Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:25,000
জয়েন করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপঃ
ওয়ার্ল্ডওয়াইড মুভি ফ্রিক
2
00:00:26,000 --> 00:01:25,000
মুভির বাংলা সাবটাইটেল রিকুয়েষ্ট করতে পারেন আমাদের পেজেঃ
টিম প্রজাপতি
www.facebook.com/TeamProjapoti অথবা @TeamProjapoti
3
00:01:27,666 --> 00:01:30,375
ফার্ম নামে একদল লোক রয়েছে।
4
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
তারা দীর্ঘদিন ধরে এসব চালাচ্ছে।
5
00:01:37,583 --> 00:01:40,375
এবং যখন তাদের জঞ্জাল
পরিষ্কার করতে কারও প্রয়োজন হয় ...
6
00:01:40,458 --> 00:01:43,083
… তারা আমাকে পাঠায়
7
00:02:19,958 --> 00:02:22,125
তোমার হেলমেট লাগবে।
চল দোকানে যাই.
8
00:02:22,208 --> 00:02:25,666
তোমাকে অনেক সুন্দর লাগছে, নিট।
9
00:02:40,916 --> 00:02:43,416
- স্যাম
- নাথান
10
00:02:44,541 --> 00:02:47,875
- তুমি কোথায়?
- ঘরে. সেলাই করছি.
11
00:02:48,916 --> 00:02:50,375
ডিনারে দেখা করো।
12
00:02:53,000 --> 00:02:54,041
কেন?
13
00:02:55,291 --> 00:02:56,916
কতটা ঝামেলায় আছি?
14
00:03:04,166 --> 00:03:06,458
প্রিয় ক্লায়েন্টের জন্য
অতিরিক্ত আইসক্রিম।
15
00:03:06,541 --> 00:03:07,708
ধন্যবাদ, রোজ
16
00:03:18,250 --> 00:03:21,000
প্রিয় ক্লায়েন্টের জন্য অতিরিক্ত
আইসক্রিম রেখেছি।
17
00:03:21,083 --> 00:03:24,208
- ধন্যবাদ, রোজ,
- আমি নিশ্চিত সে না করবে না
18
00:03:25,375 --> 00:03:27,583
তুমি আমার মাকে চিনোই না।
19
00:03:41,833 --> 00:03:43,125
ওহে আগুন্তক.
20
00:03:43,208 --> 00:03:45,791
- আমি কি তোমার বোঝা হালকা করতে পারি?
- আজকে না, রোজ।
21
00:03:45,875 --> 00:03:49,041
সব কিছুর প্রথমবার আছে।
সে সেখানে আছে.
22
00:03:49,583 --> 00:03:51,791
তার উপর নজর রাখার জন্য ধন্যবাদ।
23
00:04:13,916 --> 00:04:16,583
তুমি বলেছো ৩০ মিনিটের
মধ্যে আসবে
24
00:04:17,250 --> 00:04:18,500
কয়েক মিনিট দেরি করেছি।
25
00:04:20,000 --> 00:04:21,333
তিন ঘণ্টা.
26
00:04:27,958 --> 00:04:28,833
তোমার রক্তক্ষরণ হচ্ছে
27
00:04:30,166 --> 00:04:32,791
অফিসে শুধু আরেকটি দিন।
এনেছ?
28
00:04:42,166 --> 00:04:43,791
আনা মে অবশ্যই তাদের
বাছাই করতে পারে।
29
00:04:44,500 --> 00:04:46,541
- এটা লোড করা।
- ভালো মেয়ে.
30
00:04:52,083 --> 00:04:54,875
শোনো, আমাকে, উম…
কিছুদিনের জন্য আড়াল হতে হবে
31
00:04:55,708 --> 00:04:58,833
- আমি তোমার সাথে আসছি।
- তুমি পারো না। এখন না.
32
00:04:59,750 --> 00:05:02,375
নাথান শিগগিরই এখানে আসবে।
আমি চলে গেলে সে তোমার যত্ন নেবে।
33
00:05:02,458 --> 00:05:05,708
- আমি নাথানের সাথে যেতে চাই না।
- তোমার ভালোর জন্য এটা করছি
34
00:05:05,791 --> 00:05:07,958
লাইব্রেরিতে আন্না মে এবং
অন্যদের সাথে থাকব।
35
00:05:08,583 --> 00:05:09,625
এটা খুব বিপজ্জনক।
36
00:05:13,166 --> 00:05:14,583
কি হচ্ছে?
37
00:05:17,000 --> 00:05:19,125
এটা… এটা জটিল।
38
00:05:19,750 --> 00:05:20,625
আমাকে বলো
39
00:05:21,791 --> 00:05:23,000
আমি আর বাচ্চা নই।
40
00:05:24,458 --> 00:05:25,500
না তুমি তা নও.
41
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
তোমার মিল্কশেক স্পর্শ করোনি।
42
00:05:39,916 --> 00:05:42,250
তোমাকে ছাড়া পান
করতে চাই নি।
43
00:06:19,875 --> 00:06:21,541
আর কখন চলে যাবে?
44
00:06:25,291 --> 00:06:27,166
আমাকে দ্রুত ফোন করতে হবে।
45
00:06:28,583 --> 00:06:29,791
এখানে থাকো
46
00:06:44,000 --> 00:06:46,583
সন্ধ্যা, ভদ্রলোক। আমি কি
আপনার বোঝা হালকা করতে পারি?
47
00:06:46,666 --> 00:06:48,125
- সরে যা।
- আরে
48
00:07:19,250 --> 00:07:21,208
হ্যালো, ছোট্ট মেয়ে
49
00:07:22,500 --> 00:07:24,666
আম্মু বলেছে অপরিচিতদের সাথে
কথা বলার অনুমতি নেই।
50
00:07:26,333 --> 00:07:30,166
এই "মা" দেখতে অনেকটা তোমার মতো।
51
00:07:31,708 --> 00:07:34,416
শুধু আরও বড় এবং আরও জেদী।
52
00:07:35,875 --> 00:07:38,333
আমার বাবার রক্ত তার
সারা গায়ে লেগে আছে।
53
00:07:42,833 --> 00:07:44,666
তোমাকে পছন্দ হয়নি
54
00:07:53,416 --> 00:07:54,625
যথেষ্ট হয়েছে
55
00:07:55,875 --> 00:07:57,166
সে কোথায়?
56
00:07:58,416 --> 00:08:00,375
মারা খা
57
00:08:03,916 --> 00:08:08,375
বল সে কোথায় আছে?
58
00:08:14,541 --> 00:08:16,750
চোখ বন্ধ করো, বাচ্চা মেয়ে।
59
00:08:37,791 --> 00:08:38,625
মা!
60
00:08:40,625 --> 00:09:27,625
অনুবাদেঃ
★ কবির হোসেন তইবুর ★
61
00:09:31,791 --> 00:09:32,666
শুভ সন্ধ্যা, প্রিয়তম।
62
00:09:32,750 --> 00:09:34,833
- আমি কি আপনার বোঝা হালকা করতে পারি?
- আমি ক্লিন
63
00:09:34,916 --> 00:09:37,000
নিয়মিত ক্লিন নাকি ডিনার ক্লিন?
64
00:09:44,375 --> 00:09:46,416
- এটার ব্যাপারে ভুলে গেছিলাম।
- অবশ্যই
65
00:09:46,500 --> 00:09:47,541
- হ্যাঁ।
- হ্যাঁ।
66
00:09:57,541 --> 00:10:00,541
ওহ, এই মেয়েরা স্ট্যাসির চেয়েও খারাপ।
67
00:10:01,291 --> 00:10:02,916
তুমি ব্যথিত?
68
00:10:04,708 --> 00:10:06,500
অফিসের আরেকটি দিন।
69
00:10:06,583 --> 00:10:08,791
বাহ, তোমার মায়ের মতো কথা বলছো।
70
00:10:10,291 --> 00:10:11,708
আমার মা নেই।
71
00:10:11,791 --> 00:10:14,375
ঠিক আছে, তোমার তার মতো মেজাজ
72
00:10:15,625 --> 00:10:17,208
আজ রাতে কি হয়েছে?
73
00:10:17,291 --> 00:10:19,041
খারাপ ইন্টেল।
74
00:10:19,125 --> 00:10:22,000
আপনি বলিছিলেন হাতেগোনা
চার বা পাঁচজন শ্যুটার
75
00:10:22,083 --> 00:10:23,416
হ্যাঁ. এবং?
76
00:10:33,041 --> 00:10:35,916
এটা লো-প্রোফাইলে হওয়ার কথা ছিল,
কোনও গণহত্যা নয়।
77
00:10:36,000 --> 00:10:38,125
পরের বার, আমি তাদের গুলি করবো।
78
00:10:38,208 --> 00:10:41,125
পরের বার, তুমি যা
বলেছো ঠিক তাই করবে।
79
00:10:42,916 --> 00:10:46,083
মনে রাখবে কার জন্য কাজ করছো।
যতক্ষণ তারা সুখী থাকে...
80
00:10:46,166 --> 00:10:49,750
আপনি জরুরি ডেকেছেন
সেটা স্মরণ করিয়ে দেওয়ার জন্য?
81
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
না
82
00:10:54,125 --> 00:10:56,208
তোমার প্রতিভা প্রয়োজন,
83
00:10:57,583 --> 00:10:59,208
কেউ আমাদের থেকে চুরি করেছে।
84
00:11:01,416 --> 00:11:03,750
ফার্ম থেকে চুরি করার মতো পাগল কে?
85
00:11:04,250 --> 00:11:06,375
এমন কেউ যারা জানে না
আমরা আসলে কে।
86
00:11:06,458 --> 00:11:09,291
হিসাবরক্ষক.
ব্যবসায় থেকে।
87
00:11:10,333 --> 00:11:11,833
কত নিছে?
88
00:11:11,916 --> 00:11:13,791
তোমার দেখা উপার্জনের চেয়েও বেশি।
89
00:11:13,875 --> 00:11:15,083
আমাদের সেই টাকা ফেরত দরকার।
90
00:11:16,625 --> 00:11:18,208
ভালো মেয়ে.
91
00:11:18,291 --> 00:11:20,625
তোমাকে ঠিকানা পাঠিয়ে দিবো।
92
00:11:20,708 --> 00:11:24,166
ওহ, আর তুমি সেই প্রস্তর-যুগের
আগ্নেয়াস্ত্র থেকে মুক্ত
93
00:11:24,250 --> 00:11:27,041
- আমি বহু বছরের জন্য ছিলাম।
- মুক্ত বিক্রেতার সন্ধান করো
94
00:11:27,125 --> 00:11:29,833
এবং নিজের জন্য পরিষ্কার বুমস্টিকস নাও
95
00:11:29,916 --> 00:11:32,625
তোমার ফেলে আসা যুদ্ধের সাথে সংযুক্ত
থাকতে পারি না, আমরা কি পারি?
96
00:11:47,791 --> 00:11:51,375
তুমি কি জানো আমার ছেলের
ছোট্ট প্রচেষ্টা সম্পর্কে?
97
00:11:52,916 --> 00:11:55,875
দুঃখিত, চাচা। কোন ধারণা নেই.
98
00:12:21,166 --> 00:12:22,375
জুতা কোথায়?
99
00:12:23,666 --> 00:12:24,791
কোন জুতা?
100
00:12:24,875 --> 00:12:28,000
যেটা আমার ছেলের বাম পায়ে নেই
101
00:12:28,708 --> 00:12:30,791
যেটি দেখতে একদম
ডান পায়েরটার মতো
102
00:12:30,875 --> 00:12:32,083
সেই বালের জুতা।
103
00:12:32,666 --> 00:12:34,791
- আমি জানি না।
- আচ্ছা, এটা খুঁজো।
104
00:12:42,458 --> 00:12:44,375
পেয়েছি, মিঃ ম্যাকএলেস্টার।
105
00:13:05,291 --> 00:13:07,458
কেউ এ বিষয়ে তার মাকে বলবে না।
106
00:13:09,166 --> 00:13:11,625
আমরা তাকে বলব সে কোনও
মেয়েকে নিয়ে পালিয়ে গেছে।
107
00:13:12,333 --> 00:13:13,291
বুঝেছি.
108
00:13:14,083 --> 00:13:17,333
এখন, আমার ছেলেকে যারা মেরেছে
তাদের আমার কাছে নিয়ে এসো।
109
00:13:48,541 --> 00:13:49,708
হুঁম।
110
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
হ্যালো, প্রিয়।
111
00:14:00,500 --> 00:14:01,791
আমি আপনার জন্য কি করতে পারি?
112
00:14:04,541 --> 00:14:07,041
এর বিনিময়ে কিছু…
বই দরকার।
113
00:14:08,000 --> 00:14:09,250
আচ্ছা, দুর্দান্ত।
114
00:14:09,916 --> 00:14:12,625
তোমার বয়সে মানুষ
আজকাল পড়ে না।
115
00:14:13,500 --> 00:14:15,416
- তোমার কাছে আমাদের কার্ড আছে?
- না
116
00:14:16,083 --> 00:14:17,166
আমি খুলতে চাই।
117
00:14:17,916 --> 00:14:19,375
দারুণ
118
00:14:19,458 --> 00:14:21,875
তুমি কোন ধরণের…
বইয়ের প্রতি আগ্রহী?
119
00:14:22,958 --> 00:14:24,208
বেশিরভাগই ছোট।
120
00:14:25,083 --> 00:14:25,958
কয়েকটা ভারী।
121
00:14:26,708 --> 00:14:28,375
ভাল, তুমি সেগুলো
সেখানে পাবেনা।
122
00:14:28,458 --> 00:14:30,375
সেগুলো বাচ্চাদের বিভাগ।
123
00:14:30,458 --> 00:14:31,583
জাদুভূমি বন ...
