Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:06,656
First chemo session
is on Thursday.
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,676
I've been going out of my
mind, just the stress of it.
3
00:00:10,677 --> 00:00:15,264
You and Cindy need anything,
I'm here for you, brother.
4
00:00:15,265 --> 00:00:18,475
My older brother, who shoved
me into a fire just for kicks,
5
00:00:18,476 --> 00:00:20,602
is now asking for
my life savings.
6
00:00:20,603 --> 00:00:23,272
Family like that can be poison.
7
00:00:23,273 --> 00:00:24,481
It's one of the
reasons to appreciate
8
00:00:24,482 --> 00:00:26,275
having this 51 family.
9
00:00:26,276 --> 00:00:27,735
This isn't my family,
10
00:00:27,736 --> 00:00:30,780
and it's getting pretty damn
suffocating, to be honest.
11
00:00:57,891 --> 00:01:00,434
No. No, no.
12
00:01:05,440 --> 00:01:07,066
Hey, Kylie. It's Carver.
13
00:01:07,067 --> 00:01:09,693
I...
14
00:01:09,694 --> 00:01:11,779
I'm not going to
make it in today.
15
00:01:11,780 --> 00:01:14,324
I got the flu or something.
16
00:01:17,035 --> 00:01:19,078
Thanks.
17
00:01:25,543 --> 00:01:28,087
I had chemo, not knee surgery.
18
00:01:29,464 --> 00:01:32,549
I can still use my
legs, Christopher.
19
00:01:32,550 --> 00:01:34,635
I know. I know.
I know. I know.
20
00:01:34,636 --> 00:01:39,515
It's just, you know, I
feel so helpless, you know,
21
00:01:39,516 --> 00:01:43,018
watching you go
through all that.
22
00:01:43,019 --> 00:01:46,398
You next to me is all I need.
23
00:01:51,319 --> 00:01:53,195
You want anything
before I leave?
24
00:01:53,196 --> 00:01:55,614
Here... juice, water?
25
00:01:55,615 --> 00:01:57,283
Margarita?
26
00:01:59,494 --> 00:02:02,287
I am pretty sure that the
doctor said no alcohol.
27
00:02:02,288 --> 00:02:04,289
Also, it is 8 o'clock
in the morning.
28
00:02:04,290 --> 00:02:07,084
I have cancer. I get
to do whatever I want.
29
00:02:07,085 --> 00:02:10,129
I think you'll regret that
once the, uh, nausea hits.
30
00:02:10,130 --> 00:02:12,798
Fine. Buzzkill.
31
00:02:12,799 --> 00:02:14,967
Yeah, yeah, yeah, yeah.
32
00:02:14,968 --> 00:02:16,301
You.
33
00:02:18,263 --> 00:02:20,723
But I promise you, I
will get you everything
34
00:02:20,724 --> 00:02:22,808
that you ask for
at the firehouse.
35
00:02:22,809 --> 00:02:23,976
You better.
36
00:02:29,524 --> 00:02:32,693
I mean, he gave, what,
less than an hour's notice?
37
00:02:32,694 --> 00:02:35,654
What do you do when your
guys call in sick like that?
38
00:02:35,655 --> 00:02:37,906
Unless they're
dying, they don't.
39
00:02:37,907 --> 00:02:40,659
Well, Carver better
be at death's door.
40
00:02:40,660 --> 00:02:43,287
I know he was spinning out
after his brother's visit,
41
00:02:43,288 --> 00:02:45,247
and I'm trying to
cut him some slack,
42
00:02:45,248 --> 00:02:48,709
but now this?
43
00:02:48,710 --> 00:02:49,960
Chief!
44
00:02:49,961 --> 00:02:52,171
Any chance my floater
preferences got through?
45
00:02:52,172 --> 00:02:53,797
You know the drill, Lieutenant.
46
00:02:53,798 --> 00:02:56,508
Requests can only be put in the
day before the start of shift.
47
00:02:56,509 --> 00:02:58,844
Girl can dream. Who we get?
48
00:02:58,845 --> 00:03:01,513
Whoever's left.
49
00:03:01,514 --> 00:03:03,265
So how'd it go with
the Tinder guy?
50
00:03:03,266 --> 00:03:05,184
The super hot one,
not the architect.
51
00:03:05,185 --> 00:03:06,685
We had fun.
52
00:03:06,686 --> 00:03:08,228
Probably won't see
him again, though.
53
00:03:08,229 --> 00:03:09,438
Oh. Why? What happened?
54
00:03:09,439 --> 00:03:11,357
Nothing really. He
just wasn't a match.
55
00:03:11,358 --> 00:03:12,691
Are you sure?
56
00:03:12,692 --> 00:03:14,193
Because I thought I
was sure with Dylan,
57
00:03:14,194 --> 00:03:15,819
but then I started to miss him.
58
00:03:15,820 --> 00:03:18,113
- Who's Dylan?
- Did you reach out to him?
59
00:03:18,114 --> 00:03:20,532
Uh, well, I liked one
of his Instagram posts,
60
00:03:20,533 --> 00:03:22,659
and he liked one of mine.
61
00:03:22,660 --> 00:03:25,287
Hey, hey. What's up, 51?
62
00:03:25,288 --> 00:03:27,706
Muncell. You're our floater.
63
00:03:27,707 --> 00:03:30,167
I thought you transferred
over to O'Hare.
64
00:03:30,168 --> 00:03:32,586
Oh, not yet, but my name's
still in the running.
65
00:03:32,587 --> 00:03:34,713
- Keeping the faith.
- Must be competitive.
66
00:03:34,714 --> 00:03:36,674
Only three calls a week.
Who wouldn't want that?
67
00:03:36,675 --> 00:03:39,343
Engine 51.
68
00:03:39,344 --> 00:03:42,888
Automatic alarm.
519 West Fullerton.
69
00:03:42,889 --> 00:03:44,973
Dodged that one, right?
70
00:03:50,063 --> 00:03:51,230
Guy on your right.
71
00:04:02,867 --> 00:04:04,660
Engine 51 to Main.
72
00:04:04,661 --> 00:04:08,205
Uh, we are on scene
at 519 West Fullerton,
73
00:04:08,206 --> 00:04:10,332
checking on that
automatic alarm.
74
00:04:10,333 --> 00:04:12,418
- Copy.
- Hey, this your place?
75
00:04:12,419 --> 00:04:14,378
No, I'm next door, but we heard
76
00:04:14,379 --> 00:04:16,463
a loud bang a while
ago from inside,
77
00:04:16,464 --> 00:04:18,132
like something went off.
78
00:04:18,133 --> 00:04:20,092
Fire department!
79
00:04:20,093 --> 00:04:21,593
Anybody in there?
80
00:04:21,594 --> 00:04:22,886
Not showing smoke,
but I smell something.
81
00:04:22,887 --> 00:04:26,265
Yeah, we got flames in the back.
82
00:04:26,266 --> 00:04:28,100
And a victim!
83
00:04:41,781 --> 00:04:42,990
- Let's go!
- 51 to Main.
84
00:04:42,991 --> 00:04:44,241
I need an ambulance.
85
00:04:44,242 --> 00:04:45,451
Let's go!
86
00:04:45,452 --> 00:04:47,828
Copy, 51. Ambo en route.
87
00:04:51,458 --> 00:04:53,543
Hey! Check her airway.
88
00:05:02,344 --> 00:05:04,928
- It's clay.
- Yeah.
89
00:05:04,929 --> 00:05:08,223
All right. Ritter,
hit these flames.
90
00:05:08,224 --> 00:05:09,768
Copy that.
91
00:05:11,102 --> 00:05:15,147
Engine 51 to Main,
uh, hold the ambo.
92
00:05:15,148 --> 00:05:16,482
Copy, 51.
93
00:05:16,483 --> 00:05:18,150
Calling all.
94
00:05:18,151 --> 00:05:20,361
Ambo back to the house.
95
00:05:20,362 --> 00:05:23,238
Fire department! Call out!
