All language subtitles for The Pretender - 3x01 - Crazy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,621 --> 00:00:06,953 [Rattling] 2 00:00:26,509 --> 00:00:28,534 [Screams] 3 00:00:34,584 --> 00:00:36,484 [Whimpers] 4 00:00:44,294 --> 00:00:46,660 - [Dog Whines] - Come on, boy. 5 00:00:46,763 --> 00:00:48,993 [Chattering] 6 00:00:49,099 --> 00:00:51,863 Good boy. Search. Search, boy. 7 00:00:56,005 --> 00:00:58,906 Diagrams indicate this is the last unsearched pod. 8 00:01:02,912 --> 00:01:06,313 The survivors should thank their lucky stars these torsion barriers took the brunt. 9 00:01:12,555 --> 00:01:14,523 [Whimpers] 10 00:01:16,226 --> 00:01:19,127 It's a damn miracle anything survived this hell. 11 00:01:26,569 --> 00:01:29,037 We got somethin'. 12 00:01:33,943 --> 00:01:35,877 [Mr. Parker] Give me a hand, angel. 13 00:01:41,217 --> 00:01:44,152 - It's good to see you out of the infirmary, Daddy. - Thanks. 14 00:01:44,254 --> 00:01:46,154 Ah. You look tired. 15 00:01:46,256 --> 00:01:48,724 I haven't had a decent night's sleep since the explosion. 16 00:01:48,825 --> 00:01:50,725 - [Phone Rings] - Ah. 17 00:01:50,827 --> 00:01:52,727 Yes. 18 00:01:53,763 --> 00:01:55,594 Oh. 19 00:01:55,698 --> 00:01:58,667 Yes. Keep me informed. 20 00:01:58,768 --> 00:02:03,228 Disposal team discovered a body in SL 27 last night. 21 00:02:03,339 --> 00:02:05,204 Sydney? 22 00:02:05,308 --> 00:02:08,607 It's too soon to tell. They need more pieces. 23 00:02:11,047 --> 00:02:14,539 Daddy, if- if the remains down there are Sydney's, then- 24 00:02:14,651 --> 00:02:16,551 Forget Sydney. 25 00:02:21,691 --> 00:02:24,626 I didn't put this bombing report together as a condemnation. 26 00:02:24,727 --> 00:02:26,695 Sydney planted the bomb... 27 00:02:26,796 --> 00:02:31,096 but he acted out of a misdirected sense of guilt and compassion. 28 00:02:31,201 --> 00:02:35,069 Misdirected guilt and compassion killed your mother. I will not allow it to kill you! 29 00:02:35,171 --> 00:02:37,071 What's going on, Daddy? 30 00:02:37,173 --> 00:02:42,440 Triumvirate is applying great pressure for a change in strategy. 31 00:02:42,545 --> 00:02:46,572 They're not removing me from Jarod's pursuit? 32 00:02:46,683 --> 00:02:49,914 [Chuckles] Oh, no. I would never allow that. 33 00:02:50,019 --> 00:02:52,112 Ah, 'twas a bloody fight. 34 00:02:52,222 --> 00:02:54,782 Most important, none of it was yours or mine. 35 00:02:54,891 --> 00:02:55,983 Then what? 36 00:02:56,092 --> 00:02:58,788 Well, they insist on adding a new player. 37 00:02:58,895 --> 00:03:01,329 Their selection is due in tomorrow. 38 00:03:01,431 --> 00:03:03,331 Is that necessary? 39 00:03:03,433 --> 00:03:05,458 Desperate times. 40 00:03:05,568 --> 00:03:08,298 [Click] 41 00:03:08,404 --> 00:03:10,304 Centre Records lab. 42 00:03:10,406 --> 00:03:13,307 Surveillance feed came through this morning. 43 00:03:14,744 --> 00:03:16,712 [Miss Parker] Jarod. 44 00:03:16,813 --> 00:03:20,010 His body survived the blast. I'm not so sure about his mind. 45 00:03:20,116 --> 00:03:22,016 [Jarod Grunting] 46 00:03:22,118 --> 00:03:25,451 [Panting, Shouts] 47 00:03:25,555 --> 00:03:28,023 - [Jarod] Kri kra toad's foot. - [Man] Help! 48 00:03:30,159 --> 00:03:32,855 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 49 00:03:32,962 --> 00:03:34,862 - Hold him! - Come on! 50 00:03:34,964 --> 00:03:38,593 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 51 00:03:38,701 --> 00:03:42,000 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 52 00:03:42,105 --> 00:03:45,268 - Who the hell was that guy? - I don't think he knows. Let's go. 53 00:03:50,380 --> 00:03:53,008 Where are my mom and dad? 54 00:03:53,116 --> 00:03:57,416 [Screams] Where are my mom and dad? 55 00:03:57,520 --> 00:04:00,887 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 56 00:04:00,990 --> 00:04:03,322 [Jarod] I was taken from my family. 57 00:04:03,426 --> 00:04:06,827 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 58 00:04:06,930 --> 00:04:09,990 How many people died because of what I thought up? 59 00:04:10,099 --> 00:04:13,330 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 60 00:04:13,436 --> 00:04:15,461 [Miss Parker] He's a Pretender- 61 00:04:15,571 --> 00:04:18,938 A genius who can become anyone that he wants to be. 62 00:04:19,042 --> 00:04:21,203 - The Centre wants him alive. - Preferably. 63 00:04:21,311 --> 00:04:23,370 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 64 00:04:23,479 --> 00:04:24,912 Life's a gift. 65 00:04:35,558 --> 00:04:38,721 - You a doctor? - I am today. 66 00:04:45,535 --> 00:04:47,503 [Elevator Bell Dings] 67 00:04:50,306 --> 00:04:52,240 Did you hear about the body? 68 00:04:52,342 --> 00:04:54,810 - Was it Sydney? - No. Thank God, no. 69 00:04:54,911 --> 00:04:57,345 It was that bleached-out Sweeper. That guy Gar. 70 00:04:57,447 --> 00:04:59,745 Hmm. There's one less vacancy in hell. 71 00:04:59,849 --> 00:05:02,443 - Oh, man. It's all too weird. - Tell me about it. 72 00:05:04,654 --> 00:05:07,350 - Haven't seen that ghoul all week. - [Broots] Oh, no one has. 73 00:05:07,457 --> 00:05:11,484 - I hear he's practically living over in Renewal Wing. - Renewal Wing? 74 00:05:11,594 --> 00:05:14,028 That's for head cases and invalids. 