Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,866 --> 00:00:17,533
There was once a man who is revered by Jews, Christians and Muslims
.
2
00:00:17,665 --> 00:00:19,741
He was born into slavery...
3
00:00:19,875 --> 00:00:26,874
with a people who were caught four centuries
held by Egyptian Pharaoh & apos; s.
4
00:00:27,007 --> 00:00:31,052
He rebelled against & apos; s largest empire...
5
00:00:31,178 --> 00:00:36,802
and gave a law by which
been doing for thousands of years premium.
6
00:00:42,857 --> 00:00:46,060
His name was Moses.
7
00:01:57,141 --> 00:01:59,098
Well?
8
00:01:59,226 --> 00:02:04,565
Dream, Pharaoh
comes from Ra himself.
9
00:02:04,690 --> 00:02:09,767
What is the dream?
- Is approaching a time of danger.
10
00:02:09,904 --> 00:02:13,107
For you and for Egypt.
11
00:02:16,953 --> 00:02:21,864
The danger comes from a slave child.
- Come soon.
12
00:02:22,000 --> 00:02:28,204
It will be a prince of Egypt.
- And then?
13
00:02:28,339 --> 00:02:35,801
It will bring both horse
fall.
14
00:02:35,930 --> 00:02:38,504
Where do we find that child?
15
00:02:45,607 --> 00:02:47,267
Where is that child?
16
00:02:54,950 --> 00:02:56,989
A boy.
17
00:03:00,664 --> 00:03:02,906
Aaron, this is your brother.
18
00:03:09,715 --> 00:03:13,250
Kill all newborn boys.
All Of Them.
19
00:03:37,076 --> 00:03:40,611
Give my son back.
- Monitor all ports.
20
00:03:40,747 --> 00:03:42,905
I get him off.
21
00:03:43,041 --> 00:03:45,282
The basket.
22
00:03:49,839 --> 00:03:53,457
I hide him in the reeds.
- If they & apos; t see, they kill us.
23
00:03:53,593 --> 00:03:56,629
Do not risk your life for & apos; t his?
24
00:04:13,738 --> 00:04:19,278
Since around the corner.
- This way. Here.
25
00:04:21,204 --> 00:04:24,040
You look there. Hurry up.
26
00:04:25,250 --> 00:04:27,159
Look there.
27
00:04:31,215 --> 00:04:33,884
The stairs.
28
00:05:31,026 --> 00:05:32,983
Forgive me.
29
00:05:37,407 --> 00:05:39,316
Forgive us.
30
00:06:19,784 --> 00:06:26,498
Bobbing on the Nile he was found
by an Egyptian princess.
31
00:06:37,802 --> 00:06:39,795
Calm down.
32
00:06:58,365 --> 00:07:01,568
Are you crazy? This is a slave child.
33
00:07:01,701 --> 00:07:05,781
That I do not care.
This is predestined.
34
00:07:05,914 --> 00:07:09,615
The Pharaoh has all baby boys & apos; s
to kill.
35
00:07:09,751 --> 00:07:14,081
He dreamed that one of them
the throne would topple.
36
00:07:14,214 --> 00:07:18,378
I have not found him.
He found me.
37
00:07:18,510 --> 00:07:21,132
You can not let him live.
38
00:07:22,180 --> 00:07:25,051
I call him Moses.
39
00:07:27,936 --> 00:07:33,726
What if he really is the one who
Pharaoh will overthrow?
40
00:07:33,859 --> 00:07:36,943
If there is a regime change must come...
41
00:07:37,071 --> 00:07:42,445
like this child is the future
and the chosen one...
42
00:07:42,576 --> 00:07:48,200
he brings wealth and power
to those he considers family.
43
00:07:48,332 --> 00:07:52,911
You saved him.
He must know what he is, and you owe me.
44
00:07:54,130 --> 00:07:59,634
Have questions or slaves
a newborn will suck.
45
00:08:00,678 --> 00:08:03,762
Z & apos; s mother will present themselves.
46
00:08:05,058 --> 00:08:10,396
And if it's a trap?
- We have to risk it. For him.
47
00:08:11,356 --> 00:08:14,559
Say you take him back
soon as they can.
48
00:08:14,692 --> 00:08:18,358
Until then they must ensure
as & apos; t be her child.
49
00:08:32,335 --> 00:08:36,878
If I give it back to you...
50
00:08:37,007 --> 00:08:42,132
than promise he learns that this is his people.
51
00:08:55,984 --> 00:08:59,934
The princess also bore a son,
Menerith.
52
00:09:00,072 --> 00:09:02,065
But Moses was her equally sweet.
53
00:09:02,199 --> 00:09:06,363
Use your full weight.
Yet one more time.
54
00:09:06,495 --> 00:09:13,412
The brothers were equally skilled
as many other Egyptian princes.
55
00:09:16,213 --> 00:09:21,041
They also learned about the hidden
secrets of the House of the Dead...
56
00:09:21,177 --> 00:09:25,175
about the sun god Ra and Egypt & apos; s other gods.
57
00:09:25,306 --> 00:09:29,138
Do not hesitate your hand to the nose and mouth.
58
00:09:44,367 --> 00:09:46,739
Prince Moses.
59
00:09:46,870 --> 00:09:48,447
Continuing work, you.
60
00:09:56,755 --> 00:10:01,666
A man is a shell
that life is breathed by the gods.
61
00:10:01,801 --> 00:10:06,677
Is dissipated life,
then it remains just about.
62
00:10:06,807 --> 00:10:09,298
How many gods are there?
63
00:10:09,434 --> 00:10:12,850
As many gods as nations and as people.
64
00:10:12,980 --> 00:10:17,108
Who made the gods?
- I do not understand your question.
65
00:10:17,234 --> 00:10:19,642
Where do they come from?
- They are just there.
66
00:10:19,778 --> 00:10:24,191
They are part of the natural order of things.
67
00:10:24,825 --> 00:10:31,029
If you look a little longer,
see that the stars form figures.
68
00:10:31,165 --> 00:10:36,835
You can learn to understand and predict how they will change
.
69
00:10:36,962 --> 00:10:41,708
You are the princes of Egypt, no
barbarians. This is something you know.
70
00:10:41,842 --> 00:10:43,420
Do not.
71
00:10:43,552 --> 00:10:47,467
Loyalty is a beautiful property,
prince Moses.
72
00:10:47,598 --> 00:10:51,928
But you better learn to control your urges.
73
00:10:52,061 --> 00:10:55,430
You get me not yet.
- Come back.
74
00:10:55,565 --> 00:11:00,061
All that time had not told him about
z & apos; s birth.
75
00:11:00,194 --> 00:11:04,144
I should & apos; t tell him.
- Why do that?
76
00:11:04,282 --> 00:11:07,199
Because I promised.
77
00:11:09,454 --> 00:11:12,241
I'll kill you.
78
00:11:12,999 --> 00:11:18,242
You know that you and Menerith
are not real brothers.
79
00:11:19,673 --> 00:11:21,546
I'm adopted, yes.
80
00:11:21,675 --> 00:11:25,624
Never have two brothers as & apos; s had adhesive tape.
81
00:11:25,762 --> 00:11:28,431
Now you should hear the rest.
82
00:11:47,201 --> 00:11:49,988
This is your father.
83
00:11:51,705 --> 00:11:55,370
I'm Jochebed, your mother.
84
00:11:57,461 --> 00:12:03,131
This is your sister Miriam and that Aaron
your older brother.
85
00:12:05,219 --> 00:12:10,723
In your birth was & apos; t too dangerous to keep you
. We had to give you.
86
00:12:10,850 --> 00:12:13,554
We had no choice.
87
00:12:13,686 --> 00:12:20,733
I gave you the chest until you could walk.
When I gave you back to her.
88
00:12:20,860 --> 00:12:26,566
Why?
- We wanted you & apos; s got good life.
89
00:12:26,699 --> 00:12:31,575
That ιιn least our children
had more than this.
90
00:12:31,704 --> 00:12:35,998
But you gave me.
- Because we loved you.
91
00:12:37,502 --> 00:12:40,337
O my son.
92
00:12:40,463 --> 00:12:43,334
My child.
93
00:13:01,193 --> 00:13:05,321
She promised that we could
tell where you came from.
94
00:13:05,447 --> 00:13:09,279
We wanted you realized.
95
00:13:15,165 --> 00:13:18,083
Then you can forget us.
96
00:14:02,005 --> 00:14:08,886
This is the man who has fed us
here. Joseph.
97
00:14:09,804 --> 00:14:15,925
Z & apos; s brother sold him as a slave and he
rose to Pharaoh & apos; s premier...
98
00:14:16,061 --> 00:14:19,062
and led us to Egypt.
99
00:14:20,148 --> 00:14:25,225
When the pharaoh died,
they made slaves of us...
100
00:14:25,362 --> 00:14:28,279
and kept us here.
101
00:14:29,741 --> 00:14:31,698
You hear that?
102
00:14:33,704 --> 00:14:39,789
That's the wind from the desert.
Where we came from.
103
00:14:39,918 --> 00:14:46,632
The splendor of Egypt
all z & apos; s works...
104
00:14:46,759 --> 00:14:50,009
are founded on the bones of our people...
105
00:14:50,137 --> 00:14:54,051
and are held together by our blood.
106
00:14:54,934 --> 00:14:57,140
Is he one of your gods?
107
00:14:57,269 --> 00:15:02,940
We worship no corpse.
How famous & apos; t be allowed.
108
00:15:03,067 --> 00:15:07,528
Are you gods sometimes
defeated by the Egyptian?
109
00:15:07,655 --> 00:15:14,951
Once we believed in a god.
A mighty god, the only god.
110
00:15:15,079 --> 00:15:18,329
But he is silent for years.
- Is he dead?
111
00:15:18,458 --> 00:15:22,076
Some say yes.
- That's not true.
112
00:15:22,211 --> 00:15:27,039
Where is he?
What he has done for us?
113
00:15:27,175 --> 00:15:29,880
Why he let us suffer so?
114
00:15:50,156 --> 00:15:56,159
You send me away
not to be a slave?
115
00:15:56,288 --> 00:15:59,573
You are a prince of Egypt.
116
00:15:59,708 --> 00:16:05,212
Your life is not just saved.
There awaits a great future.
117
00:16:05,339 --> 00:16:11,543
Forget today.
That was a mistake or a nightmare.
118
00:16:12,763 --> 00:16:17,804
Yes, it was definitely a nightmare.
119
00:16:17,935 --> 00:16:21,019
Tomorrow you forget it.
120
00:16:22,690 --> 00:16:27,150
Here you belong.
This is who you are.
121
00:16:30,364 --> 00:16:37,612
See you & apos; s child slaves?
A descendant of a shepherd in the wilderness?
122
00:16:38,831 --> 00:16:40,871
Whether you see a prince?
123
00:16:41,000 --> 00:16:45,128
A prince can ever be
pharaoh of Egypt?
124
00:16:53,763 --> 00:16:57,013
Forward, followed.
125
00:17:06,651 --> 00:17:13,153
True and build your palace, Moses.
Join the m & apos; s next campaign.
126
00:17:13,283 --> 00:17:15,856
Maybe later.
127
00:17:19,664 --> 00:17:25,086
Go back to the desert where God
Set reigns. In the city, you are weak.
128
00:17:25,212 --> 00:17:29,375
Is he the god of hunger and thirst?
No, thank you.
129
00:17:29,508 --> 00:17:35,178
I love the city. Here everything
what a civilized man needs.
130
00:17:35,305 --> 00:17:39,137
I have m & apos; n
troops prepare for inspection.
131
00:17:40,185 --> 00:17:46,021
Forget the desert. You belong in
& apos; s library or a marble bath.
132
00:17:48,777 --> 00:17:52,775
Come here.
