All language subtitles for The Mystery of the Third Planet (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,855 --> 00:02:37,927 This will not end well. "Pegasus" will not be able to take off. 2 00:02:46,355 --> 00:02:50,360 He is going to crash. 3 00:02:59,205 --> 00:03:02,712 Would you tell me please, Are you flying new animals for a zoo? 4 00:03:02,713 --> 00:03:03,856 Yes. 5 00:03:03,857 --> 00:03:07,446 - Are you captain Seleznev? - I'm sorry, I am professor Seleznev. 6 00:03:07,447 --> 00:03:10,032 - Professor Seleznev. Yes, it all comes together. - And I�m Alice. 7 00:03:10,033 --> 00:03:14,038 That is completely unimportant. What�s important is that you will fly near Aldebaran. 8 00:03:14,247 --> 00:03:15,790 - What�s the matter? - Nothing. 9 00:03:15,791 --> 00:03:19,796 You will just take a little pie to my grandchild Kolia. It's the boy's birthday. 10 00:03:20,469 --> 00:03:24,474 - Where is the pie? - Here. Of course it�s here! 11 00:03:26,595 --> 00:03:29,383 And you call this a "little pie"? 12 00:03:29,384 --> 00:03:34,382 And how does it seem to you: will he eat it alone or with his friends? 13 00:03:34,657 --> 00:03:36,272 What do you think? 14 00:03:36,273 --> 00:03:39,999 I think nothing, I�m not flying. 15 00:03:40,000 --> 00:03:42,109 No, you will fly, captain� 16 00:03:42,110 --> 00:03:47,116 You will fly � Moscow Zoo needs rare animals. 17 00:03:47,689 --> 00:03:51,895 Kolia's grandmother was right and on the 12th of July 2181 captain Green, 18 00:03:51,995 --> 00:03:55,599 professor Seleznev and his daughter flew to find rare animals. 19 00:04:35,585 --> 00:04:39,590 Tomorrow we will start for planet Blueck with a boost charge. 20 00:04:40,224 --> 00:04:42,831 Ok, and today we will rest. 21 00:04:42,832 --> 00:04:44,137 And I�m going to a football match. 22 00:04:44,138 --> 00:04:47,397 Today there is a football match Earth vs. planet Fix, here on the Moon. 23 00:04:47,398 --> 00:04:51,403 - I�m going with Alice. - That�s right. She can�t go alone. 24 00:04:51,449 --> 00:04:53,044 But I�m already 9 years old! 25 00:04:53,045 --> 00:04:57,050 What would happen to me on the moon in 22 century? 26 00:04:57,126 --> 00:05:01,683 Even in the pathetic 20 century I think there would have been a lot of trouble with you. 27 00:05:15,146 --> 00:05:18,174 Seleznev, Seleznev, hey, old man! 28 00:05:18,175 --> 00:05:22,871 I don�t believe it! Didn�t see you for so many suns and winters! 29 00:05:24,473 --> 00:05:27,992 Didn�t see you for so many suns and summers! What are you doing here? 30 00:05:27,993 --> 00:05:32,268 - Oh, we are flying for rare animals, Thunderzeka. - For animals? That�s great! 31 00:05:32,606 --> 00:05:36,523 What about your little princess? She�s speaking already? 32 00:05:36,524 --> 00:05:40,835 She�s speaking too much. She finished second grade. 33 00:05:41,386 --> 00:05:45,419 What? We are growing older, older� 34 00:05:47,934 --> 00:05:49,606 So second grade you say, ha? 35 00:05:49,607 --> 00:05:51,664 - Yes. - We should celebrate it! 36 00:05:51,665 --> 00:05:53,809 Waiter! 37 00:05:53,810 --> 00:05:57,815 Four hundred drops of valerian and salad. 38 00:06:07,252 --> 00:06:13,667 But I asked for 400 drops, And here is 402. 39 00:06:14,199 --> 00:06:18,204 400, we are working accurately. 40 00:06:18,517 --> 00:06:20,952 No-o, did you hear that? 41 00:06:20,953 --> 00:06:26,721 Ah, everybody argues with me. Nobody loves me. 42 00:06:27,100 --> 00:06:31,105 Oh, what are you saying? Everybody loves you, Thunderzeka! 43 00:06:31,307 --> 00:06:35,312 Yes? 44 00:06:35,747 --> 00:06:39,752 Did you hear about the planet of Captains? 