All language subtitles for The Gifted - S01E10 HD (TvShows4Mobile.Com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,641 --> 00:00:02,618 OTTO: My father and his sister Andrea 2 00:00:02,624 --> 00:00:04,507 were known as Fenris. 3 00:00:04,513 --> 00:00:06,292 The wolf. They had the same 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,208 abilities as your children. 5 00:00:08,479 --> 00:00:10,836 _ 6 00:00:10,842 --> 00:00:13,443 ESME: Her mind was hard to read, but I got enough. 7 00:00:13,478 --> 00:00:15,794 Mutants in that lab, I could feel the agony. 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,122 My family is in there. They're running out of time. 9 00:00:18,128 --> 00:00:20,446 There is a power substation a few miles away. 10 00:00:20,452 --> 00:00:22,251 If we took it out, we could get into the lab 11 00:00:22,287 --> 00:00:24,036 before their systems came back online. 12 00:00:24,042 --> 00:00:26,551 There is a Sentinel robot and armed teams in the building! 13 00:00:26,557 --> 00:00:27,790 Get out of there now! 14 00:00:29,067 --> 00:00:30,166 DREAMER: Clarice! 15 00:00:31,231 --> 00:00:32,462 Go! 16 00:00:32,504 --> 00:00:34,113 - DREAMER: Hurry! - Freeze! 17 00:00:34,119 --> 00:00:36,419 - Run! No! - No, no! 18 00:00:36,534 --> 00:00:38,501 We can get out if we do what we did before. 19 00:00:45,210 --> 00:00:46,442 What are you doing? 20 00:00:46,478 --> 00:00:48,411 If we do it, everyone's gonna die. 21 00:00:48,446 --> 00:00:50,246 Stay where you are! 22 00:00:50,281 --> 00:00:52,732 - No! - Cait, wait! There's nothing we can do. 23 00:00:52,738 --> 00:00:54,998 - Those are our children, Reed! - It's over. 24 00:00:58,677 --> 00:01:00,610 [CHEERS AND APPLAUSE] 25 00:01:00,616 --> 00:01:03,921 America has always been a beacon to the world. 26 00:01:04,717 --> 00:01:08,052 Life, liberty, the pursuit of happiness... 27 00:01:08,087 --> 00:01:11,695 Sacred rights granted to us by our founding fathers. 28 00:01:12,392 --> 00:01:15,726 But today, sadly, there are those 29 00:01:15,762 --> 00:01:17,728 who would like to take those rights from us. 30 00:01:17,764 --> 00:01:19,241 - [CROWD CHEERS IN AGREEMENT] - Yeah! Yeah! 31 00:01:19,265 --> 00:01:21,565 - MAN: That's right. - MONTEZ: That's right! 32 00:01:21,601 --> 00:01:24,168 Yes, too many in the mutant population 33 00:01:24,203 --> 00:01:27,171 abuse their so-called abilities 34 00:01:27,206 --> 00:01:29,294 to intimidate hardworking 35 00:01:29,300 --> 00:01:31,013 citizens of our great state. 36 00:01:31,044 --> 00:01:34,545 To steal, destroy, murder. 37 00:01:34,580 --> 00:01:37,848 Mutant crime is at an all-time high, and it's getting worse. 38 00:01:37,884 --> 00:01:39,032 - [CROWD CHEERS IN AGREEMENT] - Yeah! 39 00:01:39,038 --> 00:01:40,423 - We agree! - That's right! 40 00:01:40,453 --> 00:01:44,121 As your senator, I've worked hard to create laws 41 00:01:44,157 --> 00:01:46,364 to punish those who willingly 42 00:01:46,370 --> 00:01:48,191 use powers to do harm. 43 00:01:48,197 --> 00:01:50,227 - Yeah! - But our fight is just beginning. 44 00:01:50,263 --> 00:01:52,081 Now, if you reelect me as your 45 00:01:52,087 --> 00:01:53,903 senator, I promise you this: 46 00:01:54,108 --> 00:01:58,102 it is a fight we will win together! 47 00:01:58,137 --> 00:01:59,904 [CHEERS AND APPLAUSE] 48 00:01:59,939 --> 00:02:03,407 Thank you. Thank you. 49 00:02:04,911 --> 00:02:06,911 Appreciate it. 50 00:02:06,946 --> 00:02:08,045 Thank you so much. 51 00:02:08,081 --> 00:02:10,081 Thank you. Thank you. 52 00:02:13,152 --> 00:02:15,386 Nice job. You crushed it out there. 53 00:02:15,421 --> 00:02:17,054 Who the hell put this event together? 54 00:02:17,090 --> 00:02:18,283 Did you see the crowd? 55 00:02:18,289 --> 00:02:20,291 - We should've had double that. - That's your base. 56 00:02:20,326 --> 00:02:22,226 Yeah, well, we need to reach beyond the base. 57 00:02:22,261 --> 00:02:24,519 We need a more muscular strategy, something with... 58 00:02:24,525 --> 00:02:25,806 Some balls? 59 00:02:27,608 --> 00:02:28,833 Precisely. 60 00:02:28,868 --> 00:02:30,746 I'm supposed to let you know that your car is here 61 00:02:30,770 --> 00:02:32,103 to take you to your next meeting. 62 00:02:32,138 --> 00:02:33,649 You've got a 4:00 with some of the people 63 00:02:33,673 --> 00:02:34,939 from Trask Industries. 64 00:02:34,974 --> 00:02:36,273 Thanks, Stephanie. 65 00:02:36,410 --> 00:02:37,551 - Stacy. - Oh. 66 00:02:37,557 --> 00:02:38,827 Oh, it's okay. [CHUCKLES] 67 00:02:38,833 --> 00:02:40,244 I'm still new here. 68 00:02:40,279 --> 00:02:42,746 I, uh, I was wondering... 69 00:02:43,010 --> 00:02:45,149 Is there any way I could sit in on the meeting? 70 00:02:45,184 --> 00:02:46,588 I've heard all the stories about 71 00:02:46,594 --> 00:02:47,854 how you work a room, Senator. 72 00:02:47,860 --> 00:02:49,385 Want to learn from the master, huh? 73 00:02:49,391 --> 00:02:52,216 - Matt, donors can get prickly about... - It's all right. 74 00:02:52,968 --> 00:02:55,635 - Just remember, hon, silence is golden. - [PHONE RINGS] 75 00:02:57,268 --> 00:02:58,801 Montez. 76 00:02:59,031 --> 00:03:00,598 Yeah, listen, I'm about to head in. 77 00:03:00,633 --> 00:03:02,633 [WOMAN SCREAMING] 78 00:03:04,670 --> 00:03:06,003 WOMAN [ECHOING]: Get out, now! 79 00:03:06,038 --> 00:03:08,305 They know! Go. 80 00:03:08,341 --> 00:03:10,483 They know. They're after you. 81 00:03:10,489 --> 00:03:13,870 Sentinel Services. They know! Go! Get out, now! 82 00:03:13,876 --> 00:03:15,671 They know! Go! 83 00:03:15,677 --> 00:03:16,977 Wait, say that again. 84 00:03:16,983 --> 00:03:19,884 - How many? - WOMAN: Go, now! 85 00:03:19,919 --> 00:03:21,519 MONTEZ: Of course. Thank you. 86 00:03:21,554 --> 00:03:22,953 What was that? 87 00:03:22,989 --> 00:03:24,488 Sentinel Services. 88 00:03:24,524 --> 00:03:26,468 Something about mutants infiltrating the campaign. 89 00:03:26,492 --> 00:03:28,325 They just made some arrests. 90 00:03:28,361 --> 00:03:30,227 [SIRENS APPROACHING] 91 00:03:30,263 --> 00:03:31,996 Where's Stephanie? 92 00:03:32,031 --> 00:03:34,908 [TIRES SCREECHING] 93 00:03:34,914 --> 00:03:36,633 - Slow down. - Hey! 94 00:03:37,121 --> 00:03:38,387 [PANTING] 95 00:03:41,774 --> 00:03:43,741 Police went inside. 96 00:03:43,776 --> 00:03:45,976 WOMAN IN CROWD: Watch it. 97 00:03:46,012 --> 00:03:47,875 - WOMAN: Help! Help! - [SCREAMS] 98 00:03:47,881 --> 00:03:48,931 Find Sentinel Services. 99 00:03:48,937 --> 00:03:51,549 They came for us, now they're coming for you. 100 00:03:51,584 --> 00:03:53,615 - Help. Please. - [MAN GRUNTS] 101 00:03:53,621 --> 00:03:54,685 Please, please. 102 00:03:54,720 --> 00:03:57,188 Find us. Find us. Find us! 103 00:03:57,223 --> 00:03:59,223 ♪ ♪ 104 00:03:59,832 --> 00:04:02,544 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 105 00:04:05,898 --> 00:04:07,228 - _ - Okay, well, I say we go now, 106 00:04:07,234 --> 00:04:08,478 since everyone's still in holding. 107 00:04:08,502 --> 00:04:09,979 I mean, Reed and I were locked up in there together. 108 00:04:09,985 --> 00:04:11,251 - We know the whole layout. - You want to 109 00:04:11,257 --> 00:04:12,590 hit Sentinel Services... Are you crazy? 