Sometimes you find me not nice?
133
00:17:52,907 --> 00:17:56,856
No, have mercy.
- Out of the way.
134
00:17:56,994 --> 00:18:00,695
She is m & apos; s wife. Have compassion.
- Piece dirty.
135
00:18:03,250 --> 00:18:07,165
You may be watching.
That makes & apos; t even nicer.
136
00:18:08,547 --> 00:18:11,584
Leave her alone.
- My prince...
137
00:18:11,717 --> 00:18:14,754
Leave her alone.
- She's just a slave.
138
00:18:14,887 --> 00:18:16,382
Go.
139
00:18:16,514 --> 00:18:19,468
What makes & apos; t like? She enjoys firmly.
140
00:18:48,505 --> 00:18:51,043
Why did you do that?
141
00:18:52,217 --> 00:18:59,098
Killing someone who punishes a slave?
- I was angry. So you no treatment.
142
00:18:59,224 --> 00:19:04,266
The corpse was found. Pharaoh
let your arrest. You must leave.
143
00:19:04,396 --> 00:19:08,061
I do not take.
- You have no choice.
144
00:19:08,192 --> 00:19:12,521
He must leave now.
- Ask your slaves for protection.
145
00:19:12,654 --> 00:19:18,159
I want to cause any problems.
- You provide us rather problems.
146
00:19:18,869 --> 00:19:23,780
Should I have nothing to do?
- She was a slave.
147
00:19:24,792 --> 00:19:29,999
Go die in your
desert and think of what you threw away.
148
00:19:30,131 --> 00:19:33,630
At the fortune that you waited here.
149
00:19:37,138 --> 00:19:42,927
I bring your food and water.
- I do not want you risking your life.
150
00:19:43,060 --> 00:19:45,516
Do not forget that we are brothers.
151
00:20:01,454 --> 00:20:04,028
I'll never see again.
152
00:20:08,420 --> 00:20:13,497
You can not survive there.
You certainly do not.
153
00:20:13,633 --> 00:20:18,094
Since I do not belong.
I hear nothing at home.
154
00:20:19,556 --> 00:20:23,684
Did they have me that night but let
dead.
155
00:20:23,810 --> 00:20:27,393
Why I remained alive,
while so many died?
156
00:20:35,239 --> 00:20:37,148
Guard.
157
00:20:39,326 --> 00:20:41,568
The desert night is cold.
158
00:22:45,997 --> 00:22:49,413
Get out of here. That water is ours.
159
00:22:49,542 --> 00:22:52,876
We were here & apos; t first.
- I do not care.
160
00:22:53,004 --> 00:22:57,132
We were & apos; t first, I said.
- I said, get out.
161
00:23:00,387 --> 00:23:02,260
Stop.
162
00:23:12,524 --> 00:23:14,351
You there.
163
00:23:24,328 --> 00:23:27,661
Get your flock out of here.
164
00:23:47,977 --> 00:23:51,061
This could have cost your life.
165
00:23:53,274 --> 00:23:57,651
Who z & apos; s passions not controlled,
gets everywhere clashed.
166
00:24:02,241 --> 00:24:05,445
M & apos; s father you want to thank fixed.
167
00:24:05,578 --> 00:24:10,489
Unless you're on the road to something or someone.
168
00:24:15,004 --> 00:24:16,878
Egyptian?
169
00:24:18,466 --> 00:24:23,342
I do not know what I am.
- But you've lived in Egypt?
170
00:24:26,307 --> 00:24:30,471
I do not like cities.
Certainly not theirs.
171
00:24:30,603 --> 00:24:36,523
They are unnatural.
You become weak and insane.
172
00:24:36,651 --> 00:24:40,649
In the city say they
that you are fond of the desert.
173
00:24:40,781 --> 00:24:45,608
If you find a way to survive
there.
174
00:24:45,744 --> 00:24:50,572
You will find what you need.
Not much, but enough.
175
00:24:50,707 --> 00:24:52,914
If you only look good.
176
00:24:53,043 --> 00:24:58,666
Seven daughters. It seemed a curse.
Where I deserved that?
177
00:24:58,799 --> 00:25:02,631
But they have learned.
I am proud of them.
178
00:25:04,054 --> 00:25:05,714
Especially her.
179
00:25:05,848 --> 00:25:11,684
I'd like a man there for as & apos; t
counts. Like today.
180
00:25:12,563 --> 00:25:17,688
I did not think about it. It had to
anyone can end badly.
181
00:25:17,818 --> 00:25:19,894
But it did not.
182
00:25:20,029 --> 00:25:23,232
You did what a son
would have done.
183
00:25:25,076 --> 00:25:27,863
Or a son.
184
00:25:30,206 --> 00:25:36,410
All that pops up out of the desert.
If a man without a past.
185
00:25:36,546 --> 00:25:40,294
Or one that will run away.
186
00:28:25,051 --> 00:28:31,884
Gershom. I call you Gershom.
That means foreigner.
187
00:28:33,309 --> 00:28:37,852
As the stranger who is within your midst shots.
188
00:28:37,981 --> 00:28:40,519
Can you take this one?
189
00:28:57,250 --> 00:29:01,663
Over there is green grass.
Water must flow there.
190
00:29:01,797 --> 00:29:04,418
Venture & apos; t do not look at it.
191
00:29:26,488 --> 00:29:30,403
Mount Horeb. The sacred mountain.
192
00:29:30,534 --> 00:29:35,280
Stay away from it.
There is danger there.
193
00:30:13,203 --> 00:30:15,990
Moses.
194
00:30:21,544 --> 00:30:24,380
This is holy ground.
195
00:30:25,423 --> 00:30:28,590
I am the God of your fathers...
196
00:30:28,718 --> 00:30:31,885
of your people that live
slavery in Egypt.
197
00:30:32,013 --> 00:30:34,931
I know their suffering.
198
00:30:35,058 --> 00:30:41,144
I have chosen you to free them and
to & apos; t lead to land I promised them.
199
00:30:41,273 --> 00:30:46,860
I can not go back to Egypt.
I've killed someone.
200
00:30:46,987 --> 00:30:50,107
You'll go back.
201
00:30:50,240 --> 00:30:54,321
Why would they
and Pharaoh listen to me?
202
00:30:54,453 --> 00:30:56,446
I will be with you.
203
00:30:58,791 --> 00:31:02,290
You tell them and be my god.
What's your name then?
204
00:31:02,419 --> 00:31:05,623
I am who I am.
205
00:31:07,383 --> 00:31:12,175
They will not believe that you
spoke to me. I know & apos; t sure.
206
00:31:12,305 --> 00:31:14,511
Throw your stick on the ground.
207
00:31:23,649 --> 00:31:25,523
Pick him up.
208
00:31:35,745 --> 00:31:39,577
Do not send me.
I'm not the man you need.
209
00:31:39,707 --> 00:31:42,543
I have chosen you.
210
00:32:44,649 --> 00:32:48,598
If your nation needs you,
then you should go.
211
00:32:50,071 --> 00:32:55,694
I have never lived with them.
- If their god & apos; t you command...
212
00:32:57,203 --> 00:33:00,537
Is & apos; t the same god as the mountains?
213
00:33:02,125 --> 00:33:05,541
I do not know.
214
00:33:05,670 --> 00:33:10,961
When I z & apos; s name early,
He gave an answer that I did not understand.
215
00:33:11,092 --> 00:33:15,339
As if He wants me himself
find out who he is.
216
00:33:19,726 --> 00:33:22,478
I did not ask for this.
217
00:33:23,730 --> 00:33:28,191
You can refuse.
The desert is great.
218
00:33:28,318 --> 00:33:33,443
Maybe big enough to hide a god.
219
00:34:26,753 --> 00:34:32,174
But why are you not satisfied?
You have every reason.
220
00:34:32,300 --> 00:34:36,167
I listened and I obey.
221
00:34:38,056 --> 00:34:41,092
He spoke to me.
I can say nothing back.
222
00:35:04,249 --> 00:35:08,247
If this is what he wants, he had
& apos; t make less heavy.
223
00:35:45,625 --> 00:35:47,416
Stop.
224
00:36:05,895 --> 00:36:07,935
My son.
225
00:36:11,985 --> 00:36:16,564
Have I worried problems?
- What counts is that you're back.
226
00:36:16,698 --> 00:36:19,734
You do not have to hide.
227
00:36:19,868 --> 00:36:24,162
The old Pharaoh is dead.
Rameses is now Pharaoh.
228
00:36:24,289 --> 00:36:30,292
Everything is like before.
You're a prince again.
229
00:36:31,129 --> 00:36:33,620
This is m & apos; s wife.
230
00:36:38,053 --> 00:36:40,212
And m & apos; s son.
231
00:36:42,933 --> 00:36:45,934
They go where I go.
- To the palace?
232
00:36:46,061 --> 00:36:49,477
No, not there.
233
00:37:20,763 --> 00:37:25,141
Is this & apos; t house of Amram and Jochebed?
- That was it.
234
00:37:28,813 --> 00:37:31,684
And you are?
235
00:37:32,734 --> 00:37:35,225
My name is Moses.
236
00:37:38,490 --> 00:37:40,482
I'm Miriam.
237
00:37:41,534 --> 00:37:43,860
Your sister.
238
00:37:47,415 --> 00:37:49,455
Are you for real?
239
00:37:59,845 --> 00:38:03,629
Bowl. Please, come on.
240
00:38:09,855 --> 00:38:12,227
They are both deceased.
241
00:38:12,358 --> 00:38:17,352
First our father.
And then our mother.
242
00:38:18,572 --> 00:38:20,944
But she'll never forget.
243
00:38:22,159 --> 00:38:28,613
Then I saw & apos; r sit and knew she
wondered where you were and what & apos; t you went.
244
00:38:29,875 --> 00:38:34,870
Yes, you were always her favorite child.
245
00:38:35,923 --> 00:38:40,003
Though you have never lived here
and never...
246
00:38:41,137 --> 00:38:43,426
Why did you come back?
247
00:38:43,556 --> 00:38:46,557
What are you doing, Egyptian?
248
00:38:49,479 --> 00:38:53,227
Who thinks he's God talking
is insane.
249
00:38:53,358 --> 00:38:57,521
He spoke to me. And I said & apos; m against.
- God?
250
00:38:57,654 --> 00:39:02,779
He is demanding and can be evil.
He is unpredictable.
251
00:39:02,909 --> 00:39:09,908
He is so powerful and I still have things to
& apos; m doing. That beοnvloedt z & apos; s mood.
252
00:39:10,041 --> 00:39:14,122
You talk like he & apos; n individual.
- He's that for me too.
253
00:39:14,254 --> 00:39:17,504
Although he is my God. Our God.
- You really are crazy.
254
00:39:17,632 --> 00:39:20,005
He said you would help me.
- I?
255
00:39:20,135 --> 00:39:26,470
I know how you feel about me, Aaron.
But God wants to use you, just like me.
256
00:39:26,600 --> 00:39:32,436
God lets us years to live in slavery,
decision to free us now...
257
00:39:32,564 --> 00:39:35,814
and he chooses you from this?
- And you.
258
00:39:35,943 --> 00:39:40,937
You do not come with an army,
only those barbarian woman.
259
00:39:41,073 --> 00:39:45,534
Wish you lead a rebellion?
You were here longer than a night.
260
00:39:45,661 --> 00:39:51,367
Everyone knows that you have
turned us back. Us and everyone.
261
00:39:52,877 --> 00:39:57,088
I only know that I Am Who I Am
sent me.
262
00:40:02,678 --> 00:40:06,546
Who?
- I Am Who I Am.
263
00:40:19,737 --> 00:40:24,814
How did you get that name?
- God told me his name.
264
00:40:24,951 --> 00:40:31,120
He wants me to think about it,
a deeper meaning to discover.