45 00:06:40,274 --> 00:06:42,566 Yes, it sounds familiar. 46 00:06:42,567 --> 00:06:46,438 Oh, there will be a museum in the name of two captains. 47 00:06:46,439 --> 00:06:49,680 They conquered the jungles of Evridica 48 00:06:49,682 --> 00:06:52,996 and they destroyed the base of pirate Glot, they did such� 49 00:06:52,997 --> 00:06:54,925 Yes, yes, yes! All that I know. 50 00:06:54,926 --> 00:07:01,432 And do you know that captains meet a lot of rare animals? 51 00:07:02,773 --> 00:07:05,448 So, you get the point? 52 00:07:05,449 --> 00:07:09,454 Yeh, I get it, thanks, Thunderzeka. And is it far away? 53 00:07:09,812 --> 00:07:12,536 Oh, it�s quite close � maybe 100 parsecs! 54 00:07:12,537 --> 00:07:18,098 By the way, the headmaster is doctor Smatterer. 55 00:07:19,264 --> 00:07:22,676 Good friend of mine. 56 00:07:22,677 --> 00:07:25,821 He will show you the captains' diaries. 57 00:07:25,822 --> 00:07:28,199 Oh, he� 58 00:07:28,200 --> 00:07:32,205 Doctor Smatterer! 59 00:07:32,289 --> 00:07:34,371 Doc� 60 00:07:34,372 --> 00:07:38,377 But why is he running away? Why? 61 00:07:38,780 --> 00:07:42,785 Ah, can you imagine this? And he is my friend. 62 00:07:43,743 --> 00:07:47,802 - Maybe you're mistaken? - Eh, maybe. 63 00:07:48,785 --> 00:07:54,804 You see, what does it mean? Two odd drops of valerian. 64 00:07:55,030 --> 00:07:59,035 3:1 - in our favour! 65 00:07:59,105 --> 00:08:03,110 Seleznev, is it your kid? 66 00:08:03,382 --> 00:08:05,621 It is. 67 00:08:05,622 --> 00:08:08,767 Oh, ha-ha-ha! 68 00:08:08,768 --> 00:08:15,276 Hey! Let the girl go! Gangster! Hooligan! 69 00:08:16,597 --> 00:08:20,438 Oh, put Green down. He was only rescuing me. 70 00:08:20,439 --> 00:08:22,470 I won't even lift a finger. 71 00:08:22,471 --> 00:08:27,485 He will know not to attack the great archaeologists. Bye-bye! 72 00:08:30,517 --> 00:08:32,421 It's disgraceful! 73 00:08:32,422 --> 00:08:35,229 So, what bad news do we have? 74 00:08:35,230 --> 00:08:39,235 - We are flying to the planet of Captains. - Long live the captains! 75 00:08:39,781 --> 00:08:43,786 This will not end well. 76 00:08:51,413 --> 00:08:55,418 Be careful! Asteroids are very dangerous! 77 00:08:55,927 --> 00:08:59,932 Follow right behind me. 78 00:09:02,362 --> 00:09:06,367 Oh, this time everything turned out fine. 79 00:09:15,840 --> 00:09:19,845 Welcome! 80 00:09:30,708 --> 00:09:34,050 Unbelievable: I learned about them in school! 81 00:09:34,051 --> 00:09:40,268 Yes you are right, kid. These are the captains Kim and Buran. 82 00:09:41,677 --> 00:09:47,684 On their ship �Blue seagull� they travelled all over the Universe. 83 00:10:08,418 --> 00:10:12,423 Sit down. 84 00:10:17,243 --> 00:10:18,861 How can I help you? 85 00:10:18,862 --> 00:10:22,987 We are looking for rare animals and the captains visited a lot of planets, so� 86 00:10:23,549 --> 00:10:26,128 - Want a cup of tea? - No, thank you. 87 00:10:26,129 --> 00:10:29,444 First of all we want to see the captain's diaries. 88 00:10:29,445 --> 00:10:33,450 You need the diaries? 89 00:10:40,389 --> 00:10:44,294 - Will you show us the diaries? - No, I don�t have the diaries. 90 00:10:44,295 --> 00:10:46,919 - Maybe we should leave? - Sure! 91 00:10:46,920 --> 00:10:49,653 It was a pleasure to meet you! 92 00:10:49,654 --> 00:10:52,121 And were are the captains now? 93 00:10:52,122 --> 00:10:56,127 I don�t know anything. I'm not flying anywhere. 94 00:11:10,245 --> 00:11:15,931 - And he told us that he was�t flying anywhere. - This is all very strange. 