Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,215
My brother Barry
2
00:00:01,250 --> 00:00:03,506
was the world champion
of the Goldberg house.
3
00:00:03,531 --> 00:00:05,694
Athletics flowed through his veins.
4
00:00:05,719 --> 00:00:06,625
Sports!
5
00:00:06,688 --> 00:00:09,455
Yep, in our family, Barry
was the undisputed jock,
6
00:00:09,490 --> 00:00:11,723
mainly 'cause I never disputed it.
7
00:00:11,759 --> 00:00:12,791
Swish, baby!
8
00:00:12,826 --> 00:00:14,426
Holy balls!
9
00:00:14,453 --> 00:00:16,420
It only took 173 tries!
10
00:00:16,463 --> 00:00:18,864
It took Dr.J 200 times.
11
00:00:18,899 --> 00:00:20,966
Don't look it up. Just
take my words as fact.
12
00:00:21,001 --> 00:00:22,267
Calling my shot.
13
00:00:22,303 --> 00:00:24,469
Right-field bleachers.
Give it to me, Adam.
14
00:00:24,505 --> 00:00:25,837
Come on, baby!
15
00:00:25,873 --> 00:00:29,408
He had it all... strength,
passion, and delusion.
16
00:00:29,443 --> 00:00:33,512
Yes! Left field, which is your right,
so it still counts!
17
00:00:33,547 --> 00:00:36,043
Dude, how do the Phillies
not recruit you right now,
18
00:00:36,068 --> 00:00:37,015
fresh out of high school?
19
00:00:37,051 --> 00:00:38,650
That's what I ask when I call them!
20
00:00:38,686 --> 00:00:40,752
Truth was, I may have
been a tad responsible
21
00:00:40,788 --> 00:00:42,354
for over-inflating his ego.
22
00:00:42,389 --> 00:00:45,590
Tonight, we celebrate excellence
on and off the field.
23
00:00:45,626 --> 00:00:47,436
I give you the William Penn academy
24
00:00:47,461 --> 00:00:49,093
athlete of the year.
25
00:00:49,118 --> 00:00:51,296
Not only is this student
a gifted sportsman,
26
00:00:51,332 --> 00:00:52,772
but he's a born leader, and, damn it,
27
00:00:52,800 --> 00:00:54,266
I'd follow him anywhere.
28
00:00:54,301 --> 00:00:56,635
Snap some photos
after he calls my name.
29
00:00:56,670 --> 00:00:58,437
Of course, you all know
who I'm talking about...
30
00:00:58,472 --> 00:01:00,602
Rubén Amaro, Junior.
31
00:01:00,627 --> 00:01:03,775
Boom! Yes! Yes!
32
00:01:03,811 --> 00:01:05,677
Yes!
33
00:01:07,314 --> 00:01:12,179
Student athletes, parents, faculty,
34
00:01:12,204 --> 00:01:13,470
and distinguished guests,
35
00:01:13,573 --> 00:01:16,550
I am privileged and honored
to accept this award.
36
00:01:16,575 --> 00:01:19,624
Goldberg, what the hell are you doing?
I said Rubén Amaro, Junior.
37
00:01:19,693 --> 00:01:21,393
What? How is that even possible?
38
00:01:21,428 --> 00:01:23,662
Well, he's an athletic superstar,
39
00:01:23,697 --> 00:01:25,797
and you are our mascot.
40
00:01:25,833 --> 00:01:28,967
Now put on the giant head
and dance for our champ.
41
00:01:36,016 --> 00:01:37,209
This is bullcrap.
42
00:01:37,244 --> 00:01:40,312
What does Rubén Amaro, Jr.
have that I don't?
43
00:01:40,347 --> 00:01:42,368
Um, four-year varsity
Letterman in baseball,
44
00:01:42,400 --> 00:01:43,999
the home-run record, and I'm
pretty sure he's got
45
00:01:44,035 --> 00:01:45,360
a full scholarship to Stanford.
46
00:01:45,743 --> 00:01:48,137
Anyone could play baseball.
I play wiffle.
47
00:01:48,172 --> 00:01:49,738
Yes, the only sport where the equipment
48
00:01:49,774 --> 00:01:51,040
is sold in a pharmacy.
49
00:01:51,075 --> 00:01:52,474
Well, at the very least,
Coach should recognize
50
00:01:52,510 --> 00:01:53,642
my insane hoop skills.
51
00:01:53,678 --> 00:01:55,377
Sweetie, you're not
even on the basketball team.
52
00:01:55,413 --> 00:01:56,976
'Cause I play street ball.
53
00:01:57,001 --> 00:01:59,607
My flash and pizzazz can't
be contained in a gymnasium.
54
00:01:59,650 --> 00:02:01,550
And don't get me started
on my boomerang skills.
55
00:02:01,585 --> 00:02:05,454
I won't. I'd like to see Rubén
Amaro, Jr. Chuck a 'rang.
56
00:02:05,489 --> 00:02:07,413
Stupid, selfish showboat.
57
00:02:07,438 --> 00:02:09,742
This night was supposed
to be about Barry Goldberg.
58
00:02:09,767 --> 00:02:11,500
I don't think it was.
59
00:02:11,535 --> 00:02:14,002
But hey, you'll always be my champion.
60
00:02:14,038 --> 00:02:15,471
That's just worthless.
61
00:02:15,774 --> 00:02:16,839
But thank you.
62
00:02:16,874 --> 00:02:18,974
Barry's dream of becoming
an athletic superstar
63
00:02:19,009 --> 00:02:21,577
was at an all-time low,
but that all changed
64
00:02:21,612 --> 00:02:23,679
when he watched the biggest
underdog story
65
00:02:23,714 --> 00:02:25,781
in Olympic history on the news...
66
00:02:25,816 --> 00:02:28,016
The story of Eddie The Eagle.
67
00:02:28,052 --> 00:02:29,595
Look at him go, Lucky.
68
00:02:29,620 --> 00:02:31,887
A week ago, nobody
knew who this guy was.