265
00:40:31,249 --> 00:40:34,416
It is forbidden to pronounce the name.
266
00:40:36,129 --> 00:40:38,798
When Joseph brought us here...
267
00:40:38,924 --> 00:40:45,294
he said that God would include
reveal those words
268
00:40:45,430 --> 00:40:48,597
I Am Who I Am.
269
00:41:18,547 --> 00:41:23,044
This is not & apos; t time.
- Even if we believe you.
270
00:41:23,177 --> 00:41:26,961
Do you think they let us go?
- You want a rebellion.
271
00:41:27,098 --> 00:41:30,681
That requires years of preparation.
And an army.
272
00:41:32,603 --> 00:41:36,435
Do you think we do not want freedom?
273
00:41:36,566 --> 00:41:42,818
The Egyptians will retaliate.
That we know. Who are you anyway?
274
00:41:42,947 --> 00:41:49,911
He is Moses. He saved my life
and the honor of my wife.
275
00:41:54,918 --> 00:41:59,580
He is a good man.
Respond to what he has to say.
276
00:41:59,714 --> 00:42:04,507
Not if he takes us to the disaster.
- And we lose everything.
277
00:42:04,636 --> 00:42:09,594
Just because he says that God spoke to him.
278
00:42:09,724 --> 00:42:11,634
Is that so?
279
00:42:13,270 --> 00:42:15,677
In the desert, yes.
280
00:42:19,276 --> 00:42:22,193
I do not know why God chose me.
281
00:42:23,572 --> 00:42:25,861
I am a stranger.
282
00:42:25,991 --> 00:42:30,783
I do not share your fate.
Some see me as Egyptian.
283
00:42:30,913 --> 00:42:37,117
But I know what happened in the desert
and what God wants me to do.
284
00:42:38,170 --> 00:42:41,041
With the help of Aaron.
285
00:43:00,485 --> 00:43:03,521
Let your slaves free, Pharaoh.
286
00:43:08,076 --> 00:43:12,204
They came here in freedom,
let them go free.
287
00:43:13,414 --> 00:43:17,115
We have worked for four centuries
for you and bled.
288
00:43:17,252 --> 00:43:20,206
Give us something now. Our freedom.
289
00:43:20,338 --> 00:43:25,925
My people have built this.
They gave Egypt z & apos; s wealth.
290
00:43:26,052 --> 00:43:30,631
Is it too much
to donate their freedom now?
291
00:43:34,519 --> 00:43:36,428
Guardians.
292
00:44:11,140 --> 00:44:14,057
Do you have an army?
293
00:44:14,185 --> 00:44:19,262
Do the other a slave army?
294
00:44:19,398 --> 00:44:24,938
Why should I let go?
- Because God wants it.
295
00:44:26,822 --> 00:44:29,942
Where is their God than you?
296
00:44:30,076 --> 00:44:36,494
I see my gods and my priests.
I do not see Your God.
297
00:44:36,624 --> 00:44:39,294
He is mightier than all your gods.
298
00:44:40,878 --> 00:44:43,796
Really?
299
00:44:43,923 --> 00:44:48,751
A slavengod which is more powerful than the gods
of this here?
300
00:45:12,077 --> 00:45:17,119
The Egyptians
control such tricks too.
301
00:45:18,292 --> 00:45:21,661
What do you prove this?
302
00:45:50,866 --> 00:45:56,027
You state that your people z & apos; s gods follows.
Let us follow our God.
303
00:45:56,164 --> 00:46:00,576
Let us three days into the wilderness
to worship him.
304
00:46:06,299 --> 00:46:08,338
And afterwards?
305
00:46:13,014 --> 00:46:18,934
Keren you voluntarily?
- You may then decide otherwise.
306
00:46:20,063 --> 00:46:22,684
I doubt that.
307
00:46:25,318 --> 00:46:27,809
Enough now.
308
00:46:29,531 --> 00:46:34,572
Pharaoh Marchand does not
with a slave.
309
00:46:36,788 --> 00:46:40,240
Bring them back and also converts them to & apos; t work.
310
00:46:40,375 --> 00:46:42,831
A slave remains a slave.
311
00:46:42,961 --> 00:46:47,956
All he thinks z & apos; s God instructs him
contend with z & apos; s master.
312
00:46:48,091 --> 00:46:55,138
Menerith, make sure he feels
how hard should work a slave.
313
00:47:02,106 --> 00:47:04,597
You're it.
314
00:47:09,780 --> 00:47:14,526
This is m & apos; s brother.
- I only see one of our masters.
315
00:47:14,660 --> 00:47:16,452
He is m & apos; s brother.
316
00:47:19,665 --> 00:47:24,623
Is it really so? Have you found God
what you were looking for?
317
00:47:24,754 --> 00:47:26,830
He found me.
318
00:47:29,717 --> 00:47:33,382
Has he returned?
319
00:47:33,513 --> 00:47:37,178
He does what he wants.
I notice now.
320
00:47:37,308 --> 00:47:40,724
Sometimes I haggle with him,
but he always wins.
321
00:47:40,854 --> 00:47:44,057
He wins not by Ramses.
322
00:47:44,190 --> 00:47:47,642
Despite z & apos; s appearance
he is weak and uncertain.
323
00:47:47,777 --> 00:47:50,814
His attack was very risky.
324
00:47:50,947 --> 00:47:55,360
You attacked him and humiliated him in & apos; t public.
325
00:47:57,162 --> 00:48:00,613
Can you make this our brother
not z & apos; s head talk?
326
00:48:00,749 --> 00:48:05,874
I z & apos; s brother, you z & apos; s owner.
- Aaron is just as bright as I am.
327
00:48:06,004 --> 00:48:09,171
Maybe that is why God lets us work together
.
328
00:48:09,299 --> 00:48:11,755
And die together?
- If necessary, yes.
329
00:48:11,885 --> 00:48:17,425
Far is & apos; t not that I told you
God has promised me something..
330
00:48:17,558 --> 00:48:22,848
He may be troublesome and sometimes I think
that he is mistaken in me.
331
00:48:22,980 --> 00:48:26,812
But he has promised something
and that he will fulfill.
332
00:48:52,135 --> 00:48:54,174
No talking.
333
00:49:01,394 --> 00:49:03,303
Please.
334
00:49:06,900 --> 00:49:08,524
Get up.
335
00:49:08,651 --> 00:49:10,525
Overeind.
336
00:49:15,867 --> 00:49:19,995
He gets no water. Forward.
337
00:49:27,212 --> 00:49:30,047
This is Moses z & apos; s debt.
338
00:49:34,052 --> 00:49:37,552
He's dead, because Moses has
Pharaoh displeased.
339
00:49:37,681 --> 00:49:40,717
Where did he come from and who is he?
340
00:49:40,851 --> 00:49:46,521
Why does he speak on our behalf?
We work twice as hard.
341
00:49:46,648 --> 00:49:52,188
Now we must still self & apos; t deliver straw.
Do you know how much time it takes?
342
00:49:52,321 --> 00:49:58,858
We have to make as many stones.
- He died because & apos; t was too heavy.
343
00:49:58,994 --> 00:50:03,989
How many will die because of you?
- Listen to him.
344
00:50:06,210 --> 00:50:12,046
Keep you sometimes prefer slaves?
Do you like your chains?
345
00:50:12,174 --> 00:50:18,462
Do you want to live like animals?
Let others decide whether you live or die?
346
00:50:23,436 --> 00:50:27,765
The Egyptians killed him.
347
00:50:27,899 --> 00:50:31,897
Tomorrow they might kill you,
or you or you.
348
00:50:33,279 --> 00:50:39,484
Years ago killed their soldiers
& apos; at night all our newborn boys.
349
00:50:39,619 --> 00:50:43,948
You can not resist.
Now will you & apos; t either.
350
00:50:44,082 --> 00:50:47,831
You accuse those who want to save you.
351
00:50:47,961 --> 00:50:53,880
Because you're born into slavery,
you are not a slave.
352
00:50:54,009 --> 00:50:58,137
Only when you find yourself a slave,
, you are a slave.
353
00:50:58,263 --> 00:51:03,009
To be a free man, you should go
think like a free man.
354
00:51:04,144 --> 00:51:07,560
God sends me to get you out of here.
355
00:51:07,689 --> 00:51:13,064
How do we know he really spoke to you?
- And what he said?
356
00:51:13,195 --> 00:51:16,196
Are my words not enough?
357
00:51:16,323 --> 00:51:20,487
Not enough for the Pharaoh.
That's the problem.
358
00:51:35,343 --> 00:51:41,096
Have you been thinking?
Are you begging now?
359
00:51:43,476 --> 00:51:46,145
Offer Excuses?
360
00:51:46,270 --> 00:51:52,356
We give a final warning.
Let your slaves.
361
00:51:56,030 --> 00:51:58,106
Guardians.
362
00:52:07,709 --> 00:52:12,454
Why did you send me away?
Do not you love me anymore?
363
00:52:12,589 --> 00:52:17,002
And your son?
Why should I leave?
364
00:52:17,135 --> 00:52:20,884
I ask everyone to give up what he has.
365
00:52:21,014 --> 00:52:25,510
I also have to give up something.
- Me? And Gershom?
366
00:52:25,644 --> 00:52:29,973
I wish & apos; t was different.
But I have to do so much.
367
00:52:30,107 --> 00:52:34,685
There are things to happen
that transcend every abomination.
368
00:52:34,820 --> 00:52:39,233
I do not want my two dearest
to go through this.
369
00:52:45,873 --> 00:52:49,456
I know how powerful it is God.
370
00:52:49,585 --> 00:52:53,499
Mightier than anyone can imagine
.
371
00:53:13,901 --> 00:53:16,309
This is it.
372
00:54:07,831 --> 00:54:10,951
It is red mud from the river.
373
00:54:12,002 --> 00:54:15,003
Look at this magic trick.
374
00:54:22,388 --> 00:54:24,262
Look at you.
375
00:54:43,242 --> 00:54:45,034
Enough.
376
00:54:45,161 --> 00:54:47,319
Get away.
377
00:55:40,342 --> 00:55:43,925
You have a fight with me.
378
00:55:44,054 --> 00:55:48,134
Your God has quarrel with me.
379
00:55:50,352 --> 00:55:53,306
Does my entire nation would suffer?
380
00:55:53,439 --> 00:55:56,689
Yes, unless you obey him.
381
00:55:59,612 --> 00:56:04,523
Say He indulges himself.
I do not feel to Him.
382
00:56:07,328 --> 00:56:09,784
Nor yours.
383
00:56:14,293 --> 00:56:19,917
Plague after plague ravaged Egypt.
Only members are not slaves.
384
00:56:41,488 --> 00:56:45,071
My son. M & apos; s firstborn.
385
00:56:45,200 --> 00:56:47,987
Imre.
386
00:56:50,205 --> 00:56:53,040
I told him about you.
387
00:56:53,166 --> 00:56:55,124
I wish him imagine.
388
00:56:55,252 --> 00:57:02,085
This is Moses, my brother.
A great person.
389
00:57:08,098 --> 00:57:10,885
Wait for me at the gate.
390
00:57:15,272 --> 00:57:19,981
How long will that torture still continue?
- Until he let us go.
391
00:57:20,111 --> 00:57:25,022
He'd let you kill all,
but he knows what God can do.
392
00:57:25,157 --> 00:57:31,659
He fears his power.
- Ramses might look & apos; s end it.
393
00:57:31,789 --> 00:57:38,290
A weak man is your worst enemy.
He confuses stubbornness with strength.
394
00:57:38,421 --> 00:57:43,877
He fights through which a strong man
z & apos; n accepts loss.
395
00:57:44,677 --> 00:57:46,255
You're too stubborn.
396
00:57:46,387 --> 00:57:50,681
Because I know that I win.
