All language subtitles for DAM.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 (ominous music) 2 00:00:41,840 --> 00:00:44,880 (ominous music) 3 00:01:37,000 --> 00:01:40,040 (tense music) 4 00:01:52,480 --> 00:01:55,080 (Yola) I know I can't sell the farm, but there is nothing in dad's will 5 00:01:55,080 --> 00:01:57,000 that prevents me from renting it to Dora. 6 00:01:57,040 --> 00:01:59,080 I'm afraid that's going to be impossible. 7 00:01:59,080 --> 00:02:00,040 Why? 8 00:02:01,880 --> 00:02:03,080 Your father's estate. 9 00:02:04,280 --> 00:02:06,800 It's subject to a land claim. 10 00:02:07,440 --> 00:02:10,080 Which prevents you from selling the property. 11 00:02:10,080 --> 00:02:11,480 -But... -Or even... 12 00:02:11,600 --> 00:02:14,560 Renting it to Dora without the applicant's consent. 13 00:02:15,360 --> 00:02:17,320 Why didn't anyone tell me those yesterday? 14 00:02:17,320 --> 00:02:20,720 Yola, Frans is just trying to help. 15 00:02:21,840 --> 00:02:23,280 I tried to explain yesterday, 16 00:02:23,280 --> 00:02:25,920 but your sister brought the meeting turn abrupt end. 17 00:02:27,080 --> 00:02:30,480 Under Section 22, the restitution of the... 18 00:02:30,480 --> 00:02:33,600 (Yola) Our family has lived here since 1825. 19 00:02:34,240 --> 00:02:36,880 -The town is named after us. -(Frans) And the applicant, 20 00:02:37,160 --> 00:02:42,720 claims that he's clan. The Qlwashu's are part of the San people. 21 00:02:44,040 --> 00:02:45,080 The San? 22 00:02:45,080 --> 00:02:47,600 (Frans) Yes the original inhabitants of this area. 23 00:02:47,760 --> 00:02:51,240 Long before the 1820 settlers and the Groet Treck. 24 00:02:52,720 --> 00:02:56,360 -How long is this going to take? Weeks, months. -(Frans) Years. 25 00:02:56,680 --> 00:02:58,960 (Yola) But my flight is on Friday! 26 00:02:59,040 --> 00:03:00,640 The courts backed up. 27 00:03:01,400 --> 00:03:03,240 (scoffs) My hands are tide. 28 00:03:04,760 --> 00:03:06,240 (Yola) Why you smiling? 29 00:03:07,600 --> 00:03:09,960 Because I just to see you a little bit longer. 30 00:03:12,120 --> 00:03:14,440 So what's stopping us from making a direct offer? 31 00:03:14,440 --> 00:03:16,920 (Frans) I'm afraid it's highly unlikely that he's going to accept... 32 00:03:16,920 --> 00:03:18,280 (Yola) What's his name? 33 00:03:18,960 --> 00:03:22,000 Mr Mbonizi, Lazarus Zita. 34 00:03:22,000 --> 00:03:23,320 The local Inyanga. 35 00:03:23,720 --> 00:03:26,360 When he's not propping up the bar. 36 00:03:26,360 --> 00:03:29,520 (Yola) So is he claiming the whole farm, the house, everything. 37 00:03:29,520 --> 00:03:30,640 (Frans) No. 38 00:03:33,640 --> 00:03:35,320 Just this area over here. 39 00:03:37,200 --> 00:03:38,320 By the River. 40 00:03:39,000 --> 00:03:40,640 What's so special about it? 41 00:03:40,840 --> 00:03:45,400 This is the place your great, great, great, great Gran father. 42 00:03:46,080 --> 00:03:47,440 Jake, it's elder. 43 00:03:48,160 --> 00:03:50,080 As rescued by her son Princess. 44 00:03:50,800 --> 00:03:53,800 (Frans) And he claims to be her direct descendant. 45 00:03:56,520 --> 00:03:58,880 (chuckling) 46 00:04:00,160 --> 00:04:02,360 I'm sorry, but I thought that was just a fairy tale 47 00:04:02,360 --> 00:04:04,000 to impress local tourists. 48 00:04:05,280 --> 00:04:08,040 Never mind estimate other people's beliefs. 49 00:04:09,080 --> 00:04:12,080 (ominous music) 50 00:04:14,720 --> 00:04:16,000 (Yola) Can I have that? 51 00:04:17,520 --> 00:04:18,640 (Frans) Of course. 52 00:04:20,400 --> 00:04:21,680 It's your copy. 53 00:04:30,680 --> 00:04:33,920 (Max) Rudy look, I'm behind on everything okay. 54 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 My insurances are lapsing. Fred tied the last of my... 55 00:04:36,960 --> 00:04:38,240 (Rudy) I said I'd help you and I will 56 00:04:38,240 --> 00:04:39,440 -okay. -(Max) Yes, I appreciate it. 57 00:04:39,440 --> 00:04:41,680 Thank you so much. But you understand 58 00:04:41,680 --> 00:04:43,880 they're coming for my tractor tomorrow. I only had it a year. 59 00:04:43,880 --> 00:04:47,160 And then next they've taking the farm Rudy. Our farm! 60 00:04:47,160 --> 00:04:48,680 Are you even listening to me? 61 00:04:49,320 --> 00:04:51,320 -Jeez, what happened to your ear? -Look, I'm busy Max. 