Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,459
Previously on Siren...
2
00:00:06,460 --> 00:00:07,749
What's going on?
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,119
I'm not sure.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,120
Everyone, come with me.
5
00:00:10,121 --> 00:00:11,419
It was her!
She did it!
6
00:00:11,420 --> 00:00:12,669
I kill all.
7
00:00:12,670 --> 00:00:15,709
On land. In water. All.
8
00:00:15,710 --> 00:00:17,499
Kill the bad ones,
not the good.
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,960
You choose human over me.
10
00:00:23,710 --> 00:00:25,499
Get down! Get down!
11
00:00:25,500 --> 00:00:26,710
They're everywhere!
12
00:00:30,880 --> 00:00:32,619
Chris!
13
00:00:32,620 --> 00:00:34,209
Man, wait!
14
00:00:36,330 --> 00:00:38,079
- Xan!
- Dad!
15
00:00:38,080 --> 00:00:39,749
She's yours now, son.
16
00:00:39,750 --> 00:00:41,169
You really think
that anyone is gonna believe
17
00:00:41,170 --> 00:00:42,829
that Aquaman hopped on board
18
00:00:42,830 --> 00:00:44,289
and stabbed our captain?
19
00:00:44,290 --> 00:00:46,329
Sean was tryin'
to untangle a line,
20
00:00:46,330 --> 00:00:48,209
he got caught up,
and he went overboard.
21
00:00:48,210 --> 00:00:50,120
It was an accident.
He's lost at sea.
22
00:01:17,000 --> 00:01:18,039
Hey.
23
00:01:18,040 --> 00:01:20,379
Did you talk to your dad?
24
00:01:20,380 --> 00:01:22,209
How'd it go?
25
00:01:22,210 --> 00:01:24,329
He says he's fine,
26
00:01:24,330 --> 00:01:27,169
- but...
- You don't believe him.
27
00:01:27,170 --> 00:01:29,290
I'd just like to see
his face, you know?
28
00:01:33,670 --> 00:01:35,379
How long's
he gonna be gone?
29
00:01:35,380 --> 00:01:37,539
A day, maybe two.
30
00:01:37,540 --> 00:01:39,789
My dad has his own way
of dealing with loss.
31
00:01:39,790 --> 00:01:40,999
Always has.
32
00:01:42,580 --> 00:01:45,039
These clothes?
33
00:01:45,040 --> 00:01:47,499
Why?
34
00:01:47,500 --> 00:01:51,249
This is a way
people show their respect
35
00:01:51,250 --> 00:01:52,709
when someone dies.
36
00:01:52,710 --> 00:01:55,249
I want to know.
37
00:01:55,250 --> 00:01:57,579
What else do humans do?
38
00:01:57,580 --> 00:01:59,749
It depends.
39
00:01:59,750 --> 00:02:02,329
When there's a body,
40
00:02:02,330 --> 00:02:05,999
some people might choose
to bury that body
in the ground,
41
00:02:06,000 --> 00:02:08,999
or they might cremate
the body,
42
00:02:09,000 --> 00:02:11,079
which means to burn it.
43
00:02:11,080 --> 00:02:13,419
Or, like my dad, he goes
into nature to grieve.
44
00:02:13,420 --> 00:02:16,619
Different people show grief
in different ways.
45
00:02:16,620 --> 00:02:18,249
It's complicated.
46
00:02:18,250 --> 00:02:20,170
It especially complicated
when there's no body.
47
00:02:22,580 --> 00:02:25,789
This death my fault.
48
00:02:25,790 --> 00:02:27,829
No. That's not what I meant.
49
00:02:27,830 --> 00:02:31,289
My sister, she tell me
she will kill.
50
00:02:31,290 --> 00:02:32,919
She killed your friend.
51
00:02:32,920 --> 00:02:35,829
I put the North Star
in danger, Ryn.
52
00:02:35,830 --> 00:02:37,459
Me, not you.
53
00:02:37,460 --> 00:02:39,669
I knew what your sister
was capable of.
54
00:02:39,670 --> 00:02:40,789
She's a predator.
55
00:02:40,790 --> 00:02:42,289
An animal.
56
00:02:42,290 --> 00:02:45,330
And I led Sean
straight to his death.
57
00:02:49,670 --> 00:02:52,379
I'm gonna have
to meet you in the car.
58
00:02:56,251 --> 00:02:58,749
Does Ben think this of me?
59
00:02:58,750 --> 00:03:01,039
Ryn is animal?
60
00:03:01,040 --> 00:03:04,290
He just needs some time,
that's all.
61
00:03:16,120 --> 00:03:18,250
♪ Come and find me ♪
62
00:03:19,750 --> 00:03:22,120
♪ Come and find me ♪
63
00:03:23,620 --> 00:03:26,169
♪ Rivers are... ♪
64
00:03:26,170 --> 00:03:28,499
- Tell me again.
- Ma, please.
65
00:03:28,500 --> 00:03:31,880
Tell me again.
I need to hear.
66
00:03:35,920 --> 00:03:39,330
Dad, he got caught
on a net.
67
00:03:41,000 --> 00:03:42,329
And he went
for his knife, but...
68
00:03:42,330 --> 00:03:44,329
he couldn't reach it in time.
69
00:03:44,330 --> 00:03:45,880
Doesn't make any sense.
70
00:03:48,120 --> 00:03:51,539
You father spent his life
around those nets.
71
00:03:51,540 --> 00:03:53,330
It was an accident.
72
00:03:56,540 --> 00:04:00,880
♪ Come and fall ♪
73
00:04:03,330 --> 00:04:07,329
♪ In love again
for the first... ♪
74
00:04:07,330 --> 00:04:09,379
You father would
want you to have this.
