All language subtitles for Boogie.Woogie.20091

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,744 --> 00:00:35,453 - Look at that. - That one's gonna be- 2 00:01:15,035 --> 00:01:16,535 Fucking Christ. 3 00:01:16,661 --> 00:01:18,621 You're a fucking narcissist, Elaine. 4 00:01:18,747 --> 00:01:20,372 It's all about you at the end of the day. 5 00:01:20,498 --> 00:01:22,666 - Sure, it's about me. - It's a fucking self-portrait. 6 00:01:22,792 --> 00:01:25,169 You're just a self-absorbed, self-obsessed, 7 00:01:25,295 --> 00:01:27,880 selfish, second-rate, so-called artist 8 00:01:28,006 --> 00:01:30,382 who can't even draw a straight fucking line. 9 00:01:30,508 --> 00:01:31,592 Let's not get into this. 10 00:01:31,718 --> 00:01:33,279 And anyway, I don't draw. I do video art. 11 00:01:33,303 --> 00:01:34,595 "I do video art." 12 00:01:37,974 --> 00:01:40,768 Oh, my God. 13 00:01:40,894 --> 00:01:42,519 No. 14 00:01:42,646 --> 00:01:44,647 Oh, no. 15 00:01:57,786 --> 00:02:03,915 ♪ ♪ 16 00:02:04,041 --> 00:02:06,334 Bob, Jean. 17 00:02:06,460 --> 00:02:08,628 Don't go in there. 18 00:02:08,754 --> 00:02:13,299 Fucking assholes going into that cocksucking bastard's gallery. 19 00:02:13,425 --> 00:02:15,551 Motherfuckers! 20 00:02:18,681 --> 00:02:26,681 ♪ ♪ 21 00:02:51,213 --> 00:02:52,839 Read it back. 22 00:02:52,965 --> 00:02:54,257 "Dear Alfreda, I am sending you 23 00:02:54,382 --> 00:02:55,757 "this excellent account 24 00:02:55,883 --> 00:02:57,163 "of the raising of the Mary Rose. 25 00:02:57,218 --> 00:02:59,196 "I was fortunate enough to come across a tabor pipe 26 00:02:59,220 --> 00:03:00,220 "found in an early wreck, 27 00:03:00,263 --> 00:03:01,263 "and I would be grateful 28 00:03:01,306 --> 00:03:02,746 "if you would accept this small token 29 00:03:02,807 --> 00:03:03,974 to celebrate our friendship." 30 00:03:04,100 --> 00:03:05,350 Yes. 31 00:03:05,476 --> 00:03:07,978 On further consideration, 32 00:03:08,104 --> 00:03:10,147 we think that 15 million 33 00:03:10,273 --> 00:03:14,860 would be a fair valuation for the painting. 34 00:03:23,536 --> 00:03:25,829 ♪ ♪ 35 00:03:31,127 --> 00:03:32,586 "Dear Mr. Spindle, 36 00:03:32,712 --> 00:03:34,963 "thank you for your letter concerning the Mondrian. 37 00:03:35,089 --> 00:03:37,924 "I have in the past discussed with my husband 38 00:03:38,051 --> 00:03:40,594 "the possible sale of this work. 39 00:03:40,720 --> 00:03:41,928 "As you may be aware, 40 00:03:42,055 --> 00:03:45,474 "my husband bought the painting from the artist himself 41 00:03:45,600 --> 00:03:47,475 "and has, understandably, 42 00:03:47,601 --> 00:03:50,728 a strong sentimental attachment to it." 43 00:03:50,854 --> 00:03:53,022 Oh, I find this all very difficult, Robert. 44 00:03:53,148 --> 00:03:57,193 I mean, I wish I'd never even contemplated the idea. 45 00:03:57,319 --> 00:03:58,861 It's just-I don't know. 46 00:03:58,987 --> 00:04:00,196 Never mind. 47 00:04:00,322 --> 00:04:02,531 Well, if the sale at Sotheby's is successful, 48 00:04:02,657 --> 00:04:04,867 then maybe it won't be necessary to- 49 00:04:04,993 --> 00:04:05,868 - No, I know. I know. 50 00:04:05,994 --> 00:04:06,994 But he's so insistent. 51 00:04:07,120 --> 00:04:09,455 He's like some ghastly hypnotist. 52 00:04:09,581 --> 00:04:11,248 And over the past two weeks, 53 00:04:11,375 --> 00:04:13,250 he's sent me dozens of unreadable books 54 00:04:13,377 --> 00:04:14,377 on marine archaeology 55 00:04:14,419 --> 00:04:16,837 and enough fiowers for a funeral, 56 00:04:16,963 --> 00:04:20,674 and these missives, almost like love letters. 57 00:04:20,801 --> 00:04:24,095 They are intimate, it has to be said. 58 00:04:24,221 --> 00:04:26,097 Look, "Your intelligence resonates 59 00:04:26,223 --> 00:04:29,266 "like the echo of a seashell. 60 00:04:29,393 --> 00:04:30,976 "The elegance of your opinion 61 00:04:31,103 --> 00:04:34,271 stands out against the debris of modernity." 62 00:04:34,398 --> 00:04:38,401 Well, perhaps he simply has strong feelings for you. 63 00:04:40,112 --> 00:04:41,611 Could be his mother. 64 00:04:41,737 --> 00:04:42,612 Verdammt. 65 00:04:42,738 --> 00:04:45,448 Really, you do underestimate yourself. 66 00:04:49,078 --> 00:04:50,578 What? 67 00:04:50,704 --> 00:04:52,914 Grossman's offered him 60-40? 68 00:04:53,040 --> 00:04:55,083 Well, what does he want? 69 00:04:55,209 --> 00:04:56,209 70? 70 00:04:58,170 --> 00:04:59,921 No goddamn way! 71 00:05:00,047 --> 00:05:01,923 I built Schneider up, God damn it. 72 00:05:02,049 --> 00:05:04,009 If he wants to join a bunch of second-rate artists 73 00:05:04,135 --> 00:05:06,553 in a second-rate gallery, well, then let him. 74 00:05:12,726 --> 00:05:15,770 I hear that Grossman has cash fiow problems. 75 00:05:15,896 --> 00:05:18,273 Yes, well, he's always got cash flow problems. 76 00:05:18,399 --> 00:05:19,732 You want to know why? 77 00:05:19,859 --> 00:05:21,025 Because he's a fucking idiot. 78 00:05:22,236 --> 00:05:23,653 By the way, the Rhinegolds 79 00:05:23,779 --> 00:05:25,780 are selling two paintings at Sotheby's. 80 00:05:25,906 --> 00:05:28,450 Well, if they'd let me sell their goddamn Mondrian, 81 00:05:28,576 --> 00:05:30,296 they wouldn't have to sell their collection. 82 00:05:30,411 --> 00:05:33,287 I mean, what is wrong with these people? 83 00:05:33,413 --> 00:05:35,330 I guess they're attached to it. 84 00:05:35,457 --> 00:05:40,085 Art should not be allowed to stagnate. 85 00:05:40,211 --> 00:05:42,379 There's a price for everything. 86 00:05:44,716 --> 00:05:47,676 There's always a price. 87 00:06:02,567 --> 00:06:05,235 Bob, Jean. 88 00:06:05,361 --> 00:06:06,361 Hi, Art. 89 00:06:06,404 --> 00:06:09,448 How the hell are you? 90 00:06:09,574 --> 00:06:10,824 You look great. 91 00:06:10,950 --> 00:06:12,117 Handsome as always. 92 00:06:12,243 --> 00:06:13,660 - Try my best. - Bob. 93 00:06:13,786 --> 00:06:14,995 Good. 94 00:06:15,121 --> 00:06:19,166 That's a great spin painting. 95 00:06:19,292 --> 00:06:20,292 Oh, wow. 96 00:06:20,335 --> 00:06:23,795 That is so alive. 97 00:06:23,922 --> 00:06:25,714 - It's fantastic. - How much? 98 00:06:25,840 --> 00:06:28,132 Oh, well, the Havermeyers have reserved it. 99 00:06:28,258 --> 00:06:29,550 You're joking. 100 00:06:29,676 --> 00:06:31,093 No. 101 00:06:31,220 --> 00:06:32,094 You should call me first 102 00:06:32,221 --> 00:06:34,096 when you get something like that. 103 00:06:34,223 --> 00:06:35,223 How much was it? 104 00:06:35,265 --> 00:06:36,724 Oh, I shouldn't say. 105 00:06:36,850 --> 00:06:38,684 Oh, come on, Art. 106 00:06:38,810 --> 00:06:41,437 We don't have any secrets, do we? 107 00:06:41,563 --> 00:06:43,439 400,000. 108 00:06:43,565 --> 00:06:45,358 Wow. 109 00:06:45,484 --> 00:06:47,044 His prices are going through the roof. 110 00:06:47,110 --> 00:06:49,862 And this is an early one. 111 00:06:49,988 --> 00:06:52,198 It's a spectacular painting, 112 00:06:52,324 --> 00:06:54,033 truly beautiful. 113 00:06:54,159 --> 00:06:57,036 You know, I was looking at those Newmans the other day, 114 00:06:57,162 --> 00:07:00,581 and it struck me how exciting it must have been 115 00:07:00,707 --> 00:07:04,377 to suddenly have a new language in art. 116 00:07:04,503 --> 00:07:09,840 I feel that Hirst must have had that same sensation. 117 00:07:11,593 --> 00:07:13,511 There's something else I want to show you, 118 00:07:13,637 --> 00:07:15,077 something that came in the other day. 119 00:07:15,138 --> 00:07:16,472 Buzz! 120 00:07:16,598 --> 00:07:18,349 Bring in the Currin. 121 00:07:18,475 --> 00:07:20,850 Oh, God, I love John's work. 122 00:07:20,977 --> 00:07:22,477 He's so great, isn't he? 123 00:07:22,603 --> 00:07:25,105 And that Rachel is just adorable. 124 00:07:25,231 --> 00:07:27,607 Would you like some champagne, water? 125 00:07:27,733 --> 00:07:29,109 No, we're just stopping by. 126 00:07:29,235 --> 00:07:31,236 Yes, I would love some water. 127 00:07:31,362 --> 00:07:32,362 Thank you, Art. 128 00:07:32,405 --> 00:07:33,280 Sparkling. 129 00:07:33,406 --> 00:07:34,447 Certainly. 130 00:07:37,785 --> 00:07:40,662 Nature calls. 131 00:07:40,788 --> 00:07:42,308 You know where it is, don't you, Bob? 132 00:07:42,415 --> 00:07:43,873 So? 133 00:07:44,000 --> 00:07:47,460 Your hair looks beautiful, Jean. 134 00:07:47,587 --> 00:07:49,462 Thank you, Art. 135 00:07:51,799 --> 00:07:54,009 Are you going to the Schneider show in New York? 136 00:07:54,135 --> 00:07:57,053 I was- I was thinking of it, yeah. 137 00:07:57,179 --> 00:07:58,972 Can I come? 138 00:07:59,098 --> 00:08:01,266 Sure. 139 00:08:01,392 --> 00:08:03,101 Do you think Bob might like to come? 140 00:08:03,227 --> 00:08:05,228 Oh, you know. 141 00:08:05,354 --> 00:08:09,858 He does his thing, and I do mine. 142 00:08:09,984 --> 00:08:11,192 Oh, I found a great space. 143 00:08:11,319 --> 00:08:12,443 Really? 144 00:08:12,569 --> 00:08:13,861 Where? 145 00:08:13,987 --> 00:08:15,529 Near Hoxton Square. 146 00:08:15,655 --> 00:08:17,197 I love that area. 147 00:08:17,324 --> 00:08:19,033 Oh, these. 148 00:08:19,159 --> 00:08:20,159 You like? 149 00:08:20,201 --> 00:08:21,368 Oh, they're fantastic. 150 00:08:21,494 --> 00:08:23,412 I like those. 151 00:08:23,538 --> 00:08:24,538 Well- 152 00:08:24,581 --> 00:08:26,081 - Those are amazing. 153 00:08:26,207 --> 00:08:27,887 Well, they're okay, but those are better. 154 00:08:27,917 --> 00:08:30,753 They're more rounded 155 00:08:30,879 --> 00:08:32,963 like that Botticelli at the National Gallery. 156 00:08:33,089 --> 00:08:34,882 Bob, I got to make a decision soon. 157 00:08:35,008 --> 00:08:36,008 Okay. 158 00:08:36,134 --> 00:08:37,468 Go for these. 159 00:08:37,594 --> 00:08:39,322 No, I mean about when to leave the gallery. 160 00:08:39,346 --> 00:08:42,681 Uh, well, just wait till the last minute. 161 00:08:42,807 --> 00:08:43,807 Then break it to him. 162 00:08:44,893 --> 00:08:48,145 What's this? 163 00:08:48,271 --> 00:08:50,511 That is Mondrian's very first "Boogie Woogie" painting. 164 00:08:50,565 --> 00:08:53,150 Isn't it incredible? 165 00:08:56,446 --> 00:08:57,863 It's a masterpiece. 166 00:08:57,989 --> 00:09:00,032 That's what it is. 167 00:09:00,158 --> 00:09:01,283 Is it for sale? 168 00:09:01,409 --> 00:09:04,286 We're working on it. 169 00:09:06,121 --> 00:09:07,441 Will you let me know when it is? 170 00:09:07,498 --> 00:09:10,375 Well, I mean, that wouldn't be very professional. 171 00:09:10,501 --> 00:09:13,503 Oh, come on, blue eyes. 172 00:09:15,255 --> 00:09:16,673 Yes? 173 00:09:18,467 --> 00:09:19,842 Yeah, Havermeyers. 174 00:09:19,968 --> 00:09:20,843 I got to go. 175 00:09:20,969 --> 00:09:22,387 The Havermeyers are in the gallery. 176 00:09:22,513 --> 00:09:23,554 Uh-huh. 177 00:09:29,645 --> 00:09:30,937 I think it's a masterpiece. 178 00:09:32,106 --> 00:09:34,065 Oh, wow. 179 00:09:34,191 --> 00:09:35,692 I love that. 180 00:09:37,528 --> 00:09:38,820 Wow. 181 00:09:41,532 --> 00:09:47,829 He's just amazing. 182 00:09:47,955 --> 00:09:49,247 Oh, Art. 183 00:09:49,373 --> 00:09:50,748 It's fantastic. 184 00:09:50,874 --> 00:09:52,667 It's absolutely fantastic. 185 00:09:52,793 --> 00:09:54,419 Fabulous. 186 00:09:54,545 --> 00:09:56,337 And I just had to bring it out. 187 00:09:56,463 --> 00:09:57,921 I understand. 188 00:09:58,047 --> 00:09:59,423 How much? 189 00:10:05,638 --> 00:10:08,223 Beth, darling, I'm sorry to bother you, 190 00:10:08,349 --> 00:10:09,766 but did you get the auction results 191 00:10:09,892 --> 00:10:12,686 on the Rhinegold paintings? 192 00:10:12,812 --> 00:10:14,229 Ah. 193 00:10:14,355 --> 00:10:15,981 Oh, really? 194 00:10:19,527 --> 00:10:21,653 Well, I suppose that's good news. 195 00:10:21,779 --> 00:10:23,238 You're invaluable, darling. 196 00:10:23,364 --> 00:10:25,240 Bye. 197 00:10:28,035 --> 00:10:29,327 Got the results of the auction. 198 00:10:29,454 --> 00:10:32,080 It's not good news, I'm afraid. 199 00:10:32,206 --> 00:10:34,124 What, neither? 200 00:10:39,547 --> 00:10:41,256 Well, we still have the jewel in the crown. 201 00:10:42,467 --> 00:10:44,342 I know. I know. 202 00:10:44,469 --> 00:10:46,428 Oh, Robert. 203 00:10:46,554 --> 00:10:48,555 Somehow, we have to sell this painting, 204 00:10:48,681 --> 00:10:50,015 and soon. 205 00:10:50,141 --> 00:10:51,223 It is inevitable. 206 00:10:51,349 --> 00:10:55,436 However, I do not think that Mr. Spindle's offer 207 00:10:55,562 --> 00:10:57,938 is refiective of market conditions. 208 00:10:58,064 --> 00:10:59,106 What do you mean? 209 00:11:00,442 --> 00:11:03,110 It has come to my attention that perhaps 210 00:11:03,236 --> 00:11:05,029 the painting is undervalued. 211 00:11:05,155 --> 00:11:07,490 What, do you mean Mr. Spindle 212 00:11:07,616 --> 00:11:10,743 is hoping for a bargain? 213 00:11:10,869 --> 00:11:11,994 In a manner of speaking. 214 00:11:12,120 --> 00:11:15,831 I see. 215 00:11:15,957 --> 00:11:18,751 Baudelaire. 