62 00:04:51,320 --> 00:04:52,840 I'm not a f***ing ATM. 63 00:04:52,840 --> 00:04:55,440 Hey, you got yourself into this mess. Now try and get yourself out. 64 00:04:55,480 --> 00:04:58,520 -Okay. -Wow. Thanks, bro. 65 00:04:58,920 --> 00:05:01,920 (tense music) 66 00:05:06,120 --> 00:05:07,000 Hey. 67 00:05:08,440 --> 00:05:11,800 Why are you ignoring my calls? Please call me back. 68 00:05:12,600 --> 00:05:14,200 Please Sienna, we need to talk. 69 00:05:15,560 --> 00:05:18,560 (ominous music) 70 00:05:29,480 --> 00:05:30,640 Hi. 71 00:05:30,920 --> 00:05:34,040 (birds chirping) 72 00:05:34,040 --> 00:05:37,400 Did dad mention anything about a land claim against the farm? 73 00:05:38,160 --> 00:05:39,240 No. 74 00:05:41,160 --> 00:05:43,480 Well, I can't sell or leave until it's sorted. 75 00:05:44,040 --> 00:05:45,120 And. 76 00:05:46,800 --> 00:05:48,480 -(cellphone vibration) -Yeah. 77 00:05:50,080 --> 00:05:53,160 (cellphone vibration) 78 00:05:54,280 --> 00:05:55,680 Do you want me to answer that, for you? 79 00:05:55,680 --> 00:05:56,720 No. 80 00:05:58,840 --> 00:06:01,040 See now, I'm trying to fix things. 81 00:06:02,560 --> 00:06:03,600 So. 82 00:06:07,400 --> 00:06:10,000 So, do you know Lazarus Zita? 83 00:06:10,440 --> 00:06:11,680 Yeah sure. 84 00:06:13,240 --> 00:06:16,120 He also try to walk out of here one day with one of those. 85 00:06:16,520 --> 00:06:19,160 Says he doesn't wanna pay for what came from the land. 86 00:06:19,200 --> 00:06:22,000 There's no arguing with that guy, so I let him have it. 87 00:06:22,000 --> 00:06:24,640 -What is it. -Cape snowbush. 88 00:06:25,000 --> 00:06:27,560 It's a mood enhancer, antidepressant. 89 00:06:28,600 --> 00:06:29,760 Does work? 90 00:06:30,960 --> 00:06:34,120 Yola what works is when people take responsibility for their lives. 91 00:06:37,120 --> 00:06:38,160 Right? 92 00:06:40,600 --> 00:06:42,000 Well, it his claim. 93 00:06:42,000 --> 00:06:45,120 Okay, well his claim, your land, your problem. 94 00:06:46,200 --> 00:06:49,200 (birds chirping) 95 00:06:53,720 --> 00:06:56,680 Offer him some money, he'll go away. 96 00:06:57,440 --> 00:06:58,600 Guarantee it. 97 00:06:59,400 --> 00:07:00,280 Do you think? 98 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 Ja, he's a hustler. 99 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 He's trying his luck. 100 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 -Thanks. -(cellphone vibrating) 101 00:07:15,800 --> 00:07:18,800 (tense music) 102 00:07:27,640 --> 00:07:30,120 -What can I get you? -Beer. 103 00:07:33,320 --> 00:07:36,160 Looking for my friend. Maybe you know him. 104 00:07:36,760 --> 00:07:39,760 -What's his name? -His name is Themba. 105 00:07:40,160 --> 00:07:41,680 Wears the same colours. 106 00:07:47,680 --> 00:07:49,840 He was a prospect of mine. 107 00:07:50,280 --> 00:07:51,360 (Charlton) A what? 108 00:07:52,640 --> 00:07:56,040 I was this mentor. We go way back. 109 00:08:02,960 --> 00:08:05,800 -Has he been in today? -(Charlton) I don't know. 110 00:08:06,480 --> 00:08:07,560 Maybe? 111 00:08:15,960 --> 00:08:17,240 Six pack. 112 00:08:18,520 --> 00:08:20,880 -Take away, for later. -No, I can't do that. 113 00:08:20,880 --> 00:08:23,160 I can't sell alcohol that's not consumed on the premises. 114 00:08:23,440 --> 00:08:24,720 Come on. 115 00:08:25,720 --> 00:08:26,840 Come on. 116 00:08:27,440 --> 00:08:30,120 I haven't seem my friend in a long time. Come on. 117 00:08:30,960 --> 00:08:32,360 Maybe this can help. 118 00:08:38,840 --> 00:08:41,840 (ominous music) 119 00:08:47,720 --> 00:08:50,760 (tense music) 120 00:09:03,560 --> 00:09:06,400 -Do you know where I can find him? -No, sorry. 121 00:09:19,160 --> 00:09:20,360 Hey. 122 00:09:22,360 --> 00:09:24,240 Try his Aunt Lindiwe's place. 123 00:09:24,600 --> 00:09:27,400 It's on the Fischer farm, about 15 km’s out of town. 124 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 Passed 67. 125 00:09:30,400 --> 00:09:32,040 Much appreciated. 126 00:09:32,480 --> 00:09:35,480 (tense music) 127 00:09:46,240 --> 00:09:49,240 (trolly rattling) 128 00:09:57,680 --> 00:09:58,800 (Lindiwe) Clara. 129 00:10:08,480 --> 00:10:10,960 (sneering) 130 00:10:11,080 --> 00:10:14,440 -(Lindiwe) Clara! -(chuckling) 131 00:10:14,440 --> 00:10:17,200 -(chuckling) -(Lindiwe) Clara swallow your pills. 