Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,744 --> 00:00:35,453
- Look at that.
- That one's gonna be-
2
00:01:15,035 --> 00:01:16,535
Fucking Christ.
3
00:01:16,661 --> 00:01:18,621
You're a fucking narcissist,
Elaine.
4
00:01:18,747 --> 00:01:20,372
It's all about you
at the end of the day.
5
00:01:20,498 --> 00:01:22,666
- Sure, it's about me.
- It's a fucking self-portrait.
6
00:01:22,792 --> 00:01:25,169
You're just a self-absorbed,
self-obsessed,
7
00:01:25,295 --> 00:01:27,880
selfish, second-rate,
so-called artist
8
00:01:28,006 --> 00:01:30,382
who can't even draw
a straight fucking line.
9
00:01:30,508 --> 00:01:31,592
Let's not get into this.
10
00:01:31,718 --> 00:01:33,279
And anyway, I don't draw.
I do video art.
11
00:01:33,303 --> 00:01:34,595
"I do video art."
12
00:01:37,974 --> 00:01:40,768
Oh, my God.
13
00:01:40,894 --> 00:01:42,519
No.
14
00:01:42,646 --> 00:01:44,647
Oh, no.
15
00:01:57,786 --> 00:02:03,915
♪ ♪
16
00:02:04,041 --> 00:02:06,334
Bob, Jean.
17
00:02:06,460 --> 00:02:08,628
Don't go in there.
18
00:02:08,754 --> 00:02:13,299
Fucking assholes going into that
cocksucking bastard's gallery.
19
00:02:13,425 --> 00:02:15,551
Motherfuckers!
20
00:02:18,681 --> 00:02:26,681
♪ ♪
21
00:02:51,213 --> 00:02:52,839
Read it back.
22
00:02:52,965 --> 00:02:54,257
"Dear Alfreda, I am sending you
23
00:02:54,382 --> 00:02:55,757
"this excellent account
24
00:02:55,883 --> 00:02:57,163
"of the raising
of the Mary Rose.
25
00:02:57,218 --> 00:02:59,196
"I was fortunate enough
to come across a tabor pipe
26
00:02:59,220 --> 00:03:00,220
"found in an early wreck,
27
00:03:00,263 --> 00:03:01,263
"and I would be grateful
28
00:03:01,306 --> 00:03:02,746
"if you would accept
this small token
29
00:03:02,807 --> 00:03:03,974
to celebrate our friendship."
30
00:03:04,100 --> 00:03:05,350
Yes.
31
00:03:05,476 --> 00:03:07,978
On further consideration,
32
00:03:08,104 --> 00:03:10,147
we think that 15 million
33
00:03:10,273 --> 00:03:14,860
would be a fair valuation
for the painting.
34
00:03:23,536 --> 00:03:25,829
♪ ♪
35
00:03:31,127 --> 00:03:32,586
"Dear Mr. Spindle,
36
00:03:32,712 --> 00:03:34,963
"thank you for your letter
concerning the Mondrian.
37
00:03:35,089 --> 00:03:37,924
"I have in the past discussed
with my husband
38
00:03:38,051 --> 00:03:40,594
"the possible sale of this work.
39
00:03:40,720 --> 00:03:41,928
"As you may be aware,
40
00:03:42,055 --> 00:03:45,474
"my husband bought the painting
from the artist himself
41
00:03:45,600 --> 00:03:47,475
"and has, understandably,
42
00:03:47,601 --> 00:03:50,728
a strong sentimental attachment
to it."
43
00:03:50,854 --> 00:03:53,022
Oh, I find this all
very difficult, Robert.
44
00:03:53,148 --> 00:03:57,193
I mean, I wish I'd never even
contemplated the idea.
45
00:03:57,319 --> 00:03:58,861
It's just-I don't know.
46
00:03:58,987 --> 00:04:00,196
Never mind.
47
00:04:00,322 --> 00:04:02,531
Well, if the sale
at Sotheby's is successful,
48
00:04:02,657 --> 00:04:04,867
then maybe
it won't be necessary to-
49
00:04:04,993 --> 00:04:05,868
- No, I know.
I know.
50
00:04:05,994 --> 00:04:06,994
But he's so insistent.
51
00:04:07,120 --> 00:04:09,455
He's like
some ghastly hypnotist.
52
00:04:09,581 --> 00:04:11,248
And over the past two weeks,
53
00:04:11,375 --> 00:04:13,250
he's sent me dozens
of unreadable books
54
00:04:13,377 --> 00:04:14,377
on marine archaeology
55
00:04:14,419 --> 00:04:16,837
and enough fiowers
for a funeral,
56
00:04:16,963 --> 00:04:20,674
and these missives,
almost like love letters.
57
00:04:20,801 --> 00:04:24,095
They are intimate,
it has to be said.
58
00:04:24,221 --> 00:04:26,097
Look,
"Your intelligence resonates
59
00:04:26,223 --> 00:04:29,266
"like the echo of a seashell.
60
00:04:29,393 --> 00:04:30,976
"The elegance of your opinion
61
00:04:31,103 --> 00:04:34,271
stands out against the debris
of modernity."
62
00:04:34,398 --> 00:04:38,401
Well, perhaps he simply has
strong feelings for you.
63
00:04:40,112 --> 00:04:41,611
Could be his mother.
64
00:04:41,737 --> 00:04:42,612
Verdammt.
65
00:04:42,738 --> 00:04:45,448
Really, you do
underestimate yourself.
66
00:04:49,078 --> 00:04:50,578
What?
67
00:04:50,704 --> 00:04:52,914
Grossman's offered him 60-40?
68
00:04:53,040 --> 00:04:55,083
Well, what does he want?
69
00:04:55,209 --> 00:04:56,209
70?
70
00:04:58,170 --> 00:04:59,921
No goddamn way!
71
00:05:00,047 --> 00:05:01,923
I built Schneider up,
God damn it.
72
00:05:02,049 --> 00:05:04,009
If he wants to join
a bunch of second-rate artists
73
00:05:04,135 --> 00:05:06,553
in a second-rate gallery,
well, then let him.
74
00:05:12,726 --> 00:05:15,770
I hear that Grossman
has cash fiow problems.
75
00:05:15,896 --> 00:05:18,273
Yes, well, he's always got
cash flow problems.
76
00:05:18,399 --> 00:05:19,732
You want to know why?
77
00:05:19,859 --> 00:05:21,025
Because he's a fucking idiot.
78
00:05:22,236 --> 00:05:23,653
By the way, the Rhinegolds
79
00:05:23,779 --> 00:05:25,780
are selling two paintings
at Sotheby's.
80
00:05:25,906 --> 00:05:28,450
Well, if they'd let me sell
their goddamn Mondrian,
81
00:05:28,576 --> 00:05:30,296
they wouldn't have to sell
their collection.
82
00:05:30,411 --> 00:05:33,287
I mean, what is wrong
with these people?
83
00:05:33,413 --> 00:05:35,330
I guess they're attached to it.
84
00:05:35,457 --> 00:05:40,085
Art should not be allowed
to stagnate.
85
00:05:40,211 --> 00:05:42,379
There's a price for everything.
86
00:05:44,716 --> 00:05:47,676
There's always a price.
87
00:06:02,567 --> 00:06:05,235
Bob, Jean.
88
00:06:05,361 --> 00:06:06,361
Hi, Art.
89
00:06:06,404 --> 00:06:09,448
How the hell are you?
90
00:06:09,574 --> 00:06:10,824
You look great.
91
00:06:10,950 --> 00:06:12,117
Handsome as always.
92
00:06:12,243 --> 00:06:13,660
- Try my best.
- Bob.
93
00:06:13,786 --> 00:06:14,995
Good.
94
00:06:15,121 --> 00:06:19,166
That's a great spin painting.
95
00:06:19,292 --> 00:06:20,292
Oh, wow.
96
00:06:20,335 --> 00:06:23,795
That is so alive.
97
00:06:23,922 --> 00:06:25,714
- It's fantastic.
- How much?
98
00:06:25,840 --> 00:06:28,132
Oh, well, the Havermeyers
have reserved it.
99
00:06:28,258 --> 00:06:29,550
You're joking.
100
00:06:29,676 --> 00:06:31,093
No.
101
00:06:31,220 --> 00:06:32,094
You should call me first
102
00:06:32,221 --> 00:06:34,096
when you get something
like that.
103
00:06:34,223 --> 00:06:35,223
How much was it?
104
00:06:35,265 --> 00:06:36,724
Oh, I shouldn't say.
105
00:06:36,850 --> 00:06:38,684
Oh, come on, Art.
106
00:06:38,810 --> 00:06:41,437
We don't have any secrets,
do we?
107
00:06:41,563 --> 00:06:43,439
400,000.
108
00:06:43,565 --> 00:06:45,358
Wow.
109
00:06:45,484 --> 00:06:47,044
His prices are going
through the roof.
110
00:06:47,110 --> 00:06:49,862
And this is an early one.
111
00:06:49,988 --> 00:06:52,198
It's a spectacular painting,
112
00:06:52,324 --> 00:06:54,033
truly beautiful.
113
00:06:54,159 --> 00:06:57,036
You know, I was looking at
those Newmans the other day,
114
00:06:57,162 --> 00:07:00,581
and it struck me
how exciting it must have been
115
00:07:00,707 --> 00:07:04,377
to suddenly have
a new language in art.
116
00:07:04,503 --> 00:07:09,840
I feel that Hirst must have had
that same sensation.
117
00:07:11,593 --> 00:07:13,511
There's something else
I want to show you,
118
00:07:13,637 --> 00:07:15,077
something that came in
the other day.
119
00:07:15,138 --> 00:07:16,472
Buzz!
120
00:07:16,598 --> 00:07:18,349
Bring in the Currin.
121
00:07:18,475 --> 00:07:20,850
Oh, God, I love John's work.
122
00:07:20,977 --> 00:07:22,477
He's so great, isn't he?
123
00:07:22,603 --> 00:07:25,105
And that Rachel
is just adorable.
124
00:07:25,231 --> 00:07:27,607
Would you like
some champagne, water?
125
00:07:27,733 --> 00:07:29,109
No, we're just stopping by.
126
00:07:29,235 --> 00:07:31,236
Yes, I would love some water.
127
00:07:31,362 --> 00:07:32,362
Thank you, Art.
128
00:07:32,405 --> 00:07:33,280
Sparkling.
129
00:07:33,406 --> 00:07:34,447
Certainly.
130
00:07:37,785 --> 00:07:40,662
Nature calls.
131
00:07:40,788 --> 00:07:42,308
You know where it is,
don't you, Bob?
132
00:07:42,415 --> 00:07:43,873
So?
133
00:07:44,000 --> 00:07:47,460
Your hair looks beautiful, Jean.
134
00:07:47,587 --> 00:07:49,462
Thank you, Art.
135
00:07:51,799 --> 00:07:54,009
Are you going to
the Schneider show in New York?
136
00:07:54,135 --> 00:07:57,053
I was-
I was thinking of it, yeah.
137
00:07:57,179 --> 00:07:58,972
Can I come?
138
00:07:59,098 --> 00:08:01,266
Sure.
139
00:08:01,392 --> 00:08:03,101
Do you think Bob
might like to come?
140
00:08:03,227 --> 00:08:05,228
Oh, you know.
141
00:08:05,354 --> 00:08:09,858
He does his thing,
and I do mine.
142
00:08:09,984 --> 00:08:11,192
Oh, I found a great space.
143
00:08:11,319 --> 00:08:12,443
Really?
144
00:08:12,569 --> 00:08:13,861
Where?
145
00:08:13,987 --> 00:08:15,529
Near Hoxton Square.
146
00:08:15,655 --> 00:08:17,197
I love that area.
147
00:08:17,324 --> 00:08:19,033
Oh, these.
148
00:08:19,159 --> 00:08:20,159
You like?
149
00:08:20,201 --> 00:08:21,368
Oh, they're fantastic.
150
00:08:21,494 --> 00:08:23,412
I like those.
151
00:08:23,538 --> 00:08:24,538
Well-
152
00:08:24,581 --> 00:08:26,081
- Those are amazing.
153
00:08:26,207 --> 00:08:27,887
Well, they're okay,
but those are better.
154
00:08:27,917 --> 00:08:30,753
They're more rounded
155
00:08:30,879 --> 00:08:32,963
like that Botticelli
at the National Gallery.
156
00:08:33,089 --> 00:08:34,882
Bob, I got to make
a decision soon.
157
00:08:35,008 --> 00:08:36,008
Okay.
158
00:08:36,134 --> 00:08:37,468
Go for these.
159
00:08:37,594 --> 00:08:39,322
No, I mean about when
to leave the gallery.
160
00:08:39,346 --> 00:08:42,681
Uh, well, just wait
till the last minute.
161
00:08:42,807 --> 00:08:43,807
Then break it to him.
162
00:08:44,893 --> 00:08:48,145
What's this?
163
00:08:48,271 --> 00:08:50,511
That is Mondrian's very first
"Boogie Woogie" painting.
164
00:08:50,565 --> 00:08:53,150
Isn't it incredible?
165
00:08:56,446 --> 00:08:57,863
It's a masterpiece.
166
00:08:57,989 --> 00:09:00,032
That's what it is.
167
00:09:00,158 --> 00:09:01,283
Is it for sale?
168
00:09:01,409 --> 00:09:04,286
We're working on it.
169
00:09:06,121 --> 00:09:07,441
Will you let me know when it is?
170
00:09:07,498 --> 00:09:10,375
Well, I mean, that wouldn't be
very professional.
171
00:09:10,501 --> 00:09:13,503
Oh, come on, blue eyes.
172
00:09:15,255 --> 00:09:16,673
Yes?
173
00:09:18,467 --> 00:09:19,842
Yeah, Havermeyers.
174
00:09:19,968 --> 00:09:20,843
I got to go.
175
00:09:20,969 --> 00:09:22,387
The Havermeyers
are in the gallery.
176
00:09:22,513 --> 00:09:23,554
Uh-huh.
177
00:09:29,645 --> 00:09:30,937
I think it's a masterpiece.
178
00:09:32,106 --> 00:09:34,065
Oh, wow.
179
00:09:34,191 --> 00:09:35,692
I love that.
180
00:09:37,528 --> 00:09:38,820
Wow.
181
00:09:41,532 --> 00:09:47,829
He's just amazing.
182
00:09:47,955 --> 00:09:49,247
Oh, Art.
183
00:09:49,373 --> 00:09:50,748
It's fantastic.
184
00:09:50,874 --> 00:09:52,667
It's absolutely fantastic.
185
00:09:52,793 --> 00:09:54,419
Fabulous.
186
00:09:54,545 --> 00:09:56,337
And I just had to bring it out.
187
00:09:56,463 --> 00:09:57,921
I understand.
188
00:09:58,047 --> 00:09:59,423
How much?
189
00:10:05,638 --> 00:10:08,223
Beth, darling,
I'm sorry to bother you,
190
00:10:08,349 --> 00:10:09,766
but did you get
the auction results
191
00:10:09,892 --> 00:10:12,686
on the Rhinegold paintings?
192
00:10:12,812 --> 00:10:14,229
Ah.
193
00:10:14,355 --> 00:10:15,981
Oh, really?
194
00:10:19,527 --> 00:10:21,653
Well, I suppose
that's good news.
195
00:10:21,779 --> 00:10:23,238
You're invaluable, darling.
196
00:10:23,364 --> 00:10:25,240
Bye.
197
00:10:28,035 --> 00:10:29,327
Got the results of the auction.
198
00:10:29,454 --> 00:10:32,080
It's not good news, I'm afraid.
199
00:10:32,206 --> 00:10:34,124
What, neither?
200
00:10:39,547 --> 00:10:41,256
Well, we still have
the jewel in the crown.
201
00:10:42,467 --> 00:10:44,342
I know.
I know.
202
00:10:44,469 --> 00:10:46,428
Oh, Robert.
203
00:10:46,554 --> 00:10:48,555
Somehow, we have to sell
this painting,
204
00:10:48,681 --> 00:10:50,015
and soon.
205
00:10:50,141 --> 00:10:51,223
It is inevitable.
206
00:10:51,349 --> 00:10:55,436
However, I do not think
that Mr. Spindle's offer
207
00:10:55,562 --> 00:10:57,938
is refiective
of market conditions.
208
00:10:58,064 --> 00:10:59,106
What do you mean?
209
00:11:00,442 --> 00:11:03,110
It has come to my attention
that perhaps
210
00:11:03,236 --> 00:11:05,029
the painting is undervalued.
211
00:11:05,155 --> 00:11:07,490
What,
do you mean Mr. Spindle
212
00:11:07,616 --> 00:11:10,743
is hoping for a bargain?
213
00:11:10,869 --> 00:11:11,994
In a manner of speaking.
214
00:11:12,120 --> 00:11:15,831
I see.
215
00:11:15,957 --> 00:11:18,751
Baudelaire.
216
00:11:24,633 --> 00:11:26,342
Is that dry enough?
217
00:11:52,785 --> 00:11:54,494
And that one's beautiful
over there.
218
00:11:54,620 --> 00:11:56,204
I think he's great, because,
you know,
219
00:11:56,330 --> 00:11:57,664
he's such a clever artist.
