Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,770 --> 00:00:11,400
Thank you for coming over today I'm so
excited we could do these signs together
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,860
oh my god
such a worthy cause and
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,510
I'm so happy to have me over
4
00:00:15,780 --> 00:00:16,780
I know
5
00:00:18,000 --> 00:00:26,000
this subtitle uses Automatic subtitle by:
~tamutakdiundang.2010@gmail.com~
6
00:00:27,720 --> 00:00:29,640
My gosh
your handwriting is so good.
7
00:00:32,130 --> 00:00:33,780
Do you think your fun collection work.
8
00:00:34,470 --> 00:00:35,040
You know
9
00:00:35,310 --> 00:00:36,630
I'm really hoping anyway.
10
00:01:01,680 --> 00:01:02,340
So
11
00:01:02,640 --> 00:01:04,320
now that we're both eighteen.
12
00:01:04,800 --> 00:01:06,330
It's our job
13
00:01:06,630 --> 00:01:09,090
to teach the class under us
14
00:01:09,240 --> 00:01:12,540
the importance of staying pure
for marriage.
15
00:01:13,054 --> 00:01:16,410
My gosh you're so right I wish
I had some really cool seniors like
16
00:01:16,680 --> 00:01:17,520
guiding my path
17
00:01:17,670 --> 00:01:18,990
when I'm speaking on the south.
18
00:01:28,860 --> 00:01:29,860
Not again.
19
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
You know this is where I would just
20
00:01:33,570 --> 00:01:34,570
curse but.
21
00:01:34,890 --> 00:01:36,090
If we could curse.
22
00:01:37,770 --> 00:01:40,410
I could just let out a bunch of doozies right now.
23
00:01:42,990 --> 00:01:45,690
It's my loser older stepbrother Johnny.
24
00:01:46,110 --> 00:01:47,880
Oh I didn't know you had an older brother.
25
00:01:48,390 --> 00:01:49,530
Step brother.
26
00:01:50,520 --> 00:01:53,100
Yeah I mean I don't really talk to him
27
00:01:53,340 --> 00:01:56,790
only because he's not on the same righteous path as me.
28
00:01:57,240 --> 00:02:00,540
How is that even possible your whole family is so righteous.
29
00:02:01,080 --> 00:02:02,880
It was my birth mom not his
30
00:02:03,180 --> 00:02:04,980
to introduce us
to the proper path.
31
00:02:06,240 --> 00:02:07,320
Because his mom's ah.
32
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
Atheist.
33
00:02:09,990 --> 00:02:10,990
No
34
00:02:11,130 --> 00:02:12,180
yeah and
35
00:02:12,300 --> 00:02:14,400
he just is just like his mom
36
00:02:14,580 --> 00:02:17,520
constantly flaunting
his atheist ways
37
00:02:17,670 --> 00:02:18,750
at every chance.
38
00:02:19,290 --> 00:02:21,630
Why do your parents
not cast him out.
39
00:02:22,620 --> 00:02:24,600
They decided to
be good samaritans
40
00:02:24,900 --> 00:02:26,040
and lead stay
41
00:02:26,160 --> 00:02:26,610
but.
42
00:02:26,970 --> 00:02:30,180
I'm a little worried because
we don't get along at all.
43
00:02:31,410 --> 00:02:36,660
Your strength is so inspiring.
44
00:02:38,190 --> 00:02:39,190
I know.
45
00:02:44,670 --> 00:02:45,870
I can't work like this.
46
00:02:47,430 --> 00:02:47,850
I mean.
47
00:02:48,360 --> 00:02:50,070
Why don't you just go
talk to him you know
48
00:02:50,340 --> 00:02:52,590
explain the situation
I'm sure you understand
49
00:02:52,710 --> 00:02:55,470
oh no
he would just turn the music up louder.
50
00:02:56,730 --> 00:02:58,320
Such a misguided young man.
51
00:02:59,040 --> 00:03:00,040
What a waste.
52
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
Well I mean.
53
00:03:03,030 --> 00:03:04,770
If you went to talk to them.
54
00:03:05,340 --> 00:03:06,340
Maybe.
55
00:03:06,690 --> 00:03:07,020
Just
56
00:03:07,230 --> 00:03:08,910
maybe he might listen.
57
00:03:10,306 --> 00:03:11,880
I don't know about.
58
00:03:14,070 --> 00:03:17,640
Well then we're just going to have
to cope with this satanic noise then.
59
00:03:19,950 --> 00:03:21,390
I Mean if you think of my work.
60
00:03:23,310 --> 00:03:24,390
What do we have to lose.
61
00:03:27,870 --> 00:03:28,870
Ok.
62
00:03:29,310 --> 00:03:30,310
Okay.
63
00:03:31,320 --> 00:03:32,550
I will give it a shot.
64
00:03:56,280 --> 00:03:59,010
Please keep it down
we can't concentrate
65
00:03:59,130 --> 00:04:02,670
the fucker you will my stepsisters
little goody two shoe friends.