110 00:04:12,596 --> 00:04:15,043 - Don't call me crazy. - Okay, everyone take it easy. 111 00:04:15,049 --> 00:04:16,481 REED: She wants to launch an attack 112 00:04:16,517 --> 00:04:18,465 on the heels of what we just went through, with no way in. 113 00:04:18,471 --> 00:04:19,937 Which part of that doesn't sound crazy to you? 114 00:04:19,943 --> 00:04:21,275 - Hey. - Okay, do I have to remind you that 115 00:04:21,281 --> 00:04:22,547 it's not just our people that are in there? 116 00:04:22,553 --> 00:04:24,771 - They have your kids, too. - We saw men with guns 117 00:04:24,777 --> 00:04:26,844 cart away our kids while they cried for our help, 118 00:04:26,850 --> 00:04:28,307 so, no, you sure as hell don't. 119 00:04:28,313 --> 00:04:29,812 I'm not agreeing on a plan 120 00:04:29,818 --> 00:04:31,851 - that puts them in more danger. - [ALL SHOUTING AT ONCE] 121 00:04:31,857 --> 00:04:33,057 That's enough! 122 00:04:34,317 --> 00:04:37,351 There is no more "yours" or "ours." 123 00:04:37,871 --> 00:04:39,281 Andy and Lauren... 124 00:04:39,841 --> 00:04:41,796 Sonya and Clarice. 125 00:04:42,126 --> 00:04:44,126 They're all our people now. 126 00:04:44,193 --> 00:04:45,943 Turning their jail cells into 127 00:04:45,949 --> 00:04:47,867 a shooting gallery hurts everyone. 128 00:04:47,897 --> 00:04:49,864 Maybe. But it's just a matter of time 129 00:04:49,899 --> 00:04:51,376 before Campbell gets his hands on them 130 00:04:51,400 --> 00:04:53,033 and turns them into Hounds. 131 00:04:53,069 --> 00:04:55,169 If that happens, this place is finished. 132 00:04:55,204 --> 00:04:57,483 - It might already be finished. - There are people we can talk to. 133 00:04:57,507 --> 00:04:59,551 What, we write our congressman and hope for the best? 134 00:04:59,575 --> 00:05:02,143 If we have to shed blood sooner or later, I vote for sooner. 135 00:05:02,178 --> 00:05:04,378 That's our blood you're talking about. 136 00:05:04,413 --> 00:05:05,657 Some of us almost died the last time 137 00:05:05,681 --> 00:05:07,448 we tried something like this. 138 00:05:07,483 --> 00:05:09,106 I know people in the courts, the government, 139 00:05:09,112 --> 00:05:11,029 - even Sentinel Services. - Last time you tried that, 140 00:05:11,053 --> 00:05:12,553 - we almost got killed. - Okay, it was 141 00:05:12,588 --> 00:05:14,555 your "low risk" assault that got us into 142 00:05:14,590 --> 00:05:15,734 - this situation. - Look, guys! 143 00:05:15,758 --> 00:05:18,025 The enemy is not in this room. 144 00:05:18,060 --> 00:05:19,827 We're all in this together. 145 00:05:19,862 --> 00:05:22,079 And we should set up some scouts at Sentinel Services 146 00:05:22,085 --> 00:05:24,136 and Trask. Maybe they can get eyes on our people. 147 00:05:24,310 --> 00:05:25,535 Marcos is right... 148 00:05:25,690 --> 00:05:27,794 We can send out Sage and Shatter. 149 00:05:28,171 --> 00:05:30,404 And also check in with our police contacts. 150 00:05:30,439 --> 00:05:32,973 We are gonna fight to get everyone home. 151 00:05:33,009 --> 00:05:34,691 But we need to remember, 152 00:05:34,697 --> 00:05:36,448 we're on the same side. 153 00:05:38,000 --> 00:05:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 154 00:05:46,956 --> 00:05:48,989 Ugh. This thing itches. 155 00:05:49,025 --> 00:05:51,234 Hopefully, that's all it does. 156 00:05:51,240 --> 00:05:52,932 Stop messing with it. 157 00:05:52,962 --> 00:05:54,528 Look, we can't just sit around, okay? 158 00:05:54,564 --> 00:05:56,430 We've been locked up in here for hours. 159 00:05:56,465 --> 00:05:58,666 Hey. We want a lawyer, or whatever! 160 00:05:58,701 --> 00:06:01,001 - Can any of you creeps hear me? - Don't do that. 161 00:06:01,037 --> 00:06:03,003 - Andy, please. - I said we want a... 162 00:06:03,039 --> 00:06:05,637 - [COLLAR BUZZING] - Andy! 163 00:06:06,042 --> 00:06:07,942 [GRUNTING] 164 00:06:08,298 --> 00:06:09,977 [PANTING] 165 00:06:11,214 --> 00:06:12,854 Ow... 166 00:06:14,775 --> 00:06:16,150 You okay? 167 00:06:18,221 --> 00:06:19,653 What's gonna happen now? 168 00:06:22,058 --> 00:06:24,024 They have to charge us at some point. 169 00:06:24,224 --> 00:06:27,258 Probably with some terrorist thing. 170 00:06:28,238 --> 00:06:29,563 I don't know. 171 00:06:30,418 --> 00:06:31,932 I'm scared. 172 00:06:32,978 --> 00:06:34,659 Me, too. 173 00:06:36,305 --> 00:06:37,469 Do you think... 174 00:06:37,859 --> 00:06:39,261 Do you think we could have used 175 00:06:39,267 --> 00:06:41,308 our power together to escape? 176 00:06:41,344 --> 00:06:42,810 I know I said we couldn't. 177 00:06:42,845 --> 00:06:44,645 But now, I feel like we're trapped in here, 178 00:06:44,680 --> 00:06:46,770 - and it's my fault. - No. 179 00:06:48,941 --> 00:06:50,217 You were right. 180 00:06:50,253 --> 00:06:51,619 There were innocent people in 181 00:06:51,625 --> 00:06:53,225 that building who would've died. 182 00:06:53,568 --> 00:06:55,289 You saved them. 183 00:06:56,920 --> 00:06:58,853 Who's gonna save us? 184 00:07:05,765 --> 00:07:07,173 So you and three accomplices 185 00:07:07,179 --> 00:07:09,113 wandered into a power station 186 00:07:09,205 --> 00:07:10,580 because... 187 00:07:10,775 --> 00:07:12,473 You got lost? 188 00:07:12,508 --> 00:07:14,529 A power station that just so happens to be 189 00:07:14,535 --> 00:07:16,649 connected to a top secret research facility. 190 00:07:18,281 --> 00:07:19,813 We were looking for the aquarium. 191 00:07:19,849 --> 00:07:21,649 It's all in there. 192 00:07:23,519 --> 00:07:27,087 Ms. Simonson, do you remember the last time we met? 193 00:07:27,123 --> 00:07:29,523 Of course, it's a little hazy for me 194 00:07:29,558 --> 00:07:30,876 because you scrambled my brain 195 00:07:30,882 --> 00:07:32,198 to cover your tracks. But... 196 00:07:33,701 --> 00:07:34,962 It turns out that 197 00:07:34,997 --> 00:07:37,598 you took my memories 198 00:07:38,067 --> 00:07:40,581 of the last few days of my daughter's life. 199 00:07:42,538 --> 00:07:44,838 I went home that night to read her a bedtime story, 200 00:07:45,836 --> 00:07:49,476 and my wife had to stop me and remind me 201 00:07:50,140 --> 00:07:51,626 that she was dead. 202 00:07:51,881 --> 00:07:54,481 And that she had been for four years. 203 00:07:54,517 --> 00:07:56,517 So, thanks to you, 204 00:07:56,552 --> 00:07:58,153 over the last few weeks, I've 205 00:07:58,159 --> 00:07:59,925 had the opportunity to lose... 206 00:08:05,547 --> 00:08:07,305 ...my only child... 207 00:08:09,165 --> 00:08:11,098 All over again. 208 00:08:13,682 --> 00:08:16,270 That... that was an accident. 209 00:08:19,816 --> 00:08:21,675 I'm so sorry. 210 00:08:24,198 --> 00:08:25,579 You're sorry? 211 00:08:27,350 --> 00:08:29,750 - [POUNDS TABLE] - [GASPS] 212 00:08:29,785 --> 00:08:32,318 You think I want an apology from you? 213 00:08:32,850 --> 00:08:34,038 No. 214 00:08:34,357 --> 00:08:36,857 I want you to pay. 215 00:08:37,829 --> 00:08:39,426 And I want you to know 216 00:08:39,462 --> 00:08:42,129 that this is extremely personal for me. 217 00:08:45,013 --> 00:08:46,212 You take care. 218 00:08:47,098 --> 00:08:48,202 That's it? 219 00:08:48,237 --> 00:08:50,076 No more questions? 220 00:08:50,606 --> 00:08:52,339 No, no, no. 221 00:08:52,375 --> 00:08:53,752 What we want from you, we're not 222 00:08:53,758 --> 00:08:55,047 gonna get it from a Q and A. 223 00:08:55,633 --> 00:08:57,391 What are you talking about? 