75
00:04:09,380 --> 00:04:14,420
♪ Come and fall ♪
76
00:04:16,960 --> 00:04:21,920
♪ In love again
for the first time ♪
77
00:04:32,580 --> 00:04:33,999
You weren't there.
78
00:04:34,000 --> 00:04:35,119
You didn't see.
79
00:04:35,120 --> 00:04:37,829
They attacked us, Maddie.
80
00:04:37,830 --> 00:04:41,619
They tried to kill
every one of us on that ship.
81
00:04:41,620 --> 00:04:43,579
Ryn tried to kill me
in the water.
82
00:04:43,580 --> 00:04:45,709
In the water,
Ryn is different.
83
00:04:45,710 --> 00:04:48,119
That's exactly what I can't
stop thinking about.
84
00:04:48,120 --> 00:04:51,209
Is it really just the water?
85
00:04:51,210 --> 00:04:52,749
I mean, she killed Donnie.
86
00:04:52,750 --> 00:04:54,879
Ben, she was
defending herself.
87
00:04:54,880 --> 00:04:57,539
What if she's
more of an animal
88
00:04:57,540 --> 00:04:59,329
than we've been
willing to admit?
89
00:04:59,330 --> 00:05:02,379
I don't believe Ryn
is just an animal.
90
00:05:02,380 --> 00:05:04,459
I believe
Ryn has changed.
91
00:05:04,460 --> 00:05:08,579
She's spent time with us.
She trusts us.
92
00:05:08,580 --> 00:05:11,790
Most importantly,
I believe Ryn is good.
93
00:05:17,120 --> 00:05:19,539
I remember
when you two bought that boat.
94
00:05:19,540 --> 00:05:20,619
We maxed out
or credit cards,
95
00:05:20,620 --> 00:05:22,419
and I remember thinkin',
96
00:05:22,420 --> 00:05:24,669
"How the hell are we
gonna pay for this thing?"
97
00:05:24,670 --> 00:05:28,379
And then you did.
98
00:05:28,380 --> 00:05:30,669
And you handed
your half over to Sean.
99
00:05:30,670 --> 00:05:32,420
Yeah.
100
00:05:39,460 --> 00:05:41,210
You were good
to him, you know.
101
00:05:46,750 --> 00:05:49,209
Today we come together
102
00:05:49,210 --> 00:05:52,459
to honor the life
of Captain Sean McClure.
103
00:05:52,460 --> 00:05:55,169
Sean worked the waters
off this town
104
00:05:55,170 --> 00:05:57,289
for over 30 years.
105
00:05:57,290 --> 00:05:58,580
He married in this town.
106
00:06:00,000 --> 00:06:02,959
Raised his son in this town.
107
00:06:02,960 --> 00:06:04,829
Look around.
108
00:06:04,830 --> 00:06:09,039
He made his lifelong friends
right here in this town.
109
00:06:09,040 --> 00:06:12,119
♪ The weight of it all
on your shoulders ♪
110
00:06:12,120 --> 00:06:16,079
When tragedy strikes,
it's hard to find our footing
111
00:06:16,080 --> 00:06:19,289
and make sense of life.
112
00:06:19,290 --> 00:06:22,539
And as we search for answers
in the days to come,
113
00:06:22,540 --> 00:06:23,920
be there for Patti,
114
00:06:25,880 --> 00:06:27,330
for Xander.
115
00:06:29,580 --> 00:06:31,500
The Fisherman's Prayer.
116
00:06:33,790 --> 00:06:38,879
"I pray that I may live
to fish until my dying day.
117
00:06:38,880 --> 00:06:42,079
And when it comes
to my last cast,
118
00:06:42,080 --> 00:06:44,499
I then most humbly pray:
119
00:06:44,500 --> 00:06:48,329
When in the Lord's
great landing net
120
00:06:48,330 --> 00:06:49,879
and peacefully asleep,
121
00:06:49,880 --> 00:06:54,250
that in His mercy I be
judged big enough to keep."
122
00:06:56,710 --> 00:06:59,039
At this point,
I'd like to invite everyone
123
00:06:59,040 --> 00:07:01,499
to say their final goodbyes.
124
00:07:01,500 --> 00:07:06,460
♪ You can't do this anymore ♪
125
00:07:10,500 --> 00:07:14,330
♪ Whatever you're
really fightin' for ♪
126
00:07:17,620 --> 00:07:22,540
♪ Time won't slow down
and wait for you ♪
127
00:07:25,960 --> 00:07:29,540
♪ There's only so much
one can go through ♪
128
00:07:32,170 --> 00:07:37,330
♪ Just wait ♪
129
00:07:39,710 --> 00:07:45,290
♪ Just wait ♪
130
00:07:47,080 --> 00:07:53,170
♪ And just wait ♪
131
00:07:55,170 --> 00:07:57,120
♪ Just wait ♪
132
00:08:14,290 --> 00:08:16,380
Barbara.
133
00:08:24,750 --> 00:08:26,619
Sure had
a lot of friends.
134
00:08:26,620 --> 00:08:28,669
Everyone loved him.
135
00:08:28,670 --> 00:08:31,619
Hey. I'm sorry that you
were on that boat, Ben.
136
00:08:31,620 --> 00:08:34,289
Nothing you could
have done, son.
137
00:08:34,290 --> 00:08:36,789
This job, these fishermen
risk their lives
138
00:08:36,790 --> 00:08:37,790
every time they go out.
139
00:08:37,791 --> 00:08:39,249
Sean knew that.
140
00:08:39,250 --> 00:08:40,579
It's part of
what he loved about it.
141
00:08:40,580 --> 00:08:42,209
I know.
142
00:08:42,210 --> 00:08:43,500
Thanks.
143
00:08:44,880 --> 00:08:46,500
Where's Maddie?
144
00:08:48,750 --> 00:08:50,289
I think she's...
145
00:08:50,290 --> 00:08:52,000
She's helpin' out
with the food.
