for.
685
00:40:52,460 --> 00:40:55,060
The demo of Babette's song.
686
00:40:55,140 --> 00:40:59,940
Except it isn't her singing because
it wasn't her that wrote that song.
687
00:41:00,020 --> 00:41:03,100
Yes, it was.
It says so on her album,
688
00:41:03,180 --> 00:41:04,780
She Won't Let You Go.
689
00:41:04,860 --> 00:41:06,860
No, she didn't.
690
00:41:06,940 --> 00:41:08,460
I did.
691
00:41:08,540 --> 00:41:12,460
I gave it to her as a gift
all those years ago.
692
00:41:12,540 --> 00:41:16,700
And this is the same demo I gave her.
693
00:41:20,260 --> 00:41:24,300
Kenton here, 14th of May, 1995,
694
00:41:24,380 --> 00:41:26,460
Parrot Fish Studios.
695
00:41:27,540 --> 00:41:31,220
I've got a little song I wrote for you...
696
00:41:31,300 --> 00:41:33,140
..just to say...
697
00:41:33,220 --> 00:41:35,220
This is for you.
698
00:41:36,220 --> 00:41:38,620
I, er... I still love you...
699
00:41:39,620 --> 00:41:41,940
..and still miss you.
700
00:41:47,500 --> 00:41:50,180
# Bright as a flower
701
00:41:50,260 --> 00:41:54,700
# I can see you in my mind
702
00:41:56,180 --> 00:42:01,700
# Was all our love
just an illusion? #
703
00:42:03,060 --> 00:42:06,660
The song is about her.
It's about your love for her.
704
00:42:06,740 --> 00:42:11,140
That's why I took the record -
to protect Babette.
705
00:42:11,220 --> 00:42:12,820
She'd just lost her husband.
706
00:42:12,900 --> 00:42:15,140
Last thing she needs
is people finding out
707
00:42:15,220 --> 00:42:17,020
what happened between me and her.
708
00:42:17,100 --> 00:42:18,860
1995.
709
00:42:18,940 --> 00:42:21,140
She'd have been married by then.
710
00:42:21,220 --> 00:42:23,980
So this was behind Elijah's back?
711
00:42:24,060 --> 00:42:26,100
For a few months.
712
00:42:26,180 --> 00:42:29,780
Babette and me, we were always...
713
00:42:29,860 --> 00:42:31,740
..like-minded, you know?
714
00:42:31,820 --> 00:42:34,420
About music, songwriting.
715
00:42:34,500 --> 00:42:38,020
There was this... connection.
716
00:42:38,100 --> 00:42:40,860
But Babette ended things?
717
00:42:40,940 --> 00:42:44,060
She told me she couldn't
keep lying to Elijah.
718
00:42:44,140 --> 00:42:46,940
But I realise now...
719
00:42:47,020 --> 00:42:50,420
..it was cos she knew
she was pregnant.
720
00:42:50,500 --> 00:42:52,260
You know about that?
721
00:42:53,380 --> 00:42:55,380
About a week ago, I was in the bar.
722
00:42:55,460 --> 00:42:58,700
It was quiet, just Cliffy and me
723
00:42:58,780 --> 00:43:01,700
scheduling next month's performances.
724
00:43:01,780 --> 00:43:04,580
I needed to go and check on an email
we'd had from an agent.
725
00:43:04,660 --> 00:43:06,940
The email was on Elijah's laptop.
726
00:43:07,020 --> 00:43:11,660
When I found the ones about him
and Babette giving up a baby,
727
00:43:11,740 --> 00:43:18,300
it took me a moment to realise
that it was probably mine.
728
00:43:18,380 --> 00:43:19,940
Why did you think that?
729
00:43:20,020 --> 00:43:23,260
Because I knew Elijah couldn't have kids.
730
00:43:23,340 --> 00:43:27,020
He never told Babette,
but he'd had some tests done
731
00:43:27,100 --> 00:43:29,220
when he was younger, and...
732
00:43:30,460 --> 00:43:33,340
..that was definitely not his child.
733
00:43:33,420 --> 00:43:36,980
Is that why he insisted
Babette give the baby away?
734
00:43:38,700 --> 00:43:39,980
He told you that?
735
00:43:40,060 --> 00:43:42,540
Elijah found me
looking at those emails...
736
00:43:44,220 --> 00:43:46,700
..so I ask him about it all.
737
00:43:46,780 --> 00:43:48,300
Didn't want to talk at first.
738
00:43:48,380 --> 00:43:50,180
Got angry.
739
00:43:50,260 --> 00:43:53,340
But, eventually, he opened up.
740
00:43:53,420 --> 00:43:55,780
It was for the best.
741
00:43:55,860 --> 00:43:58,140
Said the minute Babette told him
she was pregnant,
742
00:43:58,220 --> 00:44:00,220
he knew it wasn't his.
743
00:44:00,300 --> 00:44:04,180
Said he waited for her to admit it,
but she never did...
