All language subtitles for Risky Romance 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:08,480 This is very refreshing. 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,320 All abnormal. Is that normal? 3 00:00:12,440 --> 00:00:15,200 You know that once he is a sweet man. 4 00:00:15,320 --> 00:00:18,680 But before and after that too different. 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,000 Gosh ... Not this ... 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,520 This is not the data ... 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,640 Jung Hyunwoo! Be aware! 8 00:00:29,560 --> 00:00:32,480 Look for another job! Sorry ... 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,400 Do it right. 10 00:00:42,520 --> 00:00:46,400 God. This is not the data ... 11 00:00:46,520 --> 00:00:49,200 Jung Hyunwoo! Be aware! 12 00:00:53,120 --> 00:00:55,200 Find another job! 13 00:00:56,400 --> 00:00:57,800 Are you laughing? 14 00:00:59,280 --> 00:01:00,880 This is not what I ... 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,560 Shouted, "What am I doing?" when you sit ... 16 00:01:02,680 --> 00:01:04,080 ... and, "I'm crazy," when you stand up. 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,080 Sit! What am I doing? 18 00:01:06,200 --> 00:01:07,640 Stand up! I am crazy. 19 00:01:07,760 --> 00:01:09,160 Sit! What am I doing? 20 00:01:09,280 --> 00:01:11,040 Stand up! I am crazy. 21 00:01:11,160 --> 00:01:15,760 This is our first meal. Sorry. 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,600 I'll do it again. Do not worry. 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Just eat. You will not die. 24 00:01:21,560 --> 00:01:25,200 What is this? Sorry. 25 00:01:25,480 --> 00:01:28,160 I'll do it again. Do not worry. 26 00:01:31,920 --> 00:01:34,200 I call to file a complaint. 27 00:01:34,680 --> 00:01:36,720 The restaurant is in violation Food Sanitation Law. 28 00:01:37,440 --> 00:01:38,840 What's the address? 29 00:01:39,880 --> 00:01:42,880 He filed a complaint just for a hair. 30 00:01:43,720 --> 00:01:46,360 There are other changes other than personality changes? 31 00:01:46,480 --> 00:01:51,040 There is a postoperative effect? No. he looks healthy. 32 00:01:51,160 --> 00:01:53,400 But you know what's more interesting? 33 00:01:53,560 --> 00:01:56,280 There are women who like strange personality. 34 00:01:56,400 --> 00:01:58,480 Han doctors become number one ... 35 00:01:58,600 --> 00:02:00,080 ... chosen by the nurses in the selection of popularity. 36 00:02:00,200 --> 00:02:02,280 Is it true? Yes, they say ... 37 00:02:02,400 --> 00:02:04,640 ... he is very manly. That's ridiculous. 38 00:02:04,760 --> 00:02:08,080 They need to be hurt after a date with her. 39 00:02:08,200 --> 00:02:14,240 What's dr. Han have a girlfriend? Why do you ask? 40 00:02:14,400 --> 00:02:20,320 Do not talk about love with dr. Han. 41 00:02:23,880 --> 00:02:27,360 I'm personally curious about that. 42 00:02:27,480 --> 00:02:31,680 Personal? Let me see ... 43 00:02:32,920 --> 00:02:37,160 No. No one wants to accept his temperament. 44 00:02:37,520 --> 00:02:38,920 Is it true? 45 00:02:41,800 --> 00:02:46,240 That's a relief. Doctor Joo Inah? 46 00:02:46,520 --> 00:02:47,920 Say everything you know. 47 00:02:48,640 --> 00:02:53,680 Doctor Joo has a very good personality . 48 00:02:53,800 --> 00:02:56,400 She is fun, friendly, always smiling,... 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,480 ... and very dedicated to her patients. 50 00:02:58,600 --> 00:03:02,920 She knows all his patients and call them by themselves. 51 00:03:03,040 --> 00:03:05,000 She even visited house them to check. 52 00:03:05,280 --> 00:03:07,240 So, patients who know her ... 53 00:03:07,360 --> 00:03:09,680 ... never change the doctor who took care of them. 54 00:03:10,840 --> 00:03:12,240 She's very careful. What? 55 00:03:12,360 --> 00:03:14,080 Quite a matter of false rumors. 