All language subtitles for Ant Man And The Wasp Quantumania
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:06,546
Presented by Persian Geekpedia
The undertones of the world of comics and cinema
2
00:02:30,167 --> 00:02:32,167
What is this place?
3
00:02:49,100 --> 00:02:52,357
My life doesn't really make sense.
4
00:02:52,458 --> 00:02:55,544
I used to ask myself a lot
of questions about that.
5
00:02:55,600 --> 00:02:59,716
Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?
6
00:02:59,755 --> 00:03:01,894
Why are you time-travelling
with Captain America?
7
00:03:01,919 --> 00:03:03,575
That doesn't make sense.
8
00:03:05,013 --> 00:03:06,667
A lot has changed about my life
9
00:03:06,692 --> 00:03:09,480
but everywhere I go, people
ask me the same thing...
10
00:03:09,505 --> 00:03:11,527
Can you take a
picture with my dog?
11
00:03:11,552 --> 00:03:16,294
Scott, what about now? What's next?
Where does the ride take you?
12
00:03:16,779 --> 00:03:20,779
If I knew that, it wouldn't be a ride.
13
00:03:21,472 --> 00:03:24,488
It's been a crazy few
years for everyone.
14
00:03:24,844 --> 00:03:26,411
Everything is ready for you.
15
00:03:26,482 --> 00:03:29,075
- You're too much.
- No, no, no, no...
16
00:03:29,100 --> 00:03:30,732
Your money's no good here.
17
00:03:30,757 --> 00:03:33,116
- Are we still talking about that?
- Yes, of course!
18
00:03:33,768 --> 00:03:35,768
Ruben, you are the best.
19
00:03:36,057 --> 00:03:38,181
Thank you, Spider-Man!
20
00:03:39,924 --> 00:03:43,018
So let's make time for
the stuff that really matters.
21
00:03:43,043 --> 00:03:45,073
Like friends.
22
00:03:45,245 --> 00:03:47,674
Friends you didn't even know you had.
23
00:03:48,736 --> 00:03:50,802
Remember the people who got you here.
24
00:03:50,870 --> 00:03:53,315
You couldn't have
done it without them.
25
00:03:53,365 --> 00:03:56,760
Hey, I'm just a guy who got
fired from Baskin Robbins.
26
00:03:57,253 --> 00:03:58,868
Sometimes you just get lucky.
27
00:03:58,893 --> 00:04:01,471
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
28
00:04:01,496 --> 00:04:03,190
I think you know who she is.
29
00:04:03,682 --> 00:04:05,837
She's taken back her dad's company.
30
00:04:05,862 --> 00:04:09,346
Now she's using the Pym
Particle for global change.
31
00:04:09,600 --> 00:04:12,213
A lot of people say they
want to save the world,
32
00:04:12,238 --> 00:04:14,409
but Hope? She
saves it every day.
33
00:04:14,434 --> 00:04:15,963
Thank you
34
00:04:17,018 --> 00:04:18,237
Thank you so much.
35
00:04:18,600 --> 00:04:22,385
Reforestation, affordable
housing, Food production...
36
00:04:22,410 --> 00:04:23,995
She's not wasting a second.
37
00:04:30,909 --> 00:04:32,424
I still can't believe it.
38
00:04:32,713 --> 00:04:34,713
None of this should've happened.
39
00:04:34,925 --> 00:04:36,127
But it did.
40
00:04:37,620 --> 00:04:39,338
It's a pretty good world.
41
00:04:39,768 --> 00:04:41,575
I'm glad we saved it.
42
00:04:43,088 --> 00:04:46,362
Do I miss the action?
Sometimes.
43
00:04:47,050 --> 00:04:50,463
Will I be there when the
Avengers need me? Absolutely.
44
00:04:50,488 --> 00:04:52,600
I'd never turn my back on them.
45
00:04:52,814 --> 00:04:56,635
But right now, the only
job I want is being a dad.
46
00:04:57,463 --> 00:04:59,198
I love you, Cassie.
47
00:04:59,873 --> 00:05:01,940
Thanks for being my hero.
48
00:05:03,002 --> 00:05:05,202
And I'm sorry I missed some birthdays.
49
00:05:06,500 --> 00:05:11,166
And for the rest of you kids
out there, word of advice...
50
00:05:11,191 --> 00:05:12,600
Look out for the little guy.
51
00:05:13,518 --> 00:05:14,979
Make mistakes.
52
00:05:15,339 --> 00:05:16,971
Take chances.
53
00:05:17,057 --> 00:05:19,600
Because if there's one
thing life's taught me...
54
00:05:19,794 --> 00:05:23,544
There's always room to grow.
55
00:05:29,220 --> 00:05:31,251
Sorry, that's me.
56
00:05:32,511 --> 00:05:34,229
Why is jail calling?
57
00:05:35,600 --> 00:05:38,600
Lang! Lang!
58
00:05:38,600 --> 00:05:41,955
- I'm here.
- All right, come on, let's go.
59
00:05:43,100 --> 00:05:45,600
Come on.
60
00:05:48,080 --> 00:05:52,026
- Hey. Is she ok? Have you heard anything?
- Not yet, no. Um...
61
00:05:52,635 --> 00:05:54,424
Hi, Hope.
Hey, Dad.
62
00:05:54,449 --> 00:05:57,449
- Cassie. What happened?
- Sign here.
63
00:05:57,474 --> 00:06:00,474
Oh, you know, just, jail stuff.
64
00:06:01,150 --> 00:06:04,600
Give it back. I know it was you.
65
00:06:04,764 --> 00:06:05,778
Are you sure?
66
00:06:05,803 --> 00:06:07,925
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired
67
00:06:07,950 --> 00:06:10,342
into the park full
of peaceful protesters.
68
00:06:10,367 --> 00:06:13,592
- Where is it?
- I'm sorry, this must be really embarrassing for you.
69
00:06:15,412 --> 00:06:18,826
Oh, I did find this though.
70
00:06:23,825 --> 00:06:26,090
You shrank a cop car?
What were you thinking?
71
00:06:26,115 --> 00:06:28,496
What was I supposed to do?
Look the other way?
72
00:06:28,521 --> 00:06:30,600
They were clearing out a homeless
camp in the middle of the night.
73
00:06:30,600 --> 00:06:32,503
- No, I'm not saying...
- Where do they expect them to go?
74
00:06:32,528 --> 00:06:34,675
It's not their fault that they
lost their homes in the Blip.
75
00:06:34,700 --> 00:06:35,527
I know that.
76
00:06:35,551 --> 00:06:38,559
No one can even afford rent right now
unless you're some trust fund asshole.
77
00:06:38,600 --> 00:06:40,403
I'm not telling you what
to do. I'm just saying ---
78
00:06:40,428 --> 00:06:42,684
- Telling her what to do.
- Telling me exactly what to do.
79
00:06:42,824 --> 00:06:46,481
No, you do what you want... I'm
suggesting another way to do it.
80
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Okay.
81
00:06:47,860 --> 00:06:49,520
You know, I promised your mom
that you would only use this stuff
82
00:06:49,545 --> 00:06:51,545
when one of us was around.
83
00:06:51,637 --> 00:06:52,917
It's really dangerous tech.
84
00:06:52,942 --> 00:06:54,442
I know. It's dangerous.
85
00:06:54,481 --> 00:06:56,863
What if the cops took it from you?
Huh? What if you lost it?
86
00:06:56,888 --> 00:06:58,264
I didn't lose the suit.
87
00:06:58,318 --> 00:07:00,176
You have a suit... wait.
You have a suit?
88
00:07:00,201 --> 00:07:04,026
I know how to take care of myself, okay?
Trust me. I'm pretty good at it by now.
89
00:07:04,857 --> 00:07:05,857
Ouch.
90
00:07:08,700 --> 00:07:10,528
- Look, I didn't mean it like that. I'm sorry.
- I know. That's okay.
91
00:07:10,553 --> 00:07:12,553
It's alright. I get it.
92
00:07:12,824 --> 00:07:15,625
I just think you should
get to have a normal life.
93
00:07:15,650 --> 00:07:20,012
Dad, a guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
94
00:07:20,365 --> 00:07:22,365
I've never had a normal life.
95
00:07:23,729 --> 00:07:25,129
How about some music?
96
00:07:25,496 --> 00:07:29,785
And in that moment, all I could think, was
how did the Hulk turn me into a baby?
97
00:07:30,260 --> 00:07:31,924
Will I be a baby forever?
98
00:07:31,949 --> 00:07:33,600
Am I the Hulk's baby?
99
00:07:33,600 --> 00:07:35,520
Dad, are you listening
to your own book?
100
00:07:35,545 --> 00:07:36,831
- But I was ready for anything.
- Hmm?
101
00:07:36,856 --> 00:07:39,371
- No, that's... this is the radio.
- ...Steve and I...
102
00:07:39,396 --> 00:07:40,613
Dad, turn it off.
103
00:07:40,638 --> 00:07:43,012
It's so weird. Something's wrong
with this switch. It won't turn off.
104
00:07:43,037 --> 00:07:44,575
I said turn it off.
105
00:07:44,608 --> 00:07:45,964
What's that? Turn it up? Alright.
106
00:07:45,988 --> 00:07:48,457
A little after that, a raccoon
from space showed up.
107
00:07:48,497 --> 00:07:50,432
I don't think he knew my name.
108
00:07:50,457 --> 00:07:53,262
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
109
00:07:56,042 --> 00:07:58,551
- Excuse me.
- Thank you.
110
00:08:00,270 --> 00:08:01,418
All right.
111
00:08:03,379 --> 00:08:05,167
Your Nobel Prize is in the mail.
112
00:08:05,192 --> 00:08:08,028
It better be.
I just saved $8.
113
00:08:08,278 --> 00:08:11,043
- God, I admire you.
- Thank you.
114
00:08:11,301 --> 00:08:13,676
I missed this.
115
00:08:14,154 --> 00:08:16,073
No pizza in the quantum realm?
116
00:08:16,520 --> 00:08:18,600
No. No anything.
117
00:08:19,000 --> 00:08:22,600
You know, mom, you can
talk about it. If you want.
118
00:08:22,937 --> 00:08:26,512
Sweetheart, I spent thirty
years down there.
119
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
I want to live right now.
120
00:08:30,416 --> 00:08:31,738
Yeah?
121
00:08:33,900 --> 00:08:37,034
So Cassie, did you make any new
friends in the slammer this time?
122
00:08:37,059 --> 00:08:38,442
Grandpa...
123
00:08:38,850 --> 00:08:41,370
This time? Was there a last time?
124
00:08:41,395 --> 00:08:43,600
I mean, last time barely counts.
125
00:08:44,442 --> 00:08:46,528
I didn't know that. Why
didn't you call me?
126
00:08:46,553 --> 00:08:48,106
Because I knew
you'd be like this.
127
00:08:48,184 --> 00:08:49,971
I would've just broken
you out with ants.
128
00:08:49,996 --> 00:08:51,600
All right. You know
what? Family meeting.
129
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Can we have a family meeting?
130
00:08:52,600 --> 00:08:53,775
Isn't that what we're doing?
131
00:08:53,800 --> 00:08:58,113
Yeah. I mean, about this. About
everybody being so fine with this.
132
00:08:58,600 --> 00:09:02,504
Look, you want to help. I get it.
I do, Cassie. I really do.
133
00:09:02,529 --> 00:09:03,875
But I don't want
you wasting your life.
134
00:09:03,900 --> 00:09:06,528
At least I'm still trying to
do something with mine.
135
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
I literally saved the world.
136
00:09:10,700 --> 00:09:13,363
Oh, did you? You never
mentioned that before.
137
00:09:13,388 --> 00:09:15,388
Everybody, Scott saved the world.
138
00:09:15,413 --> 00:09:17,926
- How was that for you, Scott?
- You should write a book about it.
139
00:09:18,030 --> 00:09:21,762
Haha. Hilarious. Yeah you're
welcome for all not being dust.
140
00:09:21,800 --> 00:09:23,403
And what do you do now?
141
00:09:24,839 --> 00:09:26,449
Sign books?
142
00:09:27,576 --> 00:09:29,576
Aren't you the guy who
broke into Vista Corp?
143
00:09:29,850 --> 00:09:33,267
Aren't you the guy who flew all the way to Germany
just to fight Captain America at the airport?
144
00:09:33,292 --> 00:09:36,092
Fight with Captain
America at the airport.
145
00:09:36,456 --> 00:09:39,793
I wouldn't fight Captain America.
I'm not insane.
146
00:09:40,206 --> 00:09:42,506
People still need help, Dad.
147
00:09:42,822 --> 00:09:45,522
At least we're trying to do
something that matters.
148
00:09:49,013 --> 00:09:50,342
Who's "we"?
149
00:09:51,822 --> 00:09:53,482
What are you three up to?
150
00:09:54,437 --> 00:09:55,974
Science.
151
00:09:57,226 --> 00:09:58,795
With ants.
152
00:09:59,521 --> 00:10:01,060
Ant science.
153
00:10:02,156 --> 00:10:03,959
I don't believe you.
154
00:10:05,374 --> 00:10:06,928
Let's just show him.
155
00:10:10,584 --> 00:10:12,279
Woah, what are they building?
156
00:10:12,304 --> 00:10:13,304
Are you doing this?
157
00:10:13,329 --> 00:10:16,329
Actually no. They built their own tech.
158
00:10:16,880 --> 00:10:18,430
Pretty smart ants.
159
00:10:18,455 --> 00:10:23,455
Okay, so when you were all like, gone
those 5 years, I had a lot of time.
160
00:10:23,760 --> 00:10:26,098
And I started reading
Grandpa Hank's old journals.
161
00:10:26,123 --> 00:10:28,560
And I got really into
the quantum realm, and...
162
00:10:28,916 --> 00:10:30,366
The quantum realm?
163
00:10:30,506 --> 00:10:33,053
I know we all have a history there,
and I didn't want to freak anyone out,
164
00:10:33,078 --> 00:10:34,500
but we were talking about it.
165
00:10:34,550 --> 00:10:38,701
She had some questions, okay? I
can't help if people are inspired by me.