75 00:05:14,130 --> 00:05:16,223 Well, he is sort of both. 76 00:05:16,332 --> 00:05:18,232 What? Do you think he's up to something? 77 00:05:18,334 --> 00:05:21,531 He's always up to something. Sydney blew up his old playground. 78 00:05:21,637 --> 00:05:24,333 - I'm gonna go see if he's found a new one. - What? In Renewal Wing? 79 00:05:24,440 --> 00:05:27,273 - Have you gone crazy? - Everyone has. 80 00:05:28,978 --> 00:05:31,572 [Jarod] Geese walk barefoot. 81 00:05:31,681 --> 00:05:33,979 Kri kra toad's foot. 82 00:05:34,083 --> 00:05:37,052 Wagon from County brought him in. 83 00:05:37,153 --> 00:05:39,678 John Doe. No I.D. 84 00:05:39,789 --> 00:05:42,656 They found him lassoin'Harleys over at the, uh, Dairy Queen. 85 00:05:42,759 --> 00:05:44,727 Kept insistin' he was a rodeo clown. 86 00:05:44,827 --> 00:05:47,591 Hardly a reason for a straitjacket. 87 00:05:47,697 --> 00:05:50,723 Hey. You're the shrinks. All I know is it took six troopers to subdue him. 88 00:05:50,833 --> 00:05:54,564 - Thanks, Jimbo. We'll manage from here. - All right then. 89 00:05:54,670 --> 00:05:57,833 Well, he definitely looks troubled, so let's give him... 90 00:05:57,940 --> 00:06:00,875 a comprehensive evaluation and determine what level security to put him at. 91 00:06:00,977 --> 00:06:03,537 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 92 00:06:03,646 --> 00:06:06,877 Hi there. I'm Dr. Goetz, and this is Dr. Blythe. 93 00:06:06,983 --> 00:06:09,543 Geese walk barefoot. 94 00:06:09,652 --> 00:06:12,246 - [Goetz] We're both here to help you. - Kri kra toad's- 95 00:06:15,691 --> 00:06:17,886 Where are my mom and dad? 96 00:06:17,994 --> 00:06:21,122 - Why don't we start with a name? - Jarod. 97 00:06:21,230 --> 00:06:23,528 What's your last name? 98 00:06:23,633 --> 00:06:26,329 I don't know. 99 00:06:26,436 --> 00:06:28,427 It changes every week. 100 00:06:47,890 --> 00:06:50,017 [Man] You know Mr. Raines is looking for you? 101 00:06:50,126 --> 00:06:52,686 - [Man #2] He wants to see me now? - Yeah. 102 00:07:03,372 --> 00:07:05,340 Come with me. 103 00:07:09,645 --> 00:07:12,773 Who's there? 104 00:07:12,882 --> 00:07:14,577 My God. Sydney. 105 00:07:14,684 --> 00:07:16,515 Miss Parker. 106 00:07:16,619 --> 00:07:19,383 - I thought you were- - Dead. 107 00:07:19,489 --> 00:07:21,457 Give them time. 108 00:07:25,361 --> 00:07:28,353 What the hell have they been doing to you down here? 109 00:07:28,464 --> 00:07:30,432 [Woman Screams] 110 00:07:30,533 --> 00:07:33,024 I believe the term is "reeducation." 111 00:07:33,136 --> 00:07:37,095 But I would plant the bomb again to save that child. 112 00:07:39,008 --> 00:07:43,104 Sydney, there's nothing I can do to save you from this. 113 00:07:44,247 --> 00:07:46,772 I'm not interested in saving myself. 114 00:07:48,651 --> 00:07:51,848 Jarod. Was he able to make it out safely? 115 00:07:51,954 --> 00:07:53,979 In body, yes. 116 00:07:55,391 --> 00:07:58,224 Jarod flipped out... 117 00:07:58,327 --> 00:08:01,353 pulled a psycho Martha Stewart at a Centre Records lab. 118 00:08:06,402 --> 00:08:09,200 [Sydney] That's what I've been afraid of all this time- 119 00:08:09,305 --> 00:08:13,173 that one day the pressure of living in the outside world... 120 00:08:13,276 --> 00:08:17,042 and the truth about his past would come crashing down upon him. 121 00:08:17,146 --> 00:08:19,478 I need your help. I have to bring him in... 122 00:08:19,582 --> 00:08:21,550 and I need to know exactly what I'm up against. 123 00:08:21,651 --> 00:08:24,518 The anguish in his cry- It comes from deep within. 124 00:08:24,620 --> 00:08:27,418 [Panting, Shouts] 125 00:08:27,523 --> 00:08:29,514 Hmm. 126 00:08:37,099 --> 00:08:39,260 Oh, Sydney. 127 00:08:39,368 --> 00:08:41,268 You can't see. 128 00:08:41,370 --> 00:08:43,930 Call it poetic justice. 129 00:08:48,644 --> 00:08:51,340 There must be something. 130 00:08:51,447 --> 00:08:54,041 Bring me anything Jarod left behind before he did this. 131 00:08:55,484 --> 00:08:58,817 They will never let me out of here. 132 00:09:01,190 --> 00:09:03,454 And there's little time. 133 00:09:03,559 --> 00:09:07,256 This may be my last chance to helpJarod... 134 00:09:07,363 --> 00:09:09,263 or you. 135 00:09:11,100 --> 00:09:14,126 [Goetz] Why don't you tell me who you are and where you came from? 136 00:09:15,671 --> 00:09:17,571 You wouldn't believe me. 137 00:09:17,673 --> 00:09:20,699 Try me. 138 00:09:20,810 --> 00:09:25,247 I was stolen from my parents as a child, and I was raised by a place called the Centre. 139 00:09:25,348 --> 00:09:27,748 Think hell. 140 00:09:27,850 --> 00:09:30,148 With nicer furniture. 141 00:09:30,253 --> 00:09:32,244 Where exactly is this Centre? 142 00:09:33,356 --> 00:09:35,256 It's everywhere. 143 00:09:38,060 --> 00:09:42,258 Can I draw a picture? I like to draw. 144 00:09:43,366 --> 00:09:45,334 Maybe later. 145 00:09:46,836 --> 00:09:50,169 Why don't you tell me a little bit about this Centre? 146 00:09:53,142 --> 00:09:55,042 No windows. 147 00:09:55,144 --> 00:09:57,044 No doors. 148 00:09:57,146 --> 00:09:59,046 No light. 