All language subtitles for Ransom.S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,187 --> 00:00:21,055 Ahmed. 2 00:00:21,089 --> 00:00:23,124 I can't believe it. 3 00:00:23,157 --> 00:00:25,926 Ah. 4 00:00:25,959 --> 00:00:28,396 I know. So long. 5 00:00:28,429 --> 00:00:30,098 It's good to see you. 6 00:00:30,131 --> 00:00:33,033 Can't get used to how you look without the uniform. 7 00:00:33,067 --> 00:00:35,269 Yeah. Me, neither. 8 00:00:35,303 --> 00:00:37,004 Eight years. 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,374 But I'm officially discharged. 10 00:00:42,042 --> 00:00:44,412 I can't get used to how you look without the beard. 11 00:00:44,445 --> 00:00:45,846 Like Jay-Z, right? 12 00:00:45,879 --> 00:00:47,181 (laughs) 13 00:00:47,215 --> 00:00:50,418 I thought you were into Kanye. No. 14 00:00:50,451 --> 00:00:52,086 Jay-Z now. Oh, yeah. 15 00:00:52,120 --> 00:00:54,888 Yeah, I listen to him on my way home from work. 16 00:00:54,922 --> 00:00:57,091 "On my way home from work." 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,293 Did you ever think you'd say that? 18 00:01:00,328 --> 00:01:02,430 No. 19 00:01:02,463 --> 00:01:04,732 Never. 20 00:01:04,765 --> 00:01:06,400 You're doing well, man. 21 00:01:06,434 --> 00:01:07,801 I'm happy for you. 22 00:01:07,835 --> 00:01:10,971 Thanks, Mike. 23 00:01:11,004 --> 00:01:12,206 So, 24 00:01:12,240 --> 00:01:14,142 how you liking Paris? 25 00:01:14,175 --> 00:01:16,677 Yeah, it's nice. 26 00:01:16,710 --> 00:01:18,412 But it's hard. 27 00:01:18,446 --> 00:01:20,748 Yeah, the women, though. 28 00:01:20,781 --> 00:01:22,350 I know. 29 00:01:22,383 --> 00:01:24,185 Can't get used to that. 30 00:01:24,218 --> 00:01:27,054 Everywhere I go, women. (chuckles) Yeah. 31 00:01:27,087 --> 00:01:28,922 Any luck with that? 32 00:01:28,956 --> 00:01:31,024 Uh, no, not yet. Not yet. Mm. 33 00:01:38,466 --> 00:01:41,602 MICHAEL: I remember these. 34 00:01:41,635 --> 00:01:43,637 Long way from Gitmo. 35 00:01:43,671 --> 00:01:46,674 Sometimes I wake up, and I think I'm still there. 36 00:01:49,477 --> 00:01:52,180 I don't know how you got through it, man. 37 00:01:52,213 --> 00:01:54,415 Because of you. 38 00:01:54,448 --> 00:01:56,484 Listen, my, uh, 39 00:01:56,517 --> 00:01:58,252 shift starts in ten minutes, 40 00:01:58,286 --> 00:02:01,455 but I'm gonna take tomorrow off to show you around Paris. 41 00:02:01,489 --> 00:02:03,357 Okay. 42 00:02:03,391 --> 00:02:05,092 Let me get a shot. Yes. 43 00:02:06,927 --> 00:02:08,296 (clicks) 44 00:02:08,329 --> 00:02:10,964 AHMED: So we'll meet tomorrow, huh? 45 00:02:10,998 --> 00:02:13,201 Sounds good, man. 46 00:02:15,002 --> 00:02:16,237 (sighs) 47 00:02:32,119 --> 00:02:35,989 (panting) 48 00:02:37,591 --> 00:02:39,460 Hey! No! 49 00:02:39,493 --> 00:02:40,794 Stop him! 50 00:02:40,828 --> 00:02:42,963 (shouts) 51 00:02:45,266 --> 00:02:46,166 (grunts) 52 00:02:46,200 --> 00:02:49,303 (indistinct chatter) 53 00:02:57,578 --> 00:02:59,580 ♪ 54 00:03:21,302 --> 00:03:23,937 My name is Michael Parkes. 55 00:03:23,971 --> 00:03:26,674 I'm an American citizen. 56 00:03:26,707 --> 00:03:28,376 I'm being held hostage. 57 00:03:28,409 --> 00:03:30,678 (panting) 58 00:03:30,711 --> 00:03:32,480 Bring... 59 00:03:32,513 --> 00:03:34,482 Bring five million euros 60 00:03:34,515 --> 00:03:38,051 to Parc de Villette in Paris, 61 00:03:38,085 --> 00:03:40,053 in the 19th district 62 00:03:40,087 --> 00:03:42,523 tonight at midnight. 