56 00:03:14,200 --> 00:03:17,000 Does She have a boyfriend? Boyfriend? 57 00:03:17,680 --> 00:03:19,400 What kind of guy he likes? 58 00:03:19,520 --> 00:03:22,360 Rich guy or she often changing boyfriend? 59 00:03:22,480 --> 00:03:24,680 Or is she good at hunting his boyfriend? 60 00:03:24,800 --> 00:03:27,840 Did you hear any rumors? Not that I know. 61 00:03:27,960 --> 00:03:29,560 As I expected, She is very careful. 62 00:03:32,480 --> 00:03:34,800 Ecofriendly bag and clothing of origin. 63 00:03:34,920 --> 00:03:38,440 Rubber shoes and not wearing accessories. 64 00:03:38,560 --> 00:03:42,120 She was very careful. It was great. 65 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 What's wrong with you guys? 66 00:03:46,880 --> 00:03:50,240 Doctor Joo asked me do you have a girlfriend. 67 00:03:51,840 --> 00:03:53,480 What? Yes ... 68 00:03:54,840 --> 00:03:57,600 She smiled and said she was curious. 69 00:03:57,760 --> 00:04:00,640 I said no and she looked happy. 70 00:04:00,760 --> 00:04:04,360 Are you guys asking me because you like each other? 71 00:04:04,480 --> 00:04:07,800 That's great news! Congratulations, Doctor! 72 00:04:09,120 --> 00:04:12,040 Results of patient CT number 15 probably already out. 73 00:04:15,720 --> 00:04:17,120 Girlfriend? 74 00:04:17,680 --> 00:04:19,080 You are crazy... 75 00:04:32,320 --> 00:04:35,320 Going home? You did not come for today's test. 76 00:04:35,440 --> 00:04:37,080 When are you coming? 77 00:04:37,200 --> 00:04:40,560 See you later! Be careful driving it! 78 00:04:40,720 --> 00:04:42,120 Turn left! 79 00:04:52,080 --> 00:04:57,680 I did not know you were here. When are you coming for the test? 80 00:05:08,120 --> 00:05:11,400 Are you eating yourself again? May I join you? 81 00:05:12,040 --> 00:05:15,480 I understand, I'll leave you alone. 82 00:05:20,480 --> 00:05:22,840 He's sensitive and fussy. 83 00:05:25,640 --> 00:05:27,040 What are you doing? 84 00:05:28,160 --> 00:05:31,360 I never give up with my patients. 85 00:05:31,480 --> 00:05:34,120 Is it true? So, do you want to bet who will win? 86 00:05:34,600 --> 00:05:36,120 He has a competitive spirit. 87 00:05:36,240 --> 00:05:38,600 Let's bet who's the first one will surrender. 88 00:05:38,720 --> 00:05:42,360 He has to win everything. 89 00:05:45,960 --> 00:05:47,720 No, I do not want to. 90 00:05:48,160 --> 00:05:51,840 You're not coming for a test if we bet. 91 00:05:51,960 --> 00:05:56,520 So, why would I do it? I'm not too stupid. 92 00:05:57,600 --> 00:05:59,080 Enjoy your lunch. 93 00:06:02,104 --> 00:06:09,104 @ Athena.MD. 94 00:06:12,640 --> 00:06:14,720 Again, again... 95 00:06:14,840 --> 00:06:18,880 You're accused of stalking patients who do not want a test. 96 00:06:19,000 --> 00:06:20,960 Should, now you've learned. 97 00:06:21,080 --> 00:06:23,520 But because of me, the patient knows she has thyroid cancer. 98 00:06:23,640 --> 00:06:25,720 She even sent me thank you letter afterwards. 99 00:06:26,920 --> 00:06:31,680 But this time dr. Han. That's why, it's a special case. 100 00:06:31,800 --> 00:06:35,800 Besides, he is possible in very dangerous conditions. 101 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 How can I neglect patients in danger? 102 00:06:38,960 --> 00:06:41,960 I can not do it. 103 00:06:42,800 --> 00:06:46,520 I will never give up. 104 00:07:57,250 --> 00:07:59,450 He's being cruel unintentional. 105 00:07:59,650 --> 00:08:01,410 That's probably an explosive disorder intermittent (IED). 106 00:08:04,690 --> 00:08:07,650 There are many symptoms of anger, ... 107 00:08:07,850 --> 00:08:10,050 ... but instead of showing direct anger, ... 108 00:08:10,170 --> 00:08:12,530 ... he chose a smarter way. 109 00:08:12,730 --> 00:08:14,130 Just as he did to me. 110 00:08:14,250 --> 00:08:17,130 You heard that too, right? He laughs at our pain. 111 00:08:17,250 --> 00:08:20,330 Of course I heard it. He's smart. 112 00:08:20,450 --> 00:08:22,730 It's easy for someone be stupid. 