216 00:11:24,633 --> 00:11:26,342 Is that dry enough? 217 00:11:52,785 --> 00:11:54,494 And that one's beautiful over there. 218 00:11:54,620 --> 00:11:56,204 I think he's great, because, you know, 219 00:11:56,330 --> 00:11:57,664 he's such a clever artist. 220 00:11:57,790 --> 00:12:00,834 He takes things that normally we would associate with ugliness 221 00:12:00,960 --> 00:12:03,211 and, you know, nastiness, like cancer, 222 00:12:03,337 --> 00:12:05,296 and then he makes them into something 223 00:12:05,422 --> 00:12:06,589 really pretty and beautiful. 224 00:12:06,715 --> 00:12:08,132 I mean, look at this. 225 00:12:08,259 --> 00:12:10,552 It's like a sort of close-up of a smoothie or something. 226 00:12:12,304 --> 00:12:13,904 Oh, no, I'm gonna call you right after. 227 00:12:13,973 --> 00:12:15,640 Trust me. 228 00:12:15,766 --> 00:12:17,225 Okay. 229 00:12:17,351 --> 00:12:18,726 You too. Bye. 230 00:12:18,853 --> 00:12:20,478 Bye. 231 00:12:23,107 --> 00:12:25,108 Thank you. 232 00:12:48,172 --> 00:12:49,798 - I'm sorry. - Will you excuse me? 233 00:12:49,924 --> 00:12:51,485 - Can I borrow a hundred quid? - A hundred? 234 00:12:51,509 --> 00:12:53,112 Yeah, I'll give it back to you tomorrow. 235 00:12:53,136 --> 00:12:54,136 Promise. 236 00:12:54,220 --> 00:12:55,447 - Oh, my God. - It's Jo Richards. 237 00:12:55,471 --> 00:12:56,930 So? 238 00:12:57,056 --> 00:12:58,056 Who? 239 00:12:58,141 --> 00:12:59,349 Oh, come on, girls. 240 00:12:59,475 --> 00:13:01,226 The artist. 241 00:13:01,352 --> 00:13:02,603 Beth's boyfriend. 242 00:13:02,729 --> 00:13:03,770 I'm an artist. 243 00:13:03,897 --> 00:13:05,337 I haven't got time forjobs and stuff. 244 00:13:05,398 --> 00:13:06,565 Time? 245 00:13:06,691 --> 00:13:07,941 I work all day. 246 00:13:08,067 --> 00:13:10,319 Just pay me back next week and not next year, okay? 247 00:13:10,445 --> 00:13:12,738 Okay. 248 00:13:12,864 --> 00:13:15,115 The little made large. 249 00:13:15,241 --> 00:13:16,681 It's the central theme of all poetry. 250 00:13:16,743 --> 00:13:20,746 It's a microcosm of a macrocosm. 251 00:13:23,124 --> 00:13:24,541 I don't like it. 252 00:13:24,667 --> 00:13:26,668 Well, we bought it. 253 00:13:26,794 --> 00:13:28,795 Oh, no. 254 00:13:36,511 --> 00:13:37,511 Hi. 255 00:13:37,638 --> 00:13:38,865 - Hey, Art. - It's a great show. 256 00:13:38,889 --> 00:13:41,933 - Thanks, Jo. - Always a pleasure to see you. 257 00:13:43,644 --> 00:13:45,436 Hi. 258 00:13:45,562 --> 00:13:48,606 Was that Jo Richards you were talking to? 259 00:13:48,732 --> 00:13:49,815 Yes, yes. 260 00:13:49,942 --> 00:13:51,859 I very much like his work. 261 00:13:51,985 --> 00:13:53,235 Great. 262 00:13:53,362 --> 00:13:55,237 I can set up a studio visit for you. 263 00:13:55,364 --> 00:13:57,073 Yes, I'd like that very much. 264 00:13:57,199 --> 00:13:58,658 I hadn't thought about that. 265 00:13:58,784 --> 00:14:00,409 Yes, that would be wonderful. 266 00:14:00,535 --> 00:14:03,037 Jo, Jo. 267 00:14:03,163 --> 00:14:04,246 Hello. 268 00:14:04,373 --> 00:14:05,581 - Hi. - Hi. 269 00:14:05,707 --> 00:14:07,625 It's Dewey. 270 00:14:07,751 --> 00:14:11,170 We met at Sue and Tim's party. 271 00:14:11,296 --> 00:14:13,232 - Yeah, right, of course, Dewey. - How are you, mate? 272 00:14:13,256 --> 00:14:14,859 - Good. Nice to see you. - Good to see you. 273 00:14:14,883 --> 00:14:16,634 - Do you know Elaine? - Have you met? 274 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 Don't think so, no. 275 00:14:17,844 --> 00:14:19,178 I'm Jo Richards. 276 00:14:19,304 --> 00:14:20,638 Jo, this is Elaine. 277 00:14:20,764 --> 00:14:21,764 I'm Joany. 278 00:14:21,807 --> 00:14:24,557 Joany, okay. 279 00:14:24,684 --> 00:14:25,725 So how have things been? 280 00:14:25,851 --> 00:14:27,435 Great. 281 00:14:27,561 --> 00:14:28,979 So, Jo, what do you do? 282 00:14:29,105 --> 00:14:30,146 I'm an artist. 283 00:14:30,272 --> 00:14:32,065 Really? 284 00:14:32,191 --> 00:14:33,566 Elaine, come on. 285 00:14:33,693 --> 00:14:35,777 Remember the exhibition we went to see at the lCA 286 00:14:35,903 --> 00:14:38,613 with the really beautiful time clock piece? 287 00:14:38,739 --> 00:14:41,032 That was Jo's. 288 00:14:41,158 --> 00:14:43,535 Oh, yeah. 289 00:14:43,661 --> 00:14:45,620 It was nice seeing you, Dewey. 290 00:14:45,746 --> 00:14:48,206 - Nice to see you. - Yeah, bye. 291 00:14:48,332 --> 00:14:49,332 Oh. 292 00:14:49,375 --> 00:14:50,750 What are you doing? 293 00:14:50,876 --> 00:14:52,961 Havermeyer. 294 00:14:53,087 --> 00:14:54,367 Oh, how nice to see you again. 295 00:14:54,463 --> 00:14:56,006 Jean, nice to see you. 296 00:14:56,132 --> 00:14:58,675 Good to see you. 297 00:14:58,801 --> 00:15:00,010 Really getting fat. 298 00:15:02,513 --> 00:15:04,014 - Hey, hi, Beth. - Hey. 299 00:15:04,140 --> 00:15:05,660 - You look so cute. - I love that suit. 300 00:15:05,766 --> 00:15:07,183 - What, this old thing? - Handsome. 301 00:15:07,309 --> 00:15:09,109 Oh, you don't know Elaine and Joany, do you? 302 00:15:09,145 --> 00:15:11,187 Oh, right, yeah, Dewey's always talking about you. 303 00:15:11,313 --> 00:15:12,188 He is? 304 00:15:12,314 --> 00:15:13,857 Yeah, all good, mostly. 305 00:15:13,983 --> 00:15:16,168 - I'd love to see your work. - What are you doing right now? 306 00:15:16,192 --> 00:15:17,317 Well, at the moment, 307 00:15:17,444 --> 00:15:19,611 I'm kind of working on my self-portrait. 308 00:15:19,738 --> 00:15:21,739 Hmm, a work in progress? 309 00:15:21,865 --> 00:15:24,283 Yeah, right here. 310 00:15:25,869 --> 00:15:28,328 Do you think this would be a good moment to talk to Art? 311 00:15:28,455 --> 00:15:29,913 Um, I don't know. 312 00:15:30,040 --> 00:15:32,207 I mean, he's kind of busy, but we can go check. 313 00:15:32,333 --> 00:15:34,793 - Oh, really? - Great, great. 314 00:15:34,919 --> 00:15:36,128 Excuse me. 315 00:15:36,254 --> 00:15:38,589 Only if you come and see my work. 316 00:15:38,715 --> 00:15:40,758 Okay, chant for me and cross everything. 317 00:15:40,884 --> 00:15:42,259 Fingers crossed. 318 00:15:42,385 --> 00:15:43,427 Got the picture? 319 00:15:43,553 --> 00:15:45,179 - Fingers crossed. - Fingers crossed. 320 00:15:45,847 --> 00:15:48,057 Well, it's great to see you again, Paige. 321 00:15:48,183 --> 00:15:49,224 Yeah, I'm so excited. 322 00:15:49,350 --> 00:15:50,601 I just- 323 00:15:50,727 --> 00:15:52,687 I've always wanted to work in the art world, so... 324 00:15:54,230 --> 00:15:55,439 Well, welcome aboard. 325 00:15:55,565 --> 00:15:57,608 Thank you. 326 00:15:57,734 --> 00:16:02,154 And please send my regards to your papa, huh? 327 00:16:02,280 --> 00:16:03,614 - Oh, I will. - Thank you. 328 00:16:03,740 --> 00:16:05,991 All right. 329 00:16:06,117 --> 00:16:07,117 Got to meet her. 330 00:16:07,160 --> 00:16:08,743 Yes, she's- 331 00:16:18,045 --> 00:16:20,755 - Art, do you have five minutes to give Dewey Dalamanatousis? 332 00:16:20,881 --> 00:16:22,548 He's got this great idea for a show, 333 00:16:22,674 --> 00:16:24,274 and he's been really bugging me about it. 334 00:16:24,301 --> 00:16:26,385 - Do I have to? - Please? 335 00:16:26,512 --> 00:16:28,429 Okay, okay. 336 00:16:35,604 --> 00:16:36,604 Are you the doorman? 337 00:16:37,648 --> 00:16:40,358 Just your personal one. 338 00:16:40,484 --> 00:16:42,235 I'm Jo Richards. 339 00:16:42,361 --> 00:16:43,361 The artist Jo Richards? 340 00:16:43,445 --> 00:16:44,445 Yeah. 341 00:16:44,488 --> 00:16:45,488 It's nice to meet you. 342 00:16:45,531 --> 00:16:47,073 Nice to meet you too. 343 00:16:53,038 --> 00:16:54,664 Well, I'll give it to them for three, 344 00:16:54,790 --> 00:16:56,833 and we'll split 100 Gs. 345 00:16:56,959 --> 00:16:58,709 Great. 346 00:16:58,836 --> 00:17:01,253 Come in. 347 00:17:01,379 --> 00:17:04,673 You're one hell of a guy. 348 00:17:06,968 --> 00:17:07,968 Oh, you son of a gun. 349 00:17:09,679 --> 00:17:10,929 Bye. 350 00:17:11,055 --> 00:17:12,931 Welcome, uh, Mister- 351 00:17:13,057 --> 00:17:15,183 - Dalamanatousis. 352 00:17:17,395 --> 00:17:18,395 I love your show. 353 00:17:18,437 --> 00:17:21,356 Well, thank you. 354 00:17:21,482 --> 00:17:25,110 So what's your idea, Mister- 355 00:17:25,236 --> 00:17:26,736 - Dalamanatousis. 356 00:17:26,863 --> 00:17:29,656 Dewey Dalamanatousis. 357 00:17:29,782 --> 00:17:31,283 That's some name. 358 00:17:34,620 --> 00:17:36,329 I did- 359 00:17:36,455 --> 00:17:37,539 Sorry, I'm a bit nervous. 360 00:17:37,665 --> 00:17:38,957 It's okay. 361 00:17:39,083 --> 00:17:40,876 I'd like to curate a show 362 00:17:41,002 --> 00:17:42,711 called "Deviant Mythology," 363 00:17:42,837 --> 00:17:47,048 which is about fiy-on-the-wall art, 364 00:17:47,175 --> 00:17:48,842 voyeurism, if you like. 365 00:17:48,968 --> 00:17:50,844 Yeah. 366 00:17:50,970 --> 00:17:53,180 Jean said she'd actually mentioned it to you. 367 00:17:53,306 --> 00:17:54,180 Jean? 368 00:17:54,306 --> 00:17:55,347 Jean Maclestone? 369 00:17:55,473 --> 00:17:56,473 Maclestone, yeah. 370 00:17:56,516 --> 00:17:57,850 Oh. 371 00:17:57,976 --> 00:18:00,257 She actually said you were quite interested in the idea. 372 00:18:01,813 --> 00:18:03,647 Excuse me. 373 00:18:03,773 --> 00:18:04,773 Yes? 374 00:18:04,900 --> 00:18:05,941 Gerard! 375 00:18:06,067 --> 00:18:08,402 Where the hell is my money, God damn it? 376 00:18:08,528 --> 00:18:09,797 Well, it's been over two months. 377 00:18:09,821 --> 00:18:12,072 If I don't get my money by next week, 378 00:18:12,199 --> 00:18:13,699 I'm gonna call my lawyers, okay? 379 00:18:13,825 --> 00:18:16,744 Bye. 380 00:18:16,870 --> 00:18:18,037 Look, I'm sorry, 381 00:18:18,163 --> 00:18:19,914 but time is money. 382 00:18:20,040 --> 00:18:21,582 Sure. 383 00:18:21,708 --> 00:18:24,752 Maybe you could send me the details of your concept? 384 00:18:24,878 --> 00:18:27,463 Oh, well, actually, I brought along a portfolio... 385 00:18:27,589 --> 00:18:28,631 Ah. 386 00:18:28,757 --> 00:18:32,593 Which has got my "raison d'etre." 387 00:18:32,719 --> 00:18:34,906 And there's also a copy of my curriculum vitae in there. 388 00:18:34,930 --> 00:18:37,056 Okay, well, I will look through it. 389 00:18:43,897 --> 00:18:46,023 It was nice to meet you. 390 00:18:46,149 --> 00:18:47,774 Oh. 391 00:18:47,900 --> 00:18:50,068 I'll give you a call, Mister- 392 00:18:50,194 --> 00:18:51,194 - Dalamanatousis. 393 00:18:51,237 --> 00:18:52,070 Yes. 394 00:18:52,196 --> 00:18:53,196 Thank you. 395 00:18:53,239 --> 00:18:55,031 I hope that we can work together. 396 00:18:55,157 --> 00:18:56,699 Yes, well, I look forward to it. 397 00:18:56,825 --> 00:18:58,284 - Okay. - Yes. 398 00:19:02,915 --> 00:19:03,915 Have a nice day. 399 00:19:03,958 --> 00:19:05,083 Thank you very much. 400 00:19:05,209 --> 00:19:06,209 Good-bye. 401 00:19:06,252 --> 00:19:07,252 Bye-bye. 402 00:19:07,294 --> 00:19:08,378 Fucking idiot. 403 00:19:13,717 --> 00:19:14,717 Gosh, I'm so sorry. 404 00:19:14,843 --> 00:19:18,221 I totally forgot to give you my card. 405 00:19:21,225 --> 00:19:22,976 Here you are. 406 00:19:33,862 --> 00:19:36,197 My God, I just assumed he would justjump at it immediately, 407 00:19:36,323 --> 00:19:37,573 because it's such a good idea, 408 00:19:37,700 --> 00:19:39,500 'cause I just don't think the London art scene 409 00:19:39,618 --> 00:19:41,243 has ever seen anything like this. 410 00:19:41,369 --> 00:19:44,997 You know, it's such a great idea, isn't it? 411 00:19:45,123 --> 00:19:46,581 Isn't it? 412 00:19:46,708 --> 00:19:47,916 Listen, Dewey. 413 00:19:48,042 --> 00:19:49,962 You can't expect the biggest art dealer in London 414 00:19:50,044 --> 00:19:51,844 to justjump at your idea for a show like that. 415 00:19:51,879 --> 00:19:54,840 I mean, lower your sights a bit. 416 00:19:54,966 --> 00:19:58,677 You know, I've just been in this game a long time, Elaine. 417 00:19:58,803 --> 00:20:01,346 I could do with a break, you know. 418 00:20:04,726 --> 00:20:07,477 Okay. 419 00:20:07,603 --> 00:20:08,603 Close your eyes. 420 00:20:08,646 --> 00:20:09,688 Yes. 421 00:20:13,234 --> 00:20:17,529 Yeah, stop there. 422 00:20:17,655 --> 00:20:18,655 Look now. 423 00:20:21,117 --> 00:20:22,159 Wow. 424 00:20:22,285 --> 00:20:23,160 Huh? 425 00:20:23,286 --> 00:20:24,286 What do you think? 426 00:20:24,329 --> 00:20:25,329 It's fantastic. 427 00:20:26,956 --> 00:20:29,124 Oh, there's a skylight, 428 00:20:29,250 --> 00:20:34,003 and this is my showroom. 429 00:20:34,129 --> 00:20:35,671 And that can be my office back there, 430 00:20:35,797 --> 00:20:38,382 and I can order people around. 431 00:20:43,472 --> 00:20:45,848 I love it. I love it. 432 00:20:45,974 --> 00:20:46,849 You're happy? 433 00:20:46,975 --> 00:20:47,975 You're amazing. 434 00:20:48,018 --> 00:20:51,020 Mm. 435 00:20:54,149 --> 00:20:56,067 ♪ ♪ 436 00:20:56,193 --> 00:20:57,860 Who is that? 437 00:20:57,986 --> 00:21:00,196 Oh, Charlotte Bailey. 438 00:21:00,322 --> 00:21:02,239 She works at Museum 52. 