146
00:08:53,380 --> 00:08:55,579
What?
147
00:08:55,580 --> 00:08:56,669
Don't look
so surprised.
148
00:08:56,670 --> 00:08:58,459
I do know
your girlfriend's name.
149
00:08:58,460 --> 00:08:59,749
Mom.
150
00:08:59,750 --> 00:09:01,999
- You said the "G" word.
- I'm impressed.
151
00:09:10,290 --> 00:09:11,749
Thank you for helping.
152
00:09:11,750 --> 00:09:13,419
It's the least I can do.
153
00:09:13,420 --> 00:09:14,919
Patti always said
she might have been his wife,
154
00:09:14,920 --> 00:09:16,789
but the ocean
was his mistress.
155
00:09:16,790 --> 00:09:19,039
You work on a boat
your whole life
156
00:09:19,040 --> 00:09:20,419
and to go that way?
157
00:09:20,420 --> 00:09:22,619
It doesn't make
any sense.
158
00:09:22,620 --> 00:09:25,669
No, it doesn't make
any sense.
159
00:09:25,670 --> 00:09:28,330
Not the place
to talk about this.
160
00:09:52,330 --> 00:09:55,710
I need a word with you,
outside.
161
00:10:00,710 --> 00:10:02,709
I want to know the truth.
162
00:10:02,710 --> 00:10:04,460
How did Sean die?
163
00:10:05,920 --> 00:10:08,709
He got caught up
in a net, couldn't...
164
00:10:08,710 --> 00:10:09,749
Stop!
165
00:10:09,750 --> 00:10:11,710
He was my friend.
166
00:10:15,670 --> 00:10:17,330
It was them.
167
00:10:20,460 --> 00:10:21,919
Have you lost your mind?
168
00:10:21,920 --> 00:10:23,879
You might have
all gotten killed!
169
00:10:23,880 --> 00:10:26,709
Believe me, if I could
change it, I would.
170
00:10:26,710 --> 00:10:28,289
You need to keep
an eye on Xander.
171
00:10:28,290 --> 00:10:32,040
If he were to find out
that Ryn is one of them...
172
00:10:40,830 --> 00:10:43,620
Just never seen
a dead body before.
173
00:10:44,920 --> 00:10:48,879
Look, we should
remember Sean alive.
174
00:10:48,880 --> 00:10:51,119
We're supposed to be
celebrating his life.
175
00:10:51,120 --> 00:10:54,209
Yeah. No, of course.
176
00:10:54,210 --> 00:10:56,209
Look, Xan, it's...
177
00:10:56,210 --> 00:10:57,879
it's just this whole thing,
178
00:10:57,880 --> 00:10:59,879
you know, I can't
handle it anymore.
179
00:10:59,880 --> 00:11:02,749
My... my mind
is messed up. I...
180
00:11:02,750 --> 00:11:05,709
Look, man, you've been
through a lot lately.
181
00:11:05,710 --> 00:11:07,499
- Yeah.
- We all have.
182
00:11:07,500 --> 00:11:10,959
Look, I can't even close
my eyes without seeing them.
183
00:11:10,960 --> 00:11:12,879
Yeah, me, too, man.
184
00:11:12,880 --> 00:11:14,209
I just feel like
I'm gonna crack, okay?
185
00:11:14,210 --> 00:11:16,749
Chris, if you need help,
186
00:11:16,750 --> 00:11:18,499
Doc Abbott has...
187
00:11:18,500 --> 00:11:20,829
No more doctors.
No more hospitals.
188
00:11:20,830 --> 00:11:22,000
Okay?
189
00:11:23,420 --> 00:11:25,169
Look, I'm leaving town,
190
00:11:25,170 --> 00:11:27,329
for good this time.
191
00:11:27,330 --> 00:11:28,419
Chris, come on, man.
192
00:11:28,420 --> 00:11:29,919
Yeah, I'm going.
193
00:11:29,920 --> 00:11:31,879
It's done, okay?
194
00:11:31,880 --> 00:11:33,419
When?
195
00:11:33,420 --> 00:11:35,579
Now.
196
00:11:35,580 --> 00:11:36,999
Where are you gonna go?
197
00:11:37,000 --> 00:11:39,419
Inland. I never want
to get on a boat again
198
00:11:39,420 --> 00:11:41,919
I have a cousin in Iowa
199
00:11:41,920 --> 00:11:43,080
says I can crash with him.
200
00:11:46,290 --> 00:11:47,959
Look, Xan,
I'm sorry, okay?
201
00:11:47,960 --> 00:11:49,749
But you get...
202
00:11:49,750 --> 00:11:52,379
I mean,
you get it, right?
203
00:11:52,380 --> 00:11:54,960
I can't stay here
anymore.
204
00:11:56,750 --> 00:11:58,960
I'm really sorry
about your dad.
205
00:12:00,460 --> 00:12:02,250
I'll never forget him.
206
00:12:04,790 --> 00:12:07,040
Be good, all right?
207
00:12:09,000 --> 00:12:11,500
You guys stay safe, okay?
208
00:13:25,210 --> 00:13:29,290
♪ Don't leave this town ♪
209
00:13:31,080 --> 00:13:34,669
♪ Sophia's eyes ♪
210
00:13:34,670 --> 00:13:36,119
♪ Caught in ♪
211
00:13:36,120 --> 00:13:38,880
♪ Sidney's mouth ♪
212
00:13:41,540 --> 00:13:44,419
♪ Down to one ♪
213
00:13:44,420 --> 00:13:47,539
♪ And one bring... ♪
214
00:13:50,620 --> 00:13:53,040
Ho-ho.
215
00:14:04,420 --> 00:14:06,040
Sorry, I...
216
00:14:07,170 --> 00:14:09,039
I don't know
what got into me.