149 00:10:00,349 --> 00:10:04,513 No hope. They take all that away. 150 00:10:04,620 --> 00:10:08,579 - They? - The ones that decided... 151 00:10:08,691 --> 00:10:10,989 what I ate, when I slept... 152 00:10:11,093 --> 00:10:14,085 who I saw, when I talked. 153 00:10:14,196 --> 00:10:16,630 They decided everything I did. 154 00:10:16,732 --> 00:10:18,757 How did they do this to you? 155 00:10:18,868 --> 00:10:23,328 They had eyes in every ceiling, every wall. They never blinked. 156 00:10:23,439 --> 00:10:25,407 They were always on me. 157 00:10:25,508 --> 00:10:28,671 Every minute, every hour... 158 00:10:28,778 --> 00:10:31,338 every day of my life. 159 00:10:32,581 --> 00:10:35,812 Why'd they do this to you? 160 00:10:39,555 --> 00:10:41,716 To control me. 161 00:10:43,592 --> 00:10:46,288 I'm a Pretender. 162 00:10:47,830 --> 00:10:51,493 I can become anyone I want to be. 163 00:10:58,307 --> 00:11:00,901 Except I don't know who I am. 164 00:11:04,080 --> 00:11:07,675 I've been a shrink before. It's really very overrated. 165 00:11:10,619 --> 00:11:12,519 You don't believe me. 166 00:11:12,621 --> 00:11:15,317 Only you know the truth. 167 00:11:15,424 --> 00:11:19,019 The truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God. 168 00:11:20,663 --> 00:11:22,563 I was a lawyer once too. 169 00:11:27,803 --> 00:11:28,237 [Man] Never would have pegged him as a fake. 170 00:11:28,237 --> 00:11:30,501 [Man] Never would have pegged him as a fake. 171 00:11:30,606 --> 00:11:32,733 This Jarod you're looking for was a janitor here. 172 00:11:32,842 --> 00:11:34,776 A damn good one. Very convincing. 173 00:11:34,877 --> 00:11:36,777 Always is. 174 00:11:36,879 --> 00:11:39,905 I don't suppose you put together any kind of missing inventory list? 175 00:11:40,015 --> 00:11:41,949 Uh, we're just a records office really... 176 00:11:42,051 --> 00:11:44,019 and none of the physical archives are missing. 177 00:11:44,120 --> 00:11:46,020 And has any data been compromised? 178 00:11:46,122 --> 00:11:48,022 [Broots] Miss Parker. I found it. 179 00:11:52,795 --> 00:11:54,695 J- 180 00:11:54,797 --> 00:11:56,765 Jarod. 181 00:12:00,069 --> 00:12:03,698 [Whispers] Jarod tapped into the two ban six file. 182 00:12:03,806 --> 00:12:08,072 Major Charles. He was looking for his father in the Centre records. 183 00:12:08,177 --> 00:12:11,044 [Broots] Catherine Parker. 184 00:12:11,147 --> 00:12:13,945 He was looking for a connection between his father and your mother. 185 00:12:14,049 --> 00:12:17,849 This is everything he had in his locker. Hope it helps. 186 00:12:19,188 --> 00:12:23,147 Oh, my. Heavy-duty drugstore. 187 00:12:23,259 --> 00:12:27,252 [Miss Parker] Yeah. And the library for the shattered mind. 188 00:12:29,098 --> 00:12:33,933 You think whateverJarod found out about his father and your mother caused this? 189 00:12:46,449 --> 00:12:48,508 - [Gunshot] - [Screams] 190 00:12:50,286 --> 00:12:52,151 [Gunshot] 191 00:12:52,254 --> 00:12:53,653 - [Gunshot] - [Screams] 192 00:12:55,458 --> 00:12:59,622 [Jarod] Miss Parker's mother was murdered by the Centre... 193 00:12:59,728 --> 00:13:02,253 and her father- [Chuckles] 194 00:13:02,364 --> 00:13:06,027 Mr. Duplicity himself- He runs the place. 195 00:13:07,136 --> 00:13:09,468 Then there's Mr. Raines... 196 00:13:09,572 --> 00:13:11,631 the Centre's answer to Dr. Mengele... 197 00:13:11,740 --> 00:13:15,608 an emphysema-riddled corpse who drags around his breath of life in a tank. 198 00:13:15,711 --> 00:13:18,043 Is there anyone else you want to tell me about? 199 00:13:19,448 --> 00:13:21,507 The thumbless man. 200 00:13:24,253 --> 00:13:26,153 Mr. Lyle. 201 00:13:27,256 --> 00:13:29,224 He killed my brother. 202 00:13:30,593 --> 00:13:32,493 He killed me once too. 203 00:13:33,963 --> 00:13:36,397 And of course... 204 00:13:36,499 --> 00:13:38,467 Sydney. 205 00:13:38,567 --> 00:13:42,594 - Who's Sydney? - Pavlov to my dog. 206 00:13:42,705 --> 00:13:45,401 Provider. Protector. 207 00:13:45,508 --> 00:13:47,669 Patriarch. 208 00:13:47,776 --> 00:13:49,971 He created me. 209 00:13:50,079 --> 00:13:53,071 You see, I'm extremely valuable to the Centre. 210 00:13:55,084 --> 00:13:57,552 And while I search for who I am... 211 00:13:59,121 --> 00:14:01,089 they search for me. 212 00:14:09,031 --> 00:14:10,931 [Goetz] He certainly believes it. 213 00:14:11,033 --> 00:14:13,627 [Blythe] That's what scares me. I say keep him restrained... 214 00:14:13,736 --> 00:14:15,636 and place him in a max security section. 215 00:14:15,738 --> 00:14:18,605 [Goetz] There's a tormented boy inside, but I don't think he's dangerous. 216 00:14:18,707 --> 00:14:22,143 [Blythe] Carla, it took six policemen to subdue him last night. 217 00:14:22,244 --> 00:14:25,509 - Let's not take any chances. - [Goetz] I want to work with him. 218 00:14:25,614 --> 00:14:27,514 [Blythe] You will have time. 219 00:14:27,616 --> 00:14:29,914 With his paranoid delusions and multiple personalities... 220 00:14:30,019 --> 00:14:32,180 I doubt he's ever gonna leave this place. 221 00:14:34,990 --> 00:14:38,687 [Sydney] Neuro-inhibitors, antidepressants, antipsychotics. 222 00:14:38,794 --> 00:14:41,456 - Self-medicating. - Not likeJarod. 