439 00:21:02,366 --> 00:21:03,824 Cute. 440 00:21:03,950 --> 00:21:06,285 You're a serial philanderer, Elaine. 441 00:21:06,411 --> 00:21:07,411 Do you know that? 442 00:21:07,496 --> 00:21:08,746 You're one to talk. 443 00:21:08,872 --> 00:21:09,872 Oh, come on. 444 00:21:09,998 --> 00:21:13,084 I don't even have a boyfriend... 445 00:21:13,210 --> 00:21:16,170 anymore. 446 00:21:16,296 --> 00:21:17,755 That's your fault. 447 00:21:17,881 --> 00:21:21,467 You cramp my style, you lesbian fag hag. 448 00:21:24,679 --> 00:21:25,679 Hello, girls. 449 00:21:25,722 --> 00:21:26,763 You all right? 450 00:21:26,889 --> 00:21:28,807 Where to, then? 451 00:21:28,933 --> 00:21:31,059 Where you off to tonight? 452 00:21:31,185 --> 00:21:33,978 Girls. Hey, how about if I join you? 453 00:21:34,105 --> 00:21:36,022 How about you fuck off? 454 00:21:38,609 --> 00:21:40,443 So what would you like to do? 455 00:21:44,448 --> 00:21:45,990 You're so beautiful. 456 00:21:51,831 --> 00:21:53,623 Damn. 457 00:21:55,292 --> 00:21:56,543 So naughty. 458 00:21:56,669 --> 00:21:57,961 You're smiling. 459 00:21:58,087 --> 00:22:00,338 You'd rather shoot my misery. 460 00:22:00,464 --> 00:22:01,631 You know Joany? 461 00:22:01,757 --> 00:22:02,882 Yeah. 462 00:22:03,008 --> 00:22:05,218 You know she's my girlfriend? 463 00:22:05,344 --> 00:22:06,511 You have very nice breasts. 464 00:22:06,637 --> 00:22:09,180 Joany, what do you think of these boobs? 465 00:22:09,306 --> 00:22:10,682 Aw, Joany's jealous. 466 00:22:10,808 --> 00:22:12,308 - Stop it! - Stop! 467 00:22:14,103 --> 00:22:15,228 Why don't you get involved? 468 00:22:15,354 --> 00:22:17,272 Ew, you were just kissing someone else. 469 00:22:17,398 --> 00:22:18,981 Don't come near me. 470 00:22:19,107 --> 00:22:22,234 I'm gonna go out, and I'm gonna go fuck someone, a guy. 471 00:22:22,360 --> 00:22:24,319 - You're gonna go fuck someone? - Yeah. 472 00:22:29,534 --> 00:22:31,577 Don't you patronize me, you undersized little whore. 473 00:22:31,703 --> 00:22:32,805 And stop fucking filming me. 474 00:22:32,829 --> 00:22:33,829 A whore? 475 00:22:33,872 --> 00:22:36,582 You only love your fucking self. 476 00:22:36,708 --> 00:22:38,375 Matter of fact, yeah. 477 00:22:38,501 --> 00:22:41,879 Do you want to see me, Joany, being fucked? 478 00:22:43,214 --> 00:22:45,048 Wow. 479 00:22:45,175 --> 00:22:46,425 Jesus fucking Christ! 480 00:22:46,551 --> 00:22:47,885 I love it. 481 00:22:49,471 --> 00:22:51,889 It's so real. 482 00:22:52,015 --> 00:22:54,057 - Thanks, Beth. - That means a lot. 483 00:22:54,184 --> 00:22:56,036 I mean, you're the first person I've shown it to. 484 00:22:56,060 --> 00:22:57,728 Really? 485 00:22:57,896 --> 00:23:01,857 - I don't know. - I just felt you'd understand it. 486 00:23:01,983 --> 00:23:03,942 I really appreciate that. 487 00:23:04,068 --> 00:23:05,569 I think it really works. 488 00:23:05,695 --> 00:23:07,237 It's really revealing. 489 00:23:07,363 --> 00:23:10,282 It's very daring. 490 00:23:22,669 --> 00:23:23,711 Ah! 491 00:23:25,047 --> 00:23:27,089 Watch it! 492 00:23:40,187 --> 00:23:43,439 What do you think, Jean? 493 00:23:43,565 --> 00:23:45,900 I like the space around it, 494 00:23:46,026 --> 00:23:50,238 gives it air to breathe. 495 00:23:50,364 --> 00:23:52,949 I liked it better next to Turk's Warhol. 496 00:23:53,075 --> 00:23:54,075 You do? 497 00:23:54,201 --> 00:23:55,910 I mean, Andy would have approved. 498 00:23:56,036 --> 00:23:59,413 It's just absolutely wasted over there. 499 00:23:59,540 --> 00:24:01,832 I don't like it. 500 00:24:01,959 --> 00:24:04,502 You don't like old Constantin? 501 00:24:04,627 --> 00:24:06,336 No, I love Brancusi. 502 00:24:06,462 --> 00:24:08,213 I just don't like it. 503 00:24:08,339 --> 00:24:09,422 Brancush. 504 00:24:09,549 --> 00:24:12,092 It's not Brancusi. It's Brancush. 505 00:24:12,218 --> 00:24:14,219 Don't be such a snob, Bob. 506 00:24:14,345 --> 00:24:16,972 I'm not being a snob. 507 00:24:17,098 --> 00:24:19,558 I just think you should call people by their proper name. 508 00:24:19,684 --> 00:24:21,935 Well, it's not "Par-ee," is it? 509 00:24:22,061 --> 00:24:23,103 It's Paris. 510 00:24:23,229 --> 00:24:24,729 That's different. 511 00:24:24,855 --> 00:24:26,815 Why? 512 00:24:26,941 --> 00:24:29,776 It was never meant to be Brancusi. 513 00:24:29,902 --> 00:24:31,319 It's Brancush. 514 00:24:59,639 --> 00:25:00,889 Bob? 515 00:25:01,016 --> 00:25:03,392 I've got something unbelievable, 516 00:25:03,518 --> 00:25:04,518 unbelievable. 517 00:25:04,561 --> 00:25:06,979 I mean, I'm not sure I can say, 518 00:25:07,105 --> 00:25:08,625 'cause it's not quite a done deal, but- 519 00:25:08,732 --> 00:25:09,982 - You can tell me, Art. 520 00:25:10,108 --> 00:25:11,317 Come on, tell me. 521 00:25:11,443 --> 00:25:13,736 "Boogie Woogie." 522 00:25:13,862 --> 00:25:15,988 Wow, unbelievable. 523 00:25:16,114 --> 00:25:19,241 Yep, first in the series. 524 00:25:19,367 --> 00:25:20,909 The first "Boogie Woogie"? 525 00:25:22,829 --> 00:25:24,455 Must be worth a fortune. 526 00:25:24,581 --> 00:25:25,623 Oh, it's priceless, 527 00:25:25,749 --> 00:25:27,333 priceless. 528 00:25:27,459 --> 00:25:29,918 Okay, so how much? 529 00:25:30,045 --> 00:25:31,253 Oh, I don't know. 530 00:25:31,379 --> 00:25:32,379 I don't know. 531 00:25:34,424 --> 00:25:37,051 Oh, well, at least 20 million. 532 00:25:37,177 --> 00:25:38,761 20 mil, wow. 533 00:25:38,887 --> 00:25:40,512 Yeah. 534 00:25:40,639 --> 00:25:42,973 I tell you, it's a beauty. 535 00:25:43,099 --> 00:25:45,017 Hello, it's Dewey. 536 00:25:45,143 --> 00:25:46,727 Anyone home? 537 00:25:46,853 --> 00:25:48,979 Oh, here they are. 538 00:25:49,105 --> 00:25:50,105 Hi. 539 00:25:50,231 --> 00:25:51,981 Hello. 540 00:25:52,107 --> 00:25:52,982 How are you doing? 541 00:25:53,108 --> 00:25:54,252 I'm just gonna get my coat. 542 00:25:54,276 --> 00:25:55,151 Come on. 543 00:25:57,738 --> 00:25:59,822 Light. 544 00:25:59,948 --> 00:26:03,034 Wow, you've been changing things around a bit. 545 00:26:03,160 --> 00:26:06,537 Yes, you know, here and there. 546 00:26:06,664 --> 00:26:07,789 That's good. 547 00:26:07,915 --> 00:26:10,500 All right. 548 00:26:10,626 --> 00:26:11,811 Can you bring them back by tea? 549 00:26:11,835 --> 00:26:12,835 Sure. 550 00:26:12,878 --> 00:26:13,878 - Great. - No probs. 551 00:26:13,921 --> 00:26:15,380 - All right. - Let's go. 552 00:26:15,506 --> 00:26:18,508 Did I tell you that we've got 553 00:26:18,634 --> 00:26:20,885 Larry Oppenheimer's daughter here? 554 00:26:21,011 --> 00:26:22,679 Larry Oppenheimer's daughter? 555 00:26:22,805 --> 00:26:24,305 Is she cute? 556 00:26:24,431 --> 00:26:26,766 She's real cute and determined. 557 00:26:28,060 --> 00:26:29,894 You know, that fraud investigation, 558 00:26:30,020 --> 00:26:32,230 that wiped out her dad, didn't it? 559 00:26:32,356 --> 00:26:34,065 Yeah, well, goddamn intrusive government. 560 00:26:34,191 --> 00:26:35,233 That's what I say. 561 00:26:35,359 --> 00:26:37,193 I mean, he was one of my best clients. 562 00:26:37,319 --> 00:26:38,695 What happened to his collection? 563 00:26:38,821 --> 00:26:40,279 I got his collection right here. 564 00:26:44,867 --> 00:26:47,577 Oh, are you coming to my dinner, Bob? 565 00:26:47,704 --> 00:26:48,578 Oh, we sure are. 566 00:26:48,705 --> 00:26:49,705 Okay. 567 00:26:49,747 --> 00:26:50,747 So I'll see you then. 568 00:26:50,790 --> 00:26:51,623 - Bye. - Bye. 569 00:27:04,053 --> 00:27:07,055 Alfred, we really must talk. 570 00:27:07,181 --> 00:27:08,432 What about? 571 00:27:08,558 --> 00:27:11,059 About our financial situation. 572 00:27:11,185 --> 00:27:13,687 It's not so bad. 573 00:27:13,813 --> 00:27:17,107 Darling, we're down to our last beans. 574 00:27:17,233 --> 00:27:19,693 Don't be ridiculous. 575 00:27:19,819 --> 00:27:23,613 I've just had the quote from the insurance company. 576 00:27:23,740 --> 00:27:28,201 I have nothing else to sell. 577 00:27:28,327 --> 00:27:29,619 We have the "Boogie Woogie." 578 00:27:35,334 --> 00:27:38,335 You want to sell the Mondrian? 579 00:27:38,462 --> 00:27:41,505 I got it from the master himself. 580 00:27:41,631 --> 00:27:43,048 It is a masterpiece, 581 00:27:43,175 --> 00:27:45,009 a meisterwerk. 582 00:27:47,220 --> 00:27:50,222 You want to sell off our most prized possessions. 583 00:27:50,348 --> 00:27:51,724 And for what? 584 00:27:51,850 --> 00:27:54,226 To pay a few lousy bills? 585 00:27:54,352 --> 00:27:57,938 I went to the studio of Mondrian, 586 00:27:58,064 --> 00:28:01,525 and I bought it from him. 587 00:28:01,651 --> 00:28:05,446 It's been a part of my collection. 588 00:28:05,572 --> 00:28:08,616 It is the envy of all London. 589 00:28:08,742 --> 00:28:11,202 I am known for that painting. 590 00:28:12,829 --> 00:28:13,829 Spindle? 591 00:28:13,872 --> 00:28:16,916 16 million. 592 00:28:27,969 --> 00:28:31,137 Darling, you've lived with the painting for 50 years. 593 00:28:31,263 --> 00:28:32,503 Now it's time for somebody else 594 00:28:32,556 --> 00:28:33,876 to have the pleasure of owning it. 595 00:28:33,933 --> 00:28:37,685 And besides, we can collect other artists. 596 00:28:37,812 --> 00:28:40,980 They're all shit. 597 00:28:41,106 --> 00:28:44,442 It's like trading gold for potatoes. 598 00:28:44,568 --> 00:28:47,779 And you, why are you standing there? 599 00:28:47,905 --> 00:28:51,491 This is a private conversation. 600 00:29:01,293 --> 00:29:04,045 Always snooping around. 601 00:29:11,470 --> 00:29:13,346 Oh, my God, Paige, what happened? 602 00:29:13,472 --> 00:29:15,890 I fell over in the park. 603 00:29:16,016 --> 00:29:17,225 That looks bad. 604 00:29:17,351 --> 00:29:20,937 No, it's really not. 605 00:29:21,063 --> 00:29:22,896 Oh. 606 00:29:23,022 --> 00:29:25,607 Sit down over there. 607 00:29:25,733 --> 00:29:27,526 Right here. 608 00:29:30,488 --> 00:29:31,738 Take this down. 609 00:29:31,865 --> 00:29:33,824 Okay. 610 00:29:33,950 --> 00:29:37,870 My dear Alfreda, 611 00:29:37,996 --> 00:29:44,585 it was a great pleasure to see you on Wednesday. 612 00:29:44,711 --> 00:29:48,046 After further consideration... 613 00:29:50,967 --> 00:29:53,802 Can you bend it? 614 00:29:56,055 --> 00:29:58,015 Does it hurt? 615 00:29:58,141 --> 00:30:00,601 I mean, yeah, it hurts a little bit. 616 00:30:00,727 --> 00:30:03,270 Where? 617 00:30:03,396 --> 00:30:04,771 Just on this side. 618 00:30:04,898 --> 00:30:06,815 Uh-huh. 619 00:30:06,941 --> 00:30:10,444 I've got some cream. 620 00:30:10,570 --> 00:30:11,862 My doctor prescribed it to me 621 00:30:11,988 --> 00:30:15,323 when I fell down those steps at Christie's. 622 00:30:15,449 --> 00:30:17,158 Dear Lord. 623 00:30:17,284 --> 00:30:19,827 My, oh, my. 624 00:30:19,953 --> 00:30:21,871 Oh, it was embarrassing. 625 00:30:21,997 --> 00:30:25,499 I pretended as if nothing had happened, 626 00:30:25,626 --> 00:30:28,878 but the pain, the pain! 627 00:30:29,004 --> 00:30:30,963 There you go. 628 00:30:31,089 --> 00:30:34,634 Okay. 629 00:30:34,760 --> 00:30:36,260 Take this down. 630 00:30:36,386 --> 00:30:37,803 After further consideration, 631 00:30:37,930 --> 00:30:42,934 we think that 20 million would be a fair valuation 632 00:30:43,060 --> 00:30:44,518 for the painting 633 00:30:44,645 --> 00:30:51,609 and of course help facilitate the sale. 634 00:30:51,735 --> 00:30:53,569 - You know what, Art? - I can do this. 635 00:30:53,695 --> 00:30:56,739 It's fine. Honestly, I can- 636 00:30:56,865 --> 00:30:58,465 In a few minutes, you won't feel a thing. 637 00:30:58,492 --> 00:31:00,159 Art, Art-oh, Art. 638 00:31:00,285 --> 00:31:01,285 - Excuse me. - Yes? 639 00:31:01,370 --> 00:31:02,810 The Havermeyers are in the gallery. 640 00:31:02,871 --> 00:31:04,747 Okay. 641 00:31:06,458 --> 00:31:08,333 "I'm interested in how sight, 642 00:31:08,459 --> 00:31:10,794 "which is limited by our biological makeup, 643 00:31:10,920 --> 00:31:12,587 "affects observation of what's around us, 644 00:31:12,713 --> 00:31:15,840 "and therefore limits perception in general. 645 00:31:15,967 --> 00:31:17,342 "I like to explore these boundaries 646 00:31:17,468 --> 00:31:18,760 and through my work exp"- 647 00:31:18,928 --> 00:31:20,011 Oh, fuck work. 648 00:31:36,320 --> 00:31:37,320 Hi, Jean. 649 00:31:37,363 --> 00:31:38,363 Jo. 650 00:31:38,406 --> 00:31:39,406 You found it. 651 00:31:39,532 --> 00:31:41,324 Hello. 652 00:31:41,450 --> 00:31:43,827 I brought Picasso. I hope you don't mind. 653 00:31:43,953 --> 00:31:45,180 - Of course not. - Hey, Picasso. 654 00:31:45,204 --> 00:31:46,515 He won't be a bother, I promise. 655 00:31:46,539 --> 00:31:47,622 Sit, sit. 656 00:31:47,748 --> 00:31:49,249 Come in. 657 00:31:49,375 --> 00:31:52,502 Wow. 658 00:31:52,628 --> 00:31:56,089 Oh, here, let me take your coat. 659 00:31:56,215 --> 00:31:58,008 Wow. 660 00:31:58,134 --> 00:32:01,343 So this is where you work. 661 00:32:01,469 --> 00:32:03,470 Yeah, this is it. 662 00:32:03,596 --> 00:32:05,806 Well, the show has to do with peripheral vision. 