217
00:14:09,040 --> 00:14:10,959
Sex and funerals.
218
00:14:10,960 --> 00:14:13,079
It's a thing.
219
00:14:13,080 --> 00:14:14,959
- Really?
- Sure.
220
00:14:14,960 --> 00:14:18,289
We're all reminded
of our mortality
when someone dies.
221
00:14:18,290 --> 00:14:22,830
Yeah. I guess it's
just the grief coming out.
222
00:14:36,120 --> 00:14:37,379
Hey.
223
00:14:37,380 --> 00:14:40,289
That wasn't
what it looked like.
224
00:14:42,540 --> 00:14:44,330
Okay, yeah, it was
what it looked like.
225
00:14:46,040 --> 00:14:47,080
Hey.
226
00:14:49,040 --> 00:14:50,289
Sex and funerals, man.
227
00:14:50,290 --> 00:14:52,169
It's a thing.
228
00:14:52,170 --> 00:14:53,919
So I've heard.
229
00:15:14,920 --> 00:15:16,039
To Captain Sean!
230
00:15:16,040 --> 00:15:17,209
To Captain Sean!
231
00:15:17,210 --> 00:15:18,960
To Sean!
232
00:15:27,120 --> 00:15:28,670
Another round, Janine!
233
00:15:32,880 --> 00:15:35,209
Hey.
All you freeloaders
234
00:15:35,210 --> 00:15:36,670
gettin' drunk
on my dad's account.
235
00:15:40,830 --> 00:15:43,670
Not every day
that a fisherman dies, so...
236
00:15:51,040 --> 00:15:54,039
But thank you all for
237
00:15:54,040 --> 00:15:57,169
comin' out,
payin' your respects,
238
00:15:57,170 --> 00:15:58,829
and, to my mom,
239
00:15:58,830 --> 00:16:00,039
Patti McClure, everybody.
240
00:16:00,040 --> 00:16:02,330
Give her... Give her a hand.
241
00:16:06,460 --> 00:16:08,959
I wrote a few...
242
00:16:08,960 --> 00:16:11,290
a few things down, so...
243
00:16:16,250 --> 00:16:19,039
My dad...
244
00:16:19,040 --> 00:16:21,119
he was a giant.
245
00:16:21,120 --> 00:16:23,079
Larger than life.
246
00:16:23,080 --> 00:16:24,919
And...
247
00:16:24,920 --> 00:16:27,670
giants aren't
supposed to die.
248
00:16:29,540 --> 00:16:31,750
He... He spent his life...
249
00:16:35,080 --> 00:16:37,169
He didn't have to die.
250
00:16:37,170 --> 00:16:39,249
He didn't have to die.
251
00:16:39,250 --> 00:16:40,500
Not like this.
252
00:16:41,710 --> 00:16:43,080
I could have saved him.
253
00:16:46,120 --> 00:16:47,830
He didn't have to die.
254
00:16:50,040 --> 00:16:52,210
There are things out there.
255
00:16:54,540 --> 00:16:55,700
Things that we can't control.
256
00:16:58,290 --> 00:16:59,290
And they...
257
00:17:00,420 --> 00:17:01,710
And they took my dad.
258
00:17:04,330 --> 00:17:05,619
I'm sorry, Ma.
259
00:17:05,620 --> 00:17:07,829
I'm gonna
make this up to you.
260
00:17:07,830 --> 00:17:08,999
Gonna make it up to you.
261
00:17:09,000 --> 00:17:10,209
Hey, come on, man,
it's okay.
262
00:17:10,210 --> 00:17:11,919
Xan, come on.
263
00:17:11,920 --> 00:17:13,420
It's okay.
264
00:17:15,500 --> 00:17:17,959
I think that what Xander
was tryin' to say
265
00:17:17,960 --> 00:17:20,169
is that...
that the ocean is
266
00:17:20,170 --> 00:17:23,709
a powerful, dangerous place.
267
00:17:23,710 --> 00:17:28,119
No one knew this
better than Sean.
268
00:17:28,120 --> 00:17:31,289
I started workin' on...
269
00:17:31,290 --> 00:17:34,539
on Sean's boat
when I was in high school,
270
00:17:34,540 --> 00:17:37,919
and the first thing
I learned about Sean
271
00:17:37,920 --> 00:17:40,919
was that he can be
a real pain in the ass.
272
00:17:42,880 --> 00:17:46,289
But in my teenage eyes,
273
00:17:46,290 --> 00:17:51,329
he also represented
everything a man should be.
274
00:17:51,330 --> 00:17:52,920
He was like a father to me.
275
00:17:56,380 --> 00:17:58,580
I mean, he was tough,
276
00:17:59,790 --> 00:18:00,790
loyal,
277
00:18:01,960 --> 00:18:03,789
independent,
278
00:18:03,790 --> 00:18:06,880
and he would die
for his men.
279
00:18:09,210 --> 00:18:11,249
I can't believe he's gone.
280
00:18:11,250 --> 00:18:15,249
And,
like all of you in here,
281
00:18:15,250 --> 00:18:17,170
I'm never gonna forget him.
282
00:18:19,210 --> 00:18:23,539
Now if anyone else has
anything they'd like to say.
283
00:18:23,540 --> 00:18:25,380
Yeah.
284
00:18:27,080 --> 00:18:28,250
I do.
285
00:18:46,170 --> 00:18:48,959
I know most of you probably
just think of me as the boss,
286
00:18:48,960 --> 00:18:50,380
landlocked in my office,
287
00:18:52,080 --> 00:18:54,879
but I started out
as a fisherman, too.
288
00:18:54,880 --> 00:18:57,169
And Sean and I,
we worked together
289
00:18:57,170 --> 00:18:58,749
back when you
could still catch
290
00:18:58,750 --> 00:19:02,419
a hundred-pound King salmon
off the Kenai River.