63 00:03:42,556 --> 00:03:44,625 If not, 64 00:03:44,658 --> 00:03:47,628 they will execute me. 65 00:03:47,661 --> 00:03:50,431 Please get me out of here. (groans) 66 00:03:50,464 --> 00:03:53,501 There will be no police or military involvement, 67 00:03:53,534 --> 00:03:55,769 or he dies. 68 00:03:55,803 --> 00:03:57,805 WOMAN: That's Ahmed Bakal. 69 00:03:57,838 --> 00:03:59,340 How do you know? 70 00:03:59,373 --> 00:04:00,674 There. 71 00:04:00,708 --> 00:04:02,075 See that? 72 00:04:04,545 --> 00:04:06,347 Same bracelet. 73 00:04:06,380 --> 00:04:09,182 He's the terrorist who kidnapped my son. 74 00:04:11,118 --> 00:04:13,220 Is this really your first time in Paris? 75 00:04:13,253 --> 00:04:15,222 It is. City of romance. 76 00:04:15,255 --> 00:04:18,292 The city of bad memories, if you ask me. 77 00:04:18,326 --> 00:04:20,193 (phone ringing) Did a French girl break your heart, Oliver? 78 00:04:20,227 --> 00:04:22,262 Not exactly. 79 00:04:22,296 --> 00:04:24,765 Zara. Hey, Zara. 80 00:04:24,798 --> 00:04:26,133 ZARA: How's Paris? 81 00:04:26,166 --> 00:04:27,267 Beautiful, but we miss you. 82 00:04:27,301 --> 00:04:29,202 Is Mrs. Parkes there? 83 00:04:29,236 --> 00:04:30,471 I'm with her right now. 84 00:04:30,504 --> 00:04:31,872 Putting you on speaker. 85 00:04:31,905 --> 00:04:33,206 Mrs. Parkes, Eric Beaumont. 86 00:04:33,240 --> 00:04:34,542 We spoke on the phone. 87 00:04:34,575 --> 00:04:37,210 Ahmed Bakal kidnapped my son. 88 00:04:37,244 --> 00:04:39,980 ZARA: Mrs. Parkes showed me a photo of Ahmed 89 00:04:40,013 --> 00:04:42,182 wearing the same bracelet as the kidnapper. 90 00:04:42,215 --> 00:04:43,751 I sent you a screen grab. 91 00:04:45,819 --> 00:04:47,254 ERIC: Okay. 92 00:04:47,287 --> 00:04:49,089 Any progress sourcing the video? 93 00:04:49,122 --> 00:04:51,625 No. It came untraceable. 94 00:04:51,659 --> 00:04:53,193 All right. 95 00:04:53,226 --> 00:04:56,296 Mrs. Parkes, since the kidnappers aren't communicating, 96 00:04:56,330 --> 00:04:57,931 we're working on tracking down Ahmed. 97 00:04:57,965 --> 00:05:00,133 He's our only connection to Michael here in Paris. 98 00:05:00,167 --> 00:05:02,703 The police have searched his apartment and his place of work, 99 00:05:02,736 --> 00:05:04,037 but he is AWOL. 100 00:05:04,071 --> 00:05:06,540 Of course he's AWOL. He's a jihadist. 101 00:05:06,574 --> 00:05:08,676 You know he befriended my son in Guantanamo 102 00:05:08,709 --> 00:05:11,244 when Michael was stationed there as a guard. 103 00:05:11,278 --> 00:05:12,646 We're still very much investigating 104 00:05:12,680 --> 00:05:13,681 Ahmed's complicity. 105 00:05:13,714 --> 00:05:15,649 Eric, did you get the contact info 106 00:05:15,683 --> 00:05:17,418 for the Paris resettlement office I sent? 107 00:05:17,451 --> 00:05:19,252 We're here now. 108 00:05:19,286 --> 00:05:20,721 We'll see if Ahmed's reintegration officer 109 00:05:20,754 --> 00:05:22,690 can help us track him down. 110 00:05:22,723 --> 00:05:24,458 We'll be in touch. 111 00:05:24,492 --> 00:05:26,594 Okay. Standing by. 112 00:05:26,627 --> 00:05:29,997 Jihadists who kidnap people for ransom usually do it 113 00:05:30,030 --> 00:05:32,633 in places they control-- tribal Pakistan, 114 00:05:32,666 --> 00:05:34,402 the Islamic State-- so why Paris? 115 00:05:34,435 --> 00:05:35,469 Because Michael's here now. 116 00:05:35,503 --> 00:05:37,070 But he doesn't come from money. 