223 00:14:41,564 --> 00:14:44,499 Well, the man who destroyed that room is not likeJarod. 224 00:14:44,600 --> 00:14:46,500 - Well- - Oh. 225 00:14:46,602 --> 00:14:49,594 "Shedding Light on the Schizophrenic Mind''.... 226 00:14:49,705 --> 00:14:53,038 "Dementia. The Phantom Within," "Dementia Praecox." 227 00:14:53,142 --> 00:14:55,633 They're all books on a- on a troubled mind. 228 00:14:55,744 --> 00:14:58,042 If we'd only gotten to him sooner- 229 00:14:58,147 --> 00:15:01,583 I wish things were different too, Syd, but- 230 00:15:01,684 --> 00:15:03,914 but all the pieces to this crazy jigsaw fit. 231 00:15:04,019 --> 00:15:06,112 Hmm. 232 00:15:06,221 --> 00:15:08,314 [Broots] Not this one. 233 00:15:12,628 --> 00:15:14,596 [Grunts] 234 00:15:47,930 --> 00:15:50,490 [Gasps] 235 00:15:50,599 --> 00:15:52,567 It's okay. 236 00:15:52,668 --> 00:15:55,364 My name is Jarod. 237 00:15:55,471 --> 00:15:58,463 I'm sorry it took me so long to get here. 238 00:16:12,454 --> 00:16:14,615 [Miss Parker] I have a brother out there. 239 00:16:14,723 --> 00:16:18,159 [Jarod] I've narrowed your brother's identity down to these two files. 240 00:16:18,260 --> 00:16:20,558 One of these files belong to him... 241 00:16:20,663 --> 00:16:23,598 and the other to a boy named Bobby. 242 00:16:23,699 --> 00:16:27,260 But you know him better as Mr. Lyle. 243 00:16:27,369 --> 00:16:30,861 I need a drink. A big one. 244 00:16:48,023 --> 00:16:49,615 Who killed my mother? 245 00:16:49,725 --> 00:16:52,091 - Jarod's father. - [Gunshots] 246 00:16:52,194 --> 00:16:54,128 [Screams] 247 00:16:55,597 --> 00:16:58,293 [Angelo] Miss Parker. Confused. 248 00:16:59,768 --> 00:17:01,736 Scared. 249 00:17:04,540 --> 00:17:06,440 Are you my brother? 250 00:17:10,212 --> 00:17:12,112 Hope. 251 00:17:12,214 --> 00:17:15,342 - Maybe I'm the crazy one. - [Broots] Miss Parker! 252 00:17:15,451 --> 00:17:18,477 Miss Parker. Miss Parker. 253 00:17:18,587 --> 00:17:21,852 - [Panting] - You're starting to sound like Dr. Fester. 254 00:17:21,957 --> 00:17:24,755 I'm sorry, but I was tryin' to find you all over this place. 255 00:17:24,860 --> 00:17:27,328 - Well? - He's here. 256 00:17:27,429 --> 00:17:29,954 - Who's here? - Him. 257 00:17:30,065 --> 00:17:33,125 I believe "him"is me. 258 00:17:33,235 --> 00:17:37,069 What the hell are you doing here, Lyle? 259 00:17:37,172 --> 00:17:39,140 I'm here to help you catch Jarod. 260 00:17:43,312 --> 00:17:45,940 It's good to be home again. 261 00:17:46,048 --> 00:17:48,608 [Jarod] She looks very sad. 262 00:17:50,252 --> 00:17:52,482 [Jimbo] Mary? Yeah, she is. 263 00:17:52,588 --> 00:17:56,285 She wasn't so bad when she first came in here for nervous exhaustion... 264 00:17:56,391 --> 00:18:00,987 but one night about two years ago, she broke out, tried to offherself. 265 00:18:01,096 --> 00:18:03,291 Gotten worse ever since. 266 00:18:03,398 --> 00:18:05,161 She should've listened to her doctors. 267 00:18:05,267 --> 00:18:07,827 You should too. 268 00:18:14,810 --> 00:18:16,778 [Lock Clicks] 269 00:18:53,582 --> 00:18:55,550 [No Audible Dialogue] 270 00:19:22,010 --> 00:19:25,446 - Thank you for releasing me from my shackles. - You're welcome. 271 00:19:25,547 --> 00:19:29,074 This is for you. For your drawings. 272 00:19:31,320 --> 00:19:34,517 You know, you've told me an awful lot about where you came from... 273 00:19:34,623 --> 00:19:36,614 and all the people that were there... 274 00:19:36,725 --> 00:19:40,286 but the one thing that you haven't told me about is Jarod. 275 00:19:41,897 --> 00:19:44,798 That's because I don't know who I am. 276 00:19:49,571 --> 00:19:51,471 [Jarod] Mary. 277 00:19:51,573 --> 00:19:54,133 Do you know who this is? 278 00:19:56,178 --> 00:19:58,806 - Erica. - Yes. 279 00:19:58,914 --> 00:20:01,382 She had a pretty bracelet. 280 00:20:05,254 --> 00:20:07,222 You ran away with Erica that night. 281 00:20:08,924 --> 00:20:11,586 [Mary] Through the woods. 282 00:20:15,163 --> 00:20:17,757 Run. Erica, we have to get away. 283 00:20:19,067 --> 00:20:24,664 Erica ran through the woods, but she got away? 284 00:20:24,773 --> 00:20:26,673 Erica's gone. 285 00:20:30,679 --> 00:20:33,580 - Where is she? - Erica's wet. 286 00:20:33,682 --> 00:20:35,513 [Gasps] 287 00:20:35,617 --> 00:20:39,075 The water's so cold. L- 288 00:20:39,187 --> 00:20:41,246 - Erica's in the water. - [Whimpers] 289 00:20:41,356 --> 00:20:44,416 Can't find her. I'm coming, Erica. 290 00:20:44,526 --> 00:20:46,494 Hang on. 291 00:20:48,697 --> 00:20:52,224 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 292 00:20:53,902 --> 00:20:56,393 Mary. Mary. 293 00:20:56,505 --> 00:20:59,599 Mary, Mary, Mary. I want you to listen to me. Listen to me. 294 00:20:59,708 --> 00:21:01,608 Listen to me. 295 00:21:01,710 --> 00:21:04,736 I want you to stop taking your medication. 296 00:21:04,846 --> 00:21:07,974 It's been making your mind sick when it's really not. 297 00:21:09,384 --> 00:21:12,478 Someone has been trying to make you forget... 298 00:21:12,587 --> 00:21:15,818 and it's very, very important for you to remember. 299 00:21:15,924 --> 00:21:17,824 Okay? 300 00:21:19,161 --> 00:21:21,356 Okay? 301 00:21:22,631 --> 00:21:24,599 Shh, shh, shh, shh. 302 00:21:29,471 --> 00:21:31,530 ClearlyJarod's crazy. 