220
00:11:57,790 --> 00:12:00,834
He takes things that normally
we would associate with ugliness
221
00:12:00,960 --> 00:12:03,211
and, you know, nastiness,
like cancer,
222
00:12:03,337 --> 00:12:05,296
and then he makes them
into something
223
00:12:05,422 --> 00:12:06,589
really pretty and beautiful.
224
00:12:06,715 --> 00:12:08,132
I mean, look at this.
225
00:12:08,259 --> 00:12:10,552
It's like a sort of close-up
of a smoothie or something.
226
00:12:12,304 --> 00:12:13,904
Oh, no, I'm gonna call you
right after.
227
00:12:13,973 --> 00:12:15,640
Trust me.
228
00:12:15,766 --> 00:12:17,225
Okay.
229
00:12:17,351 --> 00:12:18,726
You too.
Bye.
230
00:12:18,853 --> 00:12:20,478
Bye.
231
00:12:23,107 --> 00:12:25,108
Thank you.
232
00:12:48,172 --> 00:12:49,798
- I'm sorry.
- Will you excuse me?
233
00:12:49,924 --> 00:12:51,485
- Can I borrow a hundred quid?
- A hundred?
234
00:12:51,509 --> 00:12:53,112
Yeah, I'll give it
back to you tomorrow.
235
00:12:53,136 --> 00:12:54,136
Promise.
236
00:12:54,220 --> 00:12:55,447
- Oh, my God.
- It's Jo Richards.
237
00:12:55,471 --> 00:12:56,930
So?
238
00:12:57,056 --> 00:12:58,056
Who?
239
00:12:58,141 --> 00:12:59,349
Oh, come on, girls.
240
00:12:59,475 --> 00:13:01,226
The artist.
241
00:13:01,352 --> 00:13:02,603
Beth's boyfriend.
242
00:13:02,729 --> 00:13:03,770
I'm an artist.
243
00:13:03,897 --> 00:13:05,337
I haven't got time forjobs
and stuff.
244
00:13:05,398 --> 00:13:06,565
Time?
245
00:13:06,691 --> 00:13:07,941
I work all day.
246
00:13:08,067 --> 00:13:10,319
Just pay me back next week
and not next year, okay?
247
00:13:10,445 --> 00:13:12,738
Okay.
248
00:13:12,864 --> 00:13:15,115
The little made large.
249
00:13:15,241 --> 00:13:16,681
It's the central theme
of all poetry.
250
00:13:16,743 --> 00:13:20,746
It's a microcosm of a macrocosm.
251
00:13:23,124 --> 00:13:24,541
I don't like it.
252
00:13:24,667 --> 00:13:26,668
Well, we bought it.
253
00:13:26,794 --> 00:13:28,795
Oh, no.
254
00:13:36,511 --> 00:13:37,511
Hi.
255
00:13:37,638 --> 00:13:38,865
- Hey, Art.
- It's a great show.
256
00:13:38,889 --> 00:13:41,933
- Thanks, Jo.
- Always a pleasure to see you.
257
00:13:43,644 --> 00:13:45,436
Hi.
258
00:13:45,562 --> 00:13:48,606
Was that Jo Richards
you were talking to?
259
00:13:48,732 --> 00:13:49,815
Yes, yes.
260
00:13:49,942 --> 00:13:51,859
I very much like his work.
261
00:13:51,985 --> 00:13:53,235
Great.
262
00:13:53,362 --> 00:13:55,237
I can set up a studio visit
for you.
263
00:13:55,364 --> 00:13:57,073
Yes, I'd like that very much.
264
00:13:57,199 --> 00:13:58,658
I hadn't thought about that.
265
00:13:58,784 --> 00:14:00,409
Yes, that would be wonderful.
266
00:14:00,535 --> 00:14:03,037
Jo, Jo.
267
00:14:03,163 --> 00:14:04,246
Hello.
268
00:14:04,373 --> 00:14:05,581
- Hi.
- Hi.
269
00:14:05,707 --> 00:14:07,625
It's Dewey.
270
00:14:07,751 --> 00:14:11,170
We met at Sue and Tim's party.
271
00:14:11,296 --> 00:14:13,232
- Yeah, right, of course, Dewey.
- How are you, mate?
272
00:14:13,256 --> 00:14:14,859
- Good. Nice to see you.
- Good to see you.
273
00:14:14,883 --> 00:14:16,634
- Do you know Elaine?
- Have you met?
274
00:14:16,760 --> 00:14:17,760
Don't think so, no.
275
00:14:17,844 --> 00:14:19,178
I'm Jo Richards.
276
00:14:19,304 --> 00:14:20,638
Jo, this is Elaine.
277
00:14:20,764 --> 00:14:21,764
I'm Joany.
278
00:14:21,807 --> 00:14:24,557
Joany, okay.
279
00:14:24,684 --> 00:14:25,725
So how have things been?
280
00:14:25,851 --> 00:14:27,435
Great.
281
00:14:27,561 --> 00:14:28,979
So, Jo, what do you do?
282
00:14:29,105 --> 00:14:30,146
I'm an artist.
283
00:14:30,272 --> 00:14:32,065
Really?
284
00:14:32,191 --> 00:14:33,566
Elaine, come on.
285
00:14:33,693 --> 00:14:35,777
Remember the exhibition
we went to see at the lCA
286
00:14:35,903 --> 00:14:38,613
with the really beautiful
time clock piece?
287
00:14:38,739 --> 00:14:41,032
That was Jo's.
288
00:14:41,158 --> 00:14:43,535
Oh, yeah.
289
00:14:43,661 --> 00:14:45,620
It was nice seeing you, Dewey.
290
00:14:45,746 --> 00:14:48,206
- Nice to see you.
- Yeah, bye.
291
00:14:48,332 --> 00:14:49,332
Oh.
292
00:14:49,375 --> 00:14:50,750
What are you doing?
293
00:14:50,876 --> 00:14:52,961
Havermeyer.
294
00:14:53,087 --> 00:14:54,367
Oh, how nice to see you again.
295
00:14:54,463 --> 00:14:56,006
Jean, nice to see you.
296
00:14:56,132 --> 00:14:58,675
Good to see you.
297
00:14:58,801 --> 00:15:00,010
Really getting fat.
298
00:15:02,513 --> 00:15:04,014
- Hey, hi, Beth.
- Hey.
299
00:15:04,140 --> 00:15:05,660
- You look so cute.
- I love that suit.
300
00:15:05,766 --> 00:15:07,183
- What, this old thing?
- Handsome.
301
00:15:07,309 --> 00:15:09,109
Oh, you don't know Elaine
and Joany, do you?
302
00:15:09,145 --> 00:15:11,187
Oh, right, yeah, Dewey's
always talking about you.
303
00:15:11,313 --> 00:15:12,188
He is?
304
00:15:12,314 --> 00:15:13,857
Yeah, all good, mostly.
305
00:15:13,983 --> 00:15:16,168
- I'd love to see your work.
- What are you doing right now?
306
00:15:16,192 --> 00:15:17,317
Well, at the moment,
307
00:15:17,444 --> 00:15:19,611
I'm kind of working on
my self-portrait.
308
00:15:19,738 --> 00:15:21,739
Hmm, a work in progress?
309
00:15:21,865 --> 00:15:24,283
Yeah, right here.
310
00:15:25,869 --> 00:15:28,328
Do you think this would be
a good moment to talk to Art?
311
00:15:28,455 --> 00:15:29,913
Um, I don't know.
312
00:15:30,040 --> 00:15:32,207
I mean, he's kind of busy,
but we can go check.
313
00:15:32,333 --> 00:15:34,793
- Oh, really?
- Great, great.
314
00:15:34,919 --> 00:15:36,128
Excuse me.
315
00:15:36,254 --> 00:15:38,589
Only if you come
and see my work.
316
00:15:38,715 --> 00:15:40,758
Okay, chant for me
and cross everything.
317
00:15:40,884 --> 00:15:42,259
Fingers crossed.
318
00:15:42,385 --> 00:15:43,427
Got the picture?
319
00:15:43,553 --> 00:15:45,179
- Fingers crossed.
- Fingers crossed.
320
00:15:45,847 --> 00:15:48,057
Well, it's great
to see you again, Paige.
321
00:15:48,183 --> 00:15:49,224
Yeah, I'm so excited.
322
00:15:49,350 --> 00:15:50,601
I just-
323
00:15:50,727 --> 00:15:52,687
I've always wanted to work
in the art world, so...
324
00:15:54,230 --> 00:15:55,439
Well, welcome aboard.
325
00:15:55,565 --> 00:15:57,608
Thank you.
326
00:15:57,734 --> 00:16:02,154
And please send my regards
to your papa, huh?
327
00:16:02,280 --> 00:16:03,614
- Oh, I will.
- Thank you.
328
00:16:03,740 --> 00:16:05,991
All right.
329
00:16:06,117 --> 00:16:07,117
Got to meet her.
330
00:16:07,160 --> 00:16:08,743
Yes, she's-
331
00:16:18,045 --> 00:16:20,755
- Art, do you have five minutes
to give Dewey Dalamanatousis?
332
00:16:20,881 --> 00:16:22,548
He's got this great idea
for a show,
333
00:16:22,674 --> 00:16:24,274
and he's been really
bugging me about it.
334
00:16:24,301 --> 00:16:26,385
- Do I have to?
- Please?
335
00:16:26,512 --> 00:16:28,429
Okay, okay.
336
00:16:35,604 --> 00:16:36,604
Are you the doorman?
337
00:16:37,648 --> 00:16:40,358
Just your personal one.
338
00:16:40,484 --> 00:16:42,235
I'm Jo Richards.
339
00:16:42,361 --> 00:16:43,361
The artist Jo Richards?
340
00:16:43,445 --> 00:16:44,445
Yeah.
341
00:16:44,488 --> 00:16:45,488
It's nice to meet you.
342
00:16:45,531 --> 00:16:47,073
Nice to meet you too.
343
00:16:53,038 --> 00:16:54,664
Well, I'll give it to them
for three,
344
00:16:54,790 --> 00:16:56,833
and we'll split 100 Gs.
345
00:16:56,959 --> 00:16:58,709
Great.
346
00:16:58,836 --> 00:17:01,253
Come in.
347
00:17:01,379 --> 00:17:04,673
You're one hell of a guy.
348
00:17:06,968 --> 00:17:07,968
Oh, you son of a gun.
349
00:17:09,679 --> 00:17:10,929
Bye.
350
00:17:11,055 --> 00:17:12,931
Welcome, uh, Mister-
351
00:17:13,057 --> 00:17:15,183
- Dalamanatousis.
352
00:17:17,395 --> 00:17:18,395
I love your show.
353
00:17:18,437 --> 00:17:21,356
Well, thank you.
354
00:17:21,482 --> 00:17:25,110
So what's your idea, Mister-
355
00:17:25,236 --> 00:17:26,736
- Dalamanatousis.
356
00:17:26,863 --> 00:17:29,656
Dewey Dalamanatousis.
357
00:17:29,782 --> 00:17:31,283
That's some name.
358
00:17:34,620 --> 00:17:36,329
I did-
359
00:17:36,455 --> 00:17:37,539
Sorry, I'm a bit nervous.
360
00:17:37,665 --> 00:17:38,957
It's okay.
361
00:17:39,083 --> 00:17:40,876
I'd like to curate a show
362
00:17:41,002 --> 00:17:42,711
called "Deviant Mythology,"
363
00:17:42,837 --> 00:17:47,048
which is about
fiy-on-the-wall art,
364
00:17:47,175 --> 00:17:48,842
voyeurism, if you like.
365
00:17:48,968 --> 00:17:50,844
Yeah.
366
00:17:50,970 --> 00:17:53,180
Jean said she'd actually
mentioned it to you.
367
00:17:53,306 --> 00:17:54,180
Jean?
368
00:17:54,306 --> 00:17:55,347
Jean Maclestone?
369
00:17:55,473 --> 00:17:56,473
Maclestone, yeah.
370
00:17:56,516 --> 00:17:57,850
Oh.
371
00:17:57,976 --> 00:18:00,257
She actually said you were
quite interested in the idea.
372
00:18:01,813 --> 00:18:03,647
Excuse me.
373
00:18:03,773 --> 00:18:04,773
Yes?
374
00:18:04,900 --> 00:18:05,941
Gerard!
375
00:18:06,067 --> 00:18:08,402
Where the hell is my money,
God damn it?
376
00:18:08,528 --> 00:18:09,797
Well, it's been over two months.
377
00:18:09,821 --> 00:18:12,072
If I don't get my money
by next week,
378
00:18:12,199 --> 00:18:13,699
I'm gonna call my lawyers, okay?
379
00:18:13,825 --> 00:18:16,744
Bye.
380
00:18:16,870 --> 00:18:18,037
Look, I'm sorry,
381
00:18:18,163 --> 00:18:19,914
but time is money.
382
00:18:20,040 --> 00:18:21,582
Sure.
383
00:18:21,708 --> 00:18:24,752
Maybe you could send me
the details of your concept?
384
00:18:24,878 --> 00:18:27,463
Oh, well, actually,
I brought along a portfolio...
385
00:18:27,589 --> 00:18:28,631
Ah.
386
00:18:28,757 --> 00:18:32,593
Which has got
my "raison d'etre."
387
00:18:32,719 --> 00:18:34,906
And there's also a copy
of my curriculum vitae in there.
388
00:18:34,930 --> 00:18:37,056
Okay, well,
I will look through it.
389
00:18:43,897 --> 00:18:46,023
It was nice to meet you.
390
00:18:46,149 --> 00:18:47,774
Oh.
391
00:18:47,900 --> 00:18:50,068
I'll give you a call, Mister-
392
00:18:50,194 --> 00:18:51,194
- Dalamanatousis.
393
00:18:51,237 --> 00:18:52,070
Yes.
394
00:18:52,196 --> 00:18:53,196
Thank you.
395
00:18:53,239 --> 00:18:55,031
I hope that we
can work together.
396
00:18:55,157 --> 00:18:56,699
Yes, well, I look forward to it.
397
00:18:56,825 --> 00:18:58,284
- Okay.
- Yes.
398
00:19:02,915 --> 00:19:03,915
Have a nice day.
399
00:19:03,958 --> 00:19:05,083
Thank you very much.
400
00:19:05,209 --> 00:19:06,209
Good-bye.
401
00:19:06,252 --> 00:19:07,252
Bye-bye.
402
00:19:07,294 --> 00:19:08,378
Fucking idiot.
403
00:19:13,717 --> 00:19:14,717
Gosh, I'm so sorry.
404
00:19:14,843 --> 00:19:18,221
I totally forgot
to give you my card.
405
00:19:21,225 --> 00:19:22,976
Here you are.
406
00:19:33,862 --> 00:19:36,197
My God, I just assumed he would
justjump at it immediately,
407
00:19:36,323 --> 00:19:37,573
because it's such a good idea,
408
00:19:37,700 --> 00:19:39,500
'cause I just don't think
the London art scene
409
00:19:39,618 --> 00:19:41,243
has ever seen
anything like this.
410
00:19:41,369 --> 00:19:44,997
You know, it's such
a great idea, isn't it?
411
00:19:45,123 --> 00:19:46,581
Isn't it?
412
00:19:46,708 --> 00:19:47,916
Listen, Dewey.
413
00:19:48,042 --> 00:19:49,962
You can't expect
the biggest art dealer in London
414
00:19:50,044 --> 00:19:51,844
to justjump at your idea
for a show like that.
415
00:19:51,879 --> 00:19:54,840
I mean, lower your sights a bit.
416
00:19:54,966 --> 00:19:58,677
You know, I've just been in
this game a long time, Elaine.
417
00:19:58,803 --> 00:20:01,346
I could do with a break,
you know.
418
00:20:04,726 --> 00:20:07,477
Okay.
419
00:20:07,603 --> 00:20:08,603
Close your eyes.
420
00:20:08,646 --> 00:20:09,688
Yes.
421
00:20:13,234 --> 00:20:17,529
Yeah, stop there.
422
00:20:17,655 --> 00:20:18,655
Look now.
423
00:20:21,117 --> 00:20:22,159
Wow.
424
00:20:22,285 --> 00:20:23,160
Huh?
425
00:20:23,286 --> 00:20:24,286
What do you think?
426
00:20:24,329 --> 00:20:25,329
It's fantastic.
427
00:20:26,956 --> 00:20:29,124
Oh, there's a skylight,
428
00:20:29,250 --> 00:20:34,003
and this is my showroom.
429
00:20:34,129 --> 00:20:35,671
And that can be my office
back there,
430
00:20:35,797 --> 00:20:38,382
and I can order people around.
431
00:20:43,472 --> 00:20:45,848
I love it.
I love it.
432
00:20:45,974 --> 00:20:46,849
You're happy?
433
00:20:46,975 --> 00:20:47,975
You're amazing.
434
00:20:48,018 --> 00:20:51,020
Mm.
435
00:20:54,149 --> 00:20:56,067
♪ ♪
436
00:20:56,193 --> 00:20:57,860
Who is that?
437
00:20:57,986 --> 00:21:00,196
Oh, Charlotte Bailey.