132 00:10:17,720 --> 00:10:20,440 (Dr. Nel) Sister, what are you doing? 133 00:10:20,960 --> 00:10:24,400 (Lindiwe) Ahh, doctor I'm trying to get her to take her pills. 134 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 Well, obviously you're not succeeding. 135 00:10:27,520 --> 00:10:30,440 She's been acting up since the Fisher girl came around. 136 00:10:30,840 --> 00:10:33,520 So get the trolly, Ketamine 10 milligrams. 137 00:10:35,000 --> 00:10:36,160 Now. 138 00:10:39,360 --> 00:10:42,400 (ominous music) 139 00:10:50,400 --> 00:10:51,640 So... 140 00:10:53,240 --> 00:10:54,920 Who do you think 141 00:10:55,440 --> 00:10:57,000 you're playing with, 142 00:10:57,800 --> 00:10:59,240 little girl? 143 00:11:00,480 --> 00:11:03,520 (tense music) 144 00:11:12,560 --> 00:11:13,640 Hi. 145 00:11:14,080 --> 00:11:15,160 (Qaqamba) Hello. 146 00:11:15,960 --> 00:11:17,840 I'm looking for Lazarus Zita. 147 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 -Do you know where I can find him? -End of the road. 148 00:11:21,760 --> 00:11:22,960 You can't miss it. 149 00:11:23,640 --> 00:11:24,760 Thanks 150 00:11:25,200 --> 00:11:27,040 Are you Jacob's daughter? 151 00:11:28,800 --> 00:11:32,440 -Yes, I'm Yolanda. -Qaqamba. 152 00:11:33,160 --> 00:11:35,880 -Sorry for your loss. -Thank you. 153 00:11:38,200 --> 00:11:39,960 Can I have a sip of your water? 154 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 (tense music) 155 00:11:48,400 --> 00:11:49,800 Thanks. 156 00:11:58,880 --> 00:12:00,000 Thanks. 157 00:12:01,880 --> 00:12:04,920 (wind howling) 158 00:12:09,480 --> 00:12:12,480 (wood creacking) 159 00:12:36,160 --> 00:12:39,200 (sombre music) 160 00:12:42,320 --> 00:12:45,320 (water pattering) 161 00:13:25,920 --> 00:13:28,920 -(cat screeching) -(eerie music) 162 00:13:34,200 --> 00:13:35,320 Cat. 163 00:13:37,720 --> 00:13:40,720 (car approaching) 164 00:13:58,600 --> 00:14:01,600 (birds chirping) 165 00:14:06,520 --> 00:14:07,560 (Yola) Hello. 166 00:14:09,440 --> 00:14:12,360 -(knock on door) -(door opening) 167 00:14:12,840 --> 00:14:14,240 (Yola) Anyone home? 168 00:14:27,920 --> 00:14:30,920 (eerie music) 169 00:14:45,440 --> 00:14:47,160 -(Themba) Yolanda? -(gasping) 170 00:14:48,080 --> 00:14:49,280 Themba. 171 00:14:52,360 --> 00:14:54,520 Lindiwe told you where I was, didn't she? 172 00:14:55,240 --> 00:14:57,280 Came sit, I'll make you some tea. 173 00:14:57,840 --> 00:15:01,160 -Please mind all the dead animals. -(chuckling) 174 00:15:03,320 --> 00:15:05,600 Look, I'm sorry about last night. If... 175 00:15:06,600 --> 00:15:09,000 -I was too forward. -Let's not talk about it. 176 00:15:12,920 --> 00:15:15,520 So what kind of tea would you like? 177 00:15:22,440 --> 00:15:26,160 -Visionary Dreams, night vision. -(chuckling) Just normal tea please. 178 00:15:26,520 --> 00:15:29,320 Ja, well that's the only kind my Grandfather doesn't have. 179 00:15:29,840 --> 00:15:31,200 Unfortunately. 180 00:15:32,200 --> 00:15:36,200 -Lazarus Zita's your Gran father? -Yass. 181 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 Here's the old man over there. 182 00:15:38,960 --> 00:15:41,480 I've inherited the looks obviously. 183 00:15:47,080 --> 00:15:49,440 -(Yola) Where is he? -He's away. 184 00:15:49,920 --> 00:15:51,160 (Yola) When will you be back? 185 00:15:52,040 --> 00:15:53,160 I don't know. 186 00:15:53,920 --> 00:15:55,680 (Yola) Well does he have a number that I could call? 187 00:15:56,240 --> 00:15:57,440 (Themba) He does. 188 00:15:58,200 --> 00:15:59,640 It won't be much help. 189 00:16:00,680 --> 00:16:01,960 He left his phone. 190 00:16:07,720 --> 00:16:08,800 Hmm. 191 00:16:08,880 --> 00:16:11,400 Sorry, let me give you a hand. 192 00:16:18,160 --> 00:16:19,360 What's wrong? 193 00:16:21,480 --> 00:16:22,800 Did you know who I was? 194 00:16:23,480 --> 00:16:24,600 When we met. 195 00:16:25,760 --> 00:16:26,720 What do you mean? 196 00:16:28,080 --> 00:16:30,400 Did you know who my dad was when we met? 197 00:16:32,840 --> 00:16:35,120 Only after Bernoldus mentioned it. 198 00:16:35,840 --> 00:16:36,800 Why? 199 00:16:38,480 --> 00:16:41,520 (tense music) 200 00:16:42,160 --> 00:16:43,920 Why did you ask me to dance? 