God will win.
397
00:57:50,808 --> 00:57:54,937
And then?
- Ramses will release us.
398
00:57:56,815 --> 00:57:59,650
And what can we do to & apos; t extent?
399
00:57:59,776 --> 00:58:04,983
Your gods beg that Ramses
save your people further suffering.
400
00:58:06,866 --> 00:58:09,654
Once it was your people too.
401
00:58:11,621 --> 00:58:13,697
Or not?
402
00:58:52,830 --> 00:58:57,872
Getting up immediately.
Come on, hurry up.
403
00:59:01,756 --> 00:59:05,801
Forward, priest. Get Up.
404
00:59:05,927 --> 00:59:09,675
Go out and do something.
405
00:59:21,401 --> 00:59:24,070
Protect him.
406
00:59:36,666 --> 00:59:39,288
Me surrender to a slave?
407
00:59:43,840 --> 00:59:48,004
Want your pharaoh does?
408
00:59:58,856 --> 01:00:01,892
Who advises me that also?
409
01:00:15,414 --> 01:00:21,535
Air vomited plague and fire. Pharaoh
and z & apos; n magiλrs were powerless.
410
01:00:21,671 --> 01:00:27,376
So Ra & apos; s own face
had become invisible.
411
01:00:35,309 --> 01:00:39,936
There he is again. See?
412
01:00:40,064 --> 01:00:46,566
Course can & apos; t great Egypt not by
which Moses and z & apos; s God be destroyed.
413
01:00:46,696 --> 01:00:50,279
But there are people who are afraid.
414
01:00:50,408 --> 01:00:56,660
They are releasing some slaves
an acceptable price.
415
01:00:59,125 --> 01:01:01,367
Menerith.
416
01:01:02,295 --> 01:01:05,462
How long can I expect
m & apos; s army?
417
01:01:05,590 --> 01:01:10,133
I'm a soldier.
I will & apos; t tell you straight.
418
01:01:13,056 --> 01:01:18,264
Men have seen their
families starving, sick...
419
01:01:18,395 --> 01:01:23,104
and lost everything, including their belief in
Pharaoh.
420
01:01:23,233 --> 01:01:26,898
This is blasphemy.
- Silence.
421
01:01:27,029 --> 01:01:32,189
They let the slaves go
rather than losing everything.
422
01:01:44,964 --> 01:01:47,206
I am Pharaoh.
423
01:01:50,428 --> 01:01:53,879
The centuries look down on me.
424
01:01:58,352 --> 01:02:00,428
I am a god.
425
01:02:12,242 --> 01:02:14,567
I am a god.
426
01:02:45,233 --> 01:02:47,475
I do not give in.
427
01:02:49,530 --> 01:02:52,151
I do not force me.
428
01:02:55,869 --> 01:03:02,074
I let myself fall
nothing of what I and my son.
429
01:03:02,209 --> 01:03:09,505
Pharaoh had long ago your predecessor
a vision of a prince of Egypt...
430
01:03:09,633 --> 01:03:12,504
who brought the kingdom in danger.
431
01:03:12,636 --> 01:03:16,586
Moses is not a prince of Egypt.
He is a slave.
432
01:03:16,724 --> 01:03:21,849
No, he is not a slave. He is my son.
433
01:03:25,066 --> 01:03:27,604
I found him in the river.
434
01:03:28,569 --> 01:03:34,074
And I brought him up as
m & apos; s own child.
435
01:03:34,200 --> 01:03:36,821
As a prince of Egypt.
436
01:03:38,621 --> 01:03:40,661
I told Pharaoh...
437
01:03:40,790 --> 01:03:47,208
this prince both horse would bring
fall.
438
01:03:47,338 --> 01:03:51,004
Enter him. Away with him.
439
01:03:52,969 --> 01:03:56,967
Road. Take him away.
440
01:04:10,737 --> 01:04:15,115
Only the men.
- No, women and children too.
441
01:04:16,285 --> 01:04:21,410
The kids did not.
- Everyone. Young and old. All Of Them.
442
01:04:21,540 --> 01:04:26,167
Not the livestock.
- Yes You Do. We take what is ours.
443
01:04:27,212 --> 01:04:33,927
You decide not.
- No, God. But he speaks through me.
444
01:04:39,433 --> 01:04:44,226
I am Pharaoh.
- I am Moses.
445
01:04:59,162 --> 01:05:03,954
I'm willing to negotiate.
- I do not.
446
01:05:08,254 --> 01:05:10,163
Guardians.
447
01:05:16,721 --> 01:05:21,763
I am the sun, the moon and the Nile.
448
01:05:21,893 --> 01:05:27,267
I rule this kingdom
and in life after death.
449
01:05:29,943 --> 01:05:33,312
If this man enters the palace again...
450
01:05:33,447 --> 01:05:38,358
must he be slain.
Immediately.
451
01:05:57,054 --> 01:05:59,130
And what now?
452
01:06:02,893 --> 01:06:05,431
What now?
453
01:06:16,616 --> 01:06:21,776
Freedom is near. Very near.
454
01:06:23,372 --> 01:06:27,157
Our God has led us here.
455
01:06:27,293 --> 01:06:31,077
Our suffering is almost over.
456
01:06:31,214 --> 01:06:35,675
These are our last hours as a slave.
Remember them.
457
01:06:35,802 --> 01:06:42,801
Tell your posterity how heavy it was.
We must never forget this.
458
01:06:47,355 --> 01:06:49,015
Are you ready?
459
01:06:56,782 --> 01:06:59,070
Get ready to travel.
460
01:07:00,577 --> 01:07:03,697
Roast meat. Bake bread.
461
01:07:03,830 --> 01:07:08,789
Eat, with only the bitter herbs
that we have here.
462
01:07:08,919 --> 01:07:11,410
Be ready for departure.
463
01:07:13,090 --> 01:07:18,001
Grease blood of your meal
on the door frame. Remember that.
464
01:07:18,137 --> 01:07:22,051
Each door must have that sign.
It will protect you.
465
01:07:23,475 --> 01:07:25,598
And wait.
466
01:07:27,396 --> 01:07:29,721
Guard.
467
01:07:32,818 --> 01:07:35,190
Guard.
468
01:08:28,166 --> 01:08:29,993
Seti.
469
01:08:34,172 --> 01:08:37,423
Seti, wake up.
470
01:09:19,343 --> 01:09:23,258
Moses brother to me.
- Menerith.
471
01:09:39,447 --> 01:09:42,484
My son also died.
472
01:09:44,452 --> 01:09:46,575
I mourn with you.
473
01:09:48,164 --> 01:09:51,000
You trust?
474
01:09:54,379 --> 01:09:57,001
Was not this your work?
475
01:09:58,592 --> 01:10:01,083
It was God's work.
476
01:10:02,554 --> 01:10:05,092
You have & apos; t be enforced.
477
01:10:06,266 --> 01:10:10,264
Ramses will let you go now.
478
01:10:12,606 --> 01:10:15,393
Won Your God.
479
01:10:19,989 --> 01:10:23,571
I think you're very cruel God.
480
01:10:23,701 --> 01:10:29,407
Years ago, the pharaoh let
soldiers kill our children.
481
01:10:32,293 --> 01:10:34,618
I was not a soldier.
482
01:10:36,380 --> 01:10:40,164
M & apos; s son was not there yet.
483
01:10:41,093 --> 01:10:44,213
Why are we being punished?
484
01:10:45,431 --> 01:10:48,136
I do what God tells me.
485
01:10:49,394 --> 01:10:55,397
If he commanded to kill me,
would you do it?
486
01:10:59,195 --> 01:11:01,651
Would you do it?
487
01:11:06,745 --> 01:11:12,166
Men and women
and the children.
488
01:11:15,337 --> 01:11:18,706
With all their sheep and cattle.
489
01:11:22,219 --> 01:11:28,091
Before leaving, give their masters
gold and silver to them.
490
01:11:28,225 --> 01:11:33,646
If thanksgiving for work four centuries.
491
01:11:51,749 --> 01:11:59,294
Menerith do not wanna see. He still mourns
to his son. To my grandson.
492
01:11:59,423 --> 01:12:01,712
I'm not going to pretend I & apos; t understand.
493
01:12:01,842 --> 01:12:06,469
Sometimes I think I do not know who you are
.
494
01:12:07,515 --> 01:12:11,098
Maybe I never knew.
495
01:12:11,227 --> 01:12:14,181
I just know that I love you.
496
01:12:16,149 --> 01:12:18,984
You are also m & apos; s son.
497
01:12:19,110 --> 01:12:22,775
I will always love you.
498
01:12:25,825 --> 01:12:28,281
Will I ever again?
499
01:12:29,829 --> 01:12:33,447
Will God ever you leave me again?
500
01:12:48,723 --> 01:12:52,306
This is it. We leave, hurry up.
501
01:12:53,937 --> 01:12:59,726
We're leaving. We go now.
Come on, hurry up.
502
01:13:19,797 --> 01:13:23,166
You led us here.
503
01:13:23,300 --> 01:13:27,761
Then have the Egyptians
betray us.
504
01:13:27,888 --> 01:13:32,597
Now I bring them back to the only place where I can go.
505
01:13:32,727 --> 01:13:35,015
The desert.
506
01:13:50,620 --> 01:13:54,997
What is this? You violate Joseph's tomb.
- Sacrilege.
507
01:13:55,124 --> 01:13:59,122
We are z & apos; s trunk.
He does not belong here, but with us.
508
01:14:08,972 --> 01:14:13,599
Make sure they go through.
Pharaoh might imagine yet.
509
01:15:39,356 --> 01:15:42,689
Follow Moses.
510
01:15:56,957 --> 01:16:01,251
Which way, Moses?
To the Promised Land? Where is that?
511
01:16:01,378 --> 01:16:03,869
How do we get there?
512
01:16:04,006 --> 01:16:07,873
How long do we do about it?
- Where should we live?
513
01:16:15,226 --> 01:16:17,681
Thither.
514
01:17:05,318 --> 01:17:07,856
My son.
515
01:17:10,782 --> 01:17:13,487
My little boy.
516
01:17:49,613 --> 01:17:52,947
Did you also lost your son?
517
01:17:59,749 --> 01:18:02,999
Now we know who is Moses.
518
01:18:08,174 --> 01:18:10,332
Brother.
519
01:18:14,180 --> 01:18:16,636
Who are you?
520
01:18:32,866 --> 01:18:35,535
Fight.
521
01:18:39,081 --> 01:18:41,204
Fight.
522
01:19:03,105 --> 01:19:06,391
Return and tell the Pharaoh.
523
01:19:55,158 --> 01:19:57,483
The pharaoh.
524
01:20:03,166 --> 01:20:05,075
Attention.
525
01:20:43,082 --> 01:20:45,407
Forward.
526
01:21:31,423 --> 01:21:33,332
Forward.
527
01:21:40,766 --> 01:21:43,517
Here. We stop here.
528
01:21:43,644 --> 01:21:46,217
Idiot.
- We're trapped.
529
01:21:46,355 --> 01:21:49,060
What are you for leader?
- We're coming.
530
01:21:49,191 --> 01:21:51,397
Enough.
531
01:22:05,249 --> 01:22:07,455
Moses?
532
01:22:11,630 --> 01:22:14,584
Do you recognize my voice?
533
01:22:18,054 --> 01:22:21,304
Do you know who I am?
534
01:22:21,432 --> 01:22:24,006
Do you trust me?
535
01:24:21,179 --> 01:24:25,509
This is sorcery.
- I have to.
536
01:24:25,642 --> 01:24:27,682
Or God's work.
537
01:24:27,811 --> 01:24:30,682
Sorcery, I tell you.
538
01:24:30,814 --> 01:24:34,265
Down. It's our only way out.