438
00:21:00,322 --> 00:21:02,239
She works at Museum 52.
439
00:21:02,366 --> 00:21:03,824
Cute.
440
00:21:03,950 --> 00:21:06,285
You're a serial philanderer,
Elaine.
441
00:21:06,411 --> 00:21:07,411
Do you know that?
442
00:21:07,496 --> 00:21:08,746
You're one to talk.
443
00:21:08,872 --> 00:21:09,872
Oh, come on.
444
00:21:09,998 --> 00:21:13,084
I don't even have a boyfriend...
445
00:21:13,210 --> 00:21:16,170
anymore.
446
00:21:16,296 --> 00:21:17,755
That's your fault.
447
00:21:17,881 --> 00:21:21,467
You cramp my style,
you lesbian fag hag.
448
00:21:24,679 --> 00:21:25,679
Hello, girls.
449
00:21:25,722 --> 00:21:26,763
You all right?
450
00:21:26,889 --> 00:21:28,807
Where to, then?
451
00:21:28,933 --> 00:21:31,059
Where you off to tonight?
452
00:21:31,185 --> 00:21:33,978
Girls.
Hey, how about if I join you?
453
00:21:34,105 --> 00:21:36,022
How about you fuck off?
454
00:21:38,609 --> 00:21:40,443
So what would you like to do?
455
00:21:44,448 --> 00:21:45,990
You're so beautiful.
456
00:21:51,831 --> 00:21:53,623
Damn.
457
00:21:55,292 --> 00:21:56,543
So naughty.
458
00:21:56,669 --> 00:21:57,961
You're smiling.
459
00:21:58,087 --> 00:22:00,338
You'd rather shoot my misery.
460
00:22:00,464 --> 00:22:01,631
You know Joany?
461
00:22:01,757 --> 00:22:02,882
Yeah.
462
00:22:03,008 --> 00:22:05,218
You know she's my girlfriend?
463
00:22:05,344 --> 00:22:06,511
You have very nice breasts.
464
00:22:06,637 --> 00:22:09,180
Joany, what do you think
of these boobs?
465
00:22:09,306 --> 00:22:10,682
Aw, Joany's jealous.
466
00:22:10,808 --> 00:22:12,308
- Stop it!
- Stop!
467
00:22:14,103 --> 00:22:15,228
Why don't you get involved?
468
00:22:15,354 --> 00:22:17,272
Ew, you were just kissing
someone else.
469
00:22:17,398 --> 00:22:18,981
Don't come near me.
470
00:22:19,107 --> 00:22:22,234
I'm gonna go out, and I'm gonna
go fuck someone, a guy.
471
00:22:22,360 --> 00:22:24,319
- You're gonna go fuck someone?
- Yeah.
472
00:22:29,534 --> 00:22:31,577
Don't you patronize me,
you undersized little whore.
473
00:22:31,703 --> 00:22:32,805
And stop fucking filming me.
474
00:22:32,829 --> 00:22:33,829
A whore?
475
00:22:33,872 --> 00:22:36,582
You only love your fucking self.
476
00:22:36,708 --> 00:22:38,375
Matter of fact, yeah.
477
00:22:38,501 --> 00:22:41,879
Do you want to see me, Joany,
being fucked?
478
00:22:43,214 --> 00:22:45,048
Wow.
479
00:22:45,175 --> 00:22:46,425
Jesus fucking Christ!
480
00:22:46,551 --> 00:22:47,885
I love it.
481
00:22:49,471 --> 00:22:51,889
It's so real.
482
00:22:52,015 --> 00:22:54,057
- Thanks, Beth.
- That means a lot.
483
00:22:54,184 --> 00:22:56,036
I mean, you're the first person
I've shown it to.
484
00:22:56,060 --> 00:22:57,728
Really?
485
00:22:57,896 --> 00:23:01,857
- I don't know.
- I just felt you'd understand it.
486
00:23:01,983 --> 00:23:03,942
I really appreciate that.
487
00:23:04,068 --> 00:23:05,569
I think it really works.
488
00:23:05,695 --> 00:23:07,237
It's really revealing.
489
00:23:07,363 --> 00:23:10,282
It's very daring.
490
00:23:22,669 --> 00:23:23,711
Ah!
491
00:23:25,047 --> 00:23:27,089
Watch it!
492
00:23:40,187 --> 00:23:43,439
What do you think, Jean?
493
00:23:43,565 --> 00:23:45,900
I like the space around it,
494
00:23:46,026 --> 00:23:50,238
gives it air to breathe.
495
00:23:50,364 --> 00:23:52,949
I liked it better
next to Turk's Warhol.
496
00:23:53,075 --> 00:23:54,075
You do?
497
00:23:54,201 --> 00:23:55,910
I mean,
Andy would have approved.
498
00:23:56,036 --> 00:23:59,413
It's just absolutely wasted
over there.
499
00:23:59,540 --> 00:24:01,832
I don't like it.
500
00:24:01,959 --> 00:24:04,502
You don't like old Constantin?
501
00:24:04,627 --> 00:24:06,336
No, I love Brancusi.
502
00:24:06,462 --> 00:24:08,213
I just don't like it.
503
00:24:08,339 --> 00:24:09,422
Brancush.
504
00:24:09,549 --> 00:24:12,092
It's not Brancusi.
It's Brancush.
505
00:24:12,218 --> 00:24:14,219
Don't be such a snob, Bob.
506
00:24:14,345 --> 00:24:16,972
I'm not being a snob.
507
00:24:17,098 --> 00:24:19,558
I just think you should call
people by their proper name.
508
00:24:19,684 --> 00:24:21,935
Well, it's not "Par-ee," is it?
509
00:24:22,061 --> 00:24:23,103
It's Paris.
510
00:24:23,229 --> 00:24:24,729
That's different.
511
00:24:24,855 --> 00:24:26,815
Why?
512
00:24:26,941 --> 00:24:29,776
It was never meant
to be Brancusi.
513
00:24:29,902 --> 00:24:31,319
It's Brancush.
514
00:24:59,639 --> 00:25:00,889
Bob?
515
00:25:01,016 --> 00:25:03,392
I've got something unbelievable,
516
00:25:03,518 --> 00:25:04,518
unbelievable.
517
00:25:04,561 --> 00:25:06,979
I mean, I'm not sure I can say,
518
00:25:07,105 --> 00:25:08,625
'cause it's not quite
a done deal, but-
519
00:25:08,732 --> 00:25:09,982
- You can tell me, Art.
520
00:25:10,108 --> 00:25:11,317
Come on, tell me.
521
00:25:11,443 --> 00:25:13,736
"Boogie Woogie."
522
00:25:13,862 --> 00:25:15,988
Wow, unbelievable.
523
00:25:16,114 --> 00:25:19,241
Yep, first in the series.
524
00:25:19,367 --> 00:25:20,909
The first "Boogie Woogie"?
525
00:25:22,829 --> 00:25:24,455
Must be worth a fortune.
526
00:25:24,581 --> 00:25:25,623
Oh, it's priceless,
527
00:25:25,749 --> 00:25:27,333
priceless.
528
00:25:27,459 --> 00:25:29,918
Okay, so how much?
529
00:25:30,045 --> 00:25:31,253
Oh, I don't know.
530
00:25:31,379 --> 00:25:32,379
I don't know.
531
00:25:34,424 --> 00:25:37,051
Oh, well, at least 20 million.
532
00:25:37,177 --> 00:25:38,761
20 mil, wow.
533
00:25:38,887 --> 00:25:40,512
Yeah.
534
00:25:40,639 --> 00:25:42,973
I tell you, it's a beauty.
535
00:25:43,099 --> 00:25:45,017
Hello, it's Dewey.
536
00:25:45,143 --> 00:25:46,727
Anyone home?
537
00:25:46,853 --> 00:25:48,979
Oh, here they are.
538
00:25:49,105 --> 00:25:50,105
Hi.
539
00:25:50,231 --> 00:25:51,981
Hello.
540
00:25:52,107 --> 00:25:52,982
How are you doing?
541
00:25:53,108 --> 00:25:54,252
I'm just gonna get my coat.
542
00:25:54,276 --> 00:25:55,151
Come on.
543
00:25:57,738 --> 00:25:59,822
Light.
544
00:25:59,948 --> 00:26:03,034
Wow, you've been
changing things around a bit.
545
00:26:03,160 --> 00:26:06,537
Yes, you know, here and there.
546
00:26:06,664 --> 00:26:07,789
That's good.
547
00:26:07,915 --> 00:26:10,500
All right.
548
00:26:10,626 --> 00:26:11,811
Can you bring them back by tea?
549
00:26:11,835 --> 00:26:12,835
Sure.
550
00:26:12,878 --> 00:26:13,878
- Great.
- No probs.
551
00:26:13,921 --> 00:26:15,380
- All right.
- Let's go.
552
00:26:15,506 --> 00:26:18,508
Did I tell you that we've got
553
00:26:18,634 --> 00:26:20,885
Larry Oppenheimer's
daughter here?
554
00:26:21,011 --> 00:26:22,679
Larry Oppenheimer's daughter?
555
00:26:22,805 --> 00:26:24,305
Is she cute?
556
00:26:24,431 --> 00:26:26,766
She's real cute and determined.
557
00:26:28,060 --> 00:26:29,894
You know,
that fraud investigation,
558
00:26:30,020 --> 00:26:32,230
that wiped out her dad,
didn't it?
559
00:26:32,356 --> 00:26:34,065
Yeah, well,
goddamn intrusive government.
560
00:26:34,191 --> 00:26:35,233
That's what I say.
561
00:26:35,359 --> 00:26:37,193
I mean, he was
one of my best clients.
562
00:26:37,319 --> 00:26:38,695
What happened to his collection?
563
00:26:38,821 --> 00:26:40,279
I got his collection right here.
564
00:26:44,867 --> 00:26:47,577
Oh, are you coming
to my dinner, Bob?
565
00:26:47,704 --> 00:26:48,578
Oh, we sure are.
566
00:26:48,705 --> 00:26:49,705
Okay.
567
00:26:49,747 --> 00:26:50,747
So I'll see you then.
568
00:26:50,790 --> 00:26:51,623
- Bye.
- Bye.
569
00:27:04,053 --> 00:27:07,055
Alfred, we really must talk.
570
00:27:07,181 --> 00:27:08,432
What about?
571
00:27:08,558 --> 00:27:11,059
About our financial situation.
572
00:27:11,185 --> 00:27:13,687
It's not so bad.
573
00:27:13,813 --> 00:27:17,107
Darling, we're down
to our last beans.
574
00:27:17,233 --> 00:27:19,693
Don't be ridiculous.
575
00:27:19,819 --> 00:27:23,613
I've just had the quote
from the insurance company.
576
00:27:23,740 --> 00:27:28,201
I have nothing else to sell.
577
00:27:28,327 --> 00:27:29,619
We have the "Boogie Woogie."
578
00:27:35,334 --> 00:27:38,335
You want to sell the Mondrian?
579
00:27:38,462 --> 00:27:41,505
I got it from the master
himself.
580
00:27:41,631 --> 00:27:43,048
It is a masterpiece,
581
00:27:43,175 --> 00:27:45,009
a meisterwerk.
582
00:27:47,220 --> 00:27:50,222
You want to sell off
our most prized possessions.
583
00:27:50,348 --> 00:27:51,724
And for what?
584
00:27:51,850 --> 00:27:54,226
To pay a few lousy bills?
585
00:27:54,352 --> 00:27:57,938
I went to the studio
of Mondrian,
586
00:27:58,064 --> 00:28:01,525
and I bought it from him.
587
00:28:01,651 --> 00:28:05,446
It's been a part
of my collection.
588
00:28:05,572 --> 00:28:08,616
It is the envy of all London.
589
00:28:08,742 --> 00:28:11,202
I am known for that painting.
590
00:28:12,829 --> 00:28:13,829
Spindle?
591
00:28:13,872 --> 00:28:16,916
16 million.
592
00:28:27,969 --> 00:28:31,137
Darling, you've lived
with the painting for 50 years.
593
00:28:31,263 --> 00:28:32,503
Now it's time for somebody else
594
00:28:32,556 --> 00:28:33,876
to have the pleasure
of owning it.
595
00:28:33,933 --> 00:28:37,685
And besides, we can collect
other artists.
596
00:28:37,812 --> 00:28:40,980
They're all shit.
597
00:28:41,106 --> 00:28:44,442
It's like trading gold
for potatoes.
598
00:28:44,568 --> 00:28:47,779
And you,
why are you standing there?
599
00:28:47,905 --> 00:28:51,491
This is a private conversation.
600
00:29:01,293 --> 00:29:04,045
Always snooping around.
601
00:29:11,470 --> 00:29:13,346
Oh, my God, Paige,
what happened?
602
00:29:13,472 --> 00:29:15,890
I fell over in the park.
603
00:29:16,016 --> 00:29:17,225
That looks bad.
604
00:29:17,351 --> 00:29:20,937
No, it's really not.
605
00:29:21,063 --> 00:29:22,896
Oh.
606
00:29:23,022 --> 00:29:25,607
Sit down over there.
607
00:29:25,733 --> 00:29:27,526
Right here.
608
00:29:30,488 --> 00:29:31,738
Take this down.
609
00:29:31,865 --> 00:29:33,824
Okay.
610
00:29:33,950 --> 00:29:37,870
My dear Alfreda,
611
00:29:37,996 --> 00:29:44,585
it was a great pleasure
to see you on Wednesday.
612
00:29:44,711 --> 00:29:48,046
After further consideration...
613
00:29:50,967 --> 00:29:53,802
Can you bend it?
614
00:29:56,055 --> 00:29:58,015
Does it hurt?
615
00:29:58,141 --> 00:30:00,601
I mean, yeah,
it hurts a little bit.
616
00:30:00,727 --> 00:30:03,270
Where?
617
00:30:03,396 --> 00:30:04,771
Just on this side.
618
00:30:04,898 --> 00:30:06,815
Uh-huh.
619
00:30:06,941 --> 00:30:10,444
I've got some cream.
620
00:30:10,570 --> 00:30:11,862
My doctor prescribed it to me
621
00:30:11,988 --> 00:30:15,323
when I fell down those steps
at Christie's.
622
00:30:15,449 --> 00:30:17,158
Dear Lord.
623
00:30:17,284 --> 00:30:19,827
My, oh, my.
624
00:30:19,953 --> 00:30:21,871
Oh, it was embarrassing.
625
00:30:21,997 --> 00:30:25,499
I pretended as if
nothing had happened,
626
00:30:25,626 --> 00:30:28,878
but the pain, the pain!
627
00:30:29,004 --> 00:30:30,963
There you go.
628
00:30:31,089 --> 00:30:34,634
Okay.
629
00:30:34,760 --> 00:30:36,260
Take this down.
630
00:30:36,386 --> 00:30:37,803
After further consideration,
631
00:30:37,930 --> 00:30:42,934
we think that 20 million
would be a fair valuation
632
00:30:43,060 --> 00:30:44,518
for the painting
633
00:30:44,645 --> 00:30:51,609
and of course
help facilitate the sale.
634
00:30:51,735 --> 00:30:53,569
- You know what, Art?
- I can do this.
635
00:30:53,695 --> 00:30:56,739
It's fine.
Honestly, I can-
636
00:30:56,865 --> 00:30:58,465
In a few minutes,
you won't feel a thing.
637
00:30:58,492 --> 00:31:00,159
Art, Art-oh, Art.
638
00:31:00,285 --> 00:31:01,285
- Excuse me.
- Yes?
639
00:31:01,370 --> 00:31:02,810
The Havermeyers
are in the gallery.
640
00:31:02,871 --> 00:31:04,747
Okay.
641
00:31:06,458 --> 00:31:08,333
"I'm interested in how sight,
642
00:31:08,459 --> 00:31:10,794
"which is limited
by our biological makeup,
643
00:31:10,920 --> 00:31:12,587
"affects observation
of what's around us,
644
00:31:12,713 --> 00:31:15,840
"and therefore limits perception
in general.
645
00:31:15,967 --> 00:31:17,342
"I like to explore
these boundaries
646
00:31:17,468 --> 00:31:18,760
and through my work exp"-
647
00:31:18,928 --> 00:31:20,011
Oh, fuck work.
648
00:31:36,320 --> 00:31:37,320
Hi, Jean.
649
00:31:37,363 --> 00:31:38,363
Jo.
650
00:31:38,406 --> 00:31:39,406
You found it.
651
00:31:39,532 --> 00:31:41,324
Hello.
652
00:31:41,450 --> 00:31:43,827
I brought Picasso.
I hope you don't mind.
653
00:31:43,953 --> 00:31:45,180
- Of course not.
- Hey, Picasso.
654
00:31:45,204 --> 00:31:46,515
He won't be a bother, I promise.
655
00:31:46,539 --> 00:31:47,622
Sit, sit.
656
00:31:47,748 --> 00:31:49,249
Come in.
657
00:31:49,375 --> 00:31:52,502
Wow.
658
00:31:52,628 --> 00:31:56,089
Oh, here, let me take your coat.
659
00:31:56,215 --> 00:31:58,008
Wow.
660
00:31:58,134 --> 00:32:01,343
So this is where you work.