303 00:21:31,640 --> 00:21:34,666 Which, in my opinion, is the only explanation for his carelessness. 304 00:21:34,776 --> 00:21:37,973 The question is why? Why has Jarod gone off the deep end? 305 00:21:38,080 --> 00:21:39,980 - And how did he manage to- - Wait. Stop. 306 00:21:40,082 --> 00:21:43,540 Just how in the hell did you get back in here? 307 00:21:43,652 --> 00:21:46,086 I believe the Triumvirate... 308 00:21:46,188 --> 00:21:48,088 as well as your father... 309 00:21:48,190 --> 00:21:52,524 see me as a man who's willing to literally sacrifice his own flesh and blood... 310 00:21:52,627 --> 00:21:54,390 - for what he believes in. - As opposed to... 311 00:21:54,496 --> 00:21:59,365 kidnapping, embezzling murderer? 312 00:22:00,469 --> 00:22:02,369 It's all perspective. 313 00:22:05,941 --> 00:22:09,240 Some see a missing thumb. 314 00:22:09,344 --> 00:22:13,041 Others, four perfectly good fingers. 315 00:22:13,148 --> 00:22:15,776 I'm having a hell of a time getting this thing to heal over. 316 00:22:15,884 --> 00:22:18,079 But like I said, sacrifice. 317 00:22:18,186 --> 00:22:22,850 You know they actually offered to transplant my big toe to re-create a new thumb? 318 00:22:22,958 --> 00:22:25,085 Nobody re-creates quite like you, Bobby. 319 00:22:25,193 --> 00:22:27,423 Tell me, Parker. 320 00:22:28,630 --> 00:22:30,621 Exactly what are you willing to sacrifice? 321 00:22:34,236 --> 00:22:36,966 [Miss Parker] Well, my mother sacrificed more than her thumb... 322 00:22:37,072 --> 00:22:40,769 and I'm willing to give just as much as she did. 323 00:22:41,676 --> 00:22:43,644 Ow. 324 00:22:45,213 --> 00:22:46,976 Sorry. 325 00:22:47,082 --> 00:22:50,142 [Miss Parker] It'd be a shame to lose both of those. 326 00:23:31,726 --> 00:23:35,093 Why would Maryjump in the water? She didn'tjump to kill herself. 327 00:23:35,197 --> 00:23:38,189 She jumped because Erica was in the water. 328 00:24:28,183 --> 00:24:32,051 If I were you, Sydney, I would eat. 329 00:24:34,389 --> 00:24:38,120 I question how many more opportunities you'll have to do so. 330 00:24:52,007 --> 00:24:53,975 [Apple Crunches] 331 00:24:57,913 --> 00:24:59,813 What more, Raines? 332 00:25:02,551 --> 00:25:04,917 Who's there? 333 00:25:08,523 --> 00:25:10,423 A friend. 334 00:25:16,531 --> 00:25:19,728 - Ow. - Sorry. 335 00:25:19,834 --> 00:25:22,132 Florence Nightingale I'm not. 336 00:25:26,007 --> 00:25:28,669 - Truth. - Yes, Angelo. 337 00:25:29,711 --> 00:25:31,679 I'm searching for the truth. 338 00:25:35,283 --> 00:25:37,251 [Door Opens] 339 00:25:41,356 --> 00:25:45,349 Oh, oh. Oh, oh. I'm not very good with blood, Miss Parker. 340 00:25:45,460 --> 00:25:48,657 What did you find out? Who brought Mr. Lyle back? 341 00:25:48,763 --> 00:25:51,254 Actually, it was your- your father. 342 00:25:51,366 --> 00:25:54,096 My father wanted Mr. Lyle? 343 00:25:54,202 --> 00:25:56,727 Well, from what I could find out, he- 344 00:25:56,838 --> 00:26:00,831 he pulled strings from Europe to Asia to get him reinstated. 345 00:26:01,977 --> 00:26:04,502 What the hell are you doing with this? 346 00:26:04,613 --> 00:26:07,377 Broots, I want you... 347 00:26:07,482 --> 00:26:10,610 to D.N.A. Fingerprint these samples. 348 00:26:10,719 --> 00:26:12,710 Okay. 349 00:26:12,821 --> 00:26:16,018 It's time I shook up the family tree, see who falls out. 350 00:26:17,792 --> 00:26:19,760 [Keys Jingle] 351 00:26:21,229 --> 00:26:23,459 Stay put, and stay out of trouble. 352 00:26:26,134 --> 00:26:28,102 Thank you for caring. 353 00:26:29,904 --> 00:26:31,872 Give it. 354 00:26:36,011 --> 00:26:38,479 [Jarod] Kleptomania is a hard habit to break. 355 00:26:38,580 --> 00:26:40,605 Mm-hmm. Fingers aren't. 356 00:26:50,292 --> 00:26:53,819 [Beeps] 357 00:27:17,385 --> 00:27:19,512 [Lock Clicks] 358 00:27:32,367 --> 00:27:34,267 [Goetz] You're hiding something. 359 00:27:34,369 --> 00:27:37,668 - Why do you say that? - Oh, you're a textbook case, Jarod. 360 00:27:37,772 --> 00:27:41,538 You did just the right things to get yourself in here. Not too much. Not too little. 361 00:27:41,643 --> 00:27:44,544 You didn't hurt yourself or anyone else doing it. 362 00:27:46,181 --> 00:27:48,411 The question is why you want to be here. 363 00:27:49,951 --> 00:27:52,579 You're the shrink. 364 00:27:52,687 --> 00:27:55,520 Well, it's not uncommon for released prison inmates... 365 00:27:55,623 --> 00:27:58,421 to commit offenses to return them to the security... 366 00:27:58,526 --> 00:28:01,154 of an institutionalized environment. 367 00:28:01,262 --> 00:28:04,254 The Centre sounds like such an environment. 368 00:28:04,366 --> 00:28:06,664 I just don't think that you want to go back there. 369 00:28:06,768 --> 00:28:08,668 No. 370 00:28:08,770 --> 00:28:11,637 Which brings us back to why you're really here. 371 00:28:17,846 --> 00:28:19,814 To heal. 372 00:28:24,886 --> 00:28:25,887 [Cell Phone Rings] 373 00:28:25,887 --> 00:28:26,854 [Cell Phone Rings] 374 00:28:26,955 --> 00:28:30,447 - What? - [Jarod] Did Sydney get his eyes back yet? 375 00:28:30,558 --> 00:28:32,617 How the hell do you know about that? 376 00:28:32,727 --> 00:28:34,752 Calm down, Miss Parker. 