Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,597 --> 00:00:16,433
[gasps, প্যান্ট]
2
00:00:16,891 --> 00:00:18,309
নেলির রেড কক্ষে।
3
00:00:19,936 --> 00:00:20,770
Shirl।
4
00:00:23,189 --> 00:00:24,232
[কেভিন grunts]
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,359
তুমি কি বললে?
6
00:00:31,197 --> 00:00:32,407
[দীর্ঘশ্বাস]
7
00:01:50,276 --> 00:01:51,569
[সর্বোচ্চ] দাদু মৃত। I>
8
00:01:51,986 --> 00:01:53,363
আমি জানি Grandma এর মৃত।
9
00:01:54,197 --> 00:01:57,909
কিন্তু তিনি এখনও রাতে আমার রুমে আসে
এবং সে এখনও আমার বিছানায় বসে,
10
00:01:57,992 --> 00:02:00,286
যদিও মমি এবং ড্যাডি
সে বলল না।
11
00:02:01,496 --> 00:02:04,457
এবং আমি তাকে বলেছিলাম না,
কিন্তু সে আবার রাতে সেখানে ছিল।
12
00:02:04,833 --> 00:02:06,209
এবং গত রাতে খারাপ ছিল।
13
00:02:06,501 --> 00:02:07,710
তিনি ভিন্ন লাগছিল।
14
00:02:08,044 --> 00:02:09,337
তার আঙ্গুল বেগুনি ছিল,
15
00:02:09,629 --> 00:02:12,549
সে দাঁত ছিল না,
এবং সে চুল ছিল না।
16
00:02:13,216 --> 00:02:16,219
আমি আবার তাকে দেখতে চাই না,
বিশেষ করে যে মত।
17
00:02:17,178 --> 00:02:19,389
তাই, আমি আগামীকাল তাকে দেখতে যাচ্ছি না,
18
00:02:19,472 --> 00:02:22,142
এবং আমি তাকে দেখতে চাই না
খোলা দুর্গ মধ্যে।
19
00:02:23,226 --> 00:02:24,561
খোলা ককেট।
20
00:02:25,812 --> 00:02:27,063
আমি বুঝি, সর্বোচ্চ।
21
00:02:29,983 --> 00:02:32,360
আমি আপনার বাবা অনুমান করছি
তোমার সাথে কথা বলেছি
22
00:02:32,443 --> 00:02:34,237
আপনি থাকার হতে পারে কেন সম্পর্কে
এই স্বপ্ন।
23
00:02:34,320 --> 00:02:37,115
তারা স্বপ্ন দেখছে না।
এবং আমি অনুমান করছি আপনি একজন স্মার্ট ছেলে।
24
00:02:37,407 --> 00:02:39,242
আপনি খুব স্মার্ট, সম্ভবত আপনি জানেন
25
00:02:39,325 --> 00:02:41,703
যে আপনার দাদী
একটি wig পরতেন, যে অধিকার?
26
00:02:42,287 --> 00:02:44,789
আপনি সম্ভবত তাকে হাসপাতালে দেখেছেন
27
00:02:44,914 --> 00:02:46,833
তিনি যখন না ছিল কয়েক বার
এটা পরা।
28
00:02:46,916 --> 00:02:47,917
হ্যাঁ।
29
00:02:48,001 --> 00:02:49,961
এবং আপনি সম্ভবত জানি
সে জাল দাঁত ছিল।
30
00:02:50,044 --> 00:02:53,381
হয়তো তিনি আপনাকে দেখাতে একবার তাদের গ্রহণ,
আপনি হাসা তৈরি।
31
00:02:54,424 --> 00:02:56,384
একটি খোলা ককেট সম্পর্কে জিনিস,
32
00:02:56,467 --> 00:02:58,428
এবং আমি এটা ভয়ঙ্কর শোনাচ্ছে জানি,
33
00:02:58,511 --> 00:03:04,184
এটি একটি মহান সুযোগ
আপনার মাথা যারা ছবি সব নিতে
34
00:03:04,267 --> 00:03:08,021
হাসপাতালের দাদী,
অথবা তার চুল বা দাঁত ছাড়া দাদী,
35
00:03:08,104 --> 00:03:10,690
অথবা আপনার কল্পনা অন্য কিছু ...
36
00:03:11,107 --> 00:03:16,321
এবং ... এটা সব আবরণ
একটি ভাল ... ছবি সঙ্গে।
37
00:03:16,529 --> 00:03:18,281
- ভালো ছবি?
-সেটা ঠিক.
38
00:03:18,364 --> 00:03:23,119
সে আগে ... কখনও কাসকেটেও,
আমি তাকে ঠিক করতে যাচ্ছি।
39
00:03:23,369 --> 00:03:24,537
এটা যা আমি করি.
40
00:03:26,206 --> 00:03:27,081
কিভাবে?
41
00:03:29,834 --> 00:03:33,254
প্রথমে, আমরা তাকে স্নান দিই ...
42
00:03:33,338 --> 00:03:35,465
নিশ্চিত করুন যে সে পরিষ্কার এবং নরম। i>
43
00:03:37,508 --> 00:03:40,678
তারপর আমরা i> তে বিশেষ রাসায়নিক রাখি
তাই সে চিরকাল স্থায়ী থাকে। i>
44
00:03:41,262 --> 00:03:44,807
<আমি> তারপর ... আমরা তাকে তার প্রিয় জামাকাপড়ের মধ্যে রাখি। i>
45
00:03:45,600 --> 00:03:47,769
এবং অবশেষে, আমি নিতে ... i>
46
00:03:47,936 --> 00:03:49,854
অতিরিক্ত বিশেষ যত্ন i>
47
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
সে দেখে মনে হচ্ছে i>
ঠিক যেমনটা সে অনুমিত। i>
48
00:03:53,274 --> 00:03:57,654
তাই, যখন আমি সম্পন্ন করছি ... i>
সে সবসময় যেমন করেছে তেমনি সে দেখবে, i>
49
00:03:57,737 --> 00:03:59,155
ঠিক যেমন আপনি তাকে মনে করেন। i>
50
00:04:00,114 --> 00:04:01,824
ঠিক মত তিনি অনুমিত হয়। i>
51
00:04:13,878 --> 00:04:15,713
হিল হাউস কি?
-না।
52
00:04:16,339 --> 00:04:17,340
এখানে আসা, একটি চেহারা নিতে।
53
00:04:21,135 --> 00:04:23,930
এই ... আমাদের চিরকালের ঘর।
54
00:04:25,014 --> 00:04:26,224
আপনি এটা করেছেন?
55
00:04:26,557 --> 00:04:27,642
আমি এটা ডিজাইন, হ্যাঁ।
56
00:04:27,892 --> 00:04:29,978
আমি তাদের ডিজাইন করি এবং--
-ড্যাডি তাদের তৈরি করে।
57
00:04:30,353 --> 00:04:32,855
এটা ... অনেক লাইন মত দেখায়।
58
00:04:33,481 --> 00:04:35,024
হুম। সেটা সত্য.
59
00:04:36,067 --> 00:04:37,402
কিন্তু যখন আমি এটা দেখি ...
60
00:04:37,860 --> 00:04:40,863
আমি একটি পরিবার দেখতে
একটি ডিনার টেবিল চলমান ...
61
00:04:41,322 --> 00:04:42,949
তিনটি দিক থেকে।
62
00:04:43,992 --> 00:04:46,494
এই ডাইনিং রুম হৃদয়
বাড়ির.
63
00:04:47,078 --> 00:04:48,871
সব কিছুর মধ্যে প্রবাহিত হয়, দেখেন?
64
00:04:49,163 --> 00:04:51,749
প্রতিটি বাড়িতে একটি হৃদয় প্রয়োজন
এবং এই আমাদের,
65
00:04:51,833 --> 00:04:54,127
কারণ আমরা যেখানে ব্যয়
একসঙ্গে সবচেয়ে সময়। আপনি জানেন, একটি ঘর একটি ব্যক্তির শরীরের মত হয়।
66
00:04:57,255 --> 00:04:59,215
দেয়াল হাড়ের মত ...
67
00:04:59,757 --> 00:05:02,677
পাইপ শিরা,
এটা শ্বাস প্রয়োজন,
68
00:05:02,760 --> 00:05:04,554
এটা হালকা এবং প্রবাহ প্রয়োজন,
69
00:05:04,929 --> 00:05:08,516
এবং এটি সব আমাদের নিরাপদ রাখতে একসাথে কাজ করে
এবং সুস্থ ভিতরে।
70
00:05:09,851 --> 00:05:11,519
আমি যে কোন দেখতে না।
71
00:05:11,728 --> 00:05:13,062
[চকলেট] এটা ঠিক আছে।
72
00:05:13,146 --> 00:05:16,566
আপনি যখন ছোট, আপনি কিভাবে শিখবেন
সেখানে নেই যে জিনিস দেখতে।
73
00:05:16,899 --> 00:05:19,569
এবং যখন আপনি বড় হয়ে,
আপনি কিভাবে তাদের বাস্তব করতে শিখতে।
74
00:05:19,777 --> 00:05:20,778
আমার রুম কোনটা?
75
00:05:21,571 --> 00:05:23,781
মিমি। যেখানে আপনি হতে হবে।
76
00:05:24,615 --> 00:05:27,160
কিন্তু দ্বিতীয় তলায়,
এই স্থল তল।
77
00:05:27,243 --> 00:05:29,287
আমরা এই বাড়ির ফিক্সিং শেষ যখন এবং--
78
00:05:29,370 --> 00:05:30,955
অনেক টাকা জন্য এটি বিক্রি।
79
00:05:32,123 --> 00:05:34,083
আপনি একটি জিনিস মিস করবেন না। হ্যাঁ।
80
00:05:34,250 --> 00:05:36,502
তারপর আমরা নির্মাণ করতে যাচ্ছি
চিরকালের ঘর,
81
00:05:36,586 --> 00:05:37,920
এবং আমরা সরানো হবে না,
82
00:05:38,004 --> 00:05:38,880
কখনও আবার।
83
00:05:41,299 --> 00:05:44,177
[নেলি] শেরলি। শার্লি।
84
00:05:45,094 --> 00:05:46,012
তুমি কোথায় যাবে?
85
00:05:46,095 --> 00:05:48,264
নেলি, আমি তোমাকে বলেছিলাম,
আমি চা পার্টি জন্য খুব পুরানো।
86
00:05:48,348 --> 00:05:50,933
মা, আপনি দয়া করে হবে
আমার সাথে একটি চা পার্টি?
87
00:05:51,517 --> 00:05:53,269
সবাই বলছে রাখে না।
88
00:05:53,436 --> 00:05:55,897
প্রণয়ী, আমি চাই
আপনার সাথে একটি চা পার্টি,
89
00:05:56,022 --> 00:05:58,024
কিন্তু আমি কাজ শেষ করতে হবে,
আমি আশংকা করছি.