124
00:14:33,041 --> 00:14:34,958
এবং দ্য নেভার-এন্ডিং ওশিয়ান।
125
00:14:36,875 --> 00:14:38,208
এগুলো শুনতে
কৌতুকের মতো
126
00:14:41,333 --> 00:14:42,708
আমরা কি আগে কখনও
সাক্ষাত করেছিলাম?
127
00:14:44,000 --> 00:14:46,833
তোমাকে খুব ...
পরিচিত মনে হচ্ছে।
128
00:14:48,291 --> 00:14:51,791
আমি বিব্রতবোধ করছি
আমি লাইব্রেরি দেখতে এসেছি।
129
00:14:52,625 --> 00:14:55,541
ঠিক আছে, এটা বেঁচে
থাকার কোনও উপায় নয়
130
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
আসো তোমাকে ভাল
বইয়ের কাছে নিয়ে যায়
131
00:14:59,833 --> 00:15:00,666
আসো।
132
00:15:32,083 --> 00:15:36,416
আন্না মে, এই সুন্দরী যুবতী আমাদের
সাথে অ্যাকাউন্ট খুলতে চায়।
133
00:15:40,125 --> 00:15:41,333
ভালো
134
00:15:42,125 --> 00:15:45,416
মেডেলিন তোমার বলা উচিত ছিল যে
আমরা নতুন পাঠক গ্রহণ করি না
135
00:15:45,500 --> 00:15:46,875
রেফারেন্স ছাড়া।
136
00:15:47,416 --> 00:15:49,291
মেডেলিনের চিন্তাভাবনা আছে।
137
00:15:49,375 --> 00:15:52,541
তোমার উদ্ভট চিন্তাভাবনা বাদ দাও,
আমার ফ্রেঞ্চ ক্ষমার চোখে দেখবে।
138
00:15:52,625 --> 00:15:55,375
- ভালো ফ্রেঞ্চ না।
- সবসময় সাহিত্যক।
139
00:15:55,458 --> 00:15:58,791
-হ্যাঁ, আমি সাহিত্যিক, একজন গ্রন্থাগারিক।
- হতে পারে
140
00:15:58,875 --> 00:16:00,791
ফ্লোরেন্স, প্রিয়।
141
00:16:00,875 --> 00:16:02,208
আমাদের সাথে যোগ দিবে?
142
00:16:04,791 --> 00:16:06,875
আমি ভীত আমাদের
টাই-ব্রেকার দরকার।
143
00:16:07,625 --> 00:16:10,750
মেডেলিন মনে করে
মেয়েটির পড়া দরকার।
144
00:16:10,833 --> 00:16:12,375
আমি অনুমানের কথা বলেছি।
145
00:16:12,458 --> 00:16:14,291
তার সম্পর্কে পরিচিত কিছু আছে।
146
00:16:14,375 --> 00:16:15,708
লাঞ্চ, স্মাচ
147
00:16:15,791 --> 00:16:19,208
আমি মনে করি
দেহ নিষ্পত্তি করা উচিত
148
00:16:19,291 --> 00:16:22,875
এবং তারপরে আমাদের প্রোটোকল
নিয়ে আলোচনা করো
149
00:16:22,958 --> 00:16:24,500
তুমি জানো আমি শুনতে পাচ্ছি, তাই না?
150
00:16:26,208 --> 00:16:27,625
চুপ, মেয়ে
151
00:16:28,166 --> 00:16:29,375
অভদ্র হতে হবে না।
152
00:16:30,750 --> 00:16:32,041
ঘুরে দাঁড়াও, মাননীয়।
153
00:16:42,000 --> 00:16:43,416
এবং তোমার টুপি খুলে ফেলো।
154
00:16:52,625 --> 00:16:54,500
সে তার নাম বলেছে?
155
00:16:54,583 --> 00:16:55,666
সে বলেনি।
156
00:16:55,750 --> 00:16:57,375
হুঁ। অদ্ভুত.
157
00:16:57,916 --> 00:16:59,333
আচ্ছা, মেয়ে?
158
00:17:00,291 --> 00:17:02,625
বিড়ালের জিহ্বা পেয়েছো? বলো
159
00:17:04,458 --> 00:17:05,666
আমি স্যাম।
160
00:17:07,583 --> 00:17:09,291
স্কারলেট এর বাচ্চা।
161
00:17:10,000 --> 00:17:11,083
হ্যাঁ
162
00:17:11,583 --> 00:17:14,000
আমি জানতাম.
কখনই সেই চোখ ভুলবো না।
163
00:17:14,083 --> 00:17:16,958
তুমি যখন ছোট ছিলে
তখন তোমাকে দেখিনি।
164
00:17:17,041 --> 00:17:18,416
তোমার মা কেমন আছে?
165
00:17:19,041 --> 00:17:21,250
১৫ বছর ধরে তাকে দেখেনি।
166
00:17:23,541 --> 00:17:27,000
ঠিক আছে, এটা আমাদের উভয়ের জন্য একই
167
00:17:27,791 --> 00:17:30,541
আমার, আমার, আমার। ছোট্ট স্যাম
168
00:17:31,125 --> 00:17:33,708
আমরা তোমার সম্পর্কে সর্বদা শুনতাম।
169
00:17:33,791 --> 00:17:36,666
তুমি যথেষ্ট খ্যাতি অর্জন করেছো।
170
00:17:36,750 --> 00:17:39,166
এখানে এসো আন্টি
মেডেলিনকে জড়িয়ে ধরো।
171
00:17:43,375 --> 00:17:44,750
এখন ফিরে আসলে কেন?
172
00:17:46,916 --> 00:17:48,041
আমার বন্দুক দরকার…
173
00:17:50,125 --> 00:17:52,041
এবং মনে হয় যে আমার
একটা অজুহাত প্রয়োজন।
174
00:17:56,750 --> 00:17:58,583
চমৎকার কালেকশন
175
00:17:59,333 --> 00:18:01,333
এবং তুমি এগুলোর ভাল যত্ন করো।
176
00:18:01,416 --> 00:18:04,583
আমাকে অনুমান করতে দাও.
তুমি আবেগপ্রবণ।
177
00:18:05,125 --> 00:18:07,125
রোমান্টিক।
178
00:18:07,208 --> 00:18:09,750
আবেগপ্রবণরা এসবে
টিকে না।
179
00:18:09,833 --> 00:18:13,708
সুতরাং আমি আবেগপ্রবণ না
180
00:18:13,791 --> 00:18:15,291
টমি টমাহক
181
00:18:15,791 --> 00:18:17,666
আমি সবসময় এটা চাইতাম।
182
00:18:17,750 --> 00:18:19,541
হ্যাঁ, দুঃখিত।
183
00:18:20,666 --> 00:18:21,625
তাই…
184
00:18:23,166 --> 00:18:24,875
তুমি আদর্শবাদী
185
00:18:24,958 --> 00:18:27,583
নাহ। হয়তো আমার আদর্শ নেই।
186
00:18:27,666 --> 00:18:29,416
প্রত্যেকেরই আদর্শ থাকে।
187
00:18:29,500 --> 00:18:31,000
- প্রত্যেকের।
- হুম
188
00:18:31,083 --> 00:18:33,375
আমি কি পেশাদার?
189
00:18:33,458 --> 00:18:35,541
আহ। পুরানো স্কুল.
190
00:18:36,125 --> 00:18:37,875
"কোনও মহিলা নেই, শিশু নেই" টাইপ।
191
00:18:39,875 --> 00:18:41,208
মহিলারা ন্যায্য খেলা।
192
00:18:41,875 --> 00:18:42,958
লিঙ্গ সমতা.
193
00:18:43,583 --> 00:18:45,000
খুব প্রগতিশীল।
194
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
সে একজন নারীবাদী।
195
00:18:47,708 --> 00:18:49,000
ভাল।
196
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
তুমি বাঁচতে পারো।
197
00:18:50,875 --> 00:18:52,416
আমরা এগুলি
লুকিয়ে ফেলবো
198
00:18:52,500 --> 00:18:55,916
এবং কয়েকটা নতুন,
পরিষ্কার বই নিয়ে আসো
199
00:18:57,291 --> 00:18:58,666
একটা জেন অস্টেন দরকার।
200
00:19:01,125 --> 00:19:02,333
একটি শার্লট ব্রন্টি।
201
00:19:03,833 --> 00:19:05,833
এবং একটা ভার্জিনিয়া উলফ।
202
00:19:09,208 --> 00:19:11,458
ওহ, এবং একটা আগাথা ক্রিস্টি।
203
00:19:15,958 --> 00:19:17,625
পড়ার জন্য.
204
00:20:36,666 --> 00:20:37,708
প্লিজ
205
00:20:38,916 --> 00:20:41,541
আমি কিছু বলতে চাই
206
00:20:41,625 --> 00:20:46,375
দূরে চলে যাও এবং খোদাকে ধন্যবাদ
জানাও আমি এখন খুনের মেজাজে নেই।
207
00:20:48,875 --> 00:20:50,250
আমার কোন উপায় নেই।
208
00:20:55,041 --> 00:20:56,833
- না!
- যথেষ্ট হয়েছে!
209
00:21:27,541 --> 00:21:29,541
কঠিন খেলছো?
210
00:21:29,625 --> 00:21:31,666
খুব স্মার্ট নয়, মরন।
211
00:21:32,208 --> 00:21:36,166
তুমি না চাইলেও তোমার ছোট্ট রাজকন্যাকে
টুকরো টুকরো করে পাঠিয়ে দেব।
212
00:21:36,666 --> 00:21:38,375
হাতে ৬০ মিনিট আছে
213
00:21:38,458 --> 00:21:41,208
গটারবল বোলিং এলে
টাকা নিয়ে এসো
214
00:21:41,291 --> 00:21:43,625
এক মিনিট দেরী করলে, সে উদযাপন করবে
215
00:21:43,708 --> 00:21:45,666
তার নবম জন্মদিন কৃমির সাথে
216
00:21:46,166 --> 00:21:47,833
৬০ মিনিট।
217
00:21:51,541 --> 00:21:52,708
প্লিজ
218
00:21:53,416 --> 00:21:54,708
আমার মেয়ে।
219
00:21:59,416 --> 00:22:01,875
♪ Yesterday ♪
220
00:22:03,625 --> 00:22:06,125
♪ Any way you made it was just fine ♪
221
00:22:09,750 --> 00:22:11,000
Fuck me.
222
00:22:52,875 --> 00:22:55,458
♪ Try to remember ♪
223
00:22:55,541 --> 00:22:59,000
♪ The kind of September ♪
224
00:23:01,958 --> 00:23:03,625
ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাব।
225
00:23:04,291 --> 00:23:06,125
বন্দুক কুকির জারে।
226
00:23:13,791 --> 00:23:16,416
- আরে তোমাকে অনেকদিন দেখেনি।
- হুম।
227
00:23:17,416 --> 00:23:19,125
এবং তুমি নতুন বন্ধু নিয়ে এসেছো
228
00:23:19,625 --> 00:23:21,583
- এসব কি হচ্ছে?
- আমি হলাম।
229
00:23:21,666 --> 00:23:22,916
শুধু তাকে ঠিক করো
230
00:23:23,000 --> 00:23:25,125
দশ মিনিটে কাজ শেষ করো
231
00:23:29,208 --> 00:23:31,375
ওহ।
232
00:23:31,458 --> 00:23:32,958
সে কোথাও যাচ্ছে না।
233
00:23:33,041 --> 00:23:34,333
দশ মিনিটে
234
00:23:35,250 --> 00:23:36,166
কখনও হবে না।
235
00:23:36,250 --> 00:23:38,291
-তাহলে আমরা কি করতে পারি?
- "আমরা"?
236
00:23:39,166 --> 00:23:41,125
ভাল, তুমি মানুষকে গুলি
না করা শুরু করতে পারো
237
00:23:41,208 --> 00:23:43,625
প্লিজ, আমার এমিলি
238
00:23:43,708 --> 00:23:45,333
- সময় নেই।
- চুপ
239
00:23:45,458 --> 00:23:47,625
আরাম কর.
গভীর ভাবে শ্বাস নাও
240
00:23:47,708 --> 00:23:49,250
এটা কি হাসির গ্যাস?
241
00:23:49,875 --> 00:23:50,708
ভাল
242
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
শুধু তাকে সারিয়ে তুলো
243
00:23:53,250 --> 00:23:54,500
আমি শীঘ্রই আসছি
244
00:23:55,291 --> 00:23:56,625
তাকে আরও কার্যকর হতে চাই।
245
00:24:02,750 --> 00:24:04,541
সে বেশ বিরক্তিকর, তাই না?
246
00:24:06,916 --> 00:24:09,166
আমি কার কথা বলছি?
247
00:24:09,250 --> 00:24:11,250
সে পেটে গুলি করেছে?
248
00:24:17,708 --> 00:24:20,083
- হয়ে গেছে?
- পরিকল্পনায় পরিবর্তন আসছে।
249
00:24:20,916 --> 00:24:23,166
তুমি কি বলছো?
মানে কি?
250
00:24:23,250 --> 00:24:26,333
তার ছোট মেয়েকে অপহরণ করেছে।
সে জন্যই টাকা চুরি করেছে।
251
00:24:26,416 --> 00:24:29,291
আমি যদি ১৫ মিনিটের মধ্যে গটারবলে
না থাকি তবে তারা তাকে মেরে ফেলবে।
252
00:24:29,375 --> 00:24:32,833
স্যাম, তুমি অন্য কিছু ভাববে না।
শুধু টাকা নিয়ে আসো, এখন!