117 00:05:37,104 --> 00:05:38,472 Still, kidnapping an ex-Gitmo guard 118 00:05:38,506 --> 00:05:40,040 definitely sends a political message. 119 00:05:40,073 --> 00:05:41,509 If you're gonna kidnap someone, 120 00:05:41,542 --> 00:05:43,444 why set up a meeting on social media? 121 00:05:43,477 --> 00:05:45,145 You're assuming Ahmed's behind it. 122 00:05:45,178 --> 00:05:47,681 Well, the bracelet was pretty incriminating. 123 00:05:47,715 --> 00:05:48,916 We don't know for sure if he's involved, 124 00:05:48,949 --> 00:05:52,185 but someone like Ahmed can be easily compromised. 125 00:05:52,219 --> 00:05:53,921 Plus, he does have a history of violence. 126 00:05:53,954 --> 00:05:56,056 Society will isolate him, making him 127 00:05:56,089 --> 00:05:58,125 vulnerable to recidivism. Still, let's 128 00:05:58,158 --> 00:06:00,894 not let our biases get in the way on this one. 129 00:06:00,928 --> 00:06:02,295 Isn't it weird that a Gitmo guard 130 00:06:02,329 --> 00:06:03,564 and detainee became friends? 131 00:06:03,597 --> 00:06:05,132 It's rare, but it happens. 132 00:06:05,165 --> 00:06:07,635 Probably weirder that we became friends. 133 00:06:07,668 --> 00:06:09,670 Ooh. WOMAN: Monsieur Beaumont? 134 00:06:09,703 --> 00:06:12,039 Ah, Madame Rigaud. Enchanté. 135 00:06:12,072 --> 00:06:14,041 Uh, this is Maxine Carlson, my second. 136 00:06:14,074 --> 00:06:15,308 Hi. And Oliver Yates, our profiler. 137 00:06:15,342 --> 00:06:16,510 Hi. 138 00:06:16,544 --> 00:06:18,211 Yes, hello. Hey. 139 00:06:18,245 --> 00:06:19,913 Uh, I pulled Ahmed Bakal's file for you. 140 00:06:19,947 --> 00:06:21,081 Okay, perfect. Thank you. Okay. 141 00:06:21,114 --> 00:06:22,349 RIGAUD: That's everything we know 142 00:06:22,382 --> 00:06:23,684 about him. Mm-hmm. 143 00:06:23,717 --> 00:06:25,018 Ahmed was a low-level fighter 144 00:06:25,052 --> 00:06:27,387 when he was caught in a raid in Afghanistan, 145 00:06:27,421 --> 00:06:30,223 then held in Guantanamo as an enemy combatant without charge. 146 00:06:30,257 --> 00:06:32,460 He was released in 2013? 147 00:06:32,493 --> 00:06:34,127 That's right. He was cooperative, 148 00:06:34,161 --> 00:06:36,129 and when Obama was trying to close Guantanamo, 149 00:06:36,163 --> 00:06:37,898 they decided he posed a low threat, 150 00:06:37,931 --> 00:06:40,133 and there was no reason to keep holding him. 151 00:06:40,167 --> 00:06:42,169 France agreed to resettle him. 152 00:06:42,202 --> 00:06:44,137 How have you helped him reintegrate into society? 153 00:06:44,171 --> 00:06:48,442 We arranged an apartment for him and a job at a market. 154 00:06:48,476 --> 00:06:50,077 How's he been adjusting? 155 00:06:50,110 --> 00:06:53,180 He was monitored heavily when he first arrived, 156 00:06:53,213 --> 00:06:56,617 but he's been living here five years without incident. 157 00:06:58,085 --> 00:07:01,088 Ahmed texted Michael to meet him at Café Sousse 158 00:07:01,121 --> 00:07:03,356 because it's a ten minute walk from his job. 159 00:07:03,390 --> 00:07:07,995 But the market where he works is actually 20 minutes away. 160 00:07:08,028 --> 00:07:09,229 By metro. 161 00:07:09,262 --> 00:07:10,230 So, he got it wrong. 162 00:07:10,263 --> 00:07:13,601 Oh, Paris life ain't cheap. 163 00:07:13,634 --> 00:07:15,402 Maybe he has another job? 164 00:07:15,435 --> 00:07:17,170 At a body shop under the table. 