661
00:32:01,469 --> 00:32:03,470
Yeah, this is it.
662
00:32:03,596 --> 00:32:05,806
Well, the show has to do
with peripheral vision.
663
00:32:05,932 --> 00:32:07,016
Right.
664
00:32:07,142 --> 00:32:08,809
I'm interested in
how one's sight
665
00:32:08,935 --> 00:32:10,936
is limited
to our biological makeup.
666
00:32:11,062 --> 00:32:13,355
I want to explore
the boundaries which-
667
00:32:13,481 --> 00:32:16,608
you know, which define
what we can and can't perceive.
668
00:32:16,735 --> 00:32:17,735
Wow.
669
00:32:17,819 --> 00:32:19,862
It's interesting.
670
00:32:19,988 --> 00:32:21,488
I conceived the show
when I was, um,
671
00:32:21,614 --> 00:32:23,240
I was walking across Park Lane,
672
00:32:23,366 --> 00:32:25,826
and this crazy guy in a van
almost ran me over.
673
00:32:25,952 --> 00:32:26,952
No.
674
00:32:27,078 --> 00:32:28,681
You know, it just got me
thinking, like,
675
00:32:28,705 --> 00:32:30,016
how we see and ascertain
an object
676
00:32:30,040 --> 00:32:31,280
purely by what's in front of us
677
00:32:31,374 --> 00:32:35,085
rather than taking into account
our peripheral vision.
678
00:32:35,211 --> 00:32:36,211
Right.
679
00:32:36,254 --> 00:32:37,463
I'm going on.
680
00:32:37,589 --> 00:32:38,589
No, no, no.
681
00:32:38,715 --> 00:32:42,801
It's very, very,
very interesting.
682
00:32:42,927 --> 00:32:46,722
Now, this is a device
I'm constructing.
683
00:32:46,848 --> 00:32:50,476
If you just come forward
and put your head here.
684
00:32:50,602 --> 00:32:53,312
Just-just here?
685
00:32:53,438 --> 00:32:56,981
See, and then keep your eye
on the object in front.
686
00:32:57,107 --> 00:33:01,944
And take hold of
these two levers.
687
00:33:03,614 --> 00:33:08,576
And slowly.
688
00:33:08,702 --> 00:33:11,287
You only become aware
of the predators-
689
00:33:11,413 --> 00:33:12,413
- Ooh!
690
00:33:16,502 --> 00:33:17,543
Good God, Art.
691
00:33:17,669 --> 00:33:20,546
It's outperforming the FTSE,
and that's 20% in a week.
692
00:33:22,883 --> 00:33:23,883
No, yeah.
693
00:33:23,967 --> 00:33:25,510
Uh-huh.
694
00:33:25,636 --> 00:33:26,676
Well, I'll think about it.
695
00:33:26,720 --> 00:33:27,887
- Okay.
- Bye-bye.
696
00:33:28,013 --> 00:33:30,306
Bye.
697
00:33:30,432 --> 00:33:32,475
Spindle is outrageous.
698
00:33:32,601 --> 00:33:34,894
He says they want 24 million.
699
00:33:35,020 --> 00:33:37,563
Well, that's 16 for them
and 8 commission for Art.
700
00:33:37,689 --> 00:33:39,107
Oh.
701
00:33:39,233 --> 00:33:41,984
But the old man doesn't even
want to sell the picture.
702
00:33:42,111 --> 00:33:43,820
So what's he on about?
703
00:33:43,946 --> 00:33:45,306
Well, they're gonna
have to sell.
704
00:33:45,405 --> 00:33:47,447
He's just trying to find
their breaking point.
705
00:33:47,573 --> 00:33:49,991
Any way we can help them?
706
00:33:50,118 --> 00:33:54,496
We could go to them direct
and offer 18 million.
707
00:33:54,622 --> 00:33:55,664
Hmm.
708
00:33:55,790 --> 00:33:58,917
So are you going behind
the back of Art Spindle?
709
00:33:59,043 --> 00:34:00,836
I'm leaving the gallery, right?
710
00:34:02,755 --> 00:34:04,233
Now you're gonna have to put
your head
711
00:34:04,257 --> 00:34:05,590
inside this little hole.
712
00:34:05,716 --> 00:34:06,716
Really?
713
00:34:06,759 --> 00:34:08,260
- In you go.
- Okay.
714
00:34:15,977 --> 00:34:17,352
To the left and right of you,
715
00:34:17,478 --> 00:34:19,479
you have a nonfunctional
domestic environment.
716
00:34:19,605 --> 00:34:21,356
Yes.
717
00:34:21,482 --> 00:34:22,918
Yeah, see,
if you turn to the left,
718
00:34:22,942 --> 00:34:24,860
you're only aware
of that object, right?
719
00:34:24,986 --> 00:34:30,657
Now, if you turn to your right.
720
00:34:30,783 --> 00:34:34,494
See, you only are aware of those
one object in front of you.
721
00:34:34,620 --> 00:34:35,620
Right.
722
00:34:35,663 --> 00:34:37,063
But if you stare
straight ahead...
723
00:34:37,123 --> 00:34:38,165
Yeah.
724
00:34:38,291 --> 00:34:41,375
You suddenly become aware
of everything.
725
00:34:41,501 --> 00:34:42,626
Yes.
726
00:34:42,752 --> 00:34:46,672
Have you ever actually used
a Chapman?
727
00:34:46,798 --> 00:34:47,798
No.
728
00:34:51,219 --> 00:34:55,347
I mean, just for fun.
729
00:34:55,473 --> 00:34:56,724
You're so silly.
730
00:34:56,850 --> 00:34:57,725
Uh-huh.
731
00:35:02,689 --> 00:35:05,566
Oh, you're not supposed
to do that.
732
00:35:05,692 --> 00:35:08,485
Maybe we should end this.
733
00:35:11,531 --> 00:35:13,032
Why?
734
00:35:13,158 --> 00:35:15,242
Well, we're gonna have
a professional relationship.
735
00:35:15,368 --> 00:35:17,578
So maybe we
should keep it that way.
736
00:35:17,704 --> 00:35:21,707
Well, if I had thought
being your sleeping partner
737
00:35:21,833 --> 00:35:23,250
would mean
not sleeping with you,
738
00:35:23,376 --> 00:35:26,295
I wouldn't have got that gallery
in the first place, would I?
739
00:35:26,421 --> 00:35:28,172
Come on, Bob.
740
00:35:28,298 --> 00:35:30,549
18 million.
741
00:35:30,675 --> 00:35:31,967
What's my commission?
742
00:35:32,093 --> 00:35:33,927
Oh, let's see.
743
00:36:05,918 --> 00:36:07,238
How long have you
been here, Beth?
744
00:36:07,336 --> 00:36:09,045
About five years.
745
00:36:09,171 --> 00:36:10,630
I've paid you well.
746
00:36:10,756 --> 00:36:12,548
Hmm?
747
00:36:12,675 --> 00:36:14,884
I have made you a director
of the gallery.
748
00:36:15,010 --> 00:36:19,430
I've introduced you to some of
the greatest artists of the day
749
00:36:19,556 --> 00:36:22,225
and some of the most infiuential
collectors in our time.
750
00:36:23,519 --> 00:36:25,602
And this?
751
00:36:25,728 --> 00:36:29,314
This is how you repay me?
752
00:36:29,440 --> 00:36:32,276
Why?
753
00:36:32,402 --> 00:36:35,404
I want to start my own gallery.
754
00:36:35,530 --> 00:36:39,491
Do you know how many times
I've heard that shit?
755
00:36:39,617 --> 00:36:43,120
If I hear that you
have feathered your nest
756
00:36:43,246 --> 00:36:44,246
with my client list...
757
00:36:45,540 --> 00:36:50,419
I will make life
extremely difficult for you.
758
00:36:51,879 --> 00:36:53,732
But I'm only doing
what you would be doing, Art,
759
00:36:53,756 --> 00:36:56,049
if you were in my position.
760
00:36:56,175 --> 00:37:01,847
This... is betrayal.
761
00:37:01,973 --> 00:37:06,977
I just want to have my own
space showlng young artists.
762
00:37:07,103 --> 00:37:10,314
Get out.
763
00:37:10,440 --> 00:37:12,190
Get out!
764
00:37:24,953 --> 00:37:30,249
Paige, get me accounts.
765
00:37:30,375 --> 00:37:31,375
Hi.
766
00:37:33,253 --> 00:37:35,463
I want you to stop
all commissions
767
00:37:35,589 --> 00:37:37,381
due to Beth Freemantle.
768
00:37:37,507 --> 00:37:40,926
I want a full audit
of her expense account.
769
00:37:41,053 --> 00:37:45,473
I want her password blocked
from the database,
770
00:37:45,599 --> 00:37:49,393
and I want her mobile phone
terminated.
771
00:37:49,519 --> 00:37:52,438
Thank you.
772
00:37:52,564 --> 00:37:54,357
That little bitch.
773
00:38:07,788 --> 00:38:09,497
Ladies and gentlemen, thank you.
774
00:38:09,623 --> 00:38:11,998
Thank you for coming tonight.
775
00:38:12,124 --> 00:38:14,751
You know, I thought of this show
776
00:38:14,877 --> 00:38:18,421
a good five years ago.
777
00:38:18,547 --> 00:38:20,757
And I hope
you will agree with me
778
00:38:20,883 --> 00:38:22,550
that the result is quite...
779
00:38:24,303 --> 00:38:25,762
Spectacular.
780
00:38:27,807 --> 00:38:32,310
I'd like to thank everybody
who has worked at the gallery
781
00:38:32,436 --> 00:38:37,399
so tirelessly, tirelessly,
to make this exhibition happen.
782
00:38:37,525 --> 00:38:42,153
I'd also like to take this
opportunity to bid farewell to-
783
00:38:42,279 --> 00:38:46,116
regretfully bid farewell
to one of our gallery directors
784
00:38:46,242 --> 00:38:49,994
that has been
at my side these five years
785
00:38:50,121 --> 00:38:56,167
and without whose help this show
would not have been possible.
786
00:38:56,293 --> 00:39:02,215
Please raise your glasses
to Beth Freemantle.
787
00:39:02,341 --> 00:39:04,383
To Beth.
788
00:39:07,846 --> 00:39:09,555
- Cheers.
- Cheers.
789
00:39:21,734 --> 00:39:23,735
That was really great.
790
00:39:23,862 --> 00:39:26,864
That was very, very moving, Art.
791
00:39:26,990 --> 00:39:27,990
Very moving.
792
00:39:28,032 --> 00:39:30,617
And it didn't work.
793
00:39:30,743 --> 00:39:33,245
So he-three tries.
794
00:39:33,371 --> 00:39:34,891
When he figured out
he couldn't sue me,
795
00:39:34,998 --> 00:39:35,998
he sued the artist.
796
00:39:36,040 --> 00:39:37,082
I told the judge,
797
00:39:37,208 --> 00:39:38,834
"Hey, art doesn't come
with a guarantee."
798
00:39:40,587 --> 00:39:41,795
In my humble opinion,
799
00:39:41,921 --> 00:39:43,005
Schneider is shit.
800
00:39:47,427 --> 00:39:51,638
What's the dog walker
doing here?
801
00:39:51,764 --> 00:39:54,099
Yeah, he tried
to sell me some concept.
802
00:39:54,225 --> 00:39:55,225
My dog walker.
803
00:39:55,268 --> 00:39:56,143
Your dog walker?
804
00:39:56,269 --> 00:39:57,268
Yes, my dog walker.
805
00:39:57,311 --> 00:39:58,352
Your dog walker?
806
00:39:58,479 --> 00:39:59,479
Shit.
807
00:39:59,521 --> 00:40:00,521
Beth.
808
00:40:00,564 --> 00:40:02,607
- Hey.
- Hey.
809
00:40:02,733 --> 00:40:04,192
Yeah, oh, I'd love see that.
810
00:40:04,318 --> 00:40:05,318
Hi, Jean.
811
00:40:05,360 --> 00:40:06,569
Oh, hi, honey.
812
00:40:06,695 --> 00:40:07,737
I'd love to see it.
813
00:40:11,450 --> 00:40:13,201
- Well, it's more-
- I told you.
814
00:40:13,327 --> 00:40:15,203
Bob, I told you about it.
We talked about it.
815
00:40:15,329 --> 00:40:16,662
No, but that sounds-
816
00:40:16,788 --> 00:40:18,548
- He's just-he's had
a bit too much to drink.
817
00:40:20,292 --> 00:40:24,086
Oh.
818
00:40:29,760 --> 00:40:33,930
Wait.
819
00:40:35,516 --> 00:40:37,683
Oh, she's your girlfriend,
right?
820
00:40:37,809 --> 00:40:39,519
Yeah.
821
00:40:39,645 --> 00:40:42,063
Well, if you want, you could
come see the work sometime.
822
00:40:42,189 --> 00:40:44,732
Oh, I mean, I'll see it
at the gallery, right, you know?
823
00:40:44,858 --> 00:40:46,150
Yeah, but, I don't know.
824
00:40:46,276 --> 00:40:47,716
It would be nice
to get your opinion,
825
00:40:47,778 --> 00:40:48,778
see what you think of it.
826
00:40:48,862 --> 00:40:49,862
Really?
827
00:40:49,905 --> 00:40:51,321
Hello, Jo.
828
00:40:51,447 --> 00:40:52,489
Jean, hey.
829
00:40:52,615 --> 00:40:53,448
Hi.
830
00:40:53,574 --> 00:40:56,535
Do you guys know each other?
831
00:40:57,703 --> 00:40:59,538
I just-I just had a question.
832
00:40:59,664 --> 00:41:00,997
I had an idea, actually.
833
00:41:01,123 --> 00:41:02,123
Oh, okay, sure.
834
00:41:02,166 --> 00:41:04,167
- Can I just take a seat?
- Yeah.
835
00:41:04,293 --> 00:41:05,604
- Oh, I got it.
- No, it's all right.
836
00:41:05,628 --> 00:41:06,628
I've got it.
I've got it.
837
00:41:06,754 --> 00:41:08,880
- You all right?
- Yes.
838
00:41:09,006 --> 00:41:12,175
I just had an idea that maybe,
839
00:41:12,301 --> 00:41:14,761
maybe we could go
somewhere together.
840
00:41:14,887 --> 00:41:16,805
Oh, honey, I think
it's a little difficult-
841
00:41:16,931 --> 00:41:18,640
- No, no, no.
842
00:41:18,766 --> 00:41:20,308
I mean like New York.
843
00:41:20,434 --> 00:41:22,644
Maybe we can go
to New York together.
844
00:41:22,770 --> 00:41:24,521
Yeah, um-
845
00:41:24,647 --> 00:41:26,189
- Oh, come on, Jo.
- I don't know.
846
00:41:26,315 --> 00:41:29,317
I'll introduce you
to people like, you know,
847
00:41:29,443 --> 00:41:32,904
like Marks and Larry
848
00:41:33,030 --> 00:41:34,823
and Andrea
and all these wonderful-
849
00:41:34,949 --> 00:41:36,189
- Jean, Jean, everybody's here.
850
00:41:36,284 --> 00:41:37,867
I know.
851
00:41:37,994 --> 00:41:39,077
There's my husband.
852
00:41:40,371 --> 00:41:42,330
Let's go to the bathroom.
853
00:41:42,456 --> 00:41:44,206
- I don't think we should.
- No, come on.
854
00:41:44,332 --> 00:41:45,452
I haven't done that in ages.
855
00:41:45,500 --> 00:41:46,602
No, I don't think we should.
856
00:41:46,626 --> 00:41:47,645
Come on, let's go, okay?
857
00:41:47,669 --> 00:41:48,877
Oh, shh.
858
00:41:53,091 --> 00:41:55,509
And as we were leaving,
we ran into lvor Schneider.
859
00:41:57,512 --> 00:41:59,490
So this girl, she can't
have been any older than 16.
860
00:41:59,514 --> 00:42:00,992
In fact,
I think she was a lot younger.
861
00:42:02,851 --> 00:42:05,311
And as we were talking,
I had this really good idea.
862
00:42:05,437 --> 00:42:07,730
Yeah, so we'll do
a 50-50 split after cost.
863
00:42:07,856 --> 00:42:09,982
If you need any money
to finish your show,
864
00:42:10,108 --> 00:42:11,400
then I will finance you.
865
00:42:11,526 --> 00:42:13,569
I really don't know what to say.
866
00:42:13,695 --> 00:42:14,695
Great.
867
00:42:14,738 --> 00:42:16,572
Amazing.
868
00:42:16,698 --> 00:42:18,407
I mean, I can't wait
to tell Dewey.
869
00:42:18,533 --> 00:42:19,933
Oh, yeah,
what's your relationship
870
00:42:20,035 --> 00:42:21,035
with him, by the way?
871
00:42:21,077 --> 00:42:22,202
You said he represents you?
872
00:42:22,329 --> 00:42:24,663
Well, he's kind of been
helping me out.
873
00:42:24,789 --> 00:42:26,957
- Oh, yeah.
- I mean, I really like him.
874
00:42:27,083 --> 00:42:29,376
But I mean, I couldn't have him
in the middle.
875
00:42:29,502 --> 00:42:31,822
I mean, I hate to say this
about him, 'cause he's a friend.