663 00:32:05,932 --> 00:32:07,016 Right. 664 00:32:07,142 --> 00:32:08,809 I'm interested in how one's sight 665 00:32:08,935 --> 00:32:10,936 is limited to our biological makeup. 666 00:32:11,062 --> 00:32:13,355 I want to explore the boundaries which- 667 00:32:13,481 --> 00:32:16,608 you know, which define what we can and can't perceive. 668 00:32:16,735 --> 00:32:17,735 Wow. 669 00:32:17,819 --> 00:32:19,862 It's interesting. 670 00:32:19,988 --> 00:32:21,488 I conceived the show when I was, um, 671 00:32:21,614 --> 00:32:23,240 I was walking across Park Lane, 672 00:32:23,366 --> 00:32:25,826 and this crazy guy in a van almost ran me over. 673 00:32:25,952 --> 00:32:26,952 No. 674 00:32:27,078 --> 00:32:28,681 You know, it just got me thinking, like, 675 00:32:28,705 --> 00:32:30,016 how we see and ascertain an object 676 00:32:30,040 --> 00:32:31,280 purely by what's in front of us 677 00:32:31,374 --> 00:32:35,085 rather than taking into account our peripheral vision. 678 00:32:35,211 --> 00:32:36,211 Right. 679 00:32:36,254 --> 00:32:37,463 I'm going on. 680 00:32:37,589 --> 00:32:38,589 No, no, no. 681 00:32:38,715 --> 00:32:42,801 It's very, very, very interesting. 682 00:32:42,927 --> 00:32:46,722 Now, this is a device I'm constructing. 683 00:32:46,848 --> 00:32:50,476 If you just come forward and put your head here. 684 00:32:50,602 --> 00:32:53,312 Just-just here? 685 00:32:53,438 --> 00:32:56,981 See, and then keep your eye on the object in front. 686 00:32:57,107 --> 00:33:01,944 And take hold of these two levers. 687 00:33:03,614 --> 00:33:08,576 And slowly. 688 00:33:08,702 --> 00:33:11,287 You only become aware of the predators- 689 00:33:11,413 --> 00:33:12,413 - Ooh! 690 00:33:16,502 --> 00:33:17,543 Good God, Art. 691 00:33:17,669 --> 00:33:20,546 It's outperforming the FTSE, and that's 20% in a week. 692 00:33:22,883 --> 00:33:23,883 No, yeah. 693 00:33:23,967 --> 00:33:25,510 Uh-huh. 694 00:33:25,636 --> 00:33:26,676 Well, I'll think about it. 695 00:33:26,720 --> 00:33:27,887 - Okay. - Bye-bye. 696 00:33:28,013 --> 00:33:30,306 Bye. 697 00:33:30,432 --> 00:33:32,475 Spindle is outrageous. 698 00:33:32,601 --> 00:33:34,894 He says they want 24 million. 699 00:33:35,020 --> 00:33:37,563 Well, that's 16 for them and 8 commission for Art. 700 00:33:37,689 --> 00:33:39,107 Oh. 701 00:33:39,233 --> 00:33:41,984 But the old man doesn't even want to sell the picture. 702 00:33:42,111 --> 00:33:43,820 So what's he on about? 703 00:33:43,946 --> 00:33:45,306 Well, they're gonna have to sell. 704 00:33:45,405 --> 00:33:47,447 He's just trying to find their breaking point. 705 00:33:47,573 --> 00:33:49,991 Any way we can help them? 706 00:33:50,118 --> 00:33:54,496 We could go to them direct and offer 18 million. 707 00:33:54,622 --> 00:33:55,664 Hmm. 708 00:33:55,790 --> 00:33:58,917 So are you going behind the back of Art Spindle? 709 00:33:59,043 --> 00:34:00,836 I'm leaving the gallery, right? 710 00:34:02,755 --> 00:34:04,233 Now you're gonna have to put your head 711 00:34:04,257 --> 00:34:05,590 inside this little hole. 712 00:34:05,716 --> 00:34:06,716 Really? 713 00:34:06,759 --> 00:34:08,260 - In you go. - Okay. 714 00:34:15,977 --> 00:34:17,352 To the left and right of you, 715 00:34:17,478 --> 00:34:19,479 you have a nonfunctional domestic environment. 716 00:34:19,605 --> 00:34:21,356 Yes. 717 00:34:21,482 --> 00:34:22,918 Yeah, see, if you turn to the left, 718 00:34:22,942 --> 00:34:24,860 you're only aware of that object, right? 719 00:34:24,986 --> 00:34:30,657 Now, if you turn to your right. 720 00:34:30,783 --> 00:34:34,494 See, you only are aware of those one object in front of you. 721 00:34:34,620 --> 00:34:35,620 Right. 722 00:34:35,663 --> 00:34:37,063 But if you stare straight ahead... 723 00:34:37,123 --> 00:34:38,165 Yeah. 724 00:34:38,291 --> 00:34:41,375 You suddenly become aware of everything. 725 00:34:41,501 --> 00:34:42,626 Yes. 726 00:34:42,752 --> 00:34:46,672 Have you ever actually used a Chapman? 727 00:34:46,798 --> 00:34:47,798 No. 728 00:34:51,219 --> 00:34:55,347 I mean, just for fun. 729 00:34:55,473 --> 00:34:56,724 You're so silly. 730 00:34:56,850 --> 00:34:57,725 Uh-huh. 731 00:35:02,689 --> 00:35:05,566 Oh, you're not supposed to do that. 732 00:35:05,692 --> 00:35:08,485 Maybe we should end this. 733 00:35:11,531 --> 00:35:13,032 Why? 734 00:35:13,158 --> 00:35:15,242 Well, we're gonna have a professional relationship. 735 00:35:15,368 --> 00:35:17,578 So maybe we should keep it that way. 736 00:35:17,704 --> 00:35:21,707 Well, if I had thought being your sleeping partner 737 00:35:21,833 --> 00:35:23,250 would mean not sleeping with you, 738 00:35:23,376 --> 00:35:26,295 I wouldn't have got that gallery in the first place, would I? 739 00:35:26,421 --> 00:35:28,172 Come on, Bob. 740 00:35:28,298 --> 00:35:30,549 18 million. 741 00:35:30,675 --> 00:35:31,967 What's my commission? 742 00:35:32,093 --> 00:35:33,927 Oh, let's see. 743 00:36:05,918 --> 00:36:07,238 How long have you been here, Beth? 744 00:36:07,336 --> 00:36:09,045 About five years. 745 00:36:09,171 --> 00:36:10,630 I've paid you well. 746 00:36:10,756 --> 00:36:12,548 Hmm? 747 00:36:12,675 --> 00:36:14,884 I have made you a director of the gallery. 748 00:36:15,010 --> 00:36:19,430 I've introduced you to some of the greatest artists of the day 749 00:36:19,556 --> 00:36:22,225 and some of the most infiuential collectors in our time. 750 00:36:23,519 --> 00:36:25,602 And this? 751 00:36:25,728 --> 00:36:29,314 This is how you repay me? 752 00:36:29,440 --> 00:36:32,276 Why? 753 00:36:32,402 --> 00:36:35,404 I want to start my own gallery. 754 00:36:35,530 --> 00:36:39,491 Do you know how many times I've heard that shit? 755 00:36:39,617 --> 00:36:43,120 If I hear that you have feathered your nest 756 00:36:43,246 --> 00:36:44,246 with my client list... 757 00:36:45,540 --> 00:36:50,419 I will make life extremely difficult for you. 758 00:36:51,879 --> 00:36:53,732 But I'm only doing what you would be doing, Art, 759 00:36:53,756 --> 00:36:56,049 if you were in my position. 760 00:36:56,175 --> 00:37:01,847 This... is betrayal. 761 00:37:01,973 --> 00:37:06,977 I just want to have my own space showlng young artists. 762 00:37:07,103 --> 00:37:10,314 Get out. 763 00:37:10,440 --> 00:37:12,190 Get out! 764 00:37:24,953 --> 00:37:30,249 Paige, get me accounts. 765 00:37:30,375 --> 00:37:31,375 Hi. 766 00:37:33,253 --> 00:37:35,463 I want you to stop all commissions 767 00:37:35,589 --> 00:37:37,381 due to Beth Freemantle. 768 00:37:37,507 --> 00:37:40,926 I want a full audit of her expense account. 769 00:37:41,053 --> 00:37:45,473 I want her password blocked from the database, 770 00:37:45,599 --> 00:37:49,393 and I want her mobile phone terminated. 771 00:37:49,519 --> 00:37:52,438 Thank you. 772 00:37:52,564 --> 00:37:54,357 That little bitch. 773 00:38:07,788 --> 00:38:09,497 Ladies and gentlemen, thank you. 774 00:38:09,623 --> 00:38:11,998 Thank you for coming tonight. 775 00:38:12,124 --> 00:38:14,751 You know, I thought of this show 776 00:38:14,877 --> 00:38:18,421 a good five years ago. 777 00:38:18,547 --> 00:38:20,757 And I hope you will agree with me 778 00:38:20,883 --> 00:38:22,550 that the result is quite... 779 00:38:24,303 --> 00:38:25,762 Spectacular. 780 00:38:27,807 --> 00:38:32,310 I'd like to thank everybody who has worked at the gallery 781 00:38:32,436 --> 00:38:37,399 so tirelessly, tirelessly, to make this exhibition happen. 782 00:38:37,525 --> 00:38:42,153 I'd also like to take this opportunity to bid farewell to- 783 00:38:42,279 --> 00:38:46,116 regretfully bid farewell to one of our gallery directors 784 00:38:46,242 --> 00:38:49,994 that has been at my side these five years 785 00:38:50,121 --> 00:38:56,167 and without whose help this show would not have been possible. 786 00:38:56,293 --> 00:39:02,215 Please raise your glasses to Beth Freemantle. 787 00:39:02,341 --> 00:39:04,383 To Beth. 788 00:39:07,846 --> 00:39:09,555 - Cheers. - Cheers. 789 00:39:21,734 --> 00:39:23,735 That was really great. 790 00:39:23,862 --> 00:39:26,864 That was very, very moving, Art. 791 00:39:26,990 --> 00:39:27,990 Very moving. 792 00:39:28,032 --> 00:39:30,617 And it didn't work. 793 00:39:30,743 --> 00:39:33,245 So he-three tries. 794 00:39:33,371 --> 00:39:34,891 When he figured out he couldn't sue me, 795 00:39:34,998 --> 00:39:35,998 he sued the artist. 796 00:39:36,040 --> 00:39:37,082 I told the judge, 797 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 "Hey, art doesn't come with a guarantee." 798 00:39:40,587 --> 00:39:41,795 In my humble opinion, 799 00:39:41,921 --> 00:39:43,005 Schneider is shit. 800 00:39:47,427 --> 00:39:51,638 What's the dog walker doing here? 801 00:39:51,764 --> 00:39:54,099 Yeah, he tried to sell me some concept. 802 00:39:54,225 --> 00:39:55,225 My dog walker. 803 00:39:55,268 --> 00:39:56,143 Your dog walker? 804 00:39:56,269 --> 00:39:57,268 Yes, my dog walker. 805 00:39:57,311 --> 00:39:58,352 Your dog walker? 806 00:39:58,479 --> 00:39:59,479 Shit. 807 00:39:59,521 --> 00:40:00,521 Beth. 808 00:40:00,564 --> 00:40:02,607 - Hey. - Hey. 809 00:40:02,733 --> 00:40:04,192 Yeah, oh, I'd love see that. 810 00:40:04,318 --> 00:40:05,318 Hi, Jean. 811 00:40:05,360 --> 00:40:06,569 Oh, hi, honey. 812 00:40:06,695 --> 00:40:07,737 I'd love to see it. 813 00:40:11,450 --> 00:40:13,201 - Well, it's more- - I told you. 814 00:40:13,327 --> 00:40:15,203 Bob, I told you about it. We talked about it. 815 00:40:15,329 --> 00:40:16,662 No, but that sounds- 816 00:40:16,788 --> 00:40:18,548 - He's just-he's had a bit too much to drink. 817 00:40:20,292 --> 00:40:24,086 Oh. 818 00:40:29,760 --> 00:40:33,930 Wait. 819 00:40:35,516 --> 00:40:37,683 Oh, she's your girlfriend, right? 820 00:40:37,809 --> 00:40:39,519 Yeah. 821 00:40:39,645 --> 00:40:42,063 Well, if you want, you could come see the work sometime. 822 00:40:42,189 --> 00:40:44,732 Oh, I mean, I'll see it at the gallery, right, you know? 823 00:40:44,858 --> 00:40:46,150 Yeah, but, I don't know. 824 00:40:46,276 --> 00:40:47,716 It would be nice to get your opinion, 825 00:40:47,778 --> 00:40:48,778 see what you think of it. 826 00:40:48,862 --> 00:40:49,862 Really? 827 00:40:49,905 --> 00:40:51,321 Hello, Jo. 828 00:40:51,447 --> 00:40:52,489 Jean, hey. 829 00:40:52,615 --> 00:40:53,448 Hi. 830 00:40:53,574 --> 00:40:56,535 Do you guys know each other? 831 00:40:57,703 --> 00:40:59,538 I just-I just had a question. 832 00:40:59,664 --> 00:41:00,997 I had an idea, actually. 833 00:41:01,123 --> 00:41:02,123 Oh, okay, sure. 834 00:41:02,166 --> 00:41:04,167 - Can I just take a seat? - Yeah. 835 00:41:04,293 --> 00:41:05,604 - Oh, I got it. - No, it's all right. 836 00:41:05,628 --> 00:41:06,628 I've got it. I've got it. 837 00:41:06,754 --> 00:41:08,880 - You all right? - Yes. 838 00:41:09,006 --> 00:41:12,175 I just had an idea that maybe, 839 00:41:12,301 --> 00:41:14,761 maybe we could go somewhere together. 840 00:41:14,887 --> 00:41:16,805 Oh, honey, I think it's a little difficult- 841 00:41:16,931 --> 00:41:18,640 - No, no, no. 842 00:41:18,766 --> 00:41:20,308 I mean like New York. 843 00:41:20,434 --> 00:41:22,644 Maybe we can go to New York together. 844 00:41:22,770 --> 00:41:24,521 Yeah, um- 845 00:41:24,647 --> 00:41:26,189 - Oh, come on, Jo. - I don't know. 846 00:41:26,315 --> 00:41:29,317 I'll introduce you to people like, you know, 847 00:41:29,443 --> 00:41:32,904 like Marks and Larry 848 00:41:33,030 --> 00:41:34,823 and Andrea and all these wonderful- 849 00:41:34,949 --> 00:41:36,189 - Jean, Jean, everybody's here. 850 00:41:36,284 --> 00:41:37,867 I know. 851 00:41:37,994 --> 00:41:39,077 There's my husband. 852 00:41:40,371 --> 00:41:42,330 Let's go to the bathroom. 853 00:41:42,456 --> 00:41:44,206 - I don't think we should. - No, come on. 854 00:41:44,332 --> 00:41:45,452 I haven't done that in ages. 855 00:41:45,500 --> 00:41:46,602 No, I don't think we should. 856 00:41:46,626 --> 00:41:47,645 Come on, let's go, okay? 857 00:41:47,669 --> 00:41:48,877 Oh, shh. 858 00:41:53,091 --> 00:41:55,509 And as we were leaving, we ran into lvor Schneider. 859 00:41:57,512 --> 00:41:59,490 So this girl, she can't have been any older than 16. 860 00:41:59,514 --> 00:42:00,992 In fact, I think she was a lot younger. 861 00:42:02,851 --> 00:42:05,311 And as we were talking, I had this really good idea. 862 00:42:05,437 --> 00:42:07,730 Yeah, so we'll do a 50-50 split after cost. 863 00:42:07,856 --> 00:42:09,982 If you need any money to finish your show, 864 00:42:10,108 --> 00:42:11,400 then I will finance you. 865 00:42:11,526 --> 00:42:13,569 I really don't know what to say. 866 00:42:13,695 --> 00:42:14,695 Great. 867 00:42:14,738 --> 00:42:16,572 Amazing. 868 00:42:16,698 --> 00:42:18,407 I mean, I can't wait to tell Dewey. 