291
00:19:02,420 --> 00:19:06,249
Circumstances led us
in different directions,
292
00:19:06,250 --> 00:19:08,379
but I've always had
the highest respect for Sean.
293
00:19:08,380 --> 00:19:10,959
He was a great man.
294
00:19:10,960 --> 00:19:13,879
In his honor,
let's drink this bar dry,
295
00:19:13,880 --> 00:19:15,169
'cause this one's on me.
296
00:19:15,170 --> 00:19:17,749
You're right.
297
00:19:17,750 --> 00:19:18,920
It is.
298
00:19:23,250 --> 00:19:26,709
All the pressures
you put on these men,
299
00:19:26,710 --> 00:19:29,879
and pushin' them
to fish night and day
300
00:19:29,880 --> 00:19:32,419
to fill your quotas,
and why?
301
00:19:32,420 --> 00:19:35,329
To make you richer.
302
00:19:35,330 --> 00:19:40,250
You are responsible
for destroying marriages
and tearing families apart.
303
00:19:41,500 --> 00:19:44,119
My husband is dead,
304
00:19:44,120 --> 00:19:47,419
but it's not 'cause
no damn net pulled
him overboard!
305
00:19:47,420 --> 00:19:51,500
He was overworked,
all for your greed.
306
00:19:54,120 --> 00:19:56,380
So you're right, Ted.
307
00:19:58,880 --> 00:20:00,250
This one is on you.
308
00:20:03,120 --> 00:20:05,459
- That's right!
- Damn right!
309
00:20:05,460 --> 00:20:06,669
Hey, hey, hey,
come on.
310
00:20:06,670 --> 00:20:08,459
We all loved Sean, okay?
311
00:20:08,460 --> 00:20:09,919
We're all hurting here.
312
00:20:09,920 --> 00:20:13,500
Ms. McClure,
you most of all.
313
00:20:17,040 --> 00:20:20,919
But my father is
not the bad guy here.
314
00:20:20,920 --> 00:20:22,999
I mean, he built
this business,
315
00:20:23,000 --> 00:20:26,079
but not on his own.
316
00:20:26,080 --> 00:20:28,499
And the whole town
has grown with it.
317
00:20:28,500 --> 00:20:30,499
He couldn't have done it
without all of you.
318
00:20:30,500 --> 00:20:33,459
And believe me,
he knows it.
319
00:20:33,460 --> 00:20:35,119
I mean,
if we turn on him,
320
00:20:35,120 --> 00:20:37,380
we might as well
all turn on each other.
321
00:20:55,420 --> 00:20:57,250
My fight isn't with you,
Mr. Pownall.
322
00:21:25,710 --> 00:21:27,080
May I?
323
00:21:29,960 --> 00:21:31,749
Tough crowd.
324
00:21:31,750 --> 00:21:33,919
You're the only one
bold enough to sit with me.
325
00:21:33,920 --> 00:21:37,379
I've
never been one to care
what people think.
326
00:21:37,380 --> 00:21:39,290
That's for sure.
327
00:21:40,710 --> 00:21:43,209
I haven't received
my check this month.
328
00:21:43,210 --> 00:21:44,380
Sorry to hear that.
329
00:21:46,330 --> 00:21:49,499
We hired a new bookkeeper
for the family trust.
330
00:21:49,500 --> 00:21:51,119
Something must have got
331
00:21:51,120 --> 00:21:52,579
lost in the shuffle.
332
00:21:52,580 --> 00:21:54,709
You sure you need
to ask me about this now?
333
00:21:54,710 --> 00:21:57,539
I want to help Patti
with the expenses.
334
00:21:57,540 --> 00:22:00,119
You know, she works
for minimum wage?
335
00:22:00,120 --> 00:22:01,499
I'll get it sorted.
336
00:22:01,500 --> 00:22:02,790
Good.
337
00:22:04,830 --> 00:22:07,039
I'd like to help out, too.
338
00:22:07,040 --> 00:22:09,039
Anonymous contribution.
339
00:22:09,040 --> 00:22:12,579
That would be
very generous of you.
340
00:22:12,580 --> 00:22:15,499
It's a shame,
isn't it?
341
00:22:15,500 --> 00:22:17,579
Times like these,
I wish there wasn't
342
00:22:17,580 --> 00:22:19,619
so much water
under our bridge.
343
00:22:19,620 --> 00:22:23,420
After all, you and I,
we're family.
344
00:22:54,170 --> 00:22:55,579
Hey, miss?
345
00:22:55,580 --> 00:22:58,380
You mind?
We're playin' here.
346
00:23:18,920 --> 00:23:19,960
Hi.
347
00:23:21,540 --> 00:23:23,460
I thought you might
want to eat something.
348
00:23:24,830 --> 00:23:26,959
Thank you.
349
00:23:26,960 --> 00:23:28,879
Maddie?
350
00:23:28,880 --> 00:23:31,879
Look, I know my son
has had his struggles,
351
00:23:31,880 --> 00:23:35,669
but I've never seen him
quite like this.
352
00:23:35,670 --> 00:23:38,499
Would you tell me
if he needs help?
353
00:23:38,500 --> 00:23:40,079
Of course.
354
00:23:40,080 --> 00:23:42,579
And maybe we could
try that lunch again.
355
00:23:42,580 --> 00:23:45,079
We know at least
we have one thing in common.
356
00:23:45,080 --> 00:23:46,830
I bet we could find
a few more.
357
00:23:51,580 --> 00:23:53,999
So, you and my mom.
358
00:23:54,000 --> 00:23:55,709
That's groundbreaking.
359
00:23:55,710 --> 00:23:57,669
We had
a two-minute conversation.
360
00:23:57,670 --> 00:23:58,829
That's a start.
