All language subtitles for Zombie.at.17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:23,760 When I was 10, my sister was killed 2 00:00:23,800 --> 00:00:26,720 in front of me. My life was never the same after that. 3 00:00:31,590 --> 00:00:35,030 And now, 9 years later, 4 00:00:35,070 --> 00:00:37,340 my life has taken another turn. 5 00:00:37,380 --> 00:00:39,820 It's become a living nightmare. 6 00:00:49,780 --> 00:00:53,310 Amber! Amber, January 25th. 7 00:00:53,350 --> 00:00:55,490 Died in a hit and run. 8 00:00:55,530 --> 00:00:57,750 Driver's name was... Ron Wilson. 9 00:00:57,790 --> 00:01:01,970 We were walking home from... from where? 10 00:01:02,010 --> 00:01:04,890 Mrs. Cole's house, the neighbor's. 11 00:01:07,320 --> 00:01:10,370 We were hit by a car driven by Ron Wilson. 12 00:01:10,410 --> 00:01:12,590 We had just left Mrs. Cole's house after dropping... 13 00:01:12,630 --> 00:01:15,940 - Tia! Tia! - She was 17. She died. 14 00:01:15,980 --> 00:01:18,770 - What are you doing out here? - I... 15 00:01:18,810 --> 00:01:22,080 - I wasn't feeling well. - It's like 10 below. 16 00:01:22,120 --> 00:01:24,210 - Aren't you freezing? - Yeah. I... I... just... 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,430 I just thought that the cold air would help. 18 00:01:32,170 --> 00:01:36,400 - Are you gonna throw up? - I thought I was. I'm okay now. 19 00:01:36,440 --> 00:01:38,400 You're not pregnant, are you? 20 00:01:38,440 --> 00:01:40,530 I know you said you and Connor aren't having sex yet, 21 00:01:40,570 --> 00:01:42,750 - but if you are, you can tell me. - No. 22 00:01:42,790 --> 00:01:44,880 I just feel like you've been acting different lately. 23 00:01:44,930 --> 00:01:48,580 We're not. I'm not pregnant. I think it was something I ate. 24 00:01:48,630 --> 00:01:50,890 Well... Mr. Meyer saw you outside the window 25 00:01:50,930 --> 00:01:54,070 and asked me to come check on you. Do you... 26 00:01:54,110 --> 00:01:56,980 - feel like you can go to class? - Yeah. 27 00:01:58,850 --> 00:02:02,030 Every day, it gets harder and harder to be normal, 28 00:02:02,070 --> 00:02:04,470 to act normal. I can hear things, 29 00:02:04,510 --> 00:02:07,030 smell things, taste things a hundred times stronger 30 00:02:07,080 --> 00:02:09,170 than I ever could. At the same time, 31 00:02:09,210 --> 00:02:11,390 I can feel my brain dying. 32 00:02:11,430 --> 00:02:13,780 My memories are slipping away one by one. 33 00:02:13,820 --> 00:02:16,000 The older ones are the hardest ones to hang on to. 34 00:02:16,040 --> 00:02:18,180 This means, pretty soon, 35 00:02:18,220 --> 00:02:20,570 all my memories of my sister Amber will be gone 36 00:02:20,610 --> 00:02:22,960 and I can't let that happen. 37 00:02:44,680 --> 00:02:46,940 I started keeping a journal to record 38 00:02:46,990 --> 00:02:48,770 everything that was going on, 39 00:02:48,820 --> 00:02:50,900 but with my sharpened sense of hearing, 40 00:02:50,950 --> 00:02:52,990 it was becoming more difficult 41 00:02:53,040 --> 00:02:55,300 to concentrate. 42 00:03:08,140 --> 00:03:10,530 Emory! 43 00:03:12,230 --> 00:03:14,230 - Can't you read? - I can read better 44 00:03:14,280 --> 00:03:16,230 than you can spell! 45 00:03:16,280 --> 00:03:18,500 - Why did you do that? - I'm trying to concentrate 46 00:03:18,540 --> 00:03:21,280 - on homework. - You can't even hear it! 47 00:03:21,330 --> 00:03:24,680 I'm gonna tell Mom you're bullying me. Now, get out! 48 00:03:35,560 --> 00:03:38,040 Oh! Hey, sweetie! 49 00:03:38,080 --> 00:03:40,820 I brought you chicken home for dinner. 50 00:03:40,870 --> 00:03:42,910 How are you? 51 00:03:42,960 --> 00:03:44,920 You still look a little tired. 52 00:03:44,960 --> 00:03:47,130 Don't worry, Mom. I'm just going 53 00:03:47,180 --> 00:03:49,220 to the library to study. It's hard to concentrate here. 54 00:03:49,270 --> 00:03:51,360 Is Emory bothering you again? 55 00:03:51,400 --> 00:03:55,530 He just doesn't understand how important this year is 56 00:03:55,580 --> 00:03:58,360 - for you getting into college. - No. He wasn't bugging me. 57 00:03:58,410 --> 00:04:01,320 I just... I'm distracted. 58 00:04:01,370 --> 00:04:04,760 The roads are slick. I'd rather you stay home. 59 00:04:04,800 --> 00:04:07,720 Mom, I'll be careful. We talked about this last week. 60 00:04:07,760 --> 00:04:11,590 I know. I know. It's just... 61 00:04:11,640 --> 00:04:16,250 It's just sometimes still hard seeing you walk out the door. 62 00:04:18,300 --> 00:04:21,390 I sometimes still see her leave. 63 00:04:21,430 --> 00:04:24,080 I'll be fine. 64 00:04:24,130 --> 00:04:26,910 Get home early. 65 00:04:26,960 --> 00:04:29,050 I will. I love you. 66 00:04:29,090 --> 00:04:31,400 I love you too. Oh! You forgot your coat again. 67 00:04:37,180 --> 00:04:39,360 - Hey! - Hey. 68 00:04:39,400 --> 00:04:41,840 - Bye. - Bye! 69 00:04:44,630 --> 00:04:47,760 It's been tough trying to hide my condition from my mom. 70 00:04:47,800 --> 00:04:51,020 I know that she's worried about me. 71 00:04:51,070 --> 00:04:53,200 She's obsessed that something is going to happen to me 72 00:04:53,240 --> 00:04:55,160 like it did with my sister, 73 00:04:55,200 --> 00:04:57,640 but I don't have the heart to tell her it already has. 74 00:05:11,130 --> 00:05:13,350 Is it that hard to get some new books? 75 00:05:17,400 --> 00:05:19,970 I spend half of my time trying to be a normal teenager. 76 00:05:20,010 --> 00:05:22,580 Spend time with my boyfriend Connor, 77 00:05:22,620 --> 00:05:25,450 study... I still play basketball. 78 00:05:25,490 --> 00:05:28,450 The other half, I spend researching. 79 00:05:28,500 --> 00:05:31,890 Trying to find a cure for my... condition. 80 00:05:41,420 --> 00:05:44,430 - Hey, babe! - Hey! 81 00:05:44,470 --> 00:05:46,780 - Why are you whispering? - I'm in the... 82 00:05:46,820 --> 00:05:49,470 - the library studying. - So... 83 00:05:49,520 --> 00:05:51,560 you still want to come around tomorrow night, right? 84 00:05:51,610 --> 00:05:53,700 Seems like you haven't been feeling too good lately. 85 00:05:53,740 --> 00:05:56,050 Yeah, of course. 86 00:05:56,090 --> 00:05:58,270 I already told you I wanted to make your favorite meal. 87 00:05:58,310 --> 00:06:02,050 Would your feelings be hurt if I suggested something else? 88 00:06:02,100 --> 00:06:04,050 - Like what? - Well... 89 00:06:04,100 --> 00:06:07,100 Jason can get us into Draxen Club with him and Sammy. 90 00:06:07,140 --> 00:06:09,280 You have to be 21. 91 00:06:09,320 --> 00:06:11,760 Not if the bouncer owes you a favor. 92 00:06:11,800 --> 00:06:15,590 What do you think? You said you wish we could go there. We could double date. 93 00:06:15,630 --> 00:06:17,680 Um... Yeah, sure. 94 00:06:17,720 --> 00:06:20,290 It's... it's your day so it's your choice. 95 00:06:20,330 --> 00:06:23,200 Of course, I'll be there. I want to spend your birthday with you. 96 00:06:23,250 --> 00:06:25,420 Great. Awesome. I'll see you tomorrow at school. 97 00:06:25,470 --> 00:06:27,430 This is gonna be awesome, by the way! 98 00:06:27,470 --> 00:06:29,910 - Yeah. - I love you, babe. 99 00:06:32,870 --> 00:06:36,520 Because everything Jason does is awesome. 100 00:06:57,190 --> 00:06:59,980 - Happy birthday, babe! - Best. 101 00:07:00,020 --> 00:07:02,810 Birthday. Ever. 102 00:07:04,850 --> 00:07:08,380 Look who's at the bar! It's Riley. 103 00:07:08,420 --> 00:07:10,030 Riley? 104 00:07:10,080 --> 00:07:12,820 You met him at the mini mart that one day. 105 00:07:12,860 --> 00:07:14,950 - You don't remember? - No. 106 00:07:14,990 --> 00:07:17,690 OK, let's go say hi. 107 00:07:17,740 --> 00:07:19,350 Riles, Hey! 108 00:07:19,390 --> 00:07:21,310 Connor, man! How are you doing? 109 00:07:21,350 --> 00:07:23,350 - What's up? - I'm good, man. 110 00:07:23,390 --> 00:07:26,480 - Tina, right? - Close. Tia. 111 00:07:26,530 --> 00:07:28,530 Right. Nice to see you again. 112 00:07:28,570 --> 00:07:31,880 Let me buy you guys a drink. Huh? 113 00:07:31,920 --> 00:07:34,800 - A couple of beers is good. - Alright. 114 00:07:34,840 --> 00:07:37,360 How did you guys get in here? A couple of fake IDs? 115 00:07:37,410 --> 00:07:40,320 - No. My buddy Jason got us in. - Jason? 116 00:07:40,370 --> 00:07:43,020 Jason Ellzey. He's here with his girlfriend Sammy. 117 00:07:43,070 --> 00:07:46,420 - Do you know him? - Yeah, yeah. 118 00:07:46,460 --> 00:07:49,250 I know him. Just those two beers. 119 00:07:49,290 --> 00:07:52,120 - You can cash me out. - Are you leaving? 120 00:07:52,160 --> 00:07:54,730 Yeah. I actually have work early in the morning. 121 00:07:54,770 --> 00:07:57,040 - My girlfriend does too, so... - Hey! 122 00:07:57,080 --> 00:08:00,080 Check to who Connor's talking to. 123 00:08:00,130 --> 00:08:03,130 Interesting that he can afford a night out, 124 00:08:03,170 --> 00:08:07,180 but he can't seem to pay you the 3 grand he owes you. 125 00:08:07,220 --> 00:08:09,270 Let's say hi! 126 00:08:13,440 --> 00:08:16,010 Riley. 127 00:08:16,060 --> 00:08:19,450 Hey. What's up? 128 00:08:21,760 --> 00:08:24,370 Hey, sorry! The bathroom line was super long. 129 00:08:24,410 --> 00:08:27,150 Hey, babe. Um, Connor, Tia, this is my girlfriend Jasmine. 130 00:08:27,200 --> 00:08:31,240 - And this is Jason and his girlfriend Sammy. - Hello. 131 00:08:31,290 --> 00:08:34,030 - Hey... Another round! On me. - Don't worry about it. We were actually 132 00:08:34,070 --> 00:08:37,160 - just on our way out. - Come on! It's early! 133 00:08:37,210 --> 00:08:40,820 - Girl time. Let's go dance. - OK. 134 00:08:47,610 --> 00:08:49,700 Well, these beers are going right through me. 135 00:08:49,740 --> 00:08:52,700 - I'm gonna go to the bathroom. - It's over there, man. 136 00:08:56,050 --> 00:08:59,930 Look, I'm gonna be real. I'm offended. 137 00:09:01,930 --> 00:09:04,020 I was there for you when you came to me and needed help. 138 00:09:04,060 --> 00:09:07,500 And then, I see you out here clubbing it up 139 00:09:07,540 --> 00:09:10,330 with your girl. It's almost like you don't feel 140 00:09:10,370 --> 00:09:12,330 responsibility to pay me back in a timely manner. 141 00:09:12,370 --> 00:09:14,810 Jason, that is a hundred percent not true. 142 00:09:14,850 --> 00:09:17,680 Things been really tough lately. 