Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,855 --> 00:02:37,927
This will not end well.
"Pegasus" will not be able to take off.
2
00:02:46,355 --> 00:02:50,360
He is going to crash.
3
00:02:59,205 --> 00:03:02,712
Would you tell me please,
Are you flying new animals for a zoo?
4
00:03:02,713 --> 00:03:03,856
Yes.
5
00:03:03,857 --> 00:03:07,446
- Are you captain Seleznev?
- I'm sorry, I am professor Seleznev.
6
00:03:07,447 --> 00:03:10,032
- Professor Seleznev. Yes, it all comes together.
- And I�m Alice.
7
00:03:10,033 --> 00:03:14,038
That is completely unimportant.
What�s important is that you will
fly near Aldebaran.
8
00:03:14,247 --> 00:03:15,790
- What�s the matter?
- Nothing.
9
00:03:15,791 --> 00:03:19,796
You will just take a little pie
to my grandchild Kolia.
It's the boy's birthday.
10
00:03:20,469 --> 00:03:24,474
- Where is the pie?
- Here. Of course it�s here!
11
00:03:26,595 --> 00:03:29,383
And you call this a "little pie"?
12
00:03:29,384 --> 00:03:34,382
And how does it seem to you: will
he eat it alone or with his friends?
13
00:03:34,657 --> 00:03:36,272
What do you think?
14
00:03:36,273 --> 00:03:39,999
I think nothing,
I�m not flying.
15
00:03:40,000 --> 00:03:42,109
No, you will fly, captain�
16
00:03:42,110 --> 00:03:47,116
You will fly � Moscow Zoo
needs rare animals.
17
00:03:47,689 --> 00:03:51,895
Kolia's grandmother was right and on
the 12th of July 2181 captain Green,
18
00:03:51,995 --> 00:03:55,599
professor Seleznev and his daughter
flew to find rare animals.
19
00:04:35,585 --> 00:04:39,590
Tomorrow we will start for planet Blueck
with a boost charge.
20
00:04:40,224 --> 00:04:42,831
Ok, and today we will rest.
21
00:04:42,832 --> 00:04:44,137
And I�m going to a football match.
22
00:04:44,138 --> 00:04:47,397
Today there is a football match
Earth vs. planet Fix, here on the Moon.
23
00:04:47,398 --> 00:04:51,403
- I�m going with Alice.
- That�s right. She can�t go alone.
24
00:04:51,449 --> 00:04:53,044
But I�m already 9 years old!
25
00:04:53,045 --> 00:04:57,050
What would happen to me
on the moon in 22 century?
26
00:04:57,126 --> 00:05:01,683
Even in the pathetic 20 century I think there
would have been a lot of trouble with you.
27
00:05:15,146 --> 00:05:18,174
Seleznev, Seleznev, hey, old man!
28
00:05:18,175 --> 00:05:22,871
I don�t believe it! Didn�t see you
for so many suns and winters!
29
00:05:24,473 --> 00:05:27,992
Didn�t see you for so many suns and summers!
What are you doing here?
30
00:05:27,993 --> 00:05:32,268
- Oh, we are flying for rare animals, Thunderzeka.
- For animals? That�s great!
31
00:05:32,606 --> 00:05:36,523
What about your little princess?
She�s speaking already?
32
00:05:36,524 --> 00:05:40,835
She�s speaking too much.
She finished second grade.
33
00:05:41,386 --> 00:05:45,419
What? We are growing older, older�
34
00:05:47,934 --> 00:05:49,606
So second grade you say, ha?
35
00:05:49,607 --> 00:05:51,664
- Yes.
- We should celebrate it!
36
00:05:51,665 --> 00:05:53,809
Waiter!
37
00:05:53,810 --> 00:05:57,815
Four hundred drops of valerian and salad.
38
00:06:07,252 --> 00:06:13,667
But I asked for 400 drops,
And here is 402.
39
00:06:14,199 --> 00:06:18,204
400, we are working accurately.
40
00:06:18,517 --> 00:06:20,952
No-o, did you hear that?
41
00:06:20,953 --> 00:06:26,721
Ah, everybody argues with me.
Nobody loves me.
42
00:06:27,100 --> 00:06:31,105
Oh, what are you saying?
Everybody loves you, Thunderzeka!
43
00:06:31,307 --> 00:06:35,312
Yes?
44
00:06:35,747 --> 00:06:39,752
Did you hear about the planet of Captains?
45
00:06:40,274 --> 00:06:42,566
Yes, it sounds familiar.
46
00:06:42,567 --> 00:06:46,438
Oh, there will be a museum
in the name of two captains.