113 00:08:22,850 --> 00:08:26,770 Correct. He is always impulsive and aggressive. 114 00:08:27,010 --> 00:08:29,210 He might die few more days. 115 00:08:29,730 --> 00:08:33,450 Please decide for organ donors tomorrow morning. 116 00:08:33,770 --> 00:08:35,370 I wonder what this will help, ... 117 00:08:35,490 --> 00:08:37,450 ... but there are small rewards for donors. 118 00:08:40,370 --> 00:08:43,970 I do not think you're a good doctor. 119 00:08:46,570 --> 00:08:47,970 Good doctor? 120 00:08:48,490 --> 00:08:50,450 If only saying good things, Am I a good doctor? 121 00:08:51,090 --> 00:08:53,130 However I say, the result will be the same. 122 00:08:53,930 --> 00:08:55,330 Do not be fooled by a sweet greeting ... 123 00:08:55,730 --> 00:08:57,250 ... and better if you decide quickly. 124 00:08:57,450 --> 00:09:00,130 Being cold, levelheaded with an evil mouth. 125 00:09:00,250 --> 00:09:02,130 He does not like to understand other people. 126 00:09:02,490 --> 00:09:04,450 Therefore he can not empathize against others. 127 00:09:04,570 --> 00:09:06,330 The most important,... 128 00:09:26,450 --> 00:09:29,650 He is very smart to park. I'll admit it. 129 00:09:29,810 --> 00:09:33,170 Is it true? He understands the space well. 130 00:09:33,450 --> 00:09:36,210 Is not this symptom reminiscent of something? 131 00:09:38,570 --> 00:09:40,370 I explain all the symptoms! 132 00:09:40,490 --> 00:09:43,330 Being impulsive and aggressive, and competitive spirit and IED. 133 00:09:43,450 --> 00:09:44,890 He can not empathize against others. 134 00:09:45,010 --> 00:09:47,930 The most important, he is very smart to park. 135 00:09:48,050 --> 00:09:51,290 What's that about? Crazy people Who is smart to park? 136 00:09:51,410 --> 00:09:53,850 No, a clever psychopath for parking. 137 00:09:53,970 --> 00:09:56,250 Doctor Psychopath! 138 00:09:56,530 --> 00:09:58,090 You do not understand? 139 00:09:58,250 --> 00:10:02,690 There is only one conclusion to explain all this. 140 00:10:15,330 --> 00:10:17,890 Why are you here? 141 00:10:22,490 --> 00:10:24,090 So the conclusion is... 142 00:10:24,770 --> 00:10:29,930 You've been stalking me all this time? 143 00:10:30,050 --> 00:10:32,130 No, that's not it. 144 00:10:32,250 --> 00:10:35,970 You can think of it as a careful observation. 145 00:10:36,090 --> 00:10:38,050 Conclusion from that careful observation ... 146 00:10:38,170 --> 00:10:40,610 ... is I impulsive as well as aggressive, ... 147 00:10:40,730 --> 00:10:42,290 ... and triggered by competitive soul and IED? 148 00:10:42,530 --> 00:10:44,170 I can not empathize with other people... 149 00:10:44,290 --> 00:10:46,890 ... and very smart for parking? 150 00:10:50,410 --> 00:10:52,410 Your memory is very good. 151 00:10:52,770 --> 00:10:54,290 I do not think you should laugh now. 152 00:10:55,330 --> 00:10:56,730 Sorry. 153 00:10:57,450 --> 00:11:00,370 But maybe better like this. 154 00:11:00,810 --> 00:11:02,730 Besides, I will say to you. 155 00:11:02,850 --> 00:11:05,330 I do not want to hear anything ... Testosterone! 156 00:11:07,650 --> 00:11:10,050 Think well. All makes sense ... 157 00:11:10,170 --> 00:11:13,290 ... if you think of it excessive secretion of testosterone. 158 00:11:14,570 --> 00:11:16,610 Do you know? All psychopaths have ... 159 00:11:16,730 --> 00:11:20,850 ... higher testosterone levels. It could also cause ... 160 00:11:20,970 --> 00:11:24,410 ... cardiovascular disorders or prostate cancer. 161 00:11:26,410 --> 00:11:28,210 Do you have a problem with your prostate ... 162 00:11:30,210 --> 00:11:34,290 Not yet? But still, no need to worry too much. 163 00:11:34,450 --> 00:11:36,850 It's not so bad. 164 00:11:37,010 --> 00:11:38,930 You're getting bolder, there is a drive to excel, ... 165 00:11:39,050 --> 00:11:40,650 ... rational, and levelheaded. 166 00:11:40,850 --> 00:11:45,410 Do you know? All men are successful have high testosterone levels. 