96
00:05:30,872 --> 00:05:34,083
Whatever happened to art that
was nice to look at, huh?
97
00:05:36,127 --> 00:05:37,419
Hey, Lieutenant?
98
00:05:37,420 --> 00:05:38,838
Yeah.
99
00:05:41,716 --> 00:05:45,177
You found the point of ignition.
100
00:05:45,178 --> 00:05:47,805
- Space heater.
- Yep.
101
00:05:47,806 --> 00:05:50,808
And paint thinner.
102
00:05:50,809 --> 00:05:52,851
- Fumes ignited, and...
- Kaboom.
103
00:05:52,852 --> 00:05:56,480
All right, um, I'll
finish this up.
104
00:05:56,481 --> 00:05:58,023
Sweep the rest of
the building, please.
105
00:05:58,024 --> 00:06:00,359
Yeah.
106
00:06:00,360 --> 00:06:02,152
Fire department!
107
00:06:02,153 --> 00:06:03,697
Call out!
108
00:06:09,953 --> 00:06:12,579
Fire department.
109
00:06:12,580 --> 00:06:14,791
Anybody there?
110
00:06:21,631 --> 00:06:22,840
Hey, you folks all right?
111
00:06:22,841 --> 00:06:24,675
Yeah, heard a window breaking.
112
00:06:24,676 --> 00:06:27,011
Yeah, that was us. We
announced ourselves.
113
00:06:27,012 --> 00:06:28,887
Didn't you hear the
explosion up front?
114
00:06:28,888 --> 00:06:30,597
We thought that was outside.
115
00:06:30,598 --> 00:06:31,890
No, that was in the studio.
116
00:06:31,891 --> 00:06:33,225
Did you leave a
space heater running?
117
00:06:33,226 --> 00:06:36,562
Oh no, my ballerinas!
118
00:06:36,563 --> 00:06:38,397
OK, come outside with me.
119
00:06:38,398 --> 00:06:39,732
We'll get you checked out.
120
00:06:39,733 --> 00:06:41,859
No, thanks. I'm fine.
121
00:06:41,860 --> 00:06:42,901
I'm glad to hear it,
but there's smoke
122
00:06:42,902 --> 00:06:44,403
in the air and chemicals, and...
123
00:06:44,404 --> 00:06:46,448
I'm fine. Promise.
124
00:06:48,408 --> 00:06:51,910
Do I know you?
125
00:06:51,911 --> 00:06:53,621
No, you don't.
126
00:06:55,123 --> 00:06:57,207
Hey. Hey!
127
00:06:57,208 --> 00:06:58,625
You can refuse treatment,
128
00:06:58,626 --> 00:07:01,587
but I need you to sign a
release before you leave.
129
00:07:01,588 --> 00:07:03,130
I'm not leaving because
I was never here.
130
00:07:03,131 --> 00:07:04,506
You got that?
131
00:07:04,507 --> 00:07:07,969
And if you tell anyone
otherwise, you'll regret it.
132
00:07:22,650 --> 00:07:23,942
Yo, catch a fire?
133
00:07:23,943 --> 00:07:26,945
A tiny one. Put it
out with one hand.
134
00:07:26,946 --> 00:07:31,825
But during my sweep, it
was the strangest thing.
135
00:07:31,826 --> 00:07:35,788
I caught this couple
hiding in a closet,
136
00:07:35,789 --> 00:07:38,957
you know, like they'd
been canoodling.
137
00:07:38,958 --> 00:07:40,417
You've been hanging out
with Herrmann too long.
138
00:07:40,418 --> 00:07:42,294
- "Canoodling"?
- Yeah.
139
00:07:42,295 --> 00:07:43,629
And the guy,
140
00:07:43,630 --> 00:07:45,339
he was real annoyed I
found them like that.
141
00:07:45,340 --> 00:07:46,882
- Well.
- He said,
142
00:07:46,883 --> 00:07:49,928
you tell anybody I was
here, you'll regret it.
143
00:07:51,262 --> 00:07:53,180
Then he took off.
144
00:07:53,181 --> 00:07:54,264
That's weird.
145
00:07:54,265 --> 00:07:55,724
What's even weirder
is I feel like
146
00:07:55,725 --> 00:07:58,977
I've seen his face before,
and it was almost like
147
00:07:58,978 --> 00:08:01,647
he expected me to recognize him.
148
00:08:01,648 --> 00:08:03,691
What did Herrmann say about it?
149
00:08:03,692 --> 00:08:04,858
Didn't tell him.
150
00:08:04,859 --> 00:08:06,402
It had nothing to
do with the fire,
151
00:08:06,403 --> 00:08:08,696
which wasn't a big deal anyway.
152
00:08:08,697 --> 00:08:10,699
Why drag people's
personal drama into it?
153
00:08:12,867 --> 00:08:14,410
"You'll regret it."
154
00:08:14,411 --> 00:08:16,537
That's right out of a bad movie.
155
00:08:16,538 --> 00:08:18,288
Yeah.
156
00:08:18,289 --> 00:08:20,874
- The wonders of
Vietnam are many.
157
00:08:20,875 --> 00:08:23,293
Whether you want to explore
and take in new sights,
158
00:08:23,294 --> 00:08:27,006
sounds, and flavors, or
simply relax and play...
159
00:08:27,007 --> 00:08:30,342
- How do I get one of these?
- Have a heart attack.
160
00:08:30,343 --> 00:08:34,388
- Vietnam is rapidly becoming
more popular among tourists
161
00:08:34,389 --> 00:08:36,725
from all over the world.
162
00:08:38,018 --> 00:08:40,894
How goes the ambulance life?
163
00:08:40,895 --> 00:08:42,146
Great.
164
00:08:42,147 --> 00:08:43,772
I only had one patient
puke on me last week.
165
00:08:45,316 --> 00:08:47,943
Still got something
against green apples, huh?
166
00:08:47,944 --> 00:08:48,944
Yeah.
167
00:08:48,945 --> 00:08:50,279
That's quite the
memory you have.
168
00:08:50,280 --> 00:08:51,905
Well, when it comes
to you, Violet,
169
00:08:51,906 --> 00:08:54,283
I got a brain like an elephant.
170
00:08:54,284 --> 00:08:56,076
I could never forget.
171
00:08:58,371 --> 00:09:00,956
Wow. Um...
172
00:09:00,957 --> 00:09:04,418
uh, I'm... I'm way behind
on inventory, and...
173
00:09:04,419 --> 00:09:05,961
- Oh, jeez.
- So I better get out of here.
174
00:09:05,962 --> 00:09:08,005
Yeah, go. We'll
catch up later.
175
00:09:10,508 --> 00:09:12,551
- Hey.
- Hey.
176
00:09:12,552 --> 00:09:14,053
Looking for me, hon?
177
00:09:14,054 --> 00:09:17,806
Uh, actually, point me
to Lieutenant Severide.
178
00:09:17,807 --> 00:09:20,934
Oh, uh, I think he's
out on a call or...
179
00:09:20,935 --> 00:09:22,519
Something I can pass along?
180
00:09:22,520 --> 00:09:23,937
Yeah, would ya?
181
00:09:23,938 --> 00:09:26,565
Somebody's been setting
small fires at Jackie's
182
00:09:26,566 --> 00:09:28,192
apartment building,
the Prescott.
183
00:09:28,193 --> 00:09:30,402
You... you know
my friend Jackie.
184
00:09:30,403 --> 00:09:31,904
Anyway, the place
is kind of nice,
185
00:09:31,905 --> 00:09:34,239
so the residents all have sticks
186
00:09:34,240 --> 00:09:35,657
up their sunshine spots.
187
00:09:35,658 --> 00:09:37,201
They want to handle
it internally,
188
00:09:37,202 --> 00:09:38,744
but they're not equipped,
is what Jackie thinks.
189
00:09:38,745 --> 00:09:40,412
I tend to agree.
190
00:09:40,413 --> 00:09:44,458
So sure, the fires are small,
but we've got multiple floors.