47
00:06:46,439 --> 00:06:49,680
They conquered the jungles of Evridica
48
00:06:49,682 --> 00:06:52,996
and they destroyed the base of
pirate Glot, they did such�
49
00:06:52,997 --> 00:06:54,925
Yes, yes, yes! All that I know.
50
00:06:54,926 --> 00:07:01,432
And do you know that captains meet
a lot of rare animals?
51
00:07:02,773 --> 00:07:05,448
So, you get the point?
52
00:07:05,449 --> 00:07:09,454
Yeh, I get it, thanks, Thunderzeka.
And is it far away?
53
00:07:09,812 --> 00:07:12,536
Oh, it�s quite close � maybe
100 parsecs!
54
00:07:12,537 --> 00:07:18,098
By the way, the headmaster
is doctor Smatterer.
55
00:07:19,264 --> 00:07:22,676
Good friend of mine.
56
00:07:22,677 --> 00:07:25,821
He will show you the captains' diaries.
57
00:07:25,822 --> 00:07:28,199
Oh, he�
58
00:07:28,200 --> 00:07:32,205
Doctor Smatterer!
59
00:07:32,289 --> 00:07:34,371
Doc�
60
00:07:34,372 --> 00:07:38,377
But why is he running away?
Why?
61
00:07:38,780 --> 00:07:42,785
Ah, can you imagine this?
And he is my friend.
62
00:07:43,743 --> 00:07:47,802
- Maybe you're mistaken?
- Eh, maybe.
63
00:07:48,785 --> 00:07:54,804
You see, what does it mean?
Two odd drops of valerian.
64
00:07:55,030 --> 00:07:59,035
3:1 - in our favour!
65
00:07:59,105 --> 00:08:03,110
Seleznev, is it your kid?
66
00:08:03,382 --> 00:08:05,621
It is.
67
00:08:05,622 --> 00:08:08,767
Oh, ha-ha-ha!
68
00:08:08,768 --> 00:08:15,276
Hey! Let the girl go!
Gangster! Hooligan!
69
00:08:16,597 --> 00:08:20,438
Oh, put Green down.
He was only rescuing me.
70
00:08:20,439 --> 00:08:22,470
I won't even lift a finger.
71
00:08:22,471 --> 00:08:27,485
He will know not to attack
the great archaeologists. Bye-bye!
72
00:08:30,517 --> 00:08:32,421
It's disgraceful!
73
00:08:32,422 --> 00:08:35,229
So, what bad news do we have?
74
00:08:35,230 --> 00:08:39,235
- We are flying to the planet of Captains.
- Long live the captains!
75
00:08:39,781 --> 00:08:43,786
This will not end well.
76
00:08:51,413 --> 00:08:55,418
Be careful! Asteroids are very dangerous!
77
00:08:55,927 --> 00:08:59,932
Follow right behind me.
78
00:09:02,362 --> 00:09:06,367
Oh, this time everything turned out fine.
79
00:09:15,840 --> 00:09:19,845
Welcome!
80
00:09:30,708 --> 00:09:34,050
Unbelievable:
I learned about them in school!
81
00:09:34,051 --> 00:09:40,268
Yes you are right, kid.
These are the captains Kim and Buran.
82
00:09:41,677 --> 00:09:47,684
On their ship �Blue seagull�
they travelled all over the Universe.
83
00:10:08,418 --> 00:10:12,423
Sit down.
84
00:10:17,243 --> 00:10:18,861
How can I help you?
85
00:10:18,862 --> 00:10:22,987
We are looking for rare animals and
the captains visited a lot of planets, so�
86
00:10:23,549 --> 00:10:26,128
- Want a cup of tea?
- No, thank you.
87
00:10:26,129 --> 00:10:29,444
First of all we want
to see the captain's diaries.
88
00:10:29,445 --> 00:10:33,450
You need the diaries?
89
00:10:40,389 --> 00:10:44,294
- Will you show us the diaries?
- No, I don�t have the diaries.
90
00:10:44,295 --> 00:10:46,919
- Maybe we should leave?
- Sure!
91
00:10:46,920 --> 00:10:49,653
It was a pleasure to meet you!
92
00:10:49,654 --> 00:10:52,121
And were are the captains now?
93
00:10:52,122 --> 00:10:56,127
I don�t know anything.
I'm not flying anywhere.
94
00:11:10,245 --> 00:11:15,931
- And he told us that he was�t flying anywhere.
- This is all very strange.
95
00:11:16,383 --> 00:11:22,033
- I don't like all these secrets and mysteries.
- But I love them very much!
96
00:11:28,611 --> 00:11:32,616
Planet Blueck. I will start the landing.