167 00:11:45,530 --> 00:11:47,810 They are manly and attractive. 168 00:11:48,610 --> 00:11:52,010 But if it's too much, it could be a problem. 169 00:11:52,130 --> 00:11:54,890 So, we have to do a test ... 170 00:11:55,010 --> 00:11:56,570 ... and see what treatment that we can give you. 171 00:11:56,690 --> 00:11:58,090 What's that all about? What? 172 00:11:58,210 --> 00:12:00,650 What is your true intention in my stalking? 173 00:12:00,770 --> 00:12:06,530 What intentions? I'm just a doctor who are interested in the patient. 174 00:12:06,650 --> 00:12:08,330 You think I'll trust you? 175 00:12:12,450 --> 00:12:16,570 Doctor Joo, who is full of love and trust. 176 00:12:17,010 --> 00:12:19,570 The hypocrisy might work for others, but not me. 177 00:12:19,690 --> 00:12:23,370 So, do not ever bothers me again. 178 00:12:23,490 --> 00:12:26,730 If you do, whatever which I will do unto you! 179 00:12:26,850 --> 00:12:28,250 You understand? 180 00:12:35,130 --> 00:12:36,530 God! 181 00:12:37,250 --> 00:12:39,050 Is that really dr. Han? 182 00:12:40,210 --> 00:12:42,010 Neurosurgeon, dr. Han? 183 00:12:42,210 --> 00:12:45,810 Do you know her? Of course I know him very well. 184 00:12:47,130 --> 00:12:50,050 I heard he changed, but ... He's crazy. 185 00:12:54,930 --> 00:12:58,370 A doctor with love and trust. 186 00:12:58,650 --> 00:13:01,890 Doctor Joo Inah! How about this? I really like you. 187 00:13:02,610 --> 00:13:06,170 So what are you going to do? You did not give up, did you? 188 00:13:06,570 --> 00:13:09,650 It must be boring if you give up now. 189 00:13:09,850 --> 00:13:11,970 I did not do this for fun. 190 00:13:14,690 --> 00:13:17,490 But who are you? I ... 191 00:13:18,890 --> 00:13:21,970 The director is waiting. I think you guys are wrong. 192 00:13:22,090 --> 00:13:27,170 I understand. So, let me go! I will not escape! 193 00:13:27,490 --> 00:13:28,890 Who is he? 194 00:13:29,530 --> 00:13:32,610 I'll go in alone. 195 00:13:42,860 --> 00:13:45,300 This place is the same as usual. 196 00:13:45,420 --> 00:13:48,580 Stop that nonsense and explain what happened. 197 00:13:49,340 --> 00:13:51,660 It's been a month since you disappeared. Where to you? 198 00:13:52,380 --> 00:13:54,460 I'm just on vacation and ... 199 00:13:57,500 --> 00:13:58,980 I need time to clear my mind. 200 00:13:59,100 --> 00:14:01,420 Have not you done it already? 201 00:14:01,820 --> 00:14:04,140 Even though you're famous in America, ... 202 00:14:04,540 --> 00:14:06,860 ...you think can you relax here? 203 00:14:06,980 --> 00:14:08,380 Then I'll stop. 204 00:14:08,620 --> 00:14:10,380 Life is full with fun stuff. 205 00:14:10,900 --> 00:14:12,660 I'm not coming back on my own. 206 00:14:12,780 --> 00:14:16,020 You're begging me back, Father... 207 00:14:16,140 --> 00:14:17,940 It's not about me. 208 00:14:18,780 --> 00:14:20,180 I'm doing this for you, son. 209 00:14:20,780 --> 00:14:25,260 You can make this into worldclass hospitals. 210 00:14:26,100 --> 00:14:30,500 How can a man have ambitions and dreams so small? 211 00:14:30,620 --> 00:14:32,020 I have a dream, Dad. 212 00:14:33,700 --> 00:14:36,300 What is that? Batman! 213 00:14:37,900 --> 00:14:39,900 It was my dream since childhood. 214 00:14:41,380 --> 00:14:42,780 Cha Jaehwan! 215 00:14:45,260 --> 00:14:48,540 He graduated from the School of Medicine State of Vanlot in America. 216 00:14:49,780 --> 00:14:53,660 He's a legendary neurosurgeon in Vanlot State Hospital. 217 00:14:53,780 --> 00:14:56,900 Look at his research paper the famous. 218 00:14:57,020 --> 00:14:58,860 He is different. 219 00:14:59,060 --> 00:15:00,980 He's rich, smart, and wellknown university graduates. 220 00:15:01,100 --> 00:15:03,620 He is tall and handsome, I can do this all day. 221 00:15:03,740 --> 00:15:07,540 Did I say he was a member of Mensa? Mensa? 222 00:15:07,660 --> 00:15:11,460 I think the IQ is 160 or 170. 223 00:15:11,580 --> 00:15:13,860 That's right 172. Yes, 172! 