224 00:08:57,397 --> 00:08:58,957 You're familiar with the Hound Program? 225 00:09:00,095 --> 00:09:01,682 Oh, that's right, no. 226 00:09:01,717 --> 00:09:04,885 It's run out of that lab that you know nothing about. 227 00:09:09,225 --> 00:09:11,992 Don't worry, you will. 228 00:09:27,176 --> 00:09:29,343 [DOOR BEEPS, UNLOCKS] 229 00:09:31,781 --> 00:09:33,592 WEEKS [OVER INTERCOM]: You expect us to believe 230 00:09:33,616 --> 00:09:35,115 you were looking for a bathroom? 231 00:09:35,151 --> 00:09:38,146 BLINK: Hey, when you got to go, you got to go. 232 00:09:38,788 --> 00:09:41,321 You think you're going to escape, like last time? 233 00:09:41,357 --> 00:09:43,101 You got lucky once, won't happen again. 234 00:09:43,107 --> 00:09:44,958 Actually, luck had nothing to do with it. 235 00:09:44,994 --> 00:09:46,794 I made you guys look like idiots. 236 00:09:46,829 --> 00:09:47,961 It's a pretty good skill. 237 00:09:47,997 --> 00:09:49,329 I'm glad to see your self-esteem 238 00:09:49,365 --> 00:09:50,893 is still healthy after all this. 239 00:09:51,377 --> 00:09:53,600 Look, you want to make a deal, 240 00:09:53,636 --> 00:09:55,098 now is the moment. 241 00:09:55,675 --> 00:09:57,838 You won't like the next stop on this train. 242 00:09:57,873 --> 00:09:59,451 BLINK: As long as it's not here with you, 243 00:09:59,475 --> 00:10:01,842 it's starting to sound pretty damn good. 244 00:10:02,738 --> 00:10:04,845 WEEKS: I can promise you it won't be here with me. 245 00:10:04,880 --> 00:10:06,847 We know why you were at the power station. 246 00:10:06,882 --> 00:10:08,794 - We know why you were going to the lab. - [PHONE BEEPS, RINGS] 247 00:10:08,818 --> 00:10:10,918 We just want to know what you were looking for. 248 00:10:10,953 --> 00:10:12,152 CAMPBELL [OVER PHONE]: Yes? 249 00:10:12,188 --> 00:10:14,421 Dr. Campbell, it's Agent Turner. 250 00:10:14,457 --> 00:10:16,623 I understand you've been discharged from the hospital. 251 00:10:16,659 --> 00:10:18,425 CAMPBELL: I had assistance in my recovery 252 00:10:18,461 --> 00:10:20,127 from one of the mutant assets. 253 00:10:20,162 --> 00:10:22,930 It was a painful process, but there's work to be done. 254 00:10:22,965 --> 00:10:24,832 I understand you caught some of our friends 255 00:10:24,867 --> 00:10:26,433 - from the Mutant Underground. - Yeah. 256 00:10:26,469 --> 00:10:29,276 Um, we're not really getting anywhere with them. 257 00:10:30,252 --> 00:10:32,485 I think it might be time to send them on over to you. 258 00:10:32,520 --> 00:10:35,021 I think that's an excellent idea. 259 00:10:35,056 --> 00:10:37,323 I can send an armored transport right over. 260 00:10:37,358 --> 00:10:40,265 The prisoners are Clarice Fong and Sonya Simonson. 261 00:10:40,271 --> 00:10:42,771 And the Strucker children, yes? 262 00:10:43,735 --> 00:10:46,465 Andrew and Lauren Strucker haven't been processed yet. 263 00:10:46,501 --> 00:10:48,702 The other two are adults, they're convicted criminals. 264 00:10:48,708 --> 00:10:50,675 We had a deal, Agent Turner. 265 00:10:50,681 --> 00:10:52,648 A deal I expect you to honor. 266 00:10:52,907 --> 00:10:54,418 Don't forget, I can get you information 267 00:10:54,442 --> 00:10:55,708 on the Mutant Underground 268 00:10:55,743 --> 00:10:57,576 that you're so desperate to dismantle. 269 00:10:57,612 --> 00:10:59,913 But first, I'm gonna need your prisoners. 270 00:11:00,224 --> 00:11:01,561 All of them. 271 00:11:06,554 --> 00:11:07,753 All right. 272 00:11:07,789 --> 00:11:09,555 They're yours. 273 00:11:18,390 --> 00:11:21,702 We could try your friend from law school, the-the judge. 274 00:11:21,736 --> 00:11:24,342 He's a federal appeals court judge in New England... 275 00:11:24,348 --> 00:11:25,720 Even if we got him on our side, 276 00:11:25,726 --> 00:11:27,184 he has no jurisdiction over anything. 277 00:11:27,208 --> 00:11:28,578 What about the people who 278 00:11:28,584 --> 00:11:30,281 worked at the Trask facility? 279 00:11:30,312 --> 00:11:32,189 You said you knew them. Maybe there's someone there 280 00:11:32,213 --> 00:11:34,580 - we could talk to. - I checked. I know a few of them, 281 00:11:34,616 --> 00:11:36,683 but they're not gonna be able to get Andy and Lauren 282 00:11:36,718 --> 00:11:38,451 out of a classified government program. 283 00:11:38,486 --> 00:11:40,219 JACE: We are gonna make a deal today. 284 00:11:40,255 --> 00:11:41,954 Your job was to stay in the van. 285 00:11:41,990 --> 00:11:44,257 I'm Agent Turner, with the Sentinel Services. 286 00:11:46,895 --> 00:11:49,091 I'm sorry to interrupt. Can I...? 287 00:11:49,097 --> 00:11:50,493 Uh, come in. 288 00:11:51,733 --> 00:11:53,389 I was thinking... 289 00:11:53,627 --> 00:11:55,661 About what you said at the meeting earlier. 290 00:11:55,837 --> 00:11:57,236 I think you're right. 291 00:11:57,272 --> 00:11:59,589 Another attack is just gonna get people killed. 292 00:11:59,595 --> 00:12:01,107 We both have family in there, 293 00:12:01,113 --> 00:12:02,780 and we cannot have that happen. 294 00:12:02,811 --> 00:12:04,711 This is a human problem. 295 00:12:04,746 --> 00:12:06,979 It needs a human solution. 296 00:12:07,015 --> 00:12:09,076 And you two are really the only ones here 297 00:12:09,082 --> 00:12:10,133 who understand that world. 298 00:12:10,139 --> 00:12:12,361 We're not having much luck finding anyone who can help. 299 00:12:12,367 --> 00:12:14,498 Well, I was actually thinking... 300 00:12:14,689 --> 00:12:16,489 What about Agent Turner? 301 00:12:16,524 --> 00:12:17,824 [CAITLIN EXHALES] 302 00:12:18,861 --> 00:12:20,660 - Agent Turner? - Yeah. 303 00:12:20,695 --> 00:12:22,261 You've talked to him before, right? 304 00:12:22,297 --> 00:12:23,463 When he interrogated me. 305 00:12:23,740 --> 00:12:25,734 Okay, look, I'm... I'm not saying 306 00:12:25,740 --> 00:12:27,171 it's gonna be easy, but... 307 00:12:27,177 --> 00:12:29,644 He may be the only one who can actually do something. 308 00:12:29,804 --> 00:12:31,838 If you could just convince him to take the mutants 309 00:12:31,873 --> 00:12:33,900 out of the lab, to do the right thing... 310 00:12:33,906 --> 00:12:36,206 So they can sit in prison? 311 00:12:36,531 --> 00:12:38,097 [EXHALES] 312 00:12:38,103 --> 00:12:39,869 It's better than being injected with drugs 313 00:12:39,875 --> 00:12:42,108 and turning into one of Campbell's pets. 314 00:12:43,142 --> 00:12:45,785 If there is even a chance... 315 00:12:45,820 --> 00:12:47,120 Just think about it. 316 00:12:47,155 --> 00:12:49,693 Your kids, what they can do... 317 00:12:49,699 --> 00:12:51,363 In the wrong hands, that much 318 00:12:51,386 --> 00:12:53,622 power could change everything. 319 00:12:53,862 --> 00:12:55,862 ♪ ♪ 320 00:13:06,641 --> 00:13:08,174 You all right? 321 00:13:08,602 --> 00:13:10,315 How do you think I am? 322 00:13:10,321 --> 00:13:12,720 Sentinel Services has my best friend. 323 00:13:12,850 --> 00:13:15,050 - We're working on it. - Working on it. 324 00:13:15,383 --> 00:13:18,985 How? By talking to the Struckers about lawyers? 325 00:13:21,756 --> 00:13:23,356 [SIGHS] 326 00:13:24,540 --> 00:13:26,751 - Don't be too hard on them. - [SCOFFS] 327 00:13:27,529 --> 00:13:29,495 They came from that world. 