90
00:06:01,110 --> 00:06:04,238
-আমার বদলে আমরা কি বাইরে খেলি?
- [নেলি] আমি অনুমান করি।
91
00:06:04,614 --> 00:06:06,366
কিভাবে একটি চা পার্টি বাইরে?
92
00:06:06,449 --> 00:06:07,784
আপনি ডিনার পর্যন্ত বাইরে খেলতে পারেন,
93
00:06:07,867 --> 00:06:10,870
কিন্তু যখন আমি বারান্দা আলো দুবার ফ্ল্যাশ ...
ঘরে আসার সময়
94
00:06:11,371 --> 00:06:13,915
যে নিয়ম।
Nellie, আমাকে আপনি এটা শুনতে দিন।
95
00:06:14,248 --> 00:06:16,376
Porch আলোর সময় মানে
বাড়িতে আসা.
96
00:06:16,709 --> 00:06:18,044
'কে। যাও আনন্দ কর.
97
00:06:20,004 --> 00:06:21,172
[শাটার ক্লিক]
98
00:06:24,675 --> 00:06:28,596
আপনি যে রাজকুমারী এবং queens জানেন
এবং রাজা চা পার্টি ছিল?
99
00:06:29,097 --> 00:06:31,682
এটি একটি বাচ্চা জিনিস মত শোনাচ্ছে,
কিন্তু এটা না।
100
00:06:32,141 --> 00:06:35,436
এটা খুব বড় হয়ে ওঠা এবং অতিপ্রাকৃত।
101
00:06:35,520 --> 00:06:36,938
"অবিশুদ্ধ।"
102
00:06:37,313 --> 00:06:38,356
থিওকে জিজ্ঞাসা করুন।
103
00:06:38,689 --> 00:06:40,316
হয়তো সে তোমার সাথে থাকবে।
104
00:06:40,400 --> 00:06:42,360
থিও!
105
00:06:44,737 --> 00:06:46,989
আমার সাথে একটি চা পার্টি আছে?
অনুগ্রহ?
106
00:06:47,073 --> 00:06:48,699
-না।
-Why?
107
00:06:55,123 --> 00:06:56,249
[শাটার ক্লিক]
108
00:07:01,504 --> 00:07:03,423
- তুমি ভাল, লুক?
-আহ হাহ.
109
00:07:03,589 --> 00:07:05,925
নিয়ম ভুলবেন না। হালকা ফ্ল্যাশ ...
110
00:07:06,175 --> 00:07:07,427
বাড়িতে আসতে সময়।
111
00:07:12,306 --> 00:07:14,016
[গুড়গুড়, মমতা বিস্ফোরণ]
112
00:07:21,816 --> 00:07:24,360
[হুগ] আমি আপনার পরামর্শের প্রশংসা করি। I>
আমি বলতে চাচ্ছি, আমি ... i>
113
00:07:24,444 --> 00:07:26,821
আমি জানি আপনি কাজ করেছেন
এত দীর্ঘ জন্য এই ঘর।
114
00:07:27,530 --> 00:07:28,614
[Chuckles]
115
00:07:31,826 --> 00:07:33,828
- তুমি এখনই ঘুরে বেড়াও।
- [শেরলি] ঠিক আছে।
116
00:07:35,204 --> 00:07:38,082
উহু. ওহ, আরেকটি প্রশ্ন।
117
00:07:38,583 --> 00:07:40,668
আপনি যে মাস্টার কী ছিল
কাজ করে নি।
118
00:07:41,002 --> 00:07:44,213
আপনি সম্পর্কে অন্য কোন ধারনা আছে
যে লাল দরজা উপরের দিকে?
119
00:07:44,630 --> 00:07:47,758
উম ... ভয় পায় না।
না, যে এক জন্য না।
120
00:08:21,209 --> 00:08:22,502
[শাটার ক্লিক]
121
00:08:28,007 --> 00:08:30,009
[স্বতন্ত্র quavering] [দরজা creaks খোলা]
122
00:08:57,954 --> 00:08:59,747
- [বিড়ালছানা quavering]
-উহু.
123
00:09:00,540 --> 00:09:01,374
হাই।
124
00:09:03,125 --> 00:09:04,168
তোমার মা কোথায়?
125
00:09:05,670 --> 00:09:06,587
আরে।
126
00:09:07,630 --> 00:09:09,257
আরে, আপনি এখানে কিভাবে পেতে, হাহ?
127
00:09:10,132 --> 00:09:11,300
তোমার মমি বিড়াল কোথায়?
128
00:09:12,093 --> 00:09:15,012
তিনি দূরে হতে পারে না।
তিনি আপনাকে ভোজন প্রয়োজন।
129
00:09:16,597 --> 00:09:19,600
কিন্তু আপনি শুধু সবচেয়ে ছোট জিনিস।
[শাটার ক্লিক]
130
00:09:40,621 --> 00:09:41,747
[শাটার ক্লিক, screams]
131
00:09:44,917 --> 00:09:46,502
[exhales] ভাল, যে তাকান।
132
00:09:47,712 --> 00:09:49,171
আপনি এটা খালি মনে হয়?
133
00:09:49,255 --> 00:09:51,424
আমরা কিছু দেখা হবে।
সম্ভবত মৃত।
134
00:09:51,507 --> 00:09:53,467
এখানে আসুন, শেরলি, আপনি এই দেখতে হবে।
135
00:09:55,928 --> 00:09:57,805
ঠিক আছে.
136
00:10:01,601 --> 00:10:02,768
এটি একটি ছাগলছানা বাসা।
137
00:10:04,228 --> 00:10:06,856
- সম্ভবত একটি পুরানো এক।
ওহ, খুব পুরানো।
138
00:10:07,273 --> 00:10:10,234
আপনি দেখুন, কখনও কখনও তারা তাদের বাসা তৈরি
চারপাশে জিনিস।
139
00:10:10,443 --> 00:10:12,570
আমি একটি ঘোড়া দেখা করেছি
একটি বায়ু chime প্রায় নির্মিত।
140
00:10:12,653 --> 00:10:13,904
এটা তাই শান্ত লাগছিল।
141
00:10:15,323 --> 00:10:16,657
[grunts] আহ, এটা আছে।
142
00:10:18,242 --> 00:10:20,202
যদিও এই মত এক দেখা যায় নি।
143
00:10:21,662 --> 00:10:23,372
আমি চিত্কার জন্য আপনি দোষারোপ না।
144
00:10:23,831 --> 00:10:26,542
সেখানে। এই চারপাশে এটি নির্মিত।
145
00:10:26,917 --> 00:10:27,877
আপনি যে কি জানি?
146
00:10:28,628 --> 00:10:30,129
-একটি মুখোশ?
- [ম্যান] হ্যাঁ।
147
00:10:30,212 --> 00:10:31,255
একটি হ্যালোইন মাস্ক।
148
00:10:31,714 --> 00:10:34,884
-পুরোনো একটি.
তুমি দেখতে পাচ্ছ? কিছুই ভয়ঙ্কর কিছুই।
149
00:10:36,010 --> 00:10:37,678
আপনি ভাগ্যবান যারা wasps দীর্ঘ চলে গেছে।
150
00:10:37,762 --> 00:10:39,930
আপনি কিছু থাকতে পারে
সত্যিই সম্পর্কে চিত্কার।
151
00:10:40,014 --> 00:10:41,098
[Chuckles]
152
00:10:42,683 --> 00:10:44,560
এই ছোট বাচ্চাদের একটি মমি নেই।
153
00:10:45,394 --> 00:10:48,105
আপনি যে জানেন না।
সে কোথাও হতে পারে।
154
00:10:48,522 --> 00:10:49,857
[মানুষ] তার একা তাদের ছেড়ে অদ্ভুত।
155
00:10:50,650 --> 00:10:54,195
- বিশেষ করে এই মত অন্ধকার বন্ধ।
- ওয়েল, আমরা শুধু এখানে তাদের ছেড়ে দিতে পারেন না।
156
00:10:54,945 --> 00:10:55,946
কুকুর
157
00:10:56,781 --> 00:10:58,616
-Dogs?
আমি জানি না, শিলা।
158
00:10:58,699 --> 00:10:59,533
অনুগ্রহ.
159
00:11:00,034 --> 00:11:04,038
মিঃ ডুডলি, তুমি কি কখনো ঐ কুকুরগুলো দেখেছ?
আপনি কি মনে করেন তারা বিড়ালদের পরে যাবে?
160
00:11:04,538 --> 00:11:06,916
সম্পত্তি কোন কুকুর।
- হ্যাঁ, নিশ্চিত আছে।
161
00:11:06,999 --> 00:11:08,542
বাচ্চারা শুনছে
রাতে তাদের।
162
00:11:08,626 --> 00:11:10,628
তারা প্রতি রাতে তাদের শুনেছেন
আমরা এখানে পেয়েছি।
163
00:11:10,711 --> 00:11:11,587
আমি বলতে পারছিলাম না।
164
00:11:11,921 --> 00:11:14,715
মিসেস এবং আমি, আমরা থাকি না
অন্ধকার পরে সম্পত্তি উপর।
165
00:11:15,341 --> 00:11:16,175
কিন্তু না.
166
00:11:18,469 --> 00:11:19,929
আমি কুকুর দেখা যায় না।
167
00:11:20,221 --> 00:11:21,389
[শার্লি] দয়া করে, বাবা?
168
00:11:21,847 --> 00:11:22,765
অনুগ্রহ?
169
00:11:25,559 --> 00:11:28,437
আসো, মা।
আমি আপনাকে ডেইরিভিল হতে চেয়েছিলেন বলেছিলাম।
170
00:11:28,521 --> 00:11:31,315
তাই আমি আপনাকে যে পেয়েছিলাম,
তাই আপনি যদি চান তবে এটি সাজাইয়া রাখতে পারেন।
171
00:11:31,399 --> 00:11:34,360
আমি সাজাইয়া চাই না।
আমি শুধু ডেয়ারডেভিল হতে চাই।
172
00:11:34,443 --> 00:11:36,028
আপনি সৃজনশীল হতে যখন এটা আরো মজা
173
00:11:36,112 --> 00:11:37,988
পরিবর্তে শুধু কেনার
কি অন্য বাচ্চাদের ক্রয়।
174
00:11:38,072 --> 00:11:40,408
মা, তুমি আমাকে মেরেছ
175
00:11:40,908 --> 00:11:41,867
আমাকে হত্যা, মা।
176
00:11:41,951 --> 00:11:45,162
আপনি শুধু যে সাজাইয়া রাখা যাবে না
শয়তান মানুষ মত চেহারা?
177
00:11:45,246 --> 00:11:47,456
- [কুপিয়ে] ডেভিল ম্যান।
- নাকি কে?