95 00:11:16,383 --> 00:11:22,033 - I don't like all these secrets and mysteries. - But I love them very much! 96 00:11:28,611 --> 00:11:32,616 Planet Blueck. I will start the landing. 97 00:11:32,660 --> 00:11:36,665 Here the most astonishing animals are exchanged and sold. 98 00:11:48,569 --> 00:11:52,875 Stop the draught, or you will give the kid a cold. 99 00:11:53,410 --> 00:11:57,415 There has been a disaster - all the chatterers were killed. 100 00:11:58,453 --> 00:12:01,865 He did it. 101 00:12:01,866 --> 00:12:03,651 Doctor Smatterer? 102 00:12:03,652 --> 00:12:06,085 Why would the headmaster of the museum kill the chatterers? 103 00:12:06,086 --> 00:12:10,092 How should we know? 104 00:12:44,069 --> 00:12:47,996 - Hello, professor. - Good day, navigator Bassov. 105 00:12:47,997 --> 00:12:50,053 Are you also looking for animals? 106 00:12:50,054 --> 00:12:51,685 No, we a flying to Aldebaran. 107 00:12:51,686 --> 00:12:55,691 Dad, look who is here. 108 00:12:56,646 --> 00:13:00,651 Excuse me... 109 00:13:02,708 --> 00:13:06,106 Excuse me, in which room is doctor Smatterer staying? 110 00:13:06,107 --> 00:13:10,112 - Number eight. - Thank you! 111 00:13:28,093 --> 00:13:32,082 This man has left. 112 00:13:32,083 --> 00:13:35,697 - A long time ago? - Yesterday. 113 00:13:35,698 --> 00:13:39,703 All this is very strange. 114 00:13:52,273 --> 00:13:54,533 Would you tell me how much this bird costs? 115 00:13:54,534 --> 00:13:58,539 Cheeky fellow! I'm the one who is selling! 116 00:14:01,835 --> 00:14:06,401 This is a tiger-rat from planet Penelopa. He is being fed wild beefs. 117 00:14:07,067 --> 00:14:11,072 Be careful dad, maybe he also eats professors. 118 00:14:25,649 --> 00:14:30,166 I see� The right tail is longer. 119 00:14:31,096 --> 00:14:35,201 - Dad, there are fish here. - This aquarium is empty. 120 00:14:35,892 --> 00:14:37,830 Everybody thinks so. 121 00:14:37,831 --> 00:14:41,836 - Dad there are invisible fish. - It�s impossible. 122 00:14:42,058 --> 00:14:46,063 It�s possible, but not everybody believes. 123 00:14:46,795 --> 00:14:50,800 Take it. It's an invisible hat 124 00:14:51,642 --> 00:14:55,647 Thank you. 125 00:15:19,646 --> 00:15:23,496 Help! Will anybody help?! 126 00:15:23,497 --> 00:15:26,793 Wow! 127 00:15:26,794 --> 00:15:31,630 - Excuse me, what animal is this? - This one? Indicator. 128 00:15:32,218 --> 00:15:36,223 He understands everything, but doesn�t speak. He only changes colour. 129 00:15:36,772 --> 00:15:42,199 Do you want me to knock it? Parts of it will turn violet. 130 00:15:43,116 --> 00:15:48,032 No, no, no! Thank you, please don't. Better sell it to us. 131 00:15:48,244 --> 00:15:50,111 He does not want this. 132 00:15:50,112 --> 00:15:52,848 And do you want to be given to us? 133 00:15:52,849 --> 00:15:54,521 Yes, he wants! 134 00:15:54,522 --> 00:15:59,288 So, take him! But hurry up, or I�ll change my mind. 135 00:16:02,364 --> 00:16:06,369 Dad, there is a cow. 136 00:16:06,565 --> 00:16:10,570 This is � slide. It belongs to nobody. 137 00:16:20,007 --> 00:16:24,012 He�s flying, this is splendid! 138 00:16:24,758 --> 00:16:28,763 Dad, lets take Slide. I�ll fly to school on him. 139 00:16:28,966 --> 00:16:32,971 Well, if you want, let�s take him. 140 00:16:35,923 --> 00:16:40,218 - So, what bad news do we have? - We have good news. We found Slide. 141 00:16:42,886 --> 00:16:46,135 But she� I mean, he will not fit in cutter. 142 00:16:46,136 --> 00:16:50,141 Slide, home. 143 00:16:54,350 --> 00:16:58,355 Oh! It�s disgraceful! 144 00:17:00,197 --> 00:17:06,204 If cows will fly I have nothing to do in space. 145 00:17:25,417 --> 00:17:29,813 - I can offer you a kurgaroo. - No, thank you. 146 00:17:30,546 --> 00:17:34,551 I wish we would find such a bird that nobody has seen before. 