328 00:13:29,531 --> 00:13:31,485 You know, part of them still believes in it. 329 00:13:31,907 --> 00:13:33,455 Still trusts it. 330 00:13:33,461 --> 00:13:35,495 What, so they get a pass forever? 331 00:13:35,559 --> 00:13:38,527 They're allowed to cozy up to the people that hate us? 332 00:13:40,854 --> 00:13:42,835 Lorna, their kids are in there. 333 00:13:44,112 --> 00:13:45,492 I know. 334 00:13:46,514 --> 00:13:49,182 But I think about our own kid. 335 00:13:49,217 --> 00:13:52,018 And the world we're bringing that baby into. 336 00:13:52,515 --> 00:13:54,199 It's not fair. 337 00:13:56,090 --> 00:13:57,375 I know. 338 00:14:03,198 --> 00:14:04,730 [DOOR BUZZES IN DISTANCE] 339 00:14:04,766 --> 00:14:07,290 What do you think they did to Lauren and Andy? 340 00:14:08,736 --> 00:14:10,657 I don't know, I just... 341 00:14:11,522 --> 00:14:13,370 I just hope they're okay. 342 00:14:17,997 --> 00:14:20,546 A long time ago, before... 343 00:14:20,809 --> 00:14:22,825 Anyone knew I was a mutant, 344 00:14:23,830 --> 00:14:26,252 I used to volunteer at this place, 345 00:14:26,287 --> 00:14:29,422 a shelter for... battered women. 346 00:14:33,161 --> 00:14:35,261 They'd been through such... 347 00:14:35,296 --> 00:14:37,196 Terrible things. 348 00:14:37,232 --> 00:14:41,033 Sometimes I'd secretly use my powers on them. 349 00:14:41,069 --> 00:14:43,871 Pull their worst memories from their minds. 350 00:14:44,973 --> 00:14:47,907 I wish I could make all of us forget this. 351 00:14:47,942 --> 00:14:50,076 You can't think like that. 352 00:14:50,111 --> 00:14:51,577 Do you know how scared I was 353 00:14:51,613 --> 00:14:53,613 when I was in the mutant detention center? 354 00:14:53,648 --> 00:14:55,098 I was shaking so hard that 355 00:14:55,104 --> 00:14:56,888 when I had a chance to escape, 356 00:14:56,918 --> 00:14:58,217 I almost portaled myself 357 00:14:58,253 --> 00:15:00,319 into the middle of a ten-lane freeway. 358 00:15:00,605 --> 00:15:02,204 But I got out. 359 00:15:03,424 --> 00:15:05,394 [QUIETLY]: But this feels... 360 00:15:06,027 --> 00:15:07,927 Impossible. 361 00:15:08,402 --> 00:15:09,629 It's not. 362 00:15:09,664 --> 00:15:11,497 It's not impossible. 363 00:15:11,533 --> 00:15:13,814 It's only impossible if you give up. 364 00:15:15,097 --> 00:15:16,369 John... 365 00:15:18,171 --> 00:15:19,771 [WHISPERS]: He loves you. 366 00:15:21,016 --> 00:15:23,115 He's gonna figure something out. 367 00:15:23,678 --> 00:15:26,076 We just need to hang on until then. 368 00:15:27,148 --> 00:15:28,848 Okay? 369 00:15:35,690 --> 00:15:37,290 REED [QUIETLY]: This is a risk. 370 00:15:37,325 --> 00:15:39,492 And even if we succeed, they're gonna be in jail. 371 00:15:39,527 --> 00:15:41,494 Reed, in jail, they have a chance. 372 00:15:41,529 --> 00:15:43,035 I-In that lab... 373 00:15:43,041 --> 00:15:45,298 - I know. I know. - If we're gonna do this, 374 00:15:45,333 --> 00:15:46,766 we need to do it now. 375 00:15:46,801 --> 00:15:48,591 Leave without telling anybody. 376 00:15:48,597 --> 00:15:50,631 Are you sure? I mean, sneaking away... 377 00:15:50,637 --> 00:15:52,437 They don't want us talking to anyone, 378 00:15:52,685 --> 00:15:54,619 much less a Sentinel Service agent. 379 00:15:54,625 --> 00:15:57,042 How do we even do that without getting arrested or... 380 00:15:57,048 --> 00:15:58,332 Or worse? 381 00:16:00,060 --> 00:16:02,462 We could try approaching him at home. 382 00:16:02,468 --> 00:16:04,483 The files we got from the courthouse had 383 00:16:04,519 --> 00:16:06,919 the addresses of all the agents working on the program. 384 00:16:08,465 --> 00:16:09,931 All right. 385 00:16:09,937 --> 00:16:12,638 Get the address. I'll get some supplies 386 00:16:12,644 --> 00:16:14,544 and keys to one of the cars. 387 00:16:14,762 --> 00:16:16,729 Is there anything else we need? 388 00:16:16,764 --> 00:16:18,095 Yeah. 389 00:16:18,499 --> 00:16:20,399 A damn good argument. 390 00:16:20,435 --> 00:16:22,068 [SIGHS] 391 00:16:38,450 --> 00:16:39,799 Lauren and Andrew. 392 00:16:39,924 --> 00:16:41,050 Welcome. 393 00:16:41,756 --> 00:16:43,704 I've been looking forward to this moment. 394 00:16:43,710 --> 00:16:45,009 What did you do with our friends? 395 00:16:45,015 --> 00:16:46,281 They're fine. 396 00:16:46,287 --> 00:16:47,994 My concern is the two of you. 397 00:16:48,029 --> 00:16:50,730 I am... very excited to get to know you. 398 00:16:51,310 --> 00:16:52,518 What do you want from us? 399 00:16:52,734 --> 00:16:54,700 Why are we wearing these things? 400 00:16:54,736 --> 00:16:56,736 They're to measure your biometrics. 401 00:16:56,771 --> 00:16:58,337 It'll help give us an accurate reading 402 00:16:58,373 --> 00:17:00,072 on the full extent of your abilities. 403 00:17:00,981 --> 00:17:03,588 You're the great-grandchildren of Andreas Von Strucker. 404 00:17:03,594 --> 00:17:05,227 He and his sister Andrea 405 00:17:05,233 --> 00:17:07,967 shared a trait that I believe the two of you have inherited... 406 00:17:08,739 --> 00:17:10,916 The ability to combine your powers. 407 00:17:10,952 --> 00:17:13,119 I don't know what you're talking about. 408 00:17:13,154 --> 00:17:14,786 I bet you do. 409 00:17:14,792 --> 00:17:16,458 Your father, I know, 410 00:17:16,464 --> 00:17:18,297 has recently been exploring his past, 411 00:17:18,455 --> 00:17:20,955 which led to this unpleasantness. 412 00:17:20,961 --> 00:17:23,696 Which includes your grandfather's Trask research. 413 00:17:23,731 --> 00:17:25,865 I hope to find it first, but today we'll see 414 00:17:25,900 --> 00:17:28,601 if you do share your ancestors' special gift. 415 00:17:31,295 --> 00:17:32,805 Take them to testing. 416 00:17:32,840 --> 00:17:34,356 GUARD: Let's go. 417 00:17:47,520 --> 00:17:49,687 [DOOR CLOSES, ECHOES] 418 00:17:49,693 --> 00:17:51,433 What's happening? 419 00:17:53,295 --> 00:17:55,029 I don't know. 420 00:17:55,474 --> 00:17:57,833 CAMPBELL [OVER SPEAKER]: Welcome to the testing room. 421 00:17:57,839 --> 00:17:59,633 Are you curious about the walls? 422 00:17:59,668 --> 00:18:01,268 They're lined with adamantium, 423 00:18:01,303 --> 00:18:03,303 an extremely rare metallic alloy. 424 00:18:03,339 --> 00:18:04,738 Took a while to acquire. 425 00:18:04,773 --> 00:18:06,724 We had found some in a defunct military 426 00:18:06,730 --> 00:18:08,480 installation in British Columbia. 427 00:18:08,511 --> 00:18:10,940 It's indestructible, so it's perfect for... 428 00:18:10,946 --> 00:18:12,632 Exploring powers. 429 00:18:12,638 --> 00:18:14,204 What do you want from us? 430 00:18:14,301 --> 00:18:16,167 You'll face those sensors, there. 431 00:18:16,352 --> 00:18:19,920 Join hands to combine abilities, and demonstrate. 432 00:18:19,955 --> 00:18:22,789 - The collars are now... off. - [COLLARS BEEP] 433 00:18:24,606 --> 00:18:26,239 Whenever you're ready, children. 434 00:18:26,924 --> 00:18:28,690 Forget it. 435 00:18:29,265 --> 00:18:32,032 We're not doing anything for you. 436 00:18:34,436 --> 00:18:36,503 - [COLLAR BUZZING] - [GRUNTS, YELLS] 437 00:18:36,539 --> 00:18:39,511 - Hey! Hey! Stop it! Leave her alone! - [GAGS, COUGHS] 438 00:18:39,517 --> 00:18:41,943 I will leave her alone as soon as you do as you're told. 439 00:18:42,365 --> 00:18:44,711 - Hey. - [GASPS, COUGHS] 440 00:18:51,387 --> 00:18:53,720 We can't give him what he wants. 