69
00:02:31,922 --> 00:02:34,356
But today, he's a legend.
70
00:02:34,391 --> 00:02:35,991
A legend that would inspire my brother
71
00:02:36,026 --> 00:02:37,526
on his path to greatness.
72
00:02:37,561 --> 00:02:41,029
Is that guy wearing his glasses
under his ski goggles?
73
00:02:41,065 --> 00:02:44,470
That's Eddie The Eagle.
He's an actual Olympic athlete.
74
00:02:44,495 --> 00:02:47,135
How? He looks like a guy
that works at the post office.
75
00:02:47,171 --> 00:02:50,595
Exactly. He's the only dude
from England to do ski-jumping.
76
00:02:51,309 --> 00:02:54,109
This nobody just walked
right into Olympic glory.
77
00:02:54,144 --> 00:02:57,212
This changes everything.
78
00:02:58,983 --> 00:03:01,517
You're right! I'm gonna be a champion!
79
00:03:01,552 --> 00:03:04,453
Olympics, here I come, baby!
80
00:03:04,488 --> 00:03:05,610
Watch out.
81
00:03:07,725 --> 00:03:08,991
Champi...
82
00:03:09,026 --> 00:03:10,926
God, those are steep.
83
00:03:12,126 --> 00:03:14,000
Champion!
84
00:03:19,030 --> 00:03:21,634
Synced and corrected by Nest0r
www.addic7ed.com
85
00:03:26,954 --> 00:03:29,087
It was February 24, 1980-something,
86
00:03:29,122 --> 00:03:33,558
and my Dad was doing what he did best...
saving money.
87
00:03:33,594 --> 00:03:37,128
Which one of you morons
cranked up the heat to 55?
88
00:03:37,164 --> 00:03:38,997
How is that cranked up?
89
00:03:39,032 --> 00:03:41,333
I'm wearing my Spider-man
long underwear,
90
00:03:41,368 --> 00:03:43,668
which, yes, feels
like a fun little secret,
91
00:03:43,704 --> 00:03:46,071
but it shouldn't be
necessary in the house.
92
00:03:46,106 --> 00:03:48,240
He's right, Mur. It's freezing in here.
93
00:03:48,275 --> 00:03:49,975
At least start a fire.
94
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
Are you nuts?
95
00:03:51,044 --> 00:03:52,677
You think firewood grows on trees?
96
00:03:52,852 --> 00:03:56,181
Yes, that's what trees are... Wood.
97
00:03:56,216 --> 00:03:58,149
Well, keep your hands off.
98
00:03:58,185 --> 00:03:59,651
And turn off the damn lights!
99
00:03:59,686 --> 00:04:02,153
We don't support the electric company.
100
00:04:02,189 --> 00:04:03,655
Hey, we're still in here.
101
00:04:03,690 --> 00:04:05,743
It's after 6:00! Go to bed!
102
00:04:05,768 --> 00:04:07,792
My dad had always
been frugal, but lately,
103
00:04:07,828 --> 00:04:08,828
he was getting worse.
104
00:04:08,862 --> 00:04:10,195
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
105
00:04:10,230 --> 00:04:12,931
That's two whole ounces
of milk right there.
106
00:04:12,966 --> 00:04:13,999
Pour it back.
107
00:04:14,034 --> 00:04:16,368
But it's blue from all the boo Berry.
108
00:04:16,403 --> 00:04:20,005
Berries are healthy. Pour it back.
109
00:04:20,040 --> 00:04:22,173
Even his co-workers
at the furniture store
110
00:04:22,209 --> 00:04:23,508
were feeling the squeeze.
111
00:04:23,544 --> 00:04:25,010
Hi.
112
00:04:25,045 --> 00:04:26,511
Picking up or dropping...
113
00:04:26,547 --> 00:04:28,346
Oh, god, it's you!
114
00:04:28,382 --> 00:04:29,714
Hello? Vic?
115
00:04:29,750 --> 00:04:31,188
We're closed. Come back later.
116
00:04:31,213 --> 00:04:32,579
Vic, I see you.
117
00:04:35,188 --> 00:04:36,888
What are you doing in a photo shack?
118
00:04:36,924 --> 00:04:39,224
Murray kind of cut back my hours.
119
00:04:39,259 --> 00:04:41,059
Oh, no.
120
00:04:41,094 --> 00:04:43,962
Is it 'cause you're so
terrible at selling furniture?
121
00:04:43,997 --> 00:04:46,531
No. Wait, does Murray say that?
122
00:04:46,567 --> 00:04:48,524
Are things not going well at the store?
123
00:04:48,549 --> 00:04:50,068
Oh, well, you know the furniture game.
124
00:04:50,103 --> 00:04:52,971
It's...
But, no, they're not.
125
00:04:53,006 --> 00:04:55,140
- What?
- But do me a favor.
126
00:04:55,175 --> 00:04:57,242
Don't tell Murray you
heard it from me, okay?
127
00:04:57,277 --> 00:04:59,244
Of course, Vic. I permiss.
128
00:04:59,423 --> 00:05:00,812
Did you just say "permiss"?
129
00:05:00,847 --> 00:05:03,214
No, I said "I pormiss."
130
00:05:03,250 --> 00:05:04,549
Por... por...
131
00:05:04,585 --> 00:05:05,585
I pormiss.
132
00:05:05,619 --> 00:05:06,751
- Wait, what?
- Got to go!
133
00:05:08,021 --> 00:05:10,822
My mom wasn't one to break a promise.
134
00:05:10,857 --> 00:05:12,991
A "pormiss" was a different story.
135
00:05:13,026 --> 00:05:15,427
Hey! Bevy!
136
00:05:15,462 --> 00:05:17,762
What a fun surprise!
137
00:05:17,798 --> 00:05:20,265
Yeah. Just came to see
the big guy in action.
138
00:05:20,300 --> 00:05:22,067
So, how's it going?
139
00:05:22,102 --> 00:05:24,002
Hoo-hoo! Been slammed.
