All language subtitles for Survivor.S32E09b1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:38,890 --> 00:21:40,691 "Tu te montres �motive. 2 00:21:40,816 --> 00:21:42,736 Mais en cet instant, tu dois �tre logique." 3 00:21:42,861 --> 00:21:45,947 Mon instinct, et je respecte ton instinct, 4 00:21:46,072 --> 00:21:48,641 me dit que Scot ou Jason doit partir. 5 00:21:49,085 --> 00:21:51,555 Mais je te demande que si c'est moins risqu� 6 00:21:51,680 --> 00:21:54,352 - et que �a ferait sauter les idoles... - Je ne voterai pas Julia. 7 00:21:54,477 --> 00:21:56,082 - Je ne le ferai pas. - D'accord. 8 00:21:56,207 --> 00:21:57,733 Debbie n'en d�mord pas. 9 00:21:57,858 --> 00:22:00,804 Je l'ai suivie sur beaucoup de choses, 10 00:22:00,929 --> 00:22:02,497 mais je crois fermement 11 00:22:02,747 --> 00:22:04,666 que Julia doit partir. 12 00:22:16,294 --> 00:22:17,979 Par ici, tout le monde ! 13 00:22:27,476 --> 00:22:29,824 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 14 00:22:31,217 --> 00:22:34,162 Tout d'abord, Tai, je reprends le collier. 15 00:22:35,955 --> 00:22:36,956 Merci. 16 00:22:39,632 --> 00:22:41,920 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 17 00:22:42,045 --> 00:22:43,096 Aujourd'hui, 18 00:22:43,221 --> 00:22:46,090 vous placerez une s�rie de blocs sur un rail 19 00:22:46,442 --> 00:22:49,594 en �vitant de tr�bucher sur l'obstacle. 20 00:22:49,719 --> 00:22:51,395 Si vous touchez l'obstacle, 21 00:22:51,520 --> 00:22:54,025 vos blocs tomberont et vous devrez les replacer. 22 00:22:54,150 --> 00:22:56,127 Le but : placer les blocs 23 00:22:56,252 --> 00:22:58,053 pour qu'ils tombent comme des dominos 24 00:22:58,178 --> 00:22:59,946 et frappent en bout de course un gong. 25 00:23:01,813 --> 00:23:04,793 La premi�re personne � frapper le gong gagne l'immunit�, 26 00:23:05,043 --> 00:23:06,761 est � l'abri du conseil, 27 00:23:07,011 --> 00:23:09,064 une chance sur huit 28 00:23:09,314 --> 00:23:10,799 de gagner ce jeu. 29 00:23:10,924 --> 00:23:13,280 Les perdants : au conseil, quelqu'un sera �limin� 30 00:23:13,405 --> 00:23:15,503 et deviendra le troisi�me membre du jury. 31 00:23:15,753 --> 00:23:17,931 On tire les places au sort et on commence. 32 00:23:25,846 --> 00:23:27,346 Bien, on y va. 33 00:23:27,941 --> 00:23:28,975 Pour l'immunit�. 34 00:23:30,176 --> 00:23:31,344 Survivants, pr�ts ? 35 00:23:33,189 --> 00:23:34,190 Go ! 36 00:23:34,819 --> 00:23:36,178 Un bloc � la fois, 37 00:23:36,303 --> 00:23:38,685 et vous devez avoir les deux pieds � l'int�rieur 38 00:23:38,810 --> 00:23:40,795 avant de placer le premier. 39 00:23:41,735 --> 00:23:44,432 C'est la vitesse ou la pr�cision. 40 00:23:45,022 --> 00:23:47,427 Plus vous allez vite, plus vous prenez de risques. 41 00:23:49,596 --> 00:23:52,407 Il faut les espacer pour qu'ils tombent comme des dominos. 42 00:23:53,211 --> 00:23:54,609 Ni trop proches 43 00:23:54,734 --> 00:23:56,237 ni trop �loign�s. 44 00:23:56,362 --> 00:23:57,768 Juste la bonne distance. 45 00:23:58,643 --> 00:24:00,849 Tai perd des pi�ces, il doit repartir. 46 00:24:00,974 --> 00:24:03,151 D�s qu'un bloc tombe, 47 00:24:03,401 --> 00:24:06,655 vous devez repartir puis revenir � l'obstacle. 48 00:24:07,429 --> 00:24:09,321 Michele a pris la t�te. 49 00:24:09,446 --> 00:24:11,166 Jason est juste derri�re elle. 50 00:24:11,291 --> 00:24:12,719 Aubry est dans le coup. 51 00:24:12,844 --> 00:24:14,621 Scot essaye de tenir le rythme. 