876
00:42:31,880 --> 00:42:33,160
I really love him,
but, you know,
877
00:42:33,256 --> 00:42:35,174
he has a credibility issue.
878
00:42:35,300 --> 00:42:37,634
Yeah.
879
00:42:37,760 --> 00:42:40,720
Um, well, I can talk to him.
880
00:42:40,846 --> 00:42:42,472
Give him a piece of work
or something.
881
00:42:42,598 --> 00:42:43,640
He'll be fine.
882
00:42:46,268 --> 00:42:47,518
Oh, speak of the devil.
883
00:42:48,687 --> 00:42:49,687
- Hi.
- Hi.
884
00:42:49,813 --> 00:42:52,273
I'm having such
a great time tonight.
885
00:42:52,399 --> 00:42:53,232
It's really great.
886
00:42:56,445 --> 00:42:58,446
Elaine...
887
00:42:58,572 --> 00:42:59,447
Cheers.
888
00:43:02,451 --> 00:43:03,731
What are you two scheming about?
889
00:43:05,245 --> 00:43:06,454
Have you seen Jo?
890
00:43:06,580 --> 00:43:07,955
Mm.
891
00:43:08,082 --> 00:43:09,415
He was talking
to Jean Maclestone
892
00:43:09,541 --> 00:43:10,833
a wee while ago.
893
00:43:13,462 --> 00:43:16,339
Jo, you will come with me
to New York, won't you?
894
00:43:16,465 --> 00:43:18,341
Yeah, yeah, don't stop.
895
00:43:18,467 --> 00:43:19,653
Oh, she's so funny sometimes.
896
00:43:19,677 --> 00:43:20,718
Yeah.
897
00:43:22,471 --> 00:43:23,721
Oh, hey, Bob.
898
00:43:23,847 --> 00:43:24,722
Hey, hey, Dewey.
899
00:44:04,637 --> 00:44:06,722
Bob, I want a divorce.
900
00:44:17,942 --> 00:44:19,651
Well, Jean,
901
00:44:19,777 --> 00:44:21,819
if that's what you want.
902
00:44:26,158 --> 00:44:29,326
Just like that?
903
00:44:29,453 --> 00:44:34,915
I mean, how many years, Bob?
904
00:44:35,041 --> 00:44:38,586
How many years
have we been married?
905
00:44:38,712 --> 00:44:42,548
Um, 1987.
906
00:44:42,674 --> 00:44:43,883
That makes-
907
00:44:44,009 --> 00:44:49,555
- '86.
908
00:44:49,681 --> 00:44:51,015
No, I think it was '87, Jean.
909
00:44:51,141 --> 00:44:53,392
Oh, my God.
910
00:44:53,518 --> 00:44:55,770
'86, Bob.
911
00:44:55,896 --> 00:44:58,272
At Ricky Robenstein's
birthday party.
912
00:44:58,398 --> 00:45:00,649
But that was '87.
913
00:45:00,776 --> 00:45:03,611
The next week we fiew
to Warhol's funeral.
914
00:45:03,737 --> 00:45:07,323
Warhol's funeral was 1986, Bob.
915
00:45:07,449 --> 00:45:08,824
Eighty-fucking-seven.
916
00:45:08,950 --> 00:45:11,285
It was the same year
I had my appendix out.
917
00:45:11,411 --> 00:45:14,954
The appendix was 1988,
918
00:45:15,080 --> 00:45:16,956
two years after met.
919
00:45:17,082 --> 00:45:18,810
I remember it as if it was
just the other day.
920
00:45:18,834 --> 00:45:20,835
It was my appendix, God damn it.
921
00:45:20,961 --> 00:45:24,422
I met you in '86.
922
00:45:24,548 --> 00:45:26,299
Fuck.
923
00:45:26,425 --> 00:45:27,425
Fuck!
924
00:45:27,468 --> 00:45:30,553
Yes, that's all you knew
how to do.
925
00:45:33,432 --> 00:45:35,517
What are you doing?
926
00:45:35,643 --> 00:45:39,145
What does it look like
I'm doing?
927
00:45:39,271 --> 00:45:41,147
Where you gonna go, Art's?
928
00:45:41,273 --> 00:45:42,482
What are you insinuating?
929
00:45:42,608 --> 00:45:44,859
You guys seem
to like each other.
930
00:45:44,985 --> 00:45:46,903
We're just friends.
931
00:45:47,029 --> 00:45:48,863
He's gay, anyway.
932
00:45:50,241 --> 00:45:52,158
He is not gay.
933
00:45:52,284 --> 00:45:56,162
Nice shoes.
934
00:46:11,344 --> 00:46:12,970
What the fuck?
935
00:46:15,974 --> 00:46:17,391
Hello?
936
00:46:17,517 --> 00:46:18,725
Who?
937
00:46:18,852 --> 00:46:21,687
Jean Maclestone?
938
00:46:21,813 --> 00:46:22,896
Fuck.
939
00:46:23,022 --> 00:46:25,566
Don't make a sound.
940
00:46:28,486 --> 00:46:31,196
Shit.
941
00:46:36,995 --> 00:46:38,620
I just walked out on Bob.
942
00:46:38,746 --> 00:46:39,913
You just walked out on Bob?
943
00:46:40,039 --> 00:46:41,039
Isn't that a bit extreme?
944
00:46:41,165 --> 00:46:43,125
I'm going for a divorce.
945
00:46:43,251 --> 00:46:44,126
Divorce?
946
00:46:44,252 --> 00:46:46,879
I've had enough, Art.
947
00:46:47,005 --> 00:46:50,007
Oh, God.
948
00:46:50,133 --> 00:46:52,092
I don't want to be
kicked out on my arse
949
00:46:52,218 --> 00:46:54,094
when it's all too late,
you know?
950
00:46:55,597 --> 00:46:57,639
I don't want to be left
951
00:46:57,765 --> 00:46:59,141
when I'm old and cranky
952
00:46:59,267 --> 00:47:00,766
and look like the butt end
of a rhino.
953
00:47:00,893 --> 00:47:01,893
You know what I mean?
954
00:47:01,935 --> 00:47:04,061
I mean, I don't-
955
00:47:04,187 --> 00:47:07,857
I don't want to stagnate
in some Notting Hill mansion
956
00:47:07,983 --> 00:47:09,859
watching him screw secretaries,
957
00:47:09,985 --> 00:47:12,278
and then one day
when it suits him,
958
00:47:12,404 --> 00:47:14,697
leave me and marry one of them.
959
00:47:17,951 --> 00:47:20,411
Art, I'm not gonna
talk about this right now.
960
00:47:21,663 --> 00:47:22,747
I'm just tired.
961
00:47:22,873 --> 00:47:26,876
I'm tired of 20 years
of marriage.
962
00:47:29,296 --> 00:47:32,673
20, 20.
963
00:47:32,799 --> 00:47:34,884
I don't think you know
what it's been like.
964
00:47:38,055 --> 00:47:42,224
That's my cat.
965
00:47:45,145 --> 00:47:47,813
I want to live, Art.
966
00:47:47,940 --> 00:47:51,400
I want to go to bars.
967
00:47:51,526 --> 00:47:53,944
I want to go to Rio and Moscow
968
00:47:54,070 --> 00:47:57,238
and Cambodia.
969
00:47:57,365 --> 00:47:59,699
I want my own place.
970
00:47:59,825 --> 00:48:02,827
I want my own friends.
971
00:48:02,954 --> 00:48:05,622
I want to stay up all night.
972
00:48:05,748 --> 00:48:08,291
Oh, God.
973
00:48:08,417 --> 00:48:12,295
I don't want to hear
about the next property deal
974
00:48:12,421 --> 00:48:17,467
or, God, the Arsenal score
or Matisse's coiffure
975
00:48:17,593 --> 00:48:21,513
or have, oh, long discussions
about how he met Warhol
976
00:48:21,639 --> 00:48:22,973
or how many inches of space
977
00:48:23,099 --> 00:48:25,308
the Basquiat
should have around it!
978
00:48:25,434 --> 00:48:27,060
God.
979
00:48:27,186 --> 00:48:28,979
You know what I mean?
980
00:48:33,109 --> 00:48:38,154
I've had enough.
981
00:48:38,280 --> 00:48:43,243
I guess we've just grown apart.
982
00:48:44,495 --> 00:48:46,578
Jean.
983
00:48:46,705 --> 00:48:51,041
We have got nothing in common
984
00:48:51,167 --> 00:48:56,422
except a taste
for collecting art.
985
00:48:56,548 --> 00:48:57,589
Jean.
986
00:49:26,578 --> 00:49:30,748
Last night I met this
totally hot, totally cute guy.
987
00:49:30,874 --> 00:49:31,874
And guess what.
988
00:49:31,916 --> 00:49:32,958
He was smart as well.
989
00:49:33,084 --> 00:49:34,084
I mean, can you imagine?
990
00:49:35,587 --> 00:49:38,255
I told him all about our show,
and he was so into it,
991
00:49:38,381 --> 00:49:39,922
and he totally got your work.
992
00:49:40,049 --> 00:49:44,218
It was just amazing.
993
00:49:47,014 --> 00:49:48,174
I got you something, Dewey.
994
00:49:48,265 --> 00:49:51,225
Ooh.
995
00:49:53,437 --> 00:49:55,980
Oh, my God.
996
00:49:56,106 --> 00:50:00,193
Elaine, this is my favorite one.
997
00:50:00,319 --> 00:50:03,488
Oh, I've got the perfect frame
for that.
998
00:50:03,614 --> 00:50:04,906
Wow, I can't believe it.
999
00:50:05,032 --> 00:50:06,365
Thanks, darling.
1000
00:50:06,492 --> 00:50:08,826
It's for all the support
you've been giving me.
1001
00:50:08,952 --> 00:50:11,662
Oh, you didn't need
to do that, though.
1002
00:50:11,789 --> 00:50:14,040
Wow.
1003
00:50:14,166 --> 00:50:18,503
We need to talk about
our working relationship.
1004
00:50:18,629 --> 00:50:21,589
And...
1005
00:50:21,715 --> 00:50:25,510
Okay.
1006
00:50:25,636 --> 00:50:28,262
You know how you're involved
in my work and stuff.
1007
00:50:28,388 --> 00:50:32,349
Yeah, what do you mean, Elaine?
1008
00:50:32,475 --> 00:50:35,477
Beth wants to deal with me
directly.
1009
00:50:41,109 --> 00:50:43,235
Well, where does that leave me?
1010
00:50:50,910 --> 00:50:51,910
I see.
1011
00:50:53,663 --> 00:50:55,330
Dewey, Dewey, come on.
1012
00:50:55,456 --> 00:50:56,456
This is the art world.
1013
00:50:56,499 --> 00:50:58,125
This is how it works.
1014
00:50:58,251 --> 00:50:59,251
Dewey!
1015
00:51:01,879 --> 00:51:04,589
Shit.
1016
00:51:07,135 --> 00:51:08,927
So this is where you work,
right?
1017
00:51:09,053 --> 00:51:10,428
Yeah, this is it.
1018
00:51:10,555 --> 00:51:12,639
I kind of sit at my desk,
look out the window,
1019
00:51:12,765 --> 00:51:14,933
and wait for an idea to hit me,
you know?
1020
00:51:15,059 --> 00:51:16,819
Wow, you don't even
have to get out of bed.
1021
00:51:16,936 --> 00:51:18,478
No.
1022
00:51:18,604 --> 00:51:20,981
And sometimes I like
to do drawings,
1023
00:51:21,107 --> 00:51:23,817
kind of like a p-p-pre-pa-
oh, f-
1024
00:51:23,943 --> 00:51:25,276
- Preparatory?
1025
00:51:25,402 --> 00:51:27,361
I can never fucking pronounce
that word.
1026
00:51:27,487 --> 00:51:28,487
Do you want to see some?
1027
00:51:28,613 --> 00:51:30,406
You mean some
preparatory sketches?
1028
00:51:32,367 --> 00:51:35,244
Yeah, this is what
I'm working on at the moment.
1029
00:51:41,042 --> 00:51:42,585
Oh, that's Podrazik.
1030
00:51:42,711 --> 00:51:46,547
Oh, right.
1031
00:51:46,673 --> 00:51:48,340
Oh, now, this is a piece.
1032
00:51:48,466 --> 00:51:50,301
You see, it's to do
with peripheral vision.
1033
00:51:50,427 --> 00:51:52,178
It's gonna be an installation.
1034
00:51:52,304 --> 00:51:54,847
And you walk in here,
1035
00:51:54,973 --> 00:51:56,891
and you place your head
in this device,
1036
00:51:57,017 --> 00:52:00,019
see, so that
it can't move around.
1037
00:52:01,479 --> 00:52:02,665
So then to your left and right
1038
00:52:02,689 --> 00:52:04,489
you have a nonfunctional
domestic environment,
1039
00:52:04,608 --> 00:52:06,817
part of, but not the whole
of which, you can see.
1040
00:52:06,943 --> 00:52:09,695
You mean you can't see
all of it at the same time.
1041
00:52:09,821 --> 00:52:11,363
No, you can only see
certain objects.
1042
00:52:11,489 --> 00:52:12,889
But then if you look
directly at me,
1043
00:52:12,949 --> 00:52:14,789
you suddenly become aware
of everything, right?
1044
00:52:14,910 --> 00:52:16,869
Yeah.
1045
00:52:16,995 --> 00:52:18,119
That's-wow.
1046
00:52:18,245 --> 00:52:20,622
Yeah, that's really cool.
1047
00:52:20,748 --> 00:52:25,126
It kind of brings you
into this new vision, you know?
1048
00:52:25,252 --> 00:52:27,170
It kind of questions reality.
1049
00:52:29,423 --> 00:52:31,216
I thought you were with Beth.
1050
00:52:32,885 --> 00:52:35,094
Yeah.
1051
00:52:35,221 --> 00:52:36,971
We should keep this
strictly professional.
1052
00:52:37,097 --> 00:52:38,097
Don't you think, Jo?
1053
00:52:41,769 --> 00:52:43,061
Yeah, sure.
1054
00:52:50,152 --> 00:52:51,319
Tell me, Freign.
1055
00:52:51,445 --> 00:52:53,285
I don't want to be indiscreet,
but do you think
1056
00:52:53,322 --> 00:52:55,322
they may eventually decide
on selling the Mondrian?
1057
00:52:55,366 --> 00:52:57,385
I think a little more
persuasion will be required.
1058
00:52:57,409 --> 00:52:58,451
You mean a higher price.
1059
00:52:58,577 --> 00:53:01,329
Insurance is a matter
of great concern.
1060
00:53:01,455 --> 00:53:03,414
- I'll pay for the insurance.
- How about that?
1061
00:53:03,540 --> 00:53:05,500
That's most generous.
1062
00:53:05,626 --> 00:53:07,877
I will raise my offer
to, say, 25 million,
1063
00:53:08,003 --> 00:53:10,004
and I suggest that we insure it
for 40 million.
1064
00:53:10,130 --> 00:53:11,338
What do you think?
1065
00:53:11,464 --> 00:53:12,464
I think that would be
1066
00:53:12,590 --> 00:53:16,969
a most appropriate sum,
Mr. Spindle.
1067
00:53:17,095 --> 00:53:19,054
One of mine, I'm afraid.
1068
00:53:26,604 --> 00:53:27,604
Robert Freign.
1069
00:53:27,689 --> 00:53:28,730
Huh.
1070
00:53:28,856 --> 00:53:30,440
I didn't know
that you were an artist.
1071
00:53:30,566 --> 00:53:32,651
An amateur rock painter.
1072
00:53:32,777 --> 00:53:35,279
A grey marl
from Aix-en-Provence.
1073
00:53:35,405 --> 00:53:39,741
Cezanne painted 27 canvases
from Bibemus quarry,
1074
00:53:39,867 --> 00:53:41,493
where this particular stone
was found.
1075
00:53:41,619 --> 00:53:43,787
- Ah.
- Fascinating.
1076
00:53:43,913 --> 00:53:45,038
Fascinating.
1077
00:53:45,164 --> 00:53:46,331
Please have it.
1078
00:53:46,457 --> 00:53:47,791
Oh, no, I couldn't.
1079
00:53:47,917 --> 00:53:49,126
No, please.
1080
00:53:49,252 --> 00:53:52,129
Why, thank you.
1081
00:53:55,091 --> 00:53:57,634
Perhaps we should do a show.
1082
00:53:57,760 --> 00:53:59,469
You fiatter me, Mr. Spindle.
1083
00:53:59,595 --> 00:54:01,763
Not at all, not at all.
1084
00:54:08,937 --> 00:54:10,415
I hope you got the Picasso
out of him.
1085
00:54:10,439 --> 00:54:13,065
They're working on it.
1086
00:54:13,191 --> 00:54:17,111
Jean, don't let the lawyers
fob you off with platitudes.
1087
00:54:17,237 --> 00:54:18,362
Be demanding.
1088
00:54:18,488 --> 00:54:22,074
Make sure you get copies
of all correspondence.
1089
00:54:22,200 --> 00:54:23,868
Read them like your life
depended on it.
1090
00:54:23,994 --> 00:54:26,162
You only get one
good shot at this.