97
00:11:32,660 --> 00:11:36,665
Here the most astonishing animals
are exchanged and sold.
98
00:11:48,569 --> 00:11:52,875
Stop the draught,
or you will give the kid a cold.
99
00:11:53,410 --> 00:11:57,415
There has been a disaster -
all the chatterers were killed.
100
00:11:58,453 --> 00:12:01,865
He did it.
101
00:12:01,866 --> 00:12:03,651
Doctor Smatterer?
102
00:12:03,652 --> 00:12:06,085
Why would the headmaster of the museum kill
the chatterers?
103
00:12:06,086 --> 00:12:10,092
How should we know?
104
00:12:44,069 --> 00:12:47,996
- Hello, professor.
- Good day, navigator Bassov.
105
00:12:47,997 --> 00:12:50,053
Are you also looking for animals?
106
00:12:50,054 --> 00:12:51,685
No, we a flying to Aldebaran.
107
00:12:51,686 --> 00:12:55,691
Dad, look who is here.
108
00:12:56,646 --> 00:13:00,651
Excuse me...
109
00:13:02,708 --> 00:13:06,106
Excuse me, in which room
is doctor Smatterer staying?
110
00:13:06,107 --> 00:13:10,112
- Number eight.
- Thank you!
111
00:13:28,093 --> 00:13:32,082
This man has left.
112
00:13:32,083 --> 00:13:35,697
- A long time ago?
- Yesterday.
113
00:13:35,698 --> 00:13:39,703
All this is very strange.
114
00:13:52,273 --> 00:13:54,533
Would you tell me how much
this bird costs?
115
00:13:54,534 --> 00:13:58,539
Cheeky fellow! I'm the one who is selling!
116
00:14:01,835 --> 00:14:06,401
This is a tiger-rat from planet Penelopa.
He is being fed wild beefs.
117
00:14:07,067 --> 00:14:11,072
Be careful dad, maybe
he also eats professors.
118
00:14:25,649 --> 00:14:30,166
I see� The right tail is longer.
119
00:14:31,096 --> 00:14:35,201
- Dad, there are fish here.
- This aquarium is empty.
120
00:14:35,892 --> 00:14:37,830
Everybody thinks so.
121
00:14:37,831 --> 00:14:41,836
- Dad there are invisible fish.
- It�s impossible.
122
00:14:42,058 --> 00:14:46,063
It�s possible, but not everybody believes.
123
00:14:46,795 --> 00:14:50,800
Take it. It's an invisible hat
124
00:14:51,642 --> 00:14:55,647
Thank you.
125
00:15:19,646 --> 00:15:23,496
Help! Will anybody help?!
126
00:15:23,497 --> 00:15:26,793
Wow!
127
00:15:26,794 --> 00:15:31,630
- Excuse me, what animal is this?
- This one? Indicator.
128
00:15:32,218 --> 00:15:36,223
He understands everything, but doesn�t speak.
He only changes colour.
129
00:15:36,772 --> 00:15:42,199
Do you want me to knock it?
Parts of it will turn violet.
130
00:15:43,116 --> 00:15:48,032
No, no, no! Thank you, please don't.
Better sell it to us.
131
00:15:48,244 --> 00:15:50,111
He does not want this.
132
00:15:50,112 --> 00:15:52,848
And do you want to be given to us?
133
00:15:52,849 --> 00:15:54,521
Yes, he wants!
134
00:15:54,522 --> 00:15:59,288
So, take him!
But hurry up, or I�ll change my mind.
135
00:16:02,364 --> 00:16:06,369
Dad, there is a cow.
136
00:16:06,565 --> 00:16:10,570
This is � slide. It belongs to nobody.
137
00:16:20,007 --> 00:16:24,012
He�s flying, this is splendid!
138
00:16:24,758 --> 00:16:28,763
Dad, lets take Slide.
I�ll fly to school on him.
139
00:16:28,966 --> 00:16:32,971
Well, if you want, let�s take him.
140
00:16:35,923 --> 00:16:40,218
- So, what bad news do we have?
- We have good news. We found Slide.
141
00:16:42,886 --> 00:16:46,135
But she�
I mean, he will not fit in cutter.
142
00:16:46,136 --> 00:16:50,141
Slide, home.
143
00:16:54,350 --> 00:16:58,355
Oh! It�s disgraceful!
144
00:17:00,197 --> 00:17:06,204
If cows will fly I have
nothing to do in space.
145
00:17:25,417 --> 00:17:29,813
- I can offer you a kurgaroo.
- No, thank you.