140
00:05:24,037 --> 00:05:25,904
Slammed, huh?
141
00:05:26,681 --> 00:05:28,940
Must have missed the rush.
142
00:05:28,976 --> 00:05:31,046
Well, you know, it comes in waves.
143
00:05:31,071 --> 00:05:33,244
As a matter of fact,
I should get back to work.
144
00:05:33,280 --> 00:05:35,614
Oh, so, so busy.
145
00:05:35,649 --> 00:05:37,048
Sold two of these.
146
00:05:37,084 --> 00:05:38,993
This baby... gone.
147
00:05:39,018 --> 00:05:40,518
Sold it. Shouldn't have
been sitting in it.
148
00:05:40,554 --> 00:05:41,720
And you're not gonna believe this.
149
00:05:41,755 --> 00:05:44,101
Somebody bought a register!
150
00:05:44,126 --> 00:05:47,125
Ka-ching, ka-ching, ka-ching!
Look at us!
151
00:05:47,160 --> 00:05:49,427
As my dad was hiding
his troubles from my mom,
152
00:05:49,463 --> 00:05:51,863
Barry was unleashing
his inner champion.
153
00:05:51,898 --> 00:05:53,965
What's with the board, douche lords?
154
00:05:54,001 --> 00:05:55,570
Just deciding which Olympic sport
155
00:05:55,595 --> 00:05:57,469
will make Barry a national hero.
156
00:05:57,504 --> 00:05:58,703
Deal with it!
157
00:05:58,946 --> 00:05:59,904
Okay, stop.
158
00:05:59,940 --> 00:06:01,373
You're not Eddie The Eagle,
159
00:06:01,408 --> 00:06:04,109
and you're never gonna win at...
Curling?
160
00:06:04,144 --> 00:06:05,243
What the hell is that?
161
00:06:05,278 --> 00:06:06,678
Isn't it genius? No one knows.
162
00:06:06,713 --> 00:06:09,614
It's a sport where you sweep
a rock across a sheet of ice.
163
00:06:09,650 --> 00:06:11,983
It takes incredible focus and patience.
164
00:06:12,019 --> 00:06:14,185
Mmmmmm.
165
00:06:14,221 --> 00:06:16,621
Moving on. How about dressage?
166
00:06:16,657 --> 00:06:18,790
Yes! I'll win the gold
at whatever that is!
167
00:06:18,825 --> 00:06:19,960
It's an equestrian event,
168
00:06:19,985 --> 00:06:22,460
which is the elegant
art of horse dancing.
169
00:06:22,496 --> 00:06:25,149
I told you, bro! I will never
dance with a horse!
170
00:06:25,282 --> 00:06:25,931
Never!
171
00:06:25,966 --> 00:06:27,632
What is your deal with horses?
172
00:06:27,668 --> 00:06:28,782
They know what they did.
173
00:06:29,298 --> 00:06:32,904
You're right. Moving on.
Rhythmic gymnastics.
174
00:06:32,939 --> 00:06:34,372
Oh, you mean ribbon dancing?
175
00:06:34,408 --> 00:06:37,142
Yes, please do that. I beg you.
176
00:06:37,177 --> 00:06:40,545
I sense your mocking tone. You
know who else got mocked?
177
00:06:40,580 --> 00:06:43,248
Edward "Eddie The Eagle" Edwards.
178
00:06:43,283 --> 00:06:45,083
His name is Edward Edwards?
179
00:06:45,118 --> 00:06:46,718
Look, I don't know all the details.
180
00:06:46,753 --> 00:06:48,820
I'm just basing my life on him. Geez.
181
00:06:48,855 --> 00:06:51,256
In that case, let's get you a ribbon.
182
00:06:53,493 --> 00:06:56,094
It's everything I thought
it would be and more.
183
00:06:57,397 --> 00:06:59,564
The ribbon just takes
me where it wants.
184
00:07:02,669 --> 00:07:03,601
Look at him go.
185
00:07:03,637 --> 00:07:05,403
Not part of the routine.
186
00:07:05,439 --> 00:07:06,705
Help me!
187
00:07:06,740 --> 00:07:08,973
Don't worry. We'll find
a sport for you.
188
00:07:09,009 --> 00:07:10,608
How are you with skiing and guns?
189
00:07:10,644 --> 00:07:11,943
Never done it, but I'm awesome at it.
190
00:07:11,978 --> 00:07:13,907
Stop. Just stop. Admit it.
191
00:07:13,932 --> 00:07:16,281
The only sport you're good
at is that stupid brother game
192
00:07:16,316 --> 00:07:18,083
you invented to beat
the crap out of each other.
193
00:07:18,118 --> 00:07:20,285
Ball-ball!
194
00:07:20,320 --> 00:07:21,686
- Ball-ball!
- One awesome thing about
195
00:07:21,722 --> 00:07:24,255
having an older brother
was the sports we'd make up.
196
00:07:24,291 --> 00:07:25,016
Racquet round!
197
00:07:25,064 --> 00:07:26,586
The rules were endless
and complicated...
198
00:07:26,611 --> 00:07:27,618
Sleep!
199
00:07:27,643 --> 00:07:29,742
But no matter what, you had to yell...
200
00:07:29,767 --> 00:07:30,548
Ball-ball!
201
00:07:30,573 --> 00:07:31,734
Yes!
202
00:07:31,759 --> 00:07:33,048
Dude, you're unbeatable!
203
00:07:33,073 --> 00:07:34,720
This is the answer, Erica!
204
00:07:34,775 --> 00:07:36,041
If I get ball-ball into the Olympics,
205
00:07:36,076 --> 00:07:37,540
you'll know I'll bring home the gold.
206
00:07:37,565 --> 00:07:40,579
Giant problem... some dumbass
game you play in the basement
207
00:07:40,614 --> 00:07:42,266
will never be an Olympic sport.
208
00:07:42,291 --> 00:07:43,949
That's what they said about soccer.
209
00:07:43,984 --> 00:07:45,845
He's right. I heard that.
No, you didn't.