441 00:18:55,174 --> 00:18:57,074 You can drop me, too. 442 00:18:57,256 --> 00:18:58,622 Go ahead. 443 00:18:58,628 --> 00:19:00,242 We still won't do it. 444 00:19:00,248 --> 00:19:02,815 I was hoping we could do this the easy way. 445 00:19:03,388 --> 00:19:04,765 Ah, well. 446 00:19:04,800 --> 00:19:08,035 ♪ ♪ 447 00:19:12,374 --> 00:19:15,042 CAITLIN: Reminds you of our old neighborhood, doesn't it? 448 00:19:15,077 --> 00:19:17,277 Lawns, the flags... 449 00:19:17,313 --> 00:19:19,713 I wonder how patriotic they'd feel if they knew 450 00:19:19,748 --> 00:19:21,715 their fellow Americans were being used 451 00:19:21,750 --> 00:19:24,217 as science experiments 15 miles away. 452 00:19:26,255 --> 00:19:28,125 Honestly, I... 453 00:19:28,849 --> 00:19:31,525 I think a lot of them would be fine with it. 454 00:19:31,560 --> 00:19:34,061 You think people couldn't water the lawn 455 00:19:34,096 --> 00:19:36,196 or put up holiday decorations 456 00:19:36,231 --> 00:19:38,455 knowing that people were suffering, but... 457 00:19:39,977 --> 00:19:41,668 [SIGHS] 458 00:19:42,156 --> 00:19:43,503 ...I did. 459 00:19:44,272 --> 00:19:45,768 We all did. 460 00:19:50,948 --> 00:19:52,579 Is this crazy? 461 00:19:52,615 --> 00:19:54,581 I mean, you think you could do this? 462 00:19:54,617 --> 00:19:56,083 I'm gonna try. 463 00:19:56,118 --> 00:19:59,086 I mean, Turner, on some level, I think, is a good man. 464 00:19:59,121 --> 00:20:00,721 He's just angry. 465 00:20:01,757 --> 00:20:03,757 I think it's just up here. 466 00:20:03,792 --> 00:20:05,892 [SIGHS] 467 00:20:11,300 --> 00:20:12,885 Cait, are you sure? 468 00:20:12,891 --> 00:20:14,466 My dad put a gun in my hand 469 00:20:14,472 --> 00:20:16,072 when I was four years old. 470 00:20:19,775 --> 00:20:21,942 It's just like riding a bike, right? 471 00:20:27,049 --> 00:20:29,597 - Just go over the layout again. - I've been over it 100 times. 472 00:20:29,603 --> 00:20:33,205 - Well, make it 101, for me. - Okay, fine. 473 00:20:33,211 --> 00:20:34,866 The security was tight before; it's gonna be 474 00:20:34,890 --> 00:20:36,401 - worse now. - There has to be something, 475 00:20:36,425 --> 00:20:38,236 - something we missed... - Yeah, it's locked down. 476 00:20:38,260 --> 00:20:39,938 Shatter's out there scouting, but I don't think 477 00:20:39,962 --> 00:20:41,962 - it's looking good. - ESME: Hey. 478 00:20:41,997 --> 00:20:43,296 Can I talk to you guys? 479 00:20:43,435 --> 00:20:44,537 What is it? 480 00:20:44,543 --> 00:20:47,330 The Struckers. I, um... Okay, well, you know 481 00:20:47,336 --> 00:20:49,314 how before, they were talking about wanting to talk 482 00:20:49,338 --> 00:20:51,304 to someone, like a judge or a lawyer? 483 00:20:51,340 --> 00:20:53,707 And I made it clear that was a bad idea. 484 00:20:53,742 --> 00:20:55,909 Well, I don't think they were convinced. 485 00:20:55,944 --> 00:20:58,223 I try not to read people's minds without their permission. 486 00:20:58,247 --> 00:21:00,225 I know people get nervous around telepaths, but sometimes 487 00:21:00,249 --> 00:21:01,863 when people's feelings are so strong... 488 00:21:01,869 --> 00:21:03,817 Did you feel something from them? 489 00:21:04,415 --> 00:21:06,319 Okay, I... 490 00:21:06,796 --> 00:21:09,822 I think they may have gone to talk to Agent Turner. 491 00:21:09,828 --> 00:21:10,986 What?! 492 00:21:10,992 --> 00:21:12,635 They went to a Sentinel Service officer? 493 00:21:12,641 --> 00:21:13,992 I know. I-I mean, I wasn't sure, 494 00:21:13,998 --> 00:21:15,427 but then I saw that they were gone, 495 00:21:15,433 --> 00:21:17,666 - and I thought I should tell someone. - [GROANS] 496 00:21:21,136 --> 00:21:23,170 [ICE CUBES CLINKING] 497 00:21:23,205 --> 00:21:25,205 ♪ ♪ 498 00:21:32,981 --> 00:21:35,115 Day was that bad, huh? 499 00:21:35,150 --> 00:21:36,750 Hmm? 500 00:21:36,785 --> 00:21:38,785 Nah, I'm-I'm good. 501 00:21:39,712 --> 00:21:41,254 Don't lie to me, babe. 502 00:21:41,290 --> 00:21:44,524 Radio's on. Three fingers in the glass. 503 00:21:44,560 --> 00:21:46,670 I know what that math adds up to. 504 00:21:46,676 --> 00:21:48,361 It's just work stuff. It's no big deal. 505 00:21:50,460 --> 00:21:51,798 [CHUCKLES]: It's... 506 00:21:52,335 --> 00:21:54,167 I'm just a little exhausted, that's all. 507 00:21:57,005 --> 00:22:00,307 Can you talk about it? 508 00:22:00,827 --> 00:22:03,122 You know that I cannot. 509 00:22:03,473 --> 00:22:05,307 I just hate that you're carrying 510 00:22:05,313 --> 00:22:07,413 all of this on your shoulders. 511 00:22:08,857 --> 00:22:10,430 I am so proud of you. 512 00:22:10,632 --> 00:22:12,228 You need to take time off. 513 00:22:12,234 --> 00:22:14,629 No, I'm-I'm right in the middle of something big. I can't... 514 00:22:14,635 --> 00:22:16,419 What, you want to end up like your father? 515 00:22:18,079 --> 00:22:20,405 Leave me widowed at 40? 516 00:22:20,411 --> 00:22:22,034 No, of course not. 517 00:22:23,167 --> 00:22:25,184 Make a pretty hot widow, though. 518 00:22:25,238 --> 00:22:26,570 [CHUCKLES] 519 00:22:26,812 --> 00:22:28,041 [DOORBELL RINGS] 520 00:22:29,391 --> 00:22:31,257 I will get that. 521 00:22:31,587 --> 00:22:33,187 And you... 522 00:22:33,305 --> 00:22:35,716 Can get me a drink, please. 523 00:22:35,722 --> 00:22:37,589 - Yes, ma'am. - [CHUCKLES] 524 00:22:40,061 --> 00:22:41,493 [DOOR OPENS] 525 00:22:41,499 --> 00:22:43,010 PAULA: Can I help... 526 00:22:44,545 --> 00:22:46,110 Jace, baby? 527 00:22:46,116 --> 00:22:47,232 Yeah? 528 00:22:51,636 --> 00:22:52,887 Agent Turner. 529 00:22:55,967 --> 00:22:57,834 We need to talk. 530 00:23:02,237 --> 00:23:03,685 The Struckers didn't say anything. 531 00:23:03,691 --> 00:23:05,091 They just left? 532 00:23:05,126 --> 00:23:06,303 Yeah, we checked the whole building. 533 00:23:06,327 --> 00:23:07,660 They took one of the cars. 534 00:23:07,695 --> 00:23:09,102 They're gone. 535 00:23:09,108 --> 00:23:10,974 They had some idea about convincing Agent Turner 536 00:23:10,998 --> 00:23:12,365 to get everyone out of the lab, 537 00:23:12,400 --> 00:23:14,133 as if a lifetime spent behind bars 538 00:23:14,168 --> 00:23:16,469 is somehow better. They just don't get it. 539 00:23:16,504 --> 00:23:18,804 They're humans. Even if they succeed, 540 00:23:18,832 --> 00:23:20,291 and he moves them to a mutant detention 541 00:23:20,305 --> 00:23:21,638 center tonight, they're gone. 542 00:23:21,644 --> 00:23:23,709 Wait. If we really think that there's a chance, 543 00:23:23,745 --> 00:23:25,311 even a small one, that Agent Turner 544 00:23:25,346 --> 00:23:26,657 will move the prisoners tonight... 545 00:23:26,681 --> 00:23:27,980 We might be able to rescue them. 546 00:23:28,015 --> 00:23:29,715 That's still a big risk. 547 00:23:29,751 --> 00:23:32,062 I mean, the last time we hit them, they came back at us hard. 548 00:23:32,086 --> 00:23:33,733 All the more reason to hit back. 549 00:23:33,739 --> 00:23:35,830 Do you really think the Struckers can pull this off? 550 00:23:35,836 --> 00:23:37,173 It's possible. 551 00:23:37,209 --> 00:23:38,537 Reed was a lawyer. 552 00:23:38,543 --> 00:23:39,943 I mean, he was one of them. 553 00:23:39,978 --> 00:23:41,333 We need a plan, though. 