166
00:10:41,891 --> 00:10:44,391
So you've been studying
the quantum realm?
167
00:10:45,700 --> 00:10:47,500
Why didn't you ask me about it?
168
00:10:47,750 --> 00:10:49,607
I tried, Mom.
169
00:10:50,060 --> 00:10:52,840
A lot. You never wanted
to talk about it.
170
00:10:52,865 --> 00:10:56,330
Cassie's just been curious, and
we gave her some pointers.
171
00:10:56,355 --> 00:11:00,305
This isn't exactly ant
science, is it, Henry?
172
00:11:00,713 --> 00:11:02,794
You know how dangerous
the quantum realm is.
173
00:11:03,283 --> 00:11:05,826
We all do, mom. Nobody's
going to the quantum realm.
174
00:11:05,851 --> 00:11:07,795
That's why we made this.
175
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
It's like a satellite for
deep space or the ocean.
176
00:11:12,279 --> 00:11:13,357
But...
177
00:11:14,311 --> 00:11:15,724
... Quantum.
178
00:11:17,946 --> 00:11:19,421
We just need a map.
179
00:11:19,540 --> 00:11:22,709
And then we can study and
explore the entire quantum realm.
180
00:11:23,700 --> 00:11:25,500
We'd never even have to go.
181
00:11:25,721 --> 00:11:30,421
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
182
00:11:33,562 --> 00:11:36,717
You know, if I had something like
this when you were gone, then...
183
00:11:39,100 --> 00:11:40,637
I could've found you.
184
00:11:43,837 --> 00:11:45,215
It's amazing.
185
00:11:45,940 --> 00:11:47,390
I'm blown away.
186
00:11:49,427 --> 00:11:50,675
How does it work?
187
00:11:51,059 --> 00:11:54,020
It's kinda like that two-way
radio we used to have?
188
00:11:54,333 --> 00:11:58,069
You send a signal down from here and
then it collects the data and it sends it back.
189
00:11:58,094 --> 00:11:59,317
Wait, wait a minute.
190
00:11:59,567 --> 00:12:03,500
You're sending a signal?
Down to the quantum realm?
191
00:12:04,880 --> 00:12:05,941
Yeah.
192
00:12:05,966 --> 00:12:08,325
Shut it down, now.
193
00:12:08,350 --> 00:12:09,644
- Janet...
- Why would we shut it...
194
00:12:09,669 --> 00:12:10,500
What's wrong?
195
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
You have to turn it off!
196
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
You got to tell us what's wrong.
197
00:12:16,661 --> 00:12:17,880
Janet.
198
00:12:22,153 --> 00:12:24,453
There is something I
should have told you.
199
00:12:58,378 --> 00:12:59,729
Dad!
200
00:13:01,789 --> 00:13:02,823
No!
201
00:13:03,122 --> 00:13:04,495
Mom!
202
00:13:11,175 --> 00:13:12,338
Dad!
203
00:13:43,825 --> 00:13:44,898
Dad!
204
00:14:16,861 --> 00:14:17,869
Cassie?
205
00:14:23,247 --> 00:14:24,533
Dad!
206
00:14:25,280 --> 00:14:26,439
Dad, come on.
207
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Are you okay?
208
00:14:29,500 --> 00:14:30,759
Yeah, I'm okay.
209
00:14:46,148 --> 00:14:48,148
Where are we?
210
00:15:06,500 --> 00:15:07,670
Mom!
211
00:15:08,946 --> 00:15:09,951
Dad!
212
00:15:10,248 --> 00:15:12,125
Hope, over here.
213
00:15:14,500 --> 00:15:15,631
Are you okay?
214
00:15:16,750 --> 00:15:18,500
We should be dead.
215
00:15:18,843 --> 00:15:20,005
Where are we?
216
00:15:20,148 --> 00:15:21,373
I don't know.
217
00:15:23,390 --> 00:15:25,390
Are we where I think we are?
218
00:15:25,713 --> 00:15:27,701
I would say yes, but...
219
00:15:28,678 --> 00:15:31,069
It wasn't like this. Janet!
220
00:15:31,881 --> 00:15:32,889
Mom!
221
00:15:33,664 --> 00:15:34,928
Janet!
222
00:15:35,975 --> 00:15:37,108
Mom!
223
00:15:49,304 --> 00:15:51,304
Do not move.
224
00:16:10,101 --> 00:16:11,812
We need to find Scott and Cassie.
225
00:16:12,687 --> 00:16:13,687
Right now.
226
00:16:17,328 --> 00:16:18,500
Hope?
227
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
Hope...
228
00:16:19,851 --> 00:16:22,312
Hank, can you hear me?
229
00:16:23,250 --> 00:16:24,500
Can anyone hear me?
230
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Oh, my God.
231
00:16:26,812 --> 00:16:28,180
- It's okay.
- What are we gonna do?
232
00:16:28,205 --> 00:16:29,367
It's okay. It's okay.
233
00:16:29,392 --> 00:16:30,664
We're okay. We're okay.
234
00:16:30,689 --> 00:16:32,367
- It's gonna be okay.
- You're saying okay too much.
235
00:16:32,392 --> 00:16:33,513
Okay, alright. Okay.
236
00:16:33,538 --> 00:16:34,625
Well, it's 'cause we are.
237
00:16:34,650 --> 00:16:35,945
We are okay.
238
00:16:35,970 --> 00:16:37,203
We are fine, okay?
239
00:16:37,228 --> 00:16:39,640
We're gonna find them,
and we're gonna go home
240
00:16:40,476 --> 00:16:41,725
I mean take a look around.
241
00:16:41,750 --> 00:16:43,203
It's beautiful.
242
00:16:43,228 --> 00:16:45,228
All right? We're outside.
243
00:16:45,253 --> 00:16:46,406
It's like we're camping.
244
00:16:46,431 --> 00:16:47,431
We love camping.
245
00:16:47,456 --> 00:16:49,356
We've never been camping.
246
00:16:50,145 --> 00:16:51,968
But we've always talked about it.
247
00:16:56,234 --> 00:16:58,234
Is that sun moving?
248
00:17:08,801 --> 00:17:10,247
Get back!
249
00:17:15,672 --> 00:17:17,672
I don't think this is the sun.
250
00:17:19,126 --> 00:17:20,298
It's fine.
251
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
- Dad!
- It's okay!
252
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
Still okay.
253
00:17:32,261 --> 00:17:33,849
Dad!
Oh, my God!
254
00:17:33,874 --> 00:17:35,874
That was weird.
255
00:17:40,273 --> 00:17:41,368
Run.
256
00:18:09,376 --> 00:18:13,251
There's quantum people
in the quantum realm?
257
00:18:13,437 --> 00:18:14,437
Yeah...
258
00:18:15,250 --> 00:18:16,688
I didn't know that either.
259
00:18:20,952 --> 00:18:22,254
What was that back there, mom?
260
00:18:22,279 --> 00:18:24,066
What was that ship looking for?
261
00:18:24,091 --> 00:18:25,703
Keep your voice down.
262
00:18:25,871 --> 00:18:28,020
You said there was
nothing down here.
263
00:18:28,045 --> 00:18:30,475
- Why didn't you tell us about all of this?
- Hope I will explain everything,
264
00:18:30,500 --> 00:18:32,098
but right now, I just
need you to trust me.
265
00:18:32,123 --> 00:18:33,123
Then make me trust you.
266
00:18:33,148 --> 00:18:34,855
Let's just calm down, all right?
267
00:18:34,880 --> 00:18:35,948
We can talk about...
268
00:18:35,973 --> 00:18:38,074
We don't have time to talk, Henry.
269
00:18:38,099 --> 00:18:39,201
No, you need to tell us what...
270
00:18:39,226 --> 00:18:40,355
And why didn't you listen?
271
00:18:40,380 --> 00:18:42,380
I told you to stay away from here.
272
00:18:42,869 --> 00:18:45,469
Janet, I'm so sorry.
273
00:18:45,801 --> 00:18:47,487
I should have told you
what we were doing.
274
00:18:47,512 --> 00:18:48,651
I had no idea...
275
00:18:48,676 --> 00:18:50,059
I know. It's...
276
00:18:50,793 --> 00:18:52,168
We'll talk later.
277
00:18:52,193 --> 00:18:54,193
Right now, we stick together,
278
00:18:54,729 --> 00:18:56,429
we find Scott and Cassie...
279
00:18:57,039 --> 00:18:58,691
And we go home, okay?
280
00:18:58,952 --> 00:19:00,952
- Okay?
- Okay.
281
00:19:01,234 --> 00:19:02,379
Okay, stay close.
282
00:19:09,666 --> 00:19:11,472
This is incredible.
283
00:19:11,918 --> 00:19:14,500
I studied the quantum realm for years.
284
00:19:16,403 --> 00:19:18,184
Why didn't I see any of this?
285
00:19:18,320 --> 00:19:20,320
You weren't able to look deep enough.
286
00:19:20,380 --> 00:19:23,058
Not through the Void
and Subatomica.
287
00:19:23,950 --> 00:19:25,864
There are worlds here.
288
00:19:26,098 --> 00:19:27,809
Worlds with worlds.
289
00:19:28,854 --> 00:19:32,559
It's a place outside
time and... space.
290
00:19:34,355 --> 00:19:35,934
It's a secret universe...
291
00:19:36,882 --> 00:19:38,262
beneath ours.
292
00:19:59,999 --> 00:20:01,566
Get your hands off me!
293
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Cassie?
294
00:20:12,327 --> 00:20:13,711
Where is my daughter?
295
00:20:15,328 --> 00:20:17,000
Where is she?
296
00:20:17,499 --> 00:20:18,906
Cassie?
297
00:20:22,499 --> 00:20:23,758
Where is my daughter?
298
00:20:27,256 --> 00:20:28,367
Cassie!
299
00:20:30,765 --> 00:20:31,765
Dad!
300
00:20:32,609 --> 00:20:34,008
Cassie.
301
00:20:34,078 --> 00:20:35,500
Drink the ooze.
302
00:20:36,914 --> 00:20:38,031
What?
303
00:21:00,196 --> 00:21:01,696
I'll handle this.
304
00:21:15,728 --> 00:21:16,868
Mom?
305
00:22:10,600 --> 00:22:12,971
Was that a good stab?
306
00:22:13,195 --> 00:22:14,674
I got us a ride.
307
00:22:33,964 --> 00:22:35,414
He's friendly.
308
00:22:35,439 --> 00:22:36,895
Quite a ride.
309
00:22:37,077 --> 00:22:40,184
Says the man who invented
flying on the back of an ant.
310
00:22:40,209 --> 00:22:41,209
I like ants.
311
00:22:41,234 --> 00:22:43,500
And I love that you love them.
Here.
312
00:22:44,332 --> 00:22:46,902
These will help us blend in.
313
00:22:47,194 --> 00:22:49,988
Where exactly are
we going in this?
314
00:22:50,062 --> 00:22:52,062
We're not too far from
an old friend of mine.
315
00:22:52,087 --> 00:22:54,809
If anyone's heard where
Scott and Cassie are,
316
00:22:54,984 --> 00:22:56,152
It'll be him.
317
00:22:57,604 --> 00:22:59,054
After you.
318
00:22:59,837 --> 00:23:01,426
Saddle up, Ant-Man.
319
00:23:06,613 --> 00:23:08,645
Let me go! Let me go!
320
00:23:19,817 --> 00:23:21,701
I don't know what you're saying!
321
00:23:54,620 --> 00:23:56,293
Drink the ooze!
322
00:23:56,356 --> 00:23:58,035
Drink the ooze!
323
00:23:58,060 --> 00:23:59,521
Drink the ooze!
324
00:24:01,139 --> 00:24:02,139
Hello.
325
00:24:02,332 --> 00:24:03,434
- Hello!
- Hi. Hi.
326
00:24:03,500 --> 00:24:04,926
Did you drink the ooze?
327
00:24:06,504 --> 00:24:07,825
Why can I understand you?
328
00:24:07,850 --> 00:24:09,238
Oh, great, that's the ooze.
329
00:24:09,263 --> 00:24:10,500
Hey everybody, it worked.
330
00:24:10,500 --> 00:24:11,731
Ooze worked.
331
00:24:16,293 --> 00:24:18,660
Hi, I am Veb. You just drank me.
332
00:24:18,685 --> 00:24:19,691
I did what?
333
00:24:19,716 --> 00:24:21,168
Oh, do you need
some more ooze?
334
00:24:21,193 --> 00:24:22,793
Here, I could pour some
ooze in your hole...
335
00:24:22,818 --> 00:24:24,475
No, I'm okay. I'm okay.
336
00:24:24,500 --> 00:24:25,500
Oh, wow.
337
00:24:25,778 --> 00:24:27,082
What a big hole.
338
00:24:27,107 --> 00:24:29,107
How many holes do you have?
339
00:24:29,132 --> 00:24:30,500
I'm sorry, is that a
personal question?
340
00:24:30,500 --> 00:24:32,082
I don't have any holes.
341
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
His name is Scott Lang...
342
00:24:35,586 --> 00:24:36,934
And he has seven holes.
343
00:24:41,845 --> 00:24:43,160
Yeah, that's right.
344
00:24:43,207 --> 00:24:44,785
How did you know that?
345
00:24:44,836 --> 00:24:46,973
He's Quaz. He's a telepath.
346
00:24:49,238 --> 00:24:50,500
You can read minds?
347
00:24:50,600 --> 00:24:53,785
Yeah, and I really wish I couldn't.
348
00:24:53,925 --> 00:24:56,801
Everyone is disgusting.
349
00:24:58,551 --> 00:25:00,176
Could you please stop thinking that?
350
00:25:00,201 --> 00:25:01,207
Sorry.
351
00:25:01,559 --> 00:25:02,629
Please, stop.
352
00:25:02,654 --> 00:25:04,801
- Thinking?
- Thinking that.
353
00:25:04,895 --> 00:25:06,152
I'm trying.
354
00:25:06,495 --> 00:25:09,074
No, not very hard.
And I think you look weird, too.
355
00:25:09,121 --> 00:25:10,352
I don't think you look weird.