210
00:07:45,870 --> 00:07:48,634
I didn't, but he said it
with such confidence I agree.
211
00:07:48,659 --> 00:07:50,422
We will rule the world!
212
00:07:50,457 --> 00:07:51,723
Ugh!
213
00:07:51,759 --> 00:07:53,425
While my brother had
found his road to gold,
214
00:07:53,460 --> 00:07:56,528
my mother was worried my dad
was on the road to ruin.
215
00:07:56,564 --> 00:07:58,263
You should have seen the store, Dad.
216
00:07:58,299 --> 00:07:59,731
Completely abandoned.
217
00:07:59,767 --> 00:08:02,774
I just don't understand why
he won't ask me for help.
218
00:08:02,799 --> 00:08:04,636
This is how Murray's dad raised him.
219
00:08:04,672 --> 00:08:07,072
Be proud. Don't ask for a hand-out.
220
00:08:07,107 --> 00:08:08,470
Solve it yourself.
221
00:08:08,478 --> 00:08:11,379
Well, you raised me to offer
support and guidance
222
00:08:11,414 --> 00:08:14,916
and strong-arm anyone
into doing exactly what I want.
223
00:08:14,951 --> 00:08:16,851
That's what you thought
I meant when I said,
224
00:08:16,876 --> 00:08:17,952
"follow your dreams"?
225
00:08:17,987 --> 00:08:19,087
Yes.
226
00:08:19,122 --> 00:08:20,888
My dad was too proud to ask for help,
227
00:08:20,924 --> 00:08:23,257
so my mom decided to force it on him.
228
00:08:24,938 --> 00:08:25,893
Bevy!
229
00:08:26,329 --> 00:08:27,438
Hello, Murray.
230
00:08:27,463 --> 00:08:30,095
I see you found the solution
to all your problems.
231
00:08:30,134 --> 00:08:32,478
What am I looking at?
I'm confused and angry.
232
00:08:32,521 --> 00:08:34,053
It's a fa-ton. A what?
233
00:08:34,082 --> 00:08:35,014
A fa-ton.
234
00:08:35,049 --> 00:08:36,249
- Fa-ton?
- Fa-ton.
235
00:08:36,284 --> 00:08:37,650
- Fa-ton.
- Fa-ton?!
236
00:08:37,685 --> 00:08:39,018
- Fa-ton.
- A what?
237
00:08:39,053 --> 00:08:40,787
- Fa-ton.
- It's Japanese.
238
00:08:40,855 --> 00:08:43,723
It's a couch but also...
239
00:08:43,758 --> 00:08:44,857
A bed!
240
00:08:44,893 --> 00:08:46,793
It's the origami of furniture.
241
00:08:46,828 --> 00:08:49,896
What is it doing in the only room
in the world that I like?
242
00:08:49,931 --> 00:08:52,865
Murray, I know
about the furniture store.
243
00:08:52,901 --> 00:08:55,802
I saw Vic in that tiny
little photo house.
244
00:08:55,837 --> 00:08:56,969
It was sad.
245
00:08:57,005 --> 00:08:59,272
Look, I don't need anyone's help.
246
00:08:59,307 --> 00:09:01,462
And I definitely don't need a fa-ton.
247
00:09:01,487 --> 00:09:03,843
Just one [Bleep] fa-ton.
248
00:09:03,878 --> 00:09:05,335
No fa-tons.
249
00:09:05,360 --> 00:09:07,980
As my dad was refusing
help to sell furniture,
250
00:09:08,016 --> 00:09:10,783
Barry was hoping to sell
ball-ball to the masses.
251
00:09:10,819 --> 00:09:13,019
Friends, JTP...
252
00:09:13,054 --> 00:09:14,420
- JTP!
- Girlfriend
253
00:09:14,455 --> 00:09:16,088
ponytail burnouts.
254
00:09:16,124 --> 00:09:17,890
- Sup?
- I've gathered you here today
255
00:09:17,926 --> 00:09:19,625
'cause you're the taste-makers
of the school.
256
00:09:19,661 --> 00:09:21,561
You know it. Big time.
We'll eat anything.
257
00:09:21,596 --> 00:09:24,497
I present to you ball-ball,
a high-octane sport
258
00:09:24,532 --> 00:09:26,460
of the future, and it's the coolest,
259
00:09:26,485 --> 00:09:27,567
newest club in school.
260
00:09:27,602 --> 00:09:28,634
What the hell, man?
261
00:09:28,670 --> 00:09:30,403
You told me this was a rush
appreciation club.
262
00:09:30,438 --> 00:09:31,946
I'm letting you in on the ground floor.
263
00:09:31,971 --> 00:09:34,507
'Cause what we have here,
it's more than a game.
264
00:09:34,542 --> 00:09:36,273
It's a way of life. I've played it.
265
00:09:36,298 --> 00:09:38,077
They're definitely overselling
it, but it's fine.
266
00:09:38,112 --> 00:09:39,212
I heard I get to hit
you in the testicles.
267
00:09:39,247 --> 00:09:40,213
When do I get to do that?
268
00:09:40,248 --> 00:09:41,347
Love the enthusiasm!
269
00:09:41,382 --> 00:09:42,982
Now, I'm not only president
of this club.
270
00:09:43,017 --> 00:09:45,151
I'm also ball-ball
champion of the world.
271
00:09:45,178 --> 00:09:47,696
So I will naturally dominate,
so do not be discouraged.
272
00:09:47,721 --> 00:09:49,188
All right, everyone out!
273
00:09:49,224 --> 00:09:51,657
Rubén Amaro, Jr. has to break
in some new sneakers.
274
00:09:51,693 --> 00:09:53,726
But I signed out the gym
for my new ball-ball club.
275
00:09:53,761 --> 00:09:54,891
What is this? How's it work?
276
00:09:54,916 --> 00:09:57,163
Ah, there's like a thousand rules.
Too complicated for you.
277
00:09:57,198 --> 00:09:59,298
Bro, it's Rubén Amaro, Jr.
Let him in our club.