253
00:24:32,916 --> 00:24:36,000
আমার শুধু আধা ঘন্টা দরকার।
তাকে ছাড়িয়ে টাকা নিয়ে আসবো।
254
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
ঠিক আছে. আমার কথা শুনো স্যাম।
255
00:24:40,500 --> 00:24:43,625
তুমি যদি এটা করো তবে
তারা হত্যার আদেশ দেবে।
256
00:24:44,458 --> 00:24:46,750
এবং আমি তাদের থামাতে পারব না।
257
00:24:47,250 --> 00:24:49,208
সে একটা ছোট্ট মেয়ে।
258
00:24:49,291 --> 00:24:50,916
আমি তাকে মরতে দিতে পারি না।
259
00:24:52,291 --> 00:24:54,625
- আমি দুঃখিত.
- তুমি এরকম সাহস করবে না।
260
00:24:54,708 --> 00:24:55,958
- আমি দুঃখিত.
- না তুমি--
261
00:24:56,041 --> 00:24:57,083
ধুর
262
00:25:12,333 --> 00:25:15,250
গটারবলে যাও।
তাকে বুঝিয়ে
263
00:25:16,375 --> 00:25:17,416
টাকা ফিরিয়ে আনো।
264
00:25:19,083 --> 00:25:20,208
দাড়াও
265
00:25:23,583 --> 00:25:25,416
এখন, যখন "তার সাথে কথা" বলি
266
00:25:25,500 --> 00:25:28,041
মানে বন্দুক নেই, ছুরি নেই।
267
00:25:28,125 --> 00:25:29,708
সে জীবিত আছে।
268
00:25:29,791 --> 00:25:32,208
- বুঝেছো?
- হ্যাঁ
269
00:25:34,166 --> 00:25:35,208
এবং খোদার দোহাই ...
270
00:25:37,000 --> 00:25:37,833
সতর্ক হও
271
00:25:38,541 --> 00:25:40,166
কার সাথে কাজ করছো
মনে রাখবে।
272
00:25:43,708 --> 00:25:45,166
কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? যাও
273
00:26:01,750 --> 00:26:04,375
স্যামের খুন করাদের মধ্যে একজন
হলো জিম ম্যাকএলেস্টারের ছেলে।
274
00:26:07,833 --> 00:26:10,333
তুমি কি নিশ্চিত যে এটা
ম্যাকএলেস্টারের ছেলে?
275
00:26:10,416 --> 00:26:11,708
হ্যাঁ.
276
00:26:13,500 --> 00:26:15,666
বোর্ড আসছে
277
00:26:24,791 --> 00:26:26,500
শালী, স্যাম।
278
00:27:01,875 --> 00:27:04,375
তুই কোন বাল?
279
00:27:05,375 --> 00:27:08,000
যার কাছে তোর টাকা আছে
280
00:27:08,625 --> 00:27:09,833
আমি মেয়েটিকে চাই
281
00:27:09,916 --> 00:27:11,208
বাবা কোথায়?
282
00:27:12,291 --> 00:27:13,416
সে…
283
00:27:14,083 --> 00:27:15,083
একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে.
284
00:27:16,291 --> 00:27:17,333
সে আমাকে পাঠিয়েছে
285
00:27:19,875 --> 00:27:21,541
তুই টাকা চাস নাকি না?
286
00:27:42,791 --> 00:27:45,416
মেয়েটাকে জীবিত অবস্থায় পাবি।
287
00:27:45,500 --> 00:27:47,041
যদি হাঁচিও না দেস
288
00:27:47,125 --> 00:27:48,583
আমার অনুমতি ব্যতীত,
289
00:27:48,666 --> 00:27:51,250
সহজে সমাধান হয়ে যাবে।
290
00:27:52,000 --> 00:27:54,083
- বুঝেছি.
- ভাল.
291
00:27:54,166 --> 00:27:56,625
এখন, তোর পিছনের লকারটা দেখ?
292
00:28:00,583 --> 00:28:02,916
অস্ত্র এবং ফোন লকারে রাখ,
293
00:28:03,000 --> 00:28:04,875
তোর সামনের পোশাকটা পর।
294
00:28:04,958 --> 00:28:07,208
দরজা বন্ধ এবং
লক করা।
295
00:28:07,291 --> 00:28:10,208
রাস্তা পেরিয়ে ওয়েস্টফিল্ড মলে যা
296
00:28:10,291 --> 00:28:12,708
তুই, স্যুটকেস, নতুন পোশাক
297
00:28:12,791 --> 00:28:14,666
আর ছোট মেয়ের ফোন
298
00:28:16,916 --> 00:28:18,416
সিরিয়াসলি?
299
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
দশ মিনিট.
300
00:28:40,166 --> 00:28:41,125
হ্যালো, স্যাম
301
00:28:43,458 --> 00:28:44,583
বোকা
302
00:28:45,166 --> 00:28:47,083
- হেই, স্যাম
- স্যাম।
303
00:28:49,791 --> 00:28:51,041
বোকারা
304
00:28:53,791 --> 00:28:57,416
- এসবের জন্য সত্যিই সময় নেই।
- নাথান তোমাকে নিয়ে চিন্তিত।
305
00:28:58,000 --> 00:29:00,916
তুমি বোকামি করতে না চাইলে
306
00:29:01,000 --> 00:29:03,500
স্যুটকেসটি দিচ্ছো না কেন,
307
00:29:04,208 --> 00:29:05,291
এবং কেউ আহত হবে না।
308
00:29:05,375 --> 00:29:10,208
নাথানের কাছে ফিরে যাও, তাকে বলো
তুমি চেষ্টা করেছো, কিন্তু পারোনি।
309
00:29:10,291 --> 00:29:11,750
ওহ।
310
00:29:12,250 --> 00:29:14,916
বাস্তবতার জন্য একে
অপরকে মারতে পারো।
311
00:29:16,125 --> 00:29:17,750
- এটা মজার।
- কি?
312
00:29:17,833 --> 00:29:19,791
বন্দুক নেই?
313
00:29:19,875 --> 00:29:21,791
নাথান তোমাকে আঘাত
করতে চায় না।
314
00:29:23,083 --> 00:29:24,666
খুব খারাপভাবে না, যাইহোক।
315
00:29:24,750 --> 00:29:26,958
ওহ, এটা খুব মিষ্টি।
316
00:29:28,583 --> 00:29:30,625
আমিও তোমাকে হত্যা
না করার চেষ্টা করব।
317
00:29:55,500 --> 00:29:58,166
♪ We can fight ♪
318
00:29:58,916 --> 00:30:00,541
♪ Fight, fight ♪
319
00:30:01,083 --> 00:30:02,958
♪ Fight, fight, fight ♪
320
00:30:23,291 --> 00:30:25,333
Who the fuck is she?
321
00:30:26,291 --> 00:30:27,541
♪ We can fight ♪
322
00:31:45,291 --> 00:31:46,791
♪ We can fight ♪
323
00:32:03,916 --> 00:32:06,083
♪ We can fight ♪
324
00:32:24,000 --> 00:32:26,458
নিচ তলায়
ভিডিও বিস্ট।
325
00:33:09,208 --> 00:33:10,541
এতো কাছাকাছি
326
00:33:11,291 --> 00:33:12,583
আমার কয়েকটা হিচাপ ছিল।
327
00:33:12,666 --> 00:33:16,416
আমরা দেখেছি হিচাপ দিয়ে কী করেছিস।
আমরা জানবো কীভাবে যে তুই পুলিশ না?
328
00:33:17,083 --> 00:33:19,000
আমি যা করেছি তা কি
পুলিশ করতে পারে?
329
00:33:20,166 --> 00:33:21,291
আমি শুধু মেয়েটিকে চাই
330
00:33:22,708 --> 00:33:24,833
তারপরে ঠিক হয়ে যাবে।
331
00:33:24,916 --> 00:33:26,750
তোর পিছনে একটা
শপিং কার্ট আছে।
332
00:33:28,166 --> 00:33:29,833
স্যুটকেসটি ভিতরে রাখ
333
00:33:37,500 --> 00:33:39,750
শপিং কার্টটি আমাদের দিকে ঠেলে দে
334
00:33:39,833 --> 00:33:42,208
এবং আমরা মেয়েটির গাড়ি
তোর দিকে ঠেলে দেব।
335
00:33:44,000 --> 00:33:45,041
এক.
336
00:33:47,458 --> 00:33:48,791
দুই।
337
00:33:51,083 --> 00:33:52,458
তিন.
338
00:34:02,583 --> 00:34:03,916
ঠিক আছে.
তুমি নিরাপদ.
339
00:34:04,000 --> 00:34:05,875
আমি এখনিই আসছি.
340
00:34:12,208 --> 00:34:15,666
আমরা সবাই ধনী,
তুই দুর্দান্ত, হারামজাদা।
341
00:34:16,208 --> 00:34:17,916
সোনার গাড়ি থামা।
342
00:34:42,333 --> 00:34:44,583
তুই লোভী, বিশ্বাসঘাতক!
343
00:35:05,208 --> 00:35:06,250
না না না!
344
00:35:18,500 --> 00:35:19,458
শিট
345
00:35:59,333 --> 00:36:00,541
কিছু ভেঙে গেছে?
346
00:36:00,625 --> 00:36:02,250
- তোমার কি রক্তপাত হচ্ছে?
- না
347
00:36:02,333 --> 00:36:04,000
ভিতরে রক্তপাত হচ্ছে?
348
00:36:04,708 --> 00:36:05,875
তুমি কিভাবে বলতে পারো?
349
00:36:06,541 --> 00:36:07,708
এটা ভিতরে।
350
00:36:08,791 --> 00:36:10,833
তুমি সম্ভবত ভাল আছো। চলো যাই.
351
00:36:11,708 --> 00:36:13,000
তাল মেলাতে চেষ্টা করো.
352
00:36:25,541 --> 00:36:28,666
আমি দেখছি আমার
লুকানো জিনিস পেয়েছো।
353
00:36:28,750 --> 00:36:30,750
এটা ভাল ছিলো, ডাক্তার।
354
00:36:30,833 --> 00:36:32,958
তোমার নিজের উপর
খুব গর্ব হওয়া উচিত।
355
00:36:35,000 --> 00:36:37,125
এটা খেলনা নয়।
356
00:36:37,208 --> 00:36:39,250
এটা শুধু মেডিসিন ব্যবহারের জন্য।
357
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
তাই…
358
00:36:49,791 --> 00:36:51,625
কে তোমাদের এরম করেছে?
359
00:36:56,000 --> 00:36:58,250
একটা মেয়ে.
360
00:36:59,166 --> 00:37:02,416
একটি মেয়ে তোমাদের "দ্য
ওয়াকিং ডেথের" মতো করেছে?
361
00:37:02,500 --> 00:37:04,583
আমি এর আগে কখনও
ব্যথা অনুভব করি নি ডাক্তার।
362
00:37:05,458 --> 00:37:07,416
সে অনেক মেরেছে, ডাক্তার। আমি…
363
00:37:08,583 --> 00:37:10,208
মনে হয় না
আবারও হাঁটতে পারবো।
364
00:37:11,750 --> 00:37:13,250
মহামারী হবে,
365
00:37:13,333 --> 00:37:16,291
'কারণ পাশের রুমে একজন আছে
যার একই লক্ষণ রয়েছে।
366
00:37:17,250 --> 00:37:18,291
আপনি কি বোঝাতে চাইছেন?
367
00:37:18,375 --> 00:37:19,583
আমি বলতে চাইছি…
368
00:37:20,500 --> 00:37:23,083
একটা মেয়ে তারও এ অবস্থা করেছে।
369
00:37:27,916 --> 00:37:29,791
বলতে থাকুন, ডাক্তার।
370
00:37:30,583 --> 00:37:32,666
তোমার রক্তক্ষরণ হচ্ছে
371
00:37:34,083 --> 00:37:35,416
শুধু আঁচড় লেগেছে।
372
00:37:35,500 --> 00:37:37,166
এটা সংক্রামিত হতে পারে।
373
00:37:38,083 --> 00:37:42,166
জীবাণু প্রবেশ করবে এবং ডিম পারবে।
তাহলে হাত কেটে ফেলতে হবে।
374
00:37:44,583 --> 00:37:46,541
আজকাল কি এগুলো স্কুলে পড়ায়?
375
00:37:47,125 --> 00:37:48,083
ডিসকভারি চ্যানেল.
376
00:37:48,875 --> 00:37:51,166
খোদাকে ধন্যবাদ আমরা
হাসপাতালেই যাচ্ছি
377
00:37:51,791 --> 00:37:52,791
আমার বাবা সেখানে?
378
00:37:55,125 --> 00:37:56,208
হ্যাঁ
379
00:37:57,041 --> 00:37:58,875
সে কারণেই সে আসেনি?
380
00:37:59,625 --> 00:38:00,708
সে কি অসুস্থ?
381
00:38:01,708 --> 00:38:02,666
সে…
382
00:38:03,916 --> 00:38:05,083
ঠিক আছে.
383
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
আপনাকে মিথ্যা বলতে হবে না।
384
00:38:08,041 --> 00:38:10,250
কখনই আসে না যখন সে বলে
385
00:38:17,583 --> 00:38:20,458
আমাকে সাহায্য করতে দাও।
386
00:38:24,708 --> 00:38:25,666
ধন্যবাদ.
387
00:38:28,708 --> 00:38:29,541
অবশ্যই
388
00:38:31,833 --> 00:38:33,166
তুমি কি নিশ্চিত এটা সে?
389
00:38:33,250 --> 00:38:35,625
হ্যাঁ সে তাকে গুলি করেছে।
390
00:38:35,708 --> 00:38:38,375
বলেছে ফিরে আসবে
এবং তাকে নিয়ে যাবে।
391
00:38:38,458 --> 00:38:40,208
আর টাকা?