869 00:42:18,533 --> 00:42:19,933 Oh, yeah, what's your relationship 870 00:42:20,035 --> 00:42:21,035 with him, by the way? 871 00:42:21,077 --> 00:42:22,202 You said he represents you? 872 00:42:22,329 --> 00:42:24,663 Well, he's kind of been helping me out. 873 00:42:24,789 --> 00:42:26,957 - Oh, yeah. - I mean, I really like him. 874 00:42:27,083 --> 00:42:29,376 But I mean, I couldn't have him in the middle. 875 00:42:29,502 --> 00:42:31,822 I mean, I hate to say this about him, 'cause he's a friend. 876 00:42:31,880 --> 00:42:33,160 I really love him, but, you know, 877 00:42:33,256 --> 00:42:35,174 he has a credibility issue. 878 00:42:35,300 --> 00:42:37,634 Yeah. 879 00:42:37,760 --> 00:42:40,720 Um, well, I can talk to him. 880 00:42:40,846 --> 00:42:42,472 Give him a piece of work or something. 881 00:42:42,598 --> 00:42:43,640 He'll be fine. 882 00:42:46,268 --> 00:42:47,518 Oh, speak of the devil. 883 00:42:48,687 --> 00:42:49,687 - Hi. - Hi. 884 00:42:49,813 --> 00:42:52,273 I'm having such a great time tonight. 885 00:42:52,399 --> 00:42:53,232 It's really great. 886 00:42:56,445 --> 00:42:58,446 Elaine... 887 00:42:58,572 --> 00:42:59,447 Cheers. 888 00:43:02,451 --> 00:43:03,731 What are you two scheming about? 889 00:43:05,245 --> 00:43:06,454 Have you seen Jo? 890 00:43:06,580 --> 00:43:07,955 Mm. 891 00:43:08,082 --> 00:43:09,415 He was talking to Jean Maclestone 892 00:43:09,541 --> 00:43:10,833 a wee while ago. 893 00:43:13,462 --> 00:43:16,339 Jo, you will come with me to New York, won't you? 894 00:43:16,465 --> 00:43:18,341 Yeah, yeah, don't stop. 895 00:43:18,467 --> 00:43:19,653 Oh, she's so funny sometimes. 896 00:43:19,677 --> 00:43:20,718 Yeah. 897 00:43:22,471 --> 00:43:23,721 Oh, hey, Bob. 898 00:43:23,847 --> 00:43:24,722 Hey, hey, Dewey. 899 00:44:04,637 --> 00:44:06,722 Bob, I want a divorce. 900 00:44:17,942 --> 00:44:19,651 Well, Jean, 901 00:44:19,777 --> 00:44:21,819 if that's what you want. 902 00:44:26,158 --> 00:44:29,326 Just like that? 903 00:44:29,453 --> 00:44:34,915 I mean, how many years, Bob? 904 00:44:35,041 --> 00:44:38,586 How many years have we been married? 905 00:44:38,712 --> 00:44:42,548 Um, 1987. 906 00:44:42,674 --> 00:44:43,883 That makes- 907 00:44:44,009 --> 00:44:49,555 - '86. 908 00:44:49,681 --> 00:44:51,015 No, I think it was '87, Jean. 909 00:44:51,141 --> 00:44:53,392 Oh, my God. 910 00:44:53,518 --> 00:44:55,770 '86, Bob. 911 00:44:55,896 --> 00:44:58,272 At Ricky Robenstein's birthday party. 912 00:44:58,398 --> 00:45:00,649 But that was '87. 913 00:45:00,776 --> 00:45:03,611 The next week we fiew to Warhol's funeral. 914 00:45:03,737 --> 00:45:07,323 Warhol's funeral was 1986, Bob. 915 00:45:07,449 --> 00:45:08,824 Eighty-fucking-seven. 916 00:45:08,950 --> 00:45:11,285 It was the same year I had my appendix out. 917 00:45:11,411 --> 00:45:14,954 The appendix was 1988, 918 00:45:15,080 --> 00:45:16,956 two years after met. 919 00:45:17,082 --> 00:45:18,810 I remember it as if it was just the other day. 920 00:45:18,834 --> 00:45:20,835 It was my appendix, God damn it. 921 00:45:20,961 --> 00:45:24,422 I met you in '86. 922 00:45:24,548 --> 00:45:26,299 Fuck. 923 00:45:26,425 --> 00:45:27,425 Fuck! 924 00:45:27,468 --> 00:45:30,553 Yes, that's all you knew how to do. 925 00:45:33,432 --> 00:45:35,517 What are you doing? 926 00:45:35,643 --> 00:45:39,145 What does it look like I'm doing? 927 00:45:39,271 --> 00:45:41,147 Where you gonna go, Art's? 928 00:45:41,273 --> 00:45:42,482 What are you insinuating? 929 00:45:42,608 --> 00:45:44,859 You guys seem to like each other. 930 00:45:44,985 --> 00:45:46,903 We're just friends. 931 00:45:47,029 --> 00:45:48,863 He's gay, anyway. 932 00:45:50,241 --> 00:45:52,158 He is not gay. 933 00:45:52,284 --> 00:45:56,162 Nice shoes. 934 00:46:11,344 --> 00:46:12,970 What the fuck? 935 00:46:15,974 --> 00:46:17,391 Hello? 936 00:46:17,517 --> 00:46:18,725 Who? 937 00:46:18,852 --> 00:46:21,687 Jean Maclestone? 938 00:46:21,813 --> 00:46:22,896 Fuck. 939 00:46:23,022 --> 00:46:25,566 Don't make a sound. 940 00:46:28,486 --> 00:46:31,196 Shit. 941 00:46:36,995 --> 00:46:38,620 I just walked out on Bob. 942 00:46:38,746 --> 00:46:39,913 You just walked out on Bob? 943 00:46:40,039 --> 00:46:41,039 Isn't that a bit extreme? 944 00:46:41,165 --> 00:46:43,125 I'm going for a divorce. 945 00:46:43,251 --> 00:46:44,126 Divorce? 946 00:46:44,252 --> 00:46:46,879 I've had enough, Art. 947 00:46:47,005 --> 00:46:50,007 Oh, God. 948 00:46:50,133 --> 00:46:52,092 I don't want to be kicked out on my arse 949 00:46:52,218 --> 00:46:54,094 when it's all too late, you know? 950 00:46:55,597 --> 00:46:57,639 I don't want to be left 951 00:46:57,765 --> 00:46:59,141 when I'm old and cranky 952 00:46:59,267 --> 00:47:00,766 and look like the butt end of a rhino. 953 00:47:00,893 --> 00:47:01,893 You know what I mean? 954 00:47:01,935 --> 00:47:04,061 I mean, I don't- 955 00:47:04,187 --> 00:47:07,857 I don't want to stagnate in some Notting Hill mansion 956 00:47:07,983 --> 00:47:09,859 watching him screw secretaries, 957 00:47:09,985 --> 00:47:12,278 and then one day when it suits him, 958 00:47:12,404 --> 00:47:14,697 leave me and marry one of them. 959 00:47:17,951 --> 00:47:20,411 Art, I'm not gonna talk about this right now. 960 00:47:21,663 --> 00:47:22,747 I'm just tired. 961 00:47:22,873 --> 00:47:26,876 I'm tired of 20 years of marriage. 962 00:47:29,296 --> 00:47:32,673 20, 20. 963 00:47:32,799 --> 00:47:34,884 I don't think you know what it's been like. 964 00:47:38,055 --> 00:47:42,224 That's my cat. 965 00:47:45,145 --> 00:47:47,813 I want to live, Art. 966 00:47:47,940 --> 00:47:51,400 I want to go to bars. 967 00:47:51,526 --> 00:47:53,944 I want to go to Rio and Moscow 968 00:47:54,070 --> 00:47:57,238 and Cambodia. 969 00:47:57,365 --> 00:47:59,699 I want my own place. 970 00:47:59,825 --> 00:48:02,827 I want my own friends. 971 00:48:02,954 --> 00:48:05,622 I want to stay up all night. 972 00:48:05,748 --> 00:48:08,291 Oh, God. 973 00:48:08,417 --> 00:48:12,295 I don't want to hear about the next property deal 974 00:48:12,421 --> 00:48:17,467 or, God, the Arsenal score or Matisse's coiffure 975 00:48:17,593 --> 00:48:21,513 or have, oh, long discussions about how he met Warhol 976 00:48:21,639 --> 00:48:22,973 or how many inches of space 977 00:48:23,099 --> 00:48:25,308 the Basquiat should have around it! 978 00:48:25,434 --> 00:48:27,060 God. 979 00:48:27,186 --> 00:48:28,979 You know what I mean? 980 00:48:33,109 --> 00:48:38,154 I've had enough. 981 00:48:38,280 --> 00:48:43,243 I guess we've just grown apart. 982 00:48:44,495 --> 00:48:46,578 Jean. 983 00:48:46,705 --> 00:48:51,041 We have got nothing in common 984 00:48:51,167 --> 00:48:56,422 except a taste for collecting art. 985 00:48:56,548 --> 00:48:57,589 Jean. 986 00:49:26,578 --> 00:49:30,748 Last night I met this totally hot, totally cute guy. 987 00:49:30,874 --> 00:49:31,874 And guess what. 988 00:49:31,916 --> 00:49:32,958 He was smart as well. 989 00:49:33,084 --> 00:49:34,084 I mean, can you imagine? 990 00:49:35,587 --> 00:49:38,255 I told him all about our show, and he was so into it, 991 00:49:38,381 --> 00:49:39,922 and he totally got your work. 992 00:49:40,049 --> 00:49:44,218 It was just amazing. 993 00:49:47,014 --> 00:49:48,174 I got you something, Dewey. 994 00:49:48,265 --> 00:49:51,225 Ooh. 995 00:49:53,437 --> 00:49:55,980 Oh, my God. 996 00:49:56,106 --> 00:50:00,193 Elaine, this is my favorite one. 997 00:50:00,319 --> 00:50:03,488 Oh, I've got the perfect frame for that. 998 00:50:03,614 --> 00:50:04,906 Wow, I can't believe it. 999 00:50:05,032 --> 00:50:06,365 Thanks, darling. 1000 00:50:06,492 --> 00:50:08,826 It's for all the support you've been giving me. 1001 00:50:08,952 --> 00:50:11,662 Oh, you didn't need to do that, though. 1002 00:50:11,789 --> 00:50:14,040 Wow. 1003 00:50:14,166 --> 00:50:18,503 We need to talk about our working relationship. 1004 00:50:18,629 --> 00:50:21,589 And... 1005 00:50:21,715 --> 00:50:25,510 Okay. 1006 00:50:25,636 --> 00:50:28,262 You know how you're involved in my work and stuff. 1007 00:50:28,388 --> 00:50:32,349 Yeah, what do you mean, Elaine? 1008 00:50:32,475 --> 00:50:35,477 Beth wants to deal with me directly. 1009 00:50:41,109 --> 00:50:43,235 Well, where does that leave me? 1010 00:50:50,910 --> 00:50:51,910 I see. 1011 00:50:53,663 --> 00:50:55,330 Dewey, Dewey, come on. 1012 00:50:55,456 --> 00:50:56,456 This is the art world. 1013 00:50:56,499 --> 00:50:58,125 This is how it works. 1014 00:50:58,251 --> 00:50:59,251 Dewey! 1015 00:51:01,879 --> 00:51:04,589 Shit. 1016 00:51:07,135 --> 00:51:08,927 So this is where you work, right? 1017 00:51:09,053 --> 00:51:10,428 Yeah, this is it. 1018 00:51:10,555 --> 00:51:12,639 I kind of sit at my desk, look out the window, 1019 00:51:12,765 --> 00:51:14,933 and wait for an idea to hit me, you know? 1020 00:51:15,059 --> 00:51:16,819 Wow, you don't even have to get out of bed. 1021 00:51:16,936 --> 00:51:18,478 No. 1022 00:51:18,604 --> 00:51:20,981 And sometimes I like to do drawings, 1023 00:51:21,107 --> 00:51:23,817 kind of like a p-p-pre-pa- oh, f- 1024 00:51:23,943 --> 00:51:25,276 - Preparatory? 1025 00:51:25,402 --> 00:51:27,361 I can never fucking pronounce that word. 1026 00:51:27,487 --> 00:51:28,487 Do you want to see some? 1027 00:51:28,613 --> 00:51:30,406 You mean some preparatory sketches? 1028 00:51:32,367 --> 00:51:35,244 Yeah, this is what I'm working on at the moment. 1029 00:51:41,042 --> 00:51:42,585 Oh, that's Podrazik. 1030 00:51:42,711 --> 00:51:46,547 Oh, right. 1031 00:51:46,673 --> 00:51:48,340 Oh, now, this is a piece. 1032 00:51:48,466 --> 00:51:50,301 You see, it's to do with peripheral vision. 1033 00:51:50,427 --> 00:51:52,178 It's gonna be an installation. 1034 00:51:52,304 --> 00:51:54,847 And you walk in here, 1035 00:51:54,973 --> 00:51:56,891 and you place your head in this device, 1036 00:51:57,017 --> 00:52:00,019 see, so that it can't move around. 1037 00:52:01,479 --> 00:52:02,665 So then to your left and right 1038 00:52:02,689 --> 00:52:04,489 you have a nonfunctional domestic environment, 1039 00:52:04,608 --> 00:52:06,817 part of, but not the whole of which, you can see. 1040 00:52:06,943 --> 00:52:09,695 You mean you can't see all of it at the same time. 1041 00:52:09,821 --> 00:52:11,363 No, you can only see certain objects. 1042 00:52:11,489 --> 00:52:12,889 But then if you look directly at me, 1043 00:52:12,949 --> 00:52:14,789 you suddenly become aware of everything, right? 1044 00:52:14,910 --> 00:52:16,869 Yeah. 1045 00:52:16,995 --> 00:52:18,119 That's-wow. 1046 00:52:18,245 --> 00:52:20,622 Yeah, that's really cool. 1047 00:52:20,748 --> 00:52:25,126 It kind of brings you into this new vision, you know? 1048 00:52:25,252 --> 00:52:27,170 It kind of questions reality. 1049 00:52:29,423 --> 00:52:31,216 I thought you were with Beth. 1050 00:52:32,885 --> 00:52:35,094 Yeah. 1051 00:52:35,221 --> 00:52:36,971 We should keep this strictly professional. 1052 00:52:37,097 --> 00:52:38,097 Don't you think, Jo? 1053 00:52:41,769 --> 00:52:43,061 Yeah, sure. 1054 00:52:50,152 --> 00:52:51,319 Tell me, Freign. 1055 00:52:51,445 --> 00:52:53,285 I don't want to be indiscreet, but do you think 1056 00:52:53,322 --> 00:52:55,322 they may eventually decide on selling the Mondrian? 1057 00:52:55,366 --> 00:52:57,385 I think a little more persuasion will be required. 1058 00:52:57,409 --> 00:52:58,451 You mean a higher price. 1059 00:52:58,577 --> 00:53:01,329 Insurance is a matter of great concern. 1060 00:53:01,455 --> 00:53:03,414 - I'll pay for the insurance. - How about that? 1061 00:53:03,540 --> 00:53:05,500 That's most generous. 1062 00:53:05,626 --> 00:53:07,877 I will raise my offer to, say, 25 million, 1063 00:53:08,003 --> 00:53:10,004 and I suggest that we insure it for 40 million. 1064 00:53:10,130 --> 00:53:11,338 What do you think? 1065 00:53:11,464 --> 00:53:12,464 I think that would be 1066 00:53:12,590 --> 00:53:16,969 a most appropriate sum, Mr. Spindle. 1067 00:53:17,095 --> 00:53:19,054 One of mine, I'm afraid. 1068 00:53:26,604 --> 00:53:27,604 Robert Freign. 1069 00:53:27,689 --> 00:53:28,730 Huh. 1070 00:53:28,856 --> 00:53:30,440 I didn't know that you were an artist. 1071 00:53:30,566 --> 00:53:32,651 An amateur rock painter. 1072 00:53:32,777 --> 00:53:35,279 A grey marl from Aix-en-Provence. 1073 00:53:35,405 --> 00:53:39,741 Cezanne painted 27 canvases from Bibemus quarry, 1074 00:53:39,867 --> 00:53:41,493 where this particular stone was found. 1075 00:53:41,619 --> 00:53:43,787 - Ah. - Fascinating. 1076 00:53:43,913 --> 00:53:45,038 Fascinating. 1077 00:53:45,164 --> 00:53:46,331 Please have it. 1078 00:53:46,457 --> 00:53:47,791 Oh, no, I couldn't. 1079 00:53:47,917 --> 00:53:49,126 No, please. 1080 00:53:49,252 --> 00:53:52,129 Why, thank you. 1081 00:53:55,091 --> 00:53:57,634 Perhaps we should do a show. 1082 00:53:57,760 --> 00:53:59,469 You fiatter me, Mr. Spindle. 