361
00:23:58,830 --> 00:24:01,329
I was surprised
to see your friend here.
362
00:24:01,330 --> 00:24:02,709
What friend?
363
00:24:02,710 --> 00:24:03,959
That girl, your friend?
364
00:24:03,960 --> 00:24:05,170
From the party?
365
00:24:08,380 --> 00:24:10,420
She's over there
playing darts.
366
00:24:19,750 --> 00:24:21,539
Third straight time!
367
00:24:21,540 --> 00:24:22,710
She's a deadeye.
368
00:24:24,580 --> 00:24:25,919
Bet you can't do it again.
369
00:24:25,920 --> 00:24:27,169
Hey.
370
00:24:27,170 --> 00:24:30,790
No, unfortunately,
she can't.
371
00:24:36,620 --> 00:24:38,709
Ryn, you can't be here.
372
00:24:38,710 --> 00:24:39,879
What were you thinking?
373
00:24:39,880 --> 00:24:41,830
I want to learn.
374
00:24:43,750 --> 00:24:48,080
Ben, you say
me and my people
are animals.
375
00:24:49,500 --> 00:24:52,619
I want to know.
376
00:24:52,620 --> 00:24:54,000
Know what?
377
00:24:55,580 --> 00:24:58,290
If I am human.
378
00:25:00,170 --> 00:25:03,119
When my people die,
379
00:25:03,120 --> 00:25:06,039
family take body
380
00:25:06,040 --> 00:25:07,290
and swim
381
00:25:09,040 --> 00:25:10,459
for a long time.
382
00:25:10,460 --> 00:25:12,079
We hold on.
383
00:25:12,080 --> 00:25:13,379
Like a human,
384
00:25:13,380 --> 00:25:15,119
you hold on.
385
00:25:15,120 --> 00:25:17,209
Yes.
386
00:25:17,210 --> 00:25:18,579
Then what happens?
387
00:25:18,580 --> 00:25:21,420
We take body
and bring to deep.
388
00:25:22,790 --> 00:25:25,169
So no other animal
can find it.
389
00:25:25,170 --> 00:25:27,209
We leave it
390
00:25:27,210 --> 00:25:29,670
in special place.
391
00:25:31,380 --> 00:25:32,790
A funeral.
392
00:25:36,500 --> 00:25:39,500
I know I am part animal.
393
00:25:41,080 --> 00:25:44,000
But I am part human.
394
00:26:06,960 --> 00:26:08,749
Hey.
395
00:26:08,750 --> 00:26:10,709
Hi.
396
00:26:10,710 --> 00:26:13,039
What I said up there
about Sean,
397
00:26:13,040 --> 00:26:15,039
I don't want you
to think that...
398
00:26:15,040 --> 00:26:16,669
I didn't think anything.
I appreciate you
stickin' up for me.
399
00:26:16,670 --> 00:26:19,249
I wasn't stickin' up for you.
400
00:26:19,250 --> 00:26:22,209
It's the truth.
I meant it.
401
00:26:22,210 --> 00:26:26,119
I don't know when
I got so separate
from all of these guys.
402
00:26:26,120 --> 00:26:27,829
These men, we were
more than friends.
403
00:26:27,830 --> 00:26:29,829
We were family.
I was one of them.
404
00:26:29,830 --> 00:26:31,920
Hey.
405
00:26:33,670 --> 00:26:34,830
You remember this guy?
406
00:26:37,500 --> 00:26:39,419
I didn't know Patti
had that photo.
407
00:26:39,420 --> 00:26:40,619
She didn't.
408
00:26:40,620 --> 00:26:43,040
I put it up.
409
00:26:44,710 --> 00:26:46,040
I remember that kid.
410
00:26:47,830 --> 00:26:49,499
Strong-willed, smart,
411
00:26:49,500 --> 00:26:51,959
stubborn as hell.
412
00:26:51,960 --> 00:26:54,919
Good to see some things
haven't changed.
413
00:26:54,920 --> 00:26:57,619
Maybe now that you're
with the company,
414
00:26:57,620 --> 00:26:58,919
maybe you and I
can get back
415
00:26:58,920 --> 00:27:00,119
some of what we lost, too.
416
00:27:00,120 --> 00:27:02,919
Yeah, I'd like that.
417
00:27:05,790 --> 00:27:07,290
You better go
keep an eye on him.
418
00:27:22,500 --> 00:27:24,499
You all right, Xan?
419
00:27:32,880 --> 00:27:34,749
Look at me.
420
00:27:34,750 --> 00:27:35,879
I'm here.
421
00:27:35,880 --> 00:27:38,120
You're not alone.
422
00:27:40,420 --> 00:27:42,539
Good.
423
00:27:42,540 --> 00:27:45,419
'Cause I feel like
I'm losin' my mind, man.
424
00:27:45,420 --> 00:27:47,209
I know. I know. I get it.
425
00:27:47,210 --> 00:27:48,290
I understand.
426
00:27:50,750 --> 00:27:52,289
I don't even know
427
00:27:52,290 --> 00:27:55,079
what's real anymore.
428
00:27:55,080 --> 00:27:56,420
You know?
429
00:27:58,000 --> 00:28:00,209
Are we always
gonna feel like this?
430
00:28:00,210 --> 00:28:02,710
I don't know.
431
00:28:05,750 --> 00:28:09,249
Hey, whatever happens,
432
00:28:09,250 --> 00:28:12,170
we will always be there
for each other.
433
00:28:13,790 --> 00:28:15,790
Yeah.
434
00:28:17,790 --> 00:28:20,420
Yeah, we will.