744
00:44:05,300 --> 00:44:09,580
..so he told her they weren't
keeping it.
745
00:44:09,660 --> 00:44:12,980
Do you think he knew the baby was yours?
746
00:44:13,060 --> 00:44:15,300
Lately, I started to wonder if he did.
747
00:44:16,340 --> 00:44:19,420
I think that's why he bid for the boxes -
748
00:44:19,500 --> 00:44:23,020
to get hold of that record
and stop people finding out.
749
00:44:24,100 --> 00:44:27,420
It must have made you angry,
discovering what he did,
750
00:44:27,500 --> 00:44:30,260
depriving you from knowing
your only daughter.
751
00:44:30,340 --> 00:44:33,620
I have never felt
such loathing and hatred
752
00:44:33,700 --> 00:44:35,620
for one person in my life.
753
00:44:35,700 --> 00:44:37,780
So much so that you'd kill them?
754
00:44:37,860 --> 00:44:42,620
I admit I wanted nothing more
than Elijah gone from my life,
755
00:44:42,700 --> 00:44:45,220
but full of rage as I was,
756
00:44:45,300 --> 00:44:49,660
I'm telling you, I never acted on it.
757
00:44:49,740 --> 00:44:54,060
And remember, you saw every move I made.
758
00:44:54,140 --> 00:44:58,540
If I was the one who put poison
in Elijah's drink,
759
00:44:58,620 --> 00:45:00,060
tell me when I did it.
760
00:45:07,940 --> 00:45:10,220
Kenton's right, isn't he?
761
00:45:11,260 --> 00:45:14,180
We've no idea how he
or any of our suspects
762
00:45:14,260 --> 00:45:17,380
managed to put poison
into the victim's glass of rum.
763
00:45:18,460 --> 00:45:22,860
Sir, are you sure you didn't
look away at any point
764
00:45:22,940 --> 00:45:24,980
and that's when the killer did it?
765
00:45:25,060 --> 00:45:28,300
Or maybe you blinked or sneezed.
766
00:45:28,380 --> 00:45:30,220
You know, with your allergies
and whatnot,
767
00:45:30,300 --> 00:45:33,060
you are prone to a little
sneezy-wheezy every now and again.
768
00:45:33,140 --> 00:45:36,260
Every time I've gone over it
in my head...
769
00:45:36,340 --> 00:45:38,340
..as far as I can remember,
770
00:45:38,420 --> 00:45:42,100
I didn't look away, I didn't blink,
771
00:45:42,180 --> 00:45:45,140
I didn't do a little sneezy-wheezy.
772
00:45:45,220 --> 00:45:47,460
So, then, what happened?
773
00:45:47,540 --> 00:45:52,540
How did the killer get a lethal dose
of crushed up opiates in that rum?
774
00:45:52,620 --> 00:45:54,540
I don't know, Darlene.
775
00:45:54,620 --> 00:45:55,900
I don't know.
776
00:45:58,460 --> 00:46:00,220
I just spoke to Romy.
777
00:46:00,300 --> 00:46:04,540
I told her that Kenton
might possibly be her father.
778
00:46:04,620 --> 00:46:06,980
She's decided to speak
to both him and Babette
779
00:46:07,060 --> 00:46:09,340
and tell them the truth about who she is.
780
00:46:09,420 --> 00:46:11,540
So, er...
781
00:46:11,620 --> 00:46:13,220
..what are we doing now?
782
00:46:17,860 --> 00:46:19,420
Sir?
783
00:46:19,500 --> 00:46:21,420
We're going to go back
to the crime scene.
784
00:46:21,500 --> 00:46:23,850
We're going to solve this case
once and for all.
785
00:46:29,260 --> 00:46:32,220
OK, let's go through it one more time.
786
00:46:32,300 --> 00:46:35,780
Elijah St John entered the bar
and asked Kenton Sealy for a drink.
787
00:46:35,860 --> 00:46:37,780
Kenton.
788
00:46:37,860 --> 00:46:38,980
Get me a drink.
789
00:46:39,060 --> 00:46:41,220
Kenton removed a clean glass
from the dishwasher
790
00:46:41,300 --> 00:46:44,140
and dried it with a cloth,
which means the poison
791
00:46:44,220 --> 00:46:46,180
wasn't already in the glass.
792
00:46:46,260 --> 00:46:49,660
He then poured a shot of rum into
the glass and gave it to Elijah.
793
00:46:49,740 --> 00:46:52,020
We know the poison wasn't in the bottle
794
00:46:52,100 --> 00:46:55,580
because Clifford Brown was also
poured a drink and had no reaction.
795
00:46:55,660 --> 00:46:59,140
Plus, our own laboratory tested
both the bottle and Clifford's glass
796
00:46:59,220 --> 00:47:01,180
for traces of poison and found none.
797
00:47:01,260 --> 00:47:04,460
Which means the poison must have
been added to the victim's glass
798
00:47:04,540 --> 00:47:06,380
after the drink was poured.
92668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.