1083 00:53:59,595 --> 00:54:01,763 Not at all, not at all. 1084 00:54:08,937 --> 00:54:10,415 I hope you got the Picasso out of him. 1085 00:54:10,439 --> 00:54:13,065 They're working on it. 1086 00:54:13,191 --> 00:54:17,111 Jean, don't let the lawyers fob you off with platitudes. 1087 00:54:17,237 --> 00:54:18,362 Be demanding. 1088 00:54:18,488 --> 00:54:22,074 Make sure you get copies of all correspondence. 1089 00:54:22,200 --> 00:54:23,868 Read them like your life depended on it. 1090 00:54:23,994 --> 00:54:26,162 You only get one good shot at this. 1091 00:54:26,288 --> 00:54:28,039 Okay, honey? 1092 00:54:28,165 --> 00:54:30,791 Right. 1093 00:54:30,917 --> 00:54:34,378 So what's the damage? 1094 00:54:34,504 --> 00:54:35,796 Okay, Bob. 1095 00:54:35,922 --> 00:54:40,134 Let's start with Notting Hill, Tuscany, Palm Beach, 1096 00:54:40,260 --> 00:54:41,385 wrap up with Aspen. 1097 00:54:41,511 --> 00:54:43,596 What about Aspen? 1098 00:54:43,722 --> 00:54:46,098 I get the house, and he gets the art. 1099 00:54:46,224 --> 00:54:48,059 You sure that's wise, Jean? 1100 00:54:48,185 --> 00:54:50,061 Art is exceeding property prices two to one. 1101 00:54:50,187 --> 00:54:51,645 Do you think I should renegotiate? 1102 00:54:51,772 --> 00:54:52,772 Of course you should. 1103 00:54:52,856 --> 00:54:55,274 Being tough over this 1104 00:54:55,400 --> 00:54:58,360 creates opportunities down the line. 1105 00:54:58,486 --> 00:54:59,736 How so? 1106 00:54:59,862 --> 00:55:03,156 Oh, it gives you room to appear reasonable later on 1107 00:55:03,282 --> 00:55:04,449 over other issues. 1108 00:55:04,575 --> 00:55:05,950 If you have to compromise, 1109 00:55:06,077 --> 00:55:07,911 at least you fall back on a position 1110 00:55:08,037 --> 00:55:09,871 you already agreed on. 1111 00:55:09,997 --> 00:55:10,997 Right. 1112 00:55:11,082 --> 00:55:13,333 What about the Smith in the garden? 1113 00:55:13,459 --> 00:55:16,252 That's his. 1114 00:55:16,379 --> 00:55:17,545 And the Kelly? 1115 00:55:17,671 --> 00:55:18,963 That's mine. 1116 00:55:19,090 --> 00:55:20,090 The Judd, 1117 00:55:20,174 --> 00:55:21,841 the Flavin, 1118 00:55:21,967 --> 00:55:24,344 the Brancusi. 1119 00:55:24,470 --> 00:55:26,054 She wants the Brancush? 1120 00:55:26,180 --> 00:55:27,180 Mm-hmm. 1121 00:55:27,223 --> 00:55:28,515 Brancusi? 1122 00:55:28,641 --> 00:55:30,016 Brancush. 1123 00:55:30,142 --> 00:55:31,226 Brancush? 1124 00:55:31,352 --> 00:55:33,311 She hates the Brancush. 1125 00:55:33,437 --> 00:55:34,854 She didn't want me to buy it. 1126 00:55:34,980 --> 00:55:37,690 She even hangs her coat off of it. 1127 00:55:37,817 --> 00:55:39,734 Why the hell would she want the Brancush? 1128 00:55:39,860 --> 00:55:41,319 It's worth a fortune. 1129 00:55:41,445 --> 00:55:42,570 I had Art look into it. 1130 00:55:42,696 --> 00:55:45,281 He thinks Bob's completely underpriced it. 1131 00:55:45,408 --> 00:55:46,616 That's my girl. 1132 00:55:46,742 --> 00:55:50,869 The Warhol, the Beuys, the Hockney in the hallway. 1133 00:55:50,995 --> 00:55:52,454 - Magritte? - That's his. 1134 00:55:52,580 --> 00:55:54,581 - Never liked that one anyway. - No. 1135 00:55:54,707 --> 00:55:58,794 The Struth photographs in the first-floor bathroom. 1136 00:55:58,920 --> 00:56:00,087 Good God. 1137 00:56:00,213 --> 00:56:01,380 Giacometti? 1138 00:56:01,506 --> 00:56:02,548 That's his. 1139 00:56:02,674 --> 00:56:04,383 - Oh, pity. - Yeah. 1140 00:56:04,509 --> 00:56:05,968 But I get the Lucas 1141 00:56:06,094 --> 00:56:08,804 and the Judd stack piece in the hall. 1142 00:56:08,930 --> 00:56:10,472 The Katz cutouts on the stairs, 1143 00:56:10,598 --> 00:56:13,434 the Mapplethorpe photographs on the landing, 1144 00:56:13,560 --> 00:56:18,063 the Bacon in the living room, the Emin, the Currin, 1145 00:56:18,189 --> 00:56:20,983 the Landy, and the Jew in the library. 1146 00:56:21,109 --> 00:56:25,320 I get the Hirst, the Rusche, and the Barney suite. 1147 00:56:27,240 --> 00:56:28,449 Shall we go in? 1148 00:56:28,575 --> 00:56:30,451 Yeah, I'm famished. 1149 00:56:30,577 --> 00:56:32,327 She also wants the Dogan pieces 1150 00:56:32,454 --> 00:56:34,580 as well as the Picasso sculpture, 1151 00:56:34,706 --> 00:56:39,293 oh, and all the art books. 1152 00:56:45,048 --> 00:56:46,234 Can I have a macchiato, please? 1153 00:56:46,258 --> 00:56:47,800 A macch- 1154 00:56:47,926 --> 00:56:50,344 - Macch-i-a-to. 1155 00:56:50,471 --> 00:56:52,847 I don't think that we have that. 1156 00:56:52,973 --> 00:56:55,053 Sweetheart, I come every other day to the Westbury, 1157 00:56:55,100 --> 00:56:58,144 and I have a macchiato every other day. 1158 00:56:58,270 --> 00:56:59,645 Yes, but I don't think- 1159 00:56:59,771 --> 00:57:01,147 - Get the maitre d'. 1160 00:57:01,273 --> 00:57:02,648 Yes. 1161 00:57:02,774 --> 00:57:05,026 What is that, Hungarian? 1162 00:57:05,152 --> 00:57:06,486 I think it's Polish. 1163 00:57:08,197 --> 00:57:09,864 Signora, I am sorry, 1164 00:57:09,990 --> 00:57:11,532 but it's the waitress' first day. 1165 00:57:11,658 --> 00:57:13,117 And she doesn't understand. 1166 00:57:13,243 --> 00:57:14,869 Alphonse, I just wanted a macchiato. 1167 00:57:14,995 --> 00:57:16,496 A macchiato. 1168 00:57:16,622 --> 00:57:17,622 Due. 1169 00:57:17,664 --> 00:57:18,915 Of course, signora. 1170 00:57:22,252 --> 00:57:23,377 So... 1171 00:57:23,504 --> 00:57:26,464 what about the other thing? 1172 00:57:29,134 --> 00:57:31,177 I've never had it so good. 1173 00:57:33,847 --> 00:57:37,766 I'm taking the boy to New York tonight. 1174 00:57:37,892 --> 00:57:39,184 You're what? 1175 00:57:39,310 --> 00:57:42,521 New York, first class, 1176 00:57:42,647 --> 00:57:44,397 Four Seasons. 1177 00:57:44,524 --> 00:57:46,441 Are you crazy? 1178 00:57:46,567 --> 00:57:48,276 What? 1179 00:57:48,402 --> 00:57:51,863 I've been divorced three times, Jean, okay? 1180 00:57:51,989 --> 00:57:54,282 With Carmen, I made legal history. 1181 00:57:54,408 --> 00:57:55,534 I know these men. 1182 00:57:55,660 --> 00:57:58,328 They're obsessive, greedy sons of bitches. 1183 00:57:58,454 --> 00:58:00,288 Give them an inch, and they'll take a mile. 1184 00:58:00,414 --> 00:58:02,666 And if he finds out that you're screwlng Jo Richards... 1185 00:58:02,792 --> 00:58:03,917 Emille. 1186 00:58:04,043 --> 00:58:06,044 He'll have your arse. 1187 00:58:06,170 --> 00:58:09,005 At the end of it, all you'll get is his poster collection 1188 00:58:09,131 --> 00:58:10,715 and his grandmother's Shabbat candles. 1189 00:58:14,095 --> 00:58:16,805 Shh. 1190 00:58:16,931 --> 00:58:17,931 Hello? 1191 00:58:18,057 --> 00:58:21,309 Yes, I can't talk right now. 1192 00:58:21,435 --> 00:58:22,602 Okay. 1193 00:58:22,728 --> 00:58:26,398 Speak later. 1194 00:58:26,524 --> 00:58:28,024 Who pays those bills? 1195 00:58:28,150 --> 00:58:31,068 The office takes care of it. 1196 00:58:34,656 --> 00:58:35,531 What? 1197 00:58:35,657 --> 00:58:36,740 Evidence. 1198 00:58:36,866 --> 00:58:39,451 Evidence. 1199 00:58:39,578 --> 00:58:41,412 You should be compiling everything about him. 1200 00:58:41,538 --> 00:58:42,705 No. 1201 00:58:42,831 --> 00:58:44,582 I hear he likes gallery girls. 1202 00:58:44,708 --> 00:58:45,874 Stop it. 1203 00:58:46,001 --> 00:58:47,042 Ask around, Jean. 1204 00:58:47,168 --> 00:58:49,503 Get addresses, facts, numbers. 1205 00:58:49,629 --> 00:58:52,006 If he uses Jo, you'll have all the ammo. 1206 00:58:52,132 --> 00:58:53,424 Right. 1207 00:58:53,550 --> 00:58:57,761 And above all, don't compromise. 1208 00:58:57,887 --> 00:59:01,223 And finally, she wants Picasso and Matisse. 1209 00:59:01,349 --> 00:59:03,517 She wants Matisse? 1210 00:59:03,643 --> 00:59:07,187 Matisse is my dog. No way! 1211 00:59:07,314 --> 00:59:10,566 No way! 1212 00:59:10,692 --> 00:59:12,943 She can have Picasso but not Matisse. 1213 00:59:13,069 --> 00:59:14,469 I thought you didn't like Matisse. 1214 00:59:14,529 --> 00:59:15,821 I don't, but Picasso would be 1215 00:59:15,947 --> 00:59:18,157 absolutely desperate without him. 1216 00:59:23,787 --> 00:59:25,163 Moving on to Tuscany. 1217 00:59:25,289 --> 00:59:29,626 Wait. 1218 00:59:29,752 --> 00:59:31,127 What if I sold everything? 1219 00:59:31,253 --> 00:59:33,254 What? 1220 00:59:33,380 --> 00:59:35,465 If I sold all the art, 1221 00:59:35,591 --> 00:59:37,467 if I sold the whole goddamn lot. 1222 00:59:37,593 --> 00:59:39,427 Well, she'd still get the money. 1223 00:59:39,553 --> 00:59:42,597 What's the difference? 1224 00:59:44,058 --> 00:59:46,059 Well, the difference is that 1225 00:59:46,185 --> 00:59:49,771 the money doesn't mean a goddamn thing. 1226 00:59:51,607 --> 00:59:56,235 28 million. 1227 01:00:14,004 --> 01:00:15,128 Do you really think 1228 01:00:15,254 --> 01:00:17,047 this video shit you're doing is art, Elaine? 1229 01:00:17,173 --> 01:00:18,859 I'm not defining it as a work of art, Joany. 1230 01:00:18,883 --> 01:00:20,550 The gallery is. 1231 01:00:20,677 --> 01:00:22,219 Yeah, but you're making this thing 1232 01:00:22,345 --> 01:00:25,180 knowlng it's gonna be shown in a gallery. 1233 01:00:25,306 --> 01:00:27,224 Yeah, but so much shit is shown in galleries 1234 01:00:27,350 --> 01:00:29,643 that perhaps it doesn't mean anything anymore. 1235 01:00:29,769 --> 01:00:31,529 You know, like the Pope makes whoever saints. 1236 01:00:32,689 --> 01:00:34,690 Get that. 1237 01:00:34,816 --> 01:00:36,274 Why can't you? 1238 01:00:36,401 --> 01:00:38,610 It's Dewey. 1239 01:00:38,736 --> 01:00:41,279 He's going on and on about this Beth thing. 1240 01:00:49,247 --> 01:00:52,916 You mean I have to deal with your shit. 1241 01:00:54,711 --> 01:00:55,752 Please? 1242 01:01:08,348 --> 01:01:09,348 Hi, Dewey. 1243 01:01:09,391 --> 01:01:10,725 Hi, is Elaine in? 1244 01:01:10,851 --> 01:01:12,059 She's not here right now, 1245 01:01:12,185 --> 01:01:15,312 but do you want me to give her a message or something? 1246 01:01:15,439 --> 01:01:17,039 I've left her about a million messages, 1247 01:01:17,107 --> 01:01:19,525 and she never gets back to me. 1248 01:01:19,651 --> 01:01:24,572 Well, as soon as she gets in, I'll have her come up, okay? 1249 01:01:24,698 --> 01:01:27,450 Joany, do you really think I'm that stupid? 1250 01:01:27,576 --> 01:01:30,578 I can hear you guys through the fucking fioorboards. 1251 01:01:30,704 --> 01:01:33,372 It's not just about you, Dewey. 1252 01:01:33,498 --> 01:01:35,458 Elaine's got to think about her career. 1253 01:01:35,584 --> 01:01:36,792 It's her first show. 1254 01:01:36,918 --> 01:01:39,879 It's like a really big deal. 1255 01:01:40,005 --> 01:01:41,422 But I introduced her, 1256 01:01:41,548 --> 01:01:44,467 and then she just dropped me like a piece of shit. 1257 01:01:44,593 --> 01:01:49,346 I'm so tired of being fucked over. 1258 01:01:49,473 --> 01:01:53,434 Oh, Dewey. 1259 01:01:53,560 --> 01:01:54,393 Dewey. 1260 01:01:54,519 --> 01:01:55,519 Try and get some sleep. 1261 01:01:55,562 --> 01:01:56,562 You look like shit. 1262 01:01:56,688 --> 01:01:58,105 Oh, fuck off! 1263 01:01:58,231 --> 01:02:01,232 I don't need to hear that now! 1264 01:02:13,204 --> 01:02:14,204 Dewey. 1265 01:02:14,246 --> 01:02:17,332 I'm going to kill myself. 1266 01:02:17,458 --> 01:02:18,833 Oh, please. 1267 01:02:26,717 --> 01:02:27,717 I feel really bad. 1268 01:02:27,843 --> 01:02:29,761 Oh, he'll get over it. 1269 01:02:35,768 --> 01:02:40,021 Honey, honey, of course I'm not ashamed. 1270 01:02:40,147 --> 01:02:41,272 All right, I got to go. 1271 01:02:41,398 --> 01:02:42,690 Bob. 1272 01:02:42,817 --> 01:02:44,025 I know about you and Jean. 1273 01:02:44,151 --> 01:02:45,193 It really doesn't matter. 1274 01:02:45,319 --> 01:02:46,361 Me and Jean? 1275 01:02:46,487 --> 01:02:47,904 Water under the bridge. 1276 01:02:48,030 --> 01:02:49,948 Look, Bob, I assure you- 1277 01:02:50,074 --> 01:02:51,366 - Art. 1278 01:02:51,492 --> 01:02:54,535 Art, I want to sell a few things. 1279 01:02:54,661 --> 01:02:56,021 In fact, I want to sell everything. 1280 01:02:56,079 --> 01:02:57,454 Jesus, mother of God. 1281 01:02:57,580 --> 01:02:58,747 What, the whole lot? 1282 01:02:58,873 --> 01:02:59,873 Yeah. 1283 01:02:59,958 --> 01:03:01,375 And there's one condition. 1284 01:03:01,501 --> 01:03:02,741 If you want to handle the sale, 1285 01:03:02,836 --> 01:03:04,127 you cannot talk to Jean about it. 1286 01:03:04,254 --> 01:03:05,420 Of course. 1287 01:03:05,547 --> 01:03:06,713 Are you serious, Bob? 1288 01:03:06,840 --> 01:03:10,342 Absolutely. 1289 01:03:10,468 --> 01:03:14,012 Anyway, Jean's off to New York. 1290 01:03:19,477 --> 01:03:21,770 Where do we begin? 1291 01:03:25,733 --> 01:03:27,109 The whole lot, huh? 1292 01:03:27,235 --> 01:03:28,235 The whole lot. 1293 01:03:28,319 --> 01:03:29,987 Dear Mr. Spindle, 1294 01:03:30,113 --> 01:03:32,948 Alfreda has been approached by a third party 1295 01:03:33,074 --> 01:03:35,617 with an offer substantially higher 1296 01:03:35,743 --> 01:03:38,287 than the one we recently discussed. 