201 00:16:44,760 --> 00:16:46,200 That night at the bar. 202 00:16:47,480 --> 00:16:49,000 To see if you could. 203 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 Did I need a reason? 204 00:16:52,880 --> 00:16:55,200 This is about the land claim, isn't it? 205 00:16:56,400 --> 00:16:57,720 It's not about me. 206 00:16:59,560 --> 00:17:01,280 You're trying to help your Grandfather. 207 00:17:01,280 --> 00:17:02,400 -What are you on about? -You trying to 208 00:17:02,400 --> 00:17:04,080 manipulate me aren't you? 209 00:17:05,800 --> 00:17:08,000 Hold on blood. Like... 210 00:17:08,520 --> 00:17:13,080 What do you mean I'm trying to manipul... What the f***? Yolanda! 211 00:17:14,680 --> 00:17:17,680 -Hey. -(tense music) 212 00:17:58,840 --> 00:18:01,720 (ominous music) 213 00:18:14,120 --> 00:18:16,280 (Dora) What you're saying is very hurtful. 214 00:18:16,720 --> 00:18:20,320 Do you know what? Try to see that she's the one hurting. 215 00:18:23,280 --> 00:18:24,720 It is very true. 216 00:18:25,560 --> 00:18:27,960 But do you know what? Go back. 217 00:18:28,840 --> 00:18:33,000 And you try to ignore her. And when she teases you again, tell me okay. 218 00:18:36,200 --> 00:18:37,840 Lindiwe. 219 00:18:44,480 --> 00:18:46,760 -What brings you here. -Am. 220 00:18:47,880 --> 00:18:49,280 I've got. 221 00:18:51,080 --> 00:18:52,800 This for the children. 222 00:18:55,320 --> 00:18:57,960 -(Dora) What is this? -(melancholy music) 223 00:18:57,960 --> 00:19:00,760 It was my daughters. Simphiwe. 224 00:19:03,320 --> 00:19:04,760 It was this time of year, wasn't it? 225 00:19:06,520 --> 00:19:08,840 I'm so sorry it doesn't get any easier. 226 00:19:13,520 --> 00:19:14,720 Allegra! 227 00:19:18,720 --> 00:19:20,480 -Yes ma'am. -Turn around. 228 00:19:20,560 --> 00:19:23,560 (birds chirping) 229 00:19:27,200 --> 00:19:28,160 Try it out. 230 00:19:30,160 --> 00:19:33,200 (melancholy music) 231 00:19:38,160 --> 00:19:39,360 (Dora) Do you like it? 232 00:20:06,040 --> 00:20:08,360 -(car door opening/closing) -(birds chirping) 233 00:20:16,760 --> 00:20:18,120 What has she done know. 234 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 -Sorry? -Oh, sorry ignore me. 235 00:20:21,920 --> 00:20:24,240 (Dirk) I'm looking for something to brighten up my office. 236 00:20:24,240 --> 00:20:26,720 -Do you have any recommendations? -Ja. 237 00:20:27,640 --> 00:20:30,520 -Does it get a lot of sun? -Mm, I haven't noticed. 238 00:20:30,880 --> 00:20:33,760 Well, that's not very observant for policeman. 239 00:20:33,760 --> 00:20:36,040 (Dirk) Yeah well, good thing I'm a detective. 240 00:20:36,080 --> 00:20:37,920 (Sienna) Oh, I think that's worse. 241 00:20:38,720 --> 00:20:40,560 Ah, you new in town? 242 00:20:41,680 --> 00:20:43,840 -Maybe you should be the detective. -(chuckling) 243 00:20:44,560 --> 00:20:46,800 (Sienna) Am, these ones are succulents. 244 00:20:46,840 --> 00:20:51,280 They don't need much water, just like, once a week at most. 245 00:20:51,280 --> 00:20:53,560 -Pretty good for the drought. -Sounds good. 246 00:20:53,560 --> 00:20:55,240 (Dirk) Plants tend to die on me. 247 00:20:55,280 --> 00:20:57,080 Oh, don't blame the plant. 248 00:20:58,080 --> 00:21:01,440 I've got to say your sales technique could use some work. 249 00:21:02,760 --> 00:21:04,000 They don't require much, 250 00:21:04,000 --> 00:21:06,480 just a little regular attention and then they blossom. 251 00:21:07,800 --> 00:21:09,360 Sounds like good advice 252 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 (water running) 253 00:21:25,200 --> 00:21:28,240 (eerie music) 254 00:21:50,520 --> 00:21:53,600 (sombre music) 255 00:22:13,200 --> 00:22:16,200 (water dripping) 256 00:22:32,080 --> 00:22:35,760 -(screaming) -J***s Bernoldus! 257 00:22:35,760 --> 00:22:38,280 -F***! What are you doing? -You'll give me a heart attack. 258 00:22:38,280 --> 00:22:40,880 I saw your ladder! (panting) 259 00:22:40,920 --> 00:22:44,320 -what you doing? -I'm working! There's a cat! 260 00:22:44,520 --> 00:22:47,440 -I know it's fish. -No, it's a cat! 261 00:22:47,480 --> 00:22:49,520 No, it's my dad's cat, fish. 262 00:22:50,960 --> 00:22:54,360 -Why do you call a cat, fish? -I don't know. (breathing deeply) 263 00:23:09,800 --> 00:23:12,800 -(eerie music) -(pipes rumbling) 264 00:23:16,280 --> 00:23:19,000 -Do you hear that? -What? 265 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 It sounds like a voice. 