554 00:23:43,015 --> 00:23:45,015 Shatter's still scouting at Trask. 555 00:23:45,050 --> 00:23:47,350 He needs to know what might be coming. 556 00:23:49,320 --> 00:23:51,021 JACE: You think kidnapping us 557 00:23:51,039 --> 00:23:52,322 is gonna help your cause? 558 00:23:52,391 --> 00:23:54,324 Sentinel Services 559 00:23:54,359 --> 00:23:56,192 does not negotiate with terrorists. 560 00:23:56,228 --> 00:23:59,129 This is not a kidnapping and we are not terrorists. 561 00:23:59,164 --> 00:24:00,997 At the end of this, we're gonna walk away. 562 00:24:01,033 --> 00:24:02,699 What happens after is up to you. 563 00:24:02,734 --> 00:24:05,068 We are here to talk about our children, 564 00:24:05,488 --> 00:24:07,953 our children and the other mutants, 565 00:24:08,396 --> 00:24:11,625 the other people who are being tortured. 566 00:24:11,734 --> 00:24:14,242 - Every single mutant in that facil... - Why don't we just... 567 00:24:14,248 --> 00:24:15,712 Hear them out? 568 00:24:19,084 --> 00:24:20,700 We are here 569 00:24:21,427 --> 00:24:23,544 because I've seen your record, Agent Turner. 570 00:24:23,759 --> 00:24:26,189 And I believe that you're a good man. 571 00:24:26,224 --> 00:24:28,425 But I'm also here 'cause you're a father 572 00:24:29,104 --> 00:24:31,712 and you have dealt with the pain of seeing 573 00:24:31,759 --> 00:24:34,560 your child get caught up in a war 574 00:24:34,595 --> 00:24:36,161 she did not start, 575 00:24:36,197 --> 00:24:38,831 a war that began before she was even born. 576 00:24:38,866 --> 00:24:41,026 What is it that you want from us? 577 00:24:41,769 --> 00:24:45,504 The program that Dr. Campbell is running, it is not right. 578 00:24:45,539 --> 00:24:47,072 You people are out of your minds. 579 00:24:47,107 --> 00:24:48,907 You think I'm gonna let an entire facility 580 00:24:48,913 --> 00:24:51,747 full of prisoners, full of criminals, go free because what? 581 00:24:51,753 --> 00:24:53,374 'Cause you bust in my house, point a gun 582 00:24:53,380 --> 00:24:54,920 at me and my wife, and ask politely? 583 00:24:54,926 --> 00:24:56,676 No. All I ask is that you do what you swore 584 00:24:56,682 --> 00:24:58,470 you were gonna do when you put the badge on. 585 00:24:58,476 --> 00:25:00,309 Uphold the Constitution. 586 00:25:00,315 --> 00:25:01,882 Everything going on in that lab 587 00:25:01,888 --> 00:25:03,220 has been authorized by Congress. 588 00:25:03,226 --> 00:25:04,792 If you have a problem with that, 589 00:25:04,798 --> 00:25:07,185 there's a thing in this country called a ballot box. 590 00:25:13,167 --> 00:25:15,133 Marcos, I'm just saying, if we get the chance, 591 00:25:15,169 --> 00:25:17,340 - we have to take it. - I want them out, too, 592 00:25:17,346 --> 00:25:18,670 but we're gonna be dealing 593 00:25:18,706 --> 00:25:20,317 with a group of armed Sentinel Service agents 594 00:25:20,341 --> 00:25:22,174 on high alert, along with Trask security. 595 00:25:22,209 --> 00:25:24,537 - It could be a bloodbath, Lorna. - What do you suggest, huh? 596 00:25:24,543 --> 00:25:26,580 We beg for mercy like the Struckers? 597 00:25:26,612 --> 00:25:28,612 - Bank on human decency? - They're trying to save 598 00:25:28,618 --> 00:25:30,639 the people they love. I know how that feels. 599 00:25:30,645 --> 00:25:33,315 No. No, you came to get me... 600 00:25:35,111 --> 00:25:36,896 Us... To freedom. 601 00:25:36,902 --> 00:25:39,265 Reed and Caitlin are trying to get their kids out 602 00:25:39,271 --> 00:25:41,534 of some lab, so what? So hey can sit in prison 603 00:25:41,540 --> 00:25:43,148 for the rest of their lives? 604 00:25:44,202 --> 00:25:46,001 Marcos, would you be able to accept that? 605 00:25:46,007 --> 00:25:47,206 No, I would not. 606 00:25:48,910 --> 00:25:50,709 But I have seen a lot of killing. 607 00:25:50,745 --> 00:25:52,237 I know where this goes. 608 00:25:52,243 --> 00:25:54,348 That was the cartel, Marcos. This is so different. 609 00:25:54,354 --> 00:25:55,854 Is it? Is it, Lorna? 610 00:25:55,860 --> 00:25:57,683 I have lost more friends to stupid 611 00:25:57,689 --> 00:25:59,671 wars of vengeance than I can count. 612 00:26:01,272 --> 00:26:03,439 I don't want that for us. 613 00:26:07,700 --> 00:26:08,797 So what? 614 00:26:08,803 --> 00:26:11,603 We just accept living in fear? 615 00:26:12,033 --> 00:26:13,422 Marcos... 616 00:26:14,032 --> 00:26:16,366 I will never accept that. 617 00:26:17,280 --> 00:26:19,457 Not for me, not for you, 618 00:26:20,259 --> 00:26:23,329 and definitely not for our kid. 619 00:26:32,587 --> 00:26:35,554 How long are they gonna keep us in here? 620 00:26:36,591 --> 00:26:38,557 I don't know. 621 00:26:40,563 --> 00:26:44,164 But they can't make us do anything. 622 00:26:46,334 --> 00:26:49,068 They can still shock the hell out of us. 623 00:26:49,137 --> 00:26:51,437 I know it hurts. 624 00:26:53,608 --> 00:26:56,760 But did you see the way he was looking at us? 625 00:26:56,766 --> 00:26:58,919 I don't know why he wants us to combine 626 00:26:58,925 --> 00:27:00,690 our powers, but it's not good. 627 00:27:01,144 --> 00:27:03,778 If we hold out long enough, someone will come for us. 628 00:27:04,423 --> 00:27:05,929 Hello. 629 00:27:05,935 --> 00:27:07,368 Let's try this again, shall we? 630 00:27:07,402 --> 00:27:09,235 Are you willing to cooperate? 631 00:27:09,241 --> 00:27:11,207 Why don't you just give up, huh? 632 00:27:11,383 --> 00:27:14,083 We'll never give you what you want. 633 00:27:14,089 --> 00:27:15,488 I think you will. 634 00:27:15,494 --> 00:27:17,461 You just need additional motivation. 635 00:27:20,346 --> 00:27:23,246 What are you doing? They're not part of this! 636 00:27:23,282 --> 00:27:25,082 Oh, you made them part of this. 637 00:27:25,117 --> 00:27:26,616 ANDY: Leave 'em alone. 638 00:27:26,652 --> 00:27:29,052 Whatever happens to them is entirely in your hands. 639 00:27:29,088 --> 00:27:30,721 Can I have your sidearm, please? 640 00:27:30,995 --> 00:27:32,353 No. 641 00:27:32,591 --> 00:27:34,057 [CLEARS THROAT] 642 00:27:38,063 --> 00:27:40,296 It doesn't have to be difficult. 643 00:27:40,302 --> 00:27:42,468 Just show me what you can do. 644 00:27:49,141 --> 00:27:51,441 Don't do anything for him. 645 00:27:51,477 --> 00:27:53,243 [SIGHS] 646 00:27:53,753 --> 00:27:56,446 Children, clasp hands. 647 00:28:01,866 --> 00:28:03,332 Don't do what he... 648 00:28:04,223 --> 00:28:08,458 [SHOUTING INAUDIBLY] 649 00:28:16,035 --> 00:28:17,300 BLINK: Sonya! 650 00:28:17,336 --> 00:28:18,571 Sonya! 651 00:28:18,577 --> 00:28:20,277 No, no! 652 00:28:20,283 --> 00:28:22,960 Is there a need for more bloodshed? 653 00:28:23,675 --> 00:28:26,376 [PANTING] 654 00:28:27,446 --> 00:28:29,379 Is there? 655 00:28:34,084 --> 00:28:37,019 - Hey! I'm losing patience! - [GUN COCKS] 656 00:28:37,406 --> 00:28:39,339 Lauren, Andrew, face the sensors. 657 00:28:41,594 --> 00:28:43,194 Lauren... 658 00:28:43,915 --> 00:28:45,496 Lauren, hey. 659 00:28:45,502 --> 00:28:46,968 Lauren. 660 00:28:46,974 --> 00:28:48,740 Lauren, what do we do? 661 00:28:52,452 --> 00:28:53,838 Come on. 662 00:28:59,379 --> 00:29:01,913 ♪ ♪ 663 00:29:22,702 --> 00:29:24,035 [COMPUTER BEEPING] 664 00:29:29,075 --> 00:29:31,676 ♪ ♪ 665 00:29:33,436 --> 00:29:35,603 REED: When they combined them together... 