278
00:09:59,334 --> 00:10:01,149
Yeah, you want this to go big, right?
279
00:10:01,174 --> 00:10:02,735
Well, he's the best athlete in school.
280
00:10:02,770 --> 00:10:05,204
I don't know if it's confirmed
he's the best athlete in school.
281
00:10:05,240 --> 00:10:07,540
And honestly, I'm not sure
he's ready to play game like this.
282
00:10:07,575 --> 00:10:08,575
Watch and learn.
283
00:10:08,610 --> 00:10:10,042
Ball-ball!
284
00:10:10,078 --> 00:10:12,678
Oh, no! He caught it with one hand.
285
00:10:12,714 --> 00:10:14,180
That's a Ball-Buster bonus.
286
00:10:14,215 --> 00:10:16,366
A penalty shot
at Barry's face or nards.
287
00:10:16,391 --> 00:10:17,184
Your choice.
288
00:10:17,218 --> 00:10:18,517
Nards! Definitely the nards!
289
00:10:18,553 --> 00:10:20,620
Hey, Adam, pal, maybe ease
up on the rules until...
290
00:10:20,655 --> 00:10:21,548
Ohh!
291
00:10:21,573 --> 00:10:23,322
Sweetie, are you okay?
292
00:10:23,358 --> 00:10:24,957
He didn't say "ball-ball."
293
00:10:24,993 --> 00:10:27,360
This game is amazing! I'm
telling everyone in school!
294
00:10:27,395 --> 00:10:28,694
Hey, Coach, I like this club.
295
00:10:28,730 --> 00:10:32,399
Rubén Amaro, Jr. is in.
It is officially a club.
296
00:10:32,424 --> 00:10:33,833
Score! We did it!
297
00:10:33,868 --> 00:10:35,301
Wait, is this little kid
playing with us?
298
00:10:35,336 --> 00:10:37,169
'Cause maybe I'll take a rain check.
299
00:10:37,205 --> 00:10:38,604
If Rubén hates it, I hate it, too.
300
00:10:38,640 --> 00:10:40,273
Actually, I'm Barry's coach.
301
00:10:40,308 --> 00:10:42,008
No! I don't even know who this kid is!
302
00:10:42,043 --> 00:10:44,176
Get out of here, strange child.
303
00:10:44,212 --> 00:10:46,846
But this is our sport.
We invented it together.
304
00:10:46,881 --> 00:10:48,681
Well, sometimes in life,
you make hard choices.
305
00:10:48,716 --> 00:10:50,783
This is an easy one. Bye, Adam.
306
00:10:50,818 --> 00:10:52,785
No! It's my game, too! Turns
out Barry added a new rule
307
00:10:52,820 --> 00:10:55,755
to our beloved ball-ball...
Stabbing me in the back.
308
00:10:56,400 --> 00:10:58,648
Despite my dad's struggle at the store,
309
00:10:58,673 --> 00:11:01,000
he forbid my mom from getting involved.
310
00:11:01,025 --> 00:11:02,425
It did not stick.
311
00:11:02,469 --> 00:11:03,568
Surprise!
312
00:11:03,604 --> 00:11:04,903
It's a fa-ton.
313
00:11:04,938 --> 00:11:07,472
I know it's a fa-ton. We
discussed the fa-ton.
314
00:11:07,508 --> 00:11:10,327
Get the fa-ton out of my store!
315
00:11:10,352 --> 00:11:12,774
I believe it's pronounced "fu-ton."
316
00:11:13,647 --> 00:11:15,480
I'll handle this.
317
00:11:15,516 --> 00:11:16,948
Hello, sir.
318
00:11:16,984 --> 00:11:19,050
What fine piece of luxury furniture
319
00:11:19,086 --> 00:11:20,585
can I put you in today?
320
00:11:20,621 --> 00:11:22,888
Oh. Is that one of those new futons?
321
00:11:22,923 --> 00:11:25,323
Why, yes. They're very comfortable.
322
00:11:25,359 --> 00:11:27,035
No. Ignore that thing.
323
00:11:27,060 --> 00:11:28,359
These people don't even work here.
324
00:11:28,384 --> 00:11:29,594
See, I have a small condo,
325
00:11:29,630 --> 00:11:31,859
and this would really
save a lot of room.
326
00:11:31,884 --> 00:11:33,865
Not to mention a lot of money.
327
00:11:33,901 --> 00:11:35,600
Here. Sit down. Or lie down.
328
00:11:35,636 --> 00:11:36,701
The choice is yours.
329
00:11:36,737 --> 00:11:38,503
Wait, what if I told you
330
00:11:38,539 --> 00:11:41,873
I have a bed combined
with a small lake?
331
00:11:43,508 --> 00:11:44,157
You see that?
332
00:11:44,182 --> 00:11:46,278
You see how it's gently
rocking me to sleep?
333
00:11:46,313 --> 00:11:48,213
Waterbed. Yeah, I don't know.
334
00:11:48,248 --> 00:11:49,514
It seems kind of '70s.
335
00:11:49,550 --> 00:11:51,449
This bed is so damn relaxing!
336
00:11:51,485 --> 00:11:53,318
Really? 'Cause you look more agitated.
337
00:11:53,353 --> 00:11:55,287
It's like being
in the freaking Bahamas.
338
00:11:55,322 --> 00:11:57,255
Come on. Lay down next to me.
339
00:11:57,291 --> 00:12:00,258
Lay your body next to mine
and feel what I feel.
340
00:12:00,294 --> 00:12:02,359
Yeah, I'm... I'm gonna go futon.
341
00:12:02,384 --> 00:12:03,328
Wonderful.
342
00:12:03,363 --> 00:12:05,797
Vic will ring you
up since he's not doing anything.
343
00:12:07,801 --> 00:12:09,618
I'm taking this commission.
344
00:12:09,643 --> 00:12:10,869
We did it.
345
00:12:10,904 --> 00:12:12,804
See what happens when you
accept a little help?
346
00:12:12,839 --> 00:12:15,040
You want to help? Great.