165 00:07:17,204 --> 00:07:18,138 There's only one body shop 166 00:07:18,171 --> 00:07:19,807 within a ten minute walk from the café. 167 00:07:19,840 --> 00:07:21,374 Let's hit the body shop. 168 00:07:25,212 --> 00:07:27,214 (speaking Arabic) 169 00:07:28,716 --> 00:07:30,751 (speaking Arabic) 170 00:07:34,121 --> 00:07:35,623 MAXINE: How is Evie doing? 171 00:07:35,656 --> 00:07:37,190 After Delaine? 172 00:07:37,224 --> 00:07:38,926 Yeah, her mom tells me she's okay. 173 00:07:38,959 --> 00:07:40,227 Teenage girls. 174 00:07:40,260 --> 00:07:41,495 Masters of the cold shoulder. 175 00:07:41,529 --> 00:07:43,130 Yeah, the silence is deafening. 176 00:07:43,163 --> 00:07:44,231 As-salaam alaikum. 177 00:07:44,264 --> 00:07:45,766 Alaikum salaam. 178 00:07:45,799 --> 00:07:48,602 We're looking for an Ahmed Bakal. Is he here? 179 00:07:48,636 --> 00:07:51,539 I do not know an Ahmed. 180 00:07:51,572 --> 00:07:54,341 Crossed arms, delayed response. He's defensive. 181 00:07:54,374 --> 00:07:56,409 You mind if I, uh...? Employees only. 182 00:07:59,947 --> 00:08:01,949 (wrench turning) 183 00:08:08,321 --> 00:08:11,391 (both speaking Arabic) 184 00:08:13,326 --> 00:08:15,596 This one getting an oil change? 185 00:08:15,629 --> 00:08:17,430 Yes. 186 00:08:17,464 --> 00:08:19,132 Even though it doesn't have an engine? 187 00:08:26,840 --> 00:08:28,441 Oh. 188 00:08:28,475 --> 00:08:30,443 But look. 189 00:08:30,477 --> 00:08:33,413 It does have an Ahmed. 190 00:08:33,446 --> 00:08:36,984 I always had a bad feeling about Ahmed. 191 00:08:37,017 --> 00:08:39,653 After they became friends, Michael changed. 192 00:08:39,687 --> 00:08:41,622 He started on antidepressants. 193 00:08:41,655 --> 00:08:44,391 You think Ahmed caused it? 194 00:08:44,424 --> 00:08:47,460 I think he poisoned his mind. 195 00:08:47,494 --> 00:08:49,262 I get it: Guantanamo 196 00:08:49,296 --> 00:08:52,032 is controversial, but don't those people see 197 00:08:52,065 --> 00:08:55,435 their attacks justify Gitmo's existence? 198 00:08:55,468 --> 00:08:57,971 Actually, I think Guantanamo is used 199 00:08:58,005 --> 00:09:00,540 by jihadists as a recruitment tool. 200 00:09:00,574 --> 00:09:03,476 Are you Muslim? 201 00:09:05,613 --> 00:09:07,715 I'm Zoroastrian. 202 00:09:09,049 --> 00:09:11,985 Not Muslim. 203 00:09:13,687 --> 00:09:16,757 Look, I already said to you, I don't know any jihadists. 204 00:09:16,790 --> 00:09:19,627 Not anymore. 205 00:09:19,660 --> 00:09:21,394 Are you sure you're not cops? 206 00:09:21,428 --> 00:09:22,930 We're negotiators. 207 00:09:22,963 --> 00:09:24,331 Hey. Ah. 208 00:09:24,364 --> 00:09:26,433 And you think I did this? 209 00:09:26,466 --> 00:09:29,402 No. Michael and I were supposed to meet. 210 00:09:29,436 --> 00:09:30,704 He never showed. 211 00:09:30,738 --> 00:09:33,373 I knew something happened. I got nervous. 212 00:09:33,406 --> 00:09:35,175 I don't know where he is. 213 00:09:35,208 --> 00:09:37,577 I swear to you, I'd never hurt him. 214 00:09:37,611 --> 00:09:39,512 Then why were you hiding? 215 00:09:39,546 --> 00:09:41,649 The police were at my house. They think I'm a terrorist. 216 00:09:41,682 --> 00:09:42,850 Well, the thing is, Ahmed, 217 00:09:42,883 --> 00:09:44,384 hiding only makes you look guilty. 218 00:09:44,417 --> 00:09:46,419 I didn't know what else to do. 219 00:09:46,453 --> 00:09:48,588 I'm supposed to be a free man, 220 00:09:48,622 --> 00:09:50,457 but Paris still feels like a prison. 