1091
00:54:26,288 --> 00:54:28,039
Okay, honey?
1092
00:54:28,165 --> 00:54:30,791
Right.
1093
00:54:30,917 --> 00:54:34,378
So what's the damage?
1094
00:54:34,504 --> 00:54:35,796
Okay, Bob.
1095
00:54:35,922 --> 00:54:40,134
Let's start with Notting Hill,
Tuscany, Palm Beach,
1096
00:54:40,260 --> 00:54:41,385
wrap up with Aspen.
1097
00:54:41,511 --> 00:54:43,596
What about Aspen?
1098
00:54:43,722 --> 00:54:46,098
I get the house,
and he gets the art.
1099
00:54:46,224 --> 00:54:48,059
You sure that's wise, Jean?
1100
00:54:48,185 --> 00:54:50,061
Art is exceeding property prices
two to one.
1101
00:54:50,187 --> 00:54:51,645
Do you think
I should renegotiate?
1102
00:54:51,772 --> 00:54:52,772
Of course you should.
1103
00:54:52,856 --> 00:54:55,274
Being tough over this
1104
00:54:55,400 --> 00:54:58,360
creates opportunities
down the line.
1105
00:54:58,486 --> 00:54:59,736
How so?
1106
00:54:59,862 --> 00:55:03,156
Oh, it gives you room
to appear reasonable later on
1107
00:55:03,282 --> 00:55:04,449
over other issues.
1108
00:55:04,575 --> 00:55:05,950
If you have to compromise,
1109
00:55:06,077 --> 00:55:07,911
at least you fall back
on a position
1110
00:55:08,037 --> 00:55:09,871
you already agreed on.
1111
00:55:09,997 --> 00:55:10,997
Right.
1112
00:55:11,082 --> 00:55:13,333
What about the Smith
in the garden?
1113
00:55:13,459 --> 00:55:16,252
That's his.
1114
00:55:16,379 --> 00:55:17,545
And the Kelly?
1115
00:55:17,671 --> 00:55:18,963
That's mine.
1116
00:55:19,090 --> 00:55:20,090
The Judd,
1117
00:55:20,174 --> 00:55:21,841
the Flavin,
1118
00:55:21,967 --> 00:55:24,344
the Brancusi.
1119
00:55:24,470 --> 00:55:26,054
She wants the Brancush?
1120
00:55:26,180 --> 00:55:27,180
Mm-hmm.
1121
00:55:27,223 --> 00:55:28,515
Brancusi?
1122
00:55:28,641 --> 00:55:30,016
Brancush.
1123
00:55:30,142 --> 00:55:31,226
Brancush?
1124
00:55:31,352 --> 00:55:33,311
She hates the Brancush.
1125
00:55:33,437 --> 00:55:34,854
She didn't want me to buy it.
1126
00:55:34,980 --> 00:55:37,690
She even hangs her coat
off of it.
1127
00:55:37,817 --> 00:55:39,734
Why the hell would she want
the Brancush?
1128
00:55:39,860 --> 00:55:41,319
It's worth a fortune.
1129
00:55:41,445 --> 00:55:42,570
I had Art look into it.
1130
00:55:42,696 --> 00:55:45,281
He thinks Bob's
completely underpriced it.
1131
00:55:45,408 --> 00:55:46,616
That's my girl.
1132
00:55:46,742 --> 00:55:50,869
The Warhol, the Beuys,
the Hockney in the hallway.
1133
00:55:50,995 --> 00:55:52,454
- Magritte?
- That's his.
1134
00:55:52,580 --> 00:55:54,581
- Never liked that one anyway.
- No.
1135
00:55:54,707 --> 00:55:58,794
The Struth photographs
in the first-floor bathroom.
1136
00:55:58,920 --> 00:56:00,087
Good God.
1137
00:56:00,213 --> 00:56:01,380
Giacometti?
1138
00:56:01,506 --> 00:56:02,548
That's his.
1139
00:56:02,674 --> 00:56:04,383
- Oh, pity.
- Yeah.
1140
00:56:04,509 --> 00:56:05,968
But I get the Lucas
1141
00:56:06,094 --> 00:56:08,804
and the Judd stack piece
in the hall.
1142
00:56:08,930 --> 00:56:10,472
The Katz cutouts on the stairs,
1143
00:56:10,598 --> 00:56:13,434
the Mapplethorpe photographs
on the landing,
1144
00:56:13,560 --> 00:56:18,063
the Bacon in the living room,
the Emin, the Currin,
1145
00:56:18,189 --> 00:56:20,983
the Landy,
and the Jew in the library.
1146
00:56:21,109 --> 00:56:25,320
I get the Hirst, the Rusche,
and the Barney suite.
1147
00:56:27,240 --> 00:56:28,449
Shall we go in?
1148
00:56:28,575 --> 00:56:30,451
Yeah, I'm famished.
1149
00:56:30,577 --> 00:56:32,327
She also wants the Dogan pieces
1150
00:56:32,454 --> 00:56:34,580
as well as the Picasso
sculpture,
1151
00:56:34,706 --> 00:56:39,293
oh, and all the art books.
1152
00:56:45,048 --> 00:56:46,234
Can I have a macchiato, please?
1153
00:56:46,258 --> 00:56:47,800
A macch-
1154
00:56:47,926 --> 00:56:50,344
- Macch-i-a-to.
1155
00:56:50,471 --> 00:56:52,847
I don't think that we have that.
1156
00:56:52,973 --> 00:56:55,053
Sweetheart, I come
every other day to the Westbury,
1157
00:56:55,100 --> 00:56:58,144
and I have a macchiato
every other day.
1158
00:56:58,270 --> 00:56:59,645
Yes, but I don't think-
1159
00:56:59,771 --> 00:57:01,147
- Get the maitre d'.
1160
00:57:01,273 --> 00:57:02,648
Yes.
1161
00:57:02,774 --> 00:57:05,026
What is that, Hungarian?
1162
00:57:05,152 --> 00:57:06,486
I think it's Polish.
1163
00:57:08,197 --> 00:57:09,864
Signora, I am sorry,
1164
00:57:09,990 --> 00:57:11,532
but it's the waitress'
first day.
1165
00:57:11,658 --> 00:57:13,117
And she doesn't understand.
1166
00:57:13,243 --> 00:57:14,869
Alphonse, I just wanted
a macchiato.
1167
00:57:14,995 --> 00:57:16,496
A macchiato.
1168
00:57:16,622 --> 00:57:17,622
Due.
1169
00:57:17,664 --> 00:57:18,915
Of course, signora.
1170
00:57:22,252 --> 00:57:23,377
So...
1171
00:57:23,504 --> 00:57:26,464
what about the other thing?
1172
00:57:29,134 --> 00:57:31,177
I've never had it so good.
1173
00:57:33,847 --> 00:57:37,766
I'm taking the boy
to New York tonight.
1174
00:57:37,892 --> 00:57:39,184
You're what?
1175
00:57:39,310 --> 00:57:42,521
New York, first class,
1176
00:57:42,647 --> 00:57:44,397
Four Seasons.
1177
00:57:44,524 --> 00:57:46,441
Are you crazy?
1178
00:57:46,567 --> 00:57:48,276
What?
1179
00:57:48,402 --> 00:57:51,863
I've been divorced
three times, Jean, okay?
1180
00:57:51,989 --> 00:57:54,282
With Carmen,
I made legal history.
1181
00:57:54,408 --> 00:57:55,534
I know these men.
1182
00:57:55,660 --> 00:57:58,328
They're obsessive,
greedy sons of bitches.
1183
00:57:58,454 --> 00:58:00,288
Give them an inch,
and they'll take a mile.
1184
00:58:00,414 --> 00:58:02,666
And if he finds out that you're
screwlng Jo Richards...
1185
00:58:02,792 --> 00:58:03,917
Emille.
1186
00:58:04,043 --> 00:58:06,044
He'll have your arse.
1187
00:58:06,170 --> 00:58:09,005
At the end of it, all you'll
get is his poster collection
1188
00:58:09,131 --> 00:58:10,715
and his grandmother's
Shabbat candles.
1189
00:58:14,095 --> 00:58:16,805
Shh.
1190
00:58:16,931 --> 00:58:17,931
Hello?
1191
00:58:18,057 --> 00:58:21,309
Yes, I can't talk right now.
1192
00:58:21,435 --> 00:58:22,602
Okay.
1193
00:58:22,728 --> 00:58:26,398
Speak later.
1194
00:58:26,524 --> 00:58:28,024
Who pays those bills?
1195
00:58:28,150 --> 00:58:31,068
The office takes care of it.
1196
00:58:34,656 --> 00:58:35,531
What?
1197
00:58:35,657 --> 00:58:36,740
Evidence.
1198
00:58:36,866 --> 00:58:39,451
Evidence.
1199
00:58:39,578 --> 00:58:41,412
You should be compiling
everything about him.
1200
00:58:41,538 --> 00:58:42,705
No.
1201
00:58:42,831 --> 00:58:44,582
I hear he likes gallery girls.
1202
00:58:44,708 --> 00:58:45,874
Stop it.
1203
00:58:46,001 --> 00:58:47,042
Ask around, Jean.
1204
00:58:47,168 --> 00:58:49,503
Get addresses, facts, numbers.
1205
00:58:49,629 --> 00:58:52,006
If he uses Jo,
you'll have all the ammo.
1206
00:58:52,132 --> 00:58:53,424
Right.
1207
00:58:53,550 --> 00:58:57,761
And above all, don't compromise.
1208
00:58:57,887 --> 00:59:01,223
And finally, she wants Picasso
and Matisse.
1209
00:59:01,349 --> 00:59:03,517
She wants Matisse?
1210
00:59:03,643 --> 00:59:07,187
Matisse is my dog.
No way!
1211
00:59:07,314 --> 00:59:10,566
No way!
1212
00:59:10,692 --> 00:59:12,943
She can have Picasso
but not Matisse.
1213
00:59:13,069 --> 00:59:14,469
I thought you
didn't like Matisse.
1214
00:59:14,529 --> 00:59:15,821
I don't, but Picasso would be
1215
00:59:15,947 --> 00:59:18,157
absolutely desperate
without him.
1216
00:59:23,787 --> 00:59:25,163
Moving on to Tuscany.
1217
00:59:25,289 --> 00:59:29,626
Wait.
1218
00:59:29,752 --> 00:59:31,127
What if I sold everything?
1219
00:59:31,253 --> 00:59:33,254
What?
1220
00:59:33,380 --> 00:59:35,465
If I sold all the art,
1221
00:59:35,591 --> 00:59:37,467
if I sold the whole goddamn lot.
1222
00:59:37,593 --> 00:59:39,427
Well, she'd still get the money.
1223
00:59:39,553 --> 00:59:42,597
What's the difference?
1224
00:59:44,058 --> 00:59:46,059
Well, the difference is that
1225
00:59:46,185 --> 00:59:49,771
the money doesn't mean
a goddamn thing.
1226
00:59:51,607 --> 00:59:56,235
28 million.
1227
01:00:14,004 --> 01:00:15,128
Do you really think
1228
01:00:15,254 --> 01:00:17,047
this video shit you're doing
is art, Elaine?
1229
01:00:17,173 --> 01:00:18,859
I'm not defining it
as a work of art, Joany.
1230
01:00:18,883 --> 01:00:20,550
The gallery is.
1231
01:00:20,677 --> 01:00:22,219
Yeah, but you're making
this thing
1232
01:00:22,345 --> 01:00:25,180
knowlng it's gonna be shown
in a gallery.
1233
01:00:25,306 --> 01:00:27,224
Yeah, but so much shit
is shown in galleries
1234
01:00:27,350 --> 01:00:29,643
that perhaps it doesn't
mean anything anymore.
1235
01:00:29,769 --> 01:00:31,529
You know, like the Pope makes
whoever saints.
1236
01:00:32,689 --> 01:00:34,690
Get that.
1237
01:00:34,816 --> 01:00:36,274
Why can't you?
1238
01:00:36,401 --> 01:00:38,610
It's Dewey.
1239
01:00:38,736 --> 01:00:41,279
He's going on and on
about this Beth thing.
1240
01:00:49,247 --> 01:00:52,916
You mean I have to deal
with your shit.
1241
01:00:54,711 --> 01:00:55,752
Please?
1242
01:01:08,348 --> 01:01:09,348
Hi, Dewey.
1243
01:01:09,391 --> 01:01:10,725
Hi, is Elaine in?
1244
01:01:10,851 --> 01:01:12,059
She's not here right now,
1245
01:01:12,185 --> 01:01:15,312
but do you want me to give her
a message or something?
1246
01:01:15,439 --> 01:01:17,039
I've left her
about a million messages,
1247
01:01:17,107 --> 01:01:19,525
and she never gets back to me.
1248
01:01:19,651 --> 01:01:24,572
Well, as soon as she gets in,
I'll have her come up, okay?
1249
01:01:24,698 --> 01:01:27,450
Joany, do you really think
I'm that stupid?
1250
01:01:27,576 --> 01:01:30,578
I can hear you guys
through the fucking fioorboards.
1251
01:01:30,704 --> 01:01:33,372
It's not just about you, Dewey.
1252
01:01:33,498 --> 01:01:35,458
Elaine's got to think
about her career.
1253
01:01:35,584 --> 01:01:36,792
It's her first show.
1254
01:01:36,918 --> 01:01:39,879
It's like a really big deal.
1255
01:01:40,005 --> 01:01:41,422
But I introduced her,
1256
01:01:41,548 --> 01:01:44,467
and then she just dropped me
like a piece of shit.
1257
01:01:44,593 --> 01:01:49,346
I'm so tired of being
fucked over.
1258
01:01:49,473 --> 01:01:53,434
Oh, Dewey.
1259
01:01:53,560 --> 01:01:54,393
Dewey.
1260
01:01:54,519 --> 01:01:55,519
Try and get some sleep.
1261
01:01:55,562 --> 01:01:56,562
You look like shit.
1262
01:01:56,688 --> 01:01:58,105
Oh, fuck off!
1263
01:01:58,231 --> 01:02:01,232
I don't need to hear that now!
1264
01:02:13,204 --> 01:02:14,204
Dewey.
1265
01:02:14,246 --> 01:02:17,332
I'm going to kill myself.
1266
01:02:17,458 --> 01:02:18,833
Oh, please.
1267
01:02:26,717 --> 01:02:27,717
I feel really bad.
1268
01:02:27,843 --> 01:02:29,761
Oh, he'll get over it.
1269
01:02:35,768 --> 01:02:40,021
Honey, honey,
of course I'm not ashamed.
1270
01:02:40,147 --> 01:02:41,272
All right, I got to go.
1271
01:02:41,398 --> 01:02:42,690
Bob.
1272
01:02:42,817 --> 01:02:44,025
I know about you and Jean.
1273
01:02:44,151 --> 01:02:45,193
It really doesn't matter.
1274
01:02:45,319 --> 01:02:46,361
Me and Jean?
1275
01:02:46,487 --> 01:02:47,904
Water under the bridge.
1276
01:02:48,030 --> 01:02:49,948
Look, Bob, I assure you-
1277
01:02:50,074 --> 01:02:51,366
- Art.
1278
01:02:51,492 --> 01:02:54,535
Art, I want to sell
a few things.
1279
01:02:54,661 --> 01:02:56,021
In fact,
I want to sell everything.
1280
01:02:56,079 --> 01:02:57,454
Jesus, mother of God.
1281
01:02:57,580 --> 01:02:58,747
What, the whole lot?
1282
01:02:58,873 --> 01:02:59,873
Yeah.
1283
01:02:59,958 --> 01:03:01,375
And there's one condition.
1284
01:03:01,501 --> 01:03:02,741
If you want to handle the sale,
1285
01:03:02,836 --> 01:03:04,127
you cannot talk to Jean
about it.
1286
01:03:04,254 --> 01:03:05,420
Of course.
1287
01:03:05,547 --> 01:03:06,713
Are you serious, Bob?
1288
01:03:06,840 --> 01:03:10,342
Absolutely.
1289
01:03:10,468 --> 01:03:14,012
Anyway, Jean's off to New York.
1290
01:03:19,477 --> 01:03:21,770
Where do we begin?
1291
01:03:25,733 --> 01:03:27,109
The whole lot, huh?
1292
01:03:27,235 --> 01:03:28,235
The whole lot.
1293
01:03:28,319 --> 01:03:29,987
Dear Mr. Spindle,
1294
01:03:30,113 --> 01:03:32,948
Alfreda has been approached
by a third party
1295
01:03:33,074 --> 01:03:35,617
with an offer
substantially higher
1296
01:03:35,743 --> 01:03:38,287
than the one
we recently discussed.
1297
01:03:38,413 --> 01:03:40,622
In the light of your ongoing
interest in the painting,
1298
01:03:40,748 --> 01:03:43,750
she thought it only fair
to inform you of her intention
1299
01:03:43,877 --> 01:03:46,419
to accept this offer.
1300
01:03:46,545 --> 01:03:50,423
Your obedient servant,
Robert Freign.
1301
01:03:52,885 --> 01:03:54,760
Mr. Maclestone?
1302
01:03:54,887 --> 01:03:57,263
Call me Bob, Paige.