66
00:04:03,270 --> 00:04:06,930
And what exactly do need to concentrate
on anyway.
67
00:04:07,650 --> 00:04:10,260
We are making signs for
our abstinence campaign
68
00:04:11,760 --> 00:04:14,700
Fucks sake you guys are
a tea you need to live a little
69
00:04:14,940 --> 00:04:16,680
language please.
70
00:04:18,180 --> 00:04:19,180
Even better.
71
00:04:19,920 --> 00:04:22,630
This doesn't look anything like your doesn't.
72
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
No.
73
00:04:25,470 --> 00:04:26,100
Definitely not
74
00:04:26,370 --> 00:04:28,230
why don't you Come on in
and..
75
00:04:28,440 --> 00:04:30,000
see how the other side lives.
76
00:04:30,780 --> 00:04:32,010
And why would I do that.
77
00:04:33,420 --> 00:04:37,050
Why don't you tell me about your little
absence campaign maybe you can convince me.
78
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
I doubt that.
79
00:04:40,050 --> 00:04:41,190
Oh come on
80
00:04:41,340 --> 00:04:43,050
anybody can be saved, right.?
81
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
I guess so.
82
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
Maybe even you.
83
00:04:48,210 --> 00:04:48,900
So
84
00:04:49,110 --> 00:04:49,590
why
85
00:04:49,710 --> 00:04:54,240
why wait till marriage what if your husband's
a really shitty lay how would you know
86
00:04:54,270 --> 00:04:57,240
so what you go through life and
never have like a real orgasm.
87
00:04:57,720 --> 00:04:58,720
Stopped out.
88
00:04:58,860 --> 00:05:00,270
Maybe that's overrated
89
00:05:00,480 --> 00:05:01,740
how would you know virgin
90
00:05:02,040 --> 00:05:04,200
I don't have to steal to know
that theft is wrong
91
00:05:04,380 --> 00:05:05,380
okay.
92
00:05:05,460 --> 00:05:07,200
Sex is not a crime.
93
00:05:07,710 --> 00:05:10,140
When I was in college
I had all kinds of.
94
00:05:11,160 --> 00:05:14,670
Elicit experiences with lots of different ladies and..
95
00:05:15,060 --> 00:05:16,180
If I would have been married
96
00:05:16,380 --> 00:05:18,480
I never would have had any of those experiences.
97
00:05:19,740 --> 00:05:20,740
Okay.
98
00:05:21,300 --> 00:05:22,300
But.
99
00:05:25,110 --> 00:05:26,567
At what cost to your soul
100
00:05:26,591 --> 00:05:28,591
oh my soul is just fucking by and let me tell you some.
101
00:05:31,230 --> 00:05:35,300
Sex and having an orgasm is a truly religious experience
102
00:05:35,324 --> 00:05:37,324
I mean you and another nature.
103
00:05:38,700 --> 00:05:39,700
It's ecstasy.
104
00:05:40,170 --> 00:05:42,967
Okay but saving yourself for marriage
just..
105
00:05:42,991 --> 00:05:45,567
oh.. I know
you've been curious
106
00:05:45,567 --> 00:05:48,233
when you touch yourself in a place where
they'd tell you
107
00:05:48,257 --> 00:05:49,333
you can
108
00:05:50,040 --> 00:05:50,600
I never
109
00:05:50,624 --> 00:05:53,200
I know you have
110
00:05:54,390 --> 00:05:55,630
Why don't you let me touch you.
111
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
Did you like it.
112
00:06:02,520 --> 00:06:03,520
Maybe
113
00:06:03,660 --> 00:06:04,770
just a little touching.
114
00:06:05,820 --> 00:06:08,070
You know if that helps pitch you
on the righteous path.
115
00:06:08,670 --> 00:06:09,670
It's worth it.
116
00:06:10,860 --> 00:06:11,940
And if you do like it.
117
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
And we go all the way.
118
00:06:14,820 --> 00:06:16,230
And I get to take your virginity.
119
00:06:16,890 --> 00:06:17,890
Deal.
120
00:06:21,390 --> 00:06:22,390
I'm not afraid.
121
00:06:22,800 --> 00:06:24,780
I know in my heart
that I won't give in.
122
00:08:53,333 --> 00:08:54,833
just wanna touching?
123
00:08:56,633 --> 00:08:58,133
why should i beg you
124
00:09:01,733 --> 00:09:03,367
to be able fitting yourself
125
00:09:11,000 --> 00:09:12,500
i will try my best
126
00:10:39,000 --> 00:10:40,833
You really want to be licked with this?
127
00:32:02,988 --> 00:32:04,200
She taking so long.
128
00:32:06,990 --> 00:32:10,140
She's not talking about
disgusting person.
129
00:32:11,910 --> 00:32:13,410
Or she..?
130
00:32:23,880 --> 00:32:24,930
Hello.
131
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
Delilah.
132
00:32:29,010 --> 00:32:30,240
Johnny
133
00:32:30,420 --> 00:32:31,530
oh shit /
oh my god.