392
00:38:40,875 --> 00:38:43,375
শেষবার তার সাথেই দেখেছিলাম।
393
00:38:43,958 --> 00:38:45,375
ফিরিয়ে আনো
394
00:38:45,458 --> 00:38:48,333
সে এখনও ভিআইপি চিকিৎসা পাচ্ছে?
395
00:38:57,541 --> 00:39:00,458
- যা লাগে কর.
- ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে।
396
00:39:00,541 --> 00:39:03,250
এখন এটাকেই আমি কাজের সুবিধা বলি।
397
00:39:17,416 --> 00:39:19,541
শুধু, আহ, আমার
পিছনে থাকো, ঠিক আছে?
398
00:39:40,958 --> 00:39:42,083
আসো.
399
00:40:35,875 --> 00:40:37,125
আমি ডাক্তারকে
নিয়ে আসছি।
400
00:40:51,166 --> 00:40:52,250
সে এসেছে
401
00:40:53,750 --> 00:40:54,916
কাঁধে গুলি লেগেছে।
402
00:41:00,541 --> 00:41:02,625
আপনার এখন
বিরতি নেওয়া উচিত।
403
00:41:10,291 --> 00:41:12,125
তাহলে। আমার পেমেন্ট?
404
00:41:15,666 --> 00:41:17,333
তোমার অ্যাকাউন্টে চলে যাবে।
405
00:41:18,375 --> 00:41:19,333
এখন…
406
00:41:19,833 --> 00:41:21,458
পরিকল্পনা কী, ডাক্তার?
407
00:41:24,625 --> 00:41:25,791
উহু.
408
00:41:25,875 --> 00:41:29,166
একবার এটা তার বাহুতে দিলে,
সে তার বাহুর নিয়ন্ত্রণ হারাতে শুরু করবে।
409
00:41:30,833 --> 00:41:32,666
৬০ সেকেন্ড বা তার পরে ...
410
00:41:33,875 --> 00:41:35,083
সে হাঁসের মতো
বসে থাকবে
411
00:41:55,000 --> 00:41:57,250
তোমার সমস্যা কি? আমাকে
সঠিকভাবে করতে দাও
412
00:41:57,333 --> 00:41:59,166
এটা,শুধু আঁচড় লেগেছে
413
00:41:59,250 --> 00:42:00,791
ঠিক আছে, আঁচড়ও সংক্রামিত হয়।
414
00:42:00,875 --> 00:42:02,375
এতে তোমার হাত হারাবে।
415
00:42:03,125 --> 00:42:05,625
হ্যাঁ, শুনেছি।
416
00:42:10,500 --> 00:42:11,583
তার কী হয়েছে?
417
00:42:12,916 --> 00:42:14,125
গুলি করেছে।
418
00:42:14,208 --> 00:42:16,333
আমি শুনেছি বেশ মারাত্মক লোক।
419
00:42:17,875 --> 00:42:19,458
এটা ঠিক করা যাক।
420
00:42:19,541 --> 00:42:21,458
না। আমি ঠিক আছি.
421
00:42:22,250 --> 00:42:24,125
বিশ্বাস কর, তোমার এটা দরকার
422
00:42:25,083 --> 00:42:27,125
আমি বললাম, আমি ভাল আছি।
423
00:42:30,166 --> 00:42:31,458
আমি দুঃখিত, আমি বলতে চাইনি--
424
00:42:35,458 --> 00:42:37,916
তুই মাদার*--
425
00:42:38,625 --> 00:42:40,916
- আহ!
- ৬০ সেকেন্ড!
426
00:42:42,125 --> 00:42:43,833
৬০ সেকেন্ড!
427
00:42:50,916 --> 00:42:52,666
৬০ সেকেন্ড।
428
00:42:53,916 --> 00:42:56,166
চলো. চলে আসো!
429
00:43:00,083 --> 00:43:02,208
শোনো, তোমার সাহায্য দরকার
430
00:43:03,083 --> 00:43:05,250
কিছু খারাপ লোক আসছে
আমাদের মারার জন্য।
431
00:43:05,916 --> 00:43:07,333
যারা আমার বাবাকে মেরেছে?
432
00:43:07,416 --> 00:43:10,375
কথা দিচ্ছি আমি বলবো, তবে এই
মুহূর্তে তোমার সহায়তা দরকার, ঠিক আছে?
433
00:43:10,458 --> 00:43:11,875
- ঠিক আছে.
- ভালো
434
00:43:11,958 --> 00:43:13,416
লম্বা ছুরি নাও।
435
00:43:14,333 --> 00:43:15,791
সাবধানে এগুলো ধারালো।
436
00:43:19,125 --> 00:43:20,375
ঠিক আছে…
437
00:43:20,458 --> 00:43:21,416
এবার টেপ নাও।
438
00:43:25,375 --> 00:43:27,208
দুর্দান্ত। এটা আমার
হাতে দিয়ে টেপ লাগাও।
439
00:43:31,291 --> 00:43:32,916
৩৬…
440
00:43:35,333 --> 00:43:36,708
৩২…
441
00:43:45,708 --> 00:43:47,666
এবার বন্দুকটা আমার
অন্য হাতে দিয়ে টেপ লাগাও।
442
00:43:49,208 --> 00:43:50,583
সাবধান
লোড করা।
443
00:43:51,333 --> 00:43:53,541
১৫… ১৪…
444
00:43:57,250 --> 00:43:58,833
রাউন্ড দুই, দুশ্চরিত্রা।
445
00:44:01,208 --> 00:44:02,291
বুদাইরা?
446
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
আরও ভালভাবে প্রস্তুত!
447
00:44:05,375 --> 00:44:07,833
ওহ, খোদাকে ধন্যবাদ
তোমরা মাত্র তিনজন।
448
00:44:07,916 --> 00:44:10,750
কিছুক্ষণের জন্য,
ভেবেছিলাম বিপজ্জনক কেউ।
449
00:44:11,625 --> 00:44:15,125
তুমি এখনও বেঁচে থাকার একমাত্র
কারণ হ'ল নাথান চেয়েছিলো।
450
00:44:16,458 --> 00:44:19,333
এখন, আমার আঙুল ট্রিগারে রাখো
451
00:44:19,416 --> 00:44:21,166
ঠিক আছে, এখন শেষ।
452
00:44:21,708 --> 00:44:24,125
আমি তোমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলবো
453
00:44:24,625 --> 00:44:27,666
এবং আমি প্রতি সেকেন্ডে ভালোবাসি।
454
00:44:27,750 --> 00:44:29,000
দুর্দান্ত সেই আশা জমিয়ে রাখো।
455
00:44:29,625 --> 00:44:31,166
আমি ঠিক আছি।
456
00:44:41,750 --> 00:44:43,583
তুমি খুব সাহসী, এমিলি
457
00:44:44,166 --> 00:44:46,416
আমাকে একটা শেষ কাজ করে দাও
458
00:44:46,500 --> 00:44:48,458
আর তারপর লুকিয়ে পড়ো, ঠিক আছে?
459
00:44:49,875 --> 00:44:50,916
ঠিক আছে.
460
00:47:15,375 --> 00:47:17,125
হেই, বুদাই
461
00:47:53,458 --> 00:47:54,458
এমিলি
462
00:47:57,416 --> 00:47:59,708
তোমার ফোনটা ধরা উচিত।
463
00:48:14,416 --> 00:48:15,833
আসো.
464
00:48:20,000 --> 00:48:22,125
ঠিক আছে. শুধু রিসিভ করো।
465
00:48:28,916 --> 00:48:32,083
তুমি আজাইরা কাশেম।
466
00:48:32,166 --> 00:48:33,500
স্পিকারে দাও।
467
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
কেউ ভাল কথা বলতে শুরু কর।
468
00:48:37,833 --> 00:48:38,833
এটা ছিল…
469
00:48:40,125 --> 00:48:43,916
আমার পিছনে তিন জন
লাগিয়েছো, ইচ্ছা করে
470
00:48:45,041 --> 00:48:47,500
স্যাম, তুমি কোন উপায় রাখোনি।
471
00:48:47,583 --> 00:48:48,875
এটাই চয়েজ ছিলো
472
00:48:48,958 --> 00:48:51,291
ওহ, ভাল, তাহলে, আমরা এখনও
খুঁজে বের করতে পারি।
473
00:48:51,375 --> 00:48:53,208
শুধু টাকা ফিরিয়ে আনো।
474
00:48:53,291 --> 00:48:56,583
এটা শেষ. স্যুটকেসটি ১০০০ টুকরো
করে উড়িয়ে দেওয়া হয়েছে।
475
00:49:00,375 --> 00:49:01,541
উহু.
476
00:49:04,875 --> 00:49:06,458
এটা সত্যিই দুর্ভাগ্যজনক।
477
00:49:07,833 --> 00:49:09,166
তাই এখন কি?
478
00:49:09,916 --> 00:49:11,875
ওহ, তুমি ডিল জানো।
479
00:49:11,958 --> 00:49:13,875
তুমি আর আমাদের সুরক্ষার অধীনে নেই।
480
00:49:15,666 --> 00:49:18,416
আজ রাতে প্রথম দিকে
তোমার ছোট্ট গণহত্যায়,
481
00:49:18,500 --> 00:49:20,500
তুমি ভুল লোকদের হত্যা করেছো
482
00:49:20,583 --> 00:49:23,000
জিম ম্যাকএলেস্টার ছেলেসহ।
483
00:49:24,541 --> 00:49:25,916
কিন্তু আপনি আমাকে পাঠিয়েছেন।
484
00:49:26,750 --> 00:49:27,791
ফার্ম থেকে
485
00:49:27,875 --> 00:49:29,291
এটা কোন ব্যাপার না।
486
00:49:32,958 --> 00:49:34,750
এটা ব্যবসা, স্যাম।
487
00:49:35,583 --> 00:49:38,291
আর তুমি ব্যালেন্স শীট ভুল
দিকে অবতরণ করেছো
488
00:49:39,083 --> 00:49:40,208
তাই…
489
00:49:41,875 --> 00:49:43,750
এটা সংশোধন করা প্রয়োজন।
490
00:49:46,833 --> 00:49:48,750
এটি ব্যবসায়ের জন্য কেমন?
491
00:49:50,125 --> 00:49:51,833
যদি আমি এখান থেকে
জীবন্ত বের হয়ে পারি,
492
00:49:52,708 --> 00:49:54,375
আমি তোমার জন্য আসবো.
493
00:49:56,458 --> 00:49:57,541
তোমাদের সবাই জন্য
494
00:49:59,416 --> 00:50:01,083
কম আশা রাখছি।
495
00:50:03,375 --> 00:50:04,666
বিদায়, স্যাম।
496
00:50:30,583 --> 00:50:33,541
- হ্যাঁ?
- মিঃ ম্যাকএলেস্টার, আমি নাথান।
497
00:50:33,625 --> 00:50:36,291
আমি ফার্মের এইচআর বিভাগের প্রধান।
498
00:50:36,375 --> 00:50:37,583
আপনি কি চান?
499
00:50:37,666 --> 00:50:40,916
আমাদের দুটি সংস্থার মধ্যে
যুদ্ধ প্রতিরোধ করতে,
500
00:50:41,000 --> 00:50:45,208
আপনার ক্ষতির জন্য দায়ী
মহিলাকে অফার করতে চাই।
501
00:50:45,291 --> 00:50:47,541
এর সাথে
তোমার কিছু নেই?
502
00:50:47,625 --> 00:50:51,000
আপনাকে আশ্বস্ত করতে পারি, স্যার
ফার্ম তার ব্যবসা এভাবে পরিচালনা করে না।
503
00:50:51,083 --> 00:50:55,666
এটি একটা ঝামেলাগ্রস্থ ব্যক্তির
দ্বারা অযৌক্তিক পদক্ষেপ ছিল।
504
00:50:55,750 --> 00:50:57,958
এখন, আপনাকে তার
লাস্ট অবস্থানটি পাঠাচ্ছি।
505
00:50:58,541 --> 00:51:01,500
আমি আশা করি
এটা সন্তোষজনক, স্যার।
506
00:51:02,250 --> 00:51:03,458
আপাতত
507
00:51:06,041 --> 00:51:07,625
সবাইকে নিয়ে যাও।
508
00:51:08,166 --> 00:51:10,125
শেষ না করা পর্যন্ত
ফিরে আসবে না।
509
00:51:36,375 --> 00:51:39,208
- নাথানের মেসেজ।
- কি বলেছে?
510
00:51:40,000 --> 00:51:43,750
"আমি দুঃখিত, বাবু। আমি আর
তোমাকে রক্ষা করতে পারছি না" "
511
00:51:44,875 --> 00:51:48,166
"তোমাকে কিছু দিন বেঁচে থাকার
জন্য একটি প্যাকেজ রেখেছি।"
512
00:51:48,750 --> 00:51:50,541
"এটি নিয়ে যাও এবং আড়ালে চলে যাও।"
513
00:51:51,958 --> 00:51:53,375
একটা ঠিকানা আছে।
514
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
কাছেই।
515
00:51:57,666 --> 00:51:59,000
যদি এটা ফাঁদ হয়?
516
00:52:14,541 --> 00:52:17,791
তুমি কি বোতাম টিপতে পারবে?
আমরা আলাদা দুটি পার্ক করছি।
517
00:52:44,541 --> 00:52:46,875
শুধু মনে রাখবে, রেহাই পেয়েছিলে
518
00:52:46,958 --> 00:52:49,000
আট বছরের মেয়ের জন্য
519
00:52:49,083 --> 00:52:50,916
আট বছর নয় মাস
520
00:52:53,333 --> 00:52:54,500
দুঃখিত
521
00:52:55,041 --> 00:52:56,625
আট বছর নয় মাস
522
00:53:07,875 --> 00:53:09,416
তুমি কি সিরিয়াল কিলার?
523
00:53:10,958 --> 00:53:11,875
কি?