146
00:17:30,546 --> 00:17:34,551
I wish we would find such a bird
that nobody has seen before.
147
00:17:34,735 --> 00:17:37,877
It's a pity that all chatterers were killed.
148
00:17:37,878 --> 00:17:40,388
- Chatterers?
- Yes.
149
00:17:40,389 --> 00:17:46,897
- And what were those birds?
- They could speak and fly between stars.
150
00:17:57,122 --> 00:18:00,459
I can offer you a chatterer.
151
00:18:00,460 --> 00:18:03,089
Thats great. But why are you whispering?
152
00:18:03,090 --> 00:18:07,095
- Thats because I'm afraid.
- But what happened?
153
00:18:07,439 --> 00:18:13,079
One day a wounded, half dead chatterer flew
to my house.
154
00:18:13,613 --> 00:18:16,031
I gave him aid.
155
00:18:16,032 --> 00:18:20,037
But the next day a man from Earth came
and asked me to sell him the chatterer.
156
00:18:20,648 --> 00:18:22,650
I refused.
157
00:18:22,651 --> 00:18:28,114
The man became angry and told me
that we will never survive.
158
00:18:29,562 --> 00:18:33,567
Oh, that kind of bird was sitting
on the shoulder of captain Kim.
159
00:18:34,179 --> 00:18:38,355
- Take it if you are not afraid.
- We are not afraid.
160
00:18:40,309 --> 00:18:44,314
Adiou comorado.
161
00:18:56,940 --> 00:18:58,188
Ambush!
162
00:18:58,189 --> 00:19:02,194
- A real one?
- Unfortunately, yes.
163
00:19:02,479 --> 00:19:08,065
Green, Green, do you hear me?
Green, help us, help us!
164
00:19:08,289 --> 00:19:11,986
I'm here, I hear you, but I
have disassembled the ship.
165
00:19:11,987 --> 00:19:15,992
Navigator Bassov!
166
00:19:16,791 --> 00:19:20,654
Here! Here!
167
00:19:20,655 --> 00:19:24,105
Dad, keep yourself!
168
00:19:24,106 --> 00:19:28,111
Alice, don�t let him go.
169
00:19:38,848 --> 00:19:42,853
Those are robots that are controlled by radio.
170
00:19:48,332 --> 00:19:52,337
Here, I told you.
171
00:19:54,976 --> 00:19:56,491
That's great!
172
00:19:56,492 --> 00:20:00,497
Now I colud peep at the exercise books
of excellent pupils.
173
00:20:08,835 --> 00:20:11,954
- Hm, where have you been?
- Hm, I...
174
00:20:11,955 --> 00:20:15,960
Where have you been?
175
00:20:16,890 --> 00:20:20,022
Will you fly, Kim? Hm, yes...
176
00:20:20,023 --> 00:20:23,530
Send chatterer to me in the hour of need, Kim.
177
00:20:23,531 --> 00:20:26,245
I'll come to help.
178
00:20:26,246 --> 00:20:30,251
Thank you Buran�
179
00:20:31,317 --> 00:20:35,673
- Those brave captains' voices.
- That means it's the same chatterer!
180
00:20:36,283 --> 00:20:39,706
Set course for the Medusa system...
181
00:20:39,707 --> 00:20:45,154
Dad, we have to fly there. It's captain Kim who has
sent the chatterer to get help.
182
00:20:45,664 --> 00:20:47,323
It's dangerous.
183
00:20:47,324 --> 00:20:51,329
We'd better call a patrol ship
from Earth.
184
00:20:53,294 --> 00:20:57,299
- There is somebody.
- Sorry�
185
00:20:57,557 --> 00:21:02,133
Please take a gift from me.
It�s a diamond turtle.
186
00:21:02,572 --> 00:21:07,267
It's so beautiful!
But we have nothing to give you in exchange.
187
00:21:07,781 --> 00:21:11,324
- Give me this parrot.
- It's absolutely out of the question.
188
00:21:11,325 --> 00:21:15,067
Well, just take it.
189
00:21:15,068 --> 00:21:18,555
Good bye. We'll meet again.
190
00:21:18,556 --> 00:21:22,934
Remember, my name is Jollier U.
191
00:21:23,713 --> 00:21:27,093
Oh, I don�t like this Jollier.
192
00:21:27,094 --> 00:21:31,099
Set course for
System Medusa, Medusa...
193
00:21:31,622 --> 00:21:35,650
Agreed, we are setting course for
the Medusa system.
194
00:21:35,893 --> 00:21:37,399
Greaaaaat!
195
00:21:37,400 --> 00:21:40,313
Oh, what should we do with Kolia's pie?