539
01:25:00,803 --> 01:25:03,839
Forward, forward.
540
01:25:43,596 --> 01:25:47,345
Scrolling, hurry up.
541
01:25:49,686 --> 01:25:51,346
I'm coming.
542
01:25:54,775 --> 01:25:56,684
Do not be afraid.
543
01:26:16,839 --> 01:26:20,124
Keep moving, forward. Walk through.
544
01:26:26,390 --> 01:26:28,715
Keep walking, have faith.
545
01:26:28,851 --> 01:26:30,642
Hurry.
546
01:26:40,738 --> 01:26:43,229
Concern yourself with the rest.
547
01:28:52,734 --> 01:28:57,480
They are slaves.
They are unarmed.
548
01:29:00,159 --> 01:29:02,366
Grab them.
549
01:29:10,545 --> 01:29:13,083
Scrolling. Hurry up.
550
01:29:30,066 --> 01:29:35,440
Trust God.
Keep moving. Do not look back.
551
01:29:37,407 --> 01:29:41,357
Do not look back.
Trust God and walk.
552
01:29:54,300 --> 01:29:57,420
Do not look back.
553
01:30:00,556 --> 01:30:03,094
Forward.
554
01:30:13,528 --> 01:30:15,604
Save yourself, brother.
555
01:32:06,106 --> 01:32:10,567
Let collect all weapons.
Maybe they are needed.
556
01:33:29,986 --> 01:33:32,904
Everyone is celebrating.
557
01:33:59,517 --> 01:34:01,806
So what now?
558
01:34:02,938 --> 01:34:07,267
I do not know.
- Where do we go now?
559
01:34:09,445 --> 01:34:14,486
There is need water.
We're probably a source.
560
01:34:14,617 --> 01:34:16,859
But after that?
561
01:34:16,994 --> 01:34:23,709
Another source and eat as & apos; t bread is on.
- What happens to us now we are free?
562
01:34:23,835 --> 01:34:28,663
We wait until God tells us
go to the Promised Land.
563
01:34:39,518 --> 01:34:42,056
What you gonna do?
564
01:34:42,188 --> 01:34:46,766
Grassland search for food and water, and m & apos; s family.
565
01:34:46,901 --> 01:34:48,894
Only?
- Why not?
566
01:34:49,028 --> 01:34:54,734
No, we stay together.
- Because you say so?
567
01:34:54,868 --> 01:34:58,367
Because God has something for us.
568
01:35:12,636 --> 01:35:18,093
Behind you is Egypt.
We can not return.
569
01:35:18,226 --> 01:35:20,847
So is & apos; t the desert.
570
01:35:20,979 --> 01:35:24,514
There is plenty of bread, but little water.
571
01:35:24,649 --> 01:35:30,355
We have no tents.
No shelter from the cold nights.
572
01:35:30,489 --> 01:35:35,067
You know nothing of the desert.
Many are afraid of.
573
01:35:35,202 --> 01:35:41,075
I was scared, but I managed
learn to live and you learn too.
574
01:35:41,208 --> 01:35:45,586
Abraham was a nomad.
Like Isaac and Jacob.
575
01:35:45,713 --> 01:35:48,548
The desert is in our blood.
576
01:35:48,675 --> 01:35:52,258
If anyone belongs here,
we & apos; t be.
577
01:36:00,771 --> 01:36:05,682
The newly freed slaves began
a heroοsche trip...
578
01:36:05,818 --> 01:36:09,732
led by a man who many saw as an outsider
.
579
01:36:09,864 --> 01:36:13,447
Each step beyond them carried into the unknown.
580
01:37:11,304 --> 01:37:14,305
Stay away.
Must he z & apos; s give life for you?
581
01:37:14,432 --> 01:37:18,762
You're the one who made all our lives & apos; t play sets.
582
01:37:18,895 --> 01:37:24,566
What should we do?
Back to Egypt again and beg to be allowed to be a slave?
583
01:37:25,902 --> 01:37:29,354
During the day we scorch,
& apos; at night we freeze.
584
01:37:29,490 --> 01:37:32,491
How many of us are soon left?
585
01:37:32,618 --> 01:37:36,236
No one has to die.
If they work.
586
01:37:36,372 --> 01:37:39,124
Slaves have always had a master.
587
01:37:39,250 --> 01:37:43,711
They arch their backs, while their master
clothe them...
588
01:37:43,838 --> 01:37:49,924
and what food throws.
- I want to be a slave anymore.
589
01:37:50,053 --> 01:37:54,217
You behave like a free man.
Take care of yourself.
590
01:37:54,349 --> 01:37:59,095
And take anything that does not belong to you.
591
01:38:09,031 --> 01:38:11,357
Yet.
592
01:38:21,795 --> 01:38:24,962
Their criticism is justified.
593
01:38:25,090 --> 01:38:30,714
I have brought them here, but do not know how
further. Can you tell me?
594
01:38:31,931 --> 01:38:35,181
Okι, let & apos; t figure it out myself.
595
01:38:35,309 --> 01:38:40,018
Maybe you now doubts whether I am smart or strong enough.
596
01:38:40,148 --> 01:38:43,731
From me do & apos; t know.
I have not asked.
597
01:38:45,570 --> 01:38:51,858
I Am Who I Am. What does that mean?
What do you want to show me?
598
01:39:02,797 --> 01:39:07,625
Your brother is a very special person.
Just as special as you.
599
01:39:09,679 --> 01:39:14,258
God talks to him.
And he talks to God.
600
01:39:14,392 --> 01:39:17,180
I & apos; t about your other brother.
601
01:39:17,312 --> 01:39:21,262
That Moses shows up and says that God has chosen him.
602
01:39:21,400 --> 01:39:25,611
Aaron follows him blindly and you too.
603
01:39:25,738 --> 01:39:30,364
Such dedication and self-effacement
for another...
604
01:39:30,493 --> 01:39:33,577
you often see that.
Even siblings.
605
01:39:33,704 --> 01:39:38,331
Do not you think he's talking to God?
- Well he believes.
606
01:39:38,459 --> 01:39:42,042
And that God talks to him?
- That he also believes.
607
01:39:42,172 --> 01:39:49,219
Also you need him z & apos; s word believe.
- We saw God doing things through him.
608
01:39:49,346 --> 01:39:54,507
Was Aaron not to z & apos; s side?
- You Did not us into the sea?
609
01:39:57,479 --> 01:40:03,020
God speaks to him.
Not to me or to Aaron.
610
01:40:03,152 --> 01:40:10,484
Who knows attempting He & apos; t do and listen
not because Moses has convinced us...
611
01:40:10,618 --> 01:40:14,912
that he is the chosen one.
- But he is.
612
01:40:15,957 --> 01:40:19,327
We all know that.
613
01:40:21,296 --> 01:40:23,088
Not then?
614
01:40:29,847 --> 01:40:32,219
We know he claims.
615
01:40:40,775 --> 01:40:46,814
A knife is faster, but poison works better.
And best poison is jealousy.
616
01:41:11,224 --> 01:41:14,059
Look, a source.
617
01:41:29,869 --> 01:41:32,740
The water is brackish. Not drink.
618
01:41:37,836 --> 01:41:42,130
Terrible, we starve here.
As far walk. What For?
619
01:41:42,257 --> 01:41:44,962
It is undrinkable.
- This is poison.
620
01:41:45,093 --> 01:41:48,759
Why are you doing this to us?
You said there was water.
621
01:41:48,889 --> 01:41:53,219
Dying, we could have done
in Egypt.
622
01:41:53,352 --> 01:41:58,477
True, but God answered our prayers
and brought us here.
623
01:41:58,608 --> 01:42:01,811
To die here?
- You think he want?
624
01:42:01,944 --> 01:42:09,075
No idea. I only know that
m & apos; s children are sicker than in Egypt.
625
01:42:09,786 --> 01:42:12,111
They still had water.
626
01:42:12,247 --> 01:42:16,162
Here also.
- It's poisoned.
627
01:42:17,544 --> 01:42:22,088
Moses knows the desert.
He leads us into drinking water.
628
01:42:22,216 --> 01:42:28,551
In another source? How long is
that walk? Days? Weeks?
629
01:42:28,681 --> 01:42:31,599
How do we keep & apos; t so long?
630
01:42:31,726 --> 01:42:35,142
You can drink this.
- How?
631
01:43:24,574 --> 01:43:26,566
It's good.
632
01:43:32,832 --> 01:43:36,498
Forgive me.
- Ask Moses not forgiveness.
633
01:43:36,628 --> 01:43:42,667
Q & apos; t God. Do you doubt Moses
you doubt Him. Do not you, sister?
634
01:43:45,471 --> 01:43:47,760
Come here.
635
01:43:49,517 --> 01:43:51,675
Yonder.
636
01:43:55,815 --> 01:43:58,306
The family of Sikkaman.
637
01:44:06,952 --> 01:44:10,403
Moses, come take a look.
638
01:44:21,634 --> 01:44:26,676
Who would do something horrible?
- Amalekites.
639
01:44:28,391 --> 01:44:33,931
For each source, each and every date tree
riverbed...
640
01:44:34,064 --> 01:44:38,144
is already since the beginning of time fighting
.
641
01:44:39,528 --> 01:44:44,570
We will have to fight for what God wants us to have.
642
01:44:56,296 --> 01:45:01,539
Why anyone leave the tribe
to go out alone?
643
01:45:02,552 --> 01:45:06,930
Maybe he doubted where he was led away.
644
01:45:08,308 --> 01:45:11,594
Or who led him there.
645
01:45:20,822 --> 01:45:26,326
There is a danger not only danger from outside.
Here you also have enemies.
646
01:45:26,453 --> 01:45:29,122
I will look after you.
647
01:45:29,247 --> 01:45:32,830
I have Aaron.
- May Be.
648
01:45:32,959 --> 01:45:37,207
Brothers do receive often quarrel,
is not it?
649
01:46:41,449 --> 01:46:45,909
Do not worry.
God cares for us.
650
01:46:53,795 --> 01:46:56,037
Not you, God?
651
01:47:24,828 --> 01:47:29,122
Look. Come watch.
652
01:47:39,468 --> 01:47:42,719
There is food for everyone.
- Eet.
653
01:47:48,144 --> 01:47:52,094
God will give each day
what you need.
654
01:47:52,232 --> 01:47:55,601
No more and no less.
655
01:48:06,330 --> 01:48:09,284
I said, He sends every day
what you need.
656
01:48:09,417 --> 01:48:13,249
Who hoards, not trusts
He keeps his word.
657
01:48:20,553 --> 01:48:24,801
Believe in Him.
More need not do that.
658
01:48:24,933 --> 01:48:30,141
He will care for you
and we suffer no more hunger.
659
01:48:30,272 --> 01:48:32,312
Neither thirst.
660
01:48:40,825 --> 01:48:44,159
Now they firmly believe in you.
- I know & apos; t know.
661
01:48:44,287 --> 01:48:48,499
Later they complain fixed
they & apos; t have to pick up food.
662
01:48:59,678 --> 01:49:06,511
I have to show you something. Come on.
663
01:49:14,611 --> 01:49:19,985
Amalekites. This must stop.
We must protect our people.
664
01:49:39,262 --> 01:49:45,051
I'm not trained to be a soldier.
And Aaron either.
665
01:49:45,185 --> 01:49:50,689
But we must learn to fight.
All of us.
666
01:50:21,056 --> 01:50:26,014
No, not that.
First strike and then hide.
667
01:50:52,965 --> 01:50:55,420
Pick up your sword.
- No.
668
01:50:55,551 --> 01:50:58,042
Pick up.
669
01:51:03,643 --> 01:51:09,017
God split the sea for us,
because we believed in him.
670
01:51:10,149 --> 01:51:15,571
He sent food and water
when we hunger and thirst members.