147 00:17:34,735 --> 00:17:37,877 It's a pity that all chatterers were killed. 148 00:17:37,878 --> 00:17:40,388 - Chatterers? - Yes. 149 00:17:40,389 --> 00:17:46,897 - And what were those birds? - They could speak and fly between stars. 150 00:17:57,122 --> 00:18:00,459 I can offer you a chatterer. 151 00:18:00,460 --> 00:18:03,089 Thats great. But why are you whispering? 152 00:18:03,090 --> 00:18:07,095 - Thats because I'm afraid. - But what happened? 153 00:18:07,439 --> 00:18:13,079 One day a wounded, half dead chatterer flew to my house. 154 00:18:13,613 --> 00:18:16,031 I gave him aid. 155 00:18:16,032 --> 00:18:20,037 But the next day a man from Earth came and asked me to sell him the chatterer. 156 00:18:20,648 --> 00:18:22,650 I refused. 157 00:18:22,651 --> 00:18:28,114 The man became angry and told me that we will never survive. 158 00:18:29,562 --> 00:18:33,567 Oh, that kind of bird was sitting on the shoulder of captain Kim. 159 00:18:34,179 --> 00:18:38,355 - Take it if you are not afraid. - We are not afraid. 160 00:18:40,309 --> 00:18:44,314 Adiou comorado. 161 00:18:56,940 --> 00:18:58,188 Ambush! 162 00:18:58,189 --> 00:19:02,194 - A real one? - Unfortunately, yes. 163 00:19:02,479 --> 00:19:08,065 Green, Green, do you hear me? Green, help us, help us! 164 00:19:08,289 --> 00:19:11,986 I'm here, I hear you, but I have disassembled the ship. 165 00:19:11,987 --> 00:19:15,992 Navigator Bassov! 166 00:19:16,791 --> 00:19:20,654 Here! Here! 167 00:19:20,655 --> 00:19:24,105 Dad, keep yourself! 168 00:19:24,106 --> 00:19:28,111 Alice, don�t let him go. 169 00:19:38,848 --> 00:19:42,853 Those are robots that are controlled by radio. 170 00:19:48,332 --> 00:19:52,337 Here, I told you. 171 00:19:54,976 --> 00:19:56,491 That's great! 172 00:19:56,492 --> 00:20:00,497 Now I colud peep at the exercise books of excellent pupils. 173 00:20:08,835 --> 00:20:11,954 - Hm, where have you been? - Hm, I... 174 00:20:11,955 --> 00:20:15,960 Where have you been? 175 00:20:16,890 --> 00:20:20,022 Will you fly, Kim? Hm, yes... 176 00:20:20,023 --> 00:20:23,530 Send chatterer to me in the hour of need, Kim. 177 00:20:23,531 --> 00:20:26,245 I'll come to help. 178 00:20:26,246 --> 00:20:30,251 Thank you Buran� 179 00:20:31,317 --> 00:20:35,673 - Those brave captains' voices. - That means it's the same chatterer! 180 00:20:36,283 --> 00:20:39,706 Set course for the Medusa system... 181 00:20:39,707 --> 00:20:45,154 Dad, we have to fly there. It's captain Kim who has sent the chatterer to get help. 182 00:20:45,664 --> 00:20:47,323 It's dangerous. 183 00:20:47,324 --> 00:20:51,329 We'd better call a patrol ship from Earth. 184 00:20:53,294 --> 00:20:57,299 - There is somebody. - Sorry� 185 00:20:57,557 --> 00:21:02,133 Please take a gift from me. It�s a diamond turtle. 186 00:21:02,572 --> 00:21:07,267 It's so beautiful! But we have nothing to give you in exchange. 187 00:21:07,781 --> 00:21:11,324 - Give me this parrot. - It's absolutely out of the question. 188 00:21:11,325 --> 00:21:15,067 Well, just take it. 189 00:21:15,068 --> 00:21:18,555 Good bye. We'll meet again. 190 00:21:18,556 --> 00:21:22,934 Remember, my name is Jollier U. 191 00:21:23,713 --> 00:21:27,093 Oh, I don�t like this Jollier. 192 00:21:27,094 --> 00:21:31,099 Set course for System Medusa, Medusa... 193 00:21:31,622 --> 00:21:35,650 Agreed, we are setting course for the Medusa system. 194 00:21:35,893 --> 00:21:37,399 Greaaaaat! 