191
00:09:44,459 --> 00:09:46,085
We've got the smell of smoke
192
00:09:46,086 --> 00:09:48,087
randomly popping up
throughout the building.
193
00:09:48,088 --> 00:09:50,506
And OFI is backlogged,
so they said
194
00:09:50,507 --> 00:09:52,257
they'd get to it
when they get to it.
195
00:09:52,258 --> 00:09:54,760
Yeah, they're understaffed
and dealing with major blazes.
196
00:09:54,761 --> 00:09:57,930
This needs an actual
investigation,
197
00:09:57,931 --> 00:10:00,307
and I know Severide has
a real nose for this.
198
00:10:00,308 --> 00:10:02,893
So tell him the
address is in here.
199
00:10:02,894 --> 00:10:04,895
Jackie's phone number...
He needs anything,
200
00:10:04,896 --> 00:10:06,939
she'll jump right on it.
201
00:10:06,940 --> 00:10:08,982
What?
202
00:10:08,983 --> 00:10:10,859
I just... I think it
would be beneficial
203
00:10:10,860 --> 00:10:14,279
if I run point on this.
204
00:10:14,280 --> 00:10:17,366
If you had seen me solve the
mystery of the broken couch
205
00:10:17,367 --> 00:10:21,120
last year, let's just say
there would be no hesitation.
206
00:10:21,121 --> 00:10:25,457
Baby, this is a friend
I'm doing a favor for.
207
00:10:25,458 --> 00:10:28,585
I understand.
208
00:10:28,586 --> 00:10:30,087
Are you sure you're up for this?
209
00:10:30,088 --> 00:10:32,798
I am sure.
210
00:10:32,799 --> 00:10:34,092
OK then.
211
00:10:39,014 --> 00:10:40,723
But you're...
you're going to run
212
00:10:40,724 --> 00:10:43,143
all this stuff by
Severide, right?
213
00:10:47,856 --> 00:10:49,440
Hey, uh, Ritter,
214
00:10:49,441 --> 00:10:52,151
Herrmann said you rescued
a little ballerina today.
215
00:10:52,152 --> 00:10:54,653
- OK, here we go.
- Was she threatening you?
216
00:10:54,654 --> 00:10:57,072
I heard you had to disarm her.
217
00:10:57,073 --> 00:10:59,075
Ha, ha.
218
00:11:25,018 --> 00:11:26,018
- Hey, Mouch.
- Hey.
219
00:11:28,605 --> 00:11:32,149
Do you know who this is?
220
00:11:32,150 --> 00:11:34,568
Sure. That's Don Ramsey.
221
00:11:34,569 --> 00:11:36,111
Who's Don Ramsey?
222
00:11:36,112 --> 00:11:38,447
Well, he used to be a
big shot at headquarters,
223
00:11:38,448 --> 00:11:39,823
king of the pencil pushers.
224
00:11:39,824 --> 00:11:43,577
Then he left the CFD
to go into politics.
225
00:11:43,578 --> 00:11:46,038
He's a politician?
226
00:11:46,039 --> 00:11:47,915
Crack open a newspaper
once in a while, Ritter.
227
00:11:47,916 --> 00:11:52,378
Don Ramsey is your
city treasurer.
228
00:11:52,379 --> 00:11:55,547
Oh, well, guess that's
why he looked so familiar.
229
00:12:09,270 --> 00:12:10,729
Leave a message.
I'll get back to you.
230
00:12:11,731 --> 00:12:14,692
Carver, it's Kidd.
231
00:12:14,693 --> 00:12:19,697
Just, uh, I wanted to check
in, see how you're doing.
232
00:12:19,698 --> 00:12:23,243
Text me when you get this. Let
me know you're still alive.
233
00:12:27,163 --> 00:12:30,499
Don Ramsey, R-A-M-S-E-Y?
234
00:12:30,500 --> 00:12:32,293
I guess so.
235
00:12:35,922 --> 00:12:37,047
Is this the guy?
236
00:12:37,048 --> 00:12:39,967
That is 1,000% the guy.
237
00:12:39,968 --> 00:12:41,802
And let me guess.
238
00:12:41,803 --> 00:12:43,971
That's not the
woman he was with.
239
00:12:43,972 --> 00:12:46,181
Not even close.
240
00:12:46,182 --> 00:12:48,976
"As your treasurer, I
promise to serve you
241
00:12:48,977 --> 00:12:52,521
with prudence, fortitude,
and integrity."
242
00:12:52,522 --> 00:12:54,106
Sure thing, buddy.
243
00:12:54,107 --> 00:12:56,191
Ritter, you found yourself
a pretty juicy scoop
244
00:12:56,192 --> 00:12:57,818
on a big-time politico.
245
00:12:57,819 --> 00:12:58,986
Well, that's his
personal business,
246
00:12:58,987 --> 00:13:00,779
and I do not want
any part of it.
247
00:13:00,780 --> 00:13:03,282
So let's just keep this
between you and me, all right?
248
00:13:03,283 --> 00:13:04,450
Copy that.
249
00:13:04,451 --> 00:13:06,827
Ixnay on Don
Ramsey's canoodling.
250
00:13:06,828 --> 00:13:08,620
Gallo! Drills on
the apron. Move.
251
00:13:08,621 --> 00:13:10,498
Copy.
252
00:13:18,340 --> 00:13:19,840
Hey, Vi.
253
00:13:19,841 --> 00:13:21,633
You got a towel in there?
254
00:13:21,634 --> 00:13:24,928
Hey. Um, yeah.
255
00:13:24,929 --> 00:13:28,640
Lieutenant Kidd, she's
a real taskmaster.
256
00:13:28,641 --> 00:13:30,851
I haven't drilled that
hard since the academy.
257
00:13:30,852 --> 00:13:32,603
Oh, yeah. Well,
she's on a mission
258
00:13:32,604 --> 00:13:34,521
to run the best fire
company in the CFD.
259
00:13:34,522 --> 00:13:36,482
Got to go hard.
260
00:13:36,483 --> 00:13:38,734
So listen, um,
261
00:13:38,735 --> 00:13:41,111
you like going on walks or...
262
00:13:42,906 --> 00:13:44,823
Guess so. Yeah.
263
00:13:44,824 --> 00:13:46,575
Awesome, awesome. Yeah.
264
00:13:46,576 --> 00:13:48,535
Dinner and drinks are
so expensive these days,
265
00:13:48,536 --> 00:13:49,787
you know?
266
00:13:49,788 --> 00:13:51,497
So I... I was thinking,
maybe you and I could
267
00:13:51,498 --> 00:13:55,460
take a stroll after shift,
get to know each other?
268
00:13:56,961 --> 00:13:59,171
Oh.
269
00:13:59,172 --> 00:14:01,840
I meant walks, like, in general,
270
00:14:01,841 --> 00:14:04,635
not right now, though, when
it's, like, 3 degrees outside.
271
00:14:04,636 --> 00:14:06,679
Oh, well, we could go
to Water Tower Mall.
272
00:14:06,680 --> 00:14:09,932
It's indoors.
273
00:14:09,933 --> 00:14:13,060
Right. Uh...
274
00:14:13,061 --> 00:14:14,978
OK, I'm... I'm sorry,
Muncell, but...
275
00:14:14,979 --> 00:14:16,855
Oh, call me Paul.
276
00:14:16,856 --> 00:14:18,482
OK, Paul.
277
00:14:18,483 --> 00:14:20,359
The thing is, um,
278
00:14:20,360 --> 00:14:22,611
I'm really not interested
in dating right now.
279
00:14:22,612 --> 00:14:27,032
So thanks, but no.
280
00:14:27,033 --> 00:14:28,534
All right.
281
00:14:28,535 --> 00:14:32,705
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
282
00:14:32,706 --> 00:14:35,541
- On the couch.
- OK.
283
00:14:43,591 --> 00:14:44,883
Kylie said you wanted
to see me, Lieutenant?
284
00:14:44,884 --> 00:14:46,677
Uh...
285
00:14:46,678 --> 00:14:49,179
Um, that art studio called.