1297 01:03:38,413 --> 01:03:40,622 In the light of your ongoing interest in the painting, 1298 01:03:40,748 --> 01:03:43,750 she thought it only fair to inform you of her intention 1299 01:03:43,877 --> 01:03:46,419 to accept this offer. 1300 01:03:46,545 --> 01:03:50,423 Your obedient servant, Robert Freign. 1301 01:03:52,885 --> 01:03:54,760 Mr. Maclestone? 1302 01:03:54,887 --> 01:03:57,263 Call me Bob, Paige. 1303 01:03:57,389 --> 01:03:59,473 Bob. 1304 01:03:59,600 --> 01:04:01,142 These are really amazing. 1305 01:04:01,268 --> 01:04:03,853 Just wanted to congratulate you on becoming a director. 1306 01:04:03,979 --> 01:04:06,981 Thank you. 1307 01:04:12,362 --> 01:04:14,488 Paige. 1308 01:04:14,615 --> 01:04:15,656 Do you like Turkish food? 1309 01:04:17,326 --> 01:04:19,035 I don't know. 1310 01:04:19,161 --> 01:04:21,245 I found this new great place, 1311 01:04:21,371 --> 01:04:23,664 and I was thinking dinner Thursday. 1312 01:04:25,751 --> 01:04:27,293 I'll have my assistant call you. 1313 01:04:35,969 --> 01:04:38,930 It's all about money. 1314 01:04:39,055 --> 01:04:41,389 They have no love for art. 1315 01:04:41,515 --> 01:04:43,016 It's just money: 1316 01:04:43,142 --> 01:04:45,769 What they get, what they sell, 1317 01:04:45,895 --> 01:04:46,978 how much. 1318 01:04:47,104 --> 01:04:49,397 28 million is a considerable amount. 1319 01:04:50,566 --> 01:04:51,942 And given our circumstances, 1320 01:04:52,068 --> 01:04:54,027 we should at least think about the offer. 1321 01:04:54,153 --> 01:04:56,738 Waste of time. 1322 01:04:59,533 --> 01:05:00,992 Ah. 1323 01:05:01,118 --> 01:05:02,327 Dear Alfreda. 1324 01:05:02,453 --> 01:05:04,431 Mr. Spindle, how good of you to come over to see us. 1325 01:05:04,455 --> 01:05:06,873 - Not at all. - Not at all. 1326 01:05:06,999 --> 01:05:08,458 Good evening, Alfred. 1327 01:05:08,584 --> 01:05:09,584 I brought your favorites. 1328 01:05:18,844 --> 01:05:22,305 Would you like a drink? 1329 01:05:22,431 --> 01:05:23,556 Whiskey. 1330 01:05:23,683 --> 01:05:25,517 Neat or with a splash of water, sir? 1331 01:05:25,643 --> 01:05:27,811 Neat. 1332 01:05:27,937 --> 01:05:29,771 It's cold outside. 1333 01:05:29,897 --> 01:05:32,648 My, oh, my. 1334 01:05:35,318 --> 01:05:37,861 It's not every day that one is served by an artist. 1335 01:05:37,988 --> 01:05:38,988 Thank you, Freign. 1336 01:05:43,493 --> 01:05:44,813 I felt I should come straight over 1337 01:05:44,869 --> 01:05:47,162 and discuss the recent offer. 1338 01:05:47,288 --> 01:05:48,580 I must say, 1339 01:05:48,707 --> 01:05:50,541 it's a little unorthodox. 1340 01:05:50,667 --> 01:05:52,543 I thought we'd agreed. 1341 01:05:52,669 --> 01:05:55,337 The offer was substantially more. 1342 01:05:55,463 --> 01:05:58,549 Alfreda, let me tell you about Grossman. 1343 01:05:58,675 --> 01:06:00,467 Grossman? 1344 01:06:00,593 --> 01:06:02,469 Yes, he's not what he seems. 1345 01:06:02,595 --> 01:06:05,889 I hear he has cash fiow problems. 1346 01:06:06,016 --> 01:06:10,853 But the offer came from Mr. Maclestone. 1347 01:06:12,439 --> 01:06:13,439 Bob Maclestone? 1348 01:06:13,565 --> 01:06:15,024 Yes. 1349 01:06:17,402 --> 01:06:19,403 I know it's a great deal of money. 1350 01:06:19,529 --> 01:06:20,529 Huh. 1351 01:06:20,613 --> 01:06:22,197 I will not sell that painting. 1352 01:06:22,323 --> 01:06:24,116 Never. 1353 01:06:24,242 --> 01:06:26,701 I got it from the master himself. 1354 01:06:26,827 --> 01:06:31,789 500 pounds I paid for it. 1355 01:06:31,915 --> 01:06:35,877 Cash. 1356 01:06:36,003 --> 01:06:38,463 Time and time and time again, I have told you 1357 01:06:38,589 --> 01:06:40,590 that I will not sell that painting to you 1358 01:06:40,716 --> 01:06:43,509 or to that other creep, Maclestein. 1359 01:06:43,635 --> 01:06:45,136 You come into my house. 1360 01:06:45,262 --> 01:06:46,302 You start snooping around. 1361 01:06:46,346 --> 01:06:49,515 And you are trying to get your greedy hands 1362 01:06:49,641 --> 01:06:51,976 on my most precious possession. 1363 01:06:52,102 --> 01:06:53,853 Oh, leave us alone. 1364 01:06:58,150 --> 01:07:00,359 I'm sure we can come to some other arrangement. 1365 01:07:02,237 --> 01:07:03,571 Say, 30 million. 1366 01:07:03,697 --> 01:07:05,573 Over my dead body. 1367 01:07:06,867 --> 01:07:08,427 Mr. Spindle, I think you should leave. 1368 01:07:08,494 --> 01:07:10,703 I'll talk to you tomorrow. 1369 01:07:10,829 --> 01:07:13,623 - Of course. - Of course. 1370 01:07:27,303 --> 01:07:29,054 This is not an amusing game. 1371 01:07:29,180 --> 01:07:32,891 Business is business, Mr. Spindle. 1372 01:07:36,145 --> 01:07:37,604 Never. 1373 01:07:37,730 --> 01:07:38,772 Never. 1374 01:07:38,898 --> 01:07:41,566 You're impossible. 1375 01:08:01,254 --> 01:08:03,588 Oh, I don't feel good. 1376 01:08:03,714 --> 01:08:06,967 What is it? 1377 01:08:07,093 --> 01:08:10,095 Uh, I don't know. 1378 01:08:16,143 --> 01:08:18,978 Paige? 1379 01:08:22,190 --> 01:08:30,190 Paige? 1380 01:09:20,998 --> 01:09:22,582 Spectacular. 1381 01:10:12,340 --> 01:10:17,761 Oh, my God. 1382 01:10:17,887 --> 01:10:19,930 The art! 1383 01:10:22,225 --> 01:10:23,725 Oh, my God! 1384 01:10:23,851 --> 01:10:27,437 The art! The art! 1385 01:10:58,260 --> 01:10:59,260 - I'm sorry. - What? 1386 01:10:59,303 --> 01:11:02,179 I just can't get a hard-on. 1387 01:11:02,306 --> 01:11:04,557 Is there a problem? 1388 01:11:04,683 --> 01:11:07,810 It's just that flight from New York takes it out of you. 1389 01:11:16,528 --> 01:11:18,529 I'm sorry. 1390 01:11:18,655 --> 01:11:20,781 Is it the scars? 1391 01:11:20,907 --> 01:11:23,200 Of course not. 1392 01:11:23,327 --> 01:11:24,327 It's the scars, right? 1393 01:11:24,369 --> 01:11:25,369 Beth. 1394 01:11:27,122 --> 01:11:29,874 Hi, this is Jo. Leave a message. 1395 01:11:30,000 --> 01:11:32,626 Jo, call me right away. 1396 01:11:32,753 --> 01:11:34,879 Bob has taken the art, all of it. 1397 01:11:35,005 --> 01:11:36,547 I don't know what to do. 1398 01:11:36,673 --> 01:11:37,923 Oh, my God! 1399 01:11:38,050 --> 01:11:38,924 Beep! 1400 01:11:39,051 --> 01:11:41,594 What is she doing ringing you? 1401 01:11:41,720 --> 01:11:44,804 I have no idea. 1402 01:11:44,930 --> 01:11:46,931 Oh, Jo. 1403 01:11:47,058 --> 01:11:49,309 Not Jean Maclestone. 1404 01:11:58,861 --> 01:12:01,863 You can fuck your show. 1405 01:12:20,091 --> 01:12:22,342 - Take a look at this. - This is extraordinary. 1406 01:12:22,468 --> 01:12:23,843 Fibrovascular background stroma 1407 01:12:23,969 --> 01:12:26,179 separating the different tissue types. 1408 01:12:26,305 --> 01:12:32,644 Finger, jaw, eye socket. 1409 01:12:32,770 --> 01:12:34,250 It's quite the most developed teratoma 1410 01:12:34,355 --> 01:12:35,521 I've ever encountered. 1411 01:12:35,647 --> 01:12:37,439 It is the patient's twin, you know, 1412 01:12:37,565 --> 01:12:39,483 having been born with her, so to speak. 1413 01:12:39,609 --> 01:12:42,528 Beth, baby, how you doing? 1414 01:12:42,654 --> 01:12:45,364 You okay? 1415 01:12:45,490 --> 01:12:47,616 Yeah, come over. 1416 01:12:47,742 --> 01:12:48,867 Yeah, I'll see- 1417 01:12:48,993 --> 01:12:50,702 - Why are you avoiding me? 1418 01:12:50,829 --> 01:12:51,870 Dewey, what- 1419 01:12:51,996 --> 01:12:54,164 - What have I done to deserve this, Elaine? 1420 01:12:54,290 --> 01:12:55,582 Huh? 1421 01:12:55,708 --> 01:12:56,834 Don't fucking touch me. 1422 01:12:56,960 --> 01:12:58,210 No, how dare you? 1423 01:12:58,336 --> 01:12:59,545 How dare you patronize me? 1424 01:12:59,671 --> 01:13:01,649 - What fucking happened to you? - Sort yourself out! 1425 01:13:01,673 --> 01:13:02,548 Shut up! 1426 01:13:02,674 --> 01:13:04,341 I introduced you to everyone. 1427 01:13:13,977 --> 01:13:16,103 Sir? 1428 01:13:16,229 --> 01:13:17,271 Mr. Oppenheimer? 1429 01:13:17,397 --> 01:13:20,899 The surgeon wants to see you immediately. 1430 01:13:25,155 --> 01:13:26,215 I fucking introduced you! 1431 01:13:26,239 --> 01:13:28,115 - Are you finished? - Yeah! 1432 01:13:28,241 --> 01:13:30,116 And you used me and spat me out! 1433 01:13:30,242 --> 01:13:31,242 Jesus, Dewey. 1434 01:13:31,326 --> 01:13:33,661 I hate you! 1435 01:13:33,787 --> 01:13:35,580 Do you hear me? I hate you! 1436 01:13:35,706 --> 01:13:37,957 You fucking bitch! 1437 01:13:41,920 --> 01:13:44,172 Fuck. 1438 01:13:57,686 --> 01:13:59,061 Where is it now? 1439 01:13:59,188 --> 01:14:02,773 In the operating theater. 1440 01:14:02,900 --> 01:14:05,318 Can I see it? 1441 01:14:05,444 --> 01:14:07,653 Sure. 1442 01:14:15,370 --> 01:14:17,205 Did you sell my Currin to the Havermeyers? 1443 01:14:17,331 --> 01:14:18,539 Ah. 1444 01:14:18,665 --> 01:14:20,625 Beth said she saw my Currin at the Havermeyers. 1445 01:14:20,751 --> 01:14:22,000 - Well- - That was mine! 1446 01:14:22,126 --> 01:14:23,896 I thought it was a part of Bob's settlement. 1447 01:14:23,920 --> 01:14:25,606 - You knew that it wasn't. - We discussed it. 1448 01:14:25,630 --> 01:14:27,483 - Don't you remember? - Are you sure about that? 1449 01:14:27,507 --> 01:14:29,174 - Don't lie to me. - Jean. 1450 01:14:29,300 --> 01:14:30,342 Don't "Jean" me, Art. 1451 01:14:30,468 --> 01:14:32,093 Jean, calm down. 1452 01:14:32,220 --> 01:14:33,970 The Currin, that was a genuine mistake. 1453 01:14:34,096 --> 01:14:35,931 I really thought it was his. 1454 01:14:36,057 --> 01:14:38,099 What is that? 1455 01:14:38,226 --> 01:14:39,768 It's a fiy swat- 1456 01:14:39,894 --> 01:14:43,647 tribal gift from a client-joke. 1457 01:14:43,773 --> 01:14:45,918 And what's this I hear about you and Paige Oppenheimer? 1458 01:14:45,942 --> 01:14:47,275 Paige Oppenheimer? 1459 01:14:47,401 --> 01:14:49,444 Rumor has it that you were seen going down on her. 1460 01:14:49,570 --> 01:14:51,112 What? 1461 01:14:52,740 --> 01:14:55,408 You were seen going down on her, Art. 1462 01:14:55,535 --> 01:14:56,952 Going down on her? 1463 01:14:57,078 --> 01:14:58,954 What do you mean? I mean, for fuck's sake! 1464 01:14:59,080 --> 01:15:01,831 - You sell my art. - You fuck your P.A. 1465 01:15:01,958 --> 01:15:03,291 Fuck my P.A.? 1466 01:15:03,417 --> 01:15:05,752 You and Bob, you're just two peas in a pod. 1467 01:15:05,878 --> 01:15:08,129 What are you talking about? 1468 01:15:08,256 --> 01:15:13,635 Art, who's Paige Oppenheimer? 1469 01:15:25,188 --> 01:15:28,315 I mean, he was, like, totally grossed out. 1470 01:15:28,441 --> 01:15:30,401 I guess guys are weird like that. 1471 01:15:30,527 --> 01:15:31,610 Yeah. 1472 01:15:35,615 --> 01:15:37,950 And I told him I wasn't gonna do his show. 1473 01:15:38,076 --> 01:15:40,452 That's bad, isn't it? 1474 01:15:40,579 --> 01:15:43,539 Well, yeah, it's kind of a big kick in the balls. 1475 01:15:46,042 --> 01:15:47,084 Yeah, I guess so. 1476 01:15:48,712 --> 01:15:52,298 Shit. 1477 01:15:55,218 --> 01:15:56,093 Can I see them? 1478 01:15:56,219 --> 01:15:59,638 Um, sure. 1479 01:16:05,854 --> 01:16:07,604 You know, I thought they were insignificant, 1480 01:16:07,730 --> 01:16:11,566 and I wanted, like, power breasts. 1481 01:16:13,652 --> 01:16:15,570 - They're great. - Wow. 1482 01:16:15,696 --> 01:16:16,696 Really? 1483 01:16:16,739 --> 01:16:18,281 That means a lot, 1484 01:16:18,407 --> 01:16:20,719 'cause you're the only person I've showed them to, you know. 1485 01:16:20,743 --> 01:16:22,368 Yeah, well, take a load of these. 1486 01:16:23,704 --> 01:16:24,704 Whoa. 1487 01:16:24,747 --> 01:16:26,914 You like? 1488 01:16:27,041 --> 01:16:30,418 Yeah, didn't that hurt your nipple and stuff? 1489 01:16:30,544 --> 01:16:31,864 Yeah, but it was, like, kind of, 1490 01:16:31,962 --> 01:16:34,714 you know, sexy sort of pain. 1491 01:16:34,840 --> 01:16:36,799 Come on. 1492 01:16:38,636 --> 01:16:40,261 It's kind of beautiful. 1493 01:16:40,387 --> 01:16:42,388 Thanks. 1494 01:16:42,514 --> 01:16:46,142 I mean, not as beautiful as your scars, though. 1495 01:16:46,268 --> 01:16:47,268 I just love those. 1496 01:16:47,311 --> 01:16:48,311 Really? 1497 01:16:48,354 --> 01:16:53,232 I mean, how could you not like that? 1498 01:16:53,359 --> 01:16:56,611 I don't know. 1499 01:16:57,738 --> 01:16:59,072 Do you like that? 1500 01:16:59,198 --> 01:17:01,782 Elaine- 1501 01:17:01,908 --> 01:17:03,575 - You have such beautiful skin. 1502 01:17:03,701 --> 01:17:04,701 It's so soft. 1503 01:17:04,827 --> 01:17:06,138 I don't think this is a good idea, 1504 01:17:06,162 --> 01:17:07,162 'cause I'm not a lesbian, 1505 01:17:07,205 --> 01:17:09,748 and we have a working relationship. 1506 01:17:09,874 --> 01:17:12,876 Elaine. 1507 01:17:16,464 --> 01:17:19,466 This isn't happening. 1508 01:17:24,347 --> 01:17:25,555 Hello, lovely. 