178
00:11:47,540 --> 00:11:49,542
এটি আপনি নিজের তৈরি যখন এটি আরো মানে।
179
00:11:49,625 --> 00:11:50,543
হে বন্ধুরা.
180
00:11:50,626 --> 00:11:52,211
এটা প্রায় হ্যালোইন।
181
00:11:52,294 --> 00:11:54,255
আমি পরিধান করতে পারেন একটি পরিচ্ছদ প্রয়োজন
অস্টিনের পার্টিতে,
182
00:11:54,338 --> 00:11:55,965
কিছু নৈপুণ্য প্রকল্প না।
183
00:11:56,048 --> 00:11:56,882
এটা চেষ্টা করুন।
184
00:11:56,966 --> 00:11:59,343
অস্টিন আমাদের মুখোশ যদি বলেন
যথেষ্ট ভাল দেখতে না
185
00:11:59,427 --> 00:12:00,636
ভূত জানবে এটা আমাদের
186
00:12:00,720 --> 00:12:02,471
এবং তারা আমার পরে আসবে।
-Jayden।
187
00:12:02,555 --> 00:12:04,557
ভূত হিসাবে কোন জিনিস নেই
এবং তুমি এটা জানো.
188
00:12:04,640 --> 00:12:06,434
উপরে যান. আমরা এখানে কাজ করছি।
189
00:12:07,059 --> 00:12:09,103
- জন্য দেখুন আউট ...
- [বস্তু falls]
190
00:12:10,271 --> 00:12:11,981
চিরতরে হাউস।
191
00:12:12,064 --> 00:12:13,065
তাই যে ভাল গিয়েছিলাম।
192
00:12:13,691 --> 00:12:14,734
জাদুর মত.
193
00:12:16,318 --> 00:12:18,696
- টাইসন কেমন আছেন?
- [কেভিন] সে চিন্তিত।
194
00:12:18,904 --> 00:12:20,948
আমরা এটা সব গিয়েছিলাম, এবং আবার ...
195
00:12:21,031 --> 00:12:23,576
- আমরা কালো, যদিও?
আমরা, কিন্তু সবে।
196
00:12:23,659 --> 00:12:26,203
এবং টাইসন এর আবার বলছে
শুধু গত চতুর্থাংশ মত।
197
00:12:26,704 --> 00:12:29,707
- আমরা কালো।
- আমরা ভাল করতে হবে।
198
00:12:30,458 --> 00:12:33,377
যার মানে আপনি কাটা মূল্য রাখতে পারবেন না
যখন আপনি এটা মনে করেন।
199
00:12:33,461 --> 00:12:35,629
-Kevin।
আমি দুঃখিত, আপনি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া পরিচালনা,
200
00:12:35,713 --> 00:12:38,716
আমি বই পরিচালনা করি। ওইটাই চুক্তি ছিল.
আমরা যথেষ্ট ভাল বেশী করছেন
201
00:12:38,799 --> 00:12:41,177
একটু ত্রাণ দিতে
পরিবারের এটি সবচেয়ে প্রয়োজন যারা।
202
00:12:41,260 --> 00:12:43,179
এটা ত্রাণ নয়, শার্ল, এটা দাতব্য।
203
00:12:43,721 --> 00:12:47,558
আপনি খরচ দূরে জিনিস প্রদান করছি,
খরচ নিচে।
204
00:12:47,641 --> 00:12:49,643
- বিশেষ ক্ষেত্রে জন্য শুধুমাত্র।
-অর্ধেক.
205
00:12:49,727 --> 00:12:50,686
কোনভাবেই না.
206
00:12:50,770 --> 00:12:54,064
গত অর্ধেক আমাদের intakes অর্ধেক
বিশেষ ক্ষেত্রে ছিল।
207
00:12:54,148 --> 00:12:56,942
যদি এটি অর্ধেকের বেশী হয় তবে এটি বিশেষ নয়,
এটা স্বাভাবিক.
208
00:12:57,693 --> 00:12:59,528
আমি এখানে পুরো জিনিস আছে।
আমি তোমাকে দেখাব.
209
00:12:59,612 --> 00:13:02,615
-বুলিশ, "অর্ধেকের বেশি।"
- এখানে, আমি আপনাকে দেখাতে হবে।
210
00:13:03,574 --> 00:13:04,575
হ্যালো.
211
00:13:05,159 --> 00:13:06,577
ওহ, ঠিক এখানে ফিরে।
212
00:13:06,660 --> 00:13:08,579
- সোরি, আমরা দরজা শুনতে পাই নি।
-ঠিক আছে.
213
00:13:09,747 --> 00:13:12,291
আমি শুধু এই বন্ধ ড্রপ চেয়েছিলেন,
আমরা আলোচনা মত।
214
00:13:12,374 --> 00:13:15,544
এখানে কিছু গয়না আছে,
মা কিছু ছবি, যেমন আপনি জিজ্ঞাসা।
215
00:13:16,003 --> 00:13:19,131
আমি তাই সিদ্ধান্ত নিতে পারে না
আমি শুধু একটি গুচ্ছ রাখা। [নীরবভাবে chuckles]
216
00:13:25,221 --> 00:13:26,847
এই দ্বারা ড্রপ করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
217
00:13:26,931 --> 00:13:28,808
তারা সত্যিই সহায়ক হবে।
218
00:13:31,185 --> 00:13:32,978
সর্বোচ্চ আগামীকাল সম্পর্কে ভাল বোধ হয়?
219
00:13:33,437 --> 00:13:34,355
একটু.
220
00:13:34,480 --> 00:13:35,940
আপনার স্ত্রী স্পষ্টভাবে সাহায্য,
221
00:13:36,023 --> 00:13:37,566
কিন্তু তিনি এখনও স্নায়বিক।
222
00:13:37,650 --> 00:13:38,692
[কেভিন] আমি বলতে পারেন।
223
00:13:59,088 --> 00:13:59,922
[দীর্ঘশ্বাস]
224
00:14:01,674 --> 00:14:03,259
আপনি কি কখনো নেলের সাথে সংযুক্ত ছিলেন?
225
00:14:04,593 --> 00:14:08,848
না, কিন্তু স্টিভ লুক দিয়ে লুকিয়ে রইল।
তিনি পুনর্বাসনে জরিমানা।
226
00:14:08,931 --> 00:14:09,932
বিতৃষ্ণা।
227
00:14:10,015 --> 00:14:12,768
তার জন্য এইটা কতো?
আমি জানি না। আমি ট্র্যাক হারিয়ে গেছে।
228
00:14:13,769 --> 00:14:15,646
তুমি কি আমাকে এই নীচের দিকে আনতে চাও?
229
00:14:16,230 --> 00:14:17,439
হ্যাঁ.
230
00:14:17,690 --> 00:14:20,150
[Exhales]
আমি নিচে যাচ্ছে ঘৃণা।
231
00:14:26,490 --> 00:14:29,118
- ফোনটিতে বলেছিলেন যে তার বীমা আছে।
-Right।
232
00:14:29,660 --> 00:14:31,787
আমরা তাই চিন্তা। তিনি আমাদের তাই বলেছিলেন।
233
00:14:32,538 --> 00:14:36,083
এই সকালে আমরা তথ্য পেতে চেষ্টা করেছি--
এটা কয়েক মাস আগে শেষ হয়ে গেছে।
234
00:14:36,166 --> 00:14:37,585
- সে করেনি -
- সে শুধু আমাদের বললো না।
235
00:14:37,668 --> 00:14:40,296
এটা সব সময় ঘটবে, আমি ভীত,
বিশেষ করে প্রথম টাইমার সঙ্গে।
236
00:14:40,588 --> 00:14:43,465
আমরা এখনও এটা করতে পারেন।
আমরা খরচ বিভক্ত করতে যাচ্ছি।
237
00:14:43,549 --> 00:14:44,758
তিনি এখানে হতে হবে।
238
00:14:45,301 --> 00:14:46,302
[মহিলা] এটা ঠিক আছে।
239
00:14:46,385 --> 00:14:49,138
একটি বীমা নীতি ছাড়া,
এটি একটি মাসে $ 6,000,
240
00:14:49,221 --> 00:14:51,849
এবং আমরা সুপারিশ করি
একটি চার থেকে ছয় মাস প্রতিশ্রুতি।
241
00:14:53,100 --> 00:14:56,395
আমি দুঃখিত, আপনি 6,000 ডলার বলেছিলেন?
- [নারী] এক মাস।
242
00:14:56,979 --> 00:14:57,855
সেটা ঠিক.
243
00:15:01,692 --> 00:15:05,070
এবং সম্ভবত তিনি বীমা ছিল
এটা হবে ...
244
00:15:06,113 --> 00:15:08,157
আমরা আলোচনা কি ballpark
ফোনে.
245
00:15:08,240 --> 00:15:11,994
হ্যাঁ ... কিন্তু যদি তার নীতি শেষ হয়ে যায় ...
246
00:15:14,663 --> 00:15:15,497
আমি জানি.
247
00:15:17,541 --> 00:15:19,543
নিশ্চিত করার জন্য প্রথম মাস,
248
00:15:19,627 --> 00:15:22,254
এবং আমি দুই সপ্তাহে ফিরে আসতে পারি ...
249
00:15:22,630 --> 00:15:25,299
আরো কিছু, আমি সরানো সঙ্গে
প্রায় কিছু জিনিস।
250
00:15:25,591 --> 00:15:28,052
সেটা ঠিক আছে.
আমরা প্রথম মাস যায় কিভাবে দেখতে পারেন।
251
00:15:30,554 --> 00:15:31,513
[দীর্ঘশ্বাস]
252
00:15:32,514 --> 00:15:33,891
[স্টিভেন] আমি দুঃখিত, শিলা। I--
253
00:15:33,974 --> 00:15:35,392
-এটা ভাল.
আমি এখনও করতে পারি--
254
00:15:35,476 --> 00:15:37,728
আপনি যখন আমাকে ফিরে দিতে পারেন
আপনি একজন বিখ্যাত লেখক।
255
00:15:37,853 --> 00:15:40,147
[চকলেট] আপনি না পারে
আপনার শ্বাস রাখা চাই।
256
00:15:40,773 --> 00:15:43,025
দৃশ্যত ঐতিহাসিক কল্পনা
প্রচলিত আউট হয়।
257
00:15:47,029 --> 00:15:49,740
-আপনি সব সেট.
হ্যা।
258
00:15:50,991 --> 00:15:52,701
- আমি কি করি, ওহ ...
আমরা সব সেট।
259
00:15:53,118 --> 00:15:54,536
আমি একটি ইউএ প্রয়োজন হবে।
260
00:15:55,704 --> 00:15:56,580
কি?
261
00:15:57,039 --> 00:15:58,165
প্রস্রাব বিশ্লেষণ.