671
01:51:15,697 --> 01:51:20,940
We take up arms, and he shall
think our confidence is gone.
672
01:51:24,623 --> 01:51:28,953
What is your name?
- Joshua.
673
01:51:29,086 --> 01:51:36,169
God does not fight all battles for us.
Wash & apos; t be so. That would be easy.
674
01:51:36,302 --> 01:51:40,514
This time we have to & apos; t do themselves.
- Everyone.
675
01:51:40,640 --> 01:51:44,175
When the time comes, God will help us.
676
01:51:44,311 --> 01:51:47,727
By Him prevent you offend Him.
677
01:51:54,321 --> 01:51:58,568
There once was a man whose house
threatened to overflow.
678
01:51:58,701 --> 01:52:01,406
Z & apos; s neighbor left and said, Come.
679
01:52:01,537 --> 01:52:05,286
No, he said. I am waiting for God's help.
680
01:52:05,416 --> 01:52:09,035
The water continued to rise.
681
01:52:09,170 --> 01:52:12,622
A man called a camel:
Spring behind.
682
01:52:12,757 --> 01:52:15,675
& Apos; No, I wait for God's help & apos;.
683
01:52:17,054 --> 01:52:20,339
The water rose to z & apos; s roof.
684
01:52:21,016 --> 01:52:27,386
There was a boat along. He refused to step in
. & Apos; I am waiting for God's help & apos.;
685
01:52:28,441 --> 01:52:30,314
He drowned.
686
01:52:32,028 --> 01:52:35,029
He was furious when he stood before God.
687
01:52:35,156 --> 01:52:39,783
Why have you not saved me, he asked.
688
01:52:40,745 --> 01:52:47,460
God said: I sent you the neighbor
camel and boat.
689
01:52:47,586 --> 01:52:50,706
What more could you want?
690
01:52:50,839 --> 01:52:55,418
I do what you commanded us.
Trust in God.
691
01:52:55,553 --> 01:53:00,713
I do not offend Him.
- By protecting yourself and your people?
692
01:53:00,850 --> 01:53:05,097
Let him.
He still thinks like a slave.
693
01:53:07,440 --> 01:53:12,980
If a slave is beaten,
he begs: No more hitting.
694
01:53:13,113 --> 01:53:18,452
Wringing her hands and hunched,
if he is beaten to death.
695
01:53:21,205 --> 01:53:22,948
Every free man...
696
01:53:23,082 --> 01:53:29,998
That is proud of itself,
z & apos; s family and z & apos; s trunk...
697
01:53:31,424 --> 01:53:34,876
says: Touch me and you die.
698
01:53:50,778 --> 01:53:55,321
I believe there is still a
soldier in your lies.
699
01:54:32,447 --> 01:54:34,404
They are ready for it.
700
01:54:35,617 --> 01:54:39,484
We are ready, yes.
First the Amalekites and than you.
701
01:54:39,621 --> 01:54:42,622
We can not risk your life.
702
01:54:42,749 --> 01:54:47,293
Yours either.
I know who should lead them.
703
01:55:23,125 --> 01:55:27,704
We can not take them or their village
frontal attacks.
704
01:55:27,839 --> 01:55:33,759
We need to ask how they see us.
705
01:55:35,472 --> 01:55:40,015
As ex-slaves who will not fight.
- Exactly.
706
01:55:41,311 --> 01:55:44,763
What do they want from us?
- Steal our cattle...
707
01:55:44,898 --> 01:55:48,481
kill all men and women to make the slave.
708
01:55:48,611 --> 01:55:51,814
We use it against them.
709
01:55:53,282 --> 01:55:55,987
Today there are no miracles.
710
01:55:57,078 --> 01:56:00,827
Today, He enables us to the test.
711
01:56:00,957 --> 01:56:06,912
If we want to split the sea or rock,
then we should do that yourself.
712
01:56:07,047 --> 01:56:09,004
Rounds.
713
01:56:10,425 --> 01:56:14,044
That feels weird, right?
714
01:56:14,179 --> 01:56:18,094
We were four centuries
not carry arms.
715
01:56:18,225 --> 01:56:23,101
Our defenseless if someone attacked us.
716
01:56:23,231 --> 01:56:26,148
That all changes today.
717
01:56:27,277 --> 01:56:30,646
You must now perform the miracles
.
718
01:56:32,866 --> 01:56:38,739
Joshua will command you.
He has never delivered blow.
719
01:56:38,872 --> 01:56:42,241
The Amalekites fight for loot and slaves.
720
01:56:42,376 --> 01:56:45,875
We are fighting for our freedom.
721
01:56:46,005 --> 01:56:50,667
We are fighting for a higher purpose.
722
01:56:50,802 --> 01:56:54,218
And God is with us.
723
01:57:02,981 --> 01:57:05,057
Give us a sword.
724
01:57:07,444 --> 01:57:10,694
We have enough soldiers.
- It's for them.
725
01:57:10,823 --> 01:57:16,908
, Using one sword love you not print.
- We do not give us live on.
726
01:57:17,038 --> 01:57:23,159
We will not be their concubines.
And our children are not their slaves.
727
01:57:34,473 --> 01:57:36,347
Guard.
728
01:58:05,088 --> 01:58:07,840
They have seen us. To Run.
729
01:58:16,100 --> 01:58:17,927
There they are.
730
01:58:56,685 --> 01:58:59,057
Look, they are trapped.
731
02:01:28,595 --> 02:01:30,469
Look.
732
02:01:33,100 --> 02:01:37,347
Amalekites.
733
02:01:52,371 --> 02:01:56,832
Attack.
- Come on.
734
02:03:18,754 --> 02:03:21,209
Come out of here.
735
02:03:30,808 --> 02:03:33,382
Are you satisfied?
736
02:03:35,855 --> 02:03:38,856
Have we passed the test?
737
02:03:41,194 --> 02:03:45,192
How many trials have you
in store for us?
738
02:03:49,620 --> 02:03:52,407
We have fought and won.
739
02:03:53,666 --> 02:03:58,826
Should we continue to fight and win
to show you that we are worthy?
740
02:04:01,215 --> 02:04:06,886
How often do we need to deliver
battle to prove that?
741
02:04:56,148 --> 02:04:58,556
We won.
742
02:05:00,111 --> 02:05:05,984
He led us to victory.
- With Aaron to z & apos; s side.
743
02:05:07,911 --> 02:05:14,661
Moses said, we do battle here.
- That's true.
744
02:05:14,793 --> 02:05:21,959
But at what price?
How many of those victories we can afford?
745
02:06:50,644 --> 02:06:53,183
I have cheated my husband.
746
02:06:56,859 --> 02:06:58,936
And my wife.
747
02:07:17,465 --> 02:07:20,549
Stop. Stay there.
748
02:07:23,054 --> 02:07:26,637
Stand.
- Let that toy bags.
749
02:07:26,766 --> 02:07:31,393
Stop, I said.
- I am looking for a man named Moses.
750
02:08:14,775 --> 02:08:16,851
Zipporah.
751
02:08:50,480 --> 02:08:56,649
I heard about one Moses
Pharaoh and his whole army had been defeated.
752
02:08:56,778 --> 02:08:59,447
He led z & apos; s people into the desert.
753
02:08:59,573 --> 02:09:03,867
Got to stick
with the Amalekites.
754
02:09:03,994 --> 02:09:09,499
He killed them and burned their village to the ground.
That was you.
755
02:09:10,417 --> 02:09:15,210
The Moses married Zipporah, daughter of Jethro...
756
02:09:15,339 --> 02:09:18,210
me who seems to want to forget.
757
02:09:19,177 --> 02:09:22,593
Yet made slaves?
- No.
758
02:09:22,722 --> 02:09:27,764
Pity. For more
Amalekites are not good.
759
02:09:28,603 --> 02:09:35,686
How did you geflikt? By
God of yours? That when you spoke to?
760
02:09:35,819 --> 02:09:38,441
We owe everything to him, yes.
761
02:09:38,572 --> 02:09:45,655
He still spoke to you in the mountains?
And then in Egypt and now he is here?
762
02:09:50,001 --> 02:09:51,958
Take your still with him?
763
02:09:56,341 --> 02:09:59,876
Rather
He is constantly with us.
764
02:10:00,012 --> 02:10:03,879
How? I do not know.
765
02:10:05,392 --> 02:10:11,146
He is God of the mountains, of the slaves,
of free people and the desert.
766
02:10:11,273 --> 02:10:13,812
He seems to be everywhere.
767
02:10:18,489 --> 02:10:25,073
Is he still into you?
- Sometimes I think I hear him.
768
02:10:25,413 --> 02:10:31,084
But I believe He wants me to solve
everything myself, if I can.
769
02:10:32,421 --> 02:10:38,175
Yet here he is.
He watches and listens...
770
02:10:38,302 --> 02:10:44,590
and let them know if I needed him really
, He is there for me.
771
02:10:48,479 --> 02:10:54,150
Who are you going to attack? The Philistines?
They have & apos; t deserved.
772
02:10:54,277 --> 02:10:59,948
Hopefully nobody.
But I doubt that wish come true.
773
02:11:00,075 --> 02:11:04,453
Where are you going?
Where you lead them to?
774
02:11:04,580 --> 02:11:08,163
To the land that God has promised.
775
02:11:08,292 --> 02:11:14,627
But first he wants something from them.
Of me.
776
02:11:15,758 --> 02:11:21,464
It has to do with the desert.
We have to find something there.
777
02:11:23,558 --> 02:11:28,517
Is that possible?
If you do not know what & apos; t be?
778
02:11:32,776 --> 02:11:38,019
You were a shepherd
when you came to me. You had to & apos; t learn.
779
02:11:38,157 --> 02:11:39,901
But you learned quickly.
780
02:11:40,034 --> 02:11:45,491
The hardship, danger,
solitude.
781
02:11:45,623 --> 02:11:51,496
They do not always do what you say.
Sometimes they kick you.
782
02:11:53,215 --> 02:11:55,753
But they have no one else.
783
02:11:55,884 --> 02:12:01,887
You let them graze and creates them.
You protect them from wolves.
784
02:12:02,016 --> 02:12:08,849
Sheep do not complain, fight
decide not to, not filed against you together.
785
02:12:08,981 --> 02:12:11,354
I have someone to protect me.
786
02:12:11,484 --> 02:12:15,980
He's the only one I trust,
next m & apos; s brother and sister.
787
02:12:16,114 --> 02:12:18,783
You can not trust anyone.
788
02:12:19,492 --> 02:12:25,198
He would z & apos; s life give to me.
- Tonight maybe. But tomorrow?
789
02:12:25,332 --> 02:12:29,745
Things change.
- Your own family.
790
02:12:29,878 --> 02:12:36,083
I've learned to herd sheep
and survive here. Listen.
791
02:12:36,218 --> 02:12:41,426
What does the mob as you lead them?
Your back.
792
02:12:41,641 --> 02:12:45,425
This is a major and tempting target.
793
02:12:45,562 --> 02:12:50,769
You can not trust anyone.
Not even me.
794
02:12:50,901 --> 02:12:56,405
Not even you?
- Well, me. May Be.
795
02:13:00,327 --> 02:13:02,653
Am I clear?
796
02:13:04,206 --> 02:13:05,866
You're not there yet.
797
02:13:06,000 --> 02:13:12,714
Despite the attitude you yourself
unceasingly, you have much to learn.
798
02:13:16,970 --> 02:13:21,050
Do you really think she wants
that you remember her?
799
02:13:21,183 --> 02:13:24,267
I think they absolutely do not want that.
800
02:13:50,714 --> 02:13:53,335
So you really?
801
02:13:53,467 --> 02:13:57,844
The Moses whose name is famous
across the desert.
802
02:13:57,972 --> 02:14:03,393
And you? What happened to you?