377 00:28:34,863 --> 00:28:37,263 Stress left unchecked creates madness. 378 00:28:37,365 --> 00:28:40,095 Well, then Hitler should have taken up yoga. 379 00:28:40,201 --> 00:28:42,533 How'd you get out after the blast? 380 00:28:42,637 --> 00:28:45,504 Well, if I told you that, Miss Parker, it wouldn't be any fun. 381 00:28:45,607 --> 00:28:47,541 How did Daddy make out? 382 00:28:47,642 --> 00:28:50,668 Better than yours will- when I find him. 383 00:28:50,779 --> 00:28:54,146 Misplaced aggression causes madness too. 384 00:28:54,249 --> 00:28:56,342 You cause madness, Jarod. 385 00:28:56,451 --> 00:28:59,011 Or should I call you Freud or Houdini this week? 386 00:28:59,120 --> 00:29:02,886 Well, that is what makes me mad, Miss Parker. You see, I don't know who I am. 387 00:29:02,991 --> 00:29:05,824 But, of course, you have the same reason now for sleepless nights. 388 00:29:05,927 --> 00:29:07,827 How does it feel? 389 00:29:07,929 --> 00:29:10,295 Trying to define the branches of your family tree. 390 00:29:10,398 --> 00:29:12,923 The identity of my brother is my problem. 391 00:29:13,034 --> 00:29:15,502 It's both our problems. 392 00:29:15,603 --> 00:29:18,231 Of course, the Parker family picnic will never be the same. 393 00:29:18,339 --> 00:29:20,307 [Beeps] 394 00:29:39,127 --> 00:29:41,994 [Sydney] I'd know that Chanel anywhere. 395 00:29:42,096 --> 00:29:45,429 Sydney. What are you doing here? 396 00:29:45,533 --> 00:29:47,501 We're working. 397 00:29:47,602 --> 00:29:49,502 Together. 398 00:29:49,604 --> 00:29:51,697 As a team. 399 00:29:54,576 --> 00:29:57,044 Whoop-de-do. 400 00:29:57,145 --> 00:30:00,114 Just one big happy family, huh, Syd? 401 00:30:00,215 --> 00:30:05,175 I'm sorry. I must still have some ringing in my ears from that bomb blast. 402 00:30:05,286 --> 00:30:07,846 You remember the blast, don't you, Syd? 403 00:30:07,956 --> 00:30:10,550 [Mr. Lyle] Interesting about that. 404 00:30:10,658 --> 00:30:15,527 Upon further review, I realized you'd reached the wrong conclusion. 405 00:30:15,630 --> 00:30:18,030 Sydney wouldn't have planted that bomb. 406 00:30:18,132 --> 00:30:20,362 - It was Gar. - Gar. 407 00:30:23,404 --> 00:30:27,238 Gar couldn't light a stick of dynamite if he had a road map to the fuse. 408 00:30:27,342 --> 00:30:30,072 - And why would he? - Well, the truth... 409 00:30:30,178 --> 00:30:32,646 unfortunately, goes to the grave with him. 410 00:30:32,747 --> 00:30:34,715 Tragedy. 411 00:30:34,816 --> 00:30:37,944 But a fortunate one for you, Syd... 412 00:30:38,052 --> 00:30:40,782 that the Ken doll here corrected overnight... 413 00:30:40,889 --> 00:30:43,153 the mistakes my report took a week to find. 414 00:30:43,258 --> 00:30:48,389 No. The fortunate thing is the powers that be agreed with my findings. 415 00:30:48,496 --> 00:30:51,829 Would that be the powers from Europe or from Asia? 416 00:30:51,933 --> 00:30:53,833 The ones that count. 417 00:30:54,869 --> 00:30:59,397 Gee. Syd, I know you're blind. L- 418 00:30:59,507 --> 00:31:03,568 I just didn't realize deaf and dumb came with the package. 419 00:31:03,678 --> 00:31:06,272 You don't understand, Parker. 420 00:31:06,381 --> 00:31:10,112 It's crystal clear. You've sold your soul to save your ass. 421 00:31:10,218 --> 00:31:15,815 I just hope you don't get burned by the guy with the horns and the little red pitchfork. 422 00:31:16,991 --> 00:31:18,959 L-You know, l- 423 00:31:20,962 --> 00:31:25,194 I believe you're confusing intelligence with guile. 424 00:31:25,300 --> 00:31:28,292 - We do have work to do. - Yes. 425 00:31:29,437 --> 00:31:32,429 "We." There's the operative word. 426 00:31:37,312 --> 00:31:40,475 [Mr. Lyle] Are you in on this pursuit or not? 427 00:31:43,217 --> 00:31:48,245 Jarod contacted me earlier. He sounded different. Disturbed. 428 00:31:48,356 --> 00:31:51,689 I came here to research the Centre records ofhis psych profile... 429 00:31:51,793 --> 00:31:53,954 try and understand his behavior. 430 00:31:54,062 --> 00:31:58,795 Great minds. Sydney and I were just exploring Jarod's dive off the deep end as well. 431 00:31:58,900 --> 00:32:00,561 You think he's really gone crazy? 432 00:32:00,668 --> 00:32:04,604 Maybe he's pretending to have lost his faculties... 433 00:32:04,706 --> 00:32:09,507 so as not to stand out from others who have lost theirs. 434 00:32:09,611 --> 00:32:13,240 - [Mr. Lyle] Like in an asylum. - Hmm. Well, he'd certainly fit in around here. 435 00:32:19,487 --> 00:32:22,217 I stopped taking them, like you said. 436 00:32:22,323 --> 00:32:24,518 Good girl. 437 00:32:26,561 --> 00:32:30,930 Mary, I found the car in the water. 438 00:32:31,032 --> 00:32:33,125 I found Erica. 439 00:32:38,172 --> 00:32:40,640 Mary... 440 00:32:40,742 --> 00:32:44,234 do you think you could tell me about the night that you tried to escape? 441 00:32:46,714 --> 00:32:50,172 Oh, I see things in my head. 442 00:32:50,284 --> 00:32:54,448 - I'm not sure what to believe. - Trust yourself. 443 00:32:54,555 --> 00:32:57,922 Dr. Blythe doesn't have control of your mind anymore. 