262
00:15:58,499 --> 00:15:59,667
প্রথমবার, হাহ?
263
00:15:59,750 --> 00:16:02,544
আপনি কি তারা ঘোড়ার ঘোড়া অশ্বারোহণ আছে জানেন?
তারা ঘোড়ার ঘোড়া আছে।
264
00:16:03,504 --> 00:16:04,672
একটি ইউএ, ডান।
265
00:16:05,214 --> 00:16:06,548
যদি এখনও আছে ...
266
00:16:06,757 --> 00:16:08,258
আপনি যদি পরিষ্কার না হন তবে ঠিক আছে।
267
00:16:08,592 --> 00:16:10,302
আমরা শুধু কিভাবে নোংরা জানতে হবে।
268
00:16:11,929 --> 00:16:12,763
ঠিক আছে.
269
00:16:16,475 --> 00:16:18,268
ওহ, বিষ্ঠা। আমাকে ভাগ্য কামনা করি।
270
00:16:27,236 --> 00:16:29,321
আমরা তোমাকে অনেক ভালোবাসি.
271
00:16:31,115 --> 00:16:32,783
[দীর্ঘশ্বাস]
272
00:16:33,826 --> 00:16:34,952
তুমি এটি করতে পারো.
273
00:16:36,078 --> 00:16:36,912
ধন্যবাদ।
274
00:16:41,000 --> 00:16:42,251
তোমার যা কিছু দরকার.
275
00:16:47,715 --> 00:16:48,632
আপনি এটা পেয়েছিলেন.
276
00:16:49,508 --> 00:16:50,342
হ্যাঁ।
277
00:16:54,304 --> 00:16:55,264
তাদের ঘোড়া আছে।
278
00:17:02,104 --> 00:17:02,980
সে এটা করতে পারে.
279
00:17:03,856 --> 00:17:05,149
[শার্লি] <আমি> এটা করতে যাচ্ছি। I>
280
00:17:16,618 --> 00:17:18,912
কেভিন হারিস
281
00:17:27,046 --> 00:17:28,922
আমি ক্যাপ্টেন "লেম" মাস্ক মত ধরনের।
282
00:17:29,298 --> 00:17:30,299
সব তোমার.
283
00:17:31,800 --> 00:17:34,053
- তুমি ঐগুলো পাবে কোথায়, অ্যালি?
-শপিং মল এ.
284
00:17:34,678 --> 00:17:37,973
[গলা সাফ] ব্যবহারিকভাবে আমাকে beggged।
তিনি তার শীতল মাসি থিও মত হতে হবে।
285
00:17:38,057 --> 00:17:39,308
আমি করিনি!
286
00:17:40,184 --> 00:17:42,186
না, আপনি শেষ করছি
ব্রাসেলস স্প্রাউট।
287
00:17:42,269 --> 00:17:43,896
তুমি আজ আগুনে আছ, মা।
288
00:17:43,979 --> 00:17:45,397
এটা দেখুন, ক্যাপ্টেন ল্যাম।
289
00:17:45,481 --> 00:17:46,940
আপনি উভয়। তারা সুস্বাদু।
290
00:17:47,024 --> 00:17:48,650
তারা বিড়াল পিস মত গন্ধ।
291
00:17:49,151 --> 00:17:50,903
-Jayden।
- [কেভিন] আপনার স্বন দেখুন।
292
00:17:51,403 --> 00:17:53,697
আপনি হ্যালোইন ব্যয় করতে চান না
ক্যাপ্টেন গ্রাউন্ডেড হিসাবে।
293
00:17:53,781 --> 00:17:54,740
[whispers] গ্রেট।
294
00:17:57,701 --> 00:17:59,369
আমি জানি না, এটা অদ্ভুত ছিল।
295
00:17:59,703 --> 00:18:02,498
একক অ্যাকাউন্ট, তার নাম চেকবইয়ের উপর।
296
00:18:02,623 --> 00:18:04,374
-So?
তাই আমরা শুধুমাত্র যৌথ অ্যাকাউন্ট আছে।
297
00:18:04,458 --> 00:18:05,793
আমি যে অ্যাকাউন্ট জানি না।
298
00:18:05,876 --> 00:18:07,377
এটা শুধু তার ব্রিফকেসে ছিল।
299
00:18:07,503 --> 00:18:10,589
- তুমি তার ব্রিফকেস দিয়ে যাচ্ছো?
চতুর্থাংশের দিকে তাকিয়ে, ভালো লাগে না ...
300
00:18:10,714 --> 00:18:12,549
[গভীরভাবে inhales] এটা ঠিক ছিল।
301
00:18:13,133 --> 00:18:14,009
এটা আমাকে অবাক করেছে।
302
00:18:14,968 --> 00:18:15,928
তাকে জিজ্ঞাসা কর.
303
00:18:16,428 --> 00:18:18,722
আমি নিশ্চিত এটা কিছুই না।
আমি মনে করতে চাই না ...
304
00:18:18,806 --> 00:18:21,308
আমি জানি না। এটা সম্ভবত কিছু না।
এটা শুধু...
305
00:18:21,391 --> 00:18:22,851
[stammers] অদ্ভুত।
306
00:18:23,102 --> 00:18:26,271
আচ্ছা, আপনার কল্পনা দিতে ভুলবেন না
আপনি ভাল পেতে।
307
00:18:26,355 --> 00:18:27,481
যে প্রথম পদক্ষেপ।
308
00:18:27,564 --> 00:18:30,484
সবচেয়ে খারাপ জিনিস কল্পনা করুন,
এটা সত্য, অনুমান, এবং সেখানে থেকে যান।
309
00:18:30,567 --> 00:18:32,528
আমি কুকিজ এবং দুধ থাকতে পারে
মিষ্টি জন্য?
310
00:18:33,612 --> 00:18:35,155
আপনি আপনার সব খাবার খেতে হয়নি?
311
00:18:35,405 --> 00:18:36,240
হ্যাঁ।
312
00:18:47,626 --> 00:18:48,961
[বিড়ালদের quavering]
313
00:18:50,170 --> 00:18:52,589
তাদের পাঁচটি আছে
আমাদের পাঁচটি আছে।
314
00:18:52,923 --> 00:18:53,924
ওটা আমার।
315
00:18:55,217 --> 00:18:56,051
এটার মত.
316
00:18:56,927 --> 00:19:00,681
আপনি পেতে ... শুধু যথেষ্ট
এবং আপনি তাদের নাকের উপর একটু ড্রপ,
317
00:19:00,806 --> 00:19:04,143
কারণ তাদের চোখ এখনো খোলা হয় না
এবং তারা এটা জানতে হবে।
318
00:19:05,727 --> 00:19:06,562
দেখুন?
319
00:19:07,938 --> 00:19:09,565
এবং তারপর যখন তারা খোলা ...
320
00:19:11,108 --> 00:19:11,984
কি দারুন.
321
00:19:13,652 --> 00:19:14,862
এটা চেষ্টা করতে চাও?
322
00:19:16,113 --> 00:19:18,115
[কুকুর ভাঁজ]
323
00:19:22,452 --> 00:19:25,038
[দরজা creaks] কি?
324
00:19:29,168 --> 00:19:30,919
-Huh?
-আপনি কি চান?
325
00:19:31,086 --> 00:19:33,964
আমি প্রয়োজন নেই -
- কেন আপনি প্রাচীর উপর banging হয়?
326
00:19:34,298 --> 00:19:36,425
- [স্ট্যামিং] আমি নই।
-তুমি.
327
00:19:36,925 --> 00:19:38,010
এবং আমার নাম কলিং।
328
00:19:38,719 --> 00:19:39,595
আপনি কি চান?
329
00:19:41,263 --> 00:19:42,681
[স্বতন্ত্র ভীষণ]
330
00:19:45,017 --> 00:19:46,101
সেখানে তারা আবার হয়।
331
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
আপনি প্রাচীর উপর banging করছি
মূঢ় কুকুর সম্পর্কে আমাকে বলতে?
332
00:19:49,730 --> 00:19:50,606
[ঠুং]
333
00:19:52,107 --> 00:19:53,859
ঐটা কি ছিল?
334
00:19:54,651 --> 00:19:56,028
[banging চলতে থাকে]
335
00:19:56,570 --> 00:19:57,571
[থিও] এটা কি?
336
00:19:59,823 --> 00:20:00,657
শার্লি ...
337
00:20:05,454 --> 00:20:06,580
এটা কি?
338
00:20:08,207 --> 00:20:09,374
[ঘণ্টা শিম [
339
00:20:12,961 --> 00:20:14,963
[ভারী বস্তু স্লাইড]
340
00:20:27,309 --> 00:20:28,936
- [জোরে জোরে চলছে]
- [উভয় চিত্কার]
341
00:20:35,525 --> 00:20:36,443
[চিত্কার] সাহায্য!
342
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
[ভারীভাবে শ্বাস ফেলা]
343
00:20:44,743 --> 00:20:46,286
[উভয় shakily শ্বাস]
344
00:20:46,703 --> 00:20:49,706
আরে।
আরে, চিত্কার দিয়ে কি?
345
00:20:50,165 --> 00:20:51,583
- তুমি কি এটা শুনেছ?
-ঐটা কি ছিল?
346
00:20:51,667 --> 00:20:52,542
কি ছিল?
347
00:20:52,626 --> 00:20:55,295
এই জোরে bangs ছিল
সব দেয়াল উপর।
348
00:20:55,379 --> 00:20:56,922
আমি এটা শুনতে না। আমি না -
349
00:20:57,005 --> 00:20:59,716
এটা এত জোরে!
কিভাবে আপনি এটা শুনতে পারে না?
350
00:21:00,509 --> 00:21:01,426
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
351
00:21:03,095 --> 00:21:04,304
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
352
00:21:04,888 --> 00:21:06,223
আমি জানি. আমি জানি.
353
00:21:07,891 --> 00:21:11,144
[গভীরভাবে sighs] শুনুন, আছে
কিছুই হতে পারে না ...
354
00:21:12,854 --> 00:21:13,981
পাইপ।
355
00:21:14,690 --> 00:21:16,733
গরম জল পাইপ, তারা পুরানো।
356
00:21:17,401 --> 00:21:19,695
তারা ঠাণ্ডা এবং দেয়াল মধ্যে লাফ পারেন।
357
00:21:20,904 --> 00:21:21,863
আমি এটা কি ছিল বাজি।
358
00:21:23,657 --> 00:21:24,491
দেখুন।
359
00:21:25,742 --> 00:21:27,286
এটা শেষ হয়ে গেছে, তাই না?
360
00:21:29,830 --> 00:21:31,373
এটা তাই...