195 00:21:37,400 --> 00:21:40,313 Oh, what should we do with Kolia's pie? 196 00:21:40,314 --> 00:21:42,557 - I warned you... - It'll be ok. 197 00:21:42,558 --> 00:21:46,563 Navigator Bassov will take it. He is flying to Aldebaran. 198 00:22:14,251 --> 00:22:17,696 We've got a "mayday" from the planet Iroshin. 199 00:22:17,697 --> 00:22:23,267 Attention! Attention! We have an epidemic. 200 00:22:23,712 --> 00:22:29,391 Please help us, everybody, who can. Who can please help us. 201 00:22:35,114 --> 00:22:36,741 Planet Iroshin. 202 00:22:36,742 --> 00:22:40,747 No minerals, no water, no vegetation. 203 00:22:41,271 --> 00:22:43,259 Populated by robots. 204 00:22:43,260 --> 00:22:44,960 Planet Iroshin. 205 00:22:44,961 --> 00:22:48,966 No minerals, no water, no flora. 206 00:22:49,391 --> 00:22:53,396 Populated by robots. 207 00:22:54,430 --> 00:22:58,435 We have to help them. 208 00:23:38,004 --> 00:23:42,009 Go upstairs. Go upstairs. 209 00:24:06,391 --> 00:24:09,899 Thank you for coming. 210 00:24:09,900 --> 00:24:13,905 I thogh.. tho� o� 211 00:24:14,788 --> 00:24:18,793 Tha.. n tha-aank yu� 212 00:24:22,404 --> 00:24:26,145 There is lubrication. 213 00:24:26,146 --> 00:24:29,866 And meanwhile we will look around and see what is going on there. 214 00:24:29,867 --> 00:24:33,872 Maybe I'm the last one. 215 00:24:45,877 --> 00:24:49,883 They are alive but paralysed. 216 00:24:58,431 --> 00:25:02,436 - How is it going? - I knew it. 217 00:25:10,712 --> 00:25:14,717 - How is it going? - Oh... 218 00:25:36,797 --> 00:25:42,970 A-a... Thank you, dear ally! You-u saa-aved me... 219 00:25:44,326 --> 00:25:47,856 Hello, Braaaa-ave Bi-i-ird! 220 00:25:47,857 --> 00:25:50,309 Where you have met with chatterer? 221 00:25:50,310 --> 00:25:54,315 One day he came to us with a broken wing. 222 00:25:54,655 --> 00:25:57,706 We had to change it to a prosthesis. 223 00:25:57,707 --> 00:26:03,159 A man came recently. He was looking for the Brave Bird. 224 00:26:03,894 --> 00:26:06,530 - He was wearing a hat? - A hat, yes. 225 00:26:06,531 --> 00:26:09,748 Everything is clear. That was Smatterer. 226 00:26:09,749 --> 00:26:16,257 When he found out that we treated the bird he got very angry 227 00:26:17,288 --> 00:26:21,395 And when he left we got an epidemic. 228 00:26:21,907 --> 00:26:26,632 He strew diamond dust in your lubrication. We have to change the lubrication. 229 00:26:26,934 --> 00:26:28,822 Eureka! 230 00:26:28,823 --> 00:26:34,654 Stay here! You will be a genius mechanic of the planet. 231 00:26:35,370 --> 00:26:39,314 Thank you. I have enough trouble besides that. 232 00:26:39,315 --> 00:26:43,320 Ok, then I'm going to change lubrication. 233 00:26:59,295 --> 00:27:04,671 Fist planet of Medusa system. We have nothing to do here at all. 234 00:27:11,766 --> 00:27:16,754 Second planet of Medusa system. We are landing. 235 00:27:50,362 --> 00:27:53,416W �Blue seagull�! 236 00:27:53,417 --> 00:27:57,422 Uf, this time we avoided it. We have nobody to rescue now. 237 00:27:57,958 --> 00:28:01,963 Captain Kim! Wait! 238 00:28:17,792 --> 00:28:21,797 It was a mirage. 239 00:28:23,317 --> 00:28:27,322 Here, meet the natives of that planet. 240 00:28:28,329 --> 00:28:32,334 They can imitate everything they saw. 241 00:28:57,236 --> 00:28:59,992 Is it the planet, Chatty? 242 00:28:59,993 --> 00:29:05,219 Look on the third planet, look on the third planet. 243 00:29:06,639 --> 00:29:08,668 Birds can't count. 244 00:29:08,669 --> 00:29:11,758 - What about captains? - Yes, they can! 245 00:29:11,759 --> 00:29:15,406 So, then everything is alright. 246 00:29:15,407 --> 00:29:19,770 Well, my friends, let's fly. Lets fly to the third planet! 