I think you look really cool.
356
00:25:10,377 --> 00:25:12,377
I wish my head glowed.
357
00:25:12,968 --> 00:25:14,152
No, no. You don't.
358
00:25:14,177 --> 00:25:15,475
I know I don't. I just,
I'm nervous, okay?
359
00:25:15,500 --> 00:25:16,600
That just came out.
360
00:25:16,625 --> 00:25:17,749
What are you doing here?
361
00:25:17,774 --> 00:25:18,746
Are you a spy?
362
00:25:18,771 --> 00:25:19,893
What? No.
No, no, no.
363
00:25:19,918 --> 00:25:20,801
We should torture him.
364
00:25:20,826 --> 00:25:21,826
Guys, no. It's okay.
365
00:25:21,968 --> 00:25:24,152
We're not... we're not spies.
366
00:25:24,177 --> 00:25:25,270
He's my dad.
367
00:25:27,199 --> 00:25:28,746
- Thank you.
- Welcome.
368
00:25:28,812 --> 00:25:32,465
Then, who is San Francisco?
369
00:25:32,892 --> 00:25:34,395
- It's where we're from.
- It's a place.
370
00:25:34,422 --> 00:25:35,422
And what's Earth?
371
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
It's also where we're from.
372
00:25:36,500 --> 00:25:37,690
We should torture them.
373
00:25:37,715 --> 00:25:39,231
Why are you always
trying to torture people?
374
00:25:39,256 --> 00:25:40,317
We have other options.
375
00:25:40,342 --> 00:25:43,004
Do things come out of your holes?
Like milk, juice...
376
00:25:43,029 --> 00:25:45,207
Veb, stop asking
him about his hole,
377
00:25:45,232 --> 00:25:46,776
some of us have holes.
378
00:25:46,801 --> 00:25:48,223
What are you doing here?
379
00:25:48,248 --> 00:25:50,027
Where are you from?
380
00:25:50,461 --> 00:25:51,231
Okay...
381
00:25:51,256 --> 00:25:53,277
- Up there, up there. The Earth.
- Somewhere above this...
382
00:25:53,302 --> 00:25:54,729
- It's a different universe.
- Big Earth.
383
00:25:54,754 --> 00:25:57,620
- Well, this is Earth. But it's very smaller...
- It's the same universe, but it's bigger...
384
00:25:57,645 --> 00:25:59,121
- I get big, I shrink...
- Yeah. Yeah.
385
00:25:59,146 --> 00:26:01,332
You know, but I wrote a
book about it, actually.
386
00:26:01,379 --> 00:26:03,363
This is the quantum realm, you have to
shrink to enter the quantum realm.
387
00:26:03,388 --> 00:26:06,629
So we shrunk. And right now we're
really small. So we're smaller now.
388
00:26:11,348 --> 00:26:13,348
Okay.
They're telling the truth.
389
00:26:13,450 --> 00:26:15,270
It doesn't matter.
390
00:26:17,460 --> 00:26:19,277
You come from above,
391
00:26:20,661 --> 00:26:22,059
like him.
392
00:26:23,106 --> 00:26:25,723
So he is hunting you.
393
00:26:26,476 --> 00:26:29,160
He will burn the
world to find you.
394
00:26:29,766 --> 00:26:30,926
Who?
395
00:26:32,543 --> 00:26:33,871
The Conqueror.
396
00:27:36,497 --> 00:27:40,113
There are beings down
here. Intelligent beings.
397
00:27:40,220 --> 00:27:43,434
I always theorized it was
possible. But to be here...
398
00:27:44,300 --> 00:27:46,441
A subatomic universe.
399
00:27:46,705 --> 00:27:49,066
This changes everything
we know about life.
400
00:27:49,199 --> 00:27:51,902
Evolution, our place in the galaxy...
401
00:27:51,927 --> 00:27:53,551
Holy shit!
402
00:27:54,028 --> 00:27:55,731
That guy looks like broccoli.
403
00:28:05,127 --> 00:28:06,621
Keep your head down.
404
00:28:58,470 --> 00:28:59,887
Follow me.
405
00:29:13,141 --> 00:29:14,261
Drink those.
406
00:29:14,537 --> 00:29:15,840
I will be right back.
407
00:29:30,421 --> 00:29:32,240
I'm here for Krylar.
408
00:29:34,650 --> 00:29:37,500
Oh, it's... It's you.
409
00:29:37,734 --> 00:29:39,470
Let's keep that between us.
410
00:29:40,307 --> 00:29:41,588
And Krylar.
411
00:29:41,850 --> 00:29:43,197
Hello.
412
00:29:43,757 --> 00:29:45,930
I don't know your
ways or customs,
413
00:29:45,955 --> 00:29:49,500
but I assume you have a beverage
that can get me drunk?
414
00:29:49,585 --> 00:29:51,353
Absolutely, sir.
415
00:29:53,500 --> 00:29:56,033
So what's your story then?
416
00:29:57,719 --> 00:29:58,821
God.
417
00:30:00,009 --> 00:30:01,330
Move.
418
00:30:01,802 --> 00:30:03,744
It's time. Follow me.
419
00:30:10,550 --> 00:30:12,447
Right this way.
420
00:30:17,462 --> 00:30:19,954
How exactly do you know this guy?
421
00:30:20,228 --> 00:30:23,421
An old freedom
fighter. Friend of mine.
422
00:30:23,634 --> 00:30:25,626
Sorry, you were a
freedom fighter?
423
00:30:25,687 --> 00:30:29,103
Or terrorist, depends
on who you ask.
424
00:30:29,128 --> 00:30:30,150
But...
425
00:30:30,450 --> 00:30:32,345
Trust me, he can help.
426
00:31:14,382 --> 00:31:16,828
Janet Van Dyne?
427
00:31:18,765 --> 00:31:20,655
I thought you were dead.
428
00:31:20,992 --> 00:31:22,914
It's been a long time, Krylar.
429
00:31:23,055 --> 00:31:24,453
Officially...
430
00:31:24,710 --> 00:31:26,468
Lord Krylar now.
431
00:31:26,493 --> 00:31:28,828
I fought like hell to get us that.
432
00:31:29,351 --> 00:31:31,116
But it sounds so elitist.
433
00:31:32,148 --> 00:31:34,929
You have got to be Hank.
434
00:31:35,476 --> 00:31:38,875
I've heard so much about
you and your ants.
435
00:31:38,968 --> 00:31:42,664
What are ants anyway?
Do we have them down here?
436
00:31:42,786 --> 00:31:44,609
I don't think so. No.
437
00:31:45,050 --> 00:31:46,500
Oh, that's too bad.
438
00:31:48,000 --> 00:31:49,500
Hope?
439
00:31:49,550 --> 00:31:51,500
You have to be Hope.
440
00:31:51,996 --> 00:31:54,328
She talked about you every day.
441
00:31:54,353 --> 00:31:58,437
That's strange. She never
said anything about you.
442
00:32:00,535 --> 00:32:02,945
Well, I don't think I would've
told my kid either.
443
00:32:03,656 --> 00:32:05,109
Wild stuff.
444
00:32:05,421 --> 00:32:07,195
How wild?
445
00:32:08,156 --> 00:32:10,062
Very wild, Henry.
446
00:32:11,757 --> 00:32:12,921
Krylar...
447
00:32:13,489 --> 00:32:15,085
We need your help.
448
00:32:15,500 --> 00:32:19,500
Janet, after all we've
been through? Together?
449
00:32:19,629 --> 00:32:22,078
Just ask me. Tell me
how can I help?
450
00:32:22,141 --> 00:32:23,218
But...
451
00:32:23,900 --> 00:32:26,664
Is anyone starving? I'm starving.
452
00:32:26,949 --> 00:32:28,170
Boys...
453
00:32:28,810 --> 00:32:29,944
Now.
454
00:32:37,935 --> 00:32:39,546
They don't know anything...
455
00:32:39,571 --> 00:32:42,523
about anything.
456
00:32:42,795 --> 00:32:44,312
Then get them out of here.
457
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
Excuse me.
458
00:32:46,500 --> 00:32:47,631
Look, he's right.
459
00:32:47,656 --> 00:32:48,873
I don't know what's going on.
460
00:32:48,898 --> 00:32:50,500
We're just trying to
find our family.
461
00:32:50,500 --> 00:32:51,679
Do you have a map?
462
00:32:51,728 --> 00:32:53,671
All we want to
do is go... woah.
463
00:32:55,500 --> 00:32:57,351
Wait, wait, wait!
Don't shoot.
464
00:32:57,398 --> 00:32:58,773
They're with us.
465
00:33:00,351 --> 00:33:01,929
Is that building alive?
466
00:33:02,344 --> 00:33:03,671
Yours are dead?
467
00:33:06,953 --> 00:33:08,406
Look, excuse me.
468
00:33:08,431 --> 00:33:10,024
We just want to go home
469
00:33:13,723 --> 00:33:16,000
At least you still have a home.
470
00:33:23,492 --> 00:33:25,164
What happened here?
471
00:33:25,950 --> 00:33:28,687
The Conqueror burned our homes.
472
00:33:29,242 --> 00:33:30,781
Our stories.
473
00:33:31,953 --> 00:33:34,937
He built his citadel on the
bones of our people.
474
00:33:36,116 --> 00:33:38,366
Some of us escaped.
475
00:33:38,414 --> 00:33:40,414
Found others on the run.
476
00:33:40,812 --> 00:33:42,616
We gathered who
we could to fight.
477
00:33:43,084 --> 00:33:44,687
It was never enough.
478
00:33:45,890 --> 00:33:47,125
I'm sorry.
479
00:33:48,048 --> 00:33:49,507
We can help.
480
00:33:54,295 --> 00:33:55,460
Uh, Cassie...
481
00:33:55,485 --> 00:33:57,328
Dad, you're an Avenger.
482
00:33:57,353 --> 00:33:58,475
- They need help.
- No...
483
00:33:58,500 --> 00:34:00,500
What I need to do
is get you home.
484
00:34:00,500 --> 00:34:01,789
Why don't you
want to help?
485
00:34:02,027 --> 00:34:03,336
We don't know anything
about this place.
486
00:34:03,361 --> 00:34:05,109
I mean, not even how
time works down here.
487
00:34:05,142 --> 00:34:07,695
Have we been gone for 10 seconds,
or have we been out for 10 years?
488
00:34:07,720 --> 00:34:09,709
Think about your mom
right now. Can you imagine?
489
00:34:09,734 --> 00:34:11,500
Don't use mom as an excuse.
490
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
- You just don't care.
- No, I do care.
491
00:34:13,629 --> 00:34:15,429
I know you want
to help. I do.
492
00:34:15,704 --> 00:34:17,257
But this is not our fight.
493
00:34:17,282 --> 00:34:19,031
Just because it's
not happening to you,
494
00:34:19,056 --> 00:34:21,056
doesn't mean
it's not happening.
495
00:34:22,295 --> 00:34:23,467
Hey.
496
00:34:25,795 --> 00:34:27,343
Would you look at me?
497
00:34:29,171 --> 00:34:30,726
She's disappointed in you.
498
00:34:30,921 --> 00:34:32,500
I got that. Yeah. Thank you.
499
00:34:32,675 --> 00:34:33,675
You're welcome.
500
00:34:33,700 --> 00:34:36,843
We'll talk about it later. Right
now, let's just find the others.
501
00:34:36,968 --> 00:34:39,257
No one knows this
place better than Janet.
502
00:34:41,406 --> 00:34:42,406
What did you say?
503
00:34:42,687 --> 00:34:43,703
What?
504
00:34:44,007 --> 00:34:45,312
That name.
505
00:34:46,265 --> 00:34:48,500
- Janet... Van Dyne?
- Where is she?
506
00:34:48,921 --> 00:34:50,343
That's what we're
trying to find out.
507
00:34:50,376 --> 00:34:51,475
Do you know her?
508
00:34:51,500 --> 00:34:52,898
I know her.
509
00:34:53,960 --> 00:34:55,796
She shouldn't be here.
510
00:34:57,250 --> 00:34:59,500
Hey, bring a round
of the chasers, please.
511
00:34:59,538 --> 00:35:00,538
Yes, thank you.
512
00:35:00,858 --> 00:35:04,186
If you haven't had this, don't try it.
513
00:35:04,421 --> 00:35:07,132
Unless you want
to change your life.
514
00:35:17,809 --> 00:35:21,500
Krylar, we're looking
for friends of ours.
515
00:35:22,250 --> 00:35:23,500
Two of them.
516
00:35:23,728 --> 00:35:25,051
Human, like us.
517
00:35:25,076 --> 00:35:26,012
Human.
518
00:35:26,037 --> 00:35:30,037
That's the word. Totally forgot
what you call yourselves up there.
519
00:35:30,344 --> 00:35:31,344
Human.
520
00:35:31,911 --> 00:35:33,965
Are you not human?
521
00:35:34,179 --> 00:35:36,179
Not technically, but yes.
522
00:35:36,698 --> 00:35:38,458
In the ways that matter.
523
00:35:42,585 --> 00:35:43,585
No!
524
00:35:47,099 --> 00:35:48,678
Let us talk.
525
00:35:51,374 --> 00:35:55,662
So, what is it that
brings you to us, Janet?
526
00:35:57,179 --> 00:35:59,654
If I remember correctly, you left.
527
00:35:59,974 --> 00:36:01,435
You left...
528
00:36:01,935 --> 00:36:05,029
all of us, with him.
529
00:36:06,471 --> 00:36:08,521
Janet, what is he talking about?
530
00:36:10,404 --> 00:36:13,247
You didn't tell them about him.
531
00:36:16,187 --> 00:36:20,451
Did you say anything
about what you did here?
532
00:36:22,187 --> 00:36:24,756
How many people died
because of you?
533
00:36:29,401 --> 00:36:32,467
Does your family even
know who you are?
534
00:36:35,506 --> 00:36:39,857
Your mommy, is
full of secrets.
535
00:36:40,343 --> 00:36:42,826
- You're lying.
- I lie
536
00:36:43,454 --> 00:36:44,959
a lot.