1509 01:17:25,682 --> 01:17:28,058 Hello, Bob. 1510 01:17:28,184 --> 01:17:29,267 What's going on? 1511 01:17:29,394 --> 01:17:32,521 I have a surprise for you. 1512 01:17:32,647 --> 01:17:33,647 For me? 1513 01:17:33,690 --> 01:17:34,940 Open it. 1514 01:17:35,066 --> 01:17:37,442 Okay. 1515 01:17:50,081 --> 01:17:51,392 I had Damien make a piece of it. 1516 01:17:51,416 --> 01:17:54,583 Isn't it great? 1517 01:17:56,545 --> 01:18:01,215 "Teratoma." 1518 01:19:05,905 --> 01:19:10,200 Bob, remember that Mondrian I was trying to get? 1519 01:19:10,326 --> 01:19:11,618 "Boogie Woogie"? 1520 01:19:11,744 --> 01:19:12,952 Yeah. 1521 01:19:13,078 --> 01:19:17,040 Some asshole was trying to fuck me over on it. 1522 01:19:23,380 --> 01:19:25,173 No way. 1523 01:19:25,299 --> 01:19:26,758 Yeah. 1524 01:19:26,884 --> 01:19:28,968 Well, it got burnt. 1525 01:19:29,094 --> 01:19:30,094 What? 1526 01:19:30,137 --> 01:19:31,012 Yeah. 1527 01:19:31,138 --> 01:19:34,224 Yeah, some fire. 1528 01:19:34,350 --> 01:19:36,184 How? 1529 01:19:36,310 --> 01:19:37,310 Oh, I don't know. 1530 01:19:37,436 --> 01:19:41,396 Old house, wiring. 1531 01:19:41,523 --> 01:19:43,065 Such a shame. 1532 01:19:43,191 --> 01:19:44,983 It was a masterpiece. 1533 01:19:56,663 --> 01:19:58,705 I wish you a long life. 1534 01:19:58,832 --> 01:20:00,582 Thank you. 1535 01:20:00,708 --> 01:20:02,417 Is there anything I can do, Alfreda? 1536 01:20:02,544 --> 01:20:05,212 Oh, no, you've done quite enough already, Mr. Spindle. 1537 01:20:05,338 --> 01:20:07,297 I trust the insurance is taking care of you? 1538 01:20:07,423 --> 01:20:09,591 Oh, Hiscox are being quite amazingly efficient. 1539 01:20:10,760 --> 01:20:11,802 Thank you. 1540 01:20:11,928 --> 01:20:13,262 We're going to be moving abroad. 1541 01:20:13,388 --> 01:20:14,263 "We"? 1542 01:20:14,389 --> 01:20:15,514 Really? 1543 01:20:15,640 --> 01:20:16,640 Where? 1544 01:20:16,683 --> 01:20:17,683 Tuscany. 1545 01:20:17,725 --> 01:20:20,811 Aha. 1546 01:20:20,937 --> 01:20:24,231 Well, I'm sure they have plenty of rocks there. 1547 01:20:24,357 --> 01:20:25,941 As a matter of fact, 1548 01:20:26,067 --> 01:20:29,236 it's where Leonardo first deduced 1549 01:20:29,362 --> 01:20:32,530 through the discovery of fossilized seashells 1550 01:20:32,656 --> 01:20:35,199 that the world was far older than originally thought. 1551 01:20:35,325 --> 01:20:36,409 Fascinating, fascinating. 1552 01:20:36,535 --> 01:20:37,702 Good-bye. 1553 01:20:37,828 --> 01:20:39,453 Fascinating. 1554 01:20:41,248 --> 01:20:45,960 I came across an intriguing painting by Courbet. 1555 01:20:46,086 --> 01:20:47,336 The cliffs at Ornans. 1556 01:20:47,462 --> 01:20:48,880 Yes, the sheer cliffs. 1557 01:20:54,469 --> 01:20:56,178 Bye-bye, son of a bitch. 1558 01:21:00,642 --> 01:21:02,643 Thank you. 1559 01:21:28,502 --> 01:21:29,502 Joany. 1560 01:21:29,629 --> 01:21:30,629 What? 1561 01:21:30,713 --> 01:21:31,713 Leave me alone. 1562 01:21:33,591 --> 01:21:34,791 You're always fucking filming. 1563 01:21:34,884 --> 01:21:36,676 What's your problem? 1564 01:21:54,695 --> 01:21:58,281 Joany, what do you think of these boobs? 1565 01:22:00,910 --> 01:22:03,453 Oh, God. 1566 01:22:03,579 --> 01:22:06,998 Oh, it's just outrageous. 1567 01:22:07,124 --> 01:22:08,124 I don't agree, Jean. 1568 01:22:08,250 --> 01:22:09,610 I think it's a very powerful piece. 1569 01:22:09,669 --> 01:22:10,752 What? 1570 01:22:10,878 --> 01:22:12,170 Yeah. 1571 01:22:12,296 --> 01:22:13,899 You know, just like the way she's exposing 1572 01:22:13,923 --> 01:22:15,048 every part of her life, 1573 01:22:15,174 --> 01:22:18,842 like, physically and emotionally revealing herself. 1574 01:22:18,969 --> 01:22:20,571 - This is Elaine Proctor. - It's her show. 1575 01:22:20,595 --> 01:22:22,782 The first time I saw her work, I was a little weirded out. 1576 01:22:22,806 --> 01:22:23,806 And then I thought, 1577 01:22:23,932 --> 01:22:25,891 "This is her art, and this is her vision, 1578 01:22:26,017 --> 01:22:27,476 and I really respect that." 1579 01:22:27,602 --> 01:22:29,520 That's lovely, mate. 1580 01:22:29,646 --> 01:22:31,707 - That's a nice picture, Art. - Oh, look, there's Art. 1581 01:22:31,731 --> 01:22:33,411 - Fantastic. - Look this way, please, mate. 1582 01:22:33,441 --> 01:22:34,441 That's great. 1583 01:22:34,484 --> 01:22:36,360 - There's your ex-boss. - Oh, God. 1584 01:22:37,988 --> 01:22:39,108 You got to admire the guy. 1585 01:22:39,155 --> 01:22:40,531 Why? 1586 01:22:40,657 --> 01:22:41,657 Well, he fires her. 1587 01:22:41,783 --> 01:22:43,263 He's trying to sue her, and here he is 1588 01:22:43,326 --> 01:22:45,035 in her gallery. 1589 01:22:45,161 --> 01:22:47,204 Hello, Art. 1590 01:22:47,330 --> 01:22:50,082 It's just- it's cheap sensationalism. 1591 01:22:50,208 --> 01:22:52,501 - It's good. - It's very good. 1592 01:22:52,627 --> 01:22:55,504 Jo, you don't know what you're talking about. 1593 01:22:58,925 --> 01:22:59,925 Jo, darling. 1594 01:22:59,968 --> 01:23:01,301 Jo. 1595 01:23:08,143 --> 01:23:10,893 So where the hell have you been? 1596 01:23:11,020 --> 01:23:12,437 Making art? 1597 01:23:12,563 --> 01:23:14,480 You couldn't even make a goddamn cake. 1598 01:23:14,606 --> 01:23:17,233 A cake, Joany? 1599 01:23:17,359 --> 01:23:18,818 Oh, you look incredible on-screen. 1600 01:23:18,944 --> 01:23:20,144 You undersized little whore. 1601 01:23:20,195 --> 01:23:21,946 Stop fucking filming me. 1602 01:23:22,072 --> 01:23:23,781 Are you a model? 1603 01:23:23,907 --> 01:23:26,367 That's so tacky. 1604 01:23:26,493 --> 01:23:28,036 Because I love you. 1605 01:23:28,162 --> 01:23:31,831 You only love your fucking self. 1606 01:23:31,957 --> 01:23:33,082 Matter of fact, yeah. 1607 01:23:33,208 --> 01:23:35,168 I didn't recognize you with your clothes on. 1608 01:23:35,294 --> 01:23:36,794 That's me. 1609 01:23:38,464 --> 01:23:40,089 She's exploring pitiful timing. 1610 01:23:40,215 --> 01:23:41,507 Beth? 1611 01:23:41,633 --> 01:23:43,384 Beth, hey. 1612 01:23:43,510 --> 01:23:44,990 I just wanted to say it's a fantastic- 1613 01:23:45,095 --> 01:23:46,929 - Not now, Jo. 1614 01:23:47,056 --> 01:23:48,806 You were saying? 1615 01:23:58,817 --> 01:23:59,859 Dad, Dad! 1616 01:23:59,985 --> 01:24:01,694 Oh, I didn't know you were gonna come. 1617 01:24:01,820 --> 01:24:03,071 Beth, what the hell is this? 1618 01:24:03,197 --> 01:24:04,196 I don't understand. 1619 01:24:04,322 --> 01:24:05,442 What is this supposed to be? 1620 01:24:05,531 --> 01:24:06,611 Your mother's in hysterics. 1621 01:24:06,657 --> 01:24:07,676 I've had to put her in a cab. 1622 01:24:07,700 --> 01:24:09,034 Dad, this is art. 1623 01:24:09,160 --> 01:24:10,160 Art? 1624 01:24:10,203 --> 01:24:12,662 How is this art? 1625 01:24:12,789 --> 01:24:15,165 It's a goddamn porno movie 1626 01:24:15,291 --> 01:24:16,333 starring my daughter. 1627 01:24:16,459 --> 01:24:18,752 Excuse me, sir. 1628 01:24:18,878 --> 01:24:21,713 I have to introduce Beth to somebody. 1629 01:24:25,384 --> 01:24:29,262 I've been in this game a long time, Elaine, you know? 1630 01:24:29,388 --> 01:24:31,098 I could do with a break. 1631 01:24:31,224 --> 01:24:32,474 You're stunning tonight. 1632 01:24:32,600 --> 01:24:33,600 Thank you. 1633 01:24:33,643 --> 01:24:35,936 And so are they. 1634 01:24:36,062 --> 01:24:37,771 Do I still get my interest? 1635 01:24:40,399 --> 01:24:41,274 You know what, Bob? 1636 01:24:41,400 --> 01:24:43,902 You can't have it every way. 1637 01:24:44,028 --> 01:24:45,278 Why not? 1638 01:24:47,698 --> 01:24:50,617 Put this on your head. 1639 01:24:50,743 --> 01:24:52,343 Ew, you were just kissing someone else. 1640 01:24:52,453 --> 01:24:53,328 Don't come near me. 1641 01:24:55,456 --> 01:24:57,081 Hey, can you hold them a sec, Jan? 1642 01:24:57,207 --> 01:24:58,332 Jan or "Yan"? 1643 01:24:58,458 --> 01:24:59,750 - Jan. - Jan. 1644 01:25:09,302 --> 01:25:12,138 I wonder how she got all this together. 1645 01:25:14,307 --> 01:25:15,975 I'm backing her, Art. 1646 01:25:22,482 --> 01:25:23,941 I mean, oh, my God, 1647 01:25:24,067 --> 01:25:26,360 I just thought he would jump at it immediately, you know. 1648 01:25:26,486 --> 01:25:27,695 No, Picasso! 1649 01:25:27,821 --> 01:25:29,155 Come back! 1650 01:25:29,281 --> 01:25:30,281 - Shit. - Shit. 1651 01:25:30,323 --> 01:25:32,533 Hey, long time, no see. 1652 01:25:32,659 --> 01:25:33,784 Come to Daddy. 1653 01:25:33,910 --> 01:25:35,703 Hey, little puffsy-duffsy. 1654 01:25:35,829 --> 01:25:37,288 Jo, come here. 1655 01:25:37,414 --> 01:25:39,373 Bob's got Picasso. 1656 01:25:39,499 --> 01:25:40,499 Well, it's his dog. 1657 01:25:40,542 --> 01:25:42,710 Well, just go get him for me, please? 1658 01:25:42,836 --> 01:25:44,086 - Why do I have to? - Please? 1659 01:25:44,212 --> 01:25:45,671 I'm sorry. I can't get him. 1660 01:25:45,797 --> 01:25:46,797 Hello. 1661 01:25:46,840 --> 01:25:48,674 Come here. 1662 01:25:50,176 --> 01:25:51,384 Hey, Bob. 1663 01:25:51,510 --> 01:25:53,511 Aw. 1664 01:25:56,557 --> 01:25:57,849 I'm sorry. 1665 01:25:57,975 --> 01:25:58,975 Jean wants the dog back. 1666 01:26:05,566 --> 01:26:07,442 Thank you. 1667 01:26:07,568 --> 01:26:10,445 Mrs. Maclestone. 1668 01:26:10,571 --> 01:26:12,447 Mrs. Maclestone! 1669 01:26:12,573 --> 01:26:14,449 That's lovely. Just a couple of photos. 1670 01:26:14,575 --> 01:26:17,243 This way, towards this way, please, Mrs. Maclestone. 1671 01:26:17,369 --> 01:26:18,369 This way, please. 1672 01:26:18,454 --> 01:26:19,574 Lovely, yeah, group photo. 1673 01:26:19,622 --> 01:26:20,663 That's lovely, guys. 1674 01:26:22,708 --> 01:26:23,708 Fucking floorboards! 1675 01:26:23,792 --> 01:26:25,192 Mrs. Maclestone, this way, please. 1676 01:26:25,294 --> 01:26:28,046 That's fantastic. Smile, smiles all around. 1677 01:26:28,172 --> 01:26:29,339 Lovely. 1678 01:26:29,465 --> 01:26:31,633 Thank you, guys. That's great. 1679 01:26:31,759 --> 01:26:34,177 And she just dropped me like a piece of shit. 1680 01:26:36,430 --> 01:26:37,472 Try and get some sleep. 1681 01:26:37,598 --> 01:26:38,848 You look like shit. 1682 01:26:38,974 --> 01:26:39,974 Oh, fuck off! 1683 01:26:40,059 --> 01:26:42,726 I don't need to hear that now! 1684 01:26:42,852 --> 01:26:44,603 - Great work. - Fantastic. 1685 01:26:44,729 --> 01:26:45,938 Thank you. 1686 01:26:46,064 --> 01:26:49,691 I'm doing a show called "Deviant Mythology." 1687 01:26:49,817 --> 01:26:50,817 Yes? 1688 01:26:50,944 --> 01:26:54,404 And I would love to have your work in it. 1689 01:26:54,530 --> 01:26:55,930 I'm sure I can work out something. 1690 01:26:57,116 --> 01:26:58,867 Dewey. 1691 01:26:58,993 --> 01:27:00,786 I'm going to kill myself. 1692 01:27:00,912 --> 01:27:03,997 Oh, please. 1693 01:27:04,123 --> 01:27:07,251 Love the show. 1694 01:27:07,377 --> 01:27:08,377 And who are you? 1695 01:27:08,461 --> 01:27:10,045 - Rachel Leighton. - Vanity Fair. 1696 01:27:10,171 --> 01:27:13,632 We'd love to do an article on you. 1697 01:27:13,758 --> 01:27:16,093 We should talk. 1698 01:27:16,219 --> 01:27:17,302 This isn't fair. 1699 01:27:17,428 --> 01:27:19,554 Jesus fucking Christ! 1700 01:27:19,681 --> 01:27:21,556 You're a fucking narcissist, Elaine. 1701 01:27:21,683 --> 01:27:23,244 It's all about you at the end of the day. 1702 01:27:23,268 --> 01:27:25,388 - Sure, it's about me. - It's a fucking self-portrait. 1703 01:27:25,478 --> 01:27:27,604 You're just a self-absorbed, self-obsessed, 1704 01:27:27,730 --> 01:27:30,565 selfish, second-rate so-called artist. 1705 01:27:30,692 --> 01:27:32,651 You can't even draw a straight fucking line. 1706 01:27:32,777 --> 01:27:33,986 Let's not get into this. 1707 01:27:34,112 --> 01:27:35,711 And anyway, I don't draw. I do video art. 1708 01:27:35,737 --> 01:27:36,988 "I do video art." 1709 01:27:39,741 --> 01:27:42,785 Oh, my God. 1710 01:27:44,746 --> 01:27:46,914 Oh, no. 1711 01:27:47,040 --> 01:27:48,082 Oh, my God. 1712 01:27:54,298 --> 01:27:56,424 Oh, no. 1713 01:27:56,550 --> 01:27:59,844 Oh, my God. 1714 01:27:59,970 --> 01:28:02,555 Dewey. 1715 01:28:08,645 --> 01:28:09,520 Read it back. 1716 01:28:09,646 --> 01:28:11,731 "Dear Mrs. Wezleman, 1717 01:28:11,857 --> 01:28:14,942 "you have to agree that to witness a magnolia warbler 1718 01:28:15,068 --> 01:28:17,611 "at this time of year is almost unheard of. 1719 01:28:17,738 --> 01:28:21,240 "So it is with great pleasure I send you these photographs 1720 01:28:21,366 --> 01:28:26,037 I had specially taken for you of this rare event." 1721 01:28:26,163 --> 01:28:28,121 Yes. 1722 01:28:28,247 --> 01:28:31,249 Incidentally, on further consideration, 1723 01:28:31,375 --> 01:28:36,546 we think 10 million would be a fair valuation 1724 01:28:36,672 --> 01:28:40,091 for your remarkable Lucien Freud. 1725 01:28:40,217 --> 01:28:41,259 Here. 1726 01:28:47,767 --> 01:28:50,060 Welcome aboard. 1727 01:28:55,524 --> 01:29:03,524 ♪ ♪ 1728 01:32:12,801 --> 01:32:20,801 ♪ ♪ 1729 01:32:29,234 --> 01:32:37,234 ♪ ♪ 106102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.