361
00:21:33,792 --> 00:21:36,712
- [gasps] শুধু পাইপ।
- [সেল ফোন vibrates]
362
00:21:40,257 --> 00:21:41,883
[whispers] যীশু।
363
00:21:44,761 --> 00:21:45,595
স্টিভ।
364
00:21:46,179 --> 00:21:47,014
এটা ... I>
365
00:21:47,389 --> 00:21:48,223
এটা নেল।
366
00:21:49,099 --> 00:21:50,726
[শেরলি] এটা রাতের মাঝখানে। I>
367
00:21:50,809 --> 00:21:51,727
তিনি মৃত. চুপ কর.
368
00:21:55,230 --> 00:21:56,523
<আমি> সে মৃত, শিলা। i>
369
00:21:58,525 --> 00:21:59,693
আমি তাই না ...
370
00:22:00,694 --> 00:22:01,695
ভাল.
371
00:22:05,699 --> 00:22:07,826
কি? আপনি কি বোঝাতে চাচ্ছেন?
372
00:22:10,162 --> 00:22:11,580
সে নিজেকে মেরে ফেলেছে। i>
373
00:22:15,459 --> 00:22:18,420
তাই অদ্ভুত. আমি আজ রাতে বাড়িতে এসেছি ...
374
00:22:21,923 --> 00:22:23,550
এবং আমি আমার লিভিং রুমে ছিলাম ...
375
00:22:25,218 --> 00:22:26,136
এবং...
376
00:22:26,762 --> 00:22:27,804
এবং সে ছিল ...
377
00:22:27,929 --> 00:22:30,724
আচ্ছা, তুমি ভুল। [Chuckling]
কেউ ...
378
00:22:31,391 --> 00:22:32,601
তারা এটা ভুল পেয়েছিলাম।
379
00:22:33,643 --> 00:22:35,771
মানে, সে শুধু ... [স্নিফ্লস]
380
00:22:36,855 --> 00:22:39,191
উম ... কে তোমাকে বলেছিল?
381
00:22:40,692 --> 00:22:43,070
- ড্যাড আমাকে ডেকেছিল।
- ওয়েল, সে ভুল। i>
382
00:22:44,154 --> 00:22:46,865
তিনি শেষ ব্যক্তি ছিলেন i>
তিনি এটা করার আগে কথা বলেছিলেন। i>
383
00:22:48,200 --> 00:22:49,868
তিনি শেষ ব্যক্তি ছিলেন তিনি। [/ i>
384
00:22:50,035 --> 00:22:50,994
বাজে কথা.
385
00:22:52,579 --> 00:22:53,997
<আমি> তিনি কি বলেছিলেন? i>
386
00:22:54,081 --> 00:22:55,665
যে সে নিজেকে হত্যা।
387
00:22:57,125 --> 00:22:58,418
এবং আমি না ...
388
00:22:59,294 --> 00:23:01,171
সে আমাকে ঠিক বলেনি, আমি ...
389
00:23:03,298 --> 00:23:05,509
আমি সত্যিই তাকে শুনতে পারে না,
কারন আমি...
390
00:23:07,302 --> 00:23:08,261
আমি দেখেছিলাম...
391
00:23:08,553 --> 00:23:10,555
<আমি> না, তিনি জানেন না। i>
392
00:23:10,639 --> 00:23:13,558
সে করবে না ...
সে তাকে ফোন করবে না।
393
00:23:17,062 --> 00:23:18,814
[স্নিফ্লস] সে পারবে না ...
394
00:23:20,607 --> 00:23:21,441
এটা আবার করুন.
395
00:23:21,525 --> 00:23:23,985
তিনি কি ঘটেছে তা আমাদের জানাবেন না।
সে পারবে না।
396
00:23:25,404 --> 00:23:26,738
<আমি> দুঃখিত, শিলা। i>
397
00:23:28,115 --> 00:23:29,074
কিন্তু সে চলে গেছে। i>
398
00:23:32,786 --> 00:23:33,829
আমি তোমাকে বলেছিলাম.
399
00:23:35,747 --> 00:23:37,707
আমি আপনাকে তিনি কষ্ট ছিল বলেছিলেন।
400
00:23:38,333 --> 00:23:40,544
আমি তাকে খুজতে বললাম। আমি তোমাকে বলেছিলাম!
401
00:23:41,962 --> 00:23:43,213
<আমি> যেতে হবে। i>
402
00:23:49,428 --> 00:23:51,304
এটা কি? কি হলো?
403
00:23:56,685 --> 00:23:57,894
[Doorknob ক্লিক]
404
00:24:06,820 --> 00:24:08,947
[sniffles, sobs]
405
00:24:34,014 --> 00:24:35,557
-সুপ্রভাত.
- [বিড়ালছানা quavering]
406
00:24:56,703 --> 00:24:57,579
জাগো.
407
00:24:59,998 --> 00:25:01,082
[GASPS]
408
00:25:06,880 --> 00:25:07,714
আরে।
409
00:25:08,882 --> 00:25:10,300
আমি এই উপরের দিকে পাওয়া যায়।
410
00:25:10,383 --> 00:25:12,093
তার জন্য একটি সামান্য বিট সজ্জিত।
411
00:25:12,844 --> 00:25:13,678
কেন?
412
00:25:14,262 --> 00:25:16,223
আচ্ছা, কারণ সে ছিল
একটি খুব বিশেষ বিড়াল,
413
00:25:16,306 --> 00:25:19,059
এবং তিনি যোগ্য
বিশ্রাম একটি বিশেষ জায়গা।
414
00:25:20,143 --> 00:25:21,353
সে কি সেখানে আছে?
415
00:25:21,436 --> 00:25:22,270
হাঁ।
416
00:25:24,231 --> 00:25:25,148
আমি কি তাকে দেখতে পারি?
417
00:25:33,490 --> 00:25:35,450
আপনি তার সম্পর্কে কিছু বলতে চান?
418
00:25:36,201 --> 00:25:37,827
-আমি কি?
- আপনি পারে।
419
00:25:38,912 --> 00:25:40,080
মানুষ সাধারণত না।
420
00:25:41,122 --> 00:25:42,249
এটি একটি উল্লাস বলা হয়।
421
00:25:42,791 --> 00:25:43,917
আচ্ছা, আমি কি বলব?
422
00:25:45,168 --> 00:25:46,086
এটা আপনার উপর নির্ভর করছে.
423
00:25:46,378 --> 00:25:47,587
কিছু মানুষ বিদায় বলে।
424
00:25:48,880 --> 00:25:49,839
অথবা ...
425
00:25:50,549 --> 00:25:52,133
- আপনি একটি গল্প বলতে পারে।
-Mm-এইচ এম।
426
00:25:52,217 --> 00:25:53,343
কি ধরনের গল্প?
427
00:25:54,302 --> 00:25:55,387
তুমি যা চাও.
428
00:25:56,304 --> 00:25:58,265
আপনি যখন আপনি নিতে জানেন
আপনার ছবি এক,
429
00:25:58,348 --> 00:26:00,976
আপনি চিরতরে কিছু ক্যাপচার,
ঠিক এই দিকে?
430
00:26:01,685 --> 00:26:03,061
গল্প যে, খুব।
431
00:26:03,937 --> 00:26:05,188
তাই যখন জিনিস ...
432
00:26:06,064 --> 00:26:07,065
[জিহ্বা ক্লিক করে]
433
00:26:08,483 --> 00:26:09,568
আমরা মারা গেলে ...
434
00:26:10,527 --> 00:26:11,903
আমরা গল্পের মধ্যে পরিণত।
435
00:26:12,279 --> 00:26:14,739
এবং প্রত্যেক সময় কেউ বলে
এক গল্প,
436
00:26:14,823 --> 00:26:16,366
এটা আমরা এখনও এখানে আছেন মত ...
437
00:26:16,825 --> 00:26:17,701
তাদের জন্য.
438
00:26:19,077 --> 00:26:19,995
আমরা সবাই ...
439
00:26:20,912 --> 00:26:22,497
শেষে গল্প।
440
00:26:23,665 --> 00:26:24,541
এখন, চেষ্টা করুন।
441
00:26:32,465 --> 00:26:35,844
এই বাচ্চা একটি টুল শেড মধ্যে বড় হয়েছি
এবং আমার রুম।
442
00:26:37,178 --> 00:26:38,638
আমি তার নাম কি নিশ্চিত নই
443
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
কারণ তার ভাই ও বোন
সব একই লাগছিল,
444
00:26:41,141 --> 00:26:44,394
কিন্তু আমি মনে করি সে একজন ছিল
আমি জ্যাসপারকে ডেকেছিলাম।
445
00:26:44,519 --> 00:26:45,395
হুম।
446
00:26:45,729 --> 00:26:47,397
তিনি একটি ভাল বিড়াল ছিল এবং ...
447
00:26:49,566 --> 00:26:52,902
এবং ... সে কখনোই একটা জিনিস আঘাত করেনি ...
448
00:26:53,403 --> 00:26:56,698
তার পুরো জীবন এবং
অনেক মানুষ যে বলতে পারেন না।
449
00:26:58,325 --> 00:27:00,118
- এটা নিখুঁত, মিষ্টি।
-Mm-এইচ এম।
450
00:27:01,411 --> 00:27:04,789
বিদায়, একটু বিড়ালছানা।
আমি আশা করি আপনি স্বর্গে একটি নিরাপদ ট্রিপ আছে,
451
00:27:04,873 --> 00:27:08,460
এবং যখন আপনি সেখানে, কিছু আছে
সুন্দর, সুস্বাদু দুধ অপেক্ষা, এবং ...
452
00:27:11,713 --> 00:27:12,714
সে জীবিত।
453
00:27:13,214 --> 00:27:14,132
কি?
454
00:27:14,215 --> 00:27:15,258
She--
455
00:27:16,926 --> 00:27:18,094
সে জীবিত!
456
00:27:19,054 --> 00:27:20,889
মধু, দেখো, আমি জানি এই--
457
00:27:20,972 --> 00:27:22,515
না সেই. সে...
458
00:27:23,350 --> 00:27:25,143
তিনি সত্যিই হয়। দেখুন।
459
00:27:26,478 --> 00:27:28,438
- হানি, আমি জানি -
- তার ঠোঁট চলন্ত হয়।
460
00:27:28,521 --> 00:27:30,190
ঠিক আছে ... আরে ...
461
00:27:30,273 --> 00:27:32,233
- আচ্ছা, ঠিক আছে।
- ওয়েট, একটি দ্বিতীয় অপেক্ষা করুন।
462
00:27:32,317 --> 00:27:35,153
জাগো, একটু বিড়ালছানা।
ঠিক আছে, আমি এখানে আছি।
463
00:27:36,863 --> 00:27:37,947
হ্যাঁ ...