435
00:28:24,830 --> 00:28:28,829
♪ We're homeward bound ♪
436
00:28:28,830 --> 00:28:31,289
♪ For a far better shore ♪
437
00:28:31,290 --> 00:28:33,249
♪ Goodbye, fare thee well ♪
438
00:28:33,250 --> 00:28:36,379
♪ Goodbye,
fare thee well ♪
439
00:28:36,380 --> 00:28:38,459
♪ The whole of the town ♪
440
00:28:38,460 --> 00:28:40,999
♪ They will open their door ♪
441
00:28:41,000 --> 00:28:42,959
♪ Hoorah, me boys ♪
442
00:28:42,960 --> 00:28:45,379
♪ We're homeward bound ♪
443
00:28:45,380 --> 00:28:48,119
♪ And when we arrive ♪
444
00:28:48,120 --> 00:28:51,039
♪ At the old Anchor Bar ♪
445
00:28:51,040 --> 00:28:53,289
♪ Goodbye, fare thee well ♪
446
00:28:53,290 --> 00:28:55,999
♪ Goodbye,
fare thee well ♪
447
00:28:56,000 --> 00:28:58,289
♪ Our families will come ♪
448
00:28:58,290 --> 00:29:00,829
♪ From near and far ♪
449
00:29:00,830 --> 00:29:03,249
♪ Hoorah, me boys ♪
450
00:29:03,250 --> 00:29:05,880
♪ We're homeward bound ♪
451
00:29:19,040 --> 00:29:20,879
Where's Ryn?
452
00:29:20,880 --> 00:29:23,120
I don't know.
She was standing right here.
453
00:29:26,500 --> 00:29:28,039
No.
454
00:29:28,040 --> 00:29:29,539
Wait, wait, wait.
455
00:29:29,540 --> 00:29:31,790
It'll just draw
more attention.
456
00:29:33,880 --> 00:29:35,500
Hello.
457
00:29:41,210 --> 00:29:44,619
You're... You're
Maddie's friend, right?
458
00:29:44,620 --> 00:29:46,249
Yes.
459
00:29:46,250 --> 00:29:47,619
I...
460
00:29:47,620 --> 00:29:50,539
ran into you
just outside The Anchor
461
00:29:50,540 --> 00:29:51,920
a few weeks ago.
462
00:29:56,500 --> 00:29:57,920
I am sorry.
463
00:30:00,500 --> 00:30:04,289
I am sorry
for what they did.
464
00:30:04,290 --> 00:30:06,079
What?
465
00:30:06,080 --> 00:30:09,670
They kill... your father.
466
00:30:13,000 --> 00:30:15,119
My dad...
467
00:30:15,120 --> 00:30:17,039
got caught in a net.
468
00:30:17,040 --> 00:30:19,420
He...
469
00:30:21,420 --> 00:30:22,670
I am sorry.
470
00:30:42,620 --> 00:30:44,040
Hey.
471
00:30:45,330 --> 00:30:46,960
We need to talk.
472
00:31:02,620 --> 00:31:04,789
What are you barkin' at?
473
00:31:11,750 --> 00:31:12,959
Come on! Come on, boy!
474
00:31:12,960 --> 00:31:14,789
Come on, hey!
475
00:31:14,790 --> 00:31:17,580
Come on.
Just calm down.
476
00:31:23,500 --> 00:31:27,169
All this time,
you've been lyin' to me?
477
00:31:27,170 --> 00:31:28,879
So this is
how we're gonna have
each other's backs, man?
478
00:31:28,880 --> 00:31:30,039
You're so full of shit!
479
00:31:30,040 --> 00:31:31,329
Xander, I'm sorry.
480
00:31:31,330 --> 00:31:32,709
You watched, man!
481
00:31:32,710 --> 00:31:34,789
You watched as that thing
killed my dad,
482
00:31:34,790 --> 00:31:36,169
and you still didn't
tell me the truth.
483
00:31:36,170 --> 00:31:37,459
I mean,
what is wrong with you?
484
00:31:37,460 --> 00:31:38,999
It wasn't just Ben,
Xander.
485
00:31:39,000 --> 00:31:40,920
It was me, too. We were
trying to protect her.
486
00:31:49,120 --> 00:31:51,210
Stay the hell
away from me.
487
00:31:53,170 --> 00:31:55,119
Ben, no.
488
00:31:55,120 --> 00:31:57,329
He needs to cool down.
489
00:31:57,330 --> 00:31:58,960
Yeah.
490
00:32:09,880 --> 00:32:11,539
You about ready to go?
491
00:32:11,540 --> 00:32:13,379
I am...
492
00:32:13,380 --> 00:32:14,880
but you're not.
493
00:32:17,210 --> 00:32:18,789
You should stay.
494
00:32:18,790 --> 00:32:21,039
I just have a feeling that
if you started talking to them,
495
00:32:21,040 --> 00:32:23,419
you would feel
like no time has passed.
496
00:32:23,420 --> 00:32:25,419
I want to get you home.
497
00:32:25,420 --> 00:32:26,829
I have two sons.
498
00:32:26,830 --> 00:32:28,430
I think one of them
will take pity on me.
499
00:33:17,460 --> 00:33:20,290
You're not afraid of me.
500
00:33:49,330 --> 00:33:50,919
How are you holding up?
501
00:33:50,920 --> 00:33:52,330
I'm a little tired.
502
00:33:58,500 --> 00:34:00,709
Then Sean said,
"It wasn't me!
503
00:34:00,710 --> 00:34:02,329
It was the cow!"
504
00:34:07,250 --> 00:34:10,250
Xan, come on.
We gotta get you home.
505
00:34:13,120 --> 00:34:15,329
- Hi.
- Hey.
506
00:34:15,330 --> 00:34:17,539
I'm gonna take
my mom home.
507
00:34:17,540 --> 00:34:19,959
Is it okay if I meet you
back at the Center?
508
00:34:19,960 --> 00:34:21,789
Of course.
509
00:34:21,790 --> 00:34:25,039
I should have told him
the truth, Maddie.