524
00:53:13,458 --> 00:53:16,166
না…
এ কথা কোথায় শিখলে?
525
00:53:16,791 --> 00:53:18,750
- ইতিহাস চ্যানেল.
- ভালো…
526
00:53:19,666 --> 00:53:21,625
আমি সিরিয়াল কিলার নই।
527
00:53:21,708 --> 00:53:23,875
কিন্তু ... তুমি মানুষ হত্যা করো?
528
00:53:24,458 --> 00:53:25,833
হ্যাঁ.
529
00:53:25,916 --> 00:53:27,833
সেটাই তোমাকে খুনি করেছে
530
00:53:27,916 --> 00:53:29,875
এবং তুমি অনেককে হত্যা করেছো।
531
00:53:29,958 --> 00:53:31,333
এটাই সিরিয়াল।
532
00:53:33,250 --> 00:53:34,250
এটা…
533
00:53:34,333 --> 00:53:36,000
এটা তার চেয়েও জটিল।
534
00:53:36,833 --> 00:53:40,375
সিরিয়াল কিলার হ'ল, আহ,
তুমি জানো, মানসিকভাবে অস্থির।
535
00:53:40,458 --> 00:53:42,791
তারা বাধ্য হয়ে
মানুষ হত্যা করে।
536
00:53:45,583 --> 00:53:47,041
তাহলে, তুমি কেন তাদের হত্যা করলে?
537
00:53:49,583 --> 00:53:51,083
টাকার জন্য?
538
00:53:52,416 --> 00:53:54,041
আবারও, আহ ...
539
00:53:55,250 --> 00:53:56,708
এটা জটিল.
540
00:53:59,458 --> 00:54:02,291
দেখো, আমার তোমার
দীর্ঘ সময়ের সাহায্য চাই।
541
00:54:02,375 --> 00:54:04,000
কারণ তোমার বাহু
এখনও অবশ হয়ে আছে?
542
00:54:04,083 --> 00:54:06,125
হ্যাঁ. তারপরে, তোমাকে তোমার
মায়ের কাছে নিয়ে যাব।
543
00:54:06,208 --> 00:54:07,708
সে অনেক আগেই মারা গেছে।
544
00:54:07,791 --> 00:54:09,916
- তাহলে তোমার দাদা-দাদীর কাছে।
- তারাও মারা গেছে।
545
00:54:10,000 --> 00:54:12,250
মামা? অন্য কেউ ?
546
00:54:21,875 --> 00:54:23,916
আমরা বের করব, ঠিক আছে?
547
00:54:25,583 --> 00:54:26,583
ঠিক আছে.
548
00:54:27,416 --> 00:54:30,000
সুতরাং, এটা সম্পর্কহীন প্রশ্ন।
549
00:54:31,416 --> 00:54:32,708
তুমি কী গাড়ি চালাতে জানো?
550
00:54:34,125 --> 00:54:36,250
এটা আরও একবার নাও। বামে
551
00:54:37,166 --> 00:54:38,208
ঠিক।
552
00:54:38,291 --> 00:54:39,875
হ্যাঁ, আমি এটা ইতিমধ্যে জানি।
553
00:54:39,958 --> 00:54:42,208
"ডি" ড্রাইভের জন্য।
"আর" পিছনে যাবার জন্য।
554
00:54:42,291 --> 00:54:45,458
এবং তুমি গ্যাস এবং বিরতিতে
পদক্ষেপ সহজে নিতে পারে
555
00:54:46,125 --> 00:54:48,458
স্মার্ট হয়ো না।
চাবি ঘুরাও
556
00:54:50,416 --> 00:54:51,750
ড্রাইভে রাখো।
557
00:54:53,166 --> 00:54:54,375
চলো
558
00:55:14,041 --> 00:55:15,791
এটা
সোজা করো.
559
00:55:17,750 --> 00:55:19,041
আমি চালাচ্ছি.
560
00:55:19,625 --> 00:55:20,708
হ্যা, তুমি চালাচ্ছো
561
00:55:29,250 --> 00:55:31,166
বুলেট নিয়ে চিন্তা করবে না।
562
00:55:32,416 --> 00:55:33,708
পিছনে নাও। এখন
563
00:55:35,791 --> 00:55:38,208
বামে!
564
00:55:40,666 --> 00:55:42,291
- এটা ড্রাইভে রাখো।
- হ্যাঁ।
565
00:55:44,541 --> 00:55:45,875
এটাই.
566
00:55:47,666 --> 00:55:49,125
বামে
567
00:55:49,208 --> 00:55:50,708
যাও যাও যাও.
568
00:55:54,708 --> 00:55:55,541
ধুর! ছাই!
569
00:55:56,208 --> 00:55:57,791
প্রস্তুত হও. বামে
570
00:55:59,500 --> 00:56:00,833
এবং আবারও বামে।
571
00:56:05,250 --> 00:56:06,750
শিট।
572
00:56:15,500 --> 00:56:18,041
ঠিক আছে.
পিছনে রাখো।
573
00:56:26,250 --> 00:56:27,625
ড্রাইভে রাখো।
574
00:56:33,000 --> 00:56:34,291
বামে
575
00:56:35,125 --> 00:56:36,958
পিছনে নাও
576
00:56:38,875 --> 00:56:41,083
ঠিক আছে, লাইট গুলো বন্ধ করো!
577
00:57:05,500 --> 00:57:07,750
ঠিক আছে, চুপ থাকো।
মাথা নিচে
578
00:57:07,833 --> 00:57:09,708
মাথা নীচে নামাও
579
00:57:21,166 --> 00:57:24,000
ঠিক আছে. এটা ড্রাইভে রাখো ...
580
00:57:25,666 --> 00:57:26,875
এবং তোমার চোখ বন্ধ করো
581
00:57:41,000 --> 00:57:42,333
সোজা রাখো
582
00:57:47,791 --> 00:57:48,666
সোজা রাখো
583
00:57:56,125 --> 00:57:57,625
তোমার চোখ কি এখনও বন্ধ?
584
00:57:58,250 --> 00:57:59,541
- হ্যাঁ.
- ভালো মেয়ে.
585
00:58:00,083 --> 00:58:01,375
পিছনে নাও
586
00:58:28,083 --> 00:58:29,833
আমি কি রেডিও
চালু করতে পারি?
587
00:58:30,750 --> 00:58:32,250
ওকে
588
00:58:35,875 --> 00:58:37,791
♪ Though this world's essentially ♪
589
00:58:37,875 --> 00:58:40,916
♪ An absurd place to be living in ♪
590
00:58:41,000 --> 00:58:45,625
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪
591
00:58:47,250 --> 00:58:50,458
♪ I've been told it's a fact of life ♪
592
00:58:55,541 --> 00:58:58,416
♪ Though this world's essentially ♪
593
00:58:58,500 --> 00:59:01,875
♪ An absurd place to be living in ♪
594
00:59:01,958 --> 00:59:05,708
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪
595
00:59:29,916 --> 00:59:32,166
এমিলি, ডোরবেল
596
00:59:54,541 --> 00:59:56,791
আমি কি তোমাকে পিছন
থেকে রক্ষা করতে শেখাইনি?
597
01:00:07,458 --> 01:00:08,833
হাই মা.
598
01:00:10,333 --> 01:00:11,416
হাই
599
01:00:21,083 --> 01:00:22,500
এটা ...
600
01:00:24,958 --> 01:00:25,916
আমার নাতী?
601
01:00:27,125 --> 01:00:28,291
খোদা, না।
602
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
হাই. আমি এমিলি।
603
01:00:34,750 --> 01:00:36,958
- আমি তার শিক্ষার্থী।
- কি?
604
01:00:37,041 --> 01:00:38,125
এমিলি
605
01:00:38,625 --> 01:00:39,833
আসো।
606
01:00:48,666 --> 01:00:51,583
… যত্ন নেওয়ার প্রয়োজনে অতিরিক্ত বোঝা
607
01:00:51,666 --> 01:00:53,708
বারো মাস বয়সী মেয়ের জন্য।
608
01:00:53,791 --> 01:00:55,166
কমপক্ষে এক বছর হবে ...
609
01:01:01,958 --> 01:01:04,333
এটা গল্পের জাহান্নাম।
610
01:01:05,833 --> 01:01:07,625
হুম, এক রাতের জাহান্নাম।
611
01:01:09,916 --> 01:01:12,375
উম ... তোমার আঙ্গুল
নাড়ানোর চেষ্টা করো
612
01:01:13,041 --> 01:01:15,833
- কিছুক্ষণের মধ্যে ঠিক হয়ে যাবে
- হ্যাঁ, ইতিমধ্যেই কাজ করছে।
613
01:01:15,916 --> 01:01:17,291
দুর্দান্ত।
614
01:01:21,416 --> 01:01:23,541
তোমাকে সত্যিই ভালো দেখাচ্ছে.
ভাল খাচ্ছো?
615
01:01:23,625 --> 01:01:24,791
বাজে, মা।
616
01:01:26,625 --> 01:01:28,708
তুমি ১৫ বছর ধরে কোথায় ছিলে?
617
01:01:30,000 --> 01:01:31,083
আশেপাশে
618
01:01:34,375 --> 01:01:35,500
তোমাকে দেখেছি.
619
01:01:38,041 --> 01:01:39,666
তুমি নিরাপদ কিনা নিশ্চিত করতে।
620
01:01:40,333 --> 01:01:41,625
দুর্দান্ত অভিভাবক
621
01:01:42,250 --> 01:01:44,458
আমার জীবন নিয়ে
আগ্রহী দেখে খুশি হলাম।
622
01:01:44,541 --> 01:01:47,791
- আমি তোমার এই জীবন কখনই চাইনি।
- তুমি কি চেয়েছিলে?
623
01:01:52,708 --> 01:01:55,916
আমি তোমার এবং তোমার আন্টিদের সাথে
থাকতে চেয়েছিলাম, কিন্তু পারলাম না।
624
01:01:56,666 --> 01:01:57,916
কেন না?
625
01:02:00,875 --> 01:02:02,166
কারণ ভুল করেছিলাম
626
01:02:08,125 --> 01:02:09,458
ভুল করেছিলাম।
627
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
যখন তরুণ ছিলাম তখন ছিলাম
628
01:02:15,041 --> 01:02:17,666
আমরা লন্ডন ত্যাগ করেছি, তোমার বাবাকে
অনুসরণ করেছি। যখন সে মারা গেলো--
629
01:02:17,750 --> 01:02:19,541
তাকে খুন করা হয়েছিল।
630
01:02:21,916 --> 01:02:24,708
যখন তাকে খুন করা হয়েছিল, তুমি ছোট ছিলে।
আমার কিছুই ছিল না..
631
01:02:25,791 --> 01:02:27,416
টাকা, কোথাও যাওয়ার জয়গা
632
01:02:28,458 --> 01:02:30,458
তোমার বাবার অফিসের
আনা মেকে চিনতাম।
633
01:02:32,041 --> 01:02:34,250
সে এবং তোমার অন্য আন্টিরা
আমাদের ভিতরে নিয়ে গেলো
634
01:02:35,416 --> 01:02:37,291
আমার জীবনের সেরা বছর।
635
01:02:37,375 --> 01:02:38,875
আমারও
636
01:02:42,708 --> 01:02:46,000
বারো বছর ফাস্ট-ফরোয়ার্ড, এবং আমি খুঁজে
বের করেছি কে তোমার বাবাকে গুলি করেছিল।
637
01:02:47,583 --> 01:02:48,875
রাশিয়ানরা?
638
01:02:49,708 --> 01:02:51,416
ডিনারের রাশিয়ানরা?
639
01:02:51,958 --> 01:02:55,375
আমি জানতাম, তাকে জীবন
উপভোগ করতে দিতে পারি না ...
640
01:02:57,208 --> 01:02:58,750
আমাদের সাথে যা
করেছিলো তা জেনে।
641
01:03:00,916 --> 01:03:04,416
তবে সে ফার্মের বিছানায় ছিলো,
তাই মূল্য দিতে হয়েছিল।
642
01:03:05,875 --> 01:03:08,250
আমি তাকে মেরে ফেললাম,
আমার পিঠে একটা চিহ্ন ছিল।
643
01:03:15,291 --> 01:03:17,750
তোমাকে আমার সাথে নিতে পারিনি।
644
01:03:20,208 --> 01:03:21,708
তোমার জীবন ঝুঁকিতে
ফেলতে পারি না।
645
01:03:25,208 --> 01:03:27,458
তাই তোমাকে নিরাপদ রাখার
প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম নাথানকে।
646
01:03:31,750 --> 01:03:33,125
মনে হয় এসব শেষ হয়েছে।
647
01:03:36,416 --> 01:03:39,916
এমন কোনও দিন নেই যা আমি ট্রিগার
টানা নিয়ে আফসোস করিনি।
648
01:03:40,416 --> 01:03:42,625
তারপরে, আমি তোমার
জন্য কিছু করতে পারি নি।
649
01:03:47,208 --> 01:03:48,458
আমি দুঃখিত.
650
01:04:01,041 --> 01:04:03,333
বাচ্চাটা কি তোমার এবং
তার বাবা সম্পর্কে জানে?
651
01:04:03,416 --> 01:04:04,416
না
652
01:04:06,833 --> 01:04:08,166
তবে সে স্মার্ট।
653
01:04:09,500 --> 01:04:10,666
সে বুঝে ফেলবে।
654
01:04:11,625 --> 01:04:13,125
তাকে কি করলে?
655
01:04:30,416 --> 01:04:32,375
আমার মনে হয় বাইরে
খারাপ লোক আছে।
656
01:04:38,375 --> 01:04:39,708
আমাদের এখান থেকে
বের হতে হবে।
657
01:04:44,791 --> 01:04:47,583
- তাহলে পরিকল্পনা কি?