196
00:21:40,314 --> 00:21:42,557
- I warned you...
- It'll be ok.
197
00:21:42,558 --> 00:21:46,563
Navigator Bassov will take it.
He is flying to Aldebaran.
198
00:22:14,251 --> 00:22:17,696
We've got a "mayday" from the planet Iroshin.
199
00:22:17,697 --> 00:22:23,267
Attention! Attention! We have an epidemic.
200
00:22:23,712 --> 00:22:29,391
Please help us, everybody, who can.
Who can please help us.
201
00:22:35,114 --> 00:22:36,741
Planet Iroshin.
202
00:22:36,742 --> 00:22:40,747
No minerals, no water, no vegetation.
203
00:22:41,271 --> 00:22:43,259
Populated by robots.
204
00:22:43,260 --> 00:22:44,960
Planet Iroshin.
205
00:22:44,961 --> 00:22:48,966
No minerals,
no water, no flora.
206
00:22:49,391 --> 00:22:53,396
Populated by robots.
207
00:22:54,430 --> 00:22:58,435
We have to help them.
208
00:23:38,004 --> 00:23:42,009
Go upstairs. Go upstairs.
209
00:24:06,391 --> 00:24:09,899
Thank you for coming.
210
00:24:09,900 --> 00:24:13,905
I thogh.. tho� o�
211
00:24:14,788 --> 00:24:18,793
Tha.. n tha-aank yu�
212
00:24:22,404 --> 00:24:26,145
There is lubrication.
213
00:24:26,146 --> 00:24:29,866
And meanwhile we will look around
and see what is going on there.
214
00:24:29,867 --> 00:24:33,872
Maybe I'm the last one.
215
00:24:45,877 --> 00:24:49,883
They are alive but paralysed.
216
00:24:58,431 --> 00:25:02,436
- How is it going?
- I knew it.
217
00:25:10,712 --> 00:25:14,717
- How is it going?
- Oh...
218
00:25:36,797 --> 00:25:42,970
A-a... Thank you, dear ally!
You-u saa-aved me...
219
00:25:44,326 --> 00:25:47,856
Hello, Braaaa-ave Bi-i-ird!
220
00:25:47,857 --> 00:25:50,309
Where you have met with chatterer?
221
00:25:50,310 --> 00:25:54,315
One day he came to us with
a broken wing.
222
00:25:54,655 --> 00:25:57,706
We had to change it to a prosthesis.
223
00:25:57,707 --> 00:26:03,159
A man came recently.
He was looking for the Brave Bird.
224
00:26:03,894 --> 00:26:06,530
- He was wearing a hat?
- A hat, yes.
225
00:26:06,531 --> 00:26:09,748
Everything is clear. That was Smatterer.
226
00:26:09,749 --> 00:26:16,257
When he found out that we treated the bird
he got very angry
227
00:26:17,288 --> 00:26:21,395
And when he left
we got an epidemic.
228
00:26:21,907 --> 00:26:26,632
He strew diamond dust in your lubrication.
We have to change the lubrication.
229
00:26:26,934 --> 00:26:28,822
Eureka!
230
00:26:28,823 --> 00:26:34,654
Stay here!
You will be a genius mechanic of the planet.
231
00:26:35,370 --> 00:26:39,314
Thank you. I have enough trouble besides that.
232
00:26:39,315 --> 00:26:43,320
Ok, then I'm going to change lubrication.
233
00:26:59,295 --> 00:27:04,671
Fist planet of Medusa system.
We have nothing to do here at all.
234
00:27:11,766 --> 00:27:16,754
Second planet of Medusa system.
We are landing.
235
00:27:50,362 --> 00:27:53,416W
�Blue seagull�!
236
00:27:53,417 --> 00:27:57,422
Uf, this time we avoided it.
We have nobody to rescue now.
237
00:27:57,958 --> 00:28:01,963
Captain Kim! Wait!
238
00:28:17,792 --> 00:28:21,797
It was a mirage.
239
00:28:23,317 --> 00:28:27,322
Here, meet the natives of that planet.
240
00:28:28,329 --> 00:28:32,334
They can imitate everything they saw.
241
00:28:57,236 --> 00:28:59,992
Is it the planet, Chatty?
242
00:28:59,993 --> 00:29:05,219
Look on the third planet,
look on the third planet.
243
00:29:06,639 --> 00:29:08,668
Birds can't count.
244
00:29:08,669 --> 00:29:11,758
- What about captains?
- Yes, they can!
245
00:29:11,759 --> 00:29:15,406
So, then everything is alright.
246
00:29:15,407 --> 00:29:19,770
Well, my friends, let's fly.