803
02:14:04,729 --> 02:14:07,979
Since m & apos; s husband has me away?
804
02:14:14,281 --> 02:14:16,854
Those are your sons.
805
02:14:18,368 --> 02:14:22,318
They are old enough to ask who their father is.
806
02:14:22,456 --> 02:14:25,410
What should I tell them?
807
02:14:25,542 --> 02:14:30,964
He is not only a shepherd,
but also warrior and leader of a nation?
808
02:14:33,467 --> 02:14:37,086
We'll be together from now?
809
02:14:37,221 --> 02:14:42,975
They are as a child adrift.
So are you.
810
02:14:45,981 --> 02:14:48,768
Will not you get ashore?
811
02:14:49,985 --> 02:14:53,401
Say how much you love them?
812
02:15:05,168 --> 02:15:07,623
I'm not a king.
813
02:15:07,754 --> 02:15:13,543
I am a shepherd. This is my flock
and that I can not leave.
814
02:15:13,677 --> 02:15:18,718
Then we stay with you.
We go with you on your trip.
815
02:15:22,603 --> 02:15:27,810
Impossible.
This takes everything I have.
816
02:15:27,942 --> 02:15:32,189
Every hour of the day and night.
817
02:15:45,836 --> 02:15:50,249
What is it?
- It's nothing. Do not worry.
818
02:15:55,137 --> 02:15:57,296
Calm down.
819
02:15:59,809 --> 02:16:03,889
If you m & apos; s mother & apos; t make cry,
I will kill you.
820
02:16:11,404 --> 02:16:13,978
This is my son Gershom.
821
02:16:15,909 --> 02:16:20,121
Z & apos; s father is far away. Traveling.
822
02:16:21,290 --> 02:16:24,873
A journey which he does not seem to return.
823
02:16:48,944 --> 02:16:52,313
But you go along with us.
824
02:16:52,448 --> 02:16:59,281
Then those guys had a father
and then she had a husband.
825
02:16:59,414 --> 02:17:03,032
And then I had a...
826
02:17:04,711 --> 02:17:10,085
And remember...
Trust no one. No One.
827
02:17:17,516 --> 02:17:20,470
Why does God punish you?
828
02:17:20,603 --> 02:17:25,181
He takes you off Menerith,
does your Jethro turn their backs...
829
02:17:25,316 --> 02:17:29,100
and me and your sons.
830
02:17:31,322 --> 02:17:34,407
How He will decline further?
831
02:17:35,827 --> 02:17:39,991
Consider what you want on
against what & apos; t cost you?
832
02:18:01,062 --> 02:18:04,727
Do you want me take everything? Is that it?
833
02:18:04,858 --> 02:18:07,942
Should I give up everything?
834
02:18:08,070 --> 02:18:13,230
Another may have wife and children
and parents, but I do not.
835
02:18:13,367 --> 02:18:16,321
Because you have chosen me.
What For?
836
02:18:16,453 --> 02:18:20,119
To suffer? To be alone?
837
02:18:21,751 --> 02:18:27,207
Take it. Take everything but.
Do I have to undress?
838
02:18:29,384 --> 02:18:34,461
Do you want me that nothing remainder
than that responsibility.
839
02:18:34,598 --> 02:18:40,553
While you do not tell me where I
they must perform and how long that lasts.
840
02:18:42,481 --> 02:18:46,526
Zo. Take it to another.
I did not ask for this.
841
02:18:46,652 --> 02:18:51,610
I will not be chosen.
I want to live like any other.
842
02:18:53,826 --> 02:18:56,115
I want to & apos; s children.
843
02:18:57,121 --> 02:18:59,695
Say something.
844
02:19:01,042 --> 02:19:05,123
Give me an answer.
A sign that you are there.
845
02:19:19,020 --> 02:19:20,847
Everything okay?
846
02:19:21,898 --> 02:19:24,436
Were you lost?
847
02:19:24,567 --> 02:19:26,774
I was & apos; t pray.
848
02:19:27,779 --> 02:19:30,187
I talked to God.
849
02:19:36,580 --> 02:19:41,242
The source has dried up.
Tell us where we need to go.
850
02:19:43,963 --> 02:19:48,459
Come.
- There is need for talc candles.
851
02:19:48,593 --> 02:19:53,836
And more firewood.
Sheep and wolves have slain tonight.
852
02:20:13,577 --> 02:20:15,736
Down.
853
02:20:19,083 --> 02:20:20,708
Hold him.
854
02:20:33,890 --> 02:20:38,932
Moses, make sure he pays me.
- I paid. They were there.
855
02:20:39,063 --> 02:20:43,725
No, he bribed them
to say.
856
02:20:43,859 --> 02:20:49,198
Moses, he m & apos; s daughter made pregnant
. Force to marry him.
857
02:20:49,323 --> 02:20:53,701
I never slept with her.
- He's lying.
858
02:20:55,747 --> 02:21:01,667
He proclaimed himself our commander.
And now he is also our judge.
859
02:21:01,795 --> 02:21:06,753
M & apos; s husband has beaten me again.
Make him stop.
860
02:21:22,692 --> 02:21:24,732
Whore.
861
02:21:32,786 --> 02:21:35,456
Tramp.
- Let her go.
862
02:21:35,581 --> 02:21:37,906
She is m & apos; s wife.
863
02:21:39,877 --> 02:21:41,953
Letting go, I said.
864
02:21:51,473 --> 02:21:53,549
Stop.
865
02:22:17,917 --> 02:22:20,587
What have we done?
866
02:22:43,486 --> 02:22:46,404
All land of the Philistines.
867
02:22:46,531 --> 02:22:52,201
We can & apos; t not against them
. We take the other route.
868
02:22:54,623 --> 02:23:00,626
Did the Philistines that built?
- No, that was an Egyptian temple.
869
02:23:00,754 --> 02:23:05,132
How do you know?
- I was still ever Prince of Egypt.
870
02:23:05,759 --> 02:23:11,051
Pharaoh Aknatan said there was no
ιιn god of Egypt...
871
02:23:11,182 --> 02:23:15,096
and other gods of other peoples.
872
02:23:15,895 --> 02:23:22,728
The Philistines conquered it tight.
- He is destroyed by the Egyptians.
873
02:23:22,861 --> 02:23:26,645
If there is indeed something divine is...
874
02:23:26,782 --> 02:23:31,325
then there is only
ιιn almighty god.
875
02:23:31,453 --> 02:23:35,119
But if man would put question marks...
876
02:23:35,249 --> 02:23:40,077
at what he has conned
since the beginning of time...
877
02:23:40,213 --> 02:23:44,756
where would he further
question put?
878
02:23:44,884 --> 02:23:50,045
Eιn god. A ridiculous thought.
879
02:23:50,181 --> 02:23:56,018
No, there are as many gods as there are people
.
880
02:23:56,146 --> 02:24:00,725
If only to provide our priests
work.
881
02:24:03,154 --> 02:24:07,198
If there really was but ιιn God...
882
02:24:08,493 --> 02:24:13,487
If he had made the world,
and the sun and the moon and the stars...
883
02:24:13,623 --> 02:24:16,458
He would be everywhere, right?
884
02:24:16,584 --> 02:24:20,832
Then He was God of deserts, cities
ιn mountains.
885
02:24:20,964 --> 02:24:26,469
Then he was in the wind and flames.
And in your heart.
886
02:24:26,595 --> 02:24:30,593
Then you do not need a picture of him.
He is everywhere.
887
02:24:30,724 --> 02:24:34,058
You can wander and still be with him.
888
02:24:34,186 --> 02:24:39,014
And if you ask his name,
is that his answer.
889
02:24:39,150 --> 02:24:43,978
He does not need a name.
He is what he is. Eιn God.
890
02:24:44,114 --> 02:24:47,981
Not one of the many. But ιιn.
891
02:24:48,118 --> 02:24:50,241
The only.
892
02:26:19,339 --> 02:26:22,708
Are we going to kill our own people?
893
02:26:25,012 --> 02:26:27,799
Have we sunk so low?
894
02:26:29,433 --> 02:26:33,597
I have them here led
to finish each other?
895
02:26:33,730 --> 02:26:39,353
& Apos; We & apos; have led them. Aaron and I also.
- Of Course. Pardon Me.
896
02:26:39,486 --> 02:26:42,570
Without you... tweeλn
897
02:26:44,324 --> 02:26:48,108
So what now?
898
02:26:49,580 --> 02:26:54,206
We urge the perpetrator and punish him.
- In public.
899
02:26:56,128 --> 02:26:58,085
Do you agree?
900
02:26:58,214 --> 02:27:02,591
If this unpunished,
any quarrel leads to murder.
901
02:27:04,304 --> 02:27:08,598
I know who has slain him.
I give you his name.
902
02:27:12,562 --> 02:27:18,683
Eliλzer saw him z & apos; s lambs
stable and they fought. Isaac swore revenge.
903
02:27:18,819 --> 02:27:23,481
True, I swore to kill him,
but I & apos; t not.
904
02:27:23,616 --> 02:27:28,907
Can anyone prove that he has slain him
? And & apos; t corpse clogged?
905
02:27:29,038 --> 02:27:31,161
No, but...
- Then let him go.
906
02:27:31,290 --> 02:27:36,533
I said, let him go.
907
02:27:38,465 --> 02:27:41,585
Without evidence no penalty.
- Give him to us.
908
02:27:41,718 --> 02:27:49,014
We are not a savage mob.
We are a tribe, a people, a nation.
909
02:27:49,143 --> 02:27:53,306
We do not want blind revenge, but justice
.
910
02:27:53,439 --> 02:27:56,440
So you let that murderer?
911
02:27:56,567 --> 02:27:59,568
He's right.
- This is wrong.
912
02:28:00,738 --> 02:28:06,528
I say & apos; t again:
Does anyone have proof?
913
02:28:08,580 --> 02:28:10,703
Someone here?
914
02:28:13,710 --> 02:28:17,162
Release him.
- I've seen them together.
915
02:28:22,136 --> 02:28:26,513
They had a fight.
Way to where & apos; t corpse lay.
916
02:28:40,781 --> 02:28:43,947
You know that I & apos; t have not done.
917
02:28:44,076 --> 02:28:49,201
Please, no.
Was not me.
918
02:28:49,331 --> 02:28:51,953
Well, Moses?
- Do not you dare?
919
02:28:52,084 --> 02:28:56,462
What are you for leader?
- No, this is wrong.
920
02:28:56,589 --> 02:29:01,085
Avenge blood with blood. So it & apos; t it?
921
02:29:01,219 --> 02:29:04,422
This also makes us killers.
922
02:29:04,556 --> 02:29:08,601
You have pronounced your judgment.
Now & apos; t turn.
923
02:29:22,825 --> 02:29:25,862
Yet.
- He must die.
924
02:29:25,995 --> 02:29:28,367
You have no choice.
925
02:29:36,673 --> 02:29:38,749
Come.
926
02:29:59,447 --> 02:30:05,320
I've ever killed anyone.
And the corpse hidden.
927
02:30:06,955 --> 02:30:09,790
But no corpse remains long hidden.
928
02:30:11,710 --> 02:30:18,923
Even though no one likes it,
yet the & apos; at night to see you.
929
02:30:20,386 --> 02:30:28,097
I can & apos; t never forgive myself. Even
I had a good reason for m & apos; s act.
930
02:30:32,482 --> 02:30:38,153
Sometimes I think God will punish me
before.
931
02:30:46,288 --> 02:30:52,409
And there comes to you
& apos; at night a ghost along?
932
02:30:52,545 --> 02:30:55,416
With so & apos; s questioning look.
933
02:30:56,591 --> 02:31:02,677
What gave you the right to purchase
me the life that God gave me?
934
02:31:11,815 --> 02:31:14,188
Poor child.