- লবি বোতাম টিপো?
658
01:04:47,666 --> 01:04:50,125
- পরিকল্পনা কি?
- কাম অন, তোমার সবসময় পরিকল্পনা থাকে
659
01:04:50,208 --> 01:04:52,833
গোপনে পালানোর পথ?
বন্দুকে ভরা গুদাম?
660
01:04:52,916 --> 01:04:53,958
আমি উবার বলেছি।
661
01:04:54,041 --> 01:04:55,500
- তুমি কি মজা করছো?
- না
662
01:04:55,583 --> 01:04:57,708
উবার
কী আবোল - তাবোল বলছো?
663
01:04:57,791 --> 01:04:59,541
আমি তোমাকে চিনি.
তুমি পরিকল্পনা করো
664
01:04:59,625 --> 01:05:01,791
এবং তারপরে অন্যান্য পরিকল্পনা
করার পরিকল্পনা করেন।
665
01:05:01,875 --> 01:05:04,875
তুমি মুখে ফুরফুরে
666
01:05:04,958 --> 01:05:06,458
এটা অকল্পনীয়।
667
01:05:27,333 --> 01:05:28,708
তাদের ধর!
668
01:05:34,166 --> 01:05:35,541
খারাপ লাগছে না।
669
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
যে কারও সাথেই হতে পারে।
670
01:05:37,625 --> 01:05:39,333
আমার হাত এখনও অবশ
671
01:05:39,416 --> 01:05:40,958
হ্যাঁ, অবশ্যই।
672
01:05:41,041 --> 01:05:42,875
- এটা.
- আমি জানি.
673
01:05:54,500 --> 01:05:56,458
ঠিক আছে, মেয়েরা।
674
01:05:57,208 --> 01:05:59,041
আসো. তারাতারি
675
01:05:59,708 --> 01:06:01,708
- কোথায় যাচ্ছি?
- নারনিয়া।
676
01:06:01,791 --> 01:06:02,791
যাও, ভিতরে.
677
01:06:03,291 --> 01:06:04,958
- ভিতরে!
- ভাল।
678
01:06:17,916 --> 01:06:20,958
- কোন পরিকল্পনা নেই, হাহ?
- এখন সময় নয়.
679
01:06:21,916 --> 01:06:23,166
আমার রাস্তার বাইরে.
680
01:06:28,708 --> 01:06:30,916
- সাহায্য দরকার, মা?
- না, ধন্যবাদ.
681
01:06:31,000 --> 01:06:32,208
আমি বেশ সক্ষম…
682
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
নিষ্পত্তি করতে…
683
01:06:36,083 --> 01:06:37,166
…দরজা।
684
01:07:13,541 --> 01:07:17,000
ফ্রিজারটি জগাখিচুড়ি।
সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য।
685
01:07:27,166 --> 01:07:29,333
- আসো.
- তুমি কি মজা করছো?
686
01:07:29,875 --> 01:07:31,625
- আমাদের যেতে হবে.
- কোথায় যাবে?
687
01:07:31,708 --> 01:07:33,625
অবশ্যই তোমার পরিকল্পনা এখানে শেষ
688
01:07:33,708 --> 01:07:35,708
- সেটা অনেক আগের.
- মা…
689
01:07:36,458 --> 01:07:38,416
- আমি সেখানে যাচ্ছি না।
- মা, শোনো।
690
01:07:38,500 --> 01:07:40,916
আমাদের অস্ত্র ও গাড়ি দরকার।
নিরাপদ বাড়ি দরকার!
691
01:07:41,000 --> 01:07:43,291
আমি নিশ্চিত না
যে তারা ভিতরে ঢুকবে না!
692
01:07:43,375 --> 01:07:45,041
খুজে বের করার জন্য
একটি মাত্র রাস্তা আছে।
693
01:07:54,750 --> 01:07:55,875
হেই
694
01:08:11,041 --> 01:08:13,625
রেকর্ডের জন্য, আমি মনে করি
এটা একটি বাজে ধারণা।
695
01:08:27,250 --> 01:08:28,458
মেডেলিন?
696
01:08:34,791 --> 01:08:37,791
মেয়েরা, আমার মনে হয়
ভূত দেখছি।
697
01:08:42,708 --> 01:08:45,041
- হাই, মেডেলিন
- হাই, স্কারলেট
698
01:08:45,125 --> 01:08:46,291
ফ্লোরেন্স।
699
01:08:48,750 --> 01:08:50,458
- হাই, আনা মে।
- না
700
01:08:51,125 --> 01:08:53,166
না না. তুমি কথা বলতে চাও না।
701
01:08:54,291 --> 01:08:56,958
কারণ তুমি ভূত, এবং
ভূতেরা কথা বলতে পারে না।
702
01:08:57,458 --> 01:08:58,708
তুমি জানো আমি কীভাবে জানি?
703
01:08:59,291 --> 01:09:00,666
আমরা কি পরে
এটা করতে পারি?
704
01:09:00,750 --> 01:09:02,291
কারণ যদি ভূত কথা বলতো,
705
01:09:03,166 --> 01:09:05,875
তারা আড়াল হওয়ার
আগে কিছু বলত।
706
01:09:05,958 --> 01:09:09,083
বা কমপক্ষে একটি নোট রেখে যেত।
কিন্তু তা করে নি।
707
01:09:09,166 --> 01:09:11,833
সুতরাং, ইপসো ফ্যাক্টো,
তুমি একটা ভূত।
708
01:09:12,666 --> 01:09:14,250
- আমি দুঃখিত.
- তোমার চু*বো
709
01:09:14,333 --> 01:09:16,666
ভাষা ঠিক করো, আনা মে।
একটা শিশু আছে।
710
01:09:16,750 --> 01:09:18,041
ভাল।
711
01:09:27,750 --> 01:09:30,916
আমাদের ব্যবসায়ে
জায়গায় বাচ্চা কেন?
712
01:09:32,708 --> 01:09:33,708
সংক্ষিপ্ত বিবরণ?
713
01:09:34,500 --> 01:09:35,458
প্লিজ
714
01:09:36,125 --> 01:09:39,000
তার বাবা মারা গেছে এবং
তাঁর যাওয়ার জায়গা নেই।
715
01:09:39,083 --> 01:09:40,708
আর এতে ফার্মের
হয়ে আমি জড়িত,
716
01:09:40,791 --> 01:09:44,083
এবং তারা আমাকে ম্যাকএলেস্টারের
ছেলেকে খুন করতে সরবরাহ করে।
717
01:09:44,166 --> 01:09:45,791
এবং তুমি এখানে আসার সিদ্ধান্ত নিয়েছো?
718
01:09:45,875 --> 01:09:47,708
এর চাইতে সুবিধাজনক
সময়ে ফিরে আসব?
719
01:09:48,291 --> 01:09:49,541
তোমার উচিত।
720
01:09:49,625 --> 01:09:52,000
মনে হয় তুমি
যখন এখানে আসবে,
721
01:09:52,083 --> 01:09:53,708
সাথে তোমার যুদ্ধ নিয়ে আসবে
722
01:09:56,000 --> 01:09:57,125
তোমার সমস্যাগুলো নিয়ে আসো--
723
01:09:58,750 --> 01:10:00,125
আমাদের মিটিং করা দরকার।
724
01:10:03,875 --> 01:10:05,041
দ্বিতীয়।
725
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
নিচে যাই।
726
01:10:24,916 --> 01:10:26,291
এমিলিকে নিয়ে যাও।
727
01:10:26,791 --> 01:10:28,291
আমাদের কিছু সময় কিনতে হবে।
728
01:10:30,500 --> 01:10:33,041
মনে হয় আমার থাকা উচিত।
729
01:10:35,333 --> 01:10:36,458
না
730
01:10:37,041 --> 01:10:38,541
এসব শেষ করবো।
731
01:10:39,041 --> 01:10:41,333
নিজের জঞ্জাল নিজেই পরিষ্কার করব।
732
01:10:42,041 --> 01:10:44,666
জঞ্জাল শেষ করে
ডিনারে দেখা করব।
733
01:10:45,583 --> 01:10:47,958
যাও
734
01:10:48,041 --> 01:10:49,208
প্লিজ
735
01:10:51,500 --> 01:10:52,541
আসো।
736
01:10:55,125 --> 01:10:57,708
তুমি কি নিশ্চিত?
আমাকে লক্ষ্য হিসেবে ব্যবহার করতে পারো।
737
01:10:59,291 --> 01:11:00,541
আনা মে ঠিক।
738
01:11:01,916 --> 01:11:03,958
তোমাকে এর মধ্যে টানা ঠিক না।
739
01:11:13,333 --> 01:11:15,750
আমি তোমার সাথে রয়েছি
740
01:11:16,250 --> 01:11:18,041
না, না।
741
01:11:18,125 --> 01:11:20,875
তুমি বেসমেন্টে যাচ্ছো,
সেখানে নিরাপদ।
742
01:11:20,958 --> 01:11:23,458
তবে তোমার আমার দরকার
আমি তোমার শিক্ষার্থী
743
01:11:23,541 --> 01:11:25,291
ঠিক আছে,
শোনো, এমিলি।
744
01:11:25,375 --> 01:11:28,750
খারাপ লোকেরা আসছে।
তোমাকে মায়ের সাথে যেতে হবে।
745
01:11:28,833 --> 01:11:31,333
না! আমি তোমার সাথে থাকতে চাই.
746
01:11:31,416 --> 01:11:32,708
- তুমি পারো না।
- কিন্তু কেন?
747
01:11:32,791 --> 01:11:34,291
কারণ…
748
01:11:38,791 --> 01:11:40,500
কারণ আমি তোমার বাবাকে হত্যা করেছি।
749
01:11:42,250 --> 01:11:45,291
তুমি মিথ্যে বলছো.
তুমি শুধু আমাকে মুক্তি দিতে চাও
750
01:11:47,875 --> 01:11:49,291
তোমার বাবা, সে, উম ...
751
01:11:50,291 --> 01:11:52,500
তিনি কিছু খুব খারাপ লোকের
কাছ থেকে চুরি করেছিলো।
752
01:11:54,083 --> 01:11:55,166
তারা আমাকে ভাড়া করেছে।
753
01:11:57,666 --> 01:11:58,875
এবং আমি তাকে গুলি করেছিলাম।
754
01:12:10,500 --> 01:12:13,083
আসো. যাই.
755
01:12:22,250 --> 01:12:23,500
আমার অস্ত্র দরকার
756
01:12:23,583 --> 01:12:25,250
নিজে চেষ্টা করো
757
01:12:58,958 --> 01:13:01,541
- আমার ওকে সাহায্য করতে হবে।
- আমার অনুমতি লাগবে?
758
01:13:01,625 --> 01:13:04,333
- আমি ওকে আর হারাতে চাই না।
- কেন? তুমি ভাল জানো।
759
01:13:04,416 --> 01:13:08,333
দুঃখিত, তখন থাকতে পারিনি এবং
শুধু এখন তোমাদের সাথে থাকতে চাই
760
01:13:17,916 --> 01:13:19,250
তুমি মানুষ।
761
01:13:20,041 --> 01:13:21,458
তুমি ভুল করেছো
762
01:13:21,541 --> 01:13:25,041
আমি শুধু কল্পনা করতে পারি
এটি তার জন্য কী যন্ত্রণাদায়ক ছিল।
763
01:13:38,083 --> 01:13:39,625
আমাদের সবাইকে যেতে দিচ্ছে।
764
01:13:41,125 --> 01:13:43,291
তবে সে বড় হয়েছে
এক সুন্দরী মহিলা হিসেবে।
765
01:13:51,333 --> 01:13:53,250
আমি কখনই তার
এই জীবন চাইনি।
766
01:14:00,541 --> 01:14:01,958
হতে পারে এটা
বোঝানো হয়েছে।
767
01:14:02,041 --> 01:14:04,958
অথবা হতে পারে সে তার
মায়ের মতো হতে চেয়েছিল।
768
01:14:15,458 --> 01:14:16,583
আমি তোমাদের মিস করেছি.
769
01:14:27,250 --> 01:14:29,083
তোমার জন্য এগুলো।
770
01:14:35,583 --> 01:14:37,750
ডিনারে আমাদের সাথে দেখা করো
771
01:14:37,833 --> 01:14:39,583
ফিরে আসো, ঠিক আছে?
772
01:14:40,708 --> 01:14:42,083
তোমরা দুজনেই।
773
01:15:56,541 --> 01:15:57,791
মাদারফাকার!
774
01:16:43,166 --> 01:16:44,708
কিছু ভেঙে গেছে?
775
01:16:44,791 --> 01:16:46,333
- রক্তপাত হচ্ছে?
- আমি ঠিক আছি.
776
01:16:46,416 --> 01:16:47,875
ভিতরে রক্তপাত হচ্ছে?
777
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
বাকিরা আসছে
778
01:16:51,250 --> 01:16:53,208
ধন্যবাদ বলে কি খুন করবে?
779
01:16:54,333 --> 01:16:56,625
তুমি এখনও যেতে পারো, মা।
আমি কভার দিতে পারবো
780
01:16:57,291 --> 01:16:59,541
এসব মজা মিস করবো?
781
01:17:05,625 --> 01:17:07,208
মেয়েরা নেকড়ের সাথে ছুটে আসে।
782
01:17:09,250 --> 01:17:11,541
- ভিতরে দৈত্য জাগ্রত করো।
- আম্মু?
783
01:17:11,625 --> 01:17:13,583
কীভাবে বন্ধু এবং মানুষ জিতবে।
784
01:17:32,166 --> 01:17:34,625
তোমার এই কাজ থেকে
দূরে থাকা উচিত ছিল।
785
01:17:34,708 --> 01:17:36,291
তুমি কি মজা করছো, মা?