The store is yours.
347
00:12:15,075 --> 00:12:16,341
What are you talking about?
348
00:12:16,376 --> 00:12:18,749
If I'm not needed here, I quit.
349
00:12:18,774 --> 00:12:20,245
You can't quit! You're the boss!
350
00:12:20,280 --> 00:12:22,347
Oh-ho-ho! Well, now you're the boss.
351
00:12:22,382 --> 00:12:26,421
Well, if I'm the boss, then
I hire you back as my boss,
352
00:12:26,446 --> 00:12:27,052
and I quit.
353
00:12:27,087 --> 00:12:28,687
Fine. I'm the boss?
354
00:12:28,722 --> 00:12:31,323
Well, then I'm leaving
you in charge forever!
355
00:12:31,358 --> 00:12:33,291
That day, my dad wasn't the only one
356
00:12:33,327 --> 00:12:34,859
being beaten at his own game.
Ball-ball.
357
00:12:34,895 --> 00:12:36,595
- Ball-ball.
- Ball-ball.
358
00:12:36,630 --> 00:12:38,330
- Ball-ball.
- Ball-ball.
359
00:12:38,365 --> 00:12:39,898
Oh! Damn it! Rematch!
360
00:12:39,933 --> 00:12:42,067
Maybe I should play
Johnny Atkins or Carla.
361
00:12:42,102 --> 00:12:43,491
You know, make it fair. Fair?
362
00:12:43,516 --> 00:12:44,669
What are you saying?
363
00:12:44,705 --> 00:12:47,005
He's saying you suck, Goldberg.
Hit the bricks.
364
00:12:47,040 --> 00:12:48,616
Crazy girl's right, Goldberg.
365
00:12:48,641 --> 00:12:50,141
People are playing. Get off the court.
366
00:12:50,177 --> 00:12:51,142
But I'm club president.
367
00:12:51,178 --> 00:12:53,078
I thought Rubén was. Good idea.
368
00:12:53,113 --> 00:12:55,480
Rubén Amaro, Jr.,
you're club president.
369
00:12:55,515 --> 00:12:56,848
But I invented this game!
370
00:12:56,883 --> 00:12:58,750
Dude, you invented Rubén-ball?
371
00:13:00,854 --> 00:13:03,521
Well done, Barry. Well done.
372
00:13:03,557 --> 00:13:06,424
Appreciate the support, bro,
but it's not time to celebrate.
373
00:13:06,460 --> 00:13:09,327
I'm not supporting you.
This is a sarcastic clap.
374
00:13:09,363 --> 00:13:11,954
What? A sarcastic clap goes like this.
375
00:13:13,900 --> 00:13:15,734
Which is exactly what I'm doing, dude.
376
00:13:15,769 --> 00:13:18,169
No, you're doing this.
377
00:13:18,205 --> 00:13:20,872
That's a slow clap for a champion.
378
00:13:20,907 --> 00:13:23,575
No, that's not a slow clap. This is.
379
00:13:23,610 --> 00:13:25,476
Oh, my god. Can't you
hear the difference?
380
00:13:25,501 --> 00:13:27,399
You're not watching what I'm doing.
Watch what I'm doing.
381
00:13:27,424 --> 00:13:30,048
You're not hearing it! Hear
the patterns. It's a rhythm.
382
00:13:30,083 --> 00:13:31,483
You've had no rhythm our whole life.
You're not watching what I'm doing!
383
00:13:31,518 --> 00:13:33,952
Just look! Just like this!
Aah! Forget the clap!
384
00:13:33,987 --> 00:13:37,055
All I know is, first, you kick
me out of the game we created.
385
00:13:37,090 --> 00:13:39,291
Then you sucked at it
and lost it forever.
386
00:13:39,326 --> 00:13:40,925
- Sucked?
- Sucked!
387
00:13:40,961 --> 00:13:42,060
For years, I thought
388
00:13:42,095 --> 00:13:43,749
you were the greatest
athlete on the planet.
389
00:13:43,774 --> 00:13:45,964
Turns out, you're, like, not good.
390
00:13:46,128 --> 00:13:47,594
Just like me.
391
00:13:47,619 --> 00:13:48,556
You take that back.
392
00:13:48,581 --> 00:13:50,720
Never! You and me are the same.
393
00:13:50,755 --> 00:13:52,488
That is the single-most hurtful thing
394
00:13:52,524 --> 00:13:53,856
anyone has ever said to me.
395
00:13:53,892 --> 00:13:55,391
The same.
396
00:14:00,365 --> 00:14:01,998
Don't support me now
with your applause.
397
00:14:02,033 --> 00:14:05,067
It's too late.
398
00:14:08,978 --> 00:14:10,407
Since I left you
in charge of the store,
399
00:14:10,415 --> 00:14:12,449
I thought you might want
to see what's happening.
400
00:14:12,485 --> 00:14:14,173
"Going out of business" sale?
401
00:14:14,198 --> 00:14:15,415
Murray, that's brilliant!
402
00:14:15,439 --> 00:14:17,873
No, no, since you insist
on running the store,
403
00:14:17,908 --> 00:14:21,406
I'm calling it quits and really
going out of business.
404
00:14:21,431 --> 00:14:23,984
Hon, furniture stores
do this all the time.
405
00:14:24,009 --> 00:14:25,649
Everybody knows it's not real.
406
00:14:25,674 --> 00:14:26,602
But it is real!
407
00:14:26,627 --> 00:14:29,688
It's also the same exact ad you
ran three times last year.
408
00:14:32,751 --> 00:14:34,351
What do you think of that?
409
00:14:34,386 --> 00:14:35,837
It's fantastic!
410
00:14:35,862 --> 00:14:36,928
No, no, no, read it.
411
00:14:37,046 --> 00:14:39,993
It's says "seriously"
and "for real this time!"
412
00:14:40,735 --> 00:14:41,491
Gotcha.
413
00:14:41,573 --> 00:14:42,594
Aah!