221 00:09:50,490 --> 00:09:52,292 OLIVER: Have you been in contact with any jihadists 222 00:09:52,325 --> 00:09:53,727 since you've been in Paris? 223 00:09:53,761 --> 00:09:55,729 No. 224 00:09:55,763 --> 00:09:57,230 What's that? 225 00:09:57,264 --> 00:09:58,899 What? 226 00:09:58,932 --> 00:10:00,500 This? 'Cause... 227 00:10:00,533 --> 00:10:03,470 the man in Michael's ransom video has the exact same one. 228 00:10:03,503 --> 00:10:04,672 (Ahmed laughs) 229 00:10:04,705 --> 00:10:06,073 Thousands of people have this. Hmm. 230 00:10:06,106 --> 00:10:07,340 It's a very popular team. 231 00:10:07,374 --> 00:10:09,209 If you aren't in contact with any jihadists, 232 00:10:09,242 --> 00:10:11,411 then how did they know where to find Michael? 233 00:10:11,444 --> 00:10:12,479 I don't know. 234 00:10:12,512 --> 00:10:14,514 There's got to be a connection. Otherwise... 235 00:10:14,547 --> 00:10:17,217 It's a hell of a coincidence. 236 00:10:17,250 --> 00:10:19,186 We're meeting with the kidnappers tonight, 237 00:10:19,219 --> 00:10:20,220 and I want you to come. 238 00:10:20,253 --> 00:10:22,690 You might be able to identify them. 239 00:10:22,723 --> 00:10:24,191 Look, I want to help Michael, 240 00:10:24,224 --> 00:10:26,426 but I don't want anything to do with jihadists. 241 00:10:26,459 --> 00:10:28,261 You won't be with them. You'll be with us. 242 00:10:28,295 --> 00:10:30,097 And we'll protect you. 243 00:10:30,130 --> 00:10:31,799 Michael needs your help. 244 00:10:35,202 --> 00:10:37,204 ♪ 245 00:10:52,185 --> 00:10:53,887 Where are your guns? 246 00:10:54,888 --> 00:10:56,089 We're negotiating in good faith. 247 00:10:56,123 --> 00:10:58,291 Guns have a tendency to undermine that. All right. 248 00:10:58,325 --> 00:11:00,327 It's gonna be okay. Let's go. 249 00:11:03,330 --> 00:11:05,665 OLIVER (quietly): I'm trying to be objective. 250 00:11:05,699 --> 00:11:07,768 I keep thinking "ethnic disproportionality, 251 00:11:07,801 --> 00:11:09,770 cultural bias," but... 252 00:11:09,803 --> 00:11:11,138 But? 253 00:11:11,171 --> 00:11:13,640 I don't know. I just have a bad feeling about this guy. 254 00:11:13,673 --> 00:11:16,744 That doesn't sound like an official psychological 255 00:11:16,777 --> 00:11:18,178 analysis. 256 00:11:18,211 --> 00:11:20,080 No, it's an opinion. 257 00:11:21,114 --> 00:11:22,916 MAN: Did you bring the money? 258 00:11:26,186 --> 00:11:27,320 (exhales) 259 00:11:32,392 --> 00:11:33,994 My name is Eric Beaumont. 260 00:11:34,027 --> 00:11:35,095 I'm a negotiator hired 261 00:11:35,128 --> 00:11:36,596 by Michael's mother. 262 00:11:36,629 --> 00:11:40,167 She has scraped together every penny she has. 263 00:11:40,200 --> 00:11:42,569 Is Michael with you? 264 00:11:43,636 --> 00:11:46,206 The range of an NFC speaker is 200 feet. 265 00:11:46,239 --> 00:11:48,008 He's here. Somewhere. 266 00:11:48,041 --> 00:11:50,177 Well, I'm prepared to make you an offer 267 00:11:50,210 --> 00:11:52,813 if you can guarantee the life of her son. 268 00:11:52,846 --> 00:11:55,215 MAN: How much? I said how much? 269 00:11:55,248 --> 00:11:56,383 I give you 200,000, 270 00:11:56,416 --> 00:11:57,885 you give us Michael, 271 00:11:57,918 --> 00:11:59,352 and we walk away. 272 00:11:59,386 --> 00:12:01,221 We said five million. 273 00:12:01,254 --> 00:12:02,222 I don't have five million. 