224 00:15:16,820 --> 00:15:19,980 Your IQ in junior high is 83. 225 00:15:21,100 --> 00:15:24,580 I did it on purpose. Who will believe it? 226 00:15:24,700 --> 00:15:26,100 Seungjoo! 227 00:15:33,020 --> 00:15:36,220 Let's go. How about welcome party for me? 228 00:15:36,340 --> 00:15:39,620 I'm in charge tonight. We also meet each day. 229 00:15:42,180 --> 00:15:43,580 Come back to work! 230 00:15:45,060 --> 00:15:46,740 It was disappointing. 231 00:15:48,100 --> 00:15:52,180 At the bus stop near the apartment in Yonginsi, at eight o'clock in the morning. 232 00:15:52,300 --> 00:15:55,420 Tn. Kim drove while drunk. 233 00:15:55,540 --> 00:15:59,460 The truck weighs 18 tons and hit the bus and haltenya. 234 00:15:59,660 --> 00:16:02,540 It caused 11 victims. Stop. 235 00:16:04,700 --> 00:16:07,780 You're not satisfied? I will repeat. That's enough. 236 00:16:10,700 --> 00:16:14,060 What is the problem? Please tell so I can fix it. 237 00:16:14,180 --> 00:16:16,700 Miss Joo, what do you think looks is everything ... 238 00:16:16,820 --> 00:16:19,100 ... for a newsreader? How can... 239 00:16:19,220 --> 00:16:22,540 ... people focus on the news when you try to look beautiful? 240 00:16:23,020 --> 00:16:27,300 Sorry. I'll be careful. Let's end this day. 241 00:16:27,780 --> 00:16:30,460 Darin Hospital's public relations team asking me to recommend ... 242 00:16:30,580 --> 00:16:34,020 ... reporter and newsreader. Is anyone interested? 243 00:16:41,820 --> 00:16:43,700 You have to face a doctor, ... 244 00:16:44,300 --> 00:16:46,980 ... so, that person must have smart impression. 245 00:16:49,500 --> 00:16:53,860 Miss Han? Yes, thank you. 246 00:16:54,940 --> 00:16:57,660 Contact me after class. Good. 247 00:17:00,060 --> 00:17:02,980 Are not you planning on choosing Your niece from the beginning? 248 00:17:03,780 --> 00:17:06,460 What? Her niece? 249 00:17:06,580 --> 00:17:09,460 Are not you his niece? 250 00:17:10,940 --> 00:17:13,060 I'm curious about your reasons very good to him ... 251 00:17:13,180 --> 00:17:15,780 ... despite its lack of ability. So, I find out. 252 00:17:26,980 --> 00:17:29,820 Is this Darin Hospital? Can I talk to the public relations team? 253 00:17:32,420 --> 00:17:34,380 Hello, is this the PR team? 254 00:17:34,940 --> 00:17:39,060 I was recommended by Ny. Noh. 255 00:17:40,060 --> 00:17:41,460 Yes, that's me. 256 00:17:42,140 --> 00:17:45,220 Can I visit you now? 257 00:17:51,070 --> 00:17:53,110 "Congratulations! Opening of the Global Center � 258 00:17:54,750 --> 00:17:58,030 They will indeed open Global Center. 259 00:17:58,190 --> 00:18:00,710 Director always keep his promise. 260 00:18:01,230 --> 00:18:05,830 Who will lead it? Are you stupid? Of course dr. Cha. 261 00:18:06,270 --> 00:18:08,070 He's not just the director's son, ... 262 00:18:08,190 --> 00:18:10,870 ... he has the ability and a broad mind. 263 00:18:10,990 --> 00:18:12,870 He's my role model. 264 00:18:12,990 --> 00:18:16,230 But still I think ability dr. Han is better. 265 00:18:16,350 --> 00:18:18,150 The success rate of its operation 100 percent. 266 00:18:18,270 --> 00:18:22,190 How long will it last? What about his temperament? 267 00:18:22,310 --> 00:18:24,430 He's the weirdo he should be stay in the operating room only. 268 00:18:24,550 --> 00:18:26,710 He is not a person who can lead this center. 269 00:18:27,030 --> 00:18:30,590 Yes, the part in his head can cause problems. 270 00:18:30,710 --> 00:18:32,870 It will be difficult for him. Certain. 271 00:18:32,990 --> 00:18:35,590 Actually I feel sorry for him. 272 00:18:35,710 --> 00:18:38,870 You should feel sorry for me. He always... 273 00:18:41,950 --> 00:18:46,310 Doctor, I'm just kidding with my partner. 274 00:18:47,390 --> 00:18:48,790 Say again. 275 00:18:49,350 --> 00:18:51,790 Strange people? Not good enough? 276 00:18:55,350 --> 00:18:56,750 Feel sorry for me? 277 00:18:57,270 --> 00:19:00,390 Do you know who is more compassionate? 