52 00:24:15,307 --> 00:24:17,457 Joe et Cydney perdent du terrain. 53 00:24:17,582 --> 00:24:20,035 Julia, lentement mais s�rement. 54 00:24:22,844 --> 00:24:24,940 Jason perd tout. 55 00:24:25,065 --> 00:24:26,708 Premier d�sastre total. 56 00:24:26,833 --> 00:24:28,201 Jason recommence. 57 00:24:31,837 --> 00:24:33,399 Scot perd tout... 58 00:24:33,524 --> 00:24:34,692 C'est bon, Michele ! 59 00:24:34,817 --> 00:24:38,726 ...donnant � Michele une belle chance de l'emporter. 60 00:24:39,579 --> 00:24:41,294 Tai remonte sur Michelle. 61 00:24:41,419 --> 00:24:43,028 Tout d�pend de Tai. 62 00:24:43,153 --> 00:24:44,884 Peut-il rattraper Michele ? 63 00:24:47,120 --> 00:24:50,156 Tai perd tout. Il n'est plus dans le coup. 64 00:24:50,281 --> 00:24:52,513 C'est entre Michele, Debbie et Aubry. 65 00:24:52,638 --> 00:24:54,908 - Tant que c'est toi ou moi ! - C'est tr�s serr�. 66 00:24:55,033 --> 00:24:58,498 Julia a progress� lentement mais s�rement tout du long. 67 00:24:58,623 --> 00:25:00,166 Pour avoir sa chance, 68 00:25:00,291 --> 00:25:03,523 elle va devoir redoubler d'efforts ou esp�rer une erreur de Michele. 69 00:25:03,901 --> 00:25:05,480 Aubry fonce. 70 00:25:06,035 --> 00:25:08,894 Aubry tente un gros coup et perd tout. 71 00:25:09,019 --> 00:25:10,838 C'est entre Michele, 72 00:25:11,211 --> 00:25:12,212 Debbie 73 00:25:12,337 --> 00:25:13,338 et Julia. 74 00:25:16,976 --> 00:25:19,819 Cydney perd tout. Elle n'est plus dans le coup. 75 00:25:20,112 --> 00:25:23,498 Michele revient avec potentiellement son dernier bloc. 76 00:25:23,748 --> 00:25:27,395 Seules Julia et Debbie ont une chance de la rattraper. 77 00:25:28,428 --> 00:25:29,781 C'est peut-�tre la fin. 78 00:25:31,072 --> 00:25:32,679 L'espacement est-il bon ? 79 00:25:32,804 --> 00:25:34,067 C'est bon, ma fille ! 80 00:25:35,521 --> 00:25:37,170 C'est parti, pour la victoire ! 81 00:25:40,265 --> 00:25:41,815 Jusqu'ici, c'est bon. 82 00:25:43,043 --> 00:25:45,120 Mais non ! Michele �choue ! 83 00:25:45,245 --> 00:25:47,956 Michele doit presque tout replacer ! 84 00:25:48,206 --> 00:25:50,630 �a donne une opportunit� � Debbie et Julia. 85 00:25:51,818 --> 00:25:53,907 Et Julia perd des blocs. 86 00:25:54,032 --> 00:25:56,056 - Debbie peut gagner. - Allez, Debbie ! 87 00:25:56,181 --> 00:25:59,134 Elle peut l'emporter avec ce bloc. 88 00:25:59,259 --> 00:26:01,369 Jason n'attend pas d'�tre fix�. 89 00:26:01,494 --> 00:26:04,014 Il travaille toujours, bloc par bloc. 90 00:26:04,296 --> 00:26:05,765 Debbie va tenter le coup. 91 00:26:05,890 --> 00:26:07,100 Pour la victoire. 92 00:26:08,272 --> 00:26:09,544 C'est parti. 93 00:26:13,306 --> 00:26:14,307 Non ! 94 00:26:14,432 --> 00:26:15,684 Debbie �choue ! 95 00:26:15,934 --> 00:26:18,894 Elle va devoir replacer les blocs. Nouvelle opportunit� ! 96 00:26:19,019 --> 00:26:22,078 C'est maintenant Julia qui tente de placer ses blocs manquants. 97 00:26:22,345 --> 00:26:25,060 Et subitement, Scot et Jason sont � nouveau dans le coup. 98 00:26:25,185 --> 00:26:26,475 Sans pr�venir. 99 00:26:26,600 --> 00:26:27,993 Jason avait tout perdu... 100 00:26:28,118 --> 00:26:30,332 - Je dois les espacer. - ...plus t�t dans l'�preuve, 101 00:26:30,457 --> 00:26:31,744 mais il n'a pas renonc�. 