464
00:27:45,664 --> 00:27:46,956
[চিত্কার]
465
00:27:55,674 --> 00:27:58,218
আমি সেখানে আপনি মাথা প্রয়োজন হবে,
শরীর নিতে,
466
00:27:58,301 --> 00:27:59,803
এবং এখানে তার আনা।
467
00:28:00,220 --> 00:28:02,764
এবং সাবধানে তার প্যাক।
এটি একটি দীর্ঘ ড্রাইভ।
468
00:28:03,807 --> 00:28:04,641
অবশ্যই।
469
00:28:07,018 --> 00:28:09,312
শোন, আমি খুব দুঃখিত। আমি জানি না এসব কি বলব--
-এটা ...
470
00:28:13,191 --> 00:28:14,192
এটা ঠিক আছে, আন্ডি।
471
00:28:15,235 --> 00:28:17,070
আপনি রাস্তা যখন আমাকে কল।
472
00:28:19,989 --> 00:28:22,867
- [কেভিন] আমি মনে করি না এটি একটি ভাল ধারণা।
এটা ঠিক জিনিস।
473
00:28:22,951 --> 00:28:25,412
কেন তাকে কার্লিসলে পাঠাবেন না?
তারা সেখানে একটি মহান কাজ করতে হবে।
474
00:28:25,495 --> 00:28:28,832
আমি মনে করি এটি খুব খারাপ ধারণা।
-হানি, অন্য কেউ এটা করতে দিন।
475
00:28:28,915 --> 00:28:31,126
-আপনিকে ফোকাস করতে হবে--
-সে আমার বোন.
476
00:28:31,418 --> 00:28:33,962
আমি তার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া হোস্টিং করছি। এটাই ঐটা.
477
00:28:34,379 --> 00:28:35,922
এটা সব সময় দিতে যাচ্ছে?
478
00:28:36,506 --> 00:28:37,465
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
479
00:28:38,049 --> 00:28:40,009
আমি স্টিভেন, লুক, বাবা মানে।
480
00:28:40,093 --> 00:28:42,303
বাবা কারণ নেল এত fucked আপ
দিয়ে শুরু করতে
481
00:28:42,387 --> 00:28:44,431
এবং লুক সম্ভবত সম্ভবত একটি পাতলা হিসাবে।
482
00:28:44,514 --> 00:28:47,475
আমি ভেবেছিলাম সে পুনর্বাসনে ছিল।
- তিনি সকালে পর্যন্ত, দৃশ্যত ছিল।
483
00:28:47,559 --> 00:28:50,145
তারা বলল, তিনি কুয়াশার উড়ে গেলেন।
তিনি কোন ধারণা নেই।
484
00:28:50,228 --> 00:28:52,605
সে কি জানে যে সে মারা গেছে?
-কোন ধারনা নাই.
485
00:28:52,689 --> 00:28:53,982
যদি না হয়, যে তার উপর।
486
00:28:54,065 --> 00:28:57,402
তিনি এখানে হতে দাবী।
আপনি এখানে পেতে সময় দিচ্ছেন না।
487
00:28:57,485 --> 00:29:00,029
তিনি তার বিয়ের মিস,
আমরা তাকে তার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মিস্ করতে হবে না। তার সময় আছে, কিন্তু আমি তাকে ছেড়ে যাচ্ছি না
একটি freezer মধ্যে
488
00:29:02,741 --> 00:29:04,784
লূক একসাথে তার বিষ্ঠা পায় না হওয়া পর্যন্ত।
489
00:29:05,410 --> 00:29:06,661
সে চিরদিন থাকবে।
490
00:29:06,911 --> 00:29:09,038
আমি ... আমি কাজ পেতে হবে।
491
00:29:09,539 --> 00:29:11,791
শিবলা ...
492
00:29:28,141 --> 00:29:30,310
[whispering] মিষ্টি, আমরা কথা বলেছি
এই সম্পর্কে.
493
00:29:30,393 --> 00:29:32,228
[whispering] i> ম্যাক্স, আপনি এটি করতে পারেন,
আমি জানি তুমি পার.
494
00:29:32,437 --> 00:29:33,354
আপনি করতে পারেন। সুপ্রভাত.
495
00:29:38,234 --> 00:29:39,778
এটা সত্য মুহূর্ত, সর্বোচ্চ।
496
00:29:46,117 --> 00:29:47,160
ঠিক আছে.
497
00:29:47,744 --> 00:29:48,828
আমি চাই না।
498
00:29:50,246 --> 00:29:52,248
আপনি না হলে, আপনি পরে মন খারাপ হবে।
499
00:29:53,333 --> 00:29:54,334
আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি ...
500
00:29:55,001 --> 00:29:56,252
এটি একটি ভাল জিনিস...
501
00:29:56,586 --> 00:29:57,796
এবং আপনি একটি ভাল ছেলে।
502
00:30:00,715 --> 00:30:01,883
এবং আপনি এটা করতে পারেন।
503
00:30:07,514 --> 00:30:08,556
আমি তোমার সাথে যাব.
504
00:30:15,271 --> 00:30:16,105
শার্লি ...
505
00:30:19,192 --> 00:30:21,152
[hushed] এটা ঠিক আছে, Shirley।
506
00:30:21,236 --> 00:30:23,446
[কান্না] আমি তাকে দেখতে চাই না।
507
00:30:27,450 --> 00:30:29,160
- [কান্নার]
-এটা গুরুত্বপূর্ণ.
508
00:30:31,704 --> 00:30:33,373
দেখো, এমনকি নেলি আপ আছে।
509
00:30:35,500 --> 00:30:37,377
না, আমি যেতে চাই না।
-Shirley ...
510
00:30:37,460 --> 00:30:38,753
না [স্নিফ্লস, Sobs]
511
00:30:39,921 --> 00:30:41,047
সবকিছু কী ঠিক আছে?
512
00:30:41,881 --> 00:30:43,800
সে একটু ভীত, আমি মনে করি।
513
00:30:43,883 --> 00:30:45,260
ওহ, ঠিক আছে।
514
00:30:45,635 --> 00:30:47,303
এখানে, আমার সাথে আসা।
515
00:31:07,073 --> 00:31:08,616
[শার্লি] <আমি> একেবারে না। I> [কেভিন] শিলা, সে চমত্কার।
516
00:31:10,326 --> 00:31:12,996
- [আন্ডি] তোমার চিন্তা করার কিছু নেই।
- তুমি ওকে চেনো না
517
00:31:13,079 --> 00:31:15,039
আপনি কাউকে জানতে হবে না
প্রসাধনী করতে।
518
00:31:15,123 --> 00:31:16,040
[Shirley] এবং পুনঃস্থাপন।
519
00:31:16,457 --> 00:31:18,167
কর্নেল এটাকে আত্মহত্যা করেছিলেন,
520
00:31:18,251 --> 00:31:20,044
এবং পুনরূদ্ধার কাজ আছে
আমি করতে হবে।
521
00:31:20,128 --> 00:31:22,297
-Shirl ...
- সে ঘরে ঘরে ছিল।
522
00:31:22,755 --> 00:31:25,633
সে ... রক্ত জমাটবদ্ধ, কীটপতঙ্গ,
তার আহত ... [inhales]
523
00:31:26,384 --> 00:31:29,137
তিনি শুধুমাত্র refrigerated ছিল
কয়েক ঘন্টার জন্য,
524
00:31:29,220 --> 00:31:31,264
এবং তারপর পরিবহন, স্তর ...
525
00:31:31,347 --> 00:31:34,142
সময় এটা আমাকে নিতে হবে
তার সাথে কি করতে হবে তা ব্যাখ্যা করতে,
526
00:31:34,225 --> 00:31:36,185
আমি শুধু নিজেকে এটা করতে পারে,
তাই আমি নিজেকে করছি।
527
00:31:36,269 --> 00:31:37,854
এই উন্মাদ হয়.
528
00:31:38,771 --> 00:31:40,064
অনুগ্রহ করে আমাদের ক্ষমা করুন।
529
00:31:42,358 --> 00:31:43,484
[দীর্ঘশ্বাস]
530
00:31:44,068 --> 00:31:45,445
আমি তার এই ঋণী।
531
00:31:46,195 --> 00:31:47,906
এই যে কেউ জন্য খুব বেশী।
532
00:31:48,072 --> 00:31:50,283
ঘন্টা, বাগ ...
533
00:31:51,367 --> 00:31:52,869
আমি এটা করছি, কেভিন।
534
00:31:56,748 --> 00:31:57,916
আমি তাকে ঠিক করবো।
535
00:31:58,791 --> 00:31:59,834
[অ্যাম্বুলেন্স দরজা বন্ধ]
536
00:32:11,846 --> 00:32:12,764
[বস্তু স্লাইড]
537
00:32:17,393 --> 00:32:18,436
আমাকে যেতে হবে.
538
00:32:19,020 --> 00:32:20,271
আমি আমি দুঃখিত...
539
00:32:20,897 --> 00:32:22,065
শুধু না, করতে পারেন।
540
00:32:43,920 --> 00:32:44,963
চল তাকে নিচে নিতে।
541
00:33:31,509 --> 00:33:32,677
[Unzips]
542
00:33:54,532 --> 00:33:57,076
- [তরুণ নেল] <আমি> আমি কি বাচ্চাদের খেতে পারি? i>
- [তরুণ শেরলি] <আমি> নিশ্চিত জিনিস। i>
543
00:33:57,160 --> 00:33:58,953
শুধু, আমি আপনাকে দেখানো কিভাবে মনে রাখবেন।
544
00:34:05,168 --> 00:34:06,627
তারা এখনও ঘুমাচ্ছে?
545
00:34:22,393 --> 00:34:23,352
কোন ...
546
00:34:23,603 --> 00:34:25,146
না না না না.
547
00:34:25,229 --> 00:34:26,564
-না।
- [বিড়ালছানা quavering]
548
00:34:27,273 --> 00:34:28,191
[দীর্ঘশ্বাস]
549
00:34:29,484 --> 00:34:30,651
শার্লি?
550
00:34:33,237 --> 00:34:34,405
[Quavers]
551
00:34:38,576 --> 00:34:39,494
[চিত্কার]
552
00:34:39,577 --> 00:34:41,579
আচ্ছা, কি হচ্ছে, স্টিভ।
553
00:34:42,038 --> 00:34:44,207
আমি এখানে আপনি কিভাবে পেতে যত্ন না,
554
00:34:44,290 --> 00:34:46,167
- এখানে পৌঁছাতে। i>
- আপনি খুব বেশী গ্রহণ করা হয়।
555
00:34:46,250 --> 00:34:48,878
- আপনি শুধু দুঃখ করতে সক্ষম হতে হবে।
- যেভাবে আমার সাথে কথা বলবেন না।
556
00:34:48,961 --> 00:34:51,172
<আমি> লূক কোথায় জানি না। i>
আমরা দেখছি। i>
557
00:34:51,255 --> 00:34:52,757
তুমি ও বাবা?