247 00:29:20,471 --> 00:29:24,476 Wait. 248 00:29:58,397 --> 00:30:02,310 It�s too beautiful here. This means trouble. 249 00:30:02,311 --> 00:30:06,113 Nothing will happen to us. Humans are the kings of nature. 250 00:30:06,114 --> 00:30:10,119 But animals don't know that. They are illiterate. 251 00:30:17,331 --> 00:30:21,336 Careful! 252 00:30:23,215 --> 00:30:27,220 - Are you playing hide-and-seek? - Playing hide-and-seek? 253 00:30:27,265 --> 00:30:31,058 Look, king of nature, this is a feather of bird crock. 254 00:30:31,059 --> 00:30:33,404 Don't take even one step from the ship. Is it clear? 255 00:30:33,405 --> 00:30:37,410 - Yes, but I have an idea... - The idea will have to wait. 256 00:31:11,639 --> 00:31:15,644 Alice, back! 257 00:32:12,980 --> 00:32:14,095 Alice! 258 00:32:14,096 --> 00:32:18,101 Dad! 259 00:32:30,026 --> 00:32:34,031 Those birds didn't hurt me. We played and it was fun. 260 00:32:34,700 --> 00:32:37,402 Why did you leave the ship like a little baby? 261 00:32:37,403 --> 00:32:41,968 - I went with chatterer to search for the captain. - There is nothing to search for. The captain isn't here. 262 00:32:42,302 --> 00:32:46,307 Heh. Not here? And what's it? 263 00:32:47,193 --> 00:32:50,749 - Where did you get this? - I found it in the nest. 264 00:32:50,750 --> 00:32:54,755 You are lucky! 265 00:32:57,693 --> 00:33:01,698 Look! Chatterer is waiting for us. Lets follow him! 266 00:33:32,906 --> 00:33:36,911 Where is Chatterer? 267 00:33:39,051 --> 00:33:42,368 Mirrors growing from the ground! 268 00:33:42,369 --> 00:33:46,375 Step back, you will break it. 269 00:33:51,343 --> 00:33:55,348 We will take this mirror to "Pegasus". 270 00:34:13,603 --> 00:34:17,608 Green! It�s you there in the mirror! 271 00:34:21,310 --> 00:34:22,886 Like watching a recording of what happened. 272 00:34:22,887 --> 00:34:24,612 Everything is clear. 273 00:34:24,613 --> 00:34:27,845 This mirror consists of tiny layers. 274 00:34:27,846 --> 00:34:32,031 They are growing when the flower is alive and photograph everything that they see. 275 00:34:32,897 --> 00:34:36,995 And now all the layers are evaporating one after one. 276 00:34:44,505 --> 00:34:48,510 Oh, look, Smatterer! 277 00:34:50,736 --> 00:34:53,126 And Jollier with him. 278 00:34:53,127 --> 00:34:57,132 It means they know each other. It means they are here somewhere. 279 00:34:57,764 --> 00:35:01,769 I warned you. 280 00:35:06,495 --> 00:35:12,864 It's beyond my powers to stand more... It's beyond my powers to stand more. 281 00:35:13,851 --> 00:35:18,073 - He saw captain Kim! - The captain is here somewhere. 282 00:35:23,280 --> 00:35:27,285 Who did that? 283 00:35:32,174 --> 00:35:37,280 Silly pet. Why are you running away? You are a rare animal. 284 00:35:38,160 --> 00:35:42,165 Hey, give it to me. 285 00:35:49,367 --> 00:35:53,372 The wonder of the enemy's technique (they mean USA). This is what ruined the flowers. 286 00:36:03,258 --> 00:36:07,703 Oh, here is a microphone. This mean that they hear everything. 287 00:36:08,294 --> 00:36:12,592 Let's move to a mirrors glade. It's much safer there. 288 00:36:22,950 --> 00:36:26,955 All the mirrors have disappeared somewhere. 289 00:36:27,316 --> 00:36:31,321 This will never end well. 290 00:36:44,684 --> 00:36:47,721 - Alice! - I�m here. 291 00:36:47,722 --> 00:36:51,167 I told you. Uh! 292 00:36:51,168 --> 00:36:55,292 Oh! I will never forgive myself. 293 00:36:55,423 --> 00:36:59,428 Don't lose your courage, Green, we will get out. 294 00:37:14,769 --> 00:37:17,088 How did we get in here? 295 00:37:17,089 --> 00:37:18,886 Like in a teapot. 