102 00:26:31,869 --> 00:26:33,982 Il a continu� � se battre et il est dans le coup. 103 00:26:34,107 --> 00:26:35,900 Julia se d�p�che de replacer ses blocs. 104 00:26:36,025 --> 00:26:37,430 Elle a toujours ses chances. 105 00:26:40,011 --> 00:26:41,810 Scot renverse tout � nouveau. 106 00:26:41,935 --> 00:26:46,593 Jason prend le temps de tout replacer depuis la fin 107 00:26:46,907 --> 00:26:48,650 pour r�duire la distance, 108 00:26:48,775 --> 00:26:52,377 mais il donne une chance � Julia de revenir, c'est risqu�. 109 00:26:52,909 --> 00:26:55,478 Mais il est d�cid�. Julia place un autre bloc. 110 00:26:55,603 --> 00:26:57,592 Il semble ne lui en manquer qu'un. 111 00:26:57,717 --> 00:26:59,517 �a va se jouer sur le fil. 112 00:26:59,911 --> 00:27:02,731 Debbie replace ses blocs, elle ne renonce pas. 113 00:27:02,981 --> 00:27:05,967 Jason a tout replac�. Est-ce que �a va marcher ? 114 00:27:06,092 --> 00:27:07,474 C'�tait gonfl�. 115 00:27:07,599 --> 00:27:09,299 Jason, pour la victoire. 116 00:27:11,664 --> 00:27:12,665 Non ! 117 00:27:12,790 --> 00:27:15,035 Jason n'y parvient pas ! Nouvelle opportunit� ! 118 00:27:15,599 --> 00:27:17,658 Julia place son dernier bloc. 119 00:27:18,001 --> 00:27:20,916 Michele remonte, il ne lui manque que quelques blocs. 120 00:27:21,339 --> 00:27:22,473 J'ai fini, Jeff ! 121 00:27:22,598 --> 00:27:25,042 Debbie, sans pr�venir, a termin�. 122 00:27:25,167 --> 00:27:26,854 Debbie tente le coup. 123 00:27:27,479 --> 00:27:28,957 Non, Debbie �choue ! 124 00:27:29,082 --> 00:27:30,383 Julia, pour la victoire. 125 00:27:36,856 --> 00:27:38,133 Et elle r�ussit ! 126 00:27:38,258 --> 00:27:40,958 Julia gagne l'immunit� individuelle ! 127 00:27:45,890 --> 00:27:47,642 Bravo, Julia ! C'�tait g�nial. 128 00:27:55,576 --> 00:27:56,710 Julia, venez ici. 129 00:28:00,783 --> 00:28:04,408 La plus jeune dans ce jeu, et toujours solide. 130 00:28:05,404 --> 00:28:08,663 Une chance sur huit assur�e de gagner ce jeu. 131 00:28:10,223 --> 00:28:12,425 Quant � vous autres, apr�s 24 jours, 132 00:28:12,550 --> 00:28:15,612 quelqu'un sera �limin� ce soir et deviendra le 3e jur�. 133 00:28:15,737 --> 00:28:18,765 Prenez vos affaires, retournez au camp. � ce soir, au conseil. F�licitations. 134 00:28:18,890 --> 00:28:20,040 Merci, Jeff. 135 00:28:20,357 --> 00:28:22,851 Le pire est arriv�. Julia a gagn�. 136 00:28:22,976 --> 00:28:26,815 Et le plan en lequel je croyais s'est effondr�. 137 00:28:27,065 --> 00:28:28,502 Juste effondr�. 138 00:28:28,627 --> 00:28:31,226 Que faire, maintenant ? 139 00:28:56,236 --> 00:28:57,237 Bravo. 140 00:28:57,362 --> 00:28:59,541 Le truc, c'�tait de tous les utiliser. 141 00:28:59,666 --> 00:29:02,709 - Tu les as tous utilis�s. Bien jou�. - Il m'en manquait un. 142 00:29:04,300 --> 00:29:06,486 Bon, je sais qu'on va parler vite. 143 00:29:06,611 --> 00:29:08,828 Je veux juste proposer �a pendant qu'on est tous l�. 144 00:29:08,953 --> 00:29:10,711 - [???] - D'accord. 145 00:29:12,745 --> 00:29:15,897 Je dis qu'on divise les votes entre Tai et Scot. 146 00:29:16,022 --> 00:29:18,058 Jason s'attendra � ce que ce soit lui. 147 00:29:18,183 --> 00:29:20,734 Aucune chance que les trois aient une idole. 148 00:29:20,989 --> 00:29:23,147 Si �a fait 3 - 3 - 3, 149 00:29:23,272 --> 00:29:25,470 on revote pour Scot. 150 00:29:25,861 --> 00:29:27,175 Oh non. 151 00:29:27,594 --> 00:29:29,544 Deb dit : "Voici le plan." 152 00:29:29,794 --> 00:29:31,244 Juste devant Julia. 