143 00:09:17,730 --> 00:09:22,030 Look, it's Connor's birthday, OK? I'm here with my girl. 144 00:09:22,080 --> 00:09:24,430 Can we just talk about this another time? 145 00:09:24,470 --> 00:09:27,040 Let's go have a cigarette. 146 00:09:44,580 --> 00:09:47,060 You're still driving that blue Mustang? 147 00:09:47,100 --> 00:09:49,630 - Yeah. - Great. 148 00:09:49,670 --> 00:09:52,200 Sign it to me, we'll call it even. 149 00:09:52,240 --> 00:09:53,940 What? 150 00:09:53,980 --> 00:09:56,590 Where are the pink slips? At your house? 151 00:09:58,590 --> 00:10:01,200 Dude, I'm not signing my car over to you. 152 00:10:01,250 --> 00:10:03,770 That's crazy! I told you I'd get you your money. 153 00:10:03,820 --> 00:10:05,600 Crazy? 154 00:10:05,640 --> 00:10:07,650 No... I didn't... 155 00:10:07,690 --> 00:10:09,080 I didn't mean crazy. I just... 156 00:10:10,650 --> 00:10:12,650 That car is worth like 8 grand. I owe you 3. 157 00:10:12,690 --> 00:10:14,870 Perfect. You can sell it to me for 5. 158 00:10:17,350 --> 00:10:20,050 Look, I gotta go, OK? 159 00:10:22,360 --> 00:10:24,970 - Itaking this seriously! - What the hell? Get off me! 160 00:10:33,150 --> 00:10:35,760 You don't take advantage of people who help you! 161 00:10:48,210 --> 00:10:51,950 Get up, brother. Come on, Riley! 162 00:10:51,990 --> 00:10:54,470 Riley? 163 00:10:54,520 --> 00:10:56,090 Riley? 164 00:10:59,000 --> 00:11:00,740 Shit! 165 00:11:07,270 --> 00:11:09,660 Hey, uh... Where's Riley? 166 00:11:09,710 --> 00:11:13,060 I don't know. We were just over by the bar 167 00:11:13,100 --> 00:11:15,150 and then he took off to take a call. 168 00:11:16,890 --> 00:11:19,200 So, how long have you two been together? 169 00:11:19,240 --> 00:11:23,460 - Just a few months. - How about another round? 170 00:11:23,500 --> 00:11:25,550 You know what? I think I'm gonna go see 171 00:11:25,590 --> 00:11:28,030 where Riley snuck off to. 172 00:11:33,860 --> 00:11:37,080 Hey, Sammy... Let's go dance. 173 00:11:41,870 --> 00:11:44,570 What's going on? You're acting weird. 174 00:11:44,610 --> 00:11:46,740 - Something is wrong with Riley. - What? 175 00:11:46,790 --> 00:11:49,140 We were outside having a smoke, talking about the money 176 00:11:49,180 --> 00:11:51,840 and then he copped an attitude, and so I punched him. 177 00:11:51,880 --> 00:11:54,970 I knocked him to the ground and then I kicked him and then he just... 178 00:11:55,010 --> 00:11:58,890 started coughing up blood and... I don't know what to do. 179 00:11:58,930 --> 00:12:01,240 Okay, where is he? 180 00:12:01,280 --> 00:12:03,240 He's out back in the alley. 181 00:12:03,280 --> 00:12:05,890 ♪ ♪ Let's go. 182 00:12:13,250 --> 00:12:15,690 Okay, this isn't my fault, alright? 183 00:12:15,730 --> 00:12:18,040 I didn't mean to do it! 184 00:12:18,080 --> 00:12:20,740 He's alive, right? 185 00:12:24,520 --> 00:12:27,050 He's dead. 186 00:12:27,090 --> 00:12:28,700 Come on. 187 00:13:03,690 --> 00:13:07,390 Emory! Emory! Emory! Oh, God! 188 00:13:09,040 --> 00:13:11,700 Look at me! Oh, my God! 189 00:13:11,740 --> 00:13:16,010 You brat! 190 00:13:16,050 --> 00:13:18,310 Woah! What did you do to your eyes? 191 00:13:18,360 --> 00:13:21,750 What did you do to your eyes? 192 00:13:21,800 --> 00:13:25,710 What is going on down here? 193 00:13:25,760 --> 00:13:29,590 He scared the crap out of me! He was just laying here in the dark with this fake blood. 194 00:13:29,630 --> 00:13:31,850 - Emory! - It's just rubber. 195 00:13:31,890 --> 00:13:34,030 Dylan brought it to class yesterday. 196 00:13:34,070 --> 00:13:37,940 Emory, what in the world are you doing? It's not funny! 197 00:13:39,900 --> 00:13:42,290 - Go to bed. - Jeez, none of you can take a joke. 198 00:13:42,340 --> 00:13:44,250 Why don't you ask Tia about her eyes? 199 00:13:46,120 --> 00:13:48,650 I have no idea what he's talking about. 200 00:14:06,360 --> 00:14:09,890 - Hey! - Hey! 201 00:14:09,930 --> 00:14:13,330 What's up? Is something... wrong? 202 00:14:13,370 --> 00:14:16,720 - Riley's dead. - What? 203 00:14:16,760 --> 00:14:19,240 Yeah, they found his body this morning behind a dumpster 204 00:14:19,290 --> 00:14:22,380 - at the club. - Oh, my God! 205 00:14:22,420 --> 00:14:24,990 They don't have many details. Apparently, it was a homicide. 206 00:14:25,030 --> 00:14:27,640 - How did you find out? - Jason texted me 207 00:14:27,690 --> 00:14:30,950 like, five minutes ago. I mean, the bouncer told him. 208 00:14:31,000 --> 00:14:34,350 It's horrible! He seemed like a really nice guy. 209 00:14:34,390 --> 00:14:36,870 He was. 210 00:14:36,910 --> 00:14:39,000 Are you going to class? 211 00:14:39,050 --> 00:14:41,920 Uh... Yeah. Yeah, I... 212 00:14:41,960 --> 00:14:44,180 guess I need to think about something else. 213 00:14:44,230 --> 00:14:46,400 Yeah, I'll just... I'll see you later. 214 00:14:48,750 --> 00:14:52,670 - Um... Are you okay? - Yeah, fine. 215 00:14:52,710 --> 00:14:54,930 It doesn't look like you're doing too good. 216 00:14:54,980 --> 00:14:59,330 I haven't been sleeping a lot lately, but... I'm okay. 217 00:14:59,370 --> 00:15:01,590 Seriously, I'm okay. 218 00:15:01,630 --> 00:15:04,030 Alright. Um... 219 00:15:04,070 --> 00:15:07,080 - I'll see you later. - Okay. 220 00:15:17,260 --> 00:15:20,870 Thanks for coming in. 221 00:15:20,920 --> 00:15:23,870 - I appreciate it. - Of course. I mean, 222 00:15:23,920 --> 00:15:26,270 we still can't believe that this happened. 223 00:15:26,310 --> 00:15:29,580 - Was he robbed? - Uh, no. 224 00:15:29,620 --> 00:15:33,060 At least, he still had his wallet and his cellphone. 225 00:15:35,890 --> 00:15:37,980 So... 226 00:15:38,020 --> 00:15:40,630 you were talking to the victim and his girlfriend 227 00:15:40,670 --> 00:15:42,850 - inside the bar? - Yeah. 228 00:15:42,890 --> 00:15:45,070 Uh... We didn't know that he was gonna be there, 229 00:15:45,110 --> 00:15:47,250 but... when we saw them, we bought them a round. 230 00:15:47,290 --> 00:15:50,070 After that, Jasmine said you and she went over to dance 231 00:15:50,120 --> 00:15:52,600 and that was the last time that she saw Riley 232 00:15:52,640 --> 00:15:54,820 - before the attack. - That's right. Uh, we talked 233 00:15:54,860 --> 00:15:56,860 for a minute and then he said he had to take a call 234 00:15:56,910 --> 00:15:59,260 and then he walked off. 235 00:15:59,300 --> 00:16:01,220 That was the last time I saw him too. 236 00:16:05,390 --> 00:16:07,440 Good job, everyone. 237 00:16:07,480 --> 00:16:10,050 Now, I want you to move the ovaries off to one side 238 00:16:10,090 --> 00:16:13,180 so you see the coil tubes of the oviducts. 239 00:16:13,230 --> 00:16:16,840 Seriously? Why can't we just 240 00:16:16,880 --> 00:16:19,060 do this on the computer? I feel like we're in 1912. 241 00:16:19,100 --> 00:16:20,980 How do you not think this is cool? 242 00:16:23,060 --> 00:16:25,890 - Oh! - Jesus, it's still alive! 243 00:16:25,940 --> 00:16:28,980 No, it's dead. It's dead. 244 00:16:29,030 --> 00:16:31,460 - Why the hell is it moving? - A dead animal 245 00:16:31,510 --> 00:16:33,860 or a person can have reflective muscle action 246 00:16:33,900 --> 00:16:35,990 up to 12 hours after death. 247 00:16:36,030 --> 00:16:39,080 - Can it still feel? - No. 248 00:16:39,120 --> 00:16:42,470 Once the brain is dead, there is no feeling at all. 249 00:16:42,520 --> 00:16:46,000 Did you see Riley talk to anyone else? 250 00:16:46,040 --> 00:16:48,480 Actually... We... Yeah, remember, we... 251 00:16:48,520 --> 00:16:50,870 We saw him talking to that tall guy 252 00:16:50,920 --> 00:16:54,270 when we first came in. I don't know who he is, though. 253 00:16:54,310 --> 00:16:58,400 - Tall guy? - Yeah. Like, 6'2, 6'3 maybe. 254 00:16:58,450 --> 00:17:01,580 - Short, brown hair. - That's right. 255 00:17:01,620 --> 00:17:03,930 Was it a heated conversation? 256 00:17:03,970 --> 00:17:06,720 Um... No, it wasn't heated, but... 257 00:17:06,760 --> 00:17:08,980 it was intense. 258 00:17:09,020 --> 00:17:11,550 - What was this guy wearing? - I think it was 259 00:17:11,590 --> 00:17:14,940 uh... a black shirt. I don't... 260 00:17:14,990 --> 00:17:18,160 really know, it was so dark in there, it was hard to tell. 261 00:17:18,210 --> 00:17:20,560 And you'd never seen this person before? 262 00:17:20,600 --> 00:17:23,170 No. But... 263 00:17:23,210 --> 00:17:26,480 I mean, we weren't really thinking much of it. 264 00:17:26,520 --> 00:17:30,480 So, uh... what happened? I heard he got beat up. 265 00:17:30,520 --> 00:17:32,960 Official cause of death: 266 00:17:33,000 --> 00:17:36,140 internal bleeding from a ruptured spleen. 267 00:17:36,180 --> 00:17:37,880 I see. 268 00:17:37,920 --> 00:17:43,060 Alright, well... Thanks. If you think of anything else... 269 00:17:44,620 --> 00:17:46,970 - ...give me a call. - Yeah. 270 00:17:47,020 --> 00:17:50,110 Definitely. 271 00:17:50,150 --> 00:17:54,020 Riley was a good friend. 272 00:17:54,070 --> 00:17:57,810 - I hope that you find who did this. - Oh, I intend to. 273 00:18:04,950 --> 00:18:07,040 Hold up a sec! 274 00:18:14,220 --> 00:18:17,610 - Okay? - Yeah. 275 00:18:22,920 --> 00:18:25,010 Hey, you know... 276 00:18:27,060 --> 00:18:29,020 I didn't think I hit him that hard. 277 00:18:29,060 --> 00:18:32,190 You know, to... rupture his spleen. 278 00:18:32,240 --> 00:18:34,240 I didn't even know that somebody could die from that. 279 00:18:34,280 --> 00:18:36,720 Forget about it. Okay? 280 00:18:36,760 --> 00:18:38,980 She bought the tall mystery guy story. 281 00:18:39,030 --> 00:18:43,160 Hey! We're gonna be okay. 282 00:18:49,990 --> 00:18:53,040 I'm thinking ahead. 283 00:18:53,080 --> 00:18:55,650 Actually, you know what? I forgot something. 284 00:19:20,280 --> 00:19:22,240 I forgot something. 285 00:19:22,290 --> 00:19:24,250 - No worries. - Bye. 286 00:19:24,290 --> 00:19:26,200 - Have a good day, Tia! - You too. 287 00:20:03,070 --> 00:20:06,070 It was the strangest thing. 288 00:20:06,110 --> 00:20:08,590 I felt like I had switched bodies. 289 00:20:08,640 --> 00:20:11,640 I could see what the frog saw before its brain ended up in a jar. 290 00:20:28,570 --> 00:20:30,400 If I were surrounded by six or eight of these things, 291 00:20:30,440 --> 00:20:32,880 would I stand a chance with 'em?- Well, there's no problem. 292 00:20:32,920 --> 00:20:34,530 If you had a gun, shoot them in the head. That's a sure way 293 00:20:34,580 --> 00:20:37,100 to kill 'em. If you don't, get yourself a club or a torch. 