266 00:23:32,240 --> 00:23:33,920 It's a quick fix. 267 00:23:35,920 --> 00:23:38,680 The leak that's from the overflow pipe from the geyser. 268 00:23:38,680 --> 00:23:42,320 Now that's seep through the attic into the walls into the kitchen. 269 00:23:42,800 --> 00:23:46,520 Bloo, frogs having a field day, because of the brought. 270 00:23:47,680 --> 00:23:51,240 -Okay, Thanks. -Oh, and then the electrical, 271 00:23:51,440 --> 00:23:53,600 upstairs in the attic. I need to redo it. 272 00:23:53,640 --> 00:23:57,760 Everything is brittle. Now that's a little bit a... It's a big job. 273 00:23:57,800 --> 00:23:58,960 But I can do it. 274 00:23:59,320 --> 00:24:01,080 You're not gonna have overheads, 275 00:24:01,280 --> 00:24:04,040 So you're gonna have to use the practical lamps for the plugs. 276 00:24:04,480 --> 00:24:06,880 -Okay thanks, Bernoldus. -One more thing. 277 00:24:07,360 --> 00:24:11,440 The blowhole, I'd seriously consider doing that if I were you. 278 00:24:11,440 --> 00:24:12,960 -Mm-hm. -Mm. 279 00:24:17,000 --> 00:24:18,440 (grunting) 280 00:24:20,360 --> 00:24:23,440 (pipes rumbling) 281 00:24:37,080 --> 00:24:38,680 (Yola) I don't have enough cash on me. 282 00:24:38,720 --> 00:24:41,480 -So can I give you the rest tomorrow? -Yeah, no problem. 283 00:24:41,760 --> 00:24:43,720 This is such a cool map. 284 00:24:44,400 --> 00:24:45,960 Must be very old. 285 00:24:46,240 --> 00:24:47,720 Mamlumbo's bend. 286 00:24:47,720 --> 00:24:52,040 I haven't heard it called that in, like Yonkers. This is a fine... 287 00:24:53,280 --> 00:24:54,360 Who's bend? 288 00:24:55,840 --> 00:24:57,120 Mamlambo. 289 00:24:57,880 --> 00:24:59,200 The mermaid. 290 00:24:59,920 --> 00:25:01,360 You know the area. 291 00:25:01,760 --> 00:25:03,960 Well I kinda do. 292 00:25:04,800 --> 00:25:09,680 She controlled this River, seeking vengeance. 293 00:25:12,360 --> 00:25:13,640 I could tell you a Story. 294 00:25:14,280 --> 00:25:15,680 There was a Princess. 295 00:25:16,440 --> 00:25:19,360 -Yes. -Okay, now the Princess 296 00:25:19,480 --> 00:25:23,840 she's taking bath and this stream like is like golden hour moment. 297 00:25:23,840 --> 00:25:27,160 Everything is beautiful. Late afternoon sun sitting, and 298 00:25:27,160 --> 00:25:30,480 boom your great, great, great, whatever Grandfather. 299 00:25:30,480 --> 00:25:33,040 Yeah. There he is but, he's half dead and 300 00:25:33,040 --> 00:25:34,880 delirious because of malaria. 301 00:25:34,880 --> 00:25:39,520 So she rescues him, and then she takes him too her cave. 302 00:25:40,400 --> 00:25:43,640 -Over there, you see that? -Mm. 303 00:25:43,680 --> 00:25:45,680 And she nurses him back to health. 304 00:25:46,360 --> 00:25:48,320 So what does he do? He goes like, 305 00:25:48,320 --> 00:25:52,080 wow, thank you for you time and you could thank me for mine and he. 306 00:25:53,520 --> 00:25:54,960 And he impregnates her. 307 00:25:55,600 --> 00:25:58,120 And leaves her for the first white woman 308 00:25:58,120 --> 00:26:00,120 to come in with a new wave of settlers. 309 00:26:01,640 --> 00:26:02,760 Now, it's... 310 00:26:03,840 --> 00:26:05,600 Kind of how it goes. 311 00:26:06,960 --> 00:26:08,360 So what happened to her? 312 00:26:12,480 --> 00:26:15,640 -Or she was ostracized by own dad. -(melancholy music) 313 00:26:16,160 --> 00:26:17,440 By people. 314 00:26:19,080 --> 00:26:23,440 So the legend goes that she miscarries into the stream. 315 00:26:23,440 --> 00:26:27,400 But her tears their form this raging, 316 00:26:27,440 --> 00:26:32,760 roaring, river. Transforming this entire religion into a... 317 00:26:33,920 --> 00:26:36,000 fertile wonderland. 318 00:26:38,600 --> 00:26:39,920 Mamlambo. 319 00:26:40,720 --> 00:26:43,560 Is the vengeful for incarnation, 320 00:26:44,200 --> 00:26:45,760 of the last child. 321 00:26:46,400 --> 00:26:47,880 She's coming back. 322 00:26:48,440 --> 00:26:51,360 She's going to collect from everyone. 