Lets fly to the third planet!
247
00:29:20,471 --> 00:29:24,476
Wait.
248
00:29:58,397 --> 00:30:02,310
It�s too beautiful here.
This means trouble.
249
00:30:02,311 --> 00:30:06,113
Nothing will happen to us.
Humans are the kings of nature.
250
00:30:06,114 --> 00:30:10,119
But animals don't know that.
They are illiterate.
251
00:30:17,331 --> 00:30:21,336
Careful!
252
00:30:23,215 --> 00:30:27,220
- Are you playing hide-and-seek?
- Playing hide-and-seek?
253
00:30:27,265 --> 00:30:31,058
Look, king of nature,
this is a feather of bird crock.
254
00:30:31,059 --> 00:30:33,404
Don't take even one step from the ship. Is it clear?
255
00:30:33,405 --> 00:30:37,410
- Yes, but I have an idea...
- The idea will have to wait.
256
00:31:11,639 --> 00:31:15,644
Alice, back!
257
00:32:12,980 --> 00:32:14,095
Alice!
258
00:32:14,096 --> 00:32:18,101
Dad!
259
00:32:30,026 --> 00:32:34,031
Those birds didn't hurt me.
We played and it was fun.
260
00:32:34,700 --> 00:32:37,402
Why did you leave the ship
like a little baby?
261
00:32:37,403 --> 00:32:41,968
- I went with chatterer to search for the captain.
- There is nothing to search for. The captain isn't here.
262
00:32:42,302 --> 00:32:46,307
Heh. Not here? And what's it?
263
00:32:47,193 --> 00:32:50,749
- Where did you get this?
- I found it in the nest.
264
00:32:50,750 --> 00:32:54,755
You are lucky!
265
00:32:57,693 --> 00:33:01,698
Look! Chatterer is waiting for us.
Lets follow him!
266
00:33:32,906 --> 00:33:36,911
Where is Chatterer?
267
00:33:39,051 --> 00:33:42,368
Mirrors growing from the ground!
268
00:33:42,369 --> 00:33:46,375
Step back, you will break it.
269
00:33:51,343 --> 00:33:55,348
We will take this mirror to "Pegasus".
270
00:34:13,603 --> 00:34:17,608
Green! It�s you there in the mirror!
271
00:34:21,310 --> 00:34:22,886
Like watching a recording of what happened.
272
00:34:22,887 --> 00:34:24,612
Everything is clear.
273
00:34:24,613 --> 00:34:27,845
This mirror consists of tiny layers.
274
00:34:27,846 --> 00:34:32,031
They are growing when the flower is alive
and photograph everything that they see.
275
00:34:32,897 --> 00:34:36,995
And now all the layers
are evaporating one after one.
276
00:34:44,505 --> 00:34:48,510
Oh, look, Smatterer!
277
00:34:50,736 --> 00:34:53,126
And Jollier with him.
278
00:34:53,127 --> 00:34:57,132
It means they know each other.
It means they are here somewhere.
279
00:34:57,764 --> 00:35:01,769
I warned you.
280
00:35:06,495 --> 00:35:12,864
It's beyond my powers to stand more...
It's beyond my powers to stand more.
281
00:35:13,851 --> 00:35:18,073
- He saw captain Kim!
- The captain is here somewhere.
282
00:35:23,280 --> 00:35:27,285
Who did that?
283
00:35:32,174 --> 00:35:37,280
Silly pet. Why are you running away?
You are a rare animal.
284
00:35:38,160 --> 00:35:42,165
Hey, give it to me.
285
00:35:49,367 --> 00:35:53,372
The wonder of the enemy's technique (they mean USA).
This is what ruined the flowers.
286
00:36:03,258 --> 00:36:07,703
Oh, here is a microphone.
This mean that they hear everything.
287
00:36:08,294 --> 00:36:12,592
Let's move to a mirrors glade.
It's much safer there.
288
00:36:22,950 --> 00:36:26,955
All the mirrors have disappeared somewhere.
289
00:36:27,316 --> 00:36:31,321
This will never end well.
290
00:36:44,684 --> 00:36:47,721
- Alice!
- I�m here.
291
00:36:47,722 --> 00:36:51,167
I told you. Uh!
292
00:36:51,168 --> 00:36:55,292
Oh! I will never forgive myself.
293
00:36:55,423 --> 00:36:59,428
Don't lose your courage, Green, we will get out.
294
00:37:14,769 --> 00:37:17,088
How did we get in here?
295
00:37:17,089 --> 00:37:18,886
Like in a teapot.