286
00:14:49,180 --> 00:14:51,849
Doherty said that you
were talking to some guy.
287
00:14:51,850 --> 00:14:53,392
He cut out the back?
288
00:14:53,393 --> 00:14:55,644
Yeah. He refused treatment.
289
00:14:55,645 --> 00:14:57,938
We get a release signed?
290
00:14:57,939 --> 00:15:01,025
Yeah, no. I tried, but...
291
00:15:01,026 --> 00:15:02,735
Eh, that's OK.
292
00:15:02,736 --> 00:15:05,362
Did you get his name, at least?
I can drop it in the report.
293
00:15:05,363 --> 00:15:08,115
Uh, he didn't give one,
294
00:15:08,116 --> 00:15:10,576
just bolted out of there
before I could ask.
295
00:15:10,577 --> 00:15:13,579
Eh.
296
00:15:13,580 --> 00:15:16,331
All right, minor
incident like this,
297
00:15:16,332 --> 00:15:19,626
I doubt that they'll ever
even follow up, so, um,
298
00:15:19,627 --> 00:15:20,919
don't sweat it.
299
00:15:20,920 --> 00:15:23,172
Cool.
300
00:15:26,009 --> 00:15:28,052
I know he's not a
world-class communicator,
301
00:15:28,053 --> 00:15:31,013
but nothing, not even a text?
302
00:15:31,014 --> 00:15:32,389
I left him a
voicemail yesterday,
303
00:15:32,390 --> 00:15:34,350
and it's just been crickets.
304
00:15:34,351 --> 00:15:36,602
What are you hoping to hear?
305
00:15:36,603 --> 00:15:39,271
I don't know.
306
00:15:39,272 --> 00:15:41,398
I guess I want him
to be really sick
307
00:15:41,399 --> 00:15:44,443
so I don't have to worry about
him, if you know what I mean.
308
00:15:44,444 --> 00:15:47,446
I do.
309
00:15:47,447 --> 00:15:49,656
If you want to check
on him, you should,
310
00:15:49,657 --> 00:15:51,116
and get to the bottom of it.
311
00:15:51,117 --> 00:15:53,786
Yeah, I think I better,
312
00:15:53,787 --> 00:15:56,997
no matter what the outcome.
313
00:15:56,998 --> 00:15:59,751
This was the most recent fire.
314
00:16:03,129 --> 00:16:05,172
And there are similar
spots like this
315
00:16:05,173 --> 00:16:06,507
on almost all the floors.
316
00:16:06,508 --> 00:16:07,716
Hmm.
317
00:16:17,018 --> 00:16:20,396
- Interesting.
- What?
318
00:16:20,397 --> 00:16:22,940
I don't want to say too much.
319
00:16:22,941 --> 00:16:24,274
Of course.
320
00:16:24,275 --> 00:16:26,652
Um, I'm going to do my thing.
321
00:16:26,653 --> 00:16:29,196
I might talk to some of the
residents, if that'd be OK.
322
00:16:29,197 --> 00:16:30,364
Absolutely.
323
00:16:30,365 --> 00:16:32,659
I'm in 4F if you
need anything else.
324
00:16:40,667 --> 00:16:41,626
Morning, sir.
325
00:16:41,627 --> 00:16:43,502
I'm looking into
some recent fires.
326
00:16:43,503 --> 00:16:45,045
Someone already
came by about that.
327
00:16:45,046 --> 00:16:46,381
Yes.
328
00:16:49,551 --> 00:16:51,135
OK then.
329
00:16:51,136 --> 00:16:54,471
Are you a cop?
330
00:16:54,472 --> 00:16:56,765
Uh, no, ma'am, I am not.
331
00:16:56,766 --> 00:16:59,394
I'm very busy today
with my plants.
332
00:17:04,357 --> 00:17:06,066
Oh, I sure hope you catch him.
333
00:17:06,067 --> 00:17:09,695
I've been nervous to leave
my apartment after dark now.
334
00:17:09,696 --> 00:17:12,197
- I'll do my best, ma'am.
- Good luck.
335
00:17:12,198 --> 00:17:14,242
Thank you.
336
00:17:17,370 --> 00:17:18,996
What are you doing?
337
00:17:18,997 --> 00:17:21,206
Oh.
338
00:17:21,207 --> 00:17:23,375
Hello, sir. I'm with the CFD.
339
00:17:23,376 --> 00:17:24,918
You have a warrant
for that camera?
340
00:17:24,919 --> 00:17:26,420
Well, no, but...
341
00:17:26,421 --> 00:17:28,213
Illinois is a two-party
consent state.
342
00:17:28,214 --> 00:17:29,423
You can't just put
up surveillance
343
00:17:29,424 --> 00:17:30,674
in a private building.
344
00:17:30,675 --> 00:17:31,884
Let me guess.
345
00:17:31,885 --> 00:17:33,802
Lawyer?
346
00:17:33,803 --> 00:17:36,472
Let me guess. You
don't have a warrant.
347
00:17:36,473 --> 00:17:40,726
I will respectfully withdraw.
348
00:17:40,727 --> 00:17:42,604
Good.
349
00:18:01,664 --> 00:18:04,500
Wow.
350
00:18:04,501 --> 00:18:05,834
What are you doing here?
351
00:18:05,835 --> 00:18:09,380
I came to check on you.
352
00:18:09,381 --> 00:18:12,299
And clearly, you're not OK.
353
00:18:12,300 --> 00:18:14,426
I'm good. I... I just...
354
00:18:14,427 --> 00:18:16,345
You know you left
me high and dry...
355
00:18:16,346 --> 00:18:20,307
No notice, no call, no text.
356
00:18:20,308 --> 00:18:21,975
I was sick. I told Kylie.
357
00:18:21,976 --> 00:18:25,979
Do not lie to me.
358
00:18:25,980 --> 00:18:27,940
You are not sick.
359
00:18:32,862 --> 00:18:38,158
I know the visit from
your brother was rough,
360
00:18:38,159 --> 00:18:40,619
but this isn't the
way to handle it.
361
00:18:40,620 --> 00:18:44,540
I have given you as
much slack as I can,
362
00:18:44,541 --> 00:18:49,294
but, Carver, I am out of rope.
363
00:18:49,295 --> 00:18:52,632
If I can't trust you,
I can't work with you.
364
00:18:55,719 --> 00:18:57,512
It's that simple.
365
00:19:00,265 --> 00:19:03,225
You either show up next shift,
366
00:19:03,226 --> 00:19:05,477
ready to be straight with me,
367
00:19:05,478 --> 00:19:09,398
or you are done at 51.
368
00:19:26,499 --> 00:19:27,779
Making your floater drink alone?
369
00:19:29,294 --> 00:19:31,253
He said he was meeting someone.
370
00:19:31,254 --> 00:19:35,966
So what did Kidd have to
say about Carver's no-show?
371
00:19:35,967 --> 00:19:37,259
Nothing.
372
00:19:37,260 --> 00:19:38,635
I mean, she barely
left her office.
373
00:19:38,636 --> 00:19:41,263
And when she did, it was to
run drills for two hours.
374
00:19:41,264 --> 00:19:42,681
Mm.
375
00:19:42,682 --> 00:19:45,100
You think he's in hot water?
376
00:19:45,101 --> 00:19:46,602
What happened to,
377
00:19:46,603 --> 00:19:49,021
"let truckies worry about
truck and focus on engine"?
378
00:19:49,022 --> 00:19:51,315
I tell you and the
boys that, all right?
379
00:19:51,316 --> 00:19:52,775
I'm the lieutenant.
380
00:19:52,776 --> 00:19:56,613
I have to, you know, be in
tune with the whole house.
381
00:20:07,165 --> 00:20:09,124
Vi.
382
00:20:09,125 --> 00:20:11,460
Over here.
383
00:20:11,461 --> 00:20:13,128
Have a seat.
384
00:20:13,129 --> 00:20:14,797
Uh, thanks, but, uh,
385
00:20:14,798 --> 00:20:16,382
Brett and I are going
to get our own table.