294 00:20:37,140 --> 00:20:39,760 Beat them or burn them. They go up pretty easy. 295 00:20:42,760 --> 00:20:45,150 Oh, my God! It keeps dropping. 296 00:21:00,380 --> 00:21:02,300 The police told me last night 297 00:21:02,340 --> 00:21:04,690 that they were questioning everyone who was at the club. 298 00:21:04,740 --> 00:21:08,040 You and your girlfriend should go in voluntarily. 299 00:21:08,090 --> 00:21:10,310 We can't! We're underage. 300 00:21:12,180 --> 00:21:14,310 It's homicide. They're not gonna care. They just want information. 301 00:21:14,360 --> 00:21:18,580 We don't have any. And besides, I don't think he was involved. 302 00:21:19,930 --> 00:21:22,670 Hey, Jasmine. 303 00:21:22,710 --> 00:21:25,100 - Sorry about Riley. - Thanks. 304 00:21:25,150 --> 00:21:27,800 Look, I don't mean to bother you guys at school. 305 00:21:27,850 --> 00:21:30,240 I found out which one you go to from social media. 306 00:21:30,280 --> 00:21:32,290 I was just gonna send you a message, but... 307 00:21:32,330 --> 00:21:34,330 I thought it might be better to come in person. 308 00:21:34,380 --> 00:21:37,030 She thinks Jason has something to do with Riley's murder. 309 00:21:37,070 --> 00:21:39,340 - What? - I don't know for sure, but... 310 00:21:39,380 --> 00:21:41,950 when Riley and Jason left to go talk together 311 00:21:41,990 --> 00:21:44,950 while we were on the dance floor, Riley seemed... 312 00:21:44,990 --> 00:21:47,650 - I don't know, really nervous. - I'm telling you, 313 00:21:47,690 --> 00:21:51,130 - Jason would never do something like that. - Look, all I'm asking 314 00:21:51,170 --> 00:21:54,440 is that you go to the police and just tell them what you saw. 315 00:21:54,480 --> 00:21:56,960 - I saw them walk away together. - Exactly. And then, 316 00:21:57,010 --> 00:21:59,050 Jason came back to the table without Riley. 317 00:21:59,100 --> 00:22:01,880 Look, I'm not implying Jason had something to do with this when he didn't. 318 00:22:01,920 --> 00:22:05,010 And besides, if the cops are wasting time looking at Jason, they won't find the real killer. 319 00:22:05,060 --> 00:22:07,450 - No, the cops are gonna do their job. - I'm sorry. 320 00:22:07,500 --> 00:22:10,190 If they ask if we were there that night, I'm saying no. 321 00:22:14,850 --> 00:22:18,770 - Just tell them what you saw. - Look, I'll talk to Connor. Here, what's your number? 322 00:22:22,810 --> 00:22:25,380 Riley was a great person. 323 00:22:25,430 --> 00:22:28,080 I wish you could've had the chance 324 00:22:28,120 --> 00:22:31,300 - to know him better. - Me too. 325 00:22:31,350 --> 00:22:33,300 Bye. 326 00:22:36,870 --> 00:22:39,090 Hey. 327 00:22:41,790 --> 00:22:46,360 - Hi. - I saw you at the library. 328 00:22:46,400 --> 00:22:49,970 Oh... You were researching the undead. 329 00:22:51,630 --> 00:22:53,850 Wow! Good memory. 330 00:22:53,890 --> 00:22:55,850 Do you always pay close attention to what 331 00:22:55,890 --> 00:22:58,370 - other people are reading? - No. I just have a passion 332 00:22:58,420 --> 00:23:01,460 - for zombies, so I took note. - Really? 333 00:23:01,510 --> 00:23:04,640 What other passions do you have? 334 00:23:04,680 --> 00:23:08,290 A little of everything. I guess I'm a bit of a polymath. 335 00:23:08,340 --> 00:23:10,300 I don't even know what that means. 336 00:23:10,340 --> 00:23:13,080 You should learn it before you take the SATs. 337 00:23:14,910 --> 00:23:16,910 I am... doing 338 00:23:16,960 --> 00:23:20,520 a... research project on zombies. 339 00:23:20,570 --> 00:23:23,440 Do you think you could help me? 340 00:23:23,480 --> 00:23:26,880 - I could pay you... - Yeah, sure. 341 00:23:26,920 --> 00:23:29,660 Uh... History or anthropology? 342 00:23:31,540 --> 00:23:33,360 Your project, what class is it for? 343 00:23:33,410 --> 00:23:35,410 Anthropology. 344 00:23:37,590 --> 00:23:40,680 - What's your name anyway? - Flynn. 345 00:23:40,720 --> 00:23:44,030 Tia. 346 00:23:44,070 --> 00:23:47,250 I know. We had greek mythology together freshman year. 347 00:23:47,290 --> 00:23:51,470 Right, yeah. Sorry, I forget a lot of stuff lately. 348 00:23:51,510 --> 00:23:53,860 It's okay. I just have one of those faces 349 00:23:53,910 --> 00:23:56,260 people tend to forget. 350 00:24:00,520 --> 00:24:03,180 - I won't hold it against you. - Thanks. 351 00:24:07,270 --> 00:24:09,970 Hey, you know, those books you got from the library, 352 00:24:10,010 --> 00:24:12,790 they're crap. There's a better place 353 00:24:12,840 --> 00:24:14,970 - for information. - Where? 354 00:24:15,010 --> 00:24:18,670 Well, if you meet me here at lunch, I... I can show you. 355 00:24:18,710 --> 00:24:23,020 - Okay. - Alright. 356 00:24:23,070 --> 00:24:26,330 See you after class. 357 00:24:28,550 --> 00:24:30,940 - So, where are we going? - My house. 358 00:24:30,990 --> 00:24:33,680 Seriously? 359 00:24:33,730 --> 00:24:36,910 If you're trying to trick me into a lunchtime hook-up, that's super lame. 360 00:24:36,950 --> 00:24:39,470 Oh... No, I... I... I wouldn't do that. 361 00:24:41,560 --> 00:24:44,130 I swear. 362 00:24:44,170 --> 00:24:45,870 Trust me. 363 00:24:51,440 --> 00:24:55,230 Here it is. Wait till you see my basement. 364 00:25:00,490 --> 00:25:02,970 I've been collecting data on zombies 365 00:25:03,020 --> 00:25:06,540 and other paranormal stuff since I was 6. 366 00:25:06,590 --> 00:25:08,890 This place is insane. 367 00:25:08,940 --> 00:25:13,160 - But... oddly inviting. - Here, see. 368 00:25:13,200 --> 00:25:15,290 It's the Center for Disease Control's 369 00:25:15,330 --> 00:25:17,550 preparedness guide for the zombie apocalypse. 370 00:25:17,600 --> 00:25:19,560 This is real? The US department 371 00:25:19,600 --> 00:25:22,780 - of Health and Human Services actually put this out? - Yeah. 372 00:25:22,820 --> 00:25:26,390 Uh... here. Cinematic History of Zombies... 373 00:25:26,430 --> 00:25:29,130 Globalistic Zombie Walks... 374 00:25:29,170 --> 00:25:31,440 Of course, George Romero's biography. 375 00:25:34,090 --> 00:25:37,050 Why don't we start by you telling me the real reason 376 00:25:37,100 --> 00:25:39,580 you're researching zombies? 377 00:25:39,620 --> 00:25:41,580 What do you mean? 378 00:25:41,620 --> 00:25:44,150 I can't help you unless you're real with me. 379 00:25:46,890 --> 00:25:50,070 And I think if anyone can help you, it's me. 380 00:25:53,460 --> 00:25:58,120 I'm trying to find a cure for zombism and... soon. 381 00:26:00,380 --> 00:26:02,430 I knew there was something I liked about you. 382 00:26:07,690 --> 00:26:12,090 ♪ ♪ 383 00:26:17,090 --> 00:26:20,920 ♪ ♪ 384 00:26:20,970 --> 00:26:23,320 So, how did it happen? 385 00:26:23,360 --> 00:26:26,100 You can't tell anyone this. 386 00:26:26,140 --> 00:26:28,230 You're the only person who knows. 387 00:26:28,280 --> 00:26:30,540 I promise I won't tell anybody, 388 00:26:30,580 --> 00:26:32,500 but people are gonna start noticing. 389 00:26:32,540 --> 00:26:34,500 I mean, you're already starting to change. 390 00:26:36,680 --> 00:26:38,640 I'm not a hundred percent sure, but... 391 00:26:38,680 --> 00:26:41,640 I think it happened last July 392 00:26:41,680 --> 00:26:44,030 in the parking structure at the mall. 393 00:26:49,600 --> 00:26:51,390 Hi, kitty! 394 00:26:51,430 --> 00:26:54,090 Are you hungry, baby? 395 00:26:59,480 --> 00:27:01,700 Here you go. 396 00:27:03,750 --> 00:27:05,790 Ow! 397 00:27:11,150 --> 00:27:13,930 Is that crazy? Because, to tell you the truth, 398 00:27:13,980 --> 00:27:16,410 I'm really scared. Stuff keeps happening to me 399 00:27:16,460 --> 00:27:19,500 - and I can't stop it. - What kind of stuff? 400 00:27:19,550 --> 00:27:21,590 My body temperature keeps dropping every couple of days. 401 00:27:21,640 --> 00:27:24,290 I'm losing all my memories and my coordination 402 00:27:24,330 --> 00:27:26,290 and eating and drinking makes me sick 403 00:27:26,340 --> 00:27:29,160 unless it's brains. Look, I... I wrote it all down. 404 00:27:29,210 --> 00:27:31,300 The only thing that seems to be good 405 00:27:31,340 --> 00:27:33,560 is that I can hear and smell better than I ever could 406 00:27:33,600 --> 00:27:35,690 and... I seem to be getting stronger. 407 00:27:41,610 --> 00:27:43,740 Here. Bend this. 408 00:27:46,700 --> 00:27:49,270 Um... 409 00:28:04,330 --> 00:28:06,380 - What are you doing? - I'm calling Steven. 410 00:28:06,420 --> 00:28:09,600 - Who's Steven? - He's someone you really need to meet. 411 00:28:09,640 --> 00:28:11,770 I'm gonna leave him a message, 412 00:28:11,820 --> 00:28:14,210 then we should really get back to school. 413 00:28:17,820 --> 00:28:20,430 Sorry, I can... I can roll it up. 414 00:28:20,480 --> 00:28:23,650 It's okay. I don't mind. 415 00:28:35,620 --> 00:28:37,890 I guess we're a little late for class. 416 00:28:37,930 --> 00:28:40,190 It's okay. 417 00:28:41,800 --> 00:28:44,720 - Thank you. For today. - Yeah, uh, 418 00:28:44,760 --> 00:28:47,550 I'll keep your secret. I swear on my life. 419 00:28:47,590 --> 00:28:50,460 Well... hopefully yours is longer than mine. 420 00:28:52,290 --> 00:28:55,290 I'm gonna help you, you know? 421 00:28:55,340 --> 00:28:57,600 You're gonna be okay. 422 00:29:01,000 --> 00:29:04,780 So, um... I'll text you when I hear back from Steven. 423 00:29:06,910 --> 00:29:09,700 Okay. 424 00:29:09,740 --> 00:29:12,750 Bye. 425 00:29:18,360 --> 00:29:21,280 Oh! Nice of you to join us. 426 00:29:21,320 --> 00:29:24,800 - Sorry. - We were just talking about the frog's brain. 427 00:29:24,850 --> 00:29:28,460 Now, you notice behind the cerebrum the optic globes. 428 00:29:30,020 --> 00:29:33,290 Now, what did you notice about them, Tia? 429 00:29:33,330 --> 00:29:36,030 Um... That they were tangy. 430 00:29:38,600 --> 00:29:40,860 - Tangy? - I'm sorry. 431 00:29:40,900 --> 00:29:43,730 I meant that they were... tiny. 432 00:29:43,780 --> 00:29:48,090 Tiny... compared to... the cerebrum and the medulla. 433 00:29:48,130 --> 00:29:50,830 Okay. Alright. 434 00:29:50,870 --> 00:29:53,050 So, people, why do you think that is? 435 00:29:53,090 --> 00:29:55,440 Because frogs' eyes use articular movement 436 00:29:55,480 --> 00:29:57,490 to accommodate. Like humans... 