278 00:19:01,150 --> 00:19:04,390 Please, do not beat there! 279 00:19:06,550 --> 00:19:07,950 Are you okay? 280 00:19:13,070 --> 00:19:14,950 "Doctor Cha Jungtae" 281 00:19:17,350 --> 00:19:18,750 Yeah, this is Han Seungjoo. 282 00:19:19,670 --> 00:19:22,230 After the memorandum of understanding is completed, government funds ... 283 00:19:22,510 --> 00:19:26,550 ... to a global medical center will fit the plan. 284 00:19:26,870 --> 00:19:28,870 Let's celebrate it? 285 00:19:28,990 --> 00:19:32,070 Let's celebrate after us complete the contract. 286 00:19:32,190 --> 00:19:34,910 Do not worry, sir. We build trust ... 287 00:19:35,030 --> 00:19:37,430 ... through voluntary medical services every year. 288 00:19:38,190 --> 00:19:42,550 In addition, there is dr. Cha is here. 289 00:19:42,710 --> 00:19:46,470 Their response is good when I discussed it. 290 00:19:46,710 --> 00:19:48,590 Is it true? Certain. 291 00:19:49,910 --> 00:19:51,510 They judge character well. 292 00:19:51,630 --> 00:19:53,390 Make sure there is no problem. 293 00:19:53,790 --> 00:19:56,590 Be good. Certain. 294 00:19:57,830 --> 00:19:59,950 Doctor Han, please accompany dr. Cha. 295 00:20:00,470 --> 00:20:02,350 You've become a good luck there every year, ... 296 00:20:02,470 --> 00:20:04,550 ... you should be more familiar than others. 297 00:20:04,950 --> 00:20:08,390 I'll check the operation schedule. No need. 298 00:20:08,790 --> 00:20:12,070 Do you want to just be a skilled neurosurgeon? 299 00:20:12,190 --> 00:20:16,710 If not, build a relationship with the people there. 300 00:20:18,430 --> 00:20:20,630 Are you going to make me the head of the center? 301 00:20:23,870 --> 00:20:26,470 If so, what are you will accept his position? 302 00:20:27,510 --> 00:20:29,270 Why not? It's for you, ... 303 00:20:29,390 --> 00:20:32,910 ... if you have the ability. 304 00:20:34,910 --> 00:20:37,230 But what a sudden change your mind? 305 00:20:37,590 --> 00:20:39,150 You used to hate titles like that. 306 00:20:42,070 --> 00:20:46,390 Life might be more interesting if I succeed. 307 00:20:50,870 --> 00:20:53,350 Good, give everything you got. 308 00:20:54,070 --> 00:20:56,190 Men must have a purpose. 309 00:20:57,270 --> 00:21:01,390 You agree, right? Sure, sir. 310 00:21:02,230 --> 00:21:03,630 That is all. 311 00:21:10,190 --> 00:21:13,270 Doctor Han changed a lot after the accident. 312 00:21:13,670 --> 00:21:15,470 Yes, right. 313 00:21:16,190 --> 00:21:18,790 But, sir, are you serious? 314 00:21:18,950 --> 00:21:21,350 About what? About he led the center. 315 00:21:21,750 --> 00:21:24,390 Everyone knows that the leader will become director of the hospital. 316 00:21:24,630 --> 00:21:28,070 It's strange that you did not give that title to your son. 317 00:21:28,190 --> 00:21:30,750 If dr. Han is more capable, Why not. 318 00:21:30,870 --> 00:21:34,590 But dr. Cha is also capable. 319 00:21:35,510 --> 00:21:38,350 But dr. Cha has none many ambitions. 320 00:21:38,510 --> 00:21:42,350 He may change if there is a good rival. 321 00:21:43,840 --> 00:21:47,320 Thank you, I will not let you down. 322 00:21:47,440 --> 00:21:49,320 I'm looking forward to it. 323 00:21:49,560 --> 00:21:54,280 You're a very attractive woman. Thank you. 324 00:21:54,400 --> 00:21:55,800 Excuse me. 325 00:21:58,400 --> 00:21:59,800 Hello? 326 00:22:00,960 --> 00:22:03,040 What? Han Jungyeon? 327 00:22:03,360 --> 00:22:05,240 The reporter is here. 328 00:22:12,080 --> 00:22:13,520 She's from the same academy ... 329 00:22:13,640 --> 00:22:15,640 ... and desperately wanting the job. 330 00:22:15,840 --> 00:22:17,960 The director tries to prevent it, ... 331 00:22:18,080 --> 00:22:20,640 ... but I think she insists call you. 332 00:22:24,680 --> 00:22:26,080 If you do not like me, ... 333 00:22:26,200 --> 00:22:28,360 ... you can choose after meeting her. 334 00:22:30,400 --> 00:22:34,240 Sorry, the reporter has been selected. 