666 00:29:35,609 --> 00:29:37,342 ANDY: There weren't two of us anymore. 667 00:29:39,738 --> 00:29:41,171 LAUREN: It's like... 668 00:29:41,177 --> 00:29:42,943 We were seeing out of the same eyes. 669 00:29:43,556 --> 00:29:46,424 ♪ ♪ 670 00:30:09,582 --> 00:30:12,621 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 671 00:30:12,653 --> 00:30:14,631 TECH: Sir, we're approaching the limits of our sensors. 672 00:30:14,655 --> 00:30:15,888 Unbelievable. 673 00:30:15,923 --> 00:30:17,653 TECH: We have to stop them. 674 00:30:17,659 --> 00:30:19,134 The room is indestructible. 675 00:30:19,140 --> 00:30:20,840 Keep monitoring. It'll be fine. 676 00:30:20,846 --> 00:30:23,080 [BEEPING CONTINUES] 677 00:30:23,115 --> 00:30:26,283 ♪ ♪ 678 00:30:42,968 --> 00:30:45,902 [MUFFLED YELLING] 679 00:30:47,973 --> 00:30:49,202 [SIGHS] 680 00:30:51,443 --> 00:30:54,055 - [ALARM BLARING] - CAMPBELL: Turn the collars back on. 681 00:30:54,061 --> 00:30:55,645 Take the Struckers back to their cells. 682 00:30:55,681 --> 00:30:57,881 Oh, and give them something nice to eat. 683 00:30:57,916 --> 00:31:00,681 They've made a great contribution to science today. 684 00:31:01,653 --> 00:31:02,919 [PANTING] 685 00:31:15,964 --> 00:31:17,430 They are in there now. 686 00:31:17,436 --> 00:31:19,536 Please, you know this is wrong. 687 00:31:19,542 --> 00:31:22,209 No, I know this is legal. I know this is authorized... 688 00:31:22,215 --> 00:31:23,791 Just because it's legal, it makes it right? 689 00:31:23,797 --> 00:31:25,397 I'm not gonna debate this with you! 690 00:31:28,747 --> 00:31:31,481 I don't know what you two expected to come out of this. 691 00:31:31,517 --> 00:31:34,985 I'm not in the habit of helping people who threaten my family. 692 00:31:35,020 --> 00:31:36,618 I'm trying to save my children. 693 00:31:36,624 --> 00:31:38,199 JACE: Yeah, your children, who were apprehended 694 00:31:38,223 --> 00:31:40,152 attacking a key infrastructure facility. 695 00:31:40,158 --> 00:31:41,591 Which makes them terrorists. 696 00:31:41,597 --> 00:31:43,517 Terrorists? They are high school students. 697 00:31:43,523 --> 00:31:45,373 You want to talk about how bad off your kids are? 698 00:31:45,397 --> 00:31:46,897 Our child is gone! 699 00:31:52,723 --> 00:31:55,672 Whatever their circumstances, your kids are alive. 700 00:31:56,168 --> 00:31:57,841 But for how long? 701 00:31:58,207 --> 00:32:01,311 That's your justification for experimenting on them? 702 00:32:01,346 --> 00:32:02,754 Torturing them? 703 00:32:02,760 --> 00:32:06,305 - A 15-year-old and a 17-year-old... - Reed, please. 704 00:32:12,758 --> 00:32:15,330 I know how upsetting this must be. 705 00:32:17,462 --> 00:32:20,835 When you came into my house with a gun, 706 00:32:21,934 --> 00:32:23,233 I was terrified. 707 00:32:25,133 --> 00:32:28,227 Believe me, this is the last place I want to be right now. 708 00:32:28,412 --> 00:32:31,113 So I'm gonna say this, 709 00:32:31,476 --> 00:32:33,343 and then we're gonna go. 710 00:32:36,148 --> 00:32:38,448 The program our children are in, 711 00:32:38,928 --> 00:32:41,418 I've seen what it does, firsthand. 712 00:32:41,453 --> 00:32:44,187 They pump the mutants full of drugs 713 00:32:44,223 --> 00:32:46,396 until they are hopelessly addicted. 714 00:32:46,402 --> 00:32:48,625 They're given mental conditioning, 715 00:32:48,660 --> 00:32:50,894 so they have to do what they're told, and... 716 00:32:53,372 --> 00:32:55,867 And then, they are sent to 717 00:32:55,873 --> 00:32:57,739 kill everyone they love. 718 00:32:58,971 --> 00:33:01,538 They may be alive, but that... 719 00:33:03,242 --> 00:33:05,242 That's worse than death. 720 00:33:16,728 --> 00:33:18,728 [DOOR OPENS] 721 00:33:22,127 --> 00:33:23,599 [DOOR CLOSES] 722 00:33:23,654 --> 00:33:25,295 We're gonna be okay, baby. 723 00:33:25,330 --> 00:33:26,954 Don't worry. 724 00:33:27,765 --> 00:33:30,433 I'll have a team on them in less than five minutes. 725 00:33:30,439 --> 00:33:31,962 - Wait, wait. - Babe. 726 00:33:31,968 --> 00:33:33,770 Is it true, what she said? 727 00:33:33,805 --> 00:33:36,006 Paula, we're talking about criminals here. 728 00:33:36,041 --> 00:33:37,274 - They're teenagers. - No, no. 729 00:33:37,309 --> 00:33:39,551 - This is way more complicated than... - Jace. 730 00:33:41,722 --> 00:33:43,630 Baby, what are you doing 731 00:33:43,636 --> 00:33:45,862 in our little girl's name? 732 00:33:51,323 --> 00:33:53,290 [INSECTS CHIRPING] 733 00:33:57,729 --> 00:33:59,329 [GRUNTS] 734 00:34:05,570 --> 00:34:07,470 [CRYING] 735 00:34:36,141 --> 00:34:38,058 It's our fault. 736 00:34:43,075 --> 00:34:46,076 - She told us not to do it. - And we did it anyway. 737 00:34:46,612 --> 00:34:48,878 She died for nothing. 738 00:34:52,584 --> 00:34:54,884 He just blew her away. 739 00:34:56,521 --> 00:34:59,756 Like she wasn't even a real person. 740 00:35:07,071 --> 00:35:08,780 Isn't it like you said? 741 00:35:09,434 --> 00:35:11,218 It's gonna be okay, right? 742 00:35:11,870 --> 00:35:13,236 We just have to be strong. 743 00:35:13,271 --> 00:35:16,106 It doesn't matter anymore, Andy. 744 00:35:17,459 --> 00:35:19,226 Don't you get that? 745 00:35:22,078 --> 00:35:24,714 Whatever he wanted... 746 00:35:29,180 --> 00:35:31,090 ...we just gave it to him. 747 00:35:35,929 --> 00:35:37,727 Have you recovered biometrics? 748 00:35:37,763 --> 00:35:39,295 - We did, Doctor. - Let me see. 749 00:35:39,331 --> 00:35:41,698 We were able to isolate the bonding agent that 750 00:35:41,704 --> 00:35:44,372 contains the same amino acids as the other siblings. 751 00:35:44,403 --> 00:35:46,603 - Fascinating. - Do you think we've done it? 752 00:35:47,170 --> 00:35:48,805 Yes, we've done it. 753 00:35:48,840 --> 00:35:50,140 [LAUGHS]: We've done it. 754 00:35:50,175 --> 00:35:51,452 We now have a weapon that provides 755 00:35:51,476 --> 00:35:53,276 a solution to our mutant problem. 756 00:35:53,311 --> 00:35:54,878 - A permanent one. - [PHONE RINGS] 757 00:35:54,913 --> 00:35:56,880 Write up a report for my review. 758 00:35:56,915 --> 00:35:58,815 - What is it? - WOMAN: Dr. Campbell, 759 00:35:58,850 --> 00:36:00,717 Sentinel Services has just arrived. 760 00:36:00,752 --> 00:36:02,118 I'll be right there. 761 00:36:12,122 --> 00:36:13,496 Agent Turner. 762 00:36:13,532 --> 00:36:15,298 This is a surprise. 763 00:36:18,954 --> 00:36:20,336 What happened here? 764 00:36:20,645 --> 00:36:22,211 Nothing to worry about. 765 00:36:22,217 --> 00:36:23,606 What can I do for you? 766 00:36:24,354 --> 00:36:27,076 I've been reviewing the status of the detainees here. 767 00:36:27,112 --> 00:36:29,245 I'm not... satisfied 768 00:36:29,281 --> 00:36:31,748 - that any of this is legal. - Uh, we had a deal, 769 00:36:31,783 --> 00:36:33,650 - I believe. - Yeah, we did. 770 00:36:33,685 --> 00:36:35,383 I'm revisiting that deal, 771 00:36:35,389 --> 00:36:37,358 and I'm taking the mutants. 772 00:36:41,026 --> 00:36:43,326 Where's the redhead? Sonya Simonson? 773 00:36:44,358 --> 00:36:46,901 There was an incident during one of our experiments, 774 00:36:46,907 --> 00:36:48,907 and she didn't make it, I'm afraid. 775 00:36:54,039 --> 00:36:56,005 "An incident"? 776 00:36:56,451 --> 00:36:58,351 We're gonna talk about that incident 777 00:36:58,357 --> 00:37:00,109 right after I take all the detainees 778 00:37:00,145 --> 00:37:01,811 back to Sentinel Services. 