935
02:31:14,318 --> 02:31:17,983
M & apos; s poor, poor child.
936
02:31:30,877 --> 02:31:33,036
You.
937
02:31:34,089 --> 02:31:36,580
That you & apos; t need to be.
938
02:31:39,386 --> 02:31:41,344
I'm so ashamed.
939
02:31:43,474 --> 02:31:45,632
I wanted to serve only.
940
02:31:47,144 --> 02:31:51,225
You... - I was afraid of your anger.
941
02:31:52,442 --> 02:31:58,196
For what you would think of me.
Now I so weak evidence.
942
02:31:59,658 --> 02:32:04,403
For you I killed that man in Egypt.
943
02:32:04,538 --> 02:32:09,615
To protect you and your wife.
- I know.
944
02:32:10,878 --> 02:32:16,751
And another man died
because you wanted to sleep with his wife?
945
02:32:37,448 --> 02:32:42,406
M & apos; s enemies
wait until I ιιn sign of weakness tone.
946
02:32:42,536 --> 02:32:47,958
Until I a m & apos; s neighbor Relieves.
Then they pounce.
947
02:32:49,627 --> 02:32:54,289
And if I fall,
has all been for nothing.
948
02:33:02,224 --> 02:33:05,558
Be merciful to her.
949
02:33:05,686 --> 02:33:12,567
Without that disintegrates the people?
They want me to imagine an example with you.
950
02:33:16,364 --> 02:33:18,653
Say you forgive me.
951
02:33:20,243 --> 02:33:23,695
Only God can forgive.
952
02:33:23,830 --> 02:33:28,539
But I was driven by fear and anger.
953
02:33:28,669 --> 02:33:32,619
I understand better than anyone else on earth.
954
02:33:40,598 --> 02:33:42,637
Take him.
955
02:34:45,250 --> 02:34:47,456
Why?
956
02:34:47,585 --> 02:34:51,963
Why You also takes me off him?
957
02:34:53,467 --> 02:34:55,839
Why?
958
02:34:57,554 --> 02:35:00,591
Give now even answer.
959
02:35:00,724 --> 02:35:05,766
Turn you not to me. Waag & apos; t know.
I am Moses.
960
02:35:05,896 --> 02:35:09,230
I am Moses.
961
02:35:14,239 --> 02:35:17,738
Tell me what rules I have to teach them.
962
02:35:17,867 --> 02:35:20,785
The rules to observe.
963
02:35:20,912 --> 02:35:26,417
But let them come to you
and not mine. Please, say something.
964
02:35:49,067 --> 02:35:51,523
Come to Me.
965
02:35:51,987 --> 02:35:56,151
Then you get the answers you are looking for so long.
966
02:36:20,934 --> 02:36:26,011
When we go to the land you promised us?
967
02:36:26,148 --> 02:36:29,647
And how do we get there?
968
02:36:31,862 --> 02:36:34,650
Hither I wish that you led them.
969
02:36:35,741 --> 02:36:38,280
Listen to my voice.
970
02:36:41,289 --> 02:36:47,743
God has again spoken to me.
He makes us an offer.
971
02:36:47,879 --> 02:36:50,584
Instead of slaves without a home...
972
02:36:50,716 --> 02:36:55,959
we become a nation of priests and saints
. A particular country.
973
02:36:56,096 --> 02:37:00,889
Provided we obey his laws
and worship Him alone.
974
02:37:01,018 --> 02:37:04,684
Shall we say yes? Well?
975
02:37:04,814 --> 02:37:10,603
You asked me for justice
and I was looking for here instead of there.
976
02:37:10,737 --> 02:37:12,860
Accepting God's offer you?
977
02:37:12,989 --> 02:37:16,987
How big z & apos; s wrath is
if we do not succeed?
978
02:37:19,788 --> 02:37:25,578
You, brother, the first priest.
If you agree.
979
02:37:26,462 --> 02:37:28,620
Do you agree?
- Yup.
980
02:38:52,177 --> 02:38:55,095
How long should we wait?
981
02:39:53,451 --> 02:39:55,739
This is the moment.
982
02:39:59,666 --> 02:40:03,533
Are we Moses & apos; nationals?
983
02:40:03,670 --> 02:40:06,754
Is he our pharaoh?
984
02:40:06,881 --> 02:40:10,298
Can we do nothing without his permission?
985
02:40:10,427 --> 02:40:15,006
Though it & apos; t be God,
it is not ours.
986
02:40:15,140 --> 02:40:20,597
Has God spoken to one of our
? Has anyone seen him?
987
02:40:21,605 --> 02:40:26,896
We promised something, yes.
But not by choice.
988
02:40:27,028 --> 02:40:30,064
He forced us to agree.
989
02:40:31,032 --> 02:40:35,943
No one has seen God.
It is not our God.
990
02:40:40,667 --> 02:40:46,836
They have won two battles.
- Hear them not to party?
991
02:40:46,966 --> 02:40:51,544
Moses his chosen
talks like a curse and not a reward.
992
02:40:51,679 --> 02:40:56,756
Why not celebrate?
We deserve it?
993
02:40:56,893 --> 02:40:59,099
We have to wait.
994
02:41:11,450 --> 02:41:14,155
I love our brother.
995
02:41:14,286 --> 02:41:19,281
But sometimes when he looks at you, even to you...
996
02:41:19,417 --> 02:41:21,955
he sees in fact still a slave.
997
02:41:22,086 --> 02:41:24,957
He gave me the lead.
- Doe & apos; t then.
998
02:41:25,089 --> 02:41:28,090
As long as he's gone, I'm the captain.
999
02:41:28,885 --> 02:41:31,043
Then enter to.
1000
02:41:34,015 --> 02:41:40,386
We want a symbol.
- A sign that they are God's people.
1001
02:42:07,259 --> 02:42:09,133
Jubilee him.
1002
02:42:10,846 --> 02:42:13,302
Our calf.
1003
02:42:18,104 --> 02:42:20,227
Light a fire.
1004
02:42:56,352 --> 02:42:58,641
Party with us.
1005
02:43:02,317 --> 02:43:04,891
We had promised something.
1006
02:43:07,281 --> 02:43:12,951
Tomorrow. Tomorrow we make a sacrifice to
I Am Who I Am.
1007
02:44:03,757 --> 02:44:05,666
Aaron.
1008
02:44:18,106 --> 02:44:22,684
We had a deal with God.
We had promised him something.
1009
02:44:22,819 --> 02:44:26,568
We would not worship other than Him
.
1010
02:44:31,578 --> 02:44:34,745
Why, Aaron? Why So?
1011
02:44:36,083 --> 02:44:38,657
Why did you do this?
1012
02:44:38,794 --> 02:44:44,915
The people were afraid.
They made an idol.
1013
02:44:45,051 --> 02:44:47,376
And you allowed?
1014
02:44:48,429 --> 02:44:52,723
While he had chosen them to be an example?
1015
02:44:54,144 --> 02:44:57,845
While he had chosen you
as his priest.
1016
02:44:58,231 --> 02:45:00,687
You promised...
1017
02:45:17,627 --> 02:45:21,921
You promised. And you had.
1018
02:45:22,966 --> 02:45:26,715
You're not our leader.
- You are too strict.
1019
02:45:26,845 --> 02:45:30,973
That God does not show.
- He's hiding from us.
1020
02:45:31,100 --> 02:45:36,307
He loves you too much commandments.
- Let us make our own commandments.
1021
02:45:36,438 --> 02:45:40,483
His ten commandments too much?
- Are our commandments.
1022
02:45:40,610 --> 02:45:44,904
Though it was so...
Do we have such rules are not necessary?
1023
02:45:45,031 --> 02:45:49,693
We want your God commanded you.
- They are not ours.
1024
02:45:51,246 --> 02:45:54,033
Who chooses God?
1025
02:45:54,166 --> 02:45:57,369
Who chooses God?
1026
02:45:57,502 --> 02:45:59,495
Who chooses?
1027
02:45:59,630 --> 02:46:02,251
I come to you.
- I go there.
1028
02:46:05,344 --> 02:46:07,752
Brother.
1029
02:46:08,639 --> 02:46:10,846
Brother.
1030
02:46:13,519 --> 02:46:15,596
Sister.
1031
02:47:27,639 --> 02:47:30,012
Not my son.
1032
02:47:51,415 --> 02:47:53,621
What we do with the prisoners?
1033
02:47:57,838 --> 02:48:02,002
No mercy. Kill them all.
1034
02:48:03,052 --> 02:48:05,424
It is God's will.
1035
02:48:56,942 --> 02:49:01,937
I had to do this.
Otherwise, God let us pay.
1036
02:49:02,073 --> 02:49:07,743
Will he forgive us?
- If not, he may kill me.
1037
02:49:23,137 --> 02:49:26,802
Take your people and go.
1038
02:49:28,142 --> 02:49:31,558
They have broken their promises.
1039
02:49:50,040 --> 02:49:53,623
Your God Want to do a new promise?
1040
02:49:53,752 --> 02:49:58,415
Will you obey his laws?
1041
02:50:00,134 --> 02:50:04,464
You sure? Really?
1042
02:50:04,597 --> 02:50:10,184
Do you hear that?
They say yes. They say yes again.
1043
02:50:10,312 --> 02:50:14,974
I have a place for them.
A land of milk and honey.
1044
02:50:15,108 --> 02:50:18,062
But they must go there without me.
1045
02:50:19,113 --> 02:50:20,737
No.
- I say yes.
1046
02:50:20,864 --> 02:50:25,242
I say no. They need you.
I need You.
1047
02:50:25,369 --> 02:50:29,201
They need your laws.
1048
02:50:32,460 --> 02:50:34,500
Kill me.
1049
02:50:34,629 --> 02:50:37,167
Kill me.
1050
02:50:39,551 --> 02:50:41,627
Kill me.
1051
02:50:42,387 --> 02:50:45,139
Come to me, Moses.
1052
02:51:52,712 --> 02:51:59,593
God are laws in stone carved
so we have them forever.
1053
02:52:01,137 --> 02:52:05,515
Worship no god than the one true God.
1054
02:52:05,642 --> 02:52:11,681
Do not depicting God
and use his name in vain.
1055
02:52:11,815 --> 02:52:15,860
Holy the seventh day. For Him.
1056
02:52:15,986 --> 02:52:19,735
Honor your father and your mother.
1057
02:52:19,865 --> 02:52:21,988
Not murder.
1058
02:52:22,118 --> 02:52:25,119
Do not commit adultery.
1059
02:52:26,122 --> 02:52:28,530
Steal.
1060
02:52:29,792 --> 02:52:32,959
Do not false testimony.
- I've seen them.
1061
02:52:33,088 --> 02:52:37,714
Do not be jealous of what
another property.
1062
02:52:38,802 --> 02:52:43,963
Voice lightly along in here.
You have seen God's power.
1063
02:52:44,099 --> 02:52:48,762
If you fail
He not only punish you...
1064
02:52:48,896 --> 02:52:51,352
but also your children...
1065
02:52:51,482 --> 02:52:54,768
and your children's children.
1066
02:53:11,587 --> 02:53:16,712
Where are we going?
- To & apos; t land that God promised us.
1067
02:53:19,261 --> 02:53:24,387
How long do we go?
- To God thinks we're done.
1068
02:53:37,739 --> 02:53:42,236
Now followed forty years of struggle,
danger and hardship.
1069
02:53:42,369 --> 02:53:47,791
The ragged group of former slaves
set off to become a nation.
1070
02:54:10,774 --> 02:54:14,855
As if Moses the Promised Land not enter...
1071
02:54:14,987 --> 02:54:18,237
if he & apos; t see it before he died ..
1072
02:54:39,763 --> 02:54:45,350
He was buried outside.
Where is unknown.
83201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.