437 00:29:57,530 --> 00:30:00,320 ...who can change the shape of their lenses. Is that why? 438 00:30:00,360 --> 00:30:03,710 She's out of her mind. Why would Jason beat up Riley? 439 00:30:05,760 --> 00:30:07,710 There could be a reason. 440 00:30:07,760 --> 00:30:10,890 - Like what? - I don't know. 441 00:30:10,930 --> 00:30:14,500 Maybe... Riley owed Jason money or something. 442 00:30:14,550 --> 00:30:17,550 Why would you even think that? 443 00:30:17,590 --> 00:30:20,470 Because I overheard them talking about it. 444 00:30:20,510 --> 00:30:23,120 When? I was with you the whole time. 445 00:30:23,160 --> 00:30:26,210 - I don't remember that. - You were really drunk 446 00:30:26,250 --> 00:30:28,080 that night. 447 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 No. No way. 448 00:30:38,310 --> 00:30:40,270 What's up with you and that weirdo? 449 00:30:41,970 --> 00:30:44,880 - What? - I saw you talking to him. 450 00:30:44,930 --> 00:30:47,880 Nothing. He just... 451 00:30:47,930 --> 00:30:50,280 He has research material that I need. 452 00:30:50,320 --> 00:30:52,580 Just be careful. 453 00:30:52,630 --> 00:30:54,890 He's obviously into you. 454 00:30:54,940 --> 00:30:57,720 Why do you say that? 455 00:30:57,760 --> 00:31:00,290 Look at him. You're probably the first hot girl 456 00:31:00,330 --> 00:31:02,030 that's ever given him the time of day. 457 00:31:03,550 --> 00:31:06,600 - That's not very nice. - Maybe not, but it's true. 458 00:31:12,780 --> 00:31:15,520 Jasmine thinks I had something to do with it? 459 00:31:15,560 --> 00:31:17,480 That's what she said to me and Tia. 460 00:31:17,520 --> 00:31:19,610 - I told her she was crazy. - I already told 461 00:31:19,660 --> 00:31:21,740 the lady detective that I saw Riley talking to some guy. 462 00:31:21,790 --> 00:31:23,960 Jasmine wasn't with him, so she probably didn't see it. 463 00:31:24,010 --> 00:31:27,360 What happened after you walked away from the bar with him? 464 00:31:27,400 --> 00:31:29,360 Nothing happened. What do you mean? 465 00:31:29,400 --> 00:31:31,970 He didn't, like... owe you money or anything, did he? 466 00:31:32,020 --> 00:31:33,840 Where did you hear that? 467 00:31:33,890 --> 00:31:36,450 Tia just said that she might have heard you talking about it. 468 00:31:36,500 --> 00:31:39,760 I was pretty wasted, so I don't remember much. 469 00:31:39,810 --> 00:31:42,810 Tia's wrong. I wouldn't say 470 00:31:42,850 --> 00:31:44,940 - anything like that. - Yeah, I figured. 471 00:31:44,990 --> 00:31:47,070 It sucks, though. I'll feel better once they catch 472 00:31:47,120 --> 00:31:49,250 - the real killer. - Yeah. Me too, man. 473 00:31:50,950 --> 00:31:52,860 Me too. 474 00:31:58,520 --> 00:32:01,920 ♪ ♪ Koreatown. 475 00:32:08,310 --> 00:32:10,620 Living with this disease, 476 00:32:10,660 --> 00:32:14,060 I noticed that some days, my symptoms would come and go. 477 00:32:14,100 --> 00:32:16,410 But sometimes, they'd take a turn for the worse. 478 00:32:16,450 --> 00:32:18,670 I would crave animal brains and by eating some, 479 00:32:18,710 --> 00:32:21,020 I'd get better for a little while, 480 00:32:21,060 --> 00:32:24,810 but over time, my new diet was becoming less effective. 481 00:32:24,850 --> 00:32:28,990 I had to eat more to keep the symptoms... manageable. 482 00:32:49,140 --> 00:32:51,310 ♪ ♪ 483 00:33:04,850 --> 00:33:06,720 What is going on? 484 00:34:27,670 --> 00:34:30,020 - Hi, Mom. - Tia, where are you? 485 00:34:30,060 --> 00:34:32,110 I'm okay, don't worry. 486 00:34:32,150 --> 00:34:35,020 Are you crying? Where are you? 487 00:34:35,070 --> 00:34:39,030 I... I'm just at Connor's. I'll be home in a bit, okay? 488 00:34:39,070 --> 00:34:41,200 No, no, no. You need to leave now. 489 00:34:41,250 --> 00:34:43,420 Okay. 490 00:34:43,470 --> 00:34:47,380 Okay... 491 00:34:59,000 --> 00:35:01,440 I cannot believe you would sneak out 492 00:35:01,490 --> 00:35:03,310 in the middle of the night and not tell me where you're going! 493 00:35:05,710 --> 00:35:08,140 What if something happened to you? 494 00:35:08,190 --> 00:35:10,580 You're right. I shouldn't have done that. I'm sorry. 495 00:35:10,630 --> 00:35:13,190 You know who's out on the road at this time of night? 496 00:35:13,240 --> 00:35:16,410 Drunks. I can't believe you would risk your life 497 00:35:16,460 --> 00:35:18,500 for... for what? To be with your boyfriend? 498 00:35:18,550 --> 00:35:21,640 I said I'm sorry. It won't happen again. 499 00:35:21,680 --> 00:35:24,600 - I'm not done talking to you! - There is nothing left to say! 500 00:35:24,640 --> 00:35:26,950 In a split second, your whole life could change. 501 00:35:26,990 --> 00:35:29,950 I know. I was there when she got killed. 502 00:35:29,990 --> 00:35:32,600 Remember? But you spend more time worrying 503 00:35:32,650 --> 00:35:35,080 about people dying than you do actually enjoying your life! 504 00:35:35,130 --> 00:35:38,170 I won't live like that! I can't. 505 00:35:38,220 --> 00:35:41,260 Life is too short. Like I said, 506 00:35:41,310 --> 00:35:44,270 won't happen again. 507 00:35:46,010 --> 00:35:48,140 See, I'm not the only one who does bad stuff. 508 00:35:48,180 --> 00:35:51,060 Go to bed. 509 00:35:57,890 --> 00:36:00,590 Hey, guys, guys, wait up! 510 00:36:00,630 --> 00:36:03,500 Hey! 511 00:36:03,550 --> 00:36:06,330 - Hey! - Hi. 512 00:36:06,380 --> 00:36:09,640 - You ready for tonight? - I'm sort of grounded. 513 00:36:09,680 --> 00:36:12,120 I have to go straight home after school. 514 00:36:12,170 --> 00:36:15,650 - We were supposed to drive out and see Steven. - I know. 515 00:36:15,690 --> 00:36:18,610 Anyway, you'd be willing to cut class and go now? 516 00:36:23,920 --> 00:36:26,090 So what's this guy's story? 517 00:36:27,960 --> 00:36:30,440 I met him at a paranormal convention a few months ago. 518 00:36:30,490 --> 00:36:33,100 He's looking for the same thing you are. 519 00:36:34,750 --> 00:36:36,800 I should warn you, though. He's further along than you. 520 00:36:36,840 --> 00:36:39,710 - Is he bad? - He's coherent on the phone, 521 00:36:39,760 --> 00:36:41,590 so I don't know. 522 00:36:43,070 --> 00:36:47,550 - Why are you helping me? - What do you mean? 523 00:36:47,590 --> 00:36:52,810 Just your interest in zombies or are you just a humanitarian? 524 00:36:52,860 --> 00:36:56,250 If the situation were reversed, would you do the same? 525 00:36:58,730 --> 00:37:01,260 Yeah. 526 00:37:01,300 --> 00:37:04,700 Then here's your answer. 527 00:37:06,310 --> 00:37:08,220 And you're sure she wasn't 528 00:37:08,260 --> 00:37:11,010 - at Connor's last night? - I don't know! 529 00:37:11,050 --> 00:37:13,660 You know, it's just not like Tia 530 00:37:13,700 --> 00:37:16,140 to sneak out. It's something Emory would do. 531 00:37:16,190 --> 00:37:18,270 But not her. 532 00:37:20,280 --> 00:37:23,110 Tia was doing that. Remember when her father left 533 00:37:23,150 --> 00:37:27,280 - six or seven years ago? - Yeah, but it's not just that. 534 00:37:27,330 --> 00:37:30,550 She's been acting strange lately. Distant, you know. 535 00:37:30,590 --> 00:37:33,330 And she looks exhausted. 536 00:37:33,380 --> 00:37:35,420 Gaunt! 537 00:37:35,470 --> 00:37:37,420 It just feels like there's something going on 538 00:37:37,470 --> 00:37:39,600 in her life right now and she's not talking to me about it. 539 00:37:39,640 --> 00:37:43,600 Why don't you take her out? Mother-daughter outing. 540 00:37:43,650 --> 00:37:46,300 Maybe she'll open up to you. 541 00:37:46,350 --> 00:37:49,260 Yeah, that's a good idea. 542 00:37:54,180 --> 00:37:56,230 How did you contract the... 543 00:37:56,270 --> 00:37:59,010 disease? 544 00:37:59,050 --> 00:38:01,620 Oh... I don't know exactly. 545 00:38:01,670 --> 00:38:05,840 It might have been a dog that I tried to help one night as I was coming home. 546 00:38:05,890 --> 00:38:09,370 He was hopping like he'd been hit by a car. I tried to pick him up 547 00:38:09,410 --> 00:38:12,500 and put him in the back of my truck, but... he bit me and ran off. 548 00:38:12,550 --> 00:38:15,330 Now, I heard about this lab 549 00:38:15,380 --> 00:38:17,460 that was doing research on animals 550 00:38:17,510 --> 00:38:19,380 and they were injecting them with a neurotoxin 551 00:38:19,420 --> 00:38:21,340 to see if they could turn them into, uh... 552 00:38:21,380 --> 00:38:22,900 zombies. 553 00:38:25,170 --> 00:38:28,300 Have you been able to slow down the progression? 554 00:38:31,650 --> 00:38:34,700 I don't know. What's typical? 555 00:38:34,740 --> 00:38:38,050 Woah, what are you doing, man? ♪ ♪ 556 00:38:42,490 --> 00:38:44,230 No blood. 557 00:38:45,880 --> 00:38:48,970 I'm not gonna lie to you, it's only gonna get worse. 558 00:38:49,020 --> 00:38:51,370 Memory loss, 559 00:38:51,410 --> 00:38:54,890 you'll find yourself coming out of a catatonic state, 560 00:38:54,940 --> 00:38:58,550 you'll become more... aggressive. 561 00:39:01,990 --> 00:39:04,030 I need to know what to expect, 562 00:39:04,080 --> 00:39:06,470 how much time I have. 563 00:39:06,510 --> 00:39:08,470 By month three, you'll have bursts of strength. 564 00:39:08,520 --> 00:39:11,560 The cravings get so bad you can't help yourself. 565 00:39:11,610 --> 00:39:14,220 Days pass without you knowing what you did and... 566 00:39:14,260 --> 00:39:16,650 your flesh begins to rot 567 00:39:16,700 --> 00:39:19,220 and fall off. 568 00:39:21,220 --> 00:39:23,790 What did you mean by aggressive? 569 00:39:23,830 --> 00:39:26,580 Dangerous to other people? 570 00:39:26,620 --> 00:39:28,750 Well, not to others like us. We're dying. 571 00:39:28,800 --> 00:39:32,970 To living people, yeah. 572 00:39:33,020 --> 00:39:35,410 You can almost smell the fresh, wet brains 573 00:39:35,460 --> 00:39:38,630 inside of them. And you want it so bad 574 00:39:38,680 --> 00:39:42,420 and you'll do anything to get it. And after you're done, 575 00:39:42,460 --> 00:39:45,160 you get to experience their memories for a short while. 576 00:39:47,030 --> 00:39:48,860 You almost feel human again. 577 00:39:48,900 --> 00:39:52,040 To feel blood pumping through your veins... 578 00:39:52,080 --> 00:39:55,130 and a heart that beats... 579 00:39:56,820 --> 00:39:58,960 Ah... Hahaha! Yeah, 580 00:39:59,000 --> 00:40:01,440 it's why I don't go outside anymore. 581 00:40:05,660 --> 00:40:08,970 What's that for? 582 00:40:09,010 --> 00:40:10,880 When I feel it coming on, 583 00:40:10,930 --> 00:40:14,360 I chain myself to the wall so that I can't... 584 00:40:14,410 --> 00:40:16,890 hurt anyone. 