274 00:12:02,255 --> 00:12:04,391 I can get you more, 275 00:12:04,424 --> 00:12:06,794 but I need proof that Michael is alive. 276 00:12:08,295 --> 00:12:11,598 You recognize the voice. 277 00:12:11,631 --> 00:12:14,167 It's a good payday. 278 00:12:14,201 --> 00:12:15,936 Hey. 279 00:12:15,969 --> 00:12:18,438 Help us help Michael. 280 00:12:18,471 --> 00:12:20,740 Who is it? 281 00:12:20,774 --> 00:12:24,244 It's, uh, Samir. 282 00:12:24,277 --> 00:12:26,179 My cousin. 283 00:12:26,213 --> 00:12:28,015 The voice is Ahmed's cousin, 284 00:12:28,048 --> 00:12:31,018 Samir. 285 00:12:31,051 --> 00:12:33,020 All right, last chance. 286 00:12:33,053 --> 00:12:35,255 200,000 euros for Michael 287 00:12:35,288 --> 00:12:36,857 and no police. 288 00:12:36,890 --> 00:12:38,225 We'll kill him. 289 00:12:38,258 --> 00:12:40,660 If you kill him, no money, Samir. 290 00:12:41,694 --> 00:12:43,263 He's dead. 291 00:12:43,296 --> 00:12:46,133 (tires screeching) 292 00:12:57,344 --> 00:12:59,346 Here. Take a seat. 293 00:13:06,486 --> 00:13:08,721 You said Samir is your cousin. 294 00:13:08,755 --> 00:13:11,391 Your file says you have no living relatives. 295 00:13:11,424 --> 00:13:14,962 After my parents died, Samir's father raised me. 296 00:13:14,995 --> 00:13:16,796 Samir and I grew up together. 297 00:13:16,830 --> 00:13:19,466 He's not someone who would hurt innocents. 298 00:13:19,499 --> 00:13:21,501 Might he have been... (sighs) 299 00:13:21,534 --> 00:13:23,270 radicalized at some point? 300 00:13:23,303 --> 00:13:24,571 He's never been devout. 301 00:13:24,604 --> 00:13:26,573 Now people are radicalized for different reasons. 302 00:13:26,606 --> 00:13:28,876 Sometimes, it's religion, but it could be racism, 303 00:13:28,909 --> 00:13:31,044 unemployment, anything that would make him 304 00:13:31,078 --> 00:13:33,046 feel alienated from society. 305 00:13:33,080 --> 00:13:35,282 We need to get behind this jihadi mask he's wearing, 306 00:13:35,315 --> 00:13:37,384 figure out what's really driving him. 307 00:13:37,417 --> 00:13:38,886 Samir... Excuse me, madame. 308 00:13:38,919 --> 00:13:40,587 (server speaks French) Thank you. 309 00:13:40,620 --> 00:13:42,189 (speaks French) 310 00:13:42,222 --> 00:13:44,091 Here. 311 00:13:44,124 --> 00:13:46,093 Samir's father. 312 00:13:46,126 --> 00:13:48,261 What's his name? 313 00:13:48,295 --> 00:13:50,430 Yasser Bakal. 314 00:13:50,463 --> 00:13:51,164 Yasser? 315 00:13:51,198 --> 00:13:52,399 Okay. And, um, 316 00:13:52,432 --> 00:13:55,002 where is he now? 317 00:13:56,569 --> 00:13:59,006 He's dead. 318 00:14:01,741 --> 00:14:04,377 What aren't you telling me, Ahmed? 319 00:14:04,411 --> 00:14:06,813 (computer beeps) Yasser Bakal. 320 00:14:06,846 --> 00:14:09,749 He was building bombs for the insurgency in Afghanistan 321 00:14:09,782 --> 00:14:11,751 before he was captured and sent to Guantanamo. 322 00:14:11,784 --> 00:14:13,954 You were in Gitmo with him? 323 00:14:13,987 --> 00:14:15,355 Cause of death: 324 00:14:15,388 --> 00:14:16,789 heart attack. Maybe Samir 325 00:14:16,823 --> 00:14:18,191 blames America for the death 326 00:14:18,225 --> 00:14:19,492 of his father. That definitely could be 327 00:14:19,526 --> 00:14:21,394 a radicalizing factor. 328 00:14:21,428 --> 00:14:23,230 You didn't tell us 'cause you're afraid 329 00:14:23,263 --> 00:14:25,398 that Samir has been radicalized. 330 00:14:25,432 --> 00:14:27,400 No. 331 00:14:27,434 --> 00:14:29,169 It's not possible. 