335 00:22:35,560 --> 00:22:40,760 Are you sure? Certain. Our schedule is solid. 336 00:22:42,120 --> 00:22:44,160 Thank you. See you again. 337 00:22:44,280 --> 00:22:45,680 thanks. 338 00:22:56,040 --> 00:22:57,960 Thirty seconds before the neurosurgeon ... 339 00:22:58,080 --> 00:23:01,800 ... spend the food! It was not eating, it was inhaling. 340 00:23:01,920 --> 00:23:04,760 Doctor Jung! 341 00:23:04,880 --> 00:23:09,080 He's in trouble with a rolledup omelet. 342 00:23:17,240 --> 00:23:18,640 Get up. 343 00:23:26,080 --> 00:23:29,040 Doctor, you know there's a meeting at one o'clock? 344 00:23:29,480 --> 00:23:31,880 How can you be on time if eating so slowly? 345 00:23:41,920 --> 00:23:44,360 Why a neurosurgeon always eat so fast? 346 00:23:45,320 --> 00:23:47,400 If this not a hospital canteen, ... 347 00:23:47,600 --> 00:23:50,480 ... they will appear such as beggars on the street. 348 00:23:51,320 --> 00:23:53,280 That's disgusting. 349 00:23:54,440 --> 00:23:56,880 I still can not get used to it with them. 350 00:23:57,000 --> 00:24:00,200 Ignore the butchers. 351 00:24:00,360 --> 00:24:03,480 Are you going to say it during a meeting? 352 00:24:05,360 --> 00:24:07,360 About what? They're just renovating ... 353 00:24:07,480 --> 00:24:09,360 ... the bathroom of the neurosurgery section. 354 00:24:09,480 --> 00:24:11,800 I heard there was a problem in the pipe system. 355 00:24:11,920 --> 00:24:16,800 Do you believe that? If the pipe system is the problem, ... 356 00:24:16,920 --> 00:24:18,840 ... why did they replace it ... 357 00:24:18,960 --> 00:24:21,200 ... into the interior of the hotel with a bidet? 358 00:24:22,240 --> 00:24:24,480 That's why people call you Doctor Oxytoxine. 359 00:24:25,120 --> 00:24:28,880 People call oxytocin as a loser hormone. 360 00:24:29,920 --> 00:24:32,120 They really have a bidet? Yes. 361 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 Great. 362 00:24:34,000 --> 00:24:36,800 I did hear this first is a neurosurgery hospital, ... 363 00:24:37,160 --> 00:24:38,560 ...but this too discriminatory. 364 00:24:38,680 --> 00:24:40,440 Even the head of his department different. 365 00:24:40,720 --> 00:24:43,720 Do you see the charisma of dr. Jang? 366 00:24:43,880 --> 00:24:48,800 He's the head of department and candidate to the hospital director. 367 00:24:49,280 --> 00:24:54,560 I heard you together go to medical school. 368 00:24:54,680 --> 00:24:56,520 Are you jealous? 369 00:24:56,800 --> 00:25:00,560 If you work with dr. Jang, You've been fired. 370 00:25:02,760 --> 00:25:05,200 Please prepare the data. Yes, Doctor. 371 00:25:07,880 --> 00:25:10,800 What's in your hair? 372 00:25:11,800 --> 00:25:13,200 Turn back here. 373 00:25:14,400 --> 00:25:17,360 Yes, now it's okay. Take off. 374 00:25:17,520 --> 00:25:21,520 Do not touch me! What is wrong with you? 375 00:25:22,520 --> 00:25:27,720 Do not touch people's heads. People will misunderstand. 376 00:25:28,440 --> 00:25:32,840 This is not courtesy, this interferes. 377 00:25:32,960 --> 00:25:35,840 Your temperament is the same like in college. 378 00:25:35,960 --> 00:25:38,240 Do something to your hair! 379 00:25:42,160 --> 00:25:46,600 What's dr. Han doing the test? They're still fighting. 380 00:25:46,720 --> 00:25:49,880 I heard dr. Joo was rejected twice. 381 00:25:50,000 --> 00:25:51,440 Just wait. 382 00:25:51,560 --> 00:25:55,640 Doctor Joo is persistent. Is it true? 383 00:25:58,920 --> 00:26:02,480 In that case, let them collide. 384 00:26:02,600 --> 00:26:04,320 At least there will not be who surrendered. 385 00:26:04,440 --> 00:26:06,520 I'll be quiet. Good. 386 00:26:07,560 --> 00:26:10,920 But is not this strange? What's in it for us? 387 00:26:11,560 --> 00:26:14,760 I do not see what's the point making them quarrel. 388 00:26:14,880 --> 00:26:16,280 What do you want? 389 00:26:23,400 --> 00:26:28,120 This is wrong. Travel business suddenly? 