414
00:14:44,396 --> 00:14:45,673
Ha.
415
00:14:45,698 --> 00:14:47,931
Right here in black and white.
416
00:14:48,111 --> 00:14:49,311
"It's all over!
417
00:14:49,336 --> 00:14:51,868
This is not just one of those
things furniture stores do
418
00:14:51,904 --> 00:14:53,470
to sell more furniture!
419
00:14:53,505 --> 00:14:55,977
It's... Totally... Real!"
420
00:14:56,134 --> 00:14:56,673
Ha!
421
00:14:56,708 --> 00:14:58,727
You, sir, are a genius!
422
00:14:58,752 --> 00:15:01,545
If I'm so good, why did you come
down to the furniture store
423
00:15:01,613 --> 00:15:02,646
and mix in?
424
00:15:02,681 --> 00:15:03,813
I was helping.
425
00:15:03,849 --> 00:15:04,781
See, that's the thing, Bev.
426
00:15:04,816 --> 00:15:06,626
I didn't ask for your help.
427
00:15:06,651 --> 00:15:07,851
Wait, where are you going?
428
00:15:07,886 --> 00:15:09,438
Anywhere but here.
429
00:15:11,356 --> 00:15:13,623
Oh, look. Dad's having another "going
out of business" sale.
430
00:15:13,659 --> 00:15:14,524
Aah!
431
00:15:15,183 --> 00:15:17,460
So, instead of closing down the store,
432
00:15:17,496 --> 00:15:19,907
my dad decided to move in.
433
00:15:19,932 --> 00:15:21,868
Stupid, giant water balloon!
434
00:15:27,439 --> 00:15:30,473
And he found comfort
in the last place he expected.
435
00:15:30,509 --> 00:15:32,077
Huh.
436
00:15:32,102 --> 00:15:33,938
That's damn nice.
437
00:15:34,853 --> 00:15:38,032
The next morning, we found
Barry's sports gear
438
00:15:38,057 --> 00:15:40,658
in the last place we expected.
439
00:15:42,446 --> 00:15:44,554
Barry, what the... What are you doing?
440
00:15:44,590 --> 00:15:45,855
Making a bonfire.
441
00:15:45,880 --> 00:15:47,196
I've officially quit all of sports,
442
00:15:47,221 --> 00:15:48,798
and I'm burning everything I own.
443
00:15:48,823 --> 00:15:51,428
Canoeing isn't even a sport.
It's a leisure activity.
444
00:15:51,463 --> 00:15:52,896
Not the way I did it.
445
00:15:52,931 --> 00:15:54,397
Goodbye, extreme canoeing.
446
00:15:54,433 --> 00:15:57,567
And farewell to you, boomerang.
447
00:16:02,001 --> 00:16:02,751
I mean it!
448
00:16:02,776 --> 00:16:04,407
I don't want you here! Go on!
Get out of here!
449
00:16:07,963 --> 00:16:09,087
Damn you!
450
00:16:11,352 --> 00:16:12,766
Let me live my life!
451
00:16:12,791 --> 00:16:14,391
Dude, what did you do to him?
452
00:16:14,416 --> 00:16:15,448
Told him the truth!
453
00:16:15,473 --> 00:16:17,973
He's not some champion.
He's a scrub like me.
454
00:16:18,090 --> 00:16:20,724
Dear lord, man. Do you
realize what you've done?
455
00:16:20,759 --> 00:16:23,681
Sports are everything to Barry,
and you just took them away.
456
00:16:23,706 --> 00:16:25,962
Why do I matter so much?
I'm just his brother.
457
00:16:25,998 --> 00:16:27,197
Deep down, Barry knows
458
00:16:27,232 --> 00:16:29,332
that out in the world,
he's not some champion.
459
00:16:29,368 --> 00:16:31,434
But in this house, you
make him feel like one.
460
00:16:31,470 --> 00:16:32,435
I... I do?
461
00:16:32,471 --> 00:16:33,266
Yes.
462
00:16:33,291 --> 00:16:34,757
You idolize him.
463
00:16:35,073 --> 00:16:36,606
That's what little brothers do.
464
00:16:36,642 --> 00:16:38,751
I didn't realize that.
465
00:16:38,776 --> 00:16:40,665
Good news is that even though you
destroyed him,
466
00:16:40,690 --> 00:16:42,189
you can still build him back up.
467
00:16:43,548 --> 00:16:45,806
Goodbye, tennis racquet/air guitar.
468
00:16:48,820 --> 00:16:50,654
Well, that was my racquet.
469
00:16:50,689 --> 00:16:52,704
But sure, I'll build him back up.
470
00:16:52,939 --> 00:16:54,305
After crushing Barry's spirits,
471
00:16:54,341 --> 00:16:56,962
I decided I couldn't let
him throw away his dreams,
472
00:16:56,994 --> 00:16:58,427
or all his sports stuff.
473
00:16:58,463 --> 00:17:00,976
What are you doing?
I threw this junk out.
474
00:17:01,001 --> 00:17:03,368
I brought it back in 'cause
we're not done with it yet.
475
00:17:03,688 --> 00:17:04,966
Come here. Check out the board.
476
00:17:05,001 --> 00:17:08,624
Forget Olympic glory.
I'm not a champion.
477
00:17:08,649 --> 00:17:10,705
I'm not even Eddie The Eagle.
I'm nothing.
478
00:17:10,741 --> 00:17:13,141
Maybe out there.
479
00:17:13,176 --> 00:17:15,543
But in here, you're Barry The Eagle.
480
00:17:15,579 --> 00:17:18,687
Yeah, maybe you won't be
in the winter or summer games,
481
00:17:18,712 --> 00:17:20,582
but we got something way better.
482
00:17:20,617 --> 00:17:22,550
I give you...
483
00:17:22,586 --> 00:17:25,253
The home games.
484
00:17:25,288 --> 00:17:27,255
The home games? That's not a thing.
485
00:17:27,290 --> 00:17:28,656
Neither was ball-ball.