332 00:14:29,202 --> 00:14:31,204 Did you see your uncle in prison? 333 00:14:31,238 --> 00:14:33,806 We were in different cell blocks. 334 00:14:33,840 --> 00:14:36,709 Sometimes I'd see him through the fences in the yard, 335 00:14:36,743 --> 00:14:38,345 but that's it. 336 00:14:38,378 --> 00:14:40,413 Yasser died eight years ago. 337 00:14:40,447 --> 00:14:42,182 Why seek vengeance now? 338 00:14:42,215 --> 00:14:43,583 Opportunity. 339 00:14:43,616 --> 00:14:45,685 Michael was just discharged from the military 340 00:14:45,718 --> 00:14:49,889 and came to visit our buddy Ahmed. 341 00:14:49,923 --> 00:14:51,258 MAXINE: Even if 342 00:14:51,291 --> 00:14:52,692 that's true, 343 00:14:52,725 --> 00:14:54,494 we've spooked Samir. 344 00:14:54,527 --> 00:14:56,229 He's not gonna get in touch. 345 00:14:56,263 --> 00:14:58,831 No, I think you're right. 346 00:14:58,865 --> 00:15:01,201 Call him. 347 00:15:08,208 --> 00:15:11,411 I think we've put Ahmed in danger by outing him to Samir. 348 00:15:11,444 --> 00:15:15,182 It's a risk, but Samir knows we can give his name to the police. 349 00:15:15,215 --> 00:15:18,551 It gives us leverage, and it keeps Michael safe. 350 00:15:18,585 --> 00:15:20,053 For now. 351 00:15:20,087 --> 00:15:22,722 He's not picking up. 352 00:15:23,756 --> 00:15:25,492 You know where he lives? 353 00:15:26,393 --> 00:15:28,795 All right. Let's, uh, let's pay him a visit. 354 00:15:28,828 --> 00:15:31,098 Why didn't you take his call? 355 00:15:31,131 --> 00:15:32,899 Because he told them my name. 356 00:15:32,932 --> 00:15:35,135 I know he is with them now. 357 00:15:35,168 --> 00:15:36,970 You're a good soldier, Samir. 358 00:15:37,004 --> 00:15:38,471 Ambitious. 359 00:15:38,505 --> 00:15:40,640 But you failed to get the money. 360 00:15:40,673 --> 00:15:44,044 Your father would be ashamed. 361 00:15:45,912 --> 00:15:47,981 I will get it. 362 00:15:48,015 --> 00:15:49,416 I promise. 363 00:15:49,449 --> 00:15:51,451 Samir. 364 00:15:53,686 --> 00:15:57,657 I want you to see this as an opportunity. 365 00:15:58,725 --> 00:16:01,294 What do you mean? 366 00:16:09,936 --> 00:16:12,705 Samir's place is on the fifth floor. 367 00:16:12,739 --> 00:16:15,008 Apartment 502. 368 00:16:15,042 --> 00:16:16,609 Should I drive around back? 369 00:16:17,777 --> 00:16:19,579 No, we're going in through the front door. 370 00:16:19,612 --> 00:16:21,348 Make sure Samir knows we're coming. 371 00:16:21,381 --> 00:16:23,583 You're our eyes and ears out here, okay? 372 00:16:24,751 --> 00:16:27,087 Lead the way. 373 00:16:40,033 --> 00:16:41,034 (door creaks) 374 00:16:44,871 --> 00:16:47,107 Samir? 375 00:16:53,880 --> 00:16:56,483 No sign of Samir, but... 376 00:16:56,516 --> 00:16:58,951 we are being watched. 377 00:17:02,589 --> 00:17:04,224 (exhales) 378 00:17:04,257 --> 00:17:05,892 (keys jangle) 379 00:17:06,926 --> 00:17:08,928 (speaking indistinctly) (baby crying) 380 00:17:10,263 --> 00:17:12,699 (speaks indistinctly) 381 00:17:14,167 --> 00:17:16,636 (exhales) 382 00:17:19,005 --> 00:17:20,973 Is this you? 383 00:17:21,007 --> 00:17:22,842 Yeah. And this is... 384 00:17:23,910 --> 00:17:24,877 Yasser. 385 00:17:24,911 --> 00:17:26,479 My uncle. 386 00:17:26,513 --> 00:17:28,515 Samir's father. 387 00:17:30,117 --> 00:17:33,086 Lot of behavioral residue in here. 388 00:17:33,120 --> 00:17:34,687 What does it tell you? 389 00:17:34,721 --> 00:17:36,623 (sniffs) Cheeseburger and fries. 