296 00:37:18,887 --> 00:37:23,113 So they open the cover, let us in and then close it up. 297 00:37:23,822 --> 00:37:27,827 Seems like it. 298 00:37:29,951 --> 00:37:31,902 �Blue seagull�! 299 00:37:31,903 --> 00:37:35,908 Don�t move! Hands up! 300 00:37:48,056 --> 00:37:51,840 Where�s the bird? 301 00:37:51,841 --> 00:37:53,743 Look on �Pegasus�. 302 00:37:53,744 --> 00:37:57,749 Yes, chief! 303 00:38:05,755 --> 00:38:07,430 How dare you! 304 00:38:07,431 --> 00:38:10,565 Hunting of chatterers is strictly forbidden... 305 00:38:10,566 --> 00:38:14,388 strictly, strictly forbidden. 306 00:38:14,389 --> 00:38:18,696 - Shut him up. - If you say so... 307 00:38:29,012 --> 00:38:32,005 Why did you fall? Gaper! 308 00:38:32,006 --> 00:38:36,011 I did not fall, I was tripped. 309 00:38:36,770 --> 00:38:40,775 I'll trip you, and you'll never rise again. 310 00:38:41,741 --> 00:38:45,796 I'll look for the chatterer and you show him our point of view. 311 00:38:46,463 --> 00:38:50,468 Will do! 312 00:38:50,941 --> 00:38:55,276 Hey, captain! We catched two trespassers. 313 00:38:56,085 --> 00:39:02,023 So look, if you don't give us the formula, we will take these people and... chik-chik. 314 00:39:02,633 --> 00:39:04,025 Do it! 315 00:39:04,026 --> 00:39:05,859 Stop it! 316 00:39:05,860 --> 00:39:09,454 First I have something to say. 317 00:39:09,455 --> 00:39:13,460 I'm giving you a minute. I'm kind. 318 00:39:14,865 --> 00:39:18,702 Chatterer, Chatty, do you know an exit? 319 00:39:18,703 --> 00:39:22,728 Chatterer bird is distinguished by cleverness and quickwit. 320 00:39:23,622 --> 00:39:26,127 By cleverness and quickwit. 321 00:39:26,128 --> 00:39:32,636 The bandits found out that I have the absolute fuel formula. 322 00:39:34,135 --> 00:39:38,140 We are not bandits, we are noble pirates. 323 00:40:01,266 --> 00:40:05,271 Captain Buran! 324 00:40:06,300 --> 00:40:09,737 Captain! Be careful! Smatterer is a traitor! 325 00:40:09,738 --> 00:40:12,994 The bandits transmited a "mayday" signal from here. 326 00:40:12,995 --> 00:40:18,264 When I was landing on the planet, "Blue seagull" fell through. 327 00:40:19,165 --> 00:40:22,708 I managed to free chatterer. 328 00:40:22,709 --> 00:40:28,182 Your minute is up, Kim. I'll count to three. One, two... 329 00:40:29,110 --> 00:40:34,053 - What? He's keeping his silence? - Hm, he will start talking soon. 330 00:40:34,486 --> 00:40:35,744 Three! 331 00:40:35,745 --> 00:40:39,750 Stop, I�m coming out! 332 00:40:42,663 --> 00:40:46,668 Don't shoot, don't shoot! 333 00:40:55,352 --> 00:40:58,990 Surrender! 334 00:40:58,991 --> 00:41:02,996 You are surrounded! 335 00:41:06,979 --> 00:41:10,984 Drop the gun! 336 00:41:15,531 --> 00:41:19,536 Hey, impostor, show us your real face. 337 00:41:26,501 --> 00:41:30,506 I will complain! I'm headmaster of the museum! 338 00:41:34,036 --> 00:41:37,301 - He killed himself. - Don�t believe him! 339 00:41:37,302 --> 00:41:42,288 This is Glot from the planet Catluk. He is pretending. Kill him! 340 00:41:42,826 --> 00:41:44,559 Why should we kill him? 341 00:41:44,560 --> 00:41:48,283 Let's show people the last pirate. 342 00:41:48,284 --> 00:41:51,251 It serves him right, the traitor! 343 00:41:51,252 --> 00:41:55,257 Shut up Jollier. You are as responsible as he is. 344 00:41:55,493 --> 00:41:57,252 I swear! 345 00:41:57,253 --> 00:42:00,827 I swear by the health of my mother, I'll never do such things again. 346 00:42:00,828 --> 00:42:04,833 He will, I know it. 347 00:42:09,877 --> 00:42:12,303 I'll take it apart later. 