296
00:37:18,887 --> 00:37:23,113
So they open the cover, let us in
and then close it up.
297
00:37:23,822 --> 00:37:27,827
Seems like it.
298
00:37:29,951 --> 00:37:31,902
�Blue seagull�!
299
00:37:31,903 --> 00:37:35,908
Don�t move! Hands up!
300
00:37:48,056 --> 00:37:51,840
Where�s the bird?
301
00:37:51,841 --> 00:37:53,743
Look on �Pegasus�.
302
00:37:53,744 --> 00:37:57,749
Yes, chief!
303
00:38:05,755 --> 00:38:07,430
How dare you!
304
00:38:07,431 --> 00:38:10,565
Hunting of chatterers is strictly
forbidden...
305
00:38:10,566 --> 00:38:14,388
strictly, strictly forbidden.
306
00:38:14,389 --> 00:38:18,696
- Shut him up.
- If you say so...
307
00:38:29,012 --> 00:38:32,005
Why did you fall? Gaper!
308
00:38:32,006 --> 00:38:36,011
I did not fall, I was tripped.
309
00:38:36,770 --> 00:38:40,775
I'll trip you, and you'll never rise again.
310
00:38:41,741 --> 00:38:45,796
I'll look for the chatterer
and you show him our point of view.
311
00:38:46,463 --> 00:38:50,468
Will do!
312
00:38:50,941 --> 00:38:55,276
Hey, captain!
We catched two trespassers.
313
00:38:56,085 --> 00:39:02,023
So look, if you don't give us the formula,
we will take these people and... chik-chik.
314
00:39:02,633 --> 00:39:04,025
Do it!
315
00:39:04,026 --> 00:39:05,859
Stop it!
316
00:39:05,860 --> 00:39:09,454
First I have something to say.
317
00:39:09,455 --> 00:39:13,460
I'm giving you a minute. I'm kind.
318
00:39:14,865 --> 00:39:18,702
Chatterer, Chatty, do you know an exit?
319
00:39:18,703 --> 00:39:22,728
Chatterer bird is distinguished
by cleverness and quickwit.
320
00:39:23,622 --> 00:39:26,127
By cleverness and quickwit.
321
00:39:26,128 --> 00:39:32,636
The bandits found out that I have
the absolute fuel formula.
322
00:39:34,135 --> 00:39:38,140
We are not bandits,
we are noble pirates.
323
00:40:01,266 --> 00:40:05,271
Captain Buran!
324
00:40:06,300 --> 00:40:09,737
Captain! Be careful!
Smatterer is a traitor!
325
00:40:09,738 --> 00:40:12,994
The bandits transmited a "mayday"
signal from here.
326
00:40:12,995 --> 00:40:18,264
When I was landing on the planet,
"Blue seagull" fell through.
327
00:40:19,165 --> 00:40:22,708
I managed to free chatterer.
328
00:40:22,709 --> 00:40:28,182
Your minute is up, Kim.
I'll count to three. One, two...
329
00:40:29,110 --> 00:40:34,053
- What? He's keeping his silence?
- Hm, he will start talking soon.
330
00:40:34,486 --> 00:40:35,744
Three!
331
00:40:35,745 --> 00:40:39,750
Stop, I�m coming out!
332
00:40:42,663 --> 00:40:46,668
Don't shoot, don't shoot!
333
00:40:55,352 --> 00:40:58,990
Surrender!
334
00:40:58,991 --> 00:41:02,996
You are surrounded!
335
00:41:06,979 --> 00:41:10,984
Drop the gun!
336
00:41:15,531 --> 00:41:19,536
Hey, impostor,
show us your real face.
337
00:41:26,501 --> 00:41:30,506
I will complain!
I'm headmaster of the museum!
338
00:41:34,036 --> 00:41:37,301
- He killed himself.
- Don�t believe him!
339
00:41:37,302 --> 00:41:42,288
This is Glot from the planet Catluk.
He is pretending. Kill him!
340
00:41:42,826 --> 00:41:44,559
Why should we kill him?
341
00:41:44,560 --> 00:41:48,283
Let's show people
the last pirate.
342
00:41:48,284 --> 00:41:51,251
It serves him right, the traitor!
343
00:41:51,252 --> 00:41:55,257
Shut up Jollier.
You are as responsible as he is.
344
00:41:55,493 --> 00:41:57,252
I swear!
345
00:41:57,253 --> 00:42:00,827
I swear by the health of my mother,
I'll never do such things again.
346
00:42:00,828 --> 00:42:04,833
He will, I know it.
347
00:42:09,877 --> 00:42:12,303
I'll take it apart later.
348
00:42:12,304 --> 00:42:13,900
Kim!