134
00:32:32,580 --> 00:32:33,600
everything is okay?
135
00:32:40,233 --> 00:32:41,233
Come in
136
00:32:43,140 --> 00:32:43,500
Hey.
137
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
Have you seen Delilah
138
00:32:45,180 --> 00:32:46,180
No
139
00:32:47,280 --> 00:32:49,667
Well she came upstairs to tell you to turn the music down
140
00:32:49,691 --> 00:32:51,967
which shows soon she already did that?
141
00:32:54,150 --> 00:32:55,150
yeah
142
00:32:55,230 --> 00:32:57,630
a while ago and then she left.
143
00:32:59,580 --> 00:33:02,260
Maybe she had to take a shit or
something do you check the bathroom.
144
00:33:02,400 --> 00:33:03,450
You gross.
145
00:33:06,810 --> 00:33:07,810
What are you doing.
146
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
Oh nothing.
147
00:33:10,200 --> 00:33:11,700
Why are you on the bed like that.
148
00:33:12,300 --> 00:33:14,160
It's a new kind of exercise.
149
00:33:15,330 --> 00:33:16,330
I doubt that.
150
00:33:16,590 --> 00:33:19,133
You're probably doing something improper
aren't you ?
151
00:33:19,133 --> 00:33:19,900
No
152
00:33:21,090 --> 00:33:22,887
It's really admirable
to you guys to test.
153
00:33:23,220 --> 00:33:24,220
Charges.
154
00:33:25,950 --> 00:33:26,580
Yeah right.
155
00:33:26,970 --> 00:33:28,650
Why are you acting so weird.
156
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
Why do you want to know.
157
00:33:30,420 --> 00:33:31,420
I don't.
158
00:33:32,520 --> 00:33:35,250
Don't you have like shit to do or
science to make or something.
159
00:33:35,910 --> 00:33:36,910
I do.
160
00:33:37,020 --> 00:33:39,040
Very well maybe you should do doing.
161
00:33:45,090 --> 00:33:46,290
That was close.
162
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
..
163
00:33:50,220 --> 00:33:51,960
Maybe she didn't want to see.
164
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
I should go
165
00:33:56,400 --> 00:34:00,270
want to go anywhere until you scream
in my name and holy extercy
166
00:34:03,781 --> 00:34:04,781
Going to hell.
167
00:38:46,090 --> 00:38:47,680
Oh Fuck
168
00:38:50,830 --> 00:38:52,900
Oh fuck
169
00:39:04,060 --> 00:39:05,950
Oh my god.
170
00:39:20,860 --> 00:39:21,860
No, keep looking at.
171
00:39:31,270 --> 00:39:31,870
I think
172
00:39:32,080 --> 00:39:33,980
the only way Gonna work.
173
00:39:34,090 --> 00:39:35,410
Is a community mouth.
174
00:39:36,010 --> 00:39:38,020
I can't see it in Spears with.
175
00:39:38,620 --> 00:39:41,020
An atheist level
yeah
176
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
Tell me you want
177
00:39:50,560 --> 00:39:51,560
I want it.
178
00:39:57,940 --> 00:39:58,940
yeah.
179
00:40:01,933 --> 00:40:02,842
Oh Fuck
180
00:40:02,867 --> 00:40:04,033
Yes Yes
181
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Ahh Yeah
182
00:40:12,467 --> 00:40:13,467
Yeah.
183
00:40:16,270 --> 00:40:17,530
Oh yeah.
184
00:40:18,880 --> 00:40:19,880
Open wide.
185
00:40:20,410 --> 00:40:21,410
Wider.
186
00:40:27,000 --> 00:40:29,967
Aagh ....
Aagh ....
187
00:40:30,370 --> 00:40:31,630
oh shit
188
00:40:37,588 --> 00:40:40,450
it's not seeing any event stairs
within each slowdown in my face
189
00:40:41,416 --> 00:40:42,610
Did the best I could.
190
00:40:44,260 --> 00:40:45,260
Can't win em all.
191
00:40:48,640 --> 00:40:48,820
That's good
192
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
You'd like it.
193
00:40:51,220 --> 00:40:52,960
Cleaning up your face and fucking eat it.
194
00:41:00,654 --> 00:41:01,654
So bad was it.
195
00:41:03,460 --> 00:41:05,050
Well according to the churches.
196
00:41:07,210 --> 00:41:09,830
Can we not talk about the church now.
197
00:41:11,830 --> 00:41:12,830
No point anymore.
198
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
Perfect.
199
00:41:26,320 --> 00:41:28,480
Good luck promoting
the hypocrisy.
200
00:41:29,200 --> 00:41:33,430
Of abstinence tier youthful team virgins or you know.
201
00:41:34,090 --> 00:41:36,070
Abstain from campaigning at all.
202
00:41:37,660 --> 00:41:38,660
You know what.
203
00:41:39,010 --> 00:41:40,010
Fuck you.
204
00:41:40,660 --> 00:41:41,660
Language.
205
00:41:43,000 --> 00:41:51,000
avsubtitles.com
13262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.