486
00:17:28,681 --> 00:17:31,559
Well, thanks to me, we lost
it to Rubén Amaro, Jr.
487
00:17:31,595 --> 00:17:33,328
Let him have it, 'cause we now got
488
00:17:33,363 --> 00:17:37,300
17 homemade games combining
athletic skill, bravery,
489
00:17:37,325 --> 00:17:39,167
stupidity, and karate.
490
00:17:39,202 --> 00:17:40,542
What about boomerang?
491
00:17:40,567 --> 00:17:42,837
Oh, we be 'rangin' bro. We be 'rangin'.
492
00:17:42,873 --> 00:17:46,741
But only one champion in this
house can take the gold.
493
00:17:46,777 --> 00:17:50,184
Light the torch. Let the games begin.
494
00:17:54,341 --> 00:17:58,486
That fateful day, we hung
up our ball-ball gear.
495
00:17:59,302 --> 00:18:01,589
Sure, we lost one absurd
brotherly game,
496
00:18:01,614 --> 00:18:05,450
but we gained a tradition
that would last a lifetime.
497
00:18:08,799 --> 00:18:11,394
My brother never made
it to the Olympics
498
00:18:11,419 --> 00:18:13,552
like Eddie The Eagle, but that day,
499
00:18:13,589 --> 00:18:15,922
he sure felt like him.
500
00:18:19,328 --> 00:18:20,994
What's up?
501
00:18:21,029 --> 00:18:22,295
Morning, sunshine!
502
00:18:22,331 --> 00:18:24,028
It's 11:15.
503
00:18:24,053 --> 00:18:26,145
We just sold six futons,
504
00:18:26,170 --> 00:18:28,520
thanks to you sleeping so peacefully.
505
00:18:28,545 --> 00:18:31,071
Is that supposed
to make me feel better?
506
00:18:31,106 --> 00:18:35,642
Look, Mur, when I first
opened this place,
507
00:18:35,677 --> 00:18:37,577
business was lousy.
508
00:18:37,613 --> 00:18:40,180
It was so bad, my in-laws
would buy furniture
509
00:18:40,215 --> 00:18:41,348
they didn't even need.
510
00:18:41,383 --> 00:18:44,150
Every room in their house
had three beds.
511
00:18:44,186 --> 00:18:46,186
Why would they do something so stupid?
512
00:18:46,221 --> 00:18:47,787
To help me.
513
00:18:47,823 --> 00:18:51,057
That's what family does. We
take care of each other.
514
00:18:51,093 --> 00:18:53,226
There's no shame in that.
515
00:18:53,262 --> 00:18:56,263
Yeah, well, it feels like there is.
516
00:18:56,331 --> 00:18:58,622
I know that's how it
was in your family,
517
00:18:58,647 --> 00:19:01,255
but now you're my family.
518
00:19:01,970 --> 00:19:04,177
And this is how we do it.
519
00:19:12,652 --> 00:19:15,615
Did you... Fold stuff?
520
00:19:15,651 --> 00:19:18,218
Figured you gave me a hand,
521
00:19:18,253 --> 00:19:19,686
thought I could return the favor.
522
00:19:19,721 --> 00:19:22,629
Look, Murray, I know selling furniture
523
00:19:22,654 --> 00:19:24,705
is your thing, and I'm sorry that I...
524
00:19:24,730 --> 00:19:26,535
Oh, no, no, no. This is on me.
525
00:19:27,229 --> 00:19:30,430
The store... It's struggling, Bevy.
526
00:19:30,465 --> 00:19:35,068
And truthfully, I could
really use your help.
527
00:19:37,439 --> 00:19:39,539
I never thought you'd ask.
528
00:19:39,574 --> 00:19:40,902
But he did.
529
00:19:40,927 --> 00:19:45,345
For the first time, my dad
broke down and asked for help.
530
00:19:45,380 --> 00:19:48,581
Thanks to my mom, it
really did pay off.
531
00:19:48,617 --> 00:19:50,283
That's the thing about family...
532
00:19:50,319 --> 00:19:53,253
They're always there to pick
you up when you fall.
533
00:19:53,288 --> 00:19:55,308
And if you're lucky,
534
00:19:55,333 --> 00:19:58,725
they help you soar
like an eagle named Eddie.
535
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
We did it, baby!
536
00:19:59,795 --> 00:20:01,051
Hell, yeah, we did.
537
00:20:05,967 --> 00:20:09,102
I'm one of the announcers here
at our home games competition.
538
00:20:24,465 --> 00:20:27,276
Okay, we can all agree
this year's home games
539
00:20:27,301 --> 00:20:29,596
was a raging success,
but looking ahead,
540
00:20:29,621 --> 00:20:31,628
I want to legitimize the competition.
541
00:20:31,653 --> 00:20:33,954
Allow me to introduce
next year's new event...
542
00:20:33,988 --> 00:20:35,551
Can you feel that?
543
00:20:35,660 --> 00:20:37,056
Like the name. How's it work?
544
00:20:37,091 --> 00:20:38,394
Yeah, Barry, how does this work?
545
00:20:38,418 --> 00:20:42,052
Best we learn by demonstration.
Gentlemen, raise your bats.
546
00:20:42,088 --> 00:20:43,387
W-wait, what?
547
00:20:43,423 --> 00:20:46,957
On your mark. Get set. Go.
548
00:20:46,993 --> 00:20:49,293
Wait! Shouldn't I also have a helmet?!
549
00:20:49,328 --> 00:20:50,361
Can you feel that?
550
00:20:50,396 --> 00:20:51,529
Right there, right there.
You feel that?
551
00:20:51,564 --> 00:20:53,531
Nothing? Anything?
552
00:20:53,566 --> 00:20:55,032
Actually, no.
553
00:20:55,067 --> 00:20:56,700
I support whatever this is.
554
00:20:56,736 --> 00:20:59,248
Hey, Erica! Check me out!
I'm tough and sexy!
555
00:21:00,495 --> 00:21:02,495
Synced and corrected by Nest0r
www.addic7ed.com
40775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.