348 00:42:12,304 --> 00:42:13,900 Kim! 349 00:42:13,901 --> 00:42:17,819 Buran, how did you find us? 350 00:42:17,820 --> 00:42:21,825 I was at Mars and suddenly my friend Smatterer came. 351 00:42:22,054 --> 00:42:24,938 Yes I was very worried. 352 00:42:24,939 --> 00:42:27,567 Somebody broke into the museum and tried to steal... 353 00:42:27,568 --> 00:42:30,591 ...captains' diaries and the plans for "Blue seagull". 354 00:42:30,592 --> 00:42:34,197 Can you imagine? And then you arrived. 355 00:42:34,198 --> 00:42:37,106 - And you suspected us. - Of course! 356 00:42:37,107 --> 00:42:39,148 I immediately went to Buran. 357 00:42:39,149 --> 00:42:43,154 We met Thunderzeka when we and the doctor went to search for you. 358 00:42:43,589 --> 00:42:49,210 - Hooligan and ill-bred person. - Why? He is friendly and kind. 359 00:42:50,073 --> 00:42:53,725 - And how did you find us? - Piece of cake. 360 00:42:53,726 --> 00:43:00,234 From Earer, Chatterer's friend, we heard that the bird told him about the Medusa system. 361 00:43:00,780 --> 00:43:04,785 Chatterer bird is distinguished by cleverness and quickwit... 362 00:43:05,008 --> 00:43:09,715 Distinguished by cleverness, Distinguished by quickwit. 363 00:43:11,022 --> 00:43:14,020 Tell us how to open the trap. 364 00:43:14,021 --> 00:43:17,848 Free me. Then I'll tell you. 365 00:43:17,849 --> 00:43:19,552 As your friend. 366 00:43:19,553 --> 00:43:23,977 If you will not tell, your friend Glot will help us. 367 00:43:24,420 --> 00:43:26,038 I will help. 368 00:43:26,039 --> 00:43:30,592 I was joking. Why, I am not allowed to joke? 369 00:43:50,303 --> 00:43:55,941 Now the captains are together again, like in the good old times. 370 00:44:22,695 --> 00:44:26,700 - Are you going to fly anywhere else? - Why? Want to go with us? 371 00:44:27,349 --> 00:44:29,591 Of course I'm not fishing for an invitaion... 372 00:44:29,592 --> 00:44:33,597 Oh, Alice! That is exactly what you are doing! 373 00:44:38,479 --> 00:44:40,510 Don�t move! 374 00:44:40,511 --> 00:44:43,834 And release my friends immediately! 375 00:44:43,835 --> 00:44:46,947 We are already free, Thunderzeka. 376 00:44:46,948 --> 00:44:50,953 What? I�m late. 377 00:44:53,634 --> 00:44:57,314 Oh-oh, I don't believe it! 378 00:44:57,315 --> 00:45:01,320 Oh, I'm so unlucky. 379 00:45:01,362 --> 00:45:05,308 Ok, so.. so... just show me a live pirate! 380 00:45:05,309 --> 00:45:07,644 Here you are! 381 00:45:07,645 --> 00:45:11,650 Where is the fat man? 382 00:45:25,859 --> 00:45:29,864 Don't shoot. He will crash! 383 00:45:39,381 --> 00:45:43,386 She took a new toy to her nestlings. 384 00:46:31,766 --> 00:46:35,303 Hey, Alice, there will be a lot of stories that you can tell in your school. 385 00:46:35,304 --> 00:46:39,309 And what should I tell? The expedition failed. 386 00:46:39,357 --> 00:46:41,234 We didn't gather a lot of animals. 387 00:46:41,235 --> 00:46:43,603 But we found a new friend. 388 00:46:43,604 --> 00:46:46,833 This Chatterer bird is better than a whole zoo... 389 00:46:46,834 --> 00:46:48,361 That�s right! 390 00:46:48,362 --> 00:46:53,264 And when I fly to another galaxy with the captains I'll bring you such things... 391 00:46:53,595 --> 00:46:56,431 Alice, you have to go to school. 392 00:46:56,432 --> 00:47:00,437 Hey, Dad, don�t feel upset Maybe we will take you too. 393 00:47:00,502 --> 00:47:03,236 Geologists are needed on expeditions. 394 00:47:03,237 --> 00:47:07,927 Thanks Alice. You are a real friend! 395 00:47:15,589 --> 00:47:22,097 Subtitles by Excelenz Modified by Dreamer (for grammar and spelling) 396 00:47:27,103 --> 00:47:32,109 English subtitles for Russian films excelenz@mail.ru 31178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.