386
00:20:16,383 --> 00:20:18,092
- Oh.
- Girl talk 'n stuff, you know.
387
00:20:18,093 --> 00:20:19,968
Well, she's not here yet,
388
00:20:19,969 --> 00:20:22,721
and I can do girl talk
as good as anyone.
389
00:20:24,015 --> 00:20:26,308
Muncell, I... I thought
I was pretty clear.
390
00:20:26,309 --> 00:20:27,726
I'm not dating right now.
391
00:20:27,727 --> 00:20:30,479
Psh, men, am I right?
392
00:20:30,480 --> 00:20:32,982
Can't take no for an answer?
393
00:20:35,360 --> 00:20:38,487
Girl talk.
394
00:20:38,488 --> 00:20:41,156
- You good?
- Vodka on the rocks, please.
395
00:20:42,784 --> 00:20:45,494
Muncell asked me out, again.
396
00:20:45,495 --> 00:20:48,747
So, uh, he's got
a thing for you?
397
00:20:48,748 --> 00:20:52,418
Look, if he asks again,
you can say we're together.
398
00:20:52,419 --> 00:20:53,836
He'll back off for sure.
399
00:20:53,837 --> 00:20:55,504
I don't think he'll
be trying again.
400
00:20:55,505 --> 00:20:58,882
I was... I was pretty
harsh this time.
401
00:20:58,883 --> 00:21:00,175
But thank you.
402
00:21:00,176 --> 00:21:01,719
I... I actually do
appreciate that.
403
00:21:01,720 --> 00:21:04,639
Mm.
404
00:21:09,936 --> 00:21:11,061
Whoa.
405
00:21:11,062 --> 00:21:12,187
You're back.
406
00:21:12,188 --> 00:21:13,188
You disappointed?
407
00:21:13,189 --> 00:21:14,356
Relieved.
408
00:21:14,357 --> 00:21:15,983
You doing OK?
409
00:21:15,984 --> 00:21:17,192
I'm back to 100%.
410
00:21:17,193 --> 00:21:19,528
Glad to hear it.
411
00:21:19,529 --> 00:21:21,196
Morning, Lieutenant.
412
00:21:21,197 --> 00:21:22,698
Morning.
413
00:21:22,699 --> 00:21:24,992
I want to run a Denver
drill after breakfast.
414
00:21:24,993 --> 00:21:27,412
- North apron.
- We'll get it set up.
415
00:21:28,455 --> 00:21:29,747
Great.
416
00:21:29,748 --> 00:21:31,623
- Need a hand?
- Sure.
417
00:21:31,624 --> 00:21:33,292
- Get up here.
- Whoo.
418
00:21:46,097 --> 00:21:48,098
You know Trudy thinks
you hung the moon, right?
419
00:21:48,099 --> 00:21:50,059
You don't need to
prove anything to her.
420
00:21:50,060 --> 00:21:52,478
She loves you.
421
00:21:52,479 --> 00:21:55,731
I know that, but...
422
00:21:55,732 --> 00:22:00,027
being married to Trudy is
like chasing a moving train.
423
00:22:00,028 --> 00:22:02,071
You want to hitch a ride?
424
00:22:02,072 --> 00:22:05,824
You got to run like
hell to keep up.
425
00:22:05,825 --> 00:22:11,246
There's no getting complacent
with a woman like that.
426
00:22:11,247 --> 00:22:12,874
I think I know what you mean.
427
00:22:15,460 --> 00:22:17,419
Come on. Let's solve this.
428
00:22:17,420 --> 00:22:18,963
Uh...
429
00:22:20,715 --> 00:22:26,095
They're all suspicious.
430
00:22:50,954 --> 00:22:52,246
How do you have my phone number?
431
00:22:52,247 --> 00:22:53,622
Thought we had an
understanding, Darren.
432
00:22:53,623 --> 00:22:55,249
- What are you playing at?
- What?
433
00:22:55,250 --> 00:22:57,918
You were supposed to keep
your mouth shut, so how is it
434
00:22:57,919 --> 00:23:00,254
your lieutenant mentioned
me in his incident report?
435
00:23:00,255 --> 00:23:03,757
"Unidentified adult male was
present but fled the scene."
436
00:23:03,758 --> 00:23:05,592
Yeah, unidentified.
437
00:23:05,593 --> 00:23:07,261
I never gave your name.
438
00:23:07,262 --> 00:23:08,846
So what's your angle?
439
00:23:08,847 --> 00:23:11,640
- My angle?
- Yeah, what are you after?
440
00:23:11,641 --> 00:23:13,976
You think you got some
kind of leverage now?
441
00:23:13,977 --> 00:23:16,687
You going to show the report
to the newspapers, to my wife?
442
00:23:16,688 --> 00:23:18,814
Look, man, whatever
happened in that back room,
443
00:23:18,815 --> 00:23:20,649
- I don't care.
- Nothing happened.
444
00:23:20,650 --> 00:23:23,444
Again, I don't care.
445
00:23:25,989 --> 00:23:27,156
You know what I do for a living,
446
00:23:27,157 --> 00:23:28,782
so you know what
kind of reach I got.
447
00:23:28,783 --> 00:23:31,201
Anyone ever finds out that
I was the unidentified man,
448
00:23:31,202 --> 00:23:33,454
I will ruin you...
You, your lieutenant,
449
00:23:33,455 --> 00:23:34,663
and this whole firehouse.
450
00:23:34,664 --> 00:23:37,249
Do you understand?
451
00:23:58,730 --> 00:23:59,772
Hey, Lieutenant, do you
mind if I head inside
452
00:23:59,773 --> 00:24:00,939
for a couple minutes?
453
00:24:00,940 --> 00:24:02,232
Yeah, Carver and
I can finish up.
454
00:24:02,233 --> 00:24:05,152
Thanks.
455
00:24:09,949 --> 00:24:12,911
I appreciate you coming
by the other day.
456
00:24:16,373 --> 00:24:18,165
For what it's worth,
457
00:24:18,166 --> 00:24:21,585
you would have had every
right to drop me on the spot,
458
00:24:21,586 --> 00:24:24,213
so thank you for this chance.
459
00:24:28,510 --> 00:24:31,804
And I know earning your trust
back is going to mean more
460
00:24:31,805 --> 00:24:33,972
than showing up on time
and working my ass off,
461
00:24:33,973 --> 00:24:37,601
but I am ready to do
whatever it takes.
462
00:24:37,602 --> 00:24:41,188
I want to be here.
463
00:24:41,189 --> 00:24:43,232
Good.
464
00:24:43,233 --> 00:24:45,943
But I do want to
say, Lieutenant,
465
00:24:45,944 --> 00:24:48,362
all... all due respect,
466
00:24:48,363 --> 00:24:52,616
you know about my
past and my family.
467
00:24:52,617 --> 00:24:54,201
I've been more honest with you
468
00:24:54,202 --> 00:24:58,831
than almost anyone
else in my life.
469
00:24:58,832 --> 00:25:01,458
And I hope that
counts for something.
470
00:25:01,459 --> 00:25:03,711
It does.
471
00:25:03,712 --> 00:25:06,714
That's why you're still here.
472
00:25:06,715 --> 00:25:11,427
But honesty is not
a one-time thing.
473
00:25:11,428 --> 00:25:14,138
Like I said,
474
00:25:14,139 --> 00:25:18,642
it's the only way to work
together moving forward.
475
00:25:18,643 --> 00:25:21,478
Absolutely.
476
00:25:21,479 --> 00:25:23,940
Thank you, Lieutenant.
477
00:25:28,611 --> 00:25:30,487
Hey.
478
00:25:30,488 --> 00:25:33,198
What's going on?
479
00:25:33,199 --> 00:25:36,076
Don Ramsey just paid me a visit.
480
00:25:36,077 --> 00:25:38,162
He's got my name,
my phone number,
481
00:25:38,163 --> 00:25:39,663
a copy of the incident report.
482
00:25:39,664 --> 00:25:40,998
Are you serious?