510
00:34:25,040 --> 00:34:27,999
When Sean got killed,
I should have told him.
511
00:34:28,000 --> 00:34:30,289
We were doing
what we thought was right.
512
00:34:30,290 --> 00:34:32,210
Remember?
I lied to my dad, too.
513
00:34:33,290 --> 00:34:34,580
Yeah.
514
00:34:35,960 --> 00:34:38,209
I'm calling in an S.O.S.
515
00:34:38,210 --> 00:34:39,879
I mean,
I've tried everything.
516
00:34:39,880 --> 00:34:42,379
He won't talk,
he won't move.
517
00:34:42,380 --> 00:34:44,289
He's...
518
00:34:44,290 --> 00:34:46,209
I'll take care of him.
519
00:34:46,210 --> 00:34:47,379
You can take off,
Calvin.
520
00:34:47,380 --> 00:34:48,499
Thanks.
521
00:34:48,500 --> 00:34:50,670
I'll see you guys
tomorrow.
522
00:34:53,380 --> 00:34:55,329
I'll help you with Xander.
523
00:34:55,330 --> 00:34:56,579
Ben, no.
524
00:34:56,580 --> 00:34:58,379
Just
take your mom home.
525
00:34:58,380 --> 00:34:59,750
I can handle him.
526
00:35:01,330 --> 00:35:03,079
Look, I know
it's not the same,
527
00:35:03,080 --> 00:35:07,499
but I understand
what losing a parent
feels like.
528
00:35:07,500 --> 00:35:09,790
Just trust me.
529
00:35:23,540 --> 00:35:26,419
Your car is disgusting.
530
00:35:26,420 --> 00:35:28,829
I like my car.
531
00:35:28,830 --> 00:35:30,329
We can buy you a new one.
532
00:35:30,330 --> 00:35:32,209
You know,
one of those electrics?
533
00:35:32,210 --> 00:35:33,539
Good for the environment.
534
00:35:36,830 --> 00:35:38,249
I wasn't gonna say anything
535
00:35:38,250 --> 00:35:39,539
because of everything
that's going on,
536
00:35:39,540 --> 00:35:41,579
but,
537
00:35:41,580 --> 00:35:42,620
I have some news.
538
00:35:44,880 --> 00:35:46,169
You know that medical trial
539
00:35:46,170 --> 00:35:47,539
that I've been waiting
to get into
540
00:35:47,540 --> 00:35:49,829
for years and years?
541
00:35:49,830 --> 00:35:51,669
Yeah, I remember.
542
00:35:51,670 --> 00:35:52,670
I'm in.
543
00:35:54,210 --> 00:35:56,289
- Seriously?
- Yeah.
544
00:35:56,290 --> 00:35:58,459
Mom, that...
545
00:35:58,460 --> 00:35:59,460
That's amazing.
546
00:35:59,461 --> 00:36:00,749
I know!
547
00:36:00,750 --> 00:36:02,289
I know. I just...
548
00:36:02,290 --> 00:36:04,619
I feel like I have
this new lease on life.
549
00:36:04,620 --> 00:36:07,460
Like...
Like there's hope.
550
00:36:08,670 --> 00:36:09,829
What happened?
551
00:36:09,830 --> 00:36:11,709
Well, do you remember
that doctor
552
00:36:11,710 --> 00:36:14,379
from my gala last week,
Dr. Decker?
553
00:36:14,380 --> 00:36:15,330
Well, it was him.
554
00:36:15,331 --> 00:36:17,079
He was able
to pull some strings.
555
00:36:17,080 --> 00:36:19,459
Suddenly, I... I have hope.
556
00:36:19,460 --> 00:36:20,880
I have a chance, Ben.
557
00:36:34,460 --> 00:36:36,710
Wait, stop.
558
00:36:38,960 --> 00:36:40,710
I want to sleep in there.
559
00:36:44,960 --> 00:36:47,380
I don't think
that's such a good idea.
560
00:36:49,290 --> 00:36:51,080
On my boat.
561
00:36:53,670 --> 00:36:55,669
Okay.
562
00:36:55,670 --> 00:36:56,880
I get it.
563
00:37:13,380 --> 00:37:15,539
Why you doin' this?
564
00:37:15,540 --> 00:37:17,919
Because I'm
your friend, Xander,
565
00:37:17,920 --> 00:37:19,459
and I care about you.
566
00:37:19,460 --> 00:37:22,249
No.
567
00:37:22,250 --> 00:37:23,330
Why are you helpin' her?
568
00:37:27,330 --> 00:37:29,000
Because I believe
Ryn is good.
569
00:37:30,710 --> 00:37:32,499
And I care about her.
570
00:37:32,500 --> 00:37:35,419
She's different, Xander.
571
00:37:35,420 --> 00:37:36,999
She's special.
572
00:37:37,000 --> 00:37:39,879
Maddie Bishop.
573
00:37:39,880 --> 00:37:41,579
Heart of gold,
574
00:37:41,580 --> 00:37:43,710
can see
the good in anybody.
575
00:37:46,750 --> 00:37:48,959
I always loved that
about you.
576
00:37:48,960 --> 00:37:51,080
Xander...
577
00:37:52,380 --> 00:37:53,540
please don't.
578
00:37:55,330 --> 00:37:58,120
It was a long time ago.
579
00:39:01,540 --> 00:39:03,080
I don't understand.
580
00:39:05,420 --> 00:39:07,880
Now she trust Ryn.
581
00:39:29,460 --> 00:39:30,539
I'm...
582
00:39:30,540 --> 00:39:32,540
I'm so sorry.
583
00:39:34,460 --> 00:39:36,500
I know you're not like them.
584
00:39:44,080 --> 00:39:48,500
Ben. Ryn. Friend.
585
00:39:56,460 --> 00:39:59,040
Will you sing to me again?38231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.