537
00:36:47,521 --> 00:36:49,349
Not about this.
538
00:36:51,234 --> 00:36:52,904
Let them go.
539
00:36:54,112 --> 00:36:55,937
He just wants me.
540
00:36:56,352 --> 00:37:00,888
But you want them,
so, they're coming too.
541
00:37:01,812 --> 00:37:05,312
Along with those
other friends of yours.
542
00:37:06,406 --> 00:37:11,154
I heard about them,
but he did too. And...
543
00:37:12,329 --> 00:37:13,935
He sent a hunter.
544
00:37:14,415 --> 00:37:16,334
What kind of hunter?
545
00:37:17,038 --> 00:37:19,568
Not a man, not a machine.
546
00:37:19,632 --> 00:37:25,560
A mechanized organism
designed only for killing...
547
00:37:27,514 --> 00:37:29,006
Where are they?
548
00:37:29,187 --> 00:37:30,678
No clue.
549
00:37:31,835 --> 00:37:33,303
Dead.
550
00:37:34,563 --> 00:37:36,693
Probably. Dead.
551
00:37:49,022 --> 00:37:50,879
Oh, this is so sad,
552
00:37:50,904 --> 00:37:54,865
when all of this could
have been avoided, Janet.
553
00:37:55,909 --> 00:37:57,872
Just give him
what he wants.
554
00:38:00,806 --> 00:38:02,560
What's happened to you?
555
00:38:04,963 --> 00:38:08,756
We fought against him.
556
00:38:10,250 --> 00:38:12,013
He can be very persuasive.
557
00:38:14,339 --> 00:38:15,771
Let's pay him a visit.
558
00:38:19,700 --> 00:38:21,162
I think we're done here.
559
00:38:38,874 --> 00:38:40,671
Can that ship get
us out of here?
560
00:38:42,977 --> 00:38:43,977
Cover me?
561
00:38:44,116 --> 00:38:45,235
Always.
562
00:39:16,694 --> 00:39:18,444
Henry, take the helm.
563
00:39:18,863 --> 00:39:20,936
I'm going to hotwire this thing.
564
00:39:24,325 --> 00:39:26,109
Where are the controls?
565
00:39:26,452 --> 00:39:28,030
Those are the controls.
566
00:39:31,405 --> 00:39:32,700
What the hell?
567
00:39:32,700 --> 00:39:34,702
You'll do great. It's
like flying a bike.
568
00:39:37,093 --> 00:39:39,007
Is the bike alive?
569
00:39:52,583 --> 00:39:54,583
Hands all the way in.
570
00:39:55,011 --> 00:39:56,808
Like stuffing a turkey.
571
00:40:04,204 --> 00:40:06,509
- Really? Him?
- He used to be charming.
572
00:40:06,534 --> 00:40:07,423
With that guy?
573
00:40:07,448 --> 00:40:09,556
I was down here
for 30 years, Henry.
574
00:40:09,581 --> 00:40:11,197
- I had needs.
- Oh, my God.
575
00:40:11,222 --> 00:40:14,454
- Look, I get it. I've got needs, too.
- Oh, my God!
576
00:40:14,479 --> 00:40:16,837
I had dinner with
someone a few times.
577
00:40:17,181 --> 00:40:18,900
Her name was Linda.
578
00:40:19,564 --> 00:40:20,890
They didn't work out.
579
00:40:20,915 --> 00:40:22,509
What went wrong?
580
00:40:22,622 --> 00:40:24,056
She wasn't you, baby.
581
00:40:27,477 --> 00:40:29,700
Get everyone on the ships.
We're leaving.
582
00:40:29,700 --> 00:40:30,633
All right.
583
00:40:30,664 --> 00:40:31,594
And Xolum.
584
00:40:31,619 --> 00:40:32,619
Right here.
585
00:40:32,644 --> 00:40:34,644
Take them as far away
from here as you can.
586
00:40:34,825 --> 00:40:35,825
- What?
- Why?
587
00:40:35,850 --> 00:40:39,477
If you're looking for Janet,
He's looking for you.
588
00:40:47,487 --> 00:40:49,700
You led them straight to us!
589
00:40:50,010 --> 00:40:51,447
Come on. Come on!
590
00:40:51,908 --> 00:40:53,700
Take as many as you can.
591
00:40:53,700 --> 00:40:55,088
We'll hold them off.
592
00:41:18,242 --> 00:41:19,328
Go!
593
00:41:20,503 --> 00:41:22,367
- Come on!
- Hurry!
594
00:41:22,731 --> 00:41:24,258
We have got to go.
595
00:41:24,283 --> 00:41:25,539
Get on, get on, now.
596
00:41:25,606 --> 00:41:27,399
Let's go, now! Now!
597
00:42:03,348 --> 00:42:05,229
Cassie, let's go.
598
00:42:11,763 --> 00:42:13,700
Get to the sanctuary.
599
00:42:13,865 --> 00:42:15,435
Wait for my message.
600
00:42:15,460 --> 00:42:16,998
Veb, we're leaving.
601
00:42:17,521 --> 00:42:20,013
- Move!
- But my friends!
602
00:42:41,700 --> 00:42:44,700
Give up the travelers. The
Conqueror will show you mercy.
603
00:42:44,725 --> 00:42:46,406
I know his mercy.
604
00:42:59,748 --> 00:43:01,296
Stay here...
605
00:43:02,592 --> 00:43:04,012
Cassie?
606
00:43:04,967 --> 00:43:06,053
Oh, no.
607
00:43:28,692 --> 00:43:30,567
Okay, I have a suit.
608
00:43:30,700 --> 00:43:32,848
Yeah, I noticed.
609
00:43:33,028 --> 00:43:34,567
- You okay?
- Yes.
610
00:43:36,051 --> 00:43:37,503
Look, momentum, right?
611
00:43:37,528 --> 00:43:39,700
Jump, tap, right?
One move, jump, tap.
612
00:43:39,700 --> 00:43:40,809
I know how
to do it, dad.
613
00:43:40,834 --> 00:43:42,184
- Oh, do you? Really?
- Yes!
614
00:43:42,209 --> 00:43:44,800
- 'Cause it didn't look like it from my end.
- I messed up on the timing.
615
00:43:44,825 --> 00:43:46,300
Jump...
616
00:43:51,308 --> 00:43:52,363
Like that.
617
00:43:52,388 --> 00:43:54,050
You see what I did?
You see what I did?
618
00:43:54,215 --> 00:43:56,417
No, you were like this small!
619
00:43:56,442 --> 00:43:57,964
I jumped and tapped.
620
00:44:08,019 --> 00:44:10,183
Jentorra, we have to go.
621
00:44:30,864 --> 00:44:32,317
Get to the ship!
622
00:45:19,817 --> 00:45:22,386
Welcome back to the
quantum realm, Scott.
623
00:45:23,236 --> 00:45:25,667
I've been waiting
a long time for this.
624
00:45:26,582 --> 00:45:27,777
What?
625
00:45:29,400 --> 00:45:30,700
Is someone in there?
626
00:45:30,840 --> 00:45:32,238
Oh, yes.
627
00:45:32,543 --> 00:45:35,347
A destiny you cannot escape.
628
00:45:35,676 --> 00:45:38,503
Our fates have always
been forged together.
629
00:45:40,816 --> 00:45:42,816
Ever since that day we met.
630
00:45:45,027 --> 00:45:46,700
Scott Lang.
631
00:45:46,700 --> 00:45:47,700
Get away from us!
632
00:45:47,700 --> 00:45:50,137
And then you broke me.
633
00:45:52,700 --> 00:45:55,700
- Banished me down here.
- Wait...
634
00:45:56,950 --> 00:45:58,238
Darren?
635
00:45:59,574 --> 00:46:01,354
Surprised to see me?
636
00:46:03,000 --> 00:46:04,167
Yeah.
637
00:46:04,417 --> 00:46:05,700
It's that bee guy.
638
00:46:05,700 --> 00:46:06,700
It's the bee guy.
639
00:46:06,864 --> 00:46:07,864
Cassie?
640
00:46:08,050 --> 00:46:09,700
I almost didn't recognize you.
641
00:46:09,966 --> 00:46:11,966
How are you not dead?
642
00:46:12,179 --> 00:46:14,629
I became the ultimate weapon.
643
00:46:15,350 --> 00:46:17,700
That's what this is?
644
00:46:18,386 --> 00:46:19,700
Look, Darren...
645
00:46:23,775 --> 00:46:25,517
Darren is dead!
646
00:46:25,876 --> 00:46:27,548
There is only...
647
00:46:27,573 --> 00:46:29,087
M.O.D.O.K!
648
00:46:29,743 --> 00:46:32,015
And there's no place
you can run, Scott.
649
00:46:32,040 --> 00:46:33,700
Not from me,
650
00:46:33,700 --> 00:46:35,700
and not from him.
651
00:46:36,492 --> 00:46:38,470
He is the future.
652
00:46:39,212 --> 00:46:40,735
He's the best.
653
00:46:41,087 --> 00:46:44,887
And now all he needs is you.
654
00:46:50,824 --> 00:46:53,962
Mom, what's after Scott and Cassie?
655
00:46:55,937 --> 00:46:57,637
We have to find them.
656
00:46:58,550 --> 00:47:00,384
There's something I have to do first.
657
00:47:00,409 --> 00:47:01,700
He could be dead.
658
00:47:02,027 --> 00:47:03,502
Hope, please.
659
00:47:03,551 --> 00:47:05,017
And you're still
hiding things from us.
660
00:47:05,042 --> 00:47:07,587
I am trying to protect you.
661
00:47:08,230 --> 00:47:09,517
From what?
662
00:47:12,050 --> 00:47:13,700
Who are you so afraid of?
663
00:47:26,267 --> 00:47:27,900
Third time in jail.
664
00:47:29,900 --> 00:47:31,142
Four.
665
00:47:39,548 --> 00:47:42,051
And here we are again.
666
00:47:42,792 --> 00:47:44,251
Face to face.
667
00:47:46,732 --> 00:47:48,582
That's a face. That's, uh...
668
00:47:49,634 --> 00:47:50,786
That's a big face.
669
00:47:50,910 --> 00:47:52,660
Why are you just a floating head?
670
00:47:52,941 --> 00:47:54,984
Maybe you can walk
us through this, Darren.
671
00:47:55,050 --> 00:47:58,017
You left Darren to die
in the quantum realm.
672
00:47:59,700 --> 00:48:01,275
But the Conqueror found me.
673
00:48:02,001 --> 00:48:03,462
Rebuilt me.
674
00:48:03,551 --> 00:48:05,551
Made me the ultimate weapon.
675
00:48:06,025 --> 00:48:09,259
A mechanized organism
designed only for killing.
676
00:48:09,275 --> 00:48:10,642
Oh, M.O.D.O.K!
677
00:48:11,312 --> 00:48:14,157
Oh, a mo... Oh, I get it.
It's an acronym.
678
00:48:14,800 --> 00:48:16,134
It's an acronym.
679
00:48:16,184 --> 00:48:19,189
Mechanized Organism
Designed Only for Killing.
680
00:48:20,614 --> 00:48:22,301
Actually, that's MODOFK.
681
00:48:22,326 --> 00:48:23,949
I bet you thought you'd
seen the last of me.
682
00:48:23,974 --> 00:48:26,332
Just now noticing the baby legs.
683
00:48:26,637 --> 00:48:28,637
- They're not baby legs.
- Little bit like a bjorn.
684
00:48:28,662 --> 00:48:30,462
You think you're so smart.
685
00:48:30,864 --> 00:48:32,183
Scott Lang.
686
00:48:32,208 --> 00:48:33,888
The man who took
everything from me.
687
00:48:33,950 --> 00:48:35,489
Who stole my whole life.
688
00:48:35,725 --> 00:48:37,036
But I did it.
689
00:48:38,250 --> 00:48:39,700
I got you here.
690
00:48:40,025 --> 00:48:41,700
I found your signal, Cassie.
691
00:48:42,293 --> 00:48:43,401
Thanks for that, by the way.
692
00:48:43,426 --> 00:48:44,638
Couldn't have done it without you.
693
00:48:47,903 --> 00:48:50,184
You're looking at
a man set free.
694
00:48:50,951 --> 00:48:55,270
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
695
00:48:55,737 --> 00:48:58,293
All for him.
696
00:49:01,118 --> 00:49:04,052
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.
697
00:49:07,645 --> 00:49:09,340
What is this place?
698
00:49:10,698 --> 00:49:12,669
He said he was a traveler.
699
00:49:12,802 --> 00:49:15,958
A scientist who crashed off-course.
700
00:49:23,263 --> 00:49:28,286
He had a ship beyond
anything I had ever seen.
701
00:49:29,027 --> 00:49:31,832
A ship that could
travel the multiverse.
702
00:49:32,248 --> 00:49:33,598
The multiverse?
703
00:49:34,600 --> 00:49:38,700
As in alternate dimensions,
parallel realities?
704
00:49:39,106 --> 00:49:41,099
I didn't believe it at first.
705
00:49:43,161 --> 00:49:44,700
But it's real.
706
00:49:45,481 --> 00:49:47,684
Just like we theorized.
707
00:49:49,519 --> 00:49:51,591
Can this take us home?
708
00:49:53,394 --> 00:49:55,099
It can take you anywhere.
709
00:50:13,938 --> 00:50:16,430
I've never met anyone like him.
710
00:50:18,220 --> 00:50:21,635
He felt so lost.
711
00:50:23,450 --> 00:50:25,181
I guess we both were.
712
00:50:25,775 --> 00:50:27,510
But we had a way out.
713
00:50:29,408 --> 00:50:34,900
We tried everything to recharge
his ship's energy core.
714
00:50:40,090 --> 00:50:41,408
Nothing worked.
715
00:50:43,200 --> 00:50:48,150
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
716
00:50:49,076 --> 00:50:51,009
I lied to Hope.
717
00:50:55,100 --> 00:50:57,135
I told her I was coming home.
718
00:51:00,875 --> 00:51:03,189
I can see her by the door
719
00:51:05,213 --> 00:51:06,766
waiting for me.