483
00:25:40,999 --> 00:25:42,458
He's losing it,
totally paranoid,
484
00:25:42,459 --> 00:25:45,169
terrified that I'm
going to out his affair.
485
00:25:45,170 --> 00:25:46,962
- But you aren't.
- It doesn't matter.
486
00:25:46,963 --> 00:25:48,797
He won't trust me.
487
00:25:48,798 --> 00:25:51,759
And what happens if word
gets out some other way?
488
00:25:51,760 --> 00:25:54,136
Somebody on the street could
have seen him coming or going.
489
00:25:54,137 --> 00:25:57,473
He'll think I'm
the one who talked.
490
00:25:57,474 --> 00:26:01,518
And he's threatening the
whole firehouse over this.
491
00:26:01,519 --> 00:26:03,395
Damn.
492
00:26:03,396 --> 00:26:06,648
I got to spill
everything to Herrmann.
493
00:26:06,649 --> 00:26:07,858
If he ends up in the crosshairs,
494
00:26:07,859 --> 00:26:10,278
he deserves to know why.
495
00:26:13,239 --> 00:26:15,324
This guy, he thinks he's, like,
496
00:26:15,325 --> 00:26:17,785
God's gift to
12-and-under rec hockey.
497
00:26:17,786 --> 00:26:20,079
"Uh, leave the skating
lessons to me."
498
00:26:20,080 --> 00:26:22,289
Says he doesn't want Javi
to develop "bad habits."
499
00:26:22,290 --> 00:26:24,249
Who the hell does
this guy think he is?
500
00:26:24,250 --> 00:26:26,710
Skating is skating. I'll
teach my son if I want to.
501
00:26:26,711 --> 00:26:28,253
I hate guys like that.
502
00:26:28,254 --> 00:26:30,047
Think they know better
'cause they used
503
00:26:30,048 --> 00:26:32,883
to play high school varsity.
504
00:26:32,884 --> 00:26:35,427
Hey, you know what?
505
00:26:35,428 --> 00:26:36,887
You know what you should do?
506
00:26:36,888 --> 00:26:39,598
You should pull Javi
out, start your own team,
507
00:26:39,599 --> 00:26:42,101
and whoop this guy's sorry ass.
508
00:26:42,102 --> 00:26:44,312
You're damn right, I should.
509
00:26:48,108 --> 00:26:49,733
Does anyone else feel
like Herrmann has been
510
00:26:49,734 --> 00:26:51,735
more talkative recently?
511
00:26:51,736 --> 00:26:55,447
Yeah, he keeps asking about
the possum by my house.
512
00:26:55,448 --> 00:26:57,783
That thing's still
hanging around?
513
00:26:57,784 --> 00:26:59,326
Well, I've been feeding it.
514
00:26:59,327 --> 00:27:01,245
Yeah, usually Herrmann
is first to bail whenever
515
00:27:01,246 --> 00:27:03,831
dating talk comes up,
but even last shift,
516
00:27:03,832 --> 00:27:06,125
he asked me about the
breakup with Dylan.
517
00:27:06,126 --> 00:27:09,503
You spring chickens won't
understand this for a while,
518
00:27:09,504 --> 00:27:13,424
but when a man of our
vintage faces hard times,
519
00:27:13,425 --> 00:27:17,219
he remembers that life
is really about family
520
00:27:17,220 --> 00:27:19,471
and the people around you.
521
00:27:19,472 --> 00:27:22,641
Herrmann's just trying
to invest in your lives,
522
00:27:22,642 --> 00:27:25,269
show he cares.
523
00:27:25,270 --> 00:27:28,188
Let him in.
524
00:27:28,189 --> 00:27:30,483
Oh.
525
00:27:32,318 --> 00:27:34,153
Hey, babe.
526
00:27:34,154 --> 00:27:35,279
OK.
527
00:27:35,280 --> 00:27:36,780
Yep. No, no, no problem.
528
00:27:36,781 --> 00:27:40,076
We will be ready.
529
00:27:42,370 --> 00:27:44,121
They're having a town hall
meeting at the Prescott
530
00:27:44,122 --> 00:27:45,622
tomorrow at 11:00 sharp.
531
00:27:45,623 --> 00:27:49,084
Trudy would like the
case wrapped up by then.
532
00:27:49,085 --> 00:27:51,129
Let's get back to it.
533
00:27:54,132 --> 00:27:55,132
Hey, Lieutenant.
534
00:27:55,133 --> 00:27:57,009
- You got a second?
- Hey.
535
00:27:57,010 --> 00:27:59,261
Uh, no, that won't work either.
536
00:27:59,262 --> 00:28:00,971
She's got a chemo
appointment then.
537
00:28:00,972 --> 00:28:03,015
I just want to make sure that...
538
00:28:03,016 --> 00:28:04,600
I just want to make
sure that she can see
539
00:28:04,601 --> 00:28:07,144
the oncologist before
her next, uh, dose.
540
00:28:07,145 --> 00:28:09,938
Yeah. Yeah, I can hold. Yeah.
541
00:28:09,939 --> 00:28:11,440
Hey, Ritter. What's up?
542
00:28:11,441 --> 00:28:14,194
Don't worry about it.
You got your hands full.
543
00:28:22,869 --> 00:28:25,412
You and Watson crack it yet?
544
00:28:25,413 --> 00:28:26,914
Or is Mouch the Sherlock
in this situation?
545
00:28:26,915 --> 00:28:29,041
We're getting there.
546
00:28:31,961 --> 00:28:34,254
- I saw Carver was in today.
- Mm-hmm.
547
00:28:34,255 --> 00:28:36,840
He's got that box checked.
548
00:28:36,841 --> 00:28:39,635
Attitude seems good, too.
549
00:28:39,636 --> 00:28:41,095
But?
550
00:28:41,096 --> 00:28:45,557
I don't know.
551
00:28:47,686 --> 00:28:49,645
Truck 81, Ambulance 61,
552
00:28:49,646 --> 00:28:52,981
person down, 198
West Saint Paul.
553
00:29:06,246 --> 00:29:09,332
Quick! Before more
of them come off!
554
00:29:11,209 --> 00:29:12,334
It's over this way.
555
00:29:12,335 --> 00:29:15,087
Over here.
556
00:29:15,088 --> 00:29:18,508
Please! Get me
out of this thing!
557
00:29:26,516 --> 00:29:27,796
Get me some ice
and a Ziploc bag.
558
00:29:30,478 --> 00:29:31,687
OK.
559
00:29:31,688 --> 00:29:33,731
Hey, my name's Stella.
560
00:29:33,732 --> 00:29:35,107
- What's your name?
- Theo.
561
00:29:35,108 --> 00:29:36,150
Theo, we're going to have
your hand out of there
562
00:29:36,151 --> 00:29:37,526
in no time.
563
00:29:37,527 --> 00:29:39,611
I just need you to stay
still and breathe, OK?
564
00:29:39,612 --> 00:29:41,030
All right.
565
00:29:42,407 --> 00:29:44,450
Grinder, Sawzall, tool bag, go.
566
00:29:44,451 --> 00:29:46,493
Copy.
567
00:29:46,494 --> 00:29:47,620
Get it?
568
00:29:51,666 --> 00:29:53,459
Oh, my God.
569
00:29:53,460 --> 00:29:55,502
- Oh, my God!
- Hey, it's OK.
570
00:29:55,503 --> 00:29:57,254
The doctors at Med will be
able to sew that back on,
571
00:29:57,255 --> 00:29:58,589
- no problem.
- For real?
572
00:29:58,590 --> 00:29:59,965
Oh, yeah. Believe it or not,
573
00:29:59,966 --> 00:30:01,300
they do it all the time.
574
00:30:01,301 --> 00:30:03,177
Now, Theo, I have to ask,
575
00:30:03,178 --> 00:30:06,597
why'd you stick your
hand in a snow blower?
576
00:30:06,598 --> 00:30:08,265
I was waxing the chute.
577
00:30:08,266 --> 00:30:10,142
It makes the snow go out easier.