- ঠিক আছে। i>
558
00:34:53,091 --> 00:34:55,343
আমরা দেখছি,
কিন্তু তারা কোথায় গিয়েছিল তা তারা জানে না।
559
00:34:55,426 --> 00:34:57,595
দৃশ্যত তিনি গিয়েছিলাম
একটি দারুণ উইন্ডো।
560
00:34:57,804 --> 00:35:00,014
স্টিভ, আপনি কি জানেন
আমি এখন কি করছি?
561
00:35:00,098 --> 00:35:02,183
আমি আমাদের বোন এর মধ্যে গভীর কনুই
বুকে গহ্বর
562
00:35:02,266 --> 00:35:04,227
তার অভ্যন্তরীণ অঙ্গ একটি ব্যাগ খুঁজে pulling।
563
00:35:04,602 --> 00:35:06,604
যে কি ঘটেছে
যখন একটি শরীরের autopsied
564
00:35:06,687 --> 00:35:08,272
এবং আমি এটা নিতে হবে।
565
00:35:08,356 --> 00:35:11,359
আপনি দুই বড় মানুষ পেতে আছে
একটি বিমানবন্দর থেকে।
566
00:35:11,442 --> 00:35:12,443
এটা হতে দাও.
567
00:35:13,778 --> 00:35:14,862
[লাইন বিচ্ছিন্ন]
568
00:35:18,825 --> 00:35:20,076
সে নিজেকে এটা করছে।
569
00:35:21,661 --> 00:35:23,204
- [স্টিভেন exhales]
- সে না।
570
00:35:23,287 --> 00:35:24,747
সে নিজেকে এটা করছে।
571
00:35:26,791 --> 00:35:28,376
[অলিভিয়া] এই ধরনের জিনিস ঘটবে। I>
572
00:35:29,585 --> 00:35:32,171
বাচ্চাদের হতে অনুমিত হয় না
তাদের mommies ছাড়া।
573
00:35:32,797 --> 00:35:36,175
এবং আপনি তাদের কতটুকু ভালোবাসেন,
আপনি তাদের মায়ের না।
574
00:35:37,510 --> 00:35:38,344
এবং তারা ...
575
00:35:39,428 --> 00:35:40,513
তারা এখন ভাল।
576
00:35:41,430 --> 00:35:43,307
তারা যেখানে তারা অনুমিত হয়।
577
00:35:44,600 --> 00:35:46,060
সামান্য এক সম্পর্কে কি?
578
00:35:47,353 --> 00:35:48,563
চোখ সম্পর্কে কি?
579
00:35:51,399 --> 00:35:52,733
আমরা এটি একটি নতুন বাড়িতে পাওয়া যায় নি।
580
00:35:54,735 --> 00:35:57,780
কিন্তু কেন আপনি আমাকে দেওয়া হয়নি
ইহার যত্ন নিও?
581
00:35:57,864 --> 00:35:59,740
নাকি অন্তত বিদায় বল?
-Shirl ...
582
00:36:00,116 --> 00:36:02,368
আমরা কি ভুল ছিল কোন ধারণা আছে
যারা বাচ্চাদের সঙ্গে,
583
00:36:02,451 --> 00:36:03,578
তারা খুব অসুস্থ ছিল।
584
00:36:04,078 --> 00:36:07,081
আমরা আপনাকে যত্ন নিতে চেষ্টা করতে পারে না
একটি পোষা যারা এত অসুস্থ ছিল।
585
00:36:07,165 --> 00:36:09,584
কিন্তু ... আপনি অন্য কাউকে দিয়েছেন।
586
00:36:10,626 --> 00:36:12,879
-আমরা ...
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না।
587
00:36:14,505 --> 00:36:15,339
Shirl ...
588
00:36:16,007 --> 00:36:17,550
-um ...
-শুধু আমাকে বলুন.
589
00:36:17,633 --> 00:36:18,926
শুধু ... শুধু ... [stammers]
590
00:36:19,010 --> 00:36:22,597
[চিৎকার] কেন আপনি দূরে দিতে হবে
শেষ এক, শুধু এক বাকি?
591
00:36:22,680 --> 00:36:24,765
- শুধু শান্ত ...
-এটা ঠিক না!
592
00:36:24,932 --> 00:36:26,893
- [চিৎকার] এটা থামাও! বন্ধ কর!
-এটা ঠিক না!
593
00:36:26,976 --> 00:36:29,312
[yelping, gasps]
594
00:36:31,272 --> 00:36:32,231
[GASPS]
595
00:36:34,233 --> 00:36:35,234
মিমি।
596
00:36:35,318 --> 00:36:38,196
এটা ছিল একটি মিনিট হয়েছে
আপনার রঙ ঝড় এক।
597
00:36:41,157 --> 00:36:42,033
এটাই ব্যাপার.
598
00:36:42,700 --> 00:36:44,368
সব রঙ ছিল না।
599
00:36:44,827 --> 00:36:46,579
এটা পিচ কালো ছিল।
600
00:36:49,081 --> 00:36:49,999
ভালো লেগেছে ...
601
00:36:50,666 --> 00:36:51,500
মত ...
602
00:36:52,376 --> 00:36:53,502
আগ্নেয়াস্ত্র, কিন্তু ...
603
00:36:55,046 --> 00:36:55,922
কালো।
604
00:36:57,506 --> 00:36:58,925
এবং এটা আমার মত আঘাত ...
605
00:36:59,884 --> 00:37:01,761
এটা আগে দ্রুত যে আসে না।
606
00:37:02,803 --> 00:37:04,805
প্রথম মাইগ্রেন কি এক বছরে?
607
00:37:05,223 --> 00:37:07,934
এবং এটি সবচেয়ে খারাপ সময়ে ঘটে
সম্ভব মুহূর্ত।
608
00:37:09,518 --> 00:37:11,479
এবং আপনি ভাল আছেন?
-Mm।
609
00:37:12,104 --> 00:37:14,690
কোডাইন এর অবশেষে লাথি।
[sharply inhales]
610
00:37:22,406 --> 00:37:24,784
আমি ইচ্ছুক ছিল
যে কথোপকথনের অংশ।
611
00:37:29,247 --> 00:37:30,748
আপনি কি ভিন্ন বলেছিলেন?
612
00:37:32,333 --> 00:37:33,251
সম্ভবত না.
613
00:37:42,385 --> 00:37:43,261
আমি বুঝতে পেরেছি.
614
00:37:51,227 --> 00:37:53,813
আপনি কি বলেছিলেন
জঙ্গলে যাও এবং ...
615
00:37:54,188 --> 00:37:56,565
এই অসুস্থ সামান্য বিড়াল রাখুন
তার কষ্টের বাইরে?
616
00:37:58,192 --> 00:38:02,488
না, অবশ্যই না, i> কিন্তু এটি একটি কঠিন জিনিস
একটি বাচ্চা জন্য, এবং আমরা উচিত -
617
00:38:02,571 --> 00:38:04,949
দেখো, সে একটা সুন্দর হবে
মৃত্যুর দৃশ্য আপ messed
618
00:38:05,032 --> 00:38:06,742
এই আসছে কোন ব্যাপার কি,
619
00:38:06,826 --> 00:38:08,911
যা ঘটেনি
যদি তোমার না থাকে ...
620
00:38:10,955 --> 00:38:11,872
এগিয়ে যান.
621
00:38:12,206 --> 00:38:13,791
না, এটা অন্যায় ছিল।
622
00:38:14,625 --> 00:38:15,584
যাইহোক এগিয়ে যান।
623
00:38:15,710 --> 00:38:17,962
কেন আপনি তাকে দেওয়া জাহান্নাম
ঐ বাচ্চাদের রাখা?
624
00:38:18,045 --> 00:38:20,423
আচ্ছা, আমি জানি না তারা ছিল
সবাই মারা যাবে।
625
00:38:20,506 --> 00:38:24,719
আপনি তাকে অসুস্থ বাচ্চাদের একটি বাক্স রাখা যাক
তার বেডরুমের মধ্যে।
626
00:38:24,927 --> 00:38:27,388
[stammers] এবং এখন তিনি traumatized হয়।
627
00:38:27,680 --> 00:38:31,142
মৃত্যুর সঙ্গে তার প্রথম বাস্তব ব্রাশ
এবং এখন সে ... [shakily breathes]
628
00:38:31,225 --> 00:38:33,769
এবং তারপর আমি একটি সুযোগ আছে
এটা ফিরে টান,
629
00:38:33,853 --> 00:38:37,398
এবং আমি তার মুখ মিথ্যা
এবং একটি মাইগ্রেন সঙ্গে লক আপ।
630
00:38:38,941 --> 00:38:42,153
এই আমাদের শ্রেষ্ঠ ঘন্টা ছিল না,
কোনো সন্দেহ নেই.
631
00:39:28,741 --> 00:39:29,575
ধুর। দুঃখিত।
632
00:39:37,416 --> 00:39:39,585
আপনি এখানে নিচে অনুমতি দেওয়া হয় না।
তুমি এটা জান.
633
00:39:39,668 --> 00:39:41,420
আমি জানি, আমরা শুধু ছিলাম
-ঠিক আছে.
634
00:39:42,254 --> 00:39:44,173
এটা শুধু, অ্যান্টি নেল।
635
00:39:45,174 --> 00:39:46,050
আমি জানি.
636
00:39:47,301 --> 00:39:48,511
আমি জানি তুমি অদ্ভুত।
637
00:39:49,428 --> 00:39:50,554
এবং দু: খিত.
638
00:39:52,223 --> 00:39:53,140
আমি খুব দুঃখিত।
639
00:39:54,308 --> 00:39:55,851
তাই দু: খিত আমি এমনকি আপনি বলতে পারেন না।
640
00:39:57,937 --> 00:39:59,230
আপনি কি জানতে চান?
641
00:40:03,275 --> 00:40:04,318
আমি তোমাকে মিথ্যা বলব না।
642
00:40:04,693 --> 00:40:07,613
আপনার কোন প্রশ্ন আছে
সম্পূর্ণ স্বাভাবিক, ঠিক আছে?
643
00:40:08,614 --> 00:40:09,990
আপনি তার কি করছেন?
644
00:40:11,534 --> 00:40:14,620
আমি শুধু তার embalming সমাপ্ত,
এবং এটা তার চেহারা সাহায্য করে ...
645
00:40:14,995 --> 00:40:16,247
আমরা কিভাবে মনে রাখবেন।
646
00:40:16,497 --> 00:40:17,581
কেন সে মারা গেলো?
647
00:40:20,167 --> 00:40:21,001
আমি জানি না।
648
00:40:22,294 --> 00:40:23,796
তিনি তাই কি শুধু দু: খিত।
649
00:40:24,004 --> 00:40:25,589
সে তোমাকে অনেক ভালবাসে।
650
00:40:26,298 --> 00:40:28,676
এখন সে কোথায়?