153 00:29:31,482 --> 00:29:33,848 Et �a me fait vraiment peur. 154 00:29:33,973 --> 00:29:36,879 Pour que �a se passe bien, on doit tous �tre d'accord. 155 00:29:37,463 --> 00:29:40,647 Aubry, toi, Joe et moi, on vote Scot. 156 00:29:40,772 --> 00:29:42,266 Elles voteront Tai. 157 00:29:42,391 --> 00:29:43,550 Dans ce sc�nario, 158 00:29:43,675 --> 00:29:45,719 le vote serait trois pour Scot, 159 00:29:45,844 --> 00:29:47,387 trois pour Tai et trois... 160 00:29:48,617 --> 00:29:50,425 ...d�cid�s par les gar�ons. 161 00:29:50,550 --> 00:29:51,751 Je vais chercher Tai. 162 00:29:51,876 --> 00:29:53,740 Qu'il s'occupe de son foutu oiseau. 163 00:29:53,865 --> 00:29:57,272 Mais Julia a plut�t bien jou� � l'agent double, 164 00:29:57,397 --> 00:30:00,508 et si une seule personne d�vie, tout explose, 165 00:30:00,633 --> 00:30:03,203 et une personne que tu voulais garder s'en va. 166 00:30:05,287 --> 00:30:07,039 Vous voulez conna�tre le plan ? 167 00:30:07,164 --> 00:30:08,293 C'est quoi ? 168 00:30:08,418 --> 00:30:10,785 Ils partagent les votes entre toi et Tai. 169 00:30:12,604 --> 00:30:14,528 Alors, vote Cydney et c'est pli�. 170 00:30:14,785 --> 00:30:15,786 D'accord. 171 00:30:15,911 --> 00:30:18,238 Si Julia d�cide d'�tre notre petit ange gardien, 172 00:30:18,363 --> 00:30:20,394 et qu'avec un peu de chance, elle vote Cydney, 173 00:30:20,519 --> 00:30:22,764 �a fera 4 - 2 - 3. 174 00:30:23,248 --> 00:30:24,866 Et Cydney part. 175 00:30:24,991 --> 00:30:27,969 Mais si Julia d�cide de suivre son groupe, 176 00:30:28,219 --> 00:30:31,111 on sort le grand jeu, on dit qu'on a des idoles, 177 00:30:31,236 --> 00:30:33,133 on fera tout ce qu'on pourra imaginer 178 00:30:33,258 --> 00:30:35,008 pour s'assurer de rester. 179 00:30:35,259 --> 00:30:36,603 On n'a pas d'autre option. 180 00:30:38,500 --> 00:30:39,501 Bon, alors... 181 00:30:39,626 --> 00:30:42,909 Mais pourquoi Miss Debbie partage les infos comme �a ?! 182 00:30:43,357 --> 00:30:45,178 Il ne faut rien dire � Julia ! 183 00:30:45,486 --> 00:30:48,196 � croire qu'elle veut tout faire foirer. 184 00:30:48,321 --> 00:30:49,322 Cydney, 185 00:30:50,404 --> 00:30:53,762 elle m'inqui�te �norm�ment. 186 00:30:54,012 --> 00:30:56,162 Debbie est sourde � toute logique. 187 00:30:56,287 --> 00:30:58,833 Elle fait pleinement confiance � Julia. 188 00:30:58,958 --> 00:31:00,969 Et si loin dans Survivor, 189 00:31:01,347 --> 00:31:03,775 j'ai besoin d'une personne logique 190 00:31:04,057 --> 00:31:07,167 et dont je sache qu'elle ne d�viera pas. 191 00:31:07,561 --> 00:31:11,388 Devrais-je abandonner Debbie, c'est ce que tu penses ? 192 00:31:11,513 --> 00:31:12,814 Et tu sais quoi ? 193 00:31:13,064 --> 00:31:14,555 Je ne suis pas contre. 194 00:31:15,616 --> 00:31:18,286 Je ne pense pas que Joe serait contre. 195 00:31:18,536 --> 00:31:20,680 C'est incroyablement difficile pour moi. 196 00:31:20,805 --> 00:31:23,396 Je ne veux pas que Debbie parte. 197 00:31:23,713 --> 00:31:26,528 Mais quand des gens me montrent qui ils sont, 198 00:31:26,653 --> 00:31:28,054 je vais me baser l�-dessus. 199 00:31:28,179 --> 00:31:30,686 J'ai toujours Michele, tu as toujours Joe. 200 00:31:30,811 --> 00:31:33,568 J'ai Joe, c'est s�r. Tant que tu es s�re d'avoir Michele... 15044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.