444 00:32:59,694 --> 00:33:03,596 Well, Erica and I had become friends here. 445 00:33:03,698 --> 00:33:07,134 She was kind and funny. 446 00:33:07,235 --> 00:33:11,433 After a while, l- I could tell there was... 447 00:33:12,640 --> 00:33:15,302 something bothering her. 448 00:33:16,411 --> 00:33:18,606 Then she told me. 449 00:33:18,713 --> 00:33:20,704 What did she tell you? 450 00:33:20,815 --> 00:33:23,784 That she was going to have a baby. 451 00:33:23,885 --> 00:33:27,048 Dr. Blythe gave her the baby. 452 00:33:27,155 --> 00:33:31,251 He took advantage of her during her therapy sessions. 453 00:33:31,359 --> 00:33:33,418 Dr. Blythe wanted the baby to go away. 454 00:33:33,528 --> 00:33:37,157 She was scared. Confused. 455 00:33:37,265 --> 00:33:39,233 So I decided to... 456 00:33:40,668 --> 00:33:42,568 help her escape. 457 00:33:42,670 --> 00:33:45,002 So you ran away through the woods... 458 00:33:46,240 --> 00:33:48,674 - but something stopped you. - Oh! 459 00:33:50,511 --> 00:33:52,638 [Mary] Headlights. 460 00:33:52,747 --> 00:33:54,681 Dr. Blythe. 461 00:33:54,782 --> 00:33:56,682 Yeah. He called out to her. 462 00:33:56,784 --> 00:34:00,311 - He- He said he wanted to talk to her about keeping the baby. - Come here. 463 00:34:00,421 --> 00:34:02,753 No! 464 00:34:02,857 --> 00:34:05,291 I told her not to believe him. 465 00:34:05,393 --> 00:34:07,293 [Jarod] But she went to talk to him anyway. 466 00:34:08,796 --> 00:34:10,696 There was no talk. 467 00:34:13,067 --> 00:34:16,662 It all happened so fast. 468 00:34:16,771 --> 00:34:20,468 He hit her so hard she stopped moving. 469 00:34:20,575 --> 00:34:24,204 I can see he was panicked. 470 00:34:26,414 --> 00:34:28,609 I was frozen with fear. 471 00:34:30,418 --> 00:34:32,943 I didn't know what to do. 472 00:34:43,664 --> 00:34:46,360 Erica in the water. 473 00:34:46,467 --> 00:34:49,027 You tried to save Erica... 474 00:34:49,137 --> 00:34:50,866 but Dr. Blythe saw you. 475 00:34:50,972 --> 00:34:56,205 You surprised him because he thought that Erica tried to run away by herself. 476 00:35:00,615 --> 00:35:05,018 He held me under the water until the car came. 477 00:35:06,754 --> 00:35:09,154 - [Jarod] Car? - [Mary] The orderly. 478 00:35:09,257 --> 00:35:11,384 [Jarod] Jimbo? 479 00:35:12,794 --> 00:35:15,354 - So now he had a witness. - Dr. Blythe! 480 00:35:15,463 --> 00:35:18,261 So he couldn't kill you, so he- he dragged you out of the water... 481 00:35:18,366 --> 00:35:22,632 and then he concocted this story about two escaped patients- 482 00:35:22,737 --> 00:35:26,833 one who got away and the other who was suicidal and incoherent. 483 00:35:29,410 --> 00:35:31,378 I'm not crazy. 484 00:35:32,613 --> 00:35:35,946 No. Mary, you are not crazy. 485 00:35:36,050 --> 00:35:39,349 Dr. Blythe gave you this medication... 486 00:35:39,453 --> 00:35:42,911 so you would think you were crazy so you couldn't tell this story. 487 00:35:44,959 --> 00:35:48,360 But it's time that someone told the truth. 488 00:35:48,462 --> 00:35:50,362 For Erica. 489 00:35:51,465 --> 00:35:53,626 And for you. 490 00:36:01,309 --> 00:36:03,277 [Phone Rings] 491 00:36:08,082 --> 00:36:10,016 - [Jarod] Dr. Blythe. - Yes. 492 00:36:10,117 --> 00:36:13,245 This is Trooper Raines, Maryland State Police. 493 00:36:13,354 --> 00:36:15,254 Sorry to get you up so early. 494 00:36:15,356 --> 00:36:19,190 I'm a busy man. I get up early every day. What- How can I help you? 495 00:36:19,293 --> 00:36:22,626 Well, it's not what you can do for me. It's more what I can do for you. 496 00:36:22,730 --> 00:36:25,995 Good news. We found your car. 497 00:36:28,469 --> 00:36:33,839 - My car? - 1994 Mercedes. ZYP 959. 498 00:36:33,941 --> 00:36:36,774 A couple of fishermen found it submerged out at Wilson Lake. 499 00:36:37,979 --> 00:36:41,847 Did they, uh, find anything... in the car? 500 00:36:41,949 --> 00:36:45,146 Well, it's still too dark to be sure of anything... 501 00:36:45,253 --> 00:36:48,347 except the fact that it is indeed your car. 502 00:36:48,456 --> 00:36:50,515 - It is funny though. - Funny? 503 00:36:50,625 --> 00:36:53,389 Well, looks like it's been down there for a couple of years, but... 504 00:36:53,494 --> 00:36:57,954 you never missed a registration payment and you never reported it missing. 505 00:36:58,065 --> 00:37:00,898 - I guess you are a busy man. - [Beeps] 506 00:37:02,136 --> 00:37:04,104 [Dial Tone] 507 00:37:06,340 --> 00:37:10,299 Of all the psychiatric institutions in North America... 508 00:37:10,411 --> 00:37:14,142 20 have had John Does admitted in the last few days. 509 00:37:14,248 --> 00:37:16,239 - Anything? - Well, we're getting close. 510 00:37:16,350 --> 00:37:18,250 I'm down to the last 10 here. 511 00:37:18,352 --> 00:37:21,116 [Beeps, Twittering] 512 00:37:21,222 --> 00:37:24,885 Pleasant Wood Psychiatric Institute, Towson, Maryland. 513 00:37:24,992 --> 00:37:26,721 It all seems way too easy. 514 00:37:26,827 --> 00:37:28,920 Believe it. Cuckoo Boy's there. 515 00:37:29,030 --> 00:37:32,261 - But why would he leave us a trail right to him? - Simple. 516 00:37:32,366 --> 00:37:35,733 It's Jarod's way of telling us he's still in control. 