585 00:40:16,930 --> 00:40:18,630 When I'm in that state, I don't know where I've put the key. 586 00:40:18,670 --> 00:40:22,460 And when you come out of it, you unlock yourself? 587 00:40:22,500 --> 00:40:25,330 As my brain continues to die, I'll eventually stay in that state. 588 00:40:25,370 --> 00:40:28,460 And I'd rather starve and die chained to a wall 589 00:40:28,510 --> 00:40:30,160 than to have that type of existence. 590 00:40:30,210 --> 00:40:33,820 What happened to her? Your wife. 591 00:40:33,860 --> 00:40:36,600 ♪ ♪ You should go now. 592 00:40:41,430 --> 00:40:43,000 Let's go. 593 00:40:45,530 --> 00:40:48,530 Yes? 594 00:40:48,570 --> 00:40:55,450 Detective Berreiter, Jasmine Mandeville is on line 6 for you. 595 00:41:36,360 --> 00:41:38,930 ♪ ♪ 596 00:41:46,060 --> 00:41:48,630 - Hey! - Hey! 597 00:41:48,680 --> 00:41:51,500 - What are you doing home? - Oh... Emory wasn't 598 00:41:51,550 --> 00:41:53,550 feeling well, so I picked him up early. 599 00:41:53,590 --> 00:41:58,860 - Chicken and rice soup? - Yeah. You know, does the trick. 600 00:41:58,900 --> 00:42:01,560 Mom, can you get my controls down? I want to play a game. 601 00:42:01,600 --> 00:42:05,080 No. You need to go lay down. I'll bring you soup in a minute. 602 00:42:05,130 --> 00:42:09,910 ♪ ♪ 603 00:42:15,790 --> 00:42:19,140 So I was thinking, let's you and me go on a girls' weekend. 604 00:42:19,180 --> 00:42:21,100 Just mother-daughter. 605 00:42:21,140 --> 00:42:22,450 We'll go to a spa... 606 00:42:24,410 --> 00:42:27,630 Mom! 607 00:42:27,670 --> 00:42:29,630 - Oh, my God! - Emory! 608 00:42:34,020 --> 00:42:36,720 I can't lift it. I need help. 609 00:42:38,160 --> 00:42:39,510 Tia! 610 00:42:39,550 --> 00:42:41,550 Move, Mom, move. 611 00:42:45,650 --> 00:42:48,080 Here. 612 00:42:48,130 --> 00:42:50,480 - Are you okay? - My leg! 613 00:42:50,520 --> 00:42:52,870 Oh, God! Alright, we're taking you to the ER. Here. 614 00:42:55,310 --> 00:42:58,660 Okay, just be very careful. 615 00:42:58,700 --> 00:43:01,660 Thank God these books helped break the fall. 616 00:43:03,790 --> 00:43:06,710 At least it's just a bone bruise and he didn't break anything. 617 00:43:09,320 --> 00:43:11,280 What happened back there? 618 00:43:11,320 --> 00:43:14,110 - Are you on drugs? - What do you mean? 619 00:43:15,850 --> 00:43:17,630 You lifted that thing off him like it was light as a feather. 620 00:43:17,680 --> 00:43:19,590 That happens sometimes! 621 00:43:19,640 --> 00:43:21,680 You hear about mothers lifting cars off their kids and stuff. 622 00:43:21,720 --> 00:43:25,250 No. No, that's not what that was. Your eyes changed 623 00:43:25,290 --> 00:43:29,210 color! Your... your face changed. 624 00:43:29,250 --> 00:43:31,390 What was that? 625 00:43:31,430 --> 00:43:35,040 Tell me the truth. 626 00:43:35,090 --> 00:43:37,480 You won't believe me if I tell you. 627 00:43:37,520 --> 00:43:40,220 You're my daughter, Tia. I need to know what's going on! 628 00:43:43,620 --> 00:43:47,140 I contracted a condition that slowly causes my brain cells to die. 629 00:43:47,180 --> 00:43:51,280 As I lose all my memories and my motor skills, 630 00:43:51,320 --> 00:43:54,060 other senses increase. There's not a cure 631 00:43:54,100 --> 00:43:56,670 as far as I can tell, but I'm looking. 632 00:43:56,720 --> 00:43:58,940 That's not funny. 633 00:43:58,980 --> 00:44:01,370 Why would you tell me that? You know how scared I am 634 00:44:01,420 --> 00:44:03,460 of something happening to one of my kids! 635 00:44:03,510 --> 00:44:07,640 That's why I didn't tell you, Mom. It's not a joke. 636 00:44:07,680 --> 00:44:09,250 From the shelving unit. 637 00:44:09,290 --> 00:44:12,170 - It never bled. - Oh, my God! 638 00:44:14,520 --> 00:44:17,740 - You need to see a doctor. - No! We can't see a doctor. If we talk to a doctor, 639 00:44:17,780 --> 00:44:21,310 they're gonna want to admit me and do tests and I don't have time for that! 640 00:44:21,350 --> 00:44:23,920 If I don't find a cure in three months, 641 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 I'm not gonna be the same person. 642 00:44:30,660 --> 00:44:32,670 It's your brother. He... he's ready to see us. 643 00:44:39,280 --> 00:44:42,540 After I eat the brain, I see all their memories. 644 00:44:45,420 --> 00:44:47,290 How is this possible? 645 00:44:47,330 --> 00:44:49,550 I'm trying to figure that out myself. 646 00:44:51,510 --> 00:44:54,030 I wish you had told me. I could have been 647 00:44:54,080 --> 00:44:57,210 - helping you. - No, I didn't want to worry you, Mom. 648 00:44:57,250 --> 00:45:00,260 And to be honest, it's taken me this long to fully understand 649 00:45:00,300 --> 00:45:04,130 - it myself. - Who else knows? 650 00:45:04,170 --> 00:45:08,000 Just my friend from school. He's been helping me research it. 651 00:45:08,050 --> 00:45:11,970 We're trying to track down a scientist that may know where it all started. 652 00:45:12,010 --> 00:45:15,490 Of course. What else? 653 00:45:17,750 --> 00:45:20,230 Well... Just one thing. 654 00:45:21,800 --> 00:45:24,020 Have you ever been to the 24-hour Korean market 655 00:45:24,060 --> 00:45:26,280 on 24th street? 656 00:45:28,550 --> 00:45:31,110 I mean, it's five star. 657 00:45:33,600 --> 00:45:37,560 Tia Scott and Connor Foster, please come to the principal's office. 658 00:45:37,600 --> 00:45:40,380 - Were you two at the club that night? - No. 659 00:45:40,430 --> 00:45:42,300 Who told you about that? 660 00:45:42,340 --> 00:45:45,830 Look... I know you two are both underage, 661 00:45:45,870 --> 00:45:49,520 but I can assure you if you come forward with whatever information you have, 662 00:45:49,570 --> 00:45:52,050 you won't be in trouble for that. 663 00:45:52,090 --> 00:45:54,360 There's nothing to tell. 664 00:45:55,750 --> 00:45:59,360 We weren't there. 665 00:45:59,400 --> 00:46:03,320 ♪ ♪ 666 00:46:13,370 --> 00:46:14,770 Detective! 667 00:46:14,810 --> 00:46:17,510 - Tia? - I need to talk to you. 668 00:46:22,040 --> 00:46:25,430 The night that Riley was killed, I heard Jason Ellzey say 669 00:46:25,470 --> 00:46:27,690 that Riley owed him some money. 670 00:46:30,130 --> 00:46:33,440 - What else? - That was it. 671 00:46:33,480 --> 00:46:35,530 Look, I'm not saying that Jason did anything, 672 00:46:35,570 --> 00:46:38,970 but it could be a reason for them to... 673 00:46:39,010 --> 00:46:41,400 You know, fight. 674 00:46:41,450 --> 00:46:44,580 Thank you. 675 00:46:44,620 --> 00:46:47,450 - I'll keep in touch. - Okay. 676 00:46:58,850 --> 00:47:01,200 Oh! 677 00:47:01,250 --> 00:47:03,600 - I'm heading out for lunch. You want to come? - Oh... 678 00:47:03,640 --> 00:47:06,730 No, thanks. I've... I've got an errand actually that I need to run this afternoon. 679 00:47:06,780 --> 00:47:11,130 - Okay. - Stef, I'm thinking about taking a week off. 680 00:47:11,170 --> 00:47:15,000 - How do you feel about handling things here? - Good! 681 00:47:15,040 --> 00:47:17,220 - Are you going on vacation? - I'm... 682 00:47:17,260 --> 00:47:20,310 taking your advice and I'm gonna spend some time with Tia. 683 00:47:20,350 --> 00:47:22,440 Okay. 684 00:47:22,490 --> 00:47:24,530 Just get me up to speed 685 00:47:24,580 --> 00:47:26,580 - on the new hires before you go. - Okay. 686 00:47:26,620 --> 00:47:29,410 We'll go over it tomorrow. 687 00:47:29,450 --> 00:47:31,500 Thanks, Stef! 688 00:47:31,540 --> 00:47:34,190 You're welcome. 689 00:47:38,370 --> 00:47:42,330 I couldn't find out anything about that research lab Steven told us about. 690 00:47:42,380 --> 00:47:44,160 Me neither. 691 00:47:44,200 --> 00:47:47,510 I told my mom about what's going on. She's looking too. 692 00:47:47,560 --> 00:47:49,560 You told her everything? 693 00:47:49,600 --> 00:47:53,870 I had to. It's getting harder and harder to hide. 694 00:47:57,260 --> 00:48:00,000 Flynn, what if it doesn't exist and we're just chasing our tails? 695 00:48:03,010 --> 00:48:06,660 I... I think I know someone who could help us find out. 696 00:48:13,800 --> 00:48:16,150 - Hey, kid! - Hey, Dad. 697 00:48:16,190 --> 00:48:18,930 This is the girl I was telling you about, Tia. 698 00:48:18,980 --> 00:48:23,590 Hi, Tia. I'm Dr. Murson. Why don't you... come with me? 699 00:48:31,430 --> 00:48:34,080 She's had these dark circles around her eyes for about a week now. 700 00:48:34,120 --> 00:48:36,340 She just hasn't seemed herself. 701 00:48:36,390 --> 00:48:39,480 How is that possible? 702 00:48:49,010 --> 00:48:52,010 I'd like to do a full blood panel if that's okay with you. 703 00:48:52,050 --> 00:48:54,490 - Yeah, of course. - You can try. 704 00:49:00,320 --> 00:49:01,930 Tia! 705 00:49:01,980 --> 00:49:03,020 What are you doing?! 706 00:49:03,070 --> 00:49:04,280 Oh, my... 707 00:49:04,330 --> 00:49:06,330 God! 708 00:49:06,370 --> 00:49:08,640 I have never seen anything like this. 709 00:49:10,590 --> 00:49:12,950 There must be some medical explanation... 710 00:49:12,990 --> 00:49:15,820 There is. 711 00:49:15,860 --> 00:49:17,730 I'm a zombie. 712 00:49:22,870 --> 00:49:24,780 I'm sorry, honey. 713 00:49:24,830 --> 00:49:27,000 It's gonna be another late night. 714 00:49:27,050 --> 00:49:28,740 Again, uh? 715 00:49:28,790 --> 00:49:31,750 At least we got a break today in the case. 716 00:49:31,790 --> 00:49:34,140 - Oh! Well, that's good. - Yeah. 717 00:49:34,180 --> 00:49:36,930 A girl emailed me some photos she took at the club 718 00:49:36,970 --> 00:49:39,880 the night our victim was killed. Shows him walking 719 00:49:39,930 --> 00:49:41,890 - away with someone. - Oh! 720 00:49:41,930 --> 00:49:44,450 I need to go through the reports and see if anyone we talked to 721 00:49:44,500 --> 00:49:47,460 - matches the description. - Dinner's waiting for you. 722 00:49:47,500 --> 00:49:50,770 - I love you. - Thanks, babe. I love you too. 723 00:49:50,810 --> 00:49:53,990 - Just leave it in the fridge, I'll warm it up when I get home. - Okay. Bye. 724 00:50:00,510 --> 00:50:02,780 Well, the only lab nearby 725 00:50:02,820 --> 00:50:05,260 is about 90 miles from here. 726 00:50:05,300 --> 00:50:07,480 It's called Cordalas Research. 727 00:50:07,520 --> 00:50:11,000 It was bought by the university two years ago and now it's a teaching lab. 728 00:50:11,050 --> 00:50:13,400 Well, don't you know someone who works there? 