779 00:37:03,515 --> 00:37:04,875 Let's go. 780 00:37:14,726 --> 00:37:16,059 Hey! 781 00:37:16,094 --> 00:37:17,961 I just got word from Shatter. 782 00:37:17,996 --> 00:37:21,130 Sentinel Services is at Trask with a large transport vehicle. 783 00:37:21,895 --> 00:37:23,195 The Struckers did it. 784 00:37:23,201 --> 00:37:25,001 - I'll be damned. - All right. 785 00:37:25,370 --> 00:37:26,736 We don't have a lot of time. 786 00:37:27,374 --> 00:37:29,906 When they're moving, we're gonna be ready here 787 00:37:30,193 --> 00:37:32,289 - and here. - Yeah, we surround them on the road, 788 00:37:32,295 --> 00:37:34,878 free the prisoners, and hightail it south to the interstate. 789 00:37:34,913 --> 00:37:36,524 And we're gonna have one or two minutes, tops. 790 00:37:36,548 --> 00:37:37,794 The guards coming from that lab 791 00:37:37,800 --> 00:37:39,120 are gonna be coming at us fast. 792 00:37:39,126 --> 00:37:40,859 They might have hounds. 793 00:37:41,253 --> 00:37:42,352 Send me in. 794 00:37:42,357 --> 00:37:44,126 If someone can get me close enough, 795 00:37:44,132 --> 00:37:46,599 I can scout security, read one of the guards. 796 00:37:46,605 --> 00:37:48,104 See what I can find out. 797 00:37:51,376 --> 00:37:53,429 Okay. Let's do it. 798 00:38:10,157 --> 00:38:11,456 Hey, what do you see? 799 00:38:11,491 --> 00:38:13,191 Two Sentinel Services SUVs, 800 00:38:13,226 --> 00:38:14,666 two sedans, and a transport vehicle. 801 00:38:14,694 --> 00:38:16,194 And they all rolled in pretty hot. 802 00:38:25,605 --> 00:38:28,184 - They just left the building. - They're gonna be at the gate soon. 803 00:38:28,208 --> 00:38:29,826 - Are they all there? - It's hard to be sure. 804 00:38:29,832 --> 00:38:31,580 - It's a group. - All right, we go in now, find out 805 00:38:31,586 --> 00:38:32,864 what we can from the guard at the booth. 806 00:38:32,870 --> 00:38:34,583 - Come on. - Stay close. 807 00:38:39,254 --> 00:38:40,720 TRADER: You got a lot of nerve 808 00:38:40,726 --> 00:38:42,178 coming back here after what you did. 809 00:38:42,401 --> 00:38:45,941 Wait, w-wait, Esme told you what we were doing? 810 00:38:45,949 --> 00:38:47,983 Not just me. She told everyone here 811 00:38:48,018 --> 00:38:49,698 - what you two were up to. - What? 812 00:38:49,704 --> 00:38:50,921 This doesn't make any sense. 813 00:38:50,927 --> 00:38:52,212 Maybe she didn't think it was right, 814 00:38:52,218 --> 00:38:54,504 you making a deal to let all those folks go to jail. 815 00:38:54,510 --> 00:38:55,887 But it was her idea. 816 00:38:57,677 --> 00:38:58,715 What? 817 00:38:58,721 --> 00:39:01,005 She came to us. She was the one who suggested 818 00:39:01,011 --> 00:39:02,393 we go to Agent Turner. 819 00:39:02,428 --> 00:39:04,395 That isn't what she said. 820 00:39:05,140 --> 00:39:06,296 CAITLIN: She lied to us. 821 00:39:06,302 --> 00:39:07,368 Where are the others? 822 00:39:07,567 --> 00:39:08,914 Trask. 823 00:39:08,920 --> 00:39:11,453 - What? - But we said we wouldn't attack. 824 00:39:11,459 --> 00:39:13,258 We can't just leave our people there. 825 00:39:13,528 --> 00:39:15,194 Esme said she had a plan. 826 00:39:42,449 --> 00:39:44,383 Authorization for a transfer. 827 00:39:44,418 --> 00:39:46,458 - You're taking out prisoners? - Yeah. That's right. 828 00:39:46,521 --> 00:39:47,820 Which ones? 829 00:39:48,999 --> 00:39:50,191 All of 'em. 830 00:39:51,892 --> 00:39:53,525 Oh, this is gonna be tough. 831 00:39:53,561 --> 00:39:55,433 They brought more guys than I thought. 832 00:39:55,439 --> 00:39:57,262 ESME: Oh, I think it'll be all right. 833 00:39:57,298 --> 00:39:58,564 All right? 834 00:39:58,599 --> 00:40:00,532 Listen, the plan is to... [GRUNTS] 835 00:40:04,238 --> 00:40:05,671 I've got my own plan. 836 00:40:05,706 --> 00:40:07,206 [GRUNTS SOFTLY] 837 00:40:07,241 --> 00:40:09,208 Thanks for the help, Marcos. 838 00:40:13,047 --> 00:40:14,880 - Who authorized this? - What do you mean? 839 00:40:14,915 --> 00:40:16,215 Sentinel Services. 840 00:40:16,250 --> 00:40:17,916 I'm gonna have to call this in. 841 00:40:17,952 --> 00:40:19,696 [SIGHS] Knock yourself out, man. They're gonna tell you 842 00:40:19,720 --> 00:40:21,264 the exact same thing I'm telling you right now. 843 00:40:21,288 --> 00:40:22,621 These are our prisoners. 844 00:40:22,656 --> 00:40:24,401 They're on loan to this facility; we have the legal 845 00:40:24,425 --> 00:40:25,969 authority to take them back whenever we please. 846 00:40:25,993 --> 00:40:28,961 It's time to turn off the collars. 847 00:40:28,996 --> 00:40:31,430 [ECHOING]: It's time to turn off the collars. 848 00:40:32,483 --> 00:40:35,292 It's time to turn off the collars. 849 00:40:37,735 --> 00:40:39,905 You got to hold on. This is gonna take a minute. 850 00:40:40,621 --> 00:40:43,699 If it takes any longer, I'm driving through this gate myself. 851 00:40:43,705 --> 00:40:45,105 [GUNSHOTS] 852 00:40:45,111 --> 00:40:47,387 - [SCREAMS]: No! - Man, what are you doing? 853 00:40:49,950 --> 00:40:51,883 Shots fired in the transport vehicle. 854 00:40:51,919 --> 00:40:53,263 JACE [OVER RADIO]: Anyone have eyes? 855 00:40:53,287 --> 00:40:54,953 Does anybody have eyes? 856 00:40:55,697 --> 00:40:56,888 Fire. 857 00:40:56,894 --> 00:40:58,886 - [ECHOING]: Fire. - LAUREN: Wait, wait! 858 00:40:59,358 --> 00:41:00,499 Damn it. 859 00:41:00,505 --> 00:41:02,857 Call it in. Call in in right now. 860 00:41:06,618 --> 00:41:08,066 [PANTING] Ed. 861 00:41:11,033 --> 00:41:12,984 - No. No, no! - [GUNSHOT RINGING] 862 00:41:20,781 --> 00:41:23,148 [MUFFLED SHOUTING] 863 00:41:25,886 --> 00:41:27,819 [GRUNTS] 864 00:41:27,855 --> 00:41:30,389 Take the grenade off your belt. 865 00:41:30,424 --> 00:41:32,624 [ECHOING]: Pull the pin, and get in the car. 866 00:41:32,660 --> 00:41:35,927 Take the grenade off your belt, pull the pin... 867 00:41:35,963 --> 00:41:37,863 Take the grenade and get in the car. 868 00:41:37,898 --> 00:41:39,931 [GRUNTS] 869 00:41:42,002 --> 00:41:44,303 No. No. 870 00:41:44,338 --> 00:41:45,871 Don't! Don't! 871 00:41:45,906 --> 00:41:47,973 No! 872 00:41:53,529 --> 00:41:55,021 We need to get these collars off. 873 00:41:55,027 --> 00:41:56,834 Someone help me find the key. Come on! 874 00:41:57,751 --> 00:41:59,718 ♪ ♪ 875 00:42:16,770 --> 00:42:18,804 - Advance. - Alpha moving up. 876 00:42:24,144 --> 00:42:25,710 On the ground! 877 00:42:26,023 --> 00:42:27,512 Fire. 878 00:42:27,860 --> 00:42:30,869 - Fire. - Fire. 879 00:42:31,016 --> 00:42:34,451 [ECHOING]: Fire. Fire. Fire. Fire. 880 00:42:36,123 --> 00:42:39,458 [DISTANT GUNSHOTS] 881 00:42:48,235 --> 00:42:50,035 [GUNSHOT] 882 00:42:50,070 --> 00:42:51,564 ECLIPSE: They're killing them! 883 00:42:51,570 --> 00:42:52,981 They're killing them. 884 00:42:52,987 --> 00:42:54,239 [PANTING] 885 00:42:54,274 --> 00:42:56,341 - They're killing everyone. - Who is "they"? 886 00:43:01,710 --> 00:43:04,132 FROST TRIPLETS [IN UNISON]: Time to go, boys and girls. 887 00:43:04,137 --> 00:43:05,971 The fun's just starting. 888 00:43:06,242 --> 00:43:09,414 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 888 00:43:10,305 --> 00:43:16,209 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.