1303
01:03:57,389 --> 01:03:59,473
Bob.
1304
01:03:59,600 --> 01:04:01,142
These are really amazing.
1305
01:04:01,268 --> 01:04:03,853
Just wanted to congratulate you
on becoming a director.
1306
01:04:03,979 --> 01:04:06,981
Thank you.
1307
01:04:12,362 --> 01:04:14,488
Paige.
1308
01:04:14,615 --> 01:04:15,656
Do you like Turkish food?
1309
01:04:17,326 --> 01:04:19,035
I don't know.
1310
01:04:19,161 --> 01:04:21,245
I found this new great place,
1311
01:04:21,371 --> 01:04:23,664
and I was thinking
dinner Thursday.
1312
01:04:25,751 --> 01:04:27,293
I'll have my assistant call you.
1313
01:04:35,969 --> 01:04:38,930
It's all about money.
1314
01:04:39,055 --> 01:04:41,389
They have no love for art.
1315
01:04:41,515 --> 01:04:43,016
It's just money:
1316
01:04:43,142 --> 01:04:45,769
What they get, what they sell,
1317
01:04:45,895 --> 01:04:46,978
how much.
1318
01:04:47,104 --> 01:04:49,397
28 million
is a considerable amount.
1319
01:04:50,566 --> 01:04:51,942
And given our circumstances,
1320
01:04:52,068 --> 01:04:54,027
we should at least
think about the offer.
1321
01:04:54,153 --> 01:04:56,738
Waste of time.
1322
01:04:59,533 --> 01:05:00,992
Ah.
1323
01:05:01,118 --> 01:05:02,327
Dear Alfreda.
1324
01:05:02,453 --> 01:05:04,431
Mr. Spindle, how good of you
to come over to see us.
1325
01:05:04,455 --> 01:05:06,873
- Not at all.
- Not at all.
1326
01:05:06,999 --> 01:05:08,458
Good evening, Alfred.
1327
01:05:08,584 --> 01:05:09,584
I brought your favorites.
1328
01:05:18,844 --> 01:05:22,305
Would you like a drink?
1329
01:05:22,431 --> 01:05:23,556
Whiskey.
1330
01:05:23,683 --> 01:05:25,517
Neat or with a splash
of water, sir?
1331
01:05:25,643 --> 01:05:27,811
Neat.
1332
01:05:27,937 --> 01:05:29,771
It's cold outside.
1333
01:05:29,897 --> 01:05:32,648
My, oh, my.
1334
01:05:35,318 --> 01:05:37,861
It's not every day that one
is served by an artist.
1335
01:05:37,988 --> 01:05:38,988
Thank you, Freign.
1336
01:05:43,493 --> 01:05:44,813
I felt I should
come straight over
1337
01:05:44,869 --> 01:05:47,162
and discuss the recent offer.
1338
01:05:47,288 --> 01:05:48,580
I must say,
1339
01:05:48,707 --> 01:05:50,541
it's a little unorthodox.
1340
01:05:50,667 --> 01:05:52,543
I thought we'd agreed.
1341
01:05:52,669 --> 01:05:55,337
The offer
was substantially more.
1342
01:05:55,463 --> 01:05:58,549
Alfreda, let me tell you
about Grossman.
1343
01:05:58,675 --> 01:06:00,467
Grossman?
1344
01:06:00,593 --> 01:06:02,469
Yes, he's not what he seems.
1345
01:06:02,595 --> 01:06:05,889
I hear he has
cash fiow problems.
1346
01:06:06,016 --> 01:06:10,853
But the offer came
from Mr. Maclestone.
1347
01:06:12,439 --> 01:06:13,439
Bob Maclestone?
1348
01:06:13,565 --> 01:06:15,024
Yes.
1349
01:06:17,402 --> 01:06:19,403
I know it's a great deal
of money.
1350
01:06:19,529 --> 01:06:20,529
Huh.
1351
01:06:20,613 --> 01:06:22,197
I will not sell that painting.
1352
01:06:22,323 --> 01:06:24,116
Never.
1353
01:06:24,242 --> 01:06:26,701
I got it
from the master himself.
1354
01:06:26,827 --> 01:06:31,789
500 pounds I paid for it.
1355
01:06:31,915 --> 01:06:35,877
Cash.
1356
01:06:36,003 --> 01:06:38,463
Time and time and time again,
I have told you
1357
01:06:38,589 --> 01:06:40,590
that I will not sell
that painting to you
1358
01:06:40,716 --> 01:06:43,509
or to that other creep,
Maclestein.
1359
01:06:43,635 --> 01:06:45,136
You come into my house.
1360
01:06:45,262 --> 01:06:46,302
You start snooping around.
1361
01:06:46,346 --> 01:06:49,515
And you are trying
to get your greedy hands
1362
01:06:49,641 --> 01:06:51,976
on my most precious possession.
1363
01:06:52,102 --> 01:06:53,853
Oh, leave us alone.
1364
01:06:58,150 --> 01:07:00,359
I'm sure we can come
to some other arrangement.
1365
01:07:02,237 --> 01:07:03,571
Say, 30 million.
1366
01:07:03,697 --> 01:07:05,573
Over my dead body.
1367
01:07:06,867 --> 01:07:08,427
Mr. Spindle,
I think you should leave.
1368
01:07:08,494 --> 01:07:10,703
I'll talk to you tomorrow.
1369
01:07:10,829 --> 01:07:13,623
- Of course.
- Of course.
1370
01:07:27,303 --> 01:07:29,054
This is not an amusing game.
1371
01:07:29,180 --> 01:07:32,891
Business is business,
Mr. Spindle.
1372
01:07:36,145 --> 01:07:37,604
Never.
1373
01:07:37,730 --> 01:07:38,772
Never.
1374
01:07:38,898 --> 01:07:41,566
You're impossible.
1375
01:08:01,254 --> 01:08:03,588
Oh, I don't feel good.
1376
01:08:03,714 --> 01:08:06,967
What is it?
1377
01:08:07,093 --> 01:08:10,095
Uh, I don't know.
1378
01:08:16,143 --> 01:08:18,978
Paige?
1379
01:08:22,190 --> 01:08:30,190
Paige?
1380
01:09:20,998 --> 01:09:22,582
Spectacular.
1381
01:10:12,340 --> 01:10:17,761
Oh, my God.
1382
01:10:17,887 --> 01:10:19,930
The art!
1383
01:10:22,225 --> 01:10:23,725
Oh, my God!
1384
01:10:23,851 --> 01:10:27,437
The art!
The art!
1385
01:10:58,260 --> 01:10:59,260
- I'm sorry.
- What?
1386
01:10:59,303 --> 01:11:02,179
I just can't get a hard-on.
1387
01:11:02,306 --> 01:11:04,557
Is there a problem?
1388
01:11:04,683 --> 01:11:07,810
It's just that flight from
New York takes it out of you.
1389
01:11:16,528 --> 01:11:18,529
I'm sorry.
1390
01:11:18,655 --> 01:11:20,781
Is it the scars?
1391
01:11:20,907 --> 01:11:23,200
Of course not.
1392
01:11:23,327 --> 01:11:24,327
It's the scars, right?
1393
01:11:24,369 --> 01:11:25,369
Beth.
1394
01:11:27,122 --> 01:11:29,874
Hi, this is Jo.
Leave a message.
1395
01:11:30,000 --> 01:11:32,626
Jo, call me right away.
1396
01:11:32,753 --> 01:11:34,879
Bob has taken the art,
all of it.
1397
01:11:35,005 --> 01:11:36,547
I don't know what to do.
1398
01:11:36,673 --> 01:11:37,923
Oh, my God!
1399
01:11:38,050 --> 01:11:38,924
Beep!
1400
01:11:39,051 --> 01:11:41,594
What is she doing ringing you?
1401
01:11:41,720 --> 01:11:44,804
I have no idea.
1402
01:11:44,930 --> 01:11:46,931
Oh, Jo.
1403
01:11:47,058 --> 01:11:49,309
Not Jean Maclestone.
1404
01:11:58,861 --> 01:12:01,863
You can fuck your show.
1405
01:12:20,091 --> 01:12:22,342
- Take a look at this.
- This is extraordinary.
1406
01:12:22,468 --> 01:12:23,843
Fibrovascular background stroma
1407
01:12:23,969 --> 01:12:26,179
separating the different
tissue types.
1408
01:12:26,305 --> 01:12:32,644
Finger, jaw, eye socket.
1409
01:12:32,770 --> 01:12:34,250
It's quite
the most developed teratoma
1410
01:12:34,355 --> 01:12:35,521
I've ever encountered.
1411
01:12:35,647 --> 01:12:37,439
It is the patient's twin,
you know,
1412
01:12:37,565 --> 01:12:39,483
having been born with her,
so to speak.
1413
01:12:39,609 --> 01:12:42,528
Beth, baby, how you doing?
1414
01:12:42,654 --> 01:12:45,364
You okay?
1415
01:12:45,490 --> 01:12:47,616
Yeah, come over.
1416
01:12:47,742 --> 01:12:48,867
Yeah, I'll see-
1417
01:12:48,993 --> 01:12:50,702
- Why are you avoiding me?
1418
01:12:50,829 --> 01:12:51,870
Dewey, what-
1419
01:12:51,996 --> 01:12:54,164
- What have I done
to deserve this, Elaine?
1420
01:12:54,290 --> 01:12:55,582
Huh?
1421
01:12:55,708 --> 01:12:56,834
Don't fucking touch me.
1422
01:12:56,960 --> 01:12:58,210
No, how dare you?
1423
01:12:58,336 --> 01:12:59,545
How dare you patronize me?
1424
01:12:59,671 --> 01:13:01,649
- What fucking happened to you?
- Sort yourself out!
1425
01:13:01,673 --> 01:13:02,548
Shut up!
1426
01:13:02,674 --> 01:13:04,341
I introduced you to everyone.
1427
01:13:13,977 --> 01:13:16,103
Sir?
1428
01:13:16,229 --> 01:13:17,271
Mr. Oppenheimer?
1429
01:13:17,397 --> 01:13:20,899
The surgeon wants to see you
immediately.
1430
01:13:25,155 --> 01:13:26,215
I fucking introduced you!
1431
01:13:26,239 --> 01:13:28,115
- Are you finished?
- Yeah!
1432
01:13:28,241 --> 01:13:30,116
And you used me and spat me out!
1433
01:13:30,242 --> 01:13:31,242
Jesus, Dewey.
1434
01:13:31,326 --> 01:13:33,661
I hate you!
1435
01:13:33,787 --> 01:13:35,580
Do you hear me?
I hate you!
1436
01:13:35,706 --> 01:13:37,957
You fucking bitch!
1437
01:13:41,920 --> 01:13:44,172
Fuck.
1438
01:13:57,686 --> 01:13:59,061
Where is it now?
1439
01:13:59,188 --> 01:14:02,773
In the operating theater.
1440
01:14:02,900 --> 01:14:05,318
Can I see it?
1441
01:14:05,444 --> 01:14:07,653
Sure.
1442
01:14:15,370 --> 01:14:17,205
Did you sell my Currin
to the Havermeyers?
1443
01:14:17,331 --> 01:14:18,539
Ah.
1444
01:14:18,665 --> 01:14:20,625
Beth said she saw my Currin
at the Havermeyers.
1445
01:14:20,751 --> 01:14:22,000
- Well-
- That was mine!
1446
01:14:22,126 --> 01:14:23,896
I thought it was a part
of Bob's settlement.
1447
01:14:23,920 --> 01:14:25,606
- You knew that it wasn't.
- We discussed it.
1448
01:14:25,630 --> 01:14:27,483
- Don't you remember?
- Are you sure about that?
1449
01:14:27,507 --> 01:14:29,174
- Don't lie to me.
- Jean.
1450
01:14:29,300 --> 01:14:30,342
Don't "Jean" me, Art.
1451
01:14:30,468 --> 01:14:32,093
Jean, calm down.
1452
01:14:32,220 --> 01:14:33,970
The Currin,
that was a genuine mistake.
1453
01:14:34,096 --> 01:14:35,931
I really thought it was his.
1454
01:14:36,057 --> 01:14:38,099
What is that?
1455
01:14:38,226 --> 01:14:39,768
It's a fiy swat-
1456
01:14:39,894 --> 01:14:43,647
tribal gift from a client-joke.
1457
01:14:43,773 --> 01:14:45,918
And what's this I hear about
you and Paige Oppenheimer?
1458
01:14:45,942 --> 01:14:47,275
Paige Oppenheimer?
1459
01:14:47,401 --> 01:14:49,444
Rumor has it that you
were seen going down on her.
1460
01:14:49,570 --> 01:14:51,112
What?
1461
01:14:52,740 --> 01:14:55,408
You were seen
going down on her, Art.
1462
01:14:55,535 --> 01:14:56,952
Going down on her?
1463
01:14:57,078 --> 01:14:58,954
What do you mean?
I mean, for fuck's sake!
1464
01:14:59,080 --> 01:15:01,831
- You sell my art.
- You fuck your P.A.
1465
01:15:01,958 --> 01:15:03,291
Fuck my P.A.?
1466
01:15:03,417 --> 01:15:05,752
You and Bob,
you're just two peas in a pod.
1467
01:15:05,878 --> 01:15:08,129
What are you talking about?
1468
01:15:08,256 --> 01:15:13,635
Art, who's Paige Oppenheimer?
1469
01:15:25,188 --> 01:15:28,315
I mean, he was, like,
totally grossed out.
1470
01:15:28,441 --> 01:15:30,401
I guess guys
are weird like that.
1471
01:15:30,527 --> 01:15:31,610
Yeah.
1472
01:15:35,615 --> 01:15:37,950
And I told him
I wasn't gonna do his show.
1473
01:15:38,076 --> 01:15:40,452
That's bad, isn't it?
1474
01:15:40,579 --> 01:15:43,539
Well, yeah, it's kind of
a big kick in the balls.
1475
01:15:46,042 --> 01:15:47,084
Yeah, I guess so.
1476
01:15:48,712 --> 01:15:52,298
Shit.
1477
01:15:55,218 --> 01:15:56,093
Can I see them?
1478
01:15:56,219 --> 01:15:59,638
Um, sure.
1479
01:16:05,854 --> 01:16:07,604
You know, I thought
they were insignificant,
1480
01:16:07,730 --> 01:16:11,566
and I wanted, like,
power breasts.
1481
01:16:13,652 --> 01:16:15,570
- They're great.
- Wow.
1482
01:16:15,696 --> 01:16:16,696
Really?
1483
01:16:16,739 --> 01:16:18,281
That means a lot,
1484
01:16:18,407 --> 01:16:20,719
'cause you're the only person
I've showed them to, you know.
1485
01:16:20,743 --> 01:16:22,368
Yeah, well,
take a load of these.
1486
01:16:23,704 --> 01:16:24,704
Whoa.
1487
01:16:24,747 --> 01:16:26,914
You like?
1488
01:16:27,041 --> 01:16:30,418
Yeah, didn't that hurt
your nipple and stuff?
1489
01:16:30,544 --> 01:16:31,864
Yeah, but it was, like, kind of,
1490
01:16:31,962 --> 01:16:34,714
you know, sexy sort of pain.
1491
01:16:34,840 --> 01:16:36,799
Come on.
1492
01:16:38,636 --> 01:16:40,261
It's kind of beautiful.
1493
01:16:40,387 --> 01:16:42,388
Thanks.
1494
01:16:42,514 --> 01:16:46,142
I mean, not as beautiful
as your scars, though.
1495
01:16:46,268 --> 01:16:47,268
I just love those.
1496
01:16:47,311 --> 01:16:48,311
Really?
1497
01:16:48,354 --> 01:16:53,232
I mean, how could you
not like that?
1498
01:16:53,359 --> 01:16:56,611
I don't know.
1499
01:16:57,738 --> 01:16:59,072
Do you like that?
1500
01:16:59,198 --> 01:17:01,782
Elaine-
1501
01:17:01,908 --> 01:17:03,575
- You have such beautiful skin.
1502
01:17:03,701 --> 01:17:04,701
It's so soft.
1503
01:17:04,827 --> 01:17:06,138
I don't think
this is a good idea,
1504
01:17:06,162 --> 01:17:07,162
'cause I'm not a lesbian,
1505
01:17:07,205 --> 01:17:09,748
and we have
a working relationship.
1506
01:17:09,874 --> 01:17:12,876
Elaine.
1507
01:17:16,464 --> 01:17:19,466
This isn't happening.
1508
01:17:24,347 --> 01:17:25,555
Hello, lovely.
1509
01:17:25,682 --> 01:17:28,058
Hello, Bob.
1510
01:17:28,184 --> 01:17:29,267
What's going on?
1511
01:17:29,394 --> 01:17:32,521
I have a surprise for you.
1512
01:17:32,647 --> 01:17:33,647
For me?
1513
01:17:33,690 --> 01:17:34,940
Open it.
1514
01:17:35,066 --> 01:17:37,442
Okay.
1515
01:17:50,081 --> 01:17:51,392
I had Damien make a piece of it.
1516
01:17:51,416 --> 01:17:54,583
Isn't it great?