729 00:50:13,440 --> 00:50:15,830 No, but I will get in touch with them tomorrow. 730 00:50:15,880 --> 00:50:17,840 Isn't there anything that you can do, though? 731 00:50:17,880 --> 00:50:20,490 I mean, to slow down the progression? 732 00:50:22,280 --> 00:50:24,540 Until I understand what it is... 733 00:50:26,320 --> 00:50:27,580 ...no. 734 00:50:57,570 --> 00:50:59,570 Ew! what are you making? It smells gross. 735 00:50:59,620 --> 00:51:01,580 It's not for you, sweetheart. It's for Tia. 736 00:51:01,620 --> 00:51:03,450 You're getting spaghetti. 737 00:51:08,500 --> 00:51:10,450 Why does she get something different? 738 00:51:10,500 --> 00:51:14,590 Because she's on a special diet. 739 00:51:14,630 --> 00:51:18,030 - Are you hungry? - No. 740 00:51:18,070 --> 00:51:20,120 Dr. Murson said you need to keep your strength up. 741 00:51:20,160 --> 00:51:22,680 Dr. Murson? Are you sick or something? 742 00:51:22,730 --> 00:51:25,690 What do you have? Irritable bowel syndrome? 743 00:51:27,910 --> 00:51:30,040 Mwah! I love you. 744 00:51:30,080 --> 00:51:32,130 You need to go do your homework. I'll let you know 745 00:51:32,170 --> 00:51:35,040 - when dinner's ready, okay? - Nobody ever tells me anything. 746 00:51:37,790 --> 00:51:41,270 Did you print all these out for me? 747 00:51:41,310 --> 00:51:43,230 I mean, since brains is all you can eat, 748 00:51:43,270 --> 00:51:45,580 I figured I didn't want you to get sick of it. 749 00:51:45,620 --> 00:51:47,930 I love you. 750 00:51:47,970 --> 00:51:49,490 I love you too. 751 00:52:01,640 --> 00:52:04,160 - Do you like it? - It's so good! - Really? 752 00:52:07,120 --> 00:52:09,470 Flynn, hi! 753 00:52:09,510 --> 00:52:12,650 So my dad spoke to a woman from the lab who was there when it was still Cordalas. 754 00:52:12,690 --> 00:52:14,950 I'll text you her number. He said she'd be happy 755 00:52:15,000 --> 00:52:17,780 - to talk to you. - That's amazing! Thanks! 756 00:52:17,830 --> 00:52:19,130 No problem. Let me know what she says. 757 00:52:19,170 --> 00:52:20,740 I will. 758 00:52:23,830 --> 00:52:25,830 - We have a lead. - I have a rush. 759 00:52:25,880 --> 00:52:31,750 The sample is... well, it's small, but... do your best. 760 00:52:31,800 --> 00:52:33,840 Yeah, call me the moment you have the results. 761 00:52:33,880 --> 00:52:37,060 Oh, and this stays between us. 762 00:52:37,110 --> 00:52:40,720 There's absolutely 763 00:52:40,760 --> 00:52:42,720 no animal testing at all in this lab. 764 00:52:46,200 --> 00:52:49,160 But that neurotoxin project you asked about, 765 00:52:49,200 --> 00:52:51,770 that was the last experiment that used animals. 766 00:52:51,820 --> 00:52:53,900 University policy. 767 00:52:53,950 --> 00:52:56,260 And why was the neurotoxin project abandoned? 768 00:52:56,300 --> 00:53:00,690 - Is it because the university bought the lab? - Animal activists believed 769 00:53:00,740 --> 00:53:03,440 that our lead researcher was illegally conducting... 770 00:53:03,480 --> 00:53:05,350 personal experiments on the animals. 771 00:53:05,390 --> 00:53:08,440 They raided the lab in the middle of the night. 772 00:53:08,480 --> 00:53:12,710 Hundreds of mice and rabbits were set free and years of research was lost. 773 00:53:12,750 --> 00:53:15,670 What was the neurotoxin experiment trying to find out? 774 00:53:15,710 --> 00:53:18,840 We were trying to develop new anesthesia for surgery. 775 00:53:18,890 --> 00:53:21,980 The neurotoxin renders most individuals catatonic. 776 00:53:22,020 --> 00:53:24,810 Combating unintended intraoperative awareness. 777 00:53:24,850 --> 00:53:27,110 And... what is that? 778 00:53:29,030 --> 00:53:31,030 A small percentage of people undergoing general anesthesia 779 00:53:31,070 --> 00:53:33,160 for surgery can actually feel themselves 780 00:53:33,210 --> 00:53:35,470 being operated on. But because 781 00:53:35,510 --> 00:53:37,910 of the muscle relaxers, they aren't able to tell the surgeons. 782 00:53:37,950 --> 00:53:40,340 We believed our new anesthesia would prevent that. 783 00:53:40,390 --> 00:53:42,910 - Were you the lead researcher? - Oh! My goodness, no. 784 00:53:42,950 --> 00:53:44,910 No, that was, uh... 785 00:53:44,960 --> 00:53:47,130 Dr. Michael Davrow was in charge of that experiment. 786 00:53:47,180 --> 00:53:49,740 Is he here, Dr. Michael Davrow? 787 00:53:49,790 --> 00:53:53,490 No. I'm afraid he was let go after the raid. 788 00:53:53,530 --> 00:53:55,660 I guess the financiers didn't like the publicity. 789 00:53:55,710 --> 00:53:59,010 Is there a number so we could get a hold of him? 790 00:53:59,060 --> 00:54:01,490 Michael went into hiding. 791 00:54:01,540 --> 00:54:04,060 Several of us have tried to find him over the years, 792 00:54:04,110 --> 00:54:07,460 but... no one has. 793 00:54:13,980 --> 00:54:16,470 - Hey! - Oh, hey! 794 00:54:16,510 --> 00:54:19,470 Do I still have a girlfriend? I never get to see you anymore. 795 00:54:19,510 --> 00:54:21,950 Yeah, I've just been really busy lately. 796 00:54:21,990 --> 00:54:24,430 Maybe you want to grab burgers later? 797 00:54:24,470 --> 00:54:27,130 - Sure, yeah. - Yeah? 798 00:54:29,960 --> 00:54:32,000 - See you then. - Bye. 799 00:54:39,270 --> 00:54:42,320 Hi! I'm trying to reach Dr. Michael Davrow. 800 00:54:42,360 --> 00:54:46,320 Oh, alright. Thank you. 801 00:54:46,370 --> 00:54:48,850 This man clearly doesn't want to be found. 802 00:54:52,410 --> 00:54:55,330 Connor! 803 00:54:55,370 --> 00:54:57,990 - Hey! What are you... What are you doing here? - Oh, you keep telling me 804 00:54:58,030 --> 00:55:01,250 how great this place is and I was in the area. 805 00:55:01,290 --> 00:55:03,900 Hey, Tia. 806 00:55:03,950 --> 00:55:05,560 Hi! 807 00:55:05,600 --> 00:55:08,000 What were you doing in the area? 808 00:55:08,040 --> 00:55:10,690 Just some business. 809 00:55:10,740 --> 00:55:13,220 - Mind if I join? - Uh... 810 00:55:13,260 --> 00:55:15,700 Sure. 811 00:55:15,740 --> 00:55:18,180 OK, so you've never worked at Cordalas? 812 00:55:18,220 --> 00:55:20,790 Sorry, wrong Michael Davrow. 813 00:55:20,830 --> 00:55:23,920 - Alright, thanks for your time. - So, good news. 814 00:55:23,970 --> 00:55:26,010 The detective officially cleared me. 815 00:55:26,060 --> 00:55:27,840 I gotta say, 816 00:55:27,880 --> 00:55:31,280 I'm so glad that's over. I can't believe they'd think 817 00:55:31,320 --> 00:55:34,760 - that I'd be involved. - Really? 818 00:55:34,800 --> 00:55:36,850 So Riley didn't owe you money? 819 00:55:36,890 --> 00:55:39,770 No. 820 00:55:41,420 --> 00:55:43,990 Excuse me. I need to go. 821 00:55:44,030 --> 00:55:46,380 Listen, you need to stop saying things 822 00:55:46,430 --> 00:55:50,300 - you know nothing about. - Maybe I know more than you think. 823 00:55:52,740 --> 00:55:55,220 Can I have my purse, please? 824 00:56:00,700 --> 00:56:03,660 - Tia, wait! - How dare you set me up? 825 00:56:03,700 --> 00:56:06,490 I'd expect this from him or... or Sammy, 826 00:56:06,530 --> 00:56:09,230 - but my own boyfriend? - I'm sorry, okay? He just said 827 00:56:09,270 --> 00:56:12,890 he wanted to talk to you and he thought it'd be easier if you just happened to bump into him. 828 00:56:12,930 --> 00:56:15,190 So what, you just lie to me and pretend like this is some sort of date? 829 00:56:15,240 --> 00:56:19,240 No! I did want to spend time with you. It's a rare occurrence these days. 830 00:56:19,280 --> 00:56:22,200 - You seem to be spending a lot of time with your other boyfriend. - Don't flip this! 831 00:56:22,240 --> 00:56:24,720 I didn't fake a date so you could be accosted by my friend. 832 00:56:24,770 --> 00:56:27,550 - No, you just lie about other things. - Like what? 833 00:56:27,600 --> 00:56:29,770 I'm not even sure! 834 00:56:29,820 --> 00:56:32,430 All I know is that there's something you aren't telling me. 835 00:56:32,470 --> 00:56:35,600 Look, you've been weird and distant the last couple of weeks. 836 00:56:35,650 --> 00:56:38,300 If you want to be with that Flynn weirdo, then just be honest about it. 837 00:56:38,350 --> 00:56:41,000 He's not a weirdo. You don't even know him. 838 00:56:41,040 --> 00:56:44,090 - You seem to know him well. - Yeah, and I thought I knew you really well. 839 00:56:44,130 --> 00:56:49,920 I guess I was wrong. ♪ ♪ 840 00:56:55,670 --> 00:56:59,760 I never should have let you talk me into this, man. Now she's pissed! 841 00:56:59,800 --> 00:57:03,810 If anyone should be pissed, it's me. She's been making up stuff and going to the cops! 842 00:57:03,850 --> 00:57:07,590 I don't know what's gone into her, man. She's acting so bizarre lately. 843 00:57:07,640 --> 00:57:11,340 - Bizarre? - Here you go. Enjoy. 844 00:57:13,160 --> 00:57:16,910 She keeps ditching class, avoiding me, and she sneaks off 845 00:57:16,950 --> 00:57:19,950 with this creepo kid named Flynn. 846 00:57:20,000 --> 00:57:22,480 She says they're working on a project together, but I question it. 847 00:57:22,520 --> 00:57:26,050 - What all do you know about this Flynn guy? - Flynn Murson. 848 00:57:26,090 --> 00:57:30,700 He's like the kid that has no friends. He just sits by himself all day wearing all black. 849 00:57:30,750 --> 00:57:33,840 It blows my mind that she'd cheat on me with that! 850 00:57:35,750 --> 00:57:39,020 Well... maybe you two should take a break. 851 00:57:41,100 --> 00:57:43,060 Clear your head. 852 00:57:45,590 --> 00:57:46,980 Maybe. 853 00:57:55,420 --> 00:57:58,300 - Hey! - She's gonna be a problem. 854 00:57:58,340 --> 00:58:01,210 So what do you want to do? 855 00:58:08,130 --> 00:58:12,480 - What's this? - Banana smoothie. Extra protein. 856 00:58:14,960 --> 00:58:16,490 Okay... 857 00:58:27,190 --> 00:58:29,850 Thank you! 858 00:58:34,940 --> 00:58:38,160 Hello? 859 00:58:38,210 --> 00:58:42,380 - Hi, this is Dr. Davrow. - Oh! 860 00:58:42,430 --> 00:58:46,610 - Hi, is this the Dr. Davrow from the Cordalas lab? - Yes. 861 00:58:46,650 --> 00:58:49,910 - Thank you so much for calling me back. I think we've got him. - My pleasure. 