323 00:26:51,960 --> 00:26:53,320 Who took from her, 324 00:26:54,360 --> 00:26:55,680 abandoned her. 325 00:27:01,880 --> 00:27:03,560 You're taking me to The Cave. 326 00:27:04,800 --> 00:27:06,680 -What like road trip? -(Yola) Now, come! 327 00:27:06,680 --> 00:27:09,400 -It's a river, it's more like River. -Yeah, come! 328 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 Yeah! 329 00:27:12,240 --> 00:27:15,360 (cellphone vibrating) 330 00:27:21,640 --> 00:27:24,640 (cellphone vibrating) 331 00:27:32,360 --> 00:27:34,440 (Victor) It's very rude to ignore my calls. 332 00:27:35,000 --> 00:27:38,040 (ominous music) 333 00:27:38,920 --> 00:27:40,240 Victor. 334 00:27:56,440 --> 00:27:58,040 (Victor) We need to do it soon. 335 00:27:58,040 --> 00:27:59,920 Psych is not known for his patients, 336 00:27:59,920 --> 00:28:01,720 especially when it comes to do with his ol'lady. 337 00:28:04,600 --> 00:28:07,520 (Victor) Hey, I'm the Sergeant at Arms. 338 00:28:07,720 --> 00:28:11,160 I'm not supposed to be here having a family flipping spliff and a chat. 339 00:28:15,400 --> 00:28:17,160 If Psycho found out I was here. 340 00:28:17,600 --> 00:28:18,920 He would kill me. 341 00:28:21,680 --> 00:28:23,120 And I appreciate that. 342 00:28:24,120 --> 00:28:25,680 My friend, don't make me come back here. 343 00:28:27,840 --> 00:28:29,240 And if I come back. 344 00:28:29,480 --> 00:28:32,680 There will be no blunt smoking, sunset, gazing bulls***. 345 00:28:36,680 --> 00:28:39,200 I'm gonna give you a few days to get the money together. 346 00:28:40,520 --> 00:28:43,560 -And then, this friendship expires. -(ominous music) 347 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 Hey. 348 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 I know you're trying to do well. 349 00:28:51,800 --> 00:28:54,480 You can't run around to save people, not f***ing SPCA. 350 00:28:54,480 --> 00:28:57,280 -She needed saving my man. -And now you do. 351 00:29:05,400 --> 00:29:08,640 (Danie over radio) Rebel 11, Rebel 11, come in over. 352 00:29:09,800 --> 00:29:12,000 For f*** sakes where are you? 353 00:29:12,000 --> 00:29:13,840 This is Rooi Cat 11 over 354 00:29:13,840 --> 00:29:16,640 (Danie over radio) There's a fire, towards the old Schoeman side. 355 00:29:16,640 --> 00:29:18,720 -Towards Hennie's place. -How big over. 356 00:29:18,720 --> 00:29:22,760 It's growing, winds picking up towards the Fisher farm, over. 357 00:29:22,760 --> 00:29:26,640 Okay, tell ready to get to Bowser. I'll be there ASAP, over. 358 00:29:28,280 --> 00:29:30,840 (car engine starting) 359 00:29:41,120 --> 00:29:44,120 (country music) 360 00:29:45,440 --> 00:29:48,360 (indistinct chatter) 361 00:29:49,880 --> 00:29:52,560 -He should have a license. -(Charlton) So he doesn't go home. 362 00:29:52,560 --> 00:29:54,480 He drives here, with the thing stuck in the windscreen. 363 00:29:54,640 --> 00:29:56,120 Are you kidding me? 364 00:29:58,520 --> 00:29:59,920 Can I join you? 365 00:30:01,080 --> 00:30:04,720 -Is you plant still alive? -(Dirk) I haven't killed it yet. 366 00:30:05,640 --> 00:30:07,920 -What are you having? -Vodka. 367 00:30:08,280 --> 00:30:09,400 (Dirk) Two please. 368 00:30:12,480 --> 00:30:13,480 Hmm. 369 00:30:14,400 --> 00:30:17,080 So what brings you to the centre of the universe? 370 00:30:17,480 --> 00:30:19,600 -Ha, here? -Ja. 371 00:30:20,160 --> 00:30:22,200 No one comes her voluntarily. 372 00:30:23,920 --> 00:30:27,480 Hmm, let's just say I needed a change of scenery. 373 00:30:28,560 --> 00:30:29,680 (Sienna) Divorce? 374 00:30:30,800 --> 00:30:31,840 Break up? 375 00:30:32,720 --> 00:30:35,200 -Bankruptcy? -All of the above. 376 00:30:35,200 --> 00:30:36,640 (Sienna scoffs) Ouch. 377 00:30:37,800 --> 00:30:39,480 (Dirk) I just needed a clean slate. 378 00:30:40,680 --> 00:30:42,240 I will drink to that. 379 00:30:42,280 --> 00:30:45,280 (country music over speakers) 380 00:30:46,680 --> 00:30:48,400 Why are you blocking me? 381 00:30:48,680 --> 00:30:51,320 -Go away. -Sienna I'm gonna leave her, I swear. 382 00:30:51,320 --> 00:30:54,800 I don't want you to leave her, I want to leave me alone now. 383 00:30:54,800 --> 00:30:56,280 -So I can drink in peace. -J***, 384 00:30:56,280 --> 00:30:58,120 but you can be a real b***h you know that. 385 00:30:58,640 --> 00:31:00,240 -We need to talk. -Don't! 386 00:31:00,240 --> 00:31:01,680 Don't what yesterday you liked it rough. 