578
00:30:10,143 --> 00:30:11,810
Oh, I'm impressed.
That's a pro move.
579
00:30:11,811 --> 00:30:13,937
I can do more driveways
in less time that way.
580
00:30:13,938 --> 00:30:16,607
Oh, you running a little
neighborhood operation?
581
00:30:16,608 --> 00:30:19,985
Yeah, I'm saving up for a PS5.
582
00:30:19,986 --> 00:30:22,071
Lieutenant.
583
00:30:22,072 --> 00:30:24,073
- Gallo, cut the auger axle.
- Yeah.
584
00:30:24,074 --> 00:30:25,824
Carver, help him hold it steady.
585
00:30:25,825 --> 00:30:26,992
- You got it.
- Thanks.
586
00:30:26,993 --> 00:30:28,660
Please, be careful!
587
00:30:28,661 --> 00:30:29,745
Mouch.
588
00:30:29,746 --> 00:30:31,830
Let's get that
finger on ice, huh?
589
00:30:31,831 --> 00:30:33,540
Right this way.
590
00:30:33,541 --> 00:30:34,459
Cutting.
591
00:30:43,259 --> 00:30:46,637
I think I'm too close.
592
00:30:46,638 --> 00:30:48,180
Is something wrong?
593
00:30:48,181 --> 00:30:50,724
It's all good. We're
almost there, Theo.
594
00:30:50,725 --> 00:30:53,519
I've seen you make cuts
down to a millimeter.
595
00:30:53,520 --> 00:30:56,105
You've got this.
You've got room.
596
00:30:56,106 --> 00:30:57,649
All right.
597
00:31:09,911 --> 00:31:11,413
Got it.
598
00:31:13,915 --> 00:31:15,583
Give me some space.
599
00:31:17,085 --> 00:31:18,335
All right. OK.
600
00:31:18,336 --> 00:31:20,337
Here we go, nice and easy.
601
00:31:25,343 --> 00:31:26,969
There we go.
602
00:31:26,970 --> 00:31:30,764
I know that looks scary,
but it's a really clean cut.
603
00:31:30,765 --> 00:31:32,182
There's a good chance
the doctors will be able
604
00:31:32,183 --> 00:31:33,392
to put that right back on.
605
00:31:33,393 --> 00:31:35,561
You'll be right back
to "Call of Duty."
606
00:31:35,562 --> 00:31:37,312
Here we go.
607
00:31:37,313 --> 00:31:39,648
Almost there.
608
00:31:39,649 --> 00:31:41,275
All right.
609
00:31:41,276 --> 00:31:43,360
There you go.
610
00:31:43,361 --> 00:31:46,363
Theo, honey, it's
going to be OK.
611
00:31:46,364 --> 00:31:48,365
No more snow blowing.
612
00:31:48,366 --> 00:31:50,367
A shovel was good enough
for your grandfather.
613
00:31:50,368 --> 00:31:52,077
It is good enough for you.
614
00:31:52,078 --> 00:31:54,122
You can ride with us, ma'am.
615
00:31:56,082 --> 00:31:59,043
All right, let's pack it up!
616
00:31:59,044 --> 00:32:01,129
Thank you.
617
00:32:08,803 --> 00:32:12,264
Did you get a chance
to talk to Herrmann?
618
00:32:12,265 --> 00:32:14,600
I couldn't do it.
619
00:32:14,601 --> 00:32:16,935
He's got plenty to
worry about these days.
620
00:32:16,936 --> 00:32:19,521
I can't dump this on him, too.
621
00:32:19,522 --> 00:32:21,648
So what are you going to do?
622
00:32:21,649 --> 00:32:24,277
I'm going to handle it myself.
623
00:32:27,030 --> 00:32:28,907
- Hey, guys.
- Hey.
624
00:32:30,992 --> 00:32:32,785
Ugh.
625
00:32:32,786 --> 00:32:36,164
I can't believe Engine
didn't catch a run today.
626
00:32:39,501 --> 00:32:42,503
Hey, you guys had
an extrication?
627
00:32:42,504 --> 00:32:45,172
Kid stuck his hand in a snow
blower, chopped off a finger.
628
00:32:45,173 --> 00:32:47,466
Oh, nice.
629
00:32:47,467 --> 00:32:50,302
You remember which one?
630
00:32:50,303 --> 00:32:52,429
- I don't.
- Mm.
631
00:32:52,430 --> 00:32:55,933
That's all right.
Thanks, anyway.
632
00:32:55,934 --> 00:32:57,726
Hey, see you next shift.
633
00:32:57,727 --> 00:32:59,645
Yeah.
634
00:32:59,646 --> 00:33:01,356
See you then.
635
00:33:03,149 --> 00:33:06,652
Before we get into the agenda,
636
00:33:06,653 --> 00:33:09,488
we have an update
regarding the recent wave
637
00:33:09,489 --> 00:33:11,323
of fire-based vandalism.
638
00:33:11,324 --> 00:33:12,908
You solved the case?
639
00:33:12,909 --> 00:33:14,201
Actually...
640
00:33:14,202 --> 00:33:18,539
The Prescott is a building
as old as Chicago.
641
00:33:18,540 --> 00:33:22,501
Some might say it has
many tales to tell.
642
00:33:22,502 --> 00:33:25,421
If these walls
could talk, right?
643
00:33:25,422 --> 00:33:27,881
Well, they can.
644
00:33:32,429 --> 00:33:37,516
Refurbished in 1954 to install
central heating and air,
645
00:33:37,517 --> 00:33:40,436
the building's
floors were connected
646
00:33:40,437 --> 00:33:43,480
by a vast network of
air conditioning vents.
647
00:33:43,481 --> 00:33:47,860
Now, what connects
648
00:33:47,861 --> 00:33:50,571
these char spots?
649
00:33:50,572 --> 00:33:55,785
Each one occurred
just outside a vent.
650
00:33:57,787 --> 00:34:02,124
The smell of smoke randomly
throughout the building,
651
00:34:02,125 --> 00:34:04,293
charred spots on the carpet
652
00:34:04,294 --> 00:34:06,378
from sparks distributed
throughout...
653
00:34:06,379 --> 00:34:09,798
It's almost as if someone
654
00:34:09,799 --> 00:34:14,470
who doesn't like
all those flyers
655
00:34:14,471 --> 00:34:19,350
ripped them off the
board, lit them on fire,
656
00:34:19,351 --> 00:34:22,519
and dropped them
657
00:34:22,520 --> 00:34:26,023
into her air conditioning vent.
658
00:34:26,024 --> 00:34:28,359
I don't know what
you're talking about.
659
00:34:28,360 --> 00:34:31,613
I saw the evidence in
your apartment, ma'am.
660
00:34:34,032 --> 00:34:36,575
There are too many
flyers. Everyone says so.
661
00:34:36,576 --> 00:34:38,327
New rules and regulations
and new codes...
662
00:34:38,328 --> 00:34:39,703
Ooh, don't do this,
don't do that.
663
00:34:39,704 --> 00:34:41,413
How could you?
664
00:34:41,414 --> 00:34:43,707
No one wants this many flyers.
665
00:34:43,708 --> 00:34:46,752
We're going to need
your keys, Irene.
666
00:34:46,753 --> 00:34:49,213
Fine, but you'll be
hearing from my lawyer.
667
00:34:49,214 --> 00:34:51,423
Gladly.
668
00:35:01,643 --> 00:35:05,896
You are taking me
home right now.
669
00:35:05,897 --> 00:35:07,023
Thank you.
670
00:35:15,198 --> 00:35:16,407
I'm looking for Don Ramsey.
671
00:35:16,408 --> 00:35:17,908
Do you have an appointment?
672
00:35:17,909 --> 00:35:19,159
I don't need one.
673
00:35:19,160 --> 00:35:20,577
Just tell him
Darren Ritter is here.
674
00:35:20,578 --> 00:35:22,121
That is not how it works.
675
00:35:22,122 --> 00:35:24,665
Mr. Ramsey's schedule
is set weeks in advance.