1517
01:17:56,545 --> 01:18:01,215
"Teratoma."
1518
01:19:05,905 --> 01:19:10,200
Bob, remember that Mondrian
I was trying to get?
1519
01:19:10,326 --> 01:19:11,618
"Boogie Woogie"?
1520
01:19:11,744 --> 01:19:12,952
Yeah.
1521
01:19:13,078 --> 01:19:17,040
Some asshole was trying
to fuck me over on it.
1522
01:19:23,380 --> 01:19:25,173
No way.
1523
01:19:25,299 --> 01:19:26,758
Yeah.
1524
01:19:26,884 --> 01:19:28,968
Well, it got burnt.
1525
01:19:29,094 --> 01:19:30,094
What?
1526
01:19:30,137 --> 01:19:31,012
Yeah.
1527
01:19:31,138 --> 01:19:34,224
Yeah, some fire.
1528
01:19:34,350 --> 01:19:36,184
How?
1529
01:19:36,310 --> 01:19:37,310
Oh, I don't know.
1530
01:19:37,436 --> 01:19:41,396
Old house, wiring.
1531
01:19:41,523 --> 01:19:43,065
Such a shame.
1532
01:19:43,191 --> 01:19:44,983
It was a masterpiece.
1533
01:19:56,663 --> 01:19:58,705
I wish you a long life.
1534
01:19:58,832 --> 01:20:00,582
Thank you.
1535
01:20:00,708 --> 01:20:02,417
Is there anything I can do,
Alfreda?
1536
01:20:02,544 --> 01:20:05,212
Oh, no, you've done quite
enough already, Mr. Spindle.
1537
01:20:05,338 --> 01:20:07,297
I trust the insurance
is taking care of you?
1538
01:20:07,423 --> 01:20:09,591
Oh, Hiscox are being
quite amazingly efficient.
1539
01:20:10,760 --> 01:20:11,802
Thank you.
1540
01:20:11,928 --> 01:20:13,262
We're going to be moving abroad.
1541
01:20:13,388 --> 01:20:14,263
"We"?
1542
01:20:14,389 --> 01:20:15,514
Really?
1543
01:20:15,640 --> 01:20:16,640
Where?
1544
01:20:16,683 --> 01:20:17,683
Tuscany.
1545
01:20:17,725 --> 01:20:20,811
Aha.
1546
01:20:20,937 --> 01:20:24,231
Well, I'm sure they have
plenty of rocks there.
1547
01:20:24,357 --> 01:20:25,941
As a matter of fact,
1548
01:20:26,067 --> 01:20:29,236
it's where Leonardo
first deduced
1549
01:20:29,362 --> 01:20:32,530
through the discovery
of fossilized seashells
1550
01:20:32,656 --> 01:20:35,199
that the world was far older
than originally thought.
1551
01:20:35,325 --> 01:20:36,409
Fascinating, fascinating.
1552
01:20:36,535 --> 01:20:37,702
Good-bye.
1553
01:20:37,828 --> 01:20:39,453
Fascinating.
1554
01:20:41,248 --> 01:20:45,960
I came across an intriguing
painting by Courbet.
1555
01:20:46,086 --> 01:20:47,336
The cliffs at Ornans.
1556
01:20:47,462 --> 01:20:48,880
Yes, the sheer cliffs.
1557
01:20:54,469 --> 01:20:56,178
Bye-bye, son of a bitch.
1558
01:21:00,642 --> 01:21:02,643
Thank you.
1559
01:21:28,502 --> 01:21:29,502
Joany.
1560
01:21:29,629 --> 01:21:30,629
What?
1561
01:21:30,713 --> 01:21:31,713
Leave me alone.
1562
01:21:33,591 --> 01:21:34,791
You're always fucking filming.
1563
01:21:34,884 --> 01:21:36,676
What's your problem?
1564
01:21:54,695 --> 01:21:58,281
Joany, what do you think
of these boobs?
1565
01:22:00,910 --> 01:22:03,453
Oh, God.
1566
01:22:03,579 --> 01:22:06,998
Oh, it's just outrageous.
1567
01:22:07,124 --> 01:22:08,124
I don't agree, Jean.
1568
01:22:08,250 --> 01:22:09,610
I think it's
a very powerful piece.
1569
01:22:09,669 --> 01:22:10,752
What?
1570
01:22:10,878 --> 01:22:12,170
Yeah.
1571
01:22:12,296 --> 01:22:13,899
You know, just like the way
she's exposing
1572
01:22:13,923 --> 01:22:15,048
every part of her life,
1573
01:22:15,174 --> 01:22:18,842
like, physically and emotionally
revealing herself.
1574
01:22:18,969 --> 01:22:20,571
- This is Elaine Proctor.
- It's her show.
1575
01:22:20,595 --> 01:22:22,782
The first time I saw her work,
I was a little weirded out.
1576
01:22:22,806 --> 01:22:23,806
And then I thought,
1577
01:22:23,932 --> 01:22:25,891
"This is her art,
and this is her vision,
1578
01:22:26,017 --> 01:22:27,476
and I really respect that."
1579
01:22:27,602 --> 01:22:29,520
That's lovely, mate.
1580
01:22:29,646 --> 01:22:31,707
- That's a nice picture, Art.
- Oh, look, there's Art.
1581
01:22:31,731 --> 01:22:33,411
- Fantastic.
- Look this way, please, mate.
1582
01:22:33,441 --> 01:22:34,441
That's great.
1583
01:22:34,484 --> 01:22:36,360
- There's your ex-boss.
- Oh, God.
1584
01:22:37,988 --> 01:22:39,108
You got to admire the guy.
1585
01:22:39,155 --> 01:22:40,531
Why?
1586
01:22:40,657 --> 01:22:41,657
Well, he fires her.
1587
01:22:41,783 --> 01:22:43,263
He's trying to sue her,
and here he is
1588
01:22:43,326 --> 01:22:45,035
in her gallery.
1589
01:22:45,161 --> 01:22:47,204
Hello, Art.
1590
01:22:47,330 --> 01:22:50,082
It's just-
it's cheap sensationalism.
1591
01:22:50,208 --> 01:22:52,501
- It's good.
- It's very good.
1592
01:22:52,627 --> 01:22:55,504
Jo, you don't know
what you're talking about.
1593
01:22:58,925 --> 01:22:59,925
Jo, darling.
1594
01:22:59,968 --> 01:23:01,301
Jo.
1595
01:23:08,143 --> 01:23:10,893
So where the hell have you been?
1596
01:23:11,020 --> 01:23:12,437
Making art?
1597
01:23:12,563 --> 01:23:14,480
You couldn't even make
a goddamn cake.
1598
01:23:14,606 --> 01:23:17,233
A cake, Joany?
1599
01:23:17,359 --> 01:23:18,818
Oh, you look incredible
on-screen.
1600
01:23:18,944 --> 01:23:20,144
You undersized little whore.
1601
01:23:20,195 --> 01:23:21,946
Stop fucking filming me.
1602
01:23:22,072 --> 01:23:23,781
Are you a model?
1603
01:23:23,907 --> 01:23:26,367
That's so tacky.
1604
01:23:26,493 --> 01:23:28,036
Because I love you.
1605
01:23:28,162 --> 01:23:31,831
You only love your fucking self.
1606
01:23:31,957 --> 01:23:33,082
Matter of fact, yeah.
1607
01:23:33,208 --> 01:23:35,168
I didn't recognize you
with your clothes on.
1608
01:23:35,294 --> 01:23:36,794
That's me.
1609
01:23:38,464 --> 01:23:40,089
She's exploring pitiful timing.
1610
01:23:40,215 --> 01:23:41,507
Beth?
1611
01:23:41,633 --> 01:23:43,384
Beth, hey.
1612
01:23:43,510 --> 01:23:44,990
I just wanted to say
it's a fantastic-
1613
01:23:45,095 --> 01:23:46,929
- Not now, Jo.
1614
01:23:47,056 --> 01:23:48,806
You were saying?
1615
01:23:58,817 --> 01:23:59,859
Dad, Dad!
1616
01:23:59,985 --> 01:24:01,694
Oh, I didn't know
you were gonna come.
1617
01:24:01,820 --> 01:24:03,071
Beth, what the hell is this?
1618
01:24:03,197 --> 01:24:04,196
I don't understand.
1619
01:24:04,322 --> 01:24:05,442
What is this supposed to be?
1620
01:24:05,531 --> 01:24:06,611
Your mother's in hysterics.
1621
01:24:06,657 --> 01:24:07,676
I've had to put her in a cab.
1622
01:24:07,700 --> 01:24:09,034
Dad, this is art.
1623
01:24:09,160 --> 01:24:10,160
Art?
1624
01:24:10,203 --> 01:24:12,662
How is this art?
1625
01:24:12,789 --> 01:24:15,165
It's a goddamn porno movie
1626
01:24:15,291 --> 01:24:16,333
starring my daughter.
1627
01:24:16,459 --> 01:24:18,752
Excuse me, sir.
1628
01:24:18,878 --> 01:24:21,713
I have to introduce Beth
to somebody.
1629
01:24:25,384 --> 01:24:29,262
I've been in this game
a long time, Elaine, you know?
1630
01:24:29,388 --> 01:24:31,098
I could do with a break.
1631
01:24:31,224 --> 01:24:32,474
You're stunning tonight.
1632
01:24:32,600 --> 01:24:33,600
Thank you.
1633
01:24:33,643 --> 01:24:35,936
And so are they.
1634
01:24:36,062 --> 01:24:37,771
Do I still get my interest?
1635
01:24:40,399 --> 01:24:41,274
You know what, Bob?
1636
01:24:41,400 --> 01:24:43,902
You can't have it every way.
1637
01:24:44,028 --> 01:24:45,278
Why not?
1638
01:24:47,698 --> 01:24:50,617
Put this on your head.
1639
01:24:50,743 --> 01:24:52,343
Ew, you were just kissing
someone else.
1640
01:24:52,453 --> 01:24:53,328
Don't come near me.
1641
01:24:55,456 --> 01:24:57,081
Hey, can you
hold them a sec, Jan?
1642
01:24:57,207 --> 01:24:58,332
Jan or "Yan"?
1643
01:24:58,458 --> 01:24:59,750
- Jan.
- Jan.
1644
01:25:09,302 --> 01:25:12,138
I wonder how she got
all this together.
1645
01:25:14,307 --> 01:25:15,975
I'm backing her, Art.
1646
01:25:22,482 --> 01:25:23,941
I mean, oh, my God,
1647
01:25:24,067 --> 01:25:26,360
I just thought he would jump
at it immediately, you know.
1648
01:25:26,486 --> 01:25:27,695
No, Picasso!
1649
01:25:27,821 --> 01:25:29,155
Come back!
1650
01:25:29,281 --> 01:25:30,281
- Shit.
- Shit.
1651
01:25:30,323 --> 01:25:32,533
Hey, long time, no see.
1652
01:25:32,659 --> 01:25:33,784
Come to Daddy.
1653
01:25:33,910 --> 01:25:35,703
Hey, little puffsy-duffsy.
1654
01:25:35,829 --> 01:25:37,288
Jo, come here.
1655
01:25:37,414 --> 01:25:39,373
Bob's got Picasso.
1656
01:25:39,499 --> 01:25:40,499
Well, it's his dog.
1657
01:25:40,542 --> 01:25:42,710
Well, just go get him
for me, please?
1658
01:25:42,836 --> 01:25:44,086
- Why do I have to?
- Please?
1659
01:25:44,212 --> 01:25:45,671
I'm sorry.
I can't get him.
1660
01:25:45,797 --> 01:25:46,797
Hello.
1661
01:25:46,840 --> 01:25:48,674
Come here.
1662
01:25:50,176 --> 01:25:51,384
Hey, Bob.
1663
01:25:51,510 --> 01:25:53,511
Aw.
1664
01:25:56,557 --> 01:25:57,849
I'm sorry.
1665
01:25:57,975 --> 01:25:58,975
Jean wants the dog back.
1666
01:26:05,566 --> 01:26:07,442
Thank you.
1667
01:26:07,568 --> 01:26:10,445
Mrs. Maclestone.
1668
01:26:10,571 --> 01:26:12,447
Mrs. Maclestone!
1669
01:26:12,573 --> 01:26:14,449
That's lovely.
Just a couple of photos.
1670
01:26:14,575 --> 01:26:17,243
This way, towards this way,
please, Mrs. Maclestone.
1671
01:26:17,369 --> 01:26:18,369
This way, please.
1672
01:26:18,454 --> 01:26:19,574
Lovely, yeah, group photo.
1673
01:26:19,622 --> 01:26:20,663
That's lovely, guys.
1674
01:26:22,708 --> 01:26:23,708
Fucking floorboards!
1675
01:26:23,792 --> 01:26:25,192
Mrs. Maclestone,
this way, please.
1676
01:26:25,294 --> 01:26:28,046
That's fantastic.
Smile, smiles all around.
1677
01:26:28,172 --> 01:26:29,339
Lovely.
1678
01:26:29,465 --> 01:26:31,633
Thank you, guys.
That's great.
1679
01:26:31,759 --> 01:26:34,177
And she just dropped me
like a piece of shit.
1680
01:26:36,430 --> 01:26:37,472
Try and get some sleep.
1681
01:26:37,598 --> 01:26:38,848
You look like shit.
1682
01:26:38,974 --> 01:26:39,974
Oh, fuck off!
1683
01:26:40,059 --> 01:26:42,726
I don't need to hear that now!
1684
01:26:42,852 --> 01:26:44,603
- Great work.
- Fantastic.
1685
01:26:44,729 --> 01:26:45,938
Thank you.
1686
01:26:46,064 --> 01:26:49,691
I'm doing a show called
"Deviant Mythology."
1687
01:26:49,817 --> 01:26:50,817
Yes?
1688
01:26:50,944 --> 01:26:54,404
And I would love
to have your work in it.
1689
01:26:54,530 --> 01:26:55,930
I'm sure I can
work out something.
1690
01:26:57,116 --> 01:26:58,867
Dewey.
1691
01:26:58,993 --> 01:27:00,786
I'm going to kill myself.
1692
01:27:00,912 --> 01:27:03,997
Oh, please.
1693
01:27:04,123 --> 01:27:07,251
Love the show.
1694
01:27:07,377 --> 01:27:08,377
And who are you?
1695
01:27:08,461 --> 01:27:10,045
- Rachel Leighton.
- Vanity Fair.
1696
01:27:10,171 --> 01:27:13,632
We'd love to do
an article on you.
1697
01:27:13,758 --> 01:27:16,093
We should talk.
1698
01:27:16,219 --> 01:27:17,302
This isn't fair.
1699
01:27:17,428 --> 01:27:19,554
Jesus fucking Christ!
1700
01:27:19,681 --> 01:27:21,556
You're a fucking narcissist,
Elaine.
1701
01:27:21,683 --> 01:27:23,244
It's all about you
at the end of the day.
1702
01:27:23,268 --> 01:27:25,388
- Sure, it's about me.
- It's a fucking self-portrait.
1703
01:27:25,478 --> 01:27:27,604
You're just a self-absorbed,
self-obsessed,
1704
01:27:27,730 --> 01:27:30,565
selfish, second-rate
so-called artist.
1705
01:27:30,692 --> 01:27:32,651
You can't even draw
a straight fucking line.
1706
01:27:32,777 --> 01:27:33,986
Let's not get into this.
1707
01:27:34,112 --> 01:27:35,711
And anyway, I don't draw.
I do video art.
1708
01:27:35,737 --> 01:27:36,988
"I do video art."
1709
01:27:39,741 --> 01:27:42,785
Oh, my God.
1710
01:27:44,746 --> 01:27:46,914
Oh, no.
1711
01:27:47,040 --> 01:27:48,082
Oh, my God.
1712
01:27:54,298 --> 01:27:56,424
Oh, no.
1713
01:27:56,550 --> 01:27:59,844
Oh, my God.
1714
01:27:59,970 --> 01:28:02,555
Dewey.
1715
01:28:08,645 --> 01:28:09,520
Read it back.
1716
01:28:09,646 --> 01:28:11,731
"Dear Mrs. Wezleman,
1717
01:28:11,857 --> 01:28:14,942
"you have to agree that
to witness a magnolia warbler
1718
01:28:15,068 --> 01:28:17,611
"at this time of year
is almost unheard of.
1719
01:28:17,738 --> 01:28:21,240
"So it is with great pleasure
I send you these photographs
1720
01:28:21,366 --> 01:28:26,037
I had specially taken for you
of this rare event."
1721
01:28:26,163 --> 01:28:28,121
Yes.
1722
01:28:28,247 --> 01:28:31,249
Incidentally,
on further consideration,
1723
01:28:31,375 --> 01:28:36,546
we think 10 million
would be a fair valuation
1724
01:28:36,672 --> 01:28:40,091
for your remarkable
Lucien Freud.
1725
01:28:40,217 --> 01:28:41,259
Here.
1726
01:28:47,767 --> 01:28:50,060
Welcome aboard.
1727
01:28:55,524 --> 01:29:03,524
♪ ♪
1728
01:32:12,801 --> 01:32:20,801
♪ ♪
1729
01:32:29,234 --> 01:32:37,234
♪ ♪
106102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.