387 00:31:01,680 --> 00:31:03,320 (Sienna) Rudy let me go. 388 00:31:06,600 --> 00:31:09,280 (Rudy) This is none of your business. Stay out of it. 389 00:31:09,280 --> 00:31:10,320 Let's go. 390 00:31:10,320 --> 00:31:12,080 -Please your... -(Greta) Rudy? 391 00:31:12,080 --> 00:31:15,080 (dramatic music) 392 00:31:48,400 --> 00:31:49,880 (Dirk) Doubles. 393 00:31:50,640 --> 00:31:53,720 -(car approaching) -(dramatic music) 394 00:31:59,520 --> 00:32:00,640 Danny! 395 00:32:02,000 --> 00:32:05,440 -Talk to me. -We need to put the water over there. 396 00:32:05,440 --> 00:32:07,800 Yeah, yeah, yeah. And the firemen can't Help. 397 00:32:07,800 --> 00:32:10,040 Okay. It looks like f***ing arson. 398 00:32:10,040 --> 00:32:12,720 It's coming from both sides, against the winds. 399 00:32:14,160 --> 00:32:16,920 -Where's Rudy? -I called him, his not answering. 400 00:32:16,920 --> 00:32:19,480 -What? Well try again! -I have. 401 00:32:20,720 --> 00:32:23,720 (tense music) 402 00:32:50,160 --> 00:32:54,080 (Bernoldus) This place should be a World Heritage site. 403 00:32:54,080 --> 00:32:58,960 And just imagine it like centuries ago, and the River flows and 404 00:32:58,960 --> 00:33:02,800 is abundance and they hunter gatherers. 405 00:33:03,080 --> 00:33:08,440 So there's game, their shelter, water, sweet spot. 406 00:33:09,440 --> 00:33:12,880 -(Yola) Do you know Lazarus Zita? -Who does not know Lazarus? 407 00:33:12,880 --> 00:33:14,600 Check this out. This is kudu. 408 00:33:16,960 --> 00:33:18,240 Where does he hang out? 409 00:33:18,920 --> 00:33:22,320 At the bar, mostly, (laughing) drunk. 410 00:33:22,360 --> 00:33:25,880 He's got an honorary seat, right next to your father's. 411 00:33:26,880 --> 00:33:29,440 -Were they friends? -I wouldn't call it that. 412 00:33:29,440 --> 00:33:32,600 No, they were more like sparring partners. 413 00:33:34,920 --> 00:33:36,240 When last you see him. 414 00:33:37,400 --> 00:33:38,800 About a month ago. 415 00:33:39,200 --> 00:33:41,120 I do Saturdays. They were both there. 416 00:33:41,120 --> 00:33:43,000 They were at each others throats. 417 00:33:44,920 --> 00:33:47,280 -(chuckling) -About what exactly? 418 00:33:47,280 --> 00:33:49,920 but I know, Charlton ask him. 419 00:33:50,200 --> 00:33:51,240 He's a barman. 420 00:33:51,480 --> 00:33:54,320 He was closer to the incident. 421 00:33:55,400 --> 00:33:57,600 Now this, up here. 422 00:33:58,920 --> 00:34:01,240 The Princess' is cave. 423 00:34:03,440 --> 00:34:04,920 Don't fall okay. 424 00:34:05,640 --> 00:34:08,640 (birds chirping) 425 00:34:11,960 --> 00:34:13,840 -Oops, sorry (chuckling) -You okay? 426 00:34:14,280 --> 00:34:16,960 Yes, I'm good. 427 00:34:16,960 --> 00:34:18,480 -Thank you. -Is this you house. 428 00:34:18,480 --> 00:34:20,440 -No it's this... -Okay. 429 00:34:20,840 --> 00:34:22,080 This one. 430 00:34:24,600 --> 00:34:26,400 Thank you, thanks for getting me home. 431 00:34:26,400 --> 00:34:27,320 (Dirk) Sure. 432 00:34:33,560 --> 00:34:36,200 -This is embarrassing. -It's not believe me. 433 00:34:36,200 --> 00:34:37,840 -(chuckling) -You know. 434 00:34:37,880 --> 00:34:40,880 Ah, I went through something similar and 435 00:34:40,880 --> 00:34:45,520 I felt like such a fool I had to leave town. So you're good. 436 00:34:45,960 --> 00:34:48,520 (chuckling) It will blow over, 437 00:34:48,520 --> 00:34:51,560 and next week they'll have someone else to gossip about. 438 00:34:52,880 --> 00:34:54,560 I feel exposed. 439 00:34:56,200 --> 00:35:00,360 Yeah, she probably knew all along. And she didn't even seem surprised. 440 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 -So.... -(chuckling) 441 00:35:03,040 --> 00:35:07,920 That definitely makes me feel worse. Thanks for that. 442 00:35:09,840 --> 00:35:10,760 Just... 443 00:35:11,040 --> 00:35:12,480 (Dirk) Call me if you need anything. 444 00:35:14,280 --> 00:35:15,320 Thanks. 445 00:35:18,200 --> 00:35:23,760 I'm gonna go inside and eat everything I can find, 446 00:35:23,760 --> 00:35:28,000 and turn into a bear so no one recognizes me anymore. 447 00:35:28,040 --> 00:35:30,080 -Good luck with that. -Thanks. 448 00:35:41,360 --> 00:35:44,080 Come look, just discover it for yourself. 449 00:35:44,080 --> 00:35:46,440 It's up there to your right. 450 00:35:47,680 --> 00:35:48,720 Oh. 451 00:35:52,120 --> 00:35:53,200 Oh, wow. 452 00:35:54,960 --> 00:35:57,520 This one here, this is my favourite. 