786
01:17:37,458 --> 01:17:38,500
তুমি চলে গেছো.
787
01:17:39,041 --> 01:17:41,791
শুধু মানুষ হত্যা করতেই জানতাম
788
01:17:42,333 --> 01:17:45,833
ঠিক আছে, শিশু বড় করার
এটি সর্বোত্তম পরিবেশ ছিল না।
789
01:17:45,916 --> 01:17:47,375
তুমি ভাবো?
790
01:17:48,833 --> 01:17:50,416
তোমাকে কে তৈরি করেছে।
791
01:17:50,500 --> 01:17:52,250
অন্তত তাতে একমত হতে পারি।
792
01:18:05,500 --> 01:18:08,708
এবং তুমি একজন শক্ত, স্মার্ট,
অবিশ্বাস্য চিত্তাকর্ষক যুবতী।
793
01:18:10,916 --> 01:18:14,291
পৃথিবীতে এমন কোনও ব্যক্তি নেই
যে তোমাকে হত্যা করবে।
794
01:18:15,916 --> 01:18:17,083
ধন্যবাদ, মা।
795
01:18:18,166 --> 01:18:21,750
তুমি শক্ত! তোমার ৮ বছর
তিন মাস হতে পারে না।
796
01:18:21,833 --> 01:18:22,875
আমি.
797
01:18:22,958 --> 01:18:25,625
তুমি কি নিশ্চিত যে
তোমার ২৮ বছর তিন মাস না?
798
01:18:33,916 --> 01:18:36,416
আনা মে, মেডেলিন।
এসে দেখো।
799
01:18:45,625 --> 01:18:46,833
উহু.
800
01:18:47,541 --> 01:18:49,083
আমরা যাচ্ছি না
801
01:18:49,583 --> 01:18:52,625
স্কারলেট এখনও একজন গ্রন্থাগারিক,
তা কোন বিষয় নয়।
802
01:18:52,708 --> 01:18:54,458
- ভাষা.
- ঠিক আছে
803
01:18:55,000 --> 01:18:57,416
- তাহলে……
- জার্সস।
804
01:18:57,500 --> 01:18:59,416
… সেখানের ঠাট্টা-বিদ্রূপ
805
01:19:00,166 --> 01:19:02,708
কেবল তাদের জীবনের বৃহত্তম ভুল।
806
01:19:02,791 --> 01:19:06,791
তারা লাইব্রেরিতে পা রেখেছে এবং
আমাদেরকে হুমকি দিয়েছে।
807
01:19:06,875 --> 01:19:08,708
তারা আমাদের চারপাশে ধাক্কা দেয় না।
808
01:19:08,791 --> 01:19:12,500
তারা আমাদের ভয় দেখায় নি।
এখন শেষ।
809
01:19:12,583 --> 01:19:15,541
মেডেলিন, ভ্যান প্রস্তুত হয়েছে।
810
01:19:15,625 --> 01:19:19,666
ফ্লোরেন্স, আর আমি
পশুদের দমন করতে যাচ্ছি।
811
01:19:20,291 --> 01:19:24,458
তাদের মাথায়
আকাশ নামিয়ে দেব।
812
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
সবাই রাজি?
813
01:19:26,083 --> 01:19:28,166
- সর্বদা।
- সর্বদা।
814
01:19:29,500 --> 01:19:30,458
সর্বদা
815
01:19:33,291 --> 01:19:34,666
অনুমতি দিলাম
816
01:20:39,166 --> 01:20:41,000
তুই কি মনে করিস
এখানে তোর সুযোগ আছে?
817
01:20:41,083 --> 01:20:43,250
আমার সেনা আছে।
818
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
ও আচ্ছা? ঠিক আছে,
আমি মাকে পেয়েছি।
819
01:20:53,875 --> 01:20:55,291
আশা করি আমাদের
আরও সময় আছে, মা।
820
01:20:56,375 --> 01:20:57,916
এটা দক্ষতা, পরিমাণ নয়।
821
01:21:03,125 --> 01:21:06,291
তুই কেন বাইরে আসছিস না,
আমি তোর মাথায় গুলি করবো?
822
01:21:06,958 --> 01:21:07,791
সুন্দর এবং দ্রুত।
823
01:21:08,833 --> 01:21:10,958
তুমি কেন বের হচ্ছিস না?
824
01:21:14,000 --> 01:21:17,208
যদি আমাকে এটা করাতে চাস তবে
আমি তোর পেটে গুলি করব।
825
01:21:17,291 --> 01:21:19,000
তাহলে একসাথে মজা করব।
826
01:21:29,250 --> 01:21:30,708
হেই, বান্দরের দল
827
01:21:40,916 --> 01:21:43,666
হেই, বোকা। এগুলো নে
828
01:22:38,208 --> 01:22:41,541
বাম দিকে বোকারা।
ডানদিকে মরনস।
829
01:22:41,625 --> 01:22:44,750
বাকিরা এখানে থাক এবং
এ দুজনকে মেরে ফেলবি।
830
01:23:32,833 --> 01:23:33,916
চুপ
831
01:23:44,000 --> 01:23:44,958
এই নাও।
832
01:23:55,041 --> 01:23:57,208
আমি একটু শব্দ করব
833
01:23:57,291 --> 01:23:58,791
তাই এটা জোরে বাজাবে।
834
01:23:59,416 --> 01:24:01,166
আমার জন্য এটা করতে পারবে?
835
01:24:24,291 --> 01:24:27,250
♪ Oh come on, come on ♪
836
01:24:27,333 --> 01:24:30,083
♪ Come on, come on ♪
837
01:24:30,166 --> 01:24:33,250
♪ Didn't I make you feel ♪
838
01:24:34,875 --> 01:24:38,541
♪ Like you were the only man ♪
839
01:24:41,166 --> 01:24:44,791
♪ Yeah
Didn't I give you nearly everything ♪
840
01:24:44,875 --> 01:24:46,916
♪ That a woman possibly can ♪
841
01:24:47,416 --> 01:24:48,750
♪ Honey, you know I did ♪
842
01:24:48,833 --> 01:24:51,500
♪ But each time I tell myself that I ♪
843
01:24:52,500 --> 01:24:56,500
♪ Well, I think I've had enough
But I'm gonna show you, baby ♪
844
01:24:57,583 --> 01:24:59,666
♪ That a woman can be tough ♪
845
01:24:59,750 --> 01:25:02,041
♪ I want you to come on ♪
846
01:25:02,125 --> 01:25:04,208
♪ Come on, come on ♪
847
01:25:04,958 --> 01:25:07,625
♪ Come on and take it ♪
848
01:25:07,708 --> 01:25:10,291
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
849
01:25:12,250 --> 01:25:13,458
♪ Break it ♪
850
01:25:13,541 --> 01:25:16,708
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪
851
01:25:17,791 --> 01:25:18,750
♪ Oh, have a ♪
852
01:25:19,500 --> 01:25:22,583
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪
853
01:25:23,916 --> 01:25:25,791
♪ You know you've got it ♪
854
01:25:26,958 --> 01:25:29,291
♪ If it makes you feel good ♪
855
01:25:55,875 --> 01:25:57,000
স্যাম!
856
01:25:57,791 --> 01:25:59,250
লোড করো!
857
01:26:04,041 --> 01:26:05,916
♪ I need you to come on ♪
858
01:26:06,000 --> 01:26:09,833
♪ Come on, come on, come on ♪
859
01:26:09,916 --> 01:26:11,875
♪ Now take it ♪
860
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
861
01:26:15,000 --> 01:26:17,583
♪ Oh, break it ♪
862
01:26:17,666 --> 01:26:20,666
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪
863
01:26:20,750 --> 01:26:23,458
♪ Yeah, come on now
Oh, have a ♪
864
01:26:23,541 --> 01:26:27,083
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪
865
01:26:29,708 --> 01:26:31,500
♪ You know you've got it ♪
866
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
♪ Take it ♪
867
01:26:34,250 --> 01:26:37,250
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
868
01:26:37,333 --> 01:26:39,958
♪ Oh, take it ♪
869
01:26:40,041 --> 01:26:42,291
♪ Take another little bit of my heart ♪
870
01:26:45,541 --> 01:26:48,208
♪ Have another little piece of my heart ♪
871
01:30:44,083 --> 01:30:46,083
তোমার চুলে কিছু আছে।
872
01:30:50,541 --> 01:30:51,666
এটা দাঁত।
873
01:31:11,083 --> 01:31:12,416
হেই
874
01:31:16,833 --> 01:31:18,000
সে…
875
01:31:18,083 --> 01:31:19,291
সে এমিলিকে নিয়ে গেছে।
876
01:31:22,000 --> 01:31:23,791
আমি তাকে রাখতে পারিনি।
877
01:31:24,333 --> 01:31:26,250
ঠিক আছে.
878
01:31:26,333 --> 01:31:28,000
আমরা তাকে ফিরিয়ে আনবো।
879
01:31:42,000 --> 01:31:43,291
ভালই হলো…
880
01:31:44,000 --> 01:31:46,375
লাইব্রেরিতে আবার
একটা বাচ্চা আসলো
881
01:31:49,375 --> 01:31:50,500
হাহ?
882
01:32:35,958 --> 01:32:38,791
"There is little joy in life for me"
883
01:32:39,916 --> 01:32:42,875
"And little terror in the grave"
884
01:32:42,958 --> 01:32:46,500
"I've lived the parting hour to see"
885
01:32:46,583 --> 01:32:50,208
"Of one I would have died to save"
886
01:33:14,916 --> 01:33:18,750
ভালো, উত্তেজনাপূর্ণ ছিল।
আমি অনেকদিন পরে কাউকে মেরেছি।
887
01:33:19,375 --> 01:33:20,833
আমাকে এমিলির
সাথে কথা বলতে দে।
888
01:33:21,750 --> 01:33:23,458
এটা সত্যিকারের ট্র্যাজেডি
889
01:33:23,541 --> 01:33:26,833
আমাদের কাজে দরিদ্র
এতিমদের কী হয়, তুই জানিস?
890
01:33:27,625 --> 01:33:29,000
এটা সত্যিই খুব দুঃখজনক।
891
01:33:31,875 --> 01:33:33,083
তুই কি চাস?
892
01:33:33,958 --> 01:33:36,083
আমার চাচা তোর
সাথে দেখা করতে চাই
893
01:33:36,166 --> 01:33:38,291
সে বলেছে, তুই আসলেই
তাকে ছেড়ে দেবে
894
01:33:38,375 --> 01:33:40,875
তার, আহ, শোকের মধ্যে।
895
01:33:41,958 --> 01:33:43,958
বেশি জিজ্ঞাসা নয়, তাই না?
896
01:33:44,041 --> 01:33:45,458
আমি যদি তোর কাছে আসি,
897
01:33:46,208 --> 01:33:47,583
এমিলিকে ছেড়ে দিবি
898
01:33:48,625 --> 01:33:50,458
এবং অন্য সবাই এসবের বাইরে থাকবে
899
01:33:55,083 --> 01:33:56,791
ঠিক আছে, ডিল
900
01:33:57,458 --> 01:33:58,416
ডিনারে
901
01:33:59,166 --> 01:34:00,416
অপেক্ষা করতে পারছি না।
902
01:34:02,125 --> 01:34:03,083
আমাদের যেতে হবে।
903
01:34:03,875 --> 01:34:06,666
তুই নিজেকে এই প্রাণীর
হাতে তুলে দিতে পারিস না।
904
01:34:06,750 --> 01:34:08,916
তারা ডিনারে বন্দুক
আনতে পারবে না।
905
01:34:09,708 --> 01:34:12,666
- এটাই এমিলির সেরা সুযোগ
- এটি আত্মঘাতী মিশন।
906
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
ভাল, অন্য কোন পরিকল্পনা আছে? হুঁ?
907
01:34:18,083 --> 01:34:20,250
আমি, আহ ...এখন নাই, না।
908
01:34:22,583 --> 01:34:24,166
কিন্তু তুমি, মা।
909
01:34:26,833 --> 01:34:28,500
তোমার সবসময় পরিকল্পনা থাকে।
910
01:34:29,458 --> 01:34:30,541
দুঃখিত
911
01:34:36,250 --> 01:34:38,000
আমার ধারণা এটাই বিদায়।
912
01:35:14,291 --> 01:35:15,916
তারা তোমার জন্য
অপেক্ষা করছে, প্রিয়।
913
01:35:16,875 --> 01:35:18,166
ধন্যবাদ, রোজ
914
01:35:38,833 --> 01:35:40,333
তারা তোমাকে আঘাত করেছে?
915
01:35:45,541 --> 01:35:47,375
এটা লম্বা সময় ছিল.
916
01:35:48,708 --> 01:35:50,291
এসব শীঘ্রই শেষ হবে,
ঠিক আছে?
917
01:35:52,416 --> 01:35:53,500
ঠিক আছে.
918
01:36:04,958 --> 01:36:06,666
তুমি একটা বিশেষ বাচ্চা, এমিলি।
919
01:36:08,750 --> 01:36:11,125
আশা করি তোমাকে জানার
জন্য আরও সময় আছে।
920
01:36:27,500 --> 01:36:28,750
আমি জিম।
921
01:36:29,916 --> 01:36:31,166
সামান্থা।
922
01:36:33,958 --> 01:36:35,250
তুমি জানো, সামান্থা ...