862 00:58:51,780 --> 00:58:53,870 Are you sure 863 00:58:53,920 --> 00:58:56,010 - you don't want me to come with you? - No, it's okay. 864 00:58:56,050 --> 00:58:58,790 I'll call you and let you know what we find out. 865 00:58:58,830 --> 00:59:01,100 Maybe we can put Dr. Davrow in touch with your dad 866 00:59:01,140 --> 00:59:03,540 - and he can explain some of this stuff to him. - Yeah. 867 00:59:03,580 --> 00:59:06,450 Well, he made copies of all your notes, he's working on it. 868 00:59:06,490 --> 00:59:08,710 I'll bring you your notebook back tomorrow. 869 00:59:08,760 --> 00:59:10,760 Alright. 870 00:59:10,800 --> 00:59:13,330 - Goodnight. - Goodnight. 871 00:59:35,960 --> 00:59:38,130 ♪ ♪ 872 00:59:51,500 --> 00:59:54,890 - Emory! What are you doing in here? - I'm scared. 873 00:59:54,930 --> 00:59:57,630 Do you want me to check your room for the boogeyman? 874 00:59:57,680 --> 00:59:59,030 Very funny. 875 01:00:00,940 --> 01:00:03,510 Come here. 876 01:00:06,470 --> 01:00:09,990 - What are you scared of? - Something bad is going on 877 01:00:10,040 --> 01:00:12,130 and nobody's telling me what it is. 878 01:00:12,170 --> 01:00:15,220 I live here too. I have a right to know. 879 01:00:15,260 --> 01:00:19,310 I don't want you to worry, okay? 880 01:00:19,350 --> 01:00:22,920 I'm just going through something right now that you may not... 881 01:00:22,960 --> 01:00:25,790 understand until you get a little bit older. 882 01:00:25,830 --> 01:00:29,360 Tia, I love you and I don't want anything to happen to you. 883 01:00:32,280 --> 01:00:34,630 Come here. 884 01:00:43,160 --> 01:00:47,990 No, it's okay, I'm fine. You can all stop worrying about me. 885 01:00:48,030 --> 01:00:51,340 - T, it's freezing outside. - What did you come 886 01:00:51,380 --> 01:00:54,120 all the way in the middle of the night to tell me, Connor? 887 01:00:54,170 --> 01:00:57,170 I just wanted to say that I'm sorry. 888 01:00:57,210 --> 01:00:59,430 You said that over text. 889 01:00:59,480 --> 01:01:02,700 You didn't respond. Look, 890 01:01:02,740 --> 01:01:05,480 I used bad judgment, okay? 891 01:01:05,530 --> 01:01:09,790 Jason was hounding me to talk to you, and you're right, I shouldn't have misled you. 892 01:01:09,840 --> 01:01:14,710 It's just one mistake. Nothing's worth ruining our relationship over. 893 01:01:14,750 --> 01:01:17,020 It's not just one thing. 894 01:01:17,060 --> 01:01:19,630 It's not just about the whole Sammy and Jason thing. 895 01:01:19,670 --> 01:01:23,460 - What do you mean? - Look, 896 01:01:23,500 --> 01:01:25,890 you tried to get me to lie to the cops. 897 01:01:25,940 --> 01:01:29,720 That's not how I operate, and I didn't think that's how you did, either. 898 01:01:29,770 --> 01:01:32,510 - I just didn't want us to get into trouble. - You didn't want Sammy 899 01:01:32,550 --> 01:01:37,250 - and Jason to get into trouble. - They're my friends! 900 01:01:37,300 --> 01:01:40,260 So was Riley. And now he's dead. 901 01:01:40,300 --> 01:01:43,130 Look, you and I are just... 902 01:01:43,170 --> 01:01:45,130 life is too short 903 01:01:45,170 --> 01:01:48,000 to be wasting it on partying all the time. 904 01:01:48,050 --> 01:01:50,610 And I don't like how you judge people. 905 01:01:50,660 --> 01:01:53,050 The more I get to know you, the more I realize 906 01:01:53,100 --> 01:01:56,490 that you and I are just too different to make it work. 907 01:01:58,450 --> 01:02:01,360 Don't say that, Tia. We're good together. 908 01:02:01,410 --> 01:02:04,020 - You know that. - No, we're not. 909 01:02:04,060 --> 01:02:07,500 And you're sure this is what you want? 910 01:02:09,370 --> 01:02:12,200 Change your mind. 911 01:02:20,080 --> 01:02:23,740 Alright. I guess I'll... see you around. 912 01:02:39,360 --> 01:02:43,190 Um, evidence of a virus... 913 01:02:43,230 --> 01:02:45,890 but the type is unknown. 914 01:02:45,930 --> 01:02:49,760 Result summary. Subject appears to be contaminated 915 01:02:49,800 --> 01:02:52,550 with blood of a non-human, perhaps animal in origin? 916 01:02:52,590 --> 01:02:56,770 Diagnosis inconclusive. 917 01:03:29,280 --> 01:03:33,720 - Hey, you! It's Flynn, right? - Yeah? 918 01:03:33,760 --> 01:03:35,940 Hop in. I'd like to talk to you. 919 01:03:35,980 --> 01:03:39,420 - Who are you? - I'm a friend of Tia's. 920 01:03:39,460 --> 01:03:42,160 OK, well, what do you want? 921 01:03:42,200 --> 01:03:44,600 Just get in the car. 922 01:03:44,640 --> 01:03:47,210 Don't say anything, get in the car now. 923 01:03:52,690 --> 01:03:54,650 You know, you can make this stop right now. 924 01:03:54,700 --> 01:03:57,830 I told you, I don't know anything about a murder investigation! 925 01:03:57,870 --> 01:04:01,750 - She never said anything. - Yeah, what doyou know? - Nothing I'd tell you. 926 01:04:05,580 --> 01:04:08,620 Did she go to the cops? 927 01:04:10,620 --> 01:04:13,190 What's this? 928 01:04:13,240 --> 01:04:16,330 What are these? 929 01:04:16,370 --> 01:04:18,150 Nothing, just schoolwork. 930 01:04:18,200 --> 01:04:21,240 Really? It doesn't look like schoolwork to me. 931 01:04:22,770 --> 01:04:26,250 - Huh? - Whatever, man. 932 01:04:54,540 --> 01:04:58,020 - She's not alone. - That's okay. 933 01:04:58,060 --> 01:05:01,240 Just follow them. 934 01:05:29,830 --> 01:05:33,050 I'll be back. 935 01:05:33,100 --> 01:05:35,800 - Dr. Murson. - Dad, 936 01:05:35,840 --> 01:05:38,670 - it's me. - Hey, kiddo. Where are you? Are you at school? 937 01:05:38,710 --> 01:05:42,370 No, uh, some guy was looking for Tia. 938 01:05:42,410 --> 01:05:44,630 He drove me out here, took my phone. 939 01:05:44,670 --> 01:05:48,240 I need you to come pick me up, or I could take a cab to school, get my car. 940 01:05:48,290 --> 01:05:51,680 - I just don't have any money. - Are you okay? Did he hurt you? 941 01:05:51,730 --> 01:05:54,340 I'm fine. I'm just... at a bar. 942 01:05:54,380 --> 01:05:57,910 - The Eagle Pen, downtown. - Okay, I'll send a cab to pick you up. 943 01:05:57,950 --> 01:06:00,730 Okay, thanks. 944 01:06:14,840 --> 01:06:17,750 Mom, what if he doesn't have the answers? 945 01:06:17,790 --> 01:06:20,970 Well, then he can help us find them. 946 01:06:29,850 --> 01:06:33,990 - Mom, can we stop and use the bathroom? - Yeah, sure. 947 01:07:40,700 --> 01:07:43,360 I already hated Jason for what he did to Riley, 948 01:07:43,400 --> 01:07:47,970 but when I realized he'd done something to Flynn, I pretty much lost it. 949 01:07:48,020 --> 01:07:51,760 Every time I'd started to cross the line before, I was able to pull it back. 950 01:07:51,800 --> 01:07:54,150 But this time, I didn't want to. 951 01:07:54,200 --> 01:07:58,110 Where's Flynn? What did you do to Flynn?! 952 01:07:58,160 --> 01:07:59,810 Where is he? 953 01:08:02,380 --> 01:08:06,430 You better hope he's okay, because if he isn't, I'm going to hunt you down, 954 01:08:06,470 --> 01:08:09,950 tear at your throat, reach inside your skull and take out your brain 955 01:08:09,990 --> 01:08:13,690 - with my bare hands. Got it? - He's fine! 956 01:08:31,230 --> 01:08:35,930 Hey, is the bathroom clean? I think I'm gonna use it before we hit the road. 957 01:08:35,980 --> 01:08:38,150 Yeah, actually, no, they're not working. Plumbing problem. 958 01:08:38,200 --> 01:08:40,760 We'll just stop at the next one. Let's go. 959 01:08:57,350 --> 01:09:01,130 Tia? 960 01:09:01,180 --> 01:09:04,180 Oh my God, your eyes! 961 01:09:04,220 --> 01:09:07,230 It's happening more and more. 962 01:09:16,230 --> 01:09:19,500 You got your phone back? 963 01:09:19,540 --> 01:09:22,020 Dr. Murson, it's Tia. 964 01:09:22,070 --> 01:09:24,940 - Tia? Are you with Flynn? - No, 965 01:09:24,980 --> 01:09:28,460 but I think that he might be hurt. I found his phone 966 01:09:28,510 --> 01:09:31,340 with these two people I know and... I don't know what they did to him. 967 01:09:31,380 --> 01:09:34,990 He's fine. I spoke to him a while ago. 968 01:09:35,040 --> 01:09:37,210 I was just... I just wanted to make sure. 969 01:09:37,260 --> 01:09:39,950 - Who are these guys, Tia? - They're friends 970 01:09:40,000 --> 01:09:43,040 of my ex, Connor. It's a long story, I'll tell you later. 971 01:09:43,090 --> 01:09:48,180 - Okay. You be careful. - I will. - What's going on? 972 01:09:48,220 --> 01:09:52,490 - Did Connor's friends steal Flynn's phone? - Connor's friends 973 01:09:52,530 --> 01:09:55,530 - murdered someone. - What?! - Mom, 974 01:09:55,580 --> 01:10:00,190 - look at the road. I'll tell you the whole story. - Oh, my God! 975 01:10:21,170 --> 01:10:23,780 I think this is it. 976 01:10:23,820 --> 01:10:26,090 This looks like the house. 977 01:10:39,320 --> 01:10:42,890 - Hi. - Please, come in. 978 01:10:49,980 --> 01:10:53,850 So... you need to know what happened 979 01:10:53,900 --> 01:10:56,290 and how to cure it. 980 01:10:56,330 --> 01:11:00,820 Two years ago, I was hired to head up 981 01:11:00,860 --> 01:11:04,390 a privately funded project to test the effects 982 01:11:04,430 --> 01:11:07,820 of neurotoxins as a component 983 01:11:07,870 --> 01:11:11,090 of... of... 984 01:11:11,130 --> 01:11:15,220 Sorry. 985 01:11:15,270 --> 01:11:18,490 - Yes. Anesthesia. - That was the project 986 01:11:18,530 --> 01:11:21,490 - that was shut down. - Exactly. 987 01:11:21,530 --> 01:11:25,750 The lab was raided by activists. 988 01:11:25,800 --> 01:11:28,060 All the animals escaped, 989 01:11:28,100 --> 01:11:32,110 including a particular rat that I'd been working with. 990 01:11:32,150 --> 01:11:34,720 Galvani. 991 01:11:34,760 --> 01:11:37,590 Galvani was technically part 992 01:11:37,640 --> 01:11:40,030 of the experiment, but I'd been doing 993 01:11:40,070 --> 01:11:43,160 additional research on him. 994 01:11:43,210 --> 01:11:46,300 No one at the lab knew about it. 995 01:11:46,340 --> 01:11:49,000 On a trip to Haiti, 996 01:11:49,040 --> 01:11:51,610 I procured 997 01:11:51,650 --> 01:11:54,220 a different neurotoxin than what we were using. 998 01:11:54,260 --> 01:11:56,700 What kind of neurotoxin? 999 01:11:56,740 --> 01:11:59,880 One that had traces 1000 01:11:59,920 --> 01:12:02,230 of human remains and was believed 1001 01:12:02,270 --> 01:12:04,880 to be the toxin 1002 01:12:04,920 --> 01:12:07,360 used by voodoo priests 1003 01:12:07,410 --> 01:12:10,970 - to create... - What? 1004 01:12:11,020 --> 01:12:13,720 Zombies. 1005 01:12:13,760 --> 01:12:16,410 I didn't know the effect 1006 01:12:16,460 --> 01:12:18,810 until almost a year later, 1007 01:12:18,850 --> 01:12:23,900 when I realized that it had caused a... 1008 01:12:23,940 --> 01:12:26,420 a mutation! 