720
00:51:10,796 --> 00:51:12,689
That's the last thing I did.
721
00:51:14,862 --> 00:51:16,236
It was lie to her.
722
00:51:19,814 --> 00:51:22,064
I just thought I'd had more time.
723
00:51:26,848 --> 00:51:28,369
I can give that to you.
724
00:51:30,077 --> 00:51:31,166
Time.
725
00:51:35,114 --> 00:51:36,791
It's not what you think it is.
726
00:51:40,713 --> 00:51:41,978
It's a cage.
727
00:51:43,489 --> 00:51:47,353
It does everything
it can to break you.
728
00:51:50,277 --> 00:51:53,720
It's not until you free yourself
from it that you see...
729
00:51:54,671 --> 00:51:58,439
Just how small it always was.
730
00:52:04,157 --> 00:52:05,978
We are going to
get out of here.
731
00:52:09,193 --> 00:52:11,119
She's going to open the door.
732
00:52:12,278 --> 00:52:13,743
And you'll be there.
733
00:52:18,592 --> 00:52:19,642
I promise.
734
00:52:24,200 --> 00:52:25,385
Let's get to work.
735
00:52:28,791 --> 00:52:31,853
It took ages, but we did it.
736
00:52:33,650 --> 00:52:35,611
We brought it back to life.
737
00:52:38,127 --> 00:52:39,838
Let's go home.
738
00:52:44,072 --> 00:52:46,283
His ship was neurokinetic,
739
00:52:47,119 --> 00:52:49,119
connected to his thoughts.
740
00:52:52,431 --> 00:52:57,252
When I touched it, I saw his mind.
741
00:52:58,767 --> 00:53:03,173
I felt what he had done.
742
00:53:06,700 --> 00:53:08,447
Entire worlds...
743
00:53:09,127 --> 00:53:11,306
Entire timelines...
744
00:53:11,481 --> 00:53:13,481
Gone,
745
00:53:13,528 --> 00:53:15,588
like they never even existed.
746
00:53:33,900 --> 00:53:35,064
Janet.
747
00:53:39,710 --> 00:53:41,041
We can leave.
748
00:53:43,200 --> 00:53:44,408
Right now.
749
00:53:49,219 --> 00:53:50,908
Who is Kang?
750
00:53:56,212 --> 00:53:57,791
Who I need to be.
751
00:54:01,817 --> 00:54:03,617
He didn't crash here.
752
00:54:03,642 --> 00:54:05,700
He was exiled here.
753
00:54:06,400 --> 00:54:09,700
Outside space and time.
754
00:54:10,892 --> 00:54:15,291
The only place that
could hold him.
755
00:54:16,201 --> 00:54:18,963
Exiled by who?
756
00:54:19,923 --> 00:54:21,408
I don't know.
757
00:54:23,394 --> 00:54:28,291
But they sabotaged his
ship, and trapped him here
758
00:54:30,700 --> 00:54:34,947
And because of me,
he was getting out.
759
00:54:35,012 --> 00:54:36,470
Janet...
760
00:54:38,829 --> 00:54:40,494
Stay away.
761
00:54:45,765 --> 00:54:47,634
You saved my life.
762
00:54:52,814 --> 00:54:54,548
I made a promise.
763
00:55:01,229 --> 00:55:03,127
Just let me take you home.
764
00:55:04,575 --> 00:55:05,736
And then?
765
00:55:07,900 --> 00:55:09,650
What are you going to do?
766
00:55:20,900 --> 00:55:22,033
Win.
767
00:55:40,443 --> 00:55:43,638
I told you. Time isn't
what you think.
768
00:55:46,068 --> 00:55:50,419
I can make it so
you never left her.
769
00:55:51,863 --> 00:55:54,818
Hope is going to
open the door...
770
00:55:56,146 --> 00:55:57,826
And you'll be there.
771
00:55:58,833 --> 00:56:01,178
And how many worlds will die?
772
00:56:02,600 --> 00:56:04,404
If you get out.
773
00:56:05,373 --> 00:56:06,935
Not yours.
774
00:56:08,654 --> 00:56:10,209
She'll never know.
775
00:56:15,006 --> 00:56:17,607
Don't you want to see
your daughter again?
776
00:56:19,662 --> 00:56:21,724
I can't let you leave.
777
00:56:23,833 --> 00:56:26,099
Why do you think
you can stop me?
778
00:56:43,614 --> 00:56:45,359
Give it to me, Janet.
779
00:56:46,473 --> 00:56:48,070
Give it to me!
780
00:56:48,340 --> 00:56:51,340
I couldn't beat him,
he was too powerful.
781
00:56:52,234 --> 00:56:53,585
What did you do?
782
00:56:57,655 --> 00:56:59,140
I'm sorry, Hope.
783
00:57:01,452 --> 00:57:02,702
No!
784
00:57:29,715 --> 00:57:33,700
I blew up his core, cut
him off from time.
785
00:57:34,307 --> 00:57:37,192
And trapped us both
down here forever.
786
00:57:39,410 --> 00:57:41,019
But I gave him back enough.
787
00:57:41,512 --> 00:57:43,307
Now that he had his suit back,
788
00:57:43,332 --> 00:57:47,004
He became what he always was...
789
00:57:47,340 --> 00:57:49,125
a Conqueror.
790
00:57:49,356 --> 00:57:52,026
He's got weapons and technology
791
00:57:52,051 --> 00:57:55,848
centuries beyond anything
we can dream of.
792
00:57:56,481 --> 00:58:00,301
He took his prison
and made it his empire.
793
00:58:01,420 --> 00:58:07,418
I spent years fighting him,
running from him, hiding from him.
794
00:58:09,087 --> 00:58:10,707
And then you saved me.
795
00:58:13,810 --> 00:58:15,098
You brought me home.
796
00:58:16,830 --> 00:58:18,238
But I didn't deserve it.
797
00:58:19,410 --> 00:58:24,950
I unleashed a monster on
this place and ran away.
798
00:58:25,418 --> 00:58:29,231
Janet, you couldn't have known.
799
00:58:31,145 --> 00:58:33,192
I'm sorry I never told you.
800
00:58:34,252 --> 00:58:36,199
I just wanted to forget.
801
00:58:37,646 --> 00:58:39,864
I just wanted to be
your mom again.
802
00:58:45,376 --> 00:58:48,231
I'm so sorry you had to
go through all of that alone.
803
00:58:49,303 --> 00:58:51,910
But you are not alone now.
804
00:58:55,461 --> 00:58:57,004
We'll stop him together.
805
00:58:57,739 --> 00:58:59,739
He's after the core.
806
00:59:00,535 --> 00:59:03,010
But he needs Pym Particles to reach it.
807
00:59:03,035 --> 00:59:06,473
And if he's got Scott and Cassie,
he's got Pym Particles.
808
00:59:06,498 --> 00:59:08,498
- And a headstart.
- Exactly.
809
00:59:08,645 --> 00:59:09,700
We got to get out of here.
810
00:59:09,766 --> 00:59:10,766
Hope...
811
00:59:10,791 --> 00:59:12,465
He cannot get out.
812
00:59:33,913 --> 00:59:35,625
You're an interesting man...
813
00:59:39,145 --> 00:59:40,187
Scott Lang.
814
00:59:41,266 --> 00:59:46,450
Um, I don't know who you are,
but you've made a big mistake.
815
00:59:46,979 --> 00:59:48,250
Okay?
816
00:59:48,956 --> 00:59:50,328
I'm an Avenger.
817
00:59:51,311 --> 00:59:53,031
I've called the other Avengers.
818
00:59:53,179 --> 00:59:54,734
You're an Avenger?
819
00:59:56,710 --> 00:59:58,461
Have I killed you before?
820
00:59:59,245 --> 01:00:00,530
What?
821
01:00:01,336 --> 01:00:03,773
They all bleed together after a while.
822
01:00:05,775 --> 01:00:07,398
You're not the one
with the hammer?
823
01:00:07,423 --> 01:00:08,883
That's Thor.
824
01:00:10,590 --> 01:00:13,023
We get confused a lot.
Similar body types ---
825
01:00:13,271 --> 01:00:14,430
who are you?
826
01:00:16,344 --> 01:00:17,757
Just a man...
827
01:00:18,250 --> 01:00:21,617
who's lost a lot of time, like you.
828
01:00:23,814 --> 01:00:25,859
But we can help
each other with that.
829
01:00:27,687 --> 01:00:29,637
M.O.D.O.K tells me
you're a good thief.
830
01:00:29,964 --> 01:00:32,250
Yeah, he stole
something from me.
831
01:00:33,973 --> 01:00:36,973
Do not speak when
I'm in the room.
832
01:00:44,301 --> 01:00:46,948
Got to say, Janet was
a lot more helpful.
833
01:00:47,472 --> 01:00:48,987
You know Janet too?
834
01:00:50,090 --> 01:00:52,167
Does everyone down
here know Janet?
835
01:00:53,622 --> 01:00:55,253
She didn't tell you about me?
836
01:00:59,921 --> 01:01:01,659
I guess that's not a surprise.
837
01:01:04,100 --> 01:01:06,573
Janet stole something from me.
838
01:01:06,950 --> 01:01:09,519
My ticket out of here.
839
01:01:12,341 --> 01:01:14,816
And you are the only
one who can steal it back.
840
01:01:15,612 --> 01:01:17,129
And why would I do that?
841
01:01:17,663 --> 01:01:19,613
Because you want
to get out of here.
842
01:01:20,448 --> 01:01:24,870
And I need to
get out of here.
843
01:01:26,972 --> 01:01:28,622
Because I know how it ends.
844
01:01:29,039 --> 01:01:30,761
How what ends?
845
01:01:34,129 --> 01:01:35,417
All of it.
846
01:01:38,667 --> 01:01:42,230
I don't live in a straight line.
847
01:01:44,738 --> 01:01:46,144
And with time...
848
01:01:47,151 --> 01:01:50,386
It's hard, not to skip to the end.
849
01:01:52,229 --> 01:01:55,073
So, if you want to stop
what's coming,
850
01:01:55,191 --> 01:01:58,749
and trust me, you do...
851
01:02:01,095 --> 01:02:03,131
I am the only shot you have.
852
01:02:03,886 --> 01:02:05,419
What's coming?
853
01:02:07,503 --> 01:02:08,600
Me.
854
01:02:10,294 --> 01:02:12,975
A lot of me.
855
01:02:16,866 --> 01:02:20,975
They exiled me down here.
856
01:02:24,113 --> 01:02:25,616
They're afraid of me.
857
01:02:31,260 --> 01:02:34,944
But I'm the man who
can get you home.
858
01:02:43,081 --> 01:02:46,647
So, do we have a deal?
859
01:02:49,957 --> 01:02:52,085
No, I don't think we do.
860
01:03:01,342 --> 01:03:02,256
Dad!
861
01:03:02,281 --> 01:03:04,374
Let me make this easy for you.
862
01:03:05,014 --> 01:03:09,436
You bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you.
863
01:03:09,461 --> 01:03:11,530
Then, make you
relive that moment,
864
01:03:11,555 --> 01:03:14,708
Over and over again,
in time, endlessly,
865
01:03:14,756 --> 01:03:17,546
until you beg me to kill you.
866
01:03:18,800 --> 01:03:20,335
Do you understand?
867
01:03:23,913 --> 01:03:25,397
Don't do this.
868
01:03:28,124 --> 01:03:31,046
I'm a man who likes
to be understood.
869
01:03:34,139 --> 01:03:35,186
Dad!
870
01:03:36,467 --> 01:03:38,327
Don't listen to him.
871
01:03:40,163 --> 01:03:41,364
No! No! Look,
872
01:03:41,389 --> 01:03:42,700
we can talk about this.
873
01:03:42,700 --> 01:03:43,700
Don't do it!
874
01:03:43,889 --> 01:03:45,428
You really should do it.
875
01:03:45,645 --> 01:03:46,741
Please.
876
01:03:47,952 --> 01:03:50,460
That's my
daughter! Please...
877
01:03:50,485 --> 01:03:53,147
Do you want her to live or
do you want her to die?
878
01:03:53,172 --> 01:03:54,172
Please!
879
01:03:54,426 --> 01:03:55,702
Do you think I'm lying?
880
01:03:56,669 --> 01:03:58,897
Do I look like
a liar to you?
881
01:03:59,889 --> 01:04:00,913
Stop!
882
01:04:01,278 --> 01:04:03,139
- Dad!
- I'll do it! I'll do it.
883
01:04:03,164 --> 01:04:06,592
I'll do it, just let her go!
Let her go! Let her go!
884
01:04:17,131 --> 01:04:19,084
You're out of your league...
885
01:04:20,484 --> 01:04:21,725
Ant-Man.
886
01:04:27,707 --> 01:04:29,373
Just be glad I need you.
887
01:04:42,776 --> 01:04:46,239
Don't touch her again.
888
01:04:46,606 --> 01:04:48,482
Then give me what I need.
889
01:04:49,926 --> 01:04:51,544
Where is it?
890
01:05:32,481 --> 01:05:34,307
What is that?
891
01:05:34,332 --> 01:05:36,801
It was a multiversal engine core.
892
01:05:38,239 --> 01:05:42,192
A power source that could take
you anywhere in space and time.
893
01:05:43,606 --> 01:05:45,036
Then Janet blew it up.
894
01:05:49,531 --> 01:05:52,421
- It's in that?
- It is that.
895
01:05:53,117 --> 01:05:55,257
And we have to
get to the center.
896
01:05:56,109 --> 01:05:57,648
That's good to know.
897
01:05:59,257 --> 01:06:02,398
You'll have to shrink down and
pass through the eye of the storm.
898
01:06:02,700 --> 01:06:07,121
Once you're inside, find the
core and size it back down.
899
01:06:07,146 --> 01:06:08,700
What does it look like?
900
01:06:08,700 --> 01:06:11,161
When I steal something, I
usually know what I'm stealing.
901
01:06:11,186 --> 01:06:12,826
You'll know it when you see it.
902
01:06:13,076 --> 01:06:15,217
Get in and out as
fast as you can.