349
00:42:13,901 --> 00:42:17,819
Buran, how did you find us?
350
00:42:17,820 --> 00:42:21,825
I was at Mars and suddenly
my friend Smatterer came.
351
00:42:22,054 --> 00:42:24,938
Yes I was very worried.
352
00:42:24,939 --> 00:42:27,567
Somebody broke into the museum
and tried to steal...
353
00:42:27,568 --> 00:42:30,591
...captains' diaries
and the plans for "Blue seagull".
354
00:42:30,592 --> 00:42:34,197
Can you imagine? And then you arrived.
355
00:42:34,198 --> 00:42:37,106
- And you suspected us.
- Of course!
356
00:42:37,107 --> 00:42:39,148
I immediately went to Buran.
357
00:42:39,149 --> 00:42:43,154
We met Thunderzeka when we and
the doctor went to search for you.
358
00:42:43,589 --> 00:42:49,210
- Hooligan and ill-bred person.
- Why? He is friendly and kind.
359
00:42:50,073 --> 00:42:53,725
- And how did you find us?
- Piece of cake.
360
00:42:53,726 --> 00:43:00,234
From Earer, Chatterer's friend, we heard that
the bird told him about the Medusa system.
361
00:43:00,780 --> 00:43:04,785
Chatterer bird is distinguished
by cleverness and quickwit...
362
00:43:05,008 --> 00:43:09,715
Distinguished by cleverness,
Distinguished by quickwit.
363
00:43:11,022 --> 00:43:14,020
Tell us how to open the trap.
364
00:43:14,021 --> 00:43:17,848
Free me. Then I'll tell you.
365
00:43:17,849 --> 00:43:19,552
As your friend.
366
00:43:19,553 --> 00:43:23,977
If you will not tell, your friend Glot
will help us.
367
00:43:24,420 --> 00:43:26,038
I will help.
368
00:43:26,039 --> 00:43:30,592
I was joking. Why, I am not allowed to joke?
369
00:43:50,303 --> 00:43:55,941
Now the captains are together again,
like in the good old times.
370
00:44:22,695 --> 00:44:26,700
- Are you going to fly anywhere else?
- Why? Want to go with us?
371
00:44:27,349 --> 00:44:29,591
Of course I'm not fishing for an invitaion...
372
00:44:29,592 --> 00:44:33,597
Oh, Alice! That is exactly what you are doing!
373
00:44:38,479 --> 00:44:40,510
Don�t move!
374
00:44:40,511 --> 00:44:43,834
And release my friends immediately!
375
00:44:43,835 --> 00:44:46,947
We are already free, Thunderzeka.
376
00:44:46,948 --> 00:44:50,953
What? I�m late.
377
00:44:53,634 --> 00:44:57,314
Oh-oh, I don't believe it!
378
00:44:57,315 --> 00:45:01,320
Oh, I'm so unlucky.
379
00:45:01,362 --> 00:45:05,308
Ok, so.. so... just
show me a live pirate!
380
00:45:05,309 --> 00:45:07,644
Here you are!
381
00:45:07,645 --> 00:45:11,650
Where is the fat man?
382
00:45:25,859 --> 00:45:29,864
Don't shoot. He will crash!
383
00:45:39,381 --> 00:45:43,386
She took a new toy to her nestlings.
384
00:46:31,766 --> 00:46:35,303
Hey, Alice, there will be a lot of
stories that you can tell in your school.
385
00:46:35,304 --> 00:46:39,309
And what should I tell?
The expedition failed.
386
00:46:39,357 --> 00:46:41,234
We didn't gather a lot of animals.
387
00:46:41,235 --> 00:46:43,603
But we found a new friend.
388
00:46:43,604 --> 00:46:46,833
This Chatterer bird is better than a whole zoo...
389
00:46:46,834 --> 00:46:48,361
That�s right!
390
00:46:48,362 --> 00:46:53,264
And when I fly to another galaxy with the captains
I'll bring you such things...
391
00:46:53,595 --> 00:46:56,431
Alice, you have to go to school.
392
00:46:56,432 --> 00:47:00,437
Hey, Dad, don�t feel upset
Maybe we will take you too.
393
00:47:00,502 --> 00:47:03,236
Geologists are needed on expeditions.
394
00:47:03,237 --> 00:47:07,927
Thanks Alice. You are a real friend!
395
00:47:15,589 --> 00:47:22,097
Subtitles by Excelenz
Modified by Dreamer (for grammar and spelling)
396
00:47:27,103 --> 00:47:32,109
English subtitles for Russian films
excelenz@mail.ru
31178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.