390 00:17:36,656 --> 00:17:37,957 Now I want a burger. 391 00:17:37,990 --> 00:17:39,726 He likes fast food. 392 00:17:39,759 --> 00:17:40,960 And beer. 393 00:17:40,993 --> 00:17:42,729 Alcohol is forbidden by the Koran, 394 00:17:42,762 --> 00:17:45,898 so probably not a religious ideologue. 395 00:17:45,932 --> 00:17:49,035 (sighs) Garbage is the window to the soul. 396 00:17:49,068 --> 00:17:51,138 (phone ringing) 397 00:17:51,171 --> 00:17:53,340 It's Samir. 398 00:17:53,373 --> 00:17:54,607 ERIC: Here. 399 00:17:55,975 --> 00:17:57,510 (phone beeps) 400 00:17:57,544 --> 00:17:59,212 Hello? 401 00:18:00,213 --> 00:18:01,881 Put Ahmed on. 402 00:18:02,915 --> 00:18:04,284 (phone beeps) 403 00:18:04,317 --> 00:18:06,453 I can get you what you want, Samir. 404 00:18:06,486 --> 00:18:07,954 Then where's my money? 405 00:18:09,289 --> 00:18:10,723 I know you're under an enormous amount 406 00:18:10,757 --> 00:18:12,725 of pressure right now. I can help you, Samir, 407 00:18:12,759 --> 00:18:14,461 but you need to talk to me. 408 00:18:14,494 --> 00:18:16,296 I want to see Ahmed in the basement. 409 00:18:16,329 --> 00:18:17,164 The room 410 00:18:17,197 --> 00:18:18,231 behind the bicycles. He knows where. 411 00:18:18,265 --> 00:18:19,632 I'm gonna be there, too. 412 00:18:19,666 --> 00:18:21,434 No. 413 00:18:21,468 --> 00:18:22,435 He comes alone. 414 00:18:22,469 --> 00:18:24,036 (phone beeps) 415 00:18:24,070 --> 00:18:25,805 All right, let's go. 416 00:18:25,838 --> 00:18:27,073 He told me to come, 417 00:18:27,106 --> 00:18:28,241 alone. I heard what he said. 418 00:18:28,275 --> 00:18:29,509 Come on. 419 00:18:33,012 --> 00:18:36,015 Remember what we discussed. 420 00:18:44,957 --> 00:18:46,993 All right, is Michael with you? 421 00:18:47,026 --> 00:18:49,496 No. Okay, I need to speak to Samir. 422 00:18:49,529 --> 00:18:51,831 Only Ahmed. (speaks Arabic) 423 00:18:51,864 --> 00:18:53,333 All right. Listen, 424 00:18:53,366 --> 00:18:54,334 I'm with you. 425 00:18:54,367 --> 00:18:56,002 I'll be waiting. 426 00:19:05,044 --> 00:19:06,579 They didn't let you in, huh? 427 00:19:06,613 --> 00:19:08,014 I didn't think they would. 428 00:19:08,047 --> 00:19:10,583 But they didn't frisk him either. 429 00:19:15,054 --> 00:19:16,022 Get in. 430 00:19:16,055 --> 00:19:17,390 Look it. 431 00:19:17,424 --> 00:19:18,725 Same bracelet as Ahmed's. 432 00:19:18,758 --> 00:19:22,262 Yeah. I guess it was Samir in the ransom video. 433 00:19:25,131 --> 00:19:27,099 You need to let Michael go. 434 00:19:27,133 --> 00:19:29,302 Ask him if this is about Yasser. 435 00:19:29,336 --> 00:19:31,204 Is this about Yasser? 436 00:19:31,238 --> 00:19:33,673 You want the truth? 437 00:19:36,243 --> 00:19:37,644 Samir. 438 00:19:37,677 --> 00:19:39,879 Samir, I'm talking to you! 439 00:19:44,083 --> 00:19:46,453 Sidi, 440 00:19:46,486 --> 00:19:47,754 when did you get released? 441 00:19:51,157 --> 00:19:54,060 I know you are scared and confused, 442 00:19:54,093 --> 00:19:56,563 and that's why you brought those people here. 443 00:19:56,596 --> 00:19:58,331 But I want you to understand 444 00:19:58,365 --> 00:20:00,166 what we're doing. 445 00:20:01,200 --> 00:20:03,336 Mohamed Mansouri. 446 00:20:03,370 --> 00:20:05,538 Tunisian national. A Guantanamo detainee 447 00:20:05,572 --> 00:20:07,039 until 2017, 448 00:20:07,073 --> 00:20:09,309 when he was transferred to the UAE. 