903
01:06:15,598 --> 01:06:19,225
The longer you're in there, the
more your mind will come undone.
904
01:06:21,583 --> 01:06:22,858
Better hurry.
905
01:06:27,139 --> 01:06:28,428
I'm sorry.
906
01:06:29,035 --> 01:06:30,529
This is all my fault.
907
01:06:34,256 --> 01:06:35,264
No.
908
01:06:36,490 --> 01:06:38,279
I messed up.
909
01:06:38,803 --> 01:06:42,959
Cassie, my whole life happened
because I messed up.
910
01:06:44,250 --> 01:06:47,232
The only thing I didn't
mess up, is you.
911
01:06:50,154 --> 01:06:51,264
Dad!
912
01:06:52,028 --> 01:06:54,506
It's okay. It's okay.
913
01:06:57,014 --> 01:06:58,700
I love you, Peanut.
914
01:06:59,506 --> 01:07:00,998
I love you, too.
915
01:07:44,664 --> 01:07:47,364
Okay. I'm in.
916
01:07:50,450 --> 01:07:52,450
Darren, can you hear me?
917
01:07:52,669 --> 01:07:53,669
Darren?
918
01:07:54,850 --> 01:07:55,873
Darren?
919
01:07:58,200 --> 01:07:59,875
M.O.D.O.K, can you hear me?
920
01:07:59,900 --> 01:08:00,967
What?
921
01:08:01,660 --> 01:08:02,660
I'm in.
922
01:08:02,873 --> 01:08:05,233
- Okay.
- Okay, so...
923
01:08:05,258 --> 01:08:07,258
What do I do?
What's the plan?
924
01:08:08,019 --> 01:08:09,019
Don't die?
925
01:08:10,418 --> 01:08:12,428
Thanks. Big help, M.O.D.O.K.
926
01:08:13,020 --> 01:08:14,358
Do you see it?
927
01:08:15,675 --> 01:08:17,131
Yeah, I see it.
928
01:08:21,824 --> 01:08:23,278
I'm heading in.
929
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
What the hell?
930
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
What the hell?
931
01:08:28,700 --> 01:08:29,700
What the hell?
932
01:08:29,825 --> 01:08:32,700
I told you Scott, getting in
was just the beginning.
933
01:08:32,700 --> 01:08:33,811
You never said that.
934
01:08:33,959 --> 01:08:35,459
Why am I looking at another me?
935
01:08:35,484 --> 01:08:37,137
I'm not another me.
You're another me.
936
01:08:37,162 --> 01:08:38,192
You just came out...
937
01:08:38,217 --> 01:08:39,956
Why am I looking at another me?
938
01:08:39,981 --> 01:08:42,981
You're looking at the
possibility of another you.
939
01:08:43,250 --> 01:08:44,955
You're in a probability storm.
940
01:08:45,150 --> 01:08:47,406
What does any of that mean?
941
01:08:47,431 --> 01:08:49,172
- You don't know?
- Why would I know?
942
01:08:49,197 --> 01:08:50,414
Because you got me in here!
943
01:08:50,439 --> 01:08:51,867
Oh, so I am the
real one, huh?
944
01:08:51,892 --> 01:08:52,985
No, I didn't say that.
945
01:08:54,236 --> 01:08:59,078
- What the hell?
- What the hell?!
946
01:09:00,117 --> 01:09:01,117
What is this place?
947
01:09:01,142 --> 01:09:03,213
It's a probability storm.
948
01:09:03,720 --> 01:09:06,603
Every choice you could
make, existing all at once.
949
01:09:06,628 --> 01:09:07,681
What is he saying?
What is he saying?
950
01:09:08,338 --> 01:09:11,822
You're inside Schrödinger's box,
and you're the cat.
951
01:09:11,850 --> 01:09:12,700
- That doesn't make sense.
- Oh, I get it.
952
01:09:13,088 --> 01:09:13,985
Nobody move!
953
01:09:14,010 --> 01:09:15,211
Alright? Nobody move.
954
01:09:15,236 --> 01:09:16,700
Why should we listen to you?
955
01:09:16,700 --> 01:09:17,825
You're not even the real one.
956
01:09:17,850 --> 01:09:18,700
- Wait, I'm not?
- Who's the real one?
957
01:09:18,700 --> 01:09:19,700
I am the real one!
958
01:09:22,262 --> 01:09:23,619
I'm the real one!
959
01:09:23,644 --> 01:09:24,983
Guys, hey, relax.
960
01:09:25,008 --> 01:09:26,008
Take it easy.
961
01:09:26,033 --> 01:09:26,800
Breathe.
962
01:09:26,825 --> 01:09:28,036
We'll figure this out.
963
01:09:28,061 --> 01:09:28,911
Together.
964
01:09:29,276 --> 01:09:30,276
Who are you?
965
01:09:30,301 --> 01:09:31,939
Why are you dressed like that?
966
01:09:32,630 --> 01:09:34,439
Because I work at
Baskin Robbins.
967
01:09:34,818 --> 01:09:36,166
This is my uniform.
968
01:09:36,191 --> 01:09:37,463
These are normal clothes.
969
01:09:37,700 --> 01:09:39,244
Why are you
dressed like that?
970
01:09:39,769 --> 01:09:40,769
Enough!
971
01:09:40,803 --> 01:09:41,986
Let's do this!
972
01:09:50,033 --> 01:09:51,533
Oh, we're all gonna die.
973
01:09:55,377 --> 01:09:56,422
Wait...
974
01:09:56,447 --> 01:09:57,963
Wait, no, no!
975
01:10:00,829 --> 01:10:02,939
I've got a read on Scott.
976
01:10:17,534 --> 01:10:18,620
Get out of the way!
977
01:10:18,684 --> 01:10:21,010
- Mom, what is this?
- What are you doing?
978
01:10:21,077 --> 01:10:21,917
Don't look at them.
979
01:10:21,942 --> 01:10:23,162
They're just possibilities.
980
01:10:24,245 --> 01:10:25,732
They're not you.
981
01:10:25,845 --> 01:10:27,845
Scott, where are you?
982
01:10:31,982 --> 01:10:33,186
Why am I here?
983
01:10:33,975 --> 01:10:36,014
Do it! It'll work this time.
984
01:10:36,175 --> 01:10:37,740
What are you... Wait,
wait, no, no, no!
985
01:10:37,765 --> 01:10:38,765
I got this.
986
01:10:38,790 --> 01:10:39,790
You got this, Scott!
987
01:10:45,378 --> 01:10:47,573
- I got it.
- No, I got it.
988
01:10:52,424 --> 01:10:53,760
Scott, where are you?
989
01:10:54,332 --> 01:10:55,332
Scott!
990
01:10:58,324 --> 01:11:00,189
Where are you, Scott?
991
01:11:02,143 --> 01:11:03,948
Ow, my neck...
992
01:11:08,901 --> 01:11:10,403
- We're dead.
- We're gonna die.
993
01:11:11,374 --> 01:11:12,374
Dad.
994
01:11:15,276 --> 01:11:16,612
Come back.
995
01:11:17,135 --> 01:11:18,213
Dad...
996
01:11:19,151 --> 01:11:21,956
If you can hear me, come back.
997
01:11:22,744 --> 01:11:24,127
Just come back.
998
01:11:24,826 --> 01:11:26,103
Don't give up.
999
01:11:27,095 --> 01:11:29,645
Dad, just come
back one more time.
1000
01:11:30,078 --> 01:11:31,120
Please.
1001
01:11:31,706 --> 01:11:32,700
Come back.
1002
01:11:33,456 --> 01:11:35,065
- What is he doing?
- Get him up!
1003
01:11:35,090 --> 01:11:36,243
- Get him up.
- Grab him, grab him.
1004
01:11:36,268 --> 01:11:37,115
Come on.
1005
01:11:37,140 --> 01:11:38,034
Let's go.
1006
01:11:38,059 --> 01:11:39,059
Let's go.
1007
01:11:39,306 --> 01:11:40,306
Come on, lift him.
1008
01:11:40,331 --> 01:11:41,331
Climb.
1009
01:11:41,356 --> 01:11:42,356
I've got you.
1010
01:11:43,794 --> 01:11:45,794
Come on.
1011
01:11:48,878 --> 01:11:51,424
Come on guys, everyone!
1012
01:11:52,245 --> 01:11:53,700
What are you doing?
1013
01:11:54,049 --> 01:11:55,700
How are you
able to do that?
1014
01:11:55,747 --> 01:11:56,987
I'll tell you how.
1015
01:11:58,307 --> 01:11:59,700
We all want the same thing.
1016
01:11:59,700 --> 01:12:01,135
Come on, work together!
1017
01:12:01,853 --> 01:12:03,284
And I'm coming, Cassie.
1018
01:12:03,309 --> 01:12:04,309
C'mon, we're
doing it for Cassie!
1019
01:12:12,085 --> 01:12:13,700
Go get her, pal.
1020
01:12:17,359 --> 01:12:18,675
Go, go!
1021
01:12:18,700 --> 01:12:20,429
Everyone, let's go!
1022
01:12:23,007 --> 01:12:24,132
Come on!
1023
01:12:50,933 --> 01:12:52,473
What?
1024
01:12:55,635 --> 01:12:56,380
No.
1025
01:12:56,405 --> 01:12:57,481
What happened?
Did it work?
1026
01:12:57,506 --> 01:12:59,506
Sorry, buddy!
1027
01:13:11,184 --> 01:13:13,184
Hope, are you real?
1028
01:13:13,761 --> 01:13:15,155
I'm real.
1029
01:13:15,551 --> 01:13:16,866
Then let's do this.
1030
01:13:21,734 --> 01:13:22,788
Are you ready?
1031
01:13:23,128 --> 01:13:24,128
Ready.
1032
01:14:09,989 --> 01:14:12,301
Come on, we got to get
that thing out of here.
1033
01:14:12,481 --> 01:14:14,481
No, no, no. Wait.
He's got Cassie.
1034
01:14:15,036 --> 01:14:16,026
What?
1035
01:14:16,051 --> 01:14:16,925
Scott.
1036
01:14:17,231 --> 01:14:20,278
- Janet.
- Give that to me. We have to go now.
1037
01:14:20,309 --> 01:14:21,825
No, he's got Cassie.
1038
01:14:21,850 --> 01:14:24,153
We will save her, I promise
you we will save her.
1039
01:14:25,653 --> 01:14:27,700
But, you cannot
give that to him.
1040
01:14:28,079 --> 01:14:29,629
I wouldn't trust her.
1041
01:14:33,279 --> 01:14:34,911
Janet has a way of..
1042
01:14:38,075 --> 01:14:39,755
changing her mind.
1043
01:14:46,270 --> 01:14:47,567
Hello...
1044
01:14:47,913 --> 01:14:49,020
Jellybean.
1045
01:14:55,160 --> 01:14:56,317
So...
1046
01:14:59,895 --> 01:15:01,380
What's it gonna be, Scott?
1047
01:15:04,973 --> 01:15:07,200
Well, well...
if it isn't
1048
01:15:08,481 --> 01:15:11,130
my old mentor.
1049
01:15:16,051 --> 01:15:17,200
Hi, Hank.
1050
01:15:20,348 --> 01:15:21,700
Darren?
1051
01:15:21,975 --> 01:15:24,700
Didn't expect to see your
protegé again after all this time?
1052
01:15:24,700 --> 01:15:26,341
Holy shit, Darren.
1053
01:15:27,156 --> 01:15:28,606
What happened to you?
1054
01:15:28,653 --> 01:15:31,653
I am the ultimate weapon!
1055
01:15:41,700 --> 01:15:43,478
Do I need to take it?
1056
01:15:43,558 --> 01:15:45,071
Where is my daughter?
1057
01:15:46,700 --> 01:15:48,095
Scott.
1058
01:15:49,700 --> 01:15:50,774
Don't.
1059
01:15:51,442 --> 01:15:53,442
We had a deal.
1060
01:15:54,168 --> 01:15:55,703
She'll be fine without you.
1061
01:16:21,059 --> 01:16:23,059
So long, Hank!
1062
01:16:30,449 --> 01:16:31,541
Henry!
1063
01:16:38,291 --> 01:16:40,700
You left me right here to die.
1064
01:16:44,700 --> 01:16:46,700
Let's see how they do.
1065
01:17:47,114 --> 01:17:48,420
What did you see?
1066
01:17:57,420 --> 01:18:00,645
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
1067
01:18:02,633 --> 01:18:04,068
But I always wondered...
1068
01:18:07,494 --> 01:18:09,644
When you touched my mind,
1069
01:18:20,895 --> 01:18:22,645
what did you see?
1070
01:18:23,453 --> 01:18:24,653
A monster,
1071
01:18:25,963 --> 01:18:27,613
who thinks he's a god.
1072
01:18:28,010 --> 01:18:29,660
When you can see time
1073
01:18:30,000 --> 01:18:32,700
the way I do, you don't
get to close your eyes.
1074
01:18:32,903 --> 01:18:35,441
And you're the
only one who sees?
1075
01:18:35,473 --> 01:18:39,012
I am the only
one that can see
1076
01:18:39,085 --> 01:18:40,207
it's broken.
1077
01:18:40,387 --> 01:18:41,582
And who broke it?
1078
01:18:44,292 --> 01:18:45,387
I did.
1079
01:18:46,554 --> 01:18:49,527
Every version of me.
1080
01:18:50,715 --> 01:18:55,246
My variants, throughout
the multiverse...
1081
01:18:56,687 --> 01:18:59,637
play with time like children.
1082
01:19:02,168 --> 01:19:06,488
But I saw how it ends.
1083
01:19:06,543 --> 01:19:12,058
I saw their chaos
spreading across realities.
1084
01:19:13,567 --> 01:19:16,316
Universes colliding.
1085
01:19:17,175 --> 01:19:19,191
Endless incursions.
1086
01:19:19,875 --> 01:19:21,879
I saw the multiverse...
1087
01:19:22,910 --> 01:19:24,910
that it was dying.
1088
01:19:26,004 --> 01:19:27,700
All because of them.
1089
01:19:28,902 --> 01:19:30,700
So I took control.