1009 01:12:28,430 --> 01:12:31,300 It had caused a mutation in Galvani, 1010 01:12:31,340 --> 01:12:33,740 making him susceptible to what is known 1011 01:12:33,780 --> 01:12:36,740 as the zombie virus. When he bites, 1012 01:12:36,780 --> 01:12:40,390 the toxin 1013 01:12:40,440 --> 01:12:43,750 that now lives inside him... 1014 01:12:43,790 --> 01:12:45,700 is transferred. 1015 01:12:45,750 --> 01:12:48,920 To people? 1016 01:12:53,150 --> 01:12:55,240 There's no cure. 1017 01:12:57,280 --> 01:13:00,980 But I believe I've discovered a way 1018 01:13:01,020 --> 01:13:02,940 to stop the disease in its tracks. 1019 01:13:02,980 --> 01:13:05,550 I've been waiting 1020 01:13:05,590 --> 01:13:08,200 almost two years 1021 01:13:08,250 --> 01:13:10,340 for another infected person to come to me 1022 01:13:10,380 --> 01:13:16,040 - so that I could try it out. - Well, why don't we try it on her now? 1023 01:13:16,080 --> 01:13:19,830 - I can't. - What do you mean? Why not? 1024 01:13:19,870 --> 01:13:23,790 I don't know it anymore. 1025 01:13:23,830 --> 01:13:26,090 One year ago, 1026 01:13:26,140 --> 01:13:28,530 I was diagnosed with Alzheimer's. 1027 01:13:28,570 --> 01:13:32,970 I lose more memories every day. 1028 01:13:33,010 --> 01:13:35,450 The antidote 1029 01:13:35,490 --> 01:13:38,320 is one of those memories that's gone. 1030 01:13:38,370 --> 01:13:42,540 - So you had the cure and now you don't? - It's not gone forever. 1031 01:13:42,590 --> 01:13:45,460 The knowledge exists. 1032 01:13:45,500 --> 01:13:48,940 It's locked inside my brain. 1033 01:13:48,980 --> 01:13:51,380 I just can't access it. 1034 01:13:51,420 --> 01:13:55,560 What the hell are you talking about? 1035 01:13:55,600 --> 01:13:59,340 How does this help us? 1036 01:14:02,260 --> 01:14:04,830 You know what I'm thinking, don't you? 1037 01:14:06,920 --> 01:14:09,660 You know how to access my memories. 1038 01:14:09,700 --> 01:14:11,830 If you... 1039 01:14:11,880 --> 01:14:14,750 I'm not going to eat your brains, if that's what you're implying. 1040 01:14:14,790 --> 01:14:17,930 What choice do you have? 1041 01:14:17,970 --> 01:14:21,500 mean, it's gotta be somewhere, somewhere in this house. 1042 01:14:21,540 --> 01:14:26,370 - We can help you find it. We can look. - Kate, I'm dying. 1043 01:14:26,410 --> 01:14:29,200 It's not just the Alzheimer's. 1044 01:14:29,240 --> 01:14:31,460 I've got stage 4 lung cancer. 1045 01:14:31,510 --> 01:14:34,860 When I go, that knowledge goes too. 1046 01:14:34,900 --> 01:14:38,250 Your daughter doesn't have much time. 1047 01:14:38,290 --> 01:14:41,560 There has to be another way. 1048 01:14:51,260 --> 01:14:53,530 No, no, no! What are you doing? 1049 01:14:55,660 --> 01:14:58,050 I'm not gonna murder 1050 01:14:58,100 --> 01:15:00,360 and eat you. There has to be another way. 1051 01:15:00,400 --> 01:15:05,710 There isn't. You can save your own life, Tia. Once I'm dead, 1052 01:15:05,760 --> 01:15:08,500 break open my skull without destroying the brain tissue. 1053 01:15:08,540 --> 01:15:11,240 - No. No way. - Eat slowly. 1054 01:15:11,280 --> 01:15:13,630 Once you remember the formula, 1055 01:15:13,680 --> 01:15:16,680 a doctor should be able to get you what you need to create it. 1056 01:15:16,720 --> 01:15:21,210 - I'm not a murderer. - I'll make it easy for you, then. 1057 01:15:21,250 --> 01:15:23,510 How do you know it's gonna even work? 1058 01:15:23,560 --> 01:15:26,340 You'll have access to all my memories. 1059 01:15:26,390 --> 01:15:30,090 - You just need to concentrate. - Sorry 1060 01:15:30,130 --> 01:15:34,090 to break up the party, but we have to have a few words with Tia. 1061 01:15:34,130 --> 01:15:36,830 You're not having words with anyone. Get out of my house! 1062 01:15:36,880 --> 01:15:40,530 Get out of the way, old man. Don't make me kill you. 1063 01:15:41,920 --> 01:15:44,270 Move! 1064 01:15:50,630 --> 01:15:54,370 - You should've kept your mouth shut. - No, Tia! 1065 01:15:58,680 --> 01:16:01,420 - You really think you can kill me? - What the hell? 1066 01:16:17,610 --> 01:16:20,920 - Mom? - It's fine. It just grazed me. 1067 01:16:22,880 --> 01:16:25,790 You know what I have to do. 1068 01:16:30,620 --> 01:16:32,800 Okay... 1069 01:17:14,630 --> 01:17:17,670 Trust me, with the Kung Pao sauce, you won't be able to tell the brain from the chicken. 1070 01:17:17,720 --> 01:17:19,800 Eat, Tia. Come on, sit up. 1071 01:17:19,850 --> 01:17:23,500 There you go. Oh! 1072 01:17:23,550 --> 01:17:28,030 That's okay. It's okay. Just use your fingers. Use your fingers. 1073 01:17:32,640 --> 01:17:34,910 Focus, Tia. Focus. 1074 01:17:34,950 --> 01:17:38,520 Focus. Focus. Listen to my voice, Tia. 1075 01:17:38,560 --> 01:17:41,220 Remember the day he was creating the antidote, okay? 1076 01:17:41,260 --> 01:17:43,740 He must have been using a microscope. 1077 01:17:43,780 --> 01:17:48,750 The virus was dying. Come on, focus. Focus, Tia. 1078 01:17:48,790 --> 01:17:53,490 - The virus was dying. - The antidote is one of those memories 1079 01:17:53,530 --> 01:17:56,670 that's gone. 1080 01:17:56,710 --> 01:17:59,930 It's not gone forever. The knowledge exists. 1081 01:17:59,970 --> 01:18:04,240 It's locked inside my brain. 1082 01:18:04,280 --> 01:18:06,760 I just can't access it. 1083 01:18:11,460 --> 01:18:14,250 I got it! I got it! 1084 01:18:15,120 --> 01:18:18,780 Salicylate, capsaicin... 1085 01:18:18,820 --> 01:18:22,000 - What else? - Prilocaine, hydrochloride... 1086 01:18:22,040 --> 01:18:26,830 Prilocaine, hydrochloride, what else, Tia? Tia, focus. Flynn, what's going on? 1087 01:18:28,130 --> 01:18:31,920 Hey, hey, hey... It's okay. 1088 01:18:31,960 --> 01:18:36,100 - Your mom's okay, everything's fine. - Tia, focus. What else? 1089 01:18:36,140 --> 01:18:38,970 Two part prilocaine, 1090 01:18:39,010 --> 01:18:42,150 hydrochloride... 1091 01:18:42,190 --> 01:18:45,190 What else, Tia? 1092 01:18:45,240 --> 01:18:48,680 What else? 1093 01:19:40,810 --> 01:19:42,990 Thank God. 1094 01:19:47,910 --> 01:19:51,000 Welcome back. 1095 01:19:56,530 --> 01:20:00,140 Come, sit. 1096 01:20:00,180 --> 01:20:02,580 Here we go. 1097 01:20:02,620 --> 01:20:04,620 Just got one more little thing I gotta do. 1098 01:20:04,660 --> 01:20:07,620 Oh, finger... 1099 01:20:07,670 --> 01:20:10,980 Great, thank you. 1100 01:20:11,020 --> 01:20:13,850 This won't hurt a bit. 1101 01:20:24,900 --> 01:20:27,990 Where's Flynn? 1102 01:20:28,040 --> 01:20:30,650 He went to talk to your brother. 1103 01:20:30,690 --> 01:20:33,690 Emory's gonna spend the night at his friend's house. 1104 01:20:33,740 --> 01:20:36,390 - Don't worry, he's fine. - Okay. 1105 01:20:41,140 --> 01:20:43,750 I'm so glad to see you. 1106 01:20:43,790 --> 01:20:46,710 That stuff he gave you worked. 1107 01:20:46,750 --> 01:20:51,360 The antiviral drug he gave me won't eliminate the virus altogether, 1108 01:20:51,410 --> 01:20:54,410 but it'll stop it from reproducing and evolving. 1109 01:20:54,450 --> 01:20:57,330 You have to give me a boost every couple of weeks. 1110 01:20:57,370 --> 01:20:59,680 And if you do it that way, you feel normal? 1111 01:21:04,590 --> 01:21:07,990 It's Detective Berreiter. She has both Sammy and Jason in custody. 1112 01:21:08,030 --> 01:21:11,910 Oh, thank God! 1113 01:21:17,260 --> 01:21:20,830 - Hey. - Hey. 1114 01:21:20,870 --> 01:21:23,790 - How's Emory? - He's okay. 1115 01:21:23,830 --> 01:21:26,880 He fell asleep before I left. 1116 01:21:26,920 --> 01:21:30,100 It's cool that you went to go talk to him. 1117 01:21:33,060 --> 01:21:36,670 - I think this belongs to you. - Yes. Thanks. 1118 01:21:38,890 --> 01:21:41,760 Thank you. For everything. 1119 01:21:41,800 --> 01:21:44,550 Come on, I didn't do much. 1120 01:21:44,590 --> 01:21:48,460 Are you kidding me? If it weren't for you and your dad, 1121 01:21:48,510 --> 01:21:52,290 my mom would be dead and I would be a zombie. 1122 01:21:55,820 --> 01:21:58,430 So, what now? 1123 01:21:58,470 --> 01:22:01,260 What do you mean? 1124 01:22:01,300 --> 01:22:05,180 We just go back to school and pretend nothing happened? 1125 01:22:07,180 --> 01:22:09,620 I won't tell if you don't. 1126 01:22:09,660 --> 01:22:12,530 I was talking about us. 1127 01:22:12,570 --> 01:22:16,450 I... I thought you were with that guy. 1128 01:22:16,490 --> 01:22:19,840 That didn't work out. 1129 01:22:19,890 --> 01:22:22,720 Yeah, why not? 1130 01:22:22,760 --> 01:22:25,630 Because I think I found someone I like better. 1131 01:22:25,670 --> 01:22:28,420 Yeah, who's that? 1132 01:22:28,460 --> 01:22:32,940 Before I answer that, I have a question for you. 1133 01:22:34,900 --> 01:22:37,690 Have you ever been kissed by a zombie? 1134 01:23:01,010 --> 01:23:03,020 Hey, guys! 1135 01:23:03,060 --> 01:23:06,980 Okay, one for you... one for you. 1136 01:23:07,020 --> 01:23:09,850 - Thanks, Mom. - So you guys are gonna be careful 1137 01:23:09,890 --> 01:23:12,110 on your hike, right? You took the whistle? 1138 01:23:12,160 --> 01:23:16,030 Yes. I have a flare, the first aid kit, the antivenin 1139 01:23:16,070 --> 01:23:19,340 - and my cell phone. We'll be fine. - Okay. I know you will. 1140 01:23:19,380 --> 01:23:22,120 Are you sure you don't wanna come with us, Mom? 1141 01:23:22,170 --> 01:23:24,430 - It's gonna be fun. - Yeah, just come. 1142 01:23:24,470 --> 01:23:26,470 You know, maybe I will. 1143 01:23:26,520 --> 01:23:29,260 - You will?! - Really?! 1144 01:23:29,300 --> 01:23:32,650 Yeah. Yeah, I think I will. 1145 01:23:32,700 --> 01:23:35,960 - Alright. You can wear my old hiking boots. - I have an extra backpack. 1146 01:23:36,010 --> 01:23:40,270 - Come on, Mom, let's go! - Alright. 1147 01:23:50,760 --> 01:23:55,500 Sometimes it takes one tragedy to heal from another. 1148 01:23:55,550 --> 01:23:57,900 Some of my memories have disappeared forever, 1149 01:23:57,940 --> 01:24:01,990 like the hit-and-run that killed my sister, but I still have some of her 1150 01:24:02,030 --> 01:24:05,170 still alive, and those are the ones 1151 01:24:05,210 --> 01:24:07,780 - I'd rather hang on to. - How do I look? 1152 01:24:07,820 --> 01:24:10,080 Great! 1153 01:24:10,130 --> 01:24:13,220 - Let's go hiking, people. - Okay. 1154 01:24:25,100 --> 01:24:29,060 Closed Captioning by SETTE inc. 89418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.