923
01:36:36,458 --> 01:36:39,750
আমি সবসময় নিজেকে
নারীবাদী মনে করেছি।
924
01:36:41,416 --> 01:36:45,125
আমার প্রথম কন্যা জন্মের সময়
আমি চাঁদের উপরে ছিলাম।
925
01:36:46,375 --> 01:36:48,291
অর্ধেক বাড়ি গোলাপী রং।
926
01:36:49,041 --> 01:36:52,458
সমস্ত ইউনিকর্ন এবং ললিপপ ছিল।
927
01:36:54,625 --> 01:36:56,708
আর আমার দ্বিতীয় কন্যার জন্ম হয়েছিল।
928
01:36:58,041 --> 01:37:00,208
এবং তৃতীয় এবং চতুর্থ।
929
01:37:02,333 --> 01:37:03,500
মেয়েরা…
930
01:37:05,250 --> 01:37:08,083
ডাইনিং টেবিলে সর্বদা ফিসফিস করতো
931
01:37:10,041 --> 01:37:12,500
সর্বদা অন্ধকার কোণে
হাসাহাসি করতো
932
01:37:15,166 --> 01:37:16,791
আমার মেয়েদের ভালবাসি
933
01:37:18,041 --> 01:37:19,791
তবে সেগুলি বুঝতে পারি না।
934
01:37:23,333 --> 01:37:24,916
তারপরে আমার
ছেলের জন্ম হয়েছিল।
935
01:37:26,791 --> 01:37:28,083
এটা আলাদা ছিল।
936
01:37:28,833 --> 01:37:29,833
সোজা
937
01:37:32,666 --> 01:37:34,250
আমরা একে অপরকে বুঝতে পেরেছি।
938
01:37:36,083 --> 01:37:37,875
আমি আর একা ছিলাম না।
939
01:37:45,541 --> 01:37:46,833
আমি জানি…
940
01:37:49,291 --> 01:37:51,625
এটা তোমার কাছে শুধু একটা কাজ ছিল
এবং সেটা…
941
01:37:52,541 --> 01:37:54,875
ভুল সময়ে ভুল জায়গায়।
942
01:37:57,250 --> 01:37:58,625
এগুলির কোনওটির জন্য নয়,
943
01:37:59,791 --> 01:38:02,625
কারণ তুমি তাকে আমার কাছ
থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছো।
944
01:38:06,708 --> 01:38:09,416
আমি তোমাকে ভয়ঙ্কর
কিছু করতে যাচ্ছি, সামান্থা।
945
01:38:11,625 --> 01:38:14,833
তুমি যতটা ভেবেছো তার চেয়েও বেশি
946
01:38:16,500 --> 01:38:21,291
কারণ তুমি আমাকে আবার
বাড়িতে অপরিচিত করে তুলেছো।
947
01:38:22,833 --> 01:38:24,208
এর মূল্য কী ...
948
01:38:25,583 --> 01:38:29,333
আপনার ছেলের জন্য
আমি খুব দুঃখিত।
949
01:38:30,666 --> 01:38:32,333
ধন্যবাদ, সামান্থা
950
01:38:35,583 --> 01:38:37,291
শুধু মেয়েটাকে যেতে দাও।
951
01:38:38,791 --> 01:38:39,791
এখন না.
952
01:38:43,500 --> 01:38:45,250
আমাদের একটা চুক্তি ছিল.
953
01:38:45,333 --> 01:38:46,958
এবং আমি এক কথার মানুষ।
954
01:38:48,166 --> 01:38:51,083
আমি মেয়েটিকে মুক্ত, নিরস্ত্র করে দেব
955
01:38:53,750 --> 01:38:56,250
তবে তোমাকে কী করব
সেটা দেখার পরে।
956
01:39:01,291 --> 01:39:02,500
প্লিজ
957
01:39:04,750 --> 01:39:05,875
প্লিজ আমি…
958
01:39:06,416 --> 01:39:08,458
আমি যেকোন কিছু করবো.
959
01:39:10,000 --> 01:39:11,500
ভিক্ষা চাইবে না
960
01:39:12,125 --> 01:39:14,000
তার জন্য প্রচুর সময় আছে।
961
01:39:15,958 --> 01:39:18,791
- আমি কি তোমাদের কিছু দিতে পারি?
- না, আমরা ঠিক আছি।
962
01:39:18,875 --> 01:39:21,458
হয়তো আরও কিছু কফি,
বা আপেল পাই?
963
01:39:21,541 --> 01:39:24,708
আমাকে যদি আবার বলতে হই
তবে এর পরিণতি কি হবে।
964
01:39:33,958 --> 01:39:35,125
হাই জানেমন.
965
01:39:37,208 --> 01:39:38,208
হাই মা.
966
01:39:39,000 --> 01:39:41,291
অনুমান করো সবশেষে,
একটা পরিকল্পনা ছিল।
967
01:39:55,375 --> 01:39:56,916
অনুমান করেছি.
968
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
তুমি এখান থেকে এমিলিকে
নিয়ে যাচ্ছো না কেন?
969
01:39:59,083 --> 01:40:00,833
এটা বাচ্চাদের জায়গা নয়।
970
01:40:00,916 --> 01:40:02,416
মেয়েরা এসব
থেকে দূরে থাকো।
971
01:40:03,041 --> 01:40:04,125
এটা তোমাদের লড়াই নয়।
972
01:40:05,166 --> 01:40:07,541
সাইডলাইনে আর দাঁড়িয়ে নেই।
973
01:40:07,625 --> 01:40:09,541
আমাদের সবারই একটা দিক
বেছে নেওয়া দরকার।
974
01:40:09,625 --> 01:40:11,250
ঠিক আছে, মেয়েরা।
975
01:41:37,125 --> 01:41:39,125
♪ You must leave now ♪
976
01:41:39,208 --> 01:41:43,458
♪ Take what you need
You think will last ♪
977
01:41:45,500 --> 01:41:49,291
♪ But whatever it is you think you need ♪
978
01:41:49,375 --> 01:41:51,958
♪ You better grab it fast ♪
979
01:41:54,208 --> 01:41:59,291
♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪
980
01:42:02,375 --> 01:42:07,291
♪ Crying like a fire in the sun ♪
981
01:42:10,833 --> 01:42:16,083
♪ Look out
The saints are coming through ♪
982
01:42:19,000 --> 01:42:23,916
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪
983
01:42:27,125 --> 01:42:33,208
♪ The highway is for gamblers
You'd better use your sense ♪
984
01:42:35,625 --> 01:42:41,208
♪ Take whatever you've gathered up
From coincidence ♪
985
01:42:43,541 --> 01:42:48,375
♪ The empty-handed painter
From your streets ♪
986
01:42:51,750 --> 01:42:56,708
♪ Is drawing crazy patterns
On your sheets ♪
987
01:43:00,000 --> 01:43:05,000
♪ The sky too now is folding up on you ♪
988
01:43:08,333 --> 01:43:12,958
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪
989
01:43:15,458 --> 01:43:17,416
♪ It's all over ♪
990
01:43:19,833 --> 01:43:21,291
♪ Baby Blue ♪
991
01:43:24,041 --> 01:43:26,000
♪ It's all over, baby ♪
992
01:43:27,791 --> 01:43:29,375
♪ Baby Blue ♪
993
01:43:52,875 --> 01:43:53,791
এমিলি
994
01:44:27,750 --> 01:44:30,625
আমি দুঃখিত
আমি তোমার বাবা হত্যা করেছি, এমিলি।
995
01:44:32,333 --> 01:44:34,291
আমি এটা ইচ্ছা করে করেনি ...
996
01:44:34,375 --> 01:44:35,458
আমি জানি.
997
01:44:36,458 --> 01:44:38,000
তবে তুমি তাকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলে।
998
01:44:39,833 --> 01:44:40,791
তবুও।
999
01:44:42,500 --> 01:44:43,833
এবং তুমি আমাকে বাঁচিয়েছো।
1000
01:44:49,125 --> 01:44:50,291
ধন্যবাদ.
1001
01:44:51,500 --> 01:44:54,708
এছাড়াও… আমি জানি
তুমি শুধু ট্রিগার টেনেছো।
1002
01:44:56,083 --> 01:44:58,750
আমি জানি অন্য একজন আছে যে
তোমাকে কী করতে হবে তা বলেছিলো।
1003
01:45:00,208 --> 01:45:02,166
তোমাকে কে পাঠিয়েছে
আমার বাবার কাছে?
1004
01:45:12,666 --> 01:45:15,500
ফার্ম নামে পরিচিত একদল লোক রয়েছে।
1005
01:45:19,541 --> 01:45:22,416
এটি একটা… একটা স্কাউট মেয়ে।
1006
01:45:22,500 --> 01:45:24,083
তাকে যেতে বলো।
1007
01:45:24,916 --> 01:45:26,375
না, অপেক্ষা করো।
1008
01:45:27,291 --> 01:45:30,583
তারা দীর্ঘ, দীর্ঘদিন
ধরে এসব চালাচ্ছে।
1009
01:45:32,500 --> 01:45:34,333
তারা সব নিয়ম করে এবং ...
1010
01:45:35,916 --> 01:45:37,791
তাদের প্রয়োজন অনুসারে পরিবর্তন করে।
1011
01:45:43,333 --> 01:45:45,208
তারা মনে করে তারা অস্পৃশ্য।
1012
01:45:48,083 --> 01:45:50,541
তারা মনে করে তারা যে
কোনও কিছু দিয়ে পালাতে পারে।
1013
01:45:52,416 --> 01:45:55,166
কিন্তু তারা তা না, তাই না?
1014
01:45:57,791 --> 01:45:58,750
না
1015
01:45:59,291 --> 01:46:00,375
তারা পারে না।
1016
01:46:02,375 --> 01:46:03,625
আর না.
1017
01:46:09,750 --> 01:46:12,625
বেশ বেশ বেশ. এখানে কি?
1018
01:46:12,708 --> 01:46:14,666
আমি কুকি বিক্রি করছি।
1019
01:46:14,750 --> 01:46:17,666
ওহ সত্যিই?
আহ, তারা কোথায়?
1020
01:46:20,125 --> 01:46:24,250
তুমি সেই ছোট্ট মেয়ে,
যার বিষয়ে অনেক শুনেছি, তাই না?
1021
01:46:30,000 --> 01:46:33,833
তারা কি মনে করে, এতটুকু বাচ্চাকে
নোংরা কাজ করতে পাঠিয়েছে?
1022
01:46:33,916 --> 01:46:35,416
আমি অপমানিত।
1023
01:46:43,916 --> 01:46:46,416
"তোমার হৃদয়ে তাকাও"?
1024
01:46:54,416 --> 01:46:56,041
সারছে
1025
01:46:58,791 --> 01:46:59,916
তুমি কি শুনতে পাচ্ছো?
1026
01:47:00,000 --> 01:47:01,833
জোরে এবং পরিষ্কার।
1027
01:47:01,916 --> 01:47:03,666
আমরা দুজনেই বেঁচে আছি
1028
01:47:03,750 --> 01:47:05,458
এভাবেই থাকব।
1029
01:47:05,541 --> 01:47:08,500
কাম অন স্যাম।
তুমি জানো এটা আমার উপরে না
1030
01:47:08,583 --> 01:47:11,250
তুমি এটা শেষ করার
একটা সুযোগ পাবে।
1031
01:47:12,458 --> 01:47:15,666
অনেক আগে, আমার মা
ভুল করে ট্রিগার টেনেছিলো।
1032
01:47:16,250 --> 01:47:18,541
আমি একই ভুল করছি না।
1033
01:47:18,625 --> 01:47:22,083
তোমার সামনে সেই ছোট্ট
মেয়েটির ভবিষ্যত হবে।
1034
01:47:22,958 --> 01:47:26,583
অংশীদারদের কাছে যাও এবং তাদের বলো
তারা কোথায় কাজ করে তা আমরা জানি,
1035
01:47:27,166 --> 01:47:28,291
এবং যেখানে তারা বাস করে.
1036
01:47:28,375 --> 01:47:32,125
না দেখেই আমরা ১০০ বার
তাদের মেরে ফেলতে পারি।
1037
01:47:33,708 --> 01:47:36,166
তাদের বলো তারা রেহাই পেয়েছে
1038
01:47:36,666 --> 01:47:38,375
একটা আট বছরের মেয়ে কারণে।
1039
01:47:38,458 --> 01:47:40,375
আট বছর নয় মাস।
1040
01:47:41,083 --> 01:47:43,541
দুঃখিত আট বছর নয় মাস।
1041
01:47:44,500 --> 01:47:45,458
বুঝেছো?
1042
01:47:45,541 --> 01:47:46,875
বুঝেছি.
1043
01:47:47,375 --> 01:47:50,375
এখন, আপনার চোখ বন্ধ করো
এবং দশ পর্যন্ত গণনা কর।
1044
01:47:50,458 --> 01:47:51,708
ধীরে।
1045
01:47:54,625 --> 01:47:55,500
এক…
1046
01:47:56,416 --> 01:47:57,708
দুই…
1047
01:47:58,291 --> 01:47:59,375
তিন…
1048
01:48:00,416 --> 01:48:01,416
চার…
1049
01:48:02,125 --> 01:48:03,125
পাঁচ…
1050
01:48:03,708 --> 01:48:04,750
ছয়…
1051
01:48:05,291 --> 01:48:06,125
সাত…
1052
01:48:06,833 --> 01:48:07,833
আট ...
1053
01:48:08,875 --> 01:48:09,916
নয় ...
1054
01:48:13,000 --> 01:48:13,916
দশ
1055
01:48:37,625 --> 01:48:39,000
আমি কি গাড়ি চালাতে পারি?
1056
01:48:39,791 --> 01:48:40,791
না
1057
01:48:42,333 --> 01:48:44,291
আমি কি রেডিও চালু করতে পারি?
1058
01:48:46,875 --> 01:48:48,208
চালাও, বাচ্চা মেয়ে।
1059
01:48:48,208 --> 01:48:55,208
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং
ও ফিডব্যাক জানাতে ভুলবেন না
1060
01:48:56,208 --> 01:50:00,208
অনুবাদেঃ
★ কবির হোসেন তইবুর ★
109728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.