1090
01:19:31,176 --> 01:19:33,176
You mean you started a war.
1091
01:19:33,793 --> 01:19:35,973
And now you want to
wipe away any universe
1092
01:19:35,998 --> 01:19:37,848
that's a threat to you.
1093
01:19:38,355 --> 01:19:39,948
That's what monsters do.
1094
01:19:39,973 --> 01:19:43,277
That's what conquerors do.
1095
01:19:43,669 --> 01:19:46,176
They burn the broken world.
1096
01:19:47,395 --> 01:19:50,160
And they make a new one.
1097
01:19:50,528 --> 01:19:53,528
You don't care about
saving anything or anyone.
1098
01:19:55,200 --> 01:19:58,066
You only want revenge
because they beat you.
1099
01:19:58,462 --> 01:19:59,512
Because you lost.
1100
01:19:59,537 --> 01:20:01,537
I have lost.
1101
01:20:03,332 --> 01:20:07,700
You have no idea what I've lost.
1102
01:20:09,100 --> 01:20:12,700
And I will burn
them out of time,
1103
01:20:13,019 --> 01:20:14,604
for what they've done to me.
1104
01:20:15,395 --> 01:20:19,395
You'll be wiping
out entire timelines,
1105
01:20:20,013 --> 01:20:23,129
murdering trillions of people.
1106
01:20:24,598 --> 01:20:26,848
I wish that mattered, Janet.
1107
01:20:48,681 --> 01:20:50,556
Oh, God, what am I doing.
1108
01:21:01,275 --> 01:21:02,400
What?
1109
01:21:06,649 --> 01:21:07,892
Hank.
1110
01:21:11,240 --> 01:21:13,164
Are these your ants?
1111
01:21:13,333 --> 01:21:14,570
From the ant farm?
1112
01:21:14,595 --> 01:21:16,595
Yes, Scott, they're my ants.
1113
01:21:16,783 --> 01:21:18,683
How did you find
them down here?
1114
01:21:19,550 --> 01:21:22,700
I've been picking up strange
signals ever since we crashed.
1115
01:21:24,459 --> 01:21:27,242
First I thought maybe
it was a malfunction,
1116
01:21:27,267 --> 01:21:29,062
some kind of interference?
1117
01:21:29,102 --> 01:21:30,875
What is that?
1118
01:21:31,276 --> 01:21:32,351
But it wasn't.
1119
01:21:33,717 --> 01:21:34,875
It was the ants.
1120
01:21:36,714 --> 01:21:39,614
They were reaching
out the whole time.
1121
01:21:41,254 --> 01:21:45,000
Apparently they passed through
some sort of time dilation.
1122
01:21:45,176 --> 01:21:48,391
They lived thousands
of years in a single day.
1123
01:21:48,559 --> 01:21:51,559
Expanding their knowledge, their science...
1124
01:21:51,700 --> 01:21:55,125
Becoming more advanced than
I could have ever thought.
1125
01:21:55,150 --> 01:21:56,700
I didn't find them.
1126
01:21:57,350 --> 01:21:58,700
They found me.
1127
01:22:00,297 --> 01:22:02,562
I told you they were smart.
1128
01:22:04,656 --> 01:22:07,858
They've already built
something of a technocratic,
1129
01:22:07,883 --> 01:22:09,758
class-two civilization.
1130
01:22:09,926 --> 01:22:13,272
I mean, I know socialism
is a charged word,
1131
01:22:13,297 --> 01:22:15,172
but we can learn
a lot from these...
1132
01:22:15,197 --> 01:22:16,226
Dad.
1133
01:22:16,984 --> 01:22:18,700
Yeah, they're my ants.
1134
01:22:18,810 --> 01:22:20,885
And ants don't give up.
1135
01:22:20,910 --> 01:22:22,414
I don't care who this guy is.
1136
01:22:22,439 --> 01:22:24,898
I don't care what he can
do, I'm getting Cassie.
1137
01:22:25,029 --> 01:22:27,629
So, how do we even
the odds against Kang?
1138
01:22:30,742 --> 01:22:32,273
We've got some ideas.
1139
01:22:32,298 --> 01:22:33,351
What are you thinking?
1140
01:22:33,376 --> 01:22:36,376
Well, as a great
writer once said...
1141
01:22:37,503 --> 01:22:39,503
There's always
room to grow.
1142
01:22:41,961 --> 01:22:43,562
You read my book?
1143
01:22:44,000 --> 01:22:47,172
Every goddamn word.
1144
01:22:49,914 --> 01:22:51,614
Come on. Let's go to work.
1145
01:23:04,148 --> 01:23:06,172
Hey! I'm sorry.
1146
01:23:06,470 --> 01:23:08,172
That was probably terrifying.
1147
01:23:08,197 --> 01:23:09,969
What are you doing here?
1148
01:23:10,200 --> 01:23:11,476
I'm rescuing you.
1149
01:23:11,934 --> 01:23:12,934
How?
1150
01:23:14,478 --> 01:23:16,000
That's a good question.
1151
01:23:16,567 --> 01:23:20,148
Does this thing have
like a key or a card?
1152
01:23:20,187 --> 01:23:21,481
Like a room key?
1153
01:23:21,606 --> 01:23:22,606
You know, like a...
1154
01:23:24,815 --> 01:23:25,818
Shit.
1155
01:23:33,326 --> 01:23:34,700
Jump and tap.
1156
01:23:43,906 --> 01:23:47,700
Jentorra, I'm sorry I
got your people hurt.
1157
01:23:49,479 --> 01:23:50,867
How can I help?
1158
01:23:56,867 --> 01:23:58,413
Let's hurt them back.
1159
01:23:58,438 --> 01:24:00,430
Damn, your cool.
1160
01:24:01,266 --> 01:24:02,485
Do you have a plan?
1161
01:24:02,510 --> 01:24:04,070
Freeing you was
basically my plan.
1162
01:24:04,842 --> 01:24:05,842
Do you have a plan?
1163
01:24:05,899 --> 01:24:08,500
We need to get a message out
to anyone who can still fight.
1164
01:24:08,700 --> 01:24:10,500
Then free our people from
the detention cells below
1165
01:24:10,525 --> 01:24:12,188
and launch a counteroffense from within.
1166
01:24:12,213 --> 01:24:14,477
Yeah, you have a plan. So,
how do we get the message out?
1167
01:24:14,502 --> 01:24:16,789
- Follow me.
- Okay, great.
1168
01:24:21,242 --> 01:24:24,274
I built an empire
down here, Janet.
1169
01:24:26,539 --> 01:24:28,500
And I'm taking it with me.
1170
01:24:44,227 --> 01:24:47,141
You really should have let me
out when you had the chance.
1171
01:24:56,419 --> 01:24:59,419
History is not written.
1172
01:25:01,550 --> 01:25:03,700
It is forged.
1173
01:25:03,700 --> 01:25:05,219
Today, we are saved.
1174
01:25:06,250 --> 01:25:11,375
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
1175
01:25:12,485 --> 01:25:16,047
Today, we conquer eternity.
1176
01:25:16,741 --> 01:25:19,100
And the dynasty of Kang...
1177
01:25:22,555 --> 01:25:23,700
Hello?
1178
01:25:23,750 --> 01:25:25,227
Is this working?
1179
01:25:25,252 --> 01:25:26,252
Cassie?
1180
01:25:26,535 --> 01:25:28,242
I can't tell if it's working.
1181
01:25:29,563 --> 01:25:31,305
Okay, I think we're on.
1182
01:25:31,330 --> 01:25:32,760
I'll hold them off.
Get the message out.
1183
01:25:32,785 --> 01:25:34,555
I thought you were
getting the message out.
1184
01:25:36,574 --> 01:25:37,574
Now!
1185
01:25:38,514 --> 01:25:39,477
We're inside!
1186
01:25:39,539 --> 01:25:41,078
We've breached the tower.
1187
01:25:41,103 --> 01:25:42,297
I'm with Jentorra.
1188
01:25:42,322 --> 01:25:43,661
He's not invincible.
1189
01:25:49,625 --> 01:25:53,352
I know it might
feel like it's too late.
1190
01:25:53,700 --> 01:25:57,110
Like, all we do is just lose.
1191
01:25:57,153 --> 01:25:59,153
But the family I lost,
1192
01:25:59,473 --> 01:26:01,211
taught me to keep fighting.
1193
01:26:01,480 --> 01:26:03,812
And if they were
here, they would, too.
1194
01:26:04,152 --> 01:26:06,152
We need to look
out for the little guy.
1195
01:26:06,660 --> 01:26:08,039
My dad taught me that.
1196
01:26:08,566 --> 01:26:10,566
Because when people needed help,
1197
01:26:11,000 --> 01:26:12,836
he didn't look the other way.
1198
01:26:13,153 --> 01:26:14,281
And neither do we.
1199
01:26:16,590 --> 01:26:17,700
We need to move!
1200
01:26:17,700 --> 01:26:19,270
Come to the tower!
1201
01:26:19,295 --> 01:26:20,295
Fight back!
1202
01:26:20,320 --> 01:26:21,320
I know you've been waiting.
1203
01:26:21,345 --> 01:26:22,745
Now is the time to strike.
1204
01:26:22,770 --> 01:26:24,770
He knows he can't take all of us.
1205
01:26:24,989 --> 01:26:26,121
Come to the tow...
1206
01:26:26,675 --> 01:26:28,675
- Cassie.
- I think I found the signal.
1207
01:26:28,700 --> 01:26:29,700
Mom's gotta be there, too.
1208
01:26:29,700 --> 01:26:31,137
- Let's go!
- I'll drive.
1209
01:26:37,575 --> 01:26:39,192
Find Lang's daughter.
1210
01:26:42,184 --> 01:26:43,590
Kill her.
1211
01:27:02,202 --> 01:27:03,700
Let's go. Let's go.
1212
01:27:03,700 --> 01:27:05,700
If you want to
fight, follow me.
1213
01:27:10,030 --> 01:27:11,700
It's over, Cassie.
1214
01:27:11,766 --> 01:27:12,987
Free the others.
1215
01:27:13,012 --> 01:27:14,012
Go!
1216
01:27:21,395 --> 01:27:22,700
He is gonna see us coming.
1217
01:27:22,700 --> 01:27:24,700
Yeah, I'll make sure of it.
1218
01:27:25,696 --> 01:27:27,262
Begin the launch.
1219
01:28:18,917 --> 01:28:20,878
Your dad's not here, Cassie.
1220
01:28:21,247 --> 01:28:23,198
But I guess that's
not a big surprise.
1221
01:28:46,348 --> 01:28:48,058
Kang!
1222
01:28:48,863 --> 01:28:51,301
We had a deal!
1223
01:28:52,925 --> 01:28:55,746
You took my daughter!
1224
01:28:57,543 --> 01:29:00,700
Holy shit. That's big.
1225
01:29:09,238 --> 01:29:10,700
You lied to me.
1226
01:29:12,247 --> 01:29:14,247
Our word is our vow.
1227
01:29:15,316 --> 01:29:18,167
Without that, we're nothing.
1228
01:29:19,700 --> 01:29:20,700
Bring him down.
1229
01:29:20,700 --> 01:29:21,700
Yes, sir.
1230
01:29:28,379 --> 01:29:29,700
Keep going. I've got them.
1231
01:29:31,512 --> 01:29:33,051
Yeah. Come on!
1232
01:29:47,142 --> 01:29:48,486
There's so many.
1233
01:29:48,511 --> 01:29:50,511
Scott, I can't hold them.
1234
01:30:01,973 --> 01:30:03,046
They came.
1235
01:30:04,809 --> 01:30:06,687
Way to go, Cassie!
1236
01:30:09,145 --> 01:30:10,145
Yes!
1237
01:30:10,700 --> 01:30:12,700
Come on, let's go!
1238
01:30:17,700 --> 01:30:20,062
Revolution!
1239
01:30:32,611 --> 01:30:36,611
- Burn it all down!
- Fight!
1240
01:30:54,700 --> 01:30:55,700
Get down!
1241
01:31:04,465 --> 01:31:05,833
What is the bridge code?
1242
01:31:05,858 --> 01:31:07,614
I'll die first.
1243
01:31:08,020 --> 01:31:09,700
18147.
1244
01:31:10,137 --> 01:31:11,223
Damn.
1245
01:31:26,207 --> 01:31:27,339
You'll need this.
1246
01:31:29,714 --> 01:31:30,714
Hi.
1247
01:31:31,348 --> 01:31:32,699
This is our home!
1248
01:31:33,325 --> 01:31:34,792
Let's take it back!
1249
01:31:47,450 --> 01:31:49,545
I have holes.
1250
01:31:51,250 --> 01:31:53,979
I have holes!
1251
01:32:00,549 --> 01:32:01,854
I didn't know
he could do that.
1252
01:32:11,472 --> 01:32:12,596
Kang!
1253
01:32:13,090 --> 01:32:14,924
Where is she?
1254
01:32:15,159 --> 01:32:16,518
Launch now!
1255
01:32:27,700 --> 01:32:29,205
What is that?
1256
01:32:29,449 --> 01:32:30,846
He's getting out.
1257
01:32:31,301 --> 01:32:32,674
Oh no, he's not!
1258
01:32:40,082 --> 01:32:41,638
Keep him away
from the rings.
1259
01:33:20,872 --> 01:33:21,872
Dad!
1260
01:33:24,700 --> 01:33:26,141
Dad, I'm coming!
1261
01:33:37,700 --> 01:33:38,700
Dad!
1262
01:33:46,926 --> 01:33:48,634
Nowhere left to run.
1263
01:33:57,423 --> 01:33:58,700
Please let this work.
1264
01:34:16,895 --> 01:34:19,567
Hey, where do you think
you're going? Let's go!
1265
01:34:19,715 --> 01:34:20,824
You think this is over?
1266
01:34:20,849 --> 01:34:21,832
Come on! Let's go!
1267
01:34:21,857 --> 01:34:23,551
Darren... stop,
1268
01:34:23,615 --> 01:34:26,700
trying to be whatever this is!
1269
01:34:27,194 --> 01:34:28,644
I don't know what to be.