517 00:37:37,305 --> 00:37:39,933 Bus is leaving. Save you a seat? 518 00:37:43,711 --> 00:37:46,271 [Ducks Quacking] 519 00:37:59,293 --> 00:38:01,284 [Jarod] Erica's not in there. 520 00:38:01,395 --> 00:38:03,920 I gave her the dignity that you wouldn't. 521 00:38:04,031 --> 00:38:07,296 - What are you doing out of the asylum? - Repaying a debt... 522 00:38:07,401 --> 00:38:09,130 for two women. 523 00:38:09,236 --> 00:38:11,670 One whose life you stole... 524 00:38:11,772 --> 00:38:14,002 the other whose mind you nearly destroyed. 525 00:38:14,108 --> 00:38:17,669 - You're mad. - Well, it's a mad, mad world. 526 00:38:17,778 --> 00:38:21,578 But don't worry. You're not going to be in it much longer. 527 00:38:21,682 --> 00:38:22,706 You're no patient. 528 00:38:22,817 --> 00:38:23,977 - And you are no doctor. - Ow! 529 00:38:24,085 --> 00:38:26,383 Just another coward running from the truth. 530 00:38:26,487 --> 00:38:28,387 Let go of me! 531 00:38:29,623 --> 00:38:31,557 Let me out of here! 532 00:38:31,659 --> 00:38:35,493 - Thought maybe you'd like to go for a little ride in your car. - Please? 533 00:38:35,596 --> 00:38:39,123 Erica didn't get to plead for her life. Did she? 534 00:38:39,233 --> 00:38:44,432 Or Mary, when you began feeding her hallucinogens to make her think she was crazy. 535 00:38:44,538 --> 00:38:48,133 You don't understand! I didn't have any choice! So please let me out of here! 536 00:38:48,242 --> 00:38:49,971 Mmm. No. 537 00:38:51,779 --> 00:38:55,943 - Three victims. Three ruined lives. - No! Don't! 538 00:38:56,050 --> 00:38:58,018 - One who died. - [Screams] 539 00:38:58,119 --> 00:39:00,019 One who has to live with that memory. 540 00:39:00,121 --> 00:39:02,419 [Blythe] Let me out! 541 00:39:02,523 --> 00:39:05,185 And an unborn baby who never got a chance. 542 00:39:05,292 --> 00:39:09,160 Now I wouldn't want all that on my mind when I met my Maker. 543 00:39:09,263 --> 00:39:11,823 - I'd feel like- - Please, no! Let me out! 544 00:39:11,932 --> 00:39:13,991 - Like you do right now. - No! 545 00:39:14,101 --> 00:39:16,160 Let me out! 546 00:39:16,270 --> 00:39:18,932 [Shouts] 547 00:39:19,040 --> 00:39:22,100 [Man] You know, he's lucky you came along when you did, Dr. Ratched... 548 00:39:22,209 --> 00:39:24,109 or he'd have drowned himself sure enough. 549 00:39:24,211 --> 00:39:26,702 - But, uh, we'll take care of him. - No! 550 00:39:26,814 --> 00:39:29,840 He's suffering from classic paranoid schizophrenia. 551 00:39:29,950 --> 00:39:32,976 Delusional behavior and total self-destructive tendencies. 552 00:39:33,087 --> 00:39:35,282 I'm ordering full-time restraints and complete isolation. 553 00:39:35,389 --> 00:39:37,584 You gotta help me. This guy tried to kill me. 554 00:39:37,691 --> 00:39:41,684 Sure he did, pal. We'll make sure he doesn't try to hurt himself again. 555 00:39:41,796 --> 00:39:45,288 No! He's not a doctor! He's a mental- 556 00:39:45,399 --> 00:39:49,301 - I'm the doctor! - We'll be back to do an evaluation in, oh... 557 00:39:49,403 --> 00:39:51,496 72 hours. 558 00:39:51,605 --> 00:39:55,905 Don't believe him! I'm the doctor! I'm the- 559 00:39:56,010 --> 00:39:59,377 l- I'm not crazy. I am not crazy. 560 00:39:59,480 --> 00:40:01,038 Ow! 561 00:40:01,482 --> 00:40:05,282 Doctor, tell me again. Where did you say you practiced? 562 00:40:05,386 --> 00:40:09,220 Our primary clinic is in Delaware, which is whereJarod is maintained. 563 00:40:11,292 --> 00:40:13,260 Here we are. 564 00:40:20,167 --> 00:40:22,135 And there he went. 565 00:40:24,105 --> 00:40:27,074 Jimbo, notify the gate we have a possible escapee. 566 00:41:02,977 --> 00:41:05,241 Your family's very excited about you coming home, Mary. 567 00:41:09,150 --> 00:41:10,981 You're gonna be okay. 568 00:41:13,554 --> 00:41:17,115 - I know I am. - Come on. 569 00:41:17,224 --> 00:41:19,988 [Miss Parker] I'm the one who missed Boy Wonder again. 570 00:41:20,094 --> 00:41:22,927 Why are you the one who looks like you swallowed a razor? 571 00:41:23,030 --> 00:41:26,557 [Chuckles] Well, l- I might feel better if I had. 572 00:41:26,667 --> 00:41:32,572 Um, the genetic blood test results on your brother. [Clears Throat] 573 00:41:35,442 --> 00:41:38,639 - Conclusive? - Oh- Oh, yeah. 574 00:41:38,746 --> 00:41:40,839 Tell me it's Angelo. 575 00:41:43,284 --> 00:41:45,684 Well, l- I wish I could. 576 00:42:27,628 --> 00:42:28,993 [Door Opens] 577 00:42:43,177 --> 00:42:46,044 - This is Sydney. - How's your sight? 578 00:42:48,916 --> 00:42:51,680 My sight is gone for now. 579 00:42:51,785 --> 00:42:55,346 But my vision is in some ways clearer than ever. 580 00:42:55,456 --> 00:42:58,892 I see you've found a way to survive again. 581 00:42:58,993 --> 00:43:00,961 As have you. 582 00:43:02,096 --> 00:43:05,224 - It's a crazy world. - But you're not. 583 00:43:05,332 --> 00:43:08,096 - You're just lost, Jarod. - For now. 584 00:43:08,202 --> 00:43:10,534 But somewhere out there I'll find my way. 585 00:43:10,638 --> 00:43:12,936 And I'll find out who I am. 586 00:43:13,040 --> 00:43:15,008 [Beeps] 587 00:43:17,244 --> 00:43:19,644 Maybe I will too. 588 00:43:28,188 --> 00:43:30,486 - [Man] Hop in. - Thanks. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.