453 00:35:58,200 --> 00:36:01,120 -You see this, this crack here? -(tender music) 454 00:36:01,720 --> 00:36:05,800 That represents the passage to the other side. 455 00:36:05,840 --> 00:36:09,360 Now check out this dude, right? He's dead. 456 00:36:10,200 --> 00:36:15,120 But there is the Sharman. So what he does, is he... 457 00:36:15,520 --> 00:36:18,240 He starts dancing, right? 458 00:36:19,320 --> 00:36:22,000 And he keeps on dancing, he dances. 459 00:36:23,200 --> 00:36:26,360 And remember their idea of time was completely different. 460 00:36:26,920 --> 00:36:32,000 And he would dance, dance and exhaust himself and he would be sweating. 461 00:36:32,000 --> 00:36:37,320 And lose all his bodily fluid until eventually, he started literally... 462 00:36:38,680 --> 00:36:43,200 Sweating blood, and then he accesses the metaphysical world. 463 00:36:43,400 --> 00:36:49,760 So he becomes a buddy, A guide, to this guy who then goes into 464 00:36:49,960 --> 00:36:54,360 a spirit world and then he becomes one of those. 465 00:36:54,400 --> 00:36:58,120 And either and Iland or Kudu. 466 00:37:00,040 --> 00:37:03,040 (chuckling) (tense music) 467 00:37:13,840 --> 00:37:16,840 (birds chirping) 468 00:37:23,800 --> 00:37:27,320 -Not a bad day at the office. -(chucking) 469 00:37:28,280 --> 00:37:29,600 Do. 470 00:37:30,360 --> 00:37:31,760 Not at all. 471 00:37:35,160 --> 00:37:36,520 Do you know 472 00:37:37,440 --> 00:37:40,880 what the ultimate philosophical question is? 473 00:37:40,880 --> 00:37:41,960 (Yola) No. 474 00:37:42,440 --> 00:37:43,480 Well... 475 00:37:48,560 --> 00:37:49,640 What's this? 476 00:37:51,560 --> 00:37:53,840 Clara, Claira. 477 00:37:54,520 --> 00:37:58,440 Our kids, they come up here all the time, they smoke dagga. 478 00:37:58,480 --> 00:38:01,400 (ominous music) 479 00:38:34,160 --> 00:38:37,280 (tense music) 480 00:39:24,040 --> 00:39:27,040 (wheel squeaking) 481 00:39:39,800 --> 00:39:40,960 Lindy? 482 00:39:44,800 --> 00:39:47,840 -What? -(ominous music) 483 00:39:50,920 --> 00:39:52,080 Oh my God. 484 00:39:53,480 --> 00:39:54,800 (Innocentia) Has doctor seen this? 485 00:39:57,160 --> 00:39:58,440 You have to show him. 486 00:40:02,640 --> 00:40:05,680 (ominous music) 487 00:40:23,280 --> 00:40:26,280 (panting) 488 00:41:21,160 --> 00:41:22,480 Where the hell have you been? 489 00:41:22,880 --> 00:41:23,760 Huh? 490 00:41:24,640 --> 00:41:26,320 We could have use your help, Rudy. 491 00:41:30,360 --> 00:41:32,760 Why do you have to be such a p***y Max? 492 00:41:32,920 --> 00:41:36,120 Stop feeling sorry for yourself you whiny c**t. 493 00:41:37,240 --> 00:41:39,040 Our lands are burning 494 00:41:39,040 --> 00:41:41,840 and you're out here crying and sucking over some women. 495 00:41:44,000 --> 00:41:45,040 P***y. 496 00:41:47,040 --> 00:41:50,360 Rudy our people 497 00:41:50,600 --> 00:41:53,400 walked thousands of miles, through deserts, 498 00:41:53,440 --> 00:41:58,000 over Thorns, losing their women, their children, no food, no water. 499 00:41:58,920 --> 00:42:03,240 I thought disease, snakes, savages all for what, huh? 500 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 So you can sit here on your p***y whipped pitty party, 501 00:42:06,360 --> 00:42:09,520 and sulk over some s**t that doesn't even want you anymore. 502 00:42:11,800 --> 00:42:14,800 -P***y. -(sombre music) 503 00:42:16,200 --> 00:42:20,160 You know, it doesn't matter how many times you f*** his daughter. 504 00:42:21,080 --> 00:42:23,160 You'll never be half the man Jacob was. 505 00:42:24,440 --> 00:42:28,920 We need a real leader, not some baby crying in the corner. 506 00:42:34,160 --> 00:42:36,560 You know, when you do shoot yourself. 507 00:42:37,840 --> 00:42:39,400 Just do it down by the River. 508 00:42:40,800 --> 00:42:43,120 So your wife doesn't have to clean up after you again. 509 00:42:45,080 --> 00:42:46,480 Looser. 510 00:42:52,240 --> 00:42:55,240 (sombre music) 511 00:43:34,520 --> 00:43:37,600 (chuckling) 512 00:44:05,000 --> 00:44:08,080 (melancholy music) 513 00:44:25,600 --> 00:44:28,680 (telephone ringing) 514 00:44:47,040 --> 00:44:50,040 -(telephone ringing) -(ominous music) 515 00:45:13,960 --> 00:45:15,120 Hello. 516 00:47:20,280 --> 00:47:20,600 . 34755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.