1270
01:34:30,895 --> 01:34:32,326
Tell me what to be.
1271
01:34:32,351 --> 01:34:34,880
I don't know, just
don't be a dick.
1272
01:34:35,473 --> 01:34:37,029
It's too late.
1273
01:34:37,559 --> 01:34:38,771
Look at me.
1274
01:34:40,311 --> 01:34:41,661
I'm such a dick.
1275
01:34:42,334 --> 01:34:44,794
It's never too late
to stop being a dick.
1276
01:34:50,215 --> 01:34:51,675
We got to stop him.
1277
01:34:53,379 --> 01:34:54,826
I have an idea.
1278
01:34:57,614 --> 01:34:59,700
- Ready?
- Probably not.
1279
01:35:02,043 --> 01:35:04,935
One, two,
three... now!
1280
01:35:27,864 --> 01:35:29,255
Dad!
1281
01:35:29,419 --> 01:35:30,864
Dad!
1282
01:35:31,341 --> 01:35:32,911
Cassie!
1283
01:35:34,145 --> 01:35:35,200
You're huge!
1284
01:35:35,225 --> 01:35:36,700
I'm huge!
1285
01:35:41,169 --> 01:35:42,700
I love you, Peanut.
1286
01:35:42,700 --> 01:35:44,357
I love you, too.
1287
01:35:44,637 --> 01:35:46,161
I'm so proud of you.
1288
01:35:47,057 --> 01:35:49,057
I feel like I'm hugging Godzilla.
1289
01:35:50,115 --> 01:35:51,763
I know. It feels so cool.
1290
01:35:52,286 --> 01:35:53,818
I know, right?
1291
01:35:54,318 --> 01:35:55,700
I'm so hungry.
1292
01:35:55,725 --> 01:35:56,630
Yeah, that happens.
1293
01:35:56,655 --> 01:35:59,552
- I could eat everything.
- Everything. I know.
1294
01:35:59,629 --> 01:36:01,419
I really want like, a lime.
1295
01:36:01,444 --> 01:36:02,349
Right?
1296
01:36:02,374 --> 01:36:04,630
- Citrus, it's weird. I know.
- Citrus...
1297
01:36:16,216 --> 01:36:17,700
Take the tower!
1298
01:36:49,184 --> 01:36:50,450
It's over.
1299
01:36:52,465 --> 01:36:54,675
You still can't see it.
1300
01:36:56,813 --> 01:36:59,613
It's never over.
1301
01:38:12,934 --> 01:38:15,284
- Fall back!
- Fall back!
1302
01:38:16,075 --> 01:38:18,733
We have to go, right now.
1303
01:38:18,758 --> 01:38:20,589
I know, I know,
but we have to go.
1304
01:39:12,260 --> 01:39:13,515
You son of a...
1305
01:39:23,746 --> 01:39:26,474
You think this is new to me?
1306
01:39:27,630 --> 01:39:32,690
Do you know how many
rebellions I've put down?
1307
01:39:33,900 --> 01:39:35,700
No, no, no, no, no...
1308
01:39:35,700 --> 01:39:40,025
How many worlds
I've conquered?
1309
01:39:40,050 --> 01:39:42,361
How many Avengers I've killed?
1310
01:39:42,630 --> 01:39:45,158
And you think you can beat me?
1311
01:39:45,183 --> 01:39:46,555
I am Kang!
1312
01:39:47,594 --> 01:39:51,107
You, you talk to ants.
1313
01:41:10,700 --> 01:41:18,935
My name is Darren,
and I am not a dick!
1314
01:41:39,802 --> 01:41:41,275
Sorry I'm late.
1315
01:41:43,272 --> 01:41:44,558
Lot of ants.
1316
01:41:45,900 --> 01:41:47,100
Oh, was this you?
1317
01:41:47,762 --> 01:41:51,137
Maybe you were
right about me, Cassie.
1318
01:41:51,393 --> 01:41:52,402
Darren!
1319
01:41:54,578 --> 01:41:55,741
Are you okay?
1320
01:41:58,248 --> 01:41:59,636
Probably not.
1321
01:42:00,805 --> 01:42:01,865
Darren?
1322
01:42:01,890 --> 01:42:05,184
Hi, Hope. You changed your hair.
1323
01:42:07,681 --> 01:42:09,717
What the hell happened?
1324
01:42:10,250 --> 01:42:12,442
Yeah, no, it's...
it's a whole thing.
1325
01:42:12,467 --> 01:42:13,470
I'll tell you later.
1326
01:42:13,930 --> 01:42:16,926
That was... I don't
know what to say.
1327
01:42:17,515 --> 01:42:18,813
Thanks, Scott.
1328
01:42:19,384 --> 01:42:22,829
You always were
a brother to me.
1329
01:42:24,838 --> 01:42:25,974
I was?
1330
01:42:33,620 --> 01:42:34,659
I was.
1331
01:42:48,785 --> 01:42:53,681
And at least I died, an Avenger.
1332
01:42:56,740 --> 01:42:57,785
Yeah.
1333
01:42:59,050 --> 01:43:00,140
- You did.
- Yeah. No, it's...
1334
01:43:00,150 --> 01:43:01,806
You're in.
1335
01:43:18,316 --> 01:43:19,626
A lot has happened today.
1336
01:43:20,700 --> 01:43:21,926
- Henry.
- Janet?
1337
01:43:21,951 --> 01:43:22,980
Mom, where are you?
1338
01:43:23,005 --> 01:43:23,957
I'm in the tower.
1339
01:43:23,982 --> 01:43:26,511
I think I can give
us one shot back.
1340
01:43:26,536 --> 01:43:29,536
But we don't have much time.
If we want to go home,
1341
01:43:32,300 --> 01:43:33,500
we have to go now.
1342
01:43:34,167 --> 01:43:35,427
We'll finish it.
1343
01:43:37,626 --> 01:43:38,707
Thank you.
1344
01:43:39,698 --> 01:43:40,715
Thank you.
1345
01:43:42,731 --> 01:43:44,285
Come on, let's go!
1346
01:43:44,310 --> 01:43:45,670
All right, good luck.
1347
01:43:45,780 --> 01:43:47,090
Good luck. Come on.
1348
01:44:17,824 --> 01:44:18,937
Thanks, buddy.
1349
01:44:21,042 --> 01:44:22,150
You did it.
1350
01:44:25,793 --> 01:44:27,000
Let's go home.
1351
01:44:48,791 --> 01:44:49,891
Where is Scott?
1352
01:44:50,050 --> 01:44:51,603
He was right behind me.
1353
01:45:34,371 --> 01:45:36,125
You should have
looked the other way.
1354
01:45:36,175 --> 01:45:39,050
Yeah, well, never
been great at that.
1355
01:45:46,831 --> 01:45:48,298
And you're not getting out.
1356
01:45:58,761 --> 01:46:00,587
I want you to remember...
1357
01:46:01,813 --> 01:46:03,350
You could've gone home.
1358
01:46:18,384 --> 01:46:20,377
You could've seen
your daughter again.
1359
01:46:34,288 --> 01:46:35,782
But you thought you could win.
1360
01:46:36,748 --> 01:46:38,108
We both just have to lose.
1361
01:47:28,695 --> 01:47:29,906
Dad!
1362
01:47:36,805 --> 01:47:39,250
Oh, where, where is she?
1363
01:47:39,430 --> 01:47:41,060
Where is she?
1364
01:47:41,085 --> 01:47:42,023
She's okay.
1365
01:47:42,048 --> 01:47:43,093
She's okay.
1366
01:47:43,351 --> 01:47:45,200
Scott, she's okay.
They're all okay.
1367
01:47:46,031 --> 01:47:47,250
You did it.
1368
01:47:50,406 --> 01:47:52,328
- I'm sorry. I'm sorry, sorry...
- No, no, no ---
1369
01:47:52,353 --> 01:47:53,789
Don't let go.
1370
01:47:54,476 --> 01:47:55,473
Don't let go.
1371
01:47:55,726 --> 01:47:57,025
Don't ever let go.
1372
01:47:58,574 --> 01:47:59,774
I got you.
1373
01:48:02,889 --> 01:48:04,139
You came back.
1374
01:48:14,490 --> 01:48:15,672
I love you, Hope.
1375
01:48:18,285 --> 01:48:20,381
I love you, Scott.
1376
01:49:33,470 --> 01:49:34,812
Let's go home.
1377
01:49:37,524 --> 01:49:38,758
Home's good.
1378
01:49:47,191 --> 01:49:48,571
My life doesn't make sense.
1379
01:49:49,029 --> 01:49:51,312
I used to ask myself a
lot of questions about that.
1380
01:49:51,613 --> 01:49:54,275
Scott, you just saved the quantum
realm with your family,
1381
01:49:54,300 --> 01:49:56,189
and drank a guy without holes.
1382
01:49:56,375 --> 01:49:58,375
Why does this kind of
stuff keep happening to you?
1383
01:49:58,400 --> 01:50:00,263
That doesn't make any sense.
1384
01:50:00,450 --> 01:50:01,904
Well, you know what?
1385
01:50:02,071 --> 01:50:03,861
Who said life has to make sense?
1386
01:50:08,392 --> 01:50:11,044
- Ruben.
- You are the bug!
1387
01:50:11,412 --> 01:50:12,820
I was wrong, yeah.
1388
01:50:12,854 --> 01:50:14,602
You are the other bug.
1389
01:50:14,662 --> 01:50:15,974
You're the bug-man.
1390
01:50:16,013 --> 01:50:18,653
You get big, and get
small, like a big bug.
1391
01:50:19,193 --> 01:50:20,940
You're right. That's me.
1392
01:50:20,965 --> 01:50:22,190
Just a coffee, please.
1393
01:50:22,271 --> 01:50:23,353
Twelve dollar.
1394
01:50:25,086 --> 01:50:26,113
Twelve!
1395
01:50:26,205 --> 01:50:28,685
I used to wonder if this
chapter in my life was over.
1396
01:50:28,710 --> 01:50:31,852
But as Cassie reminded me, there
is always someone you can help.
1397
01:50:32,652 --> 01:50:35,231
Came out of cake-
making retirement for ya.
1398
01:50:39,654 --> 01:50:40,779
You made this yourself?
1399
01:50:40,804 --> 01:50:42,474
Yeah, I don't usually
make the cakes.
1400
01:50:42,499 --> 01:50:43,264
I know.
1401
01:50:43,289 --> 01:50:45,302
This is the first one
I made since 1997.
1402
01:50:45,327 --> 01:50:46,474
You're a real artist.
1403
01:50:46,865 --> 01:50:48,615
It's been a pretty wild ride.
1404
01:50:48,935 --> 01:50:51,200
One day, you're fired
from Baskin Robbins,
1405
01:50:51,215 --> 01:50:54,380
The next, you're beating
a time-traveling Space King.
1406
01:50:55,104 --> 01:50:57,201
We did beat him, right?
1407
01:50:58,716 --> 01:51:00,333
I mean, yeah, that's what happened.
1408
01:51:00,468 --> 01:51:02,232
He was getting out
and he didn't get out.
1409
01:51:03,704 --> 01:51:04,919
I think.
1410
01:51:06,666 --> 01:51:09,180
But he also said
something bad was coming.
1411
01:51:09,413 --> 01:51:12,063
And that everyone would
die if he didn't get out.
1412
01:51:12,767 --> 01:51:15,267
Wait, so did I just kill everyone?
1413
01:51:15,677 --> 01:51:17,998
Is everyone gonna
die because of me?
1414
01:51:18,092 --> 01:51:19,130
Oh, my God.
1415
01:51:20,114 --> 01:51:21,700
Oh, my... what did I do.
1416
01:51:23,678 --> 01:51:25,120
What did I do?
1417
01:51:28,851 --> 01:51:29,763
You know what?
1418
01:51:29,900 --> 01:51:31,400
It's probably fine.
1419
01:51:31,400 --> 01:51:33,654
Like I said, life doesn't
make any sense.
1420
01:51:33,679 --> 01:51:36,849
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
1421
01:51:36,874 --> 01:51:38,708
Stop overthinking it.
1422
01:51:41,085 --> 01:51:42,702
Surprise!
1423
01:51:48,502 --> 01:51:49,550
It's not my birthday.
1424
01:51:49,969 --> 01:51:52,466
I know. But I missed a few.
1425
01:51:54,409 --> 01:51:55,482
This is good.
1426
01:51:55,605 --> 01:51:56,653
We're all together.
1427
01:51:57,089 --> 01:51:58,106
We're fine.
1428
01:51:58,340 --> 01:52:01,482
Everything's... probably fine.
1429
01:52:01,700 --> 01:52:02,956
Kang's gone.
1430
01:52:02,981 --> 01:52:04,091
We did it.
1431
01:52:04,993 --> 01:52:07,243
Don't have to worry
about that guy anymore.
1432
01:52:07,268 --> 01:52:08,268
Nice.
1433
01:52:11,468 --> 01:52:14,099
Happy fake birthday, Cassie.
1434
01:54:51,326 --> 01:54:55,138
So, the exiled one is dead.
1435
01:54:56,997 --> 01:54:59,372
You're sure he's dead?
1436
01:54:59,779 --> 01:55:02,312
If it wasn't true I
wouldn't call you.
1437
01:55:03,419 --> 01:55:06,239
Must really eat you up that
you're not the one who killed him.
1438
01:55:06,817 --> 01:55:09,613
None of us...
1439
01:55:10,091 --> 01:55:12,067
killed him.
1440
01:55:14,131 --> 01:55:15,318
They did.
1441
01:55:16,420 --> 01:55:20,982
They are beginning
to touch the multiverse.
1442
01:55:21,763 --> 01:55:25,208
And if we let them,
they will take...
1443
01:55:26,732 --> 01:55:28,474
everything
1444
01:55:29,408 --> 01:55:31,072
we've built.
1445
01:55:32,205 --> 01:55:35,228
So let's stop wasting time.
1446
01:55:38,626 --> 01:55:39,626
We're late.
1447
01:55:41,704 --> 01:55:44,118
How many did you call?
1448
01:55:44,392 --> 01:55:46,727
All of us.
95860