676
00:35:24,666 --> 00:35:26,917
Uh, that's OK, Jenny.
677
00:35:26,918 --> 00:35:29,044
Come on in.
678
00:35:36,469 --> 00:35:37,970
What are you doing?
This is where I work.
679
00:35:37,971 --> 00:35:40,723
Yeah, and the firehouse
is where I live.
680
00:35:40,724 --> 00:35:43,726
Those people are my family.
You threatened my family.
681
00:35:43,727 --> 00:35:45,853
- OK, just take it down a...
- Get this through your head.
682
00:35:45,854 --> 00:35:49,648
I do not care what happens
in your private life.
683
00:35:49,649 --> 00:35:52,568
I'm all about minding
my own business,
684
00:35:52,569 --> 00:35:55,154
but you're going
to mind yours, too.
685
00:35:55,155 --> 00:35:57,448
You got that?
686
00:35:57,449 --> 00:35:59,450
Forget you ever met me,
687
00:35:59,451 --> 00:36:01,952
'cause you make trouble
for my lieutenant
688
00:36:01,953 --> 00:36:04,538
or my firehouse,
689
00:36:04,539 --> 00:36:08,208
I don't care if
you're the president.
690
00:36:08,209 --> 00:36:11,587
I'll come for you.
691
00:36:11,588 --> 00:36:14,298
Say you understand.
692
00:36:17,177 --> 00:36:19,595
I understand.
693
00:36:36,154 --> 00:36:39,531
That's how I used to
study in English class,
694
00:36:39,532 --> 00:36:41,700
reading the backs of my eyelids.
695
00:36:41,701 --> 00:36:44,661
It's like the words are
swimming on the page,
696
00:36:44,662 --> 00:36:46,998
making me seasick.
697
00:36:49,084 --> 00:36:50,959
Hey.
698
00:36:50,960 --> 00:36:52,044
So...
699
00:36:52,045 --> 00:36:53,504
Yeah.
700
00:36:53,505 --> 00:36:55,214
Did you get what I asked
for at the firehouse?
701
00:36:55,215 --> 00:36:57,174
Yeah.
702
00:36:57,175 --> 00:36:59,259
I did.
703
00:36:59,260 --> 00:37:02,388
Are you ready?
704
00:37:02,389 --> 00:37:04,390
- Are you sure?
- Stop teasing me.
705
00:37:04,391 --> 00:37:06,684
OK. So get this, all right?
706
00:37:06,685 --> 00:37:09,144
There's this floater
at the firehouse.
707
00:37:09,145 --> 00:37:10,729
He keeps asking Violet out.
708
00:37:10,730 --> 00:37:12,773
So Gallo, what does he do?
709
00:37:12,774 --> 00:37:16,819
He offers to be
her fake boyfriend.
710
00:37:16,820 --> 00:37:18,570
- No.
- Oh, yeah.
711
00:37:18,571 --> 00:37:20,239
Oh, the two of them again.
712
00:37:20,240 --> 00:37:21,240
That sounds like trouble.
713
00:37:21,241 --> 00:37:22,741
You telling me.
714
00:37:22,742 --> 00:37:25,536
So... oh, things on the truck,
715
00:37:25,537 --> 00:37:27,079
they still seem a little tense,
716
00:37:27,080 --> 00:37:30,290
but they caught the
best call today.
717
00:37:30,291 --> 00:37:33,711
Somebody chopped their
finger off in a snow blower.
718
00:37:33,712 --> 00:37:34,962
- Ew.
- Yeah.
719
00:37:34,963 --> 00:37:36,588
- Gross.
- Yeah, it was a snow...
720
00:37:36,589 --> 00:37:38,173
You... you don't have
to tell me everything.
721
00:37:38,174 --> 00:37:39,758
OK, fine.
722
00:37:39,759 --> 00:37:42,052
But listen, you are going
to want to hear this one,
723
00:37:42,053 --> 00:37:42,971
all right?
724
00:37:42,972 --> 00:37:44,888
Brett was dating
this guy, right?
725
00:37:44,889 --> 00:37:48,976
And he was, like,
really handsome...
726
00:37:48,977 --> 00:37:50,978
Well, have you DMed Dylan yet?
727
00:37:50,979 --> 00:37:53,230
I did, but he didn't respond.
728
00:37:53,231 --> 00:37:54,815
Ugh.
729
00:37:54,816 --> 00:37:56,275
You were the one that said
you wanted to keep it casual.
730
00:37:56,276 --> 00:37:58,110
I know, but I messed up.
731
00:37:58,111 --> 00:38:00,154
I think you might need
to make a stronger move
732
00:38:00,155 --> 00:38:03,449
if you really want to see him
again, like a statement move.
733
00:38:03,450 --> 00:38:06,368
Like what?
734
00:38:06,369 --> 00:38:09,873
Gallo?
735
00:38:23,511 --> 00:38:25,220
Well, I have the best news.
736
00:38:25,221 --> 00:38:26,722
My transfer went through.
737
00:38:26,723 --> 00:38:30,017
I ship out to O'Hare next week.
738
00:38:30,018 --> 00:38:31,268
"Ship out"?
739
00:38:31,269 --> 00:38:32,853
It's a hell of a commute, yeah.
740
00:38:32,854 --> 00:38:35,981
So I just wanted to swing
by, say my goodbyes.
741
00:38:35,982 --> 00:38:37,900
Yeah, you probably
won't see much of me.
742
00:38:37,901 --> 00:38:39,651
I hear the airport brothers
really fly together,
743
00:38:39,652 --> 00:38:41,987
so this is your last chance
744
00:38:41,988 --> 00:38:45,491
to buy your favorite
floater a drink.
745
00:38:45,492 --> 00:38:47,242
Yeah. Uh, congrats!
746
00:38:47,243 --> 00:38:50,496
Let's get a beer.
747
00:38:50,497 --> 00:38:53,667
Um, what just happened?
748
00:38:57,170 --> 00:39:00,130
Um, it was... it was just, um...
749
00:39:00,131 --> 00:39:03,842
Well, Muncell has been
asking me out, so it was...
750
00:39:03,843 --> 00:39:08,056
It was just, um, a thing.
751
00:39:09,808 --> 00:39:11,893
Yeah.
752
00:39:18,775 --> 00:39:20,694
Club soda.
753
00:39:22,487 --> 00:39:24,113
I'm not your mom.
754
00:39:24,114 --> 00:39:25,864
I'm not going to
police your drinking.
755
00:39:25,865 --> 00:39:27,950
I know you're not.
756
00:39:27,951 --> 00:39:31,245
She'd probably pour me a double.
757
00:39:31,246 --> 00:39:32,706
Mm.
758
00:39:37,460 --> 00:39:43,132
I appreciate the way you had
Gallo's back on that call.
759
00:39:43,133 --> 00:39:45,009
It meant a lot. I could tell.
760
00:39:45,010 --> 00:39:48,762
He'd do the same for me.
761
00:39:48,763 --> 00:39:51,766
Any of you guys would.
762
00:39:54,269 --> 00:39:57,771
I said some things a
couple of shifts ago about
763
00:39:57,772 --> 00:40:00,983
not wanting to get too
close to the 51 gang,
764
00:40:00,984 --> 00:40:04,403
that I thought it
was suffocating.
765
00:40:04,404 --> 00:40:06,947
Oh, I remember.
766
00:40:06,948 --> 00:40:12,161
It wasn't true, and
I am sorry I said it.
767
00:40:14,247 --> 00:40:17,541
I want to be at 51.
768
00:40:21,421 --> 00:40:24,215
I need this family.
769
00:40:27,969 --> 00:40:31,096
Glad you're here, Carver.
770
00:40:47,030 --> 00:40:48,238
Hey.
771
00:40:48,239 --> 00:40:49,782
I got your message
about Van Meter.
772
00:40:49,783 --> 00:40:51,951
What's going on?
773
00:41:02,504 --> 00:41:05,006
Wow.
774
00:41:07,926 --> 00:41:11,054
What are you going to do?
53780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.