390 00:26:28,600 --> 00:26:31,080 With dr. Han? 391 00:26:36,690 --> 00:26:40,650 Forget it! He'll just nag me all the time. 392 00:26:46,170 --> 00:26:47,730 I will go on a business trip. 393 00:26:47,850 --> 00:26:50,050 I might leave for more than a week. 394 00:26:51,450 --> 00:26:53,330 I do not care at all what is a day or a week. 395 00:26:53,450 --> 00:26:56,570 Be quiet if you will not move! 396 00:26:57,610 --> 00:26:59,770 I do not want either stay with you. 397 00:27:00,170 --> 00:27:04,170 I have to work hard pay your share for this house. 398 00:27:05,250 --> 00:27:07,490 Stop being arrogant! 399 00:27:07,730 --> 00:27:11,930 Did you forget? You moved into this house. 400 00:27:12,490 --> 00:27:14,610 How can you say that? 401 00:27:16,130 --> 00:27:17,850 We're family. 402 00:27:18,130 --> 00:27:22,250 Just because you have this house? 403 00:27:23,010 --> 00:27:27,610 Seriously! Mom and dad who adopted you, ... 404 00:27:27,730 --> 00:27:29,290 ... but that's not my choice! 405 00:27:31,690 --> 00:27:35,530 We will be separated after paying the installment. 406 00:27:35,890 --> 00:27:39,370 They have long died, and I'm sick of you! 407 00:27:43,650 --> 00:27:45,370 Do not feel emotional. 408 00:27:46,610 --> 00:27:50,490 She is just angry because of hormones. 409 00:27:50,970 --> 00:27:57,570 People will not be that cruel if not for hormones. 410 00:28:09,730 --> 00:28:11,810 If you hate so much someone,... 411 00:28:11,930 --> 00:28:13,690 ... you can finally understand. 412 00:28:32,490 --> 00:28:33,890 You can have it if you want. 413 00:28:34,890 --> 00:28:37,250 It's a gift to pay the mortgage. 414 00:28:37,890 --> 00:28:40,490 There are men who are obsessed with me ... 415 00:28:40,690 --> 00:28:42,890 ... and he got a loan to buy me that. 416 00:28:43,530 --> 00:28:46,170 It is better rather than throw it away. 417 00:28:46,610 --> 00:28:49,650 Why did you throw it away? It's new. 418 00:28:50,370 --> 00:28:53,650 Yes, you better take it than thrown away. 419 00:28:54,090 --> 00:28:59,090 Anyhow, thank you. I'll take this as a gift from you. 420 00:29:00,090 --> 00:29:02,730 If the man gets a loan to buy you this, ... 421 00:29:02,850 --> 00:29:05,210 ... she must love you very much. 422 00:29:10,410 --> 00:29:14,810 He must feel sorry for me. 423 00:29:17,770 --> 00:29:20,970 Do not worry, I will go with him. 424 00:29:21,530 --> 00:29:24,170 Certain. My parents? 425 00:29:26,210 --> 00:29:28,930 I'll call you when we got back. 426 00:29:29,290 --> 00:29:31,610 I'll stop by when we get back. 427 00:29:32,170 --> 00:29:34,210 See you later. 428 00:29:36,050 --> 00:29:37,930 You should have called your parents... 429 00:29:38,050 --> 00:29:39,850 ... or at least picked up their phone. 430 00:29:40,290 --> 00:29:42,930 They are always worried about me without meaning. 431 00:29:43,050 --> 00:29:44,450 Of course they are worried. 432 00:29:44,690 --> 00:29:46,210 Their only son was almost dead. 433 00:29:47,090 --> 00:29:49,810 Do they know that nobody should know about my accident in Thailand? 434 00:29:49,930 --> 00:29:53,050 Certainly not. Do not worry, I did not say anything. 435 00:29:59,730 --> 00:30:04,690 What is wrong? Who's coming? There she is. 436 00:30:24,810 --> 00:30:26,290 Hello. 437 00:30:46,314 --> 00:30:54,314 ????? Athena.MD. 438 00:30:56,340 --> 00:30:57,740 Beautiful from the front Beautiful from the back 439 00:30:57,860 --> 00:31:00,020 Are you playing with me? 440 00:31:03,820 --> 00:31:06,340 I think she's cute. Doctor Joo? 441 00:31:06,660 --> 00:31:08,500 Gosh! You enjoy it? 442 00:31:10,060 --> 00:31:11,740 That is very disturbing dr. Han. 443 00:31:12,300 --> 00:31:14,100 She is very annoying. 444 00:31:14,220 --> 00:31:16,220 Sometimes you seem to be in control. 445 00:31:16,660 --> 00:31:18,060 God! 446 00:31:20,340 --> 00:31:22,900 Why are you so worried about the people I meet? 447 00:31:23,020 --> 00:31:26,220 That is dangerous! You can die for that 33578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.