- আমি জানি না, অ্যালি।
651
00:40:29,718 --> 00:40:30,719
কেউ জানে না.
652
00:40:31,929 --> 00:40:34,640
আমি আপনাকে বলতে পারে কি বলতে পারেন, হয়তো,
কাল কাল
653
00:40:36,767 --> 00:40:38,769
কিন্তু বেশিরভাগই আমি শুধু দু: খিত। আমি জানি তুমি তার সম্পর্কে আগ্রহী,
654
00:40:42,481 --> 00:40:44,442
কিন্তু এই অংশ মানুষের জন্য দেখতে হয় না।
655
00:40:45,568 --> 00:40:47,736
আমি আপনাকে সবকিছু বলতে পারেন
আমি করছি, কিন্তু ...
656
00:40:48,529 --> 00:40:49,572
অন্য সময়.
657
00:40:50,322 --> 00:40:51,740
[স্নিফ্লস] ঠিক আছে।
658
00:40:57,246 --> 00:41:01,542
কেন আপনি দুই আপনার প্রিয় বাছাই যান না
অ্যান্টি নেল ছবি
659
00:41:01,625 --> 00:41:03,127
এক অ্যালবাম থেকে ...
660
00:41:03,919 --> 00:41:06,464
এবং আমি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া এ স্তব্ধ করতে পারেন?
661
00:41:08,215 --> 00:41:09,049
ঠিক আছে?
662
00:41:10,759 --> 00:41:11,635
ঠিক আছে.
663
00:41:20,895 --> 00:41:22,021
[shakily শ্বাস]
664
00:41:40,372 --> 00:41:41,999
[গভীরভাবে inhales, exhales]
665
00:42:06,315 --> 00:42:07,483
[নেল] <আমি> আমি খুব উত্তেজিত। I>
666
00:42:07,900 --> 00:42:09,443
আপনি আশ্চর্যজনক দেখতে যাচ্ছি।
667
00:42:09,527 --> 00:42:11,862
[exhales] আপনি ইতিমধ্যে আশ্চর্যজনক চেহারা।
668
00:42:12,988 --> 00:42:14,532
আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি. [Chuckles]
669
00:42:15,866 --> 00:42:18,494
[giggling] চমত্কার। উহ!
670
00:42:18,744 --> 00:42:21,622
- আসুন, আমরা এখনও যেতে একটি উপায় আছে।
আমি জানি, কিন্তু তুমি কর।
671
00:42:22,414 --> 00:42:24,166
আমি তোমার জন্য অনেক খুশি, নেলি।
672
00:42:25,167 --> 00:42:26,669
- [দরজা উপর knocks]
-ভিতরে আসো.
673
00:42:26,794 --> 00:42:27,795
[দরজা খোলে]
674
00:42:28,587 --> 00:42:29,463
আরে।
675
00:42:29,922 --> 00:42:30,756
আরে।
676
00:42:31,549 --> 00:42:32,550
[দরজা বন্ধ]
677
00:42:32,967 --> 00:42:35,010
কি দারুন. তোমাকে অসম্ভভ সুন্দর লাগতেছে.
678
00:42:35,386 --> 00:42:36,345
ধন্যবাদ।
679
00:42:36,929 --> 00:42:38,430
- আর্থার কেমন আছেন?
ওহ, তাকে?
680
00:42:38,514 --> 00:42:40,683
সে মহান. আমি তাকে হাতকড়া করে দিলাম
নিচে একটি রেডিয়েটার যাও।
681
00:42:40,766 --> 00:42:42,268
- সে কোথাও যাচ্ছে না।
-Steve।
682
00:42:42,518 --> 00:42:44,687
আমি কখনও একজন লোককে দেখেছি হিসাবে সে খুশি।
683
00:42:45,229 --> 00:42:46,647
- [GASPS]
এবং তিনি হতে হবে।
684
00:42:51,193 --> 00:42:53,571
আচ্ছা, যাইহোক, আমি শুধু বলতে চেয়েছিলেন
পা ভাঙ্গা.
685
00:42:53,988 --> 00:42:55,906
এবং যদি আপনি এটির জন্য একটি রান করেন ...
- [নেল চক্লস] - আমি গাড়ী চালিয়ে যাব, ঠিক আছে?
-ঠিক আছে.
686
00:43:01,370 --> 00:43:03,247
- [দরজা বন্ধ]
- [শেরলি sighs]
687
00:43:04,290 --> 00:43:07,585
আমাদের জন্য কত ভাগ্যবান,
আপনার বিবাহের একটি বিখ্যাত লেখক।
688
00:43:08,210 --> 00:43:09,461
-তুমি প্রতীজ্ঞা করেছিলে.
- [হাসি]
689
00:43:10,629 --> 00:43:13,924
আমি জানি. আরেকটি শব্দ, আমি প্রতিশ্রুতি।
690
00:43:23,976 --> 00:43:24,852
এটা কি?
691
00:43:25,894 --> 00:43:28,355
কিছুই নেই। আমি সঠিক ফিরে করা উচিত।
আমরা শেষ করব।
692
00:43:28,522 --> 00:43:29,440
[দরজা খোলে]
693
00:43:30,899 --> 00:43:31,900
[দরজা বন্ধ, খোলা]
694
00:43:34,778 --> 00:43:35,738
আরে।
695
00:43:36,071 --> 00:43:38,365
আরে, আমি যদি এই ছিল না জানি -
696
00:43:38,449 --> 00:43:39,366
- নরক, লুক?
-কি?
697
00:43:39,450 --> 00:43:42,161
- টাক্সি, ধরো!
-কি? আরে, আমি ঠিক আছি।
698
00:43:42,369 --> 00:43:43,454
আমি ভালো আছি.
699
00:43:44,663 --> 00:43:45,789
[স্ট্যামার্স] আমি শুধু ...
700
00:43:45,914 --> 00:43:48,626
আমি ঠিক নিশ্চিত করতে চেয়েছিলেন
আমি তাকে বলি যে আমি খুশি ছিলাম--
701
00:43:48,709 --> 00:43:49,668
আমার দিকে তাকাও.
702
00:43:49,918 --> 00:43:51,378
- [exhales] কি?
-আমার দিকে তাকাও.
703
00:43:55,507 --> 00:43:56,467
আপনি উচ্চ।
704
00:43:58,093 --> 00:43:58,969
না।
705
00:43:59,219 --> 00:44:00,596
না আমি নই.
706
00:44:00,679 --> 00:44:02,640
- তাই আপনি দিন পাস?
হ্যা।
707
00:44:02,723 --> 00:44:05,809
- তারা খুব সহায়ক।
-লুক, আমি পুনর্বাসনের জন্য টাকা দিয়েছি।
708
00:44:05,893 --> 00:44:07,936
তারা যারা বলে মনে করেন
আপনি গত সপ্তাহে পালিয়ে যখন?
709
00:44:09,480 --> 00:44:10,606
গত সপ্তাহে.
710
00:44:10,689 --> 00:44:12,941
শিলা, সে আমাকে এখানে থাকার আশা করছে।
711
00:44:13,025 --> 00:44:14,026
না, সে না.
712
00:44:14,109 --> 00:44:14,943
কেউ না.
713
00:44:16,403 --> 00:44:17,655
আজ নেল সম্পর্কে।
714
00:44:18,113 --> 00:44:19,615
হ্যা।
- আপনি যে পেতে?
715
00:44:19,698 --> 00:44:20,824
এই তার দিন।
716
00:44:20,908 --> 00:44:23,410
আপনি আপনার বিষ্ঠা smearing করছি না
তার সারা দিন, লুক।
717
00:44:23,494 --> 00:44:24,870
-Shirl--
-তুমি নও.
718
00:44:24,953 --> 00:44:26,997
আমি স্তর, আমি শুধু ... [gasps]
719
00:44:27,206 --> 00:44:29,500
আমি শুধু তার জন্য এখানে হতে চান।
720
00:44:29,583 --> 00:44:32,002
আপনি যে চিন্তা করা উচিত
আপনি আপনার হাত সুচ করা আগে।
721
00:44:32,878 --> 00:44:34,922
ক্যাব কি? কুড়ি? থার্টি?
722
00:44:37,132 --> 00:44:38,258
এখানে একটি শত।
723
00:44:38,342 --> 00:44:40,010
আপনি বাকি অঙ্কুর করতে পারেন,
আমি যত্ন না।
724
00:44:40,928 --> 00:44:43,013
এই শেষ আমি কখনও আপনি দিতে।
725
00:44:44,098 --> 00:44:47,559
কোন ঋণ,
কোন চিকিত্সা কেন্দ্র, কিছুই।
726
00:44:48,936 --> 00:44:50,979
দোকান বন্ধ। আমি সম্পন্ন করেছি।
727
00:44:55,401 --> 00:44:56,360
আমি ...
728
00:44:58,821 --> 00:45:00,030
উম ...
729
00:45:02,741 --> 00:45:04,952
[sighs] দুঃখিত। Bridesmaid স্টাফ।
730
00:45:05,035 --> 00:45:07,454
-সবকিছু কী ঠিক আছে?
সবকিছুই নিখুঁত।
731
00:45:07,830 --> 00:45:09,540
আপনি নিখুঁত বিবাহের আছে।
732
00:45:10,791 --> 00:45:11,834
প্রায় নিখুঁত. [Chuckles]
733
00:45:26,306 --> 00:45:27,266
আমি দুঃখিত.
734
00:46:07,681 --> 00:46:08,766
[Whimpers]
735
00:46:11,310 --> 00:46:12,561
[Sniffles]
736
00:46:15,481 --> 00:46:16,565
[কান্নার]
737
00:46:19,401 --> 00:46:20,444
[ঘেনঘেন]
738
00:46:25,699 --> 00:46:27,075
[shakily শ্বাস]
739
00:46:31,580 --> 00:46:32,873
[কান্নাকাটি]
740
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
আপনি...
741
00:46:49,097 --> 00:46:50,265
আপনি তার সংশোধন করা হয়েছে।
742
00:46:53,227 --> 00:46:54,478
আচ্ছা, আমি যে কি।
743
00:46:59,399 --> 00:47:00,442
আপনি তাকে সংশোধন করা হয়েছে।
744
00:47:03,487 --> 00:47:04,988
[তরুণ শেরলি] <আমি> আপনি তাকে সংশোধন করেছেন। i>
745
00:47:21,839 --> 00:47:22,840
[ক্লিক করুন সুইচ]
746
00:47:43,610 --> 00:47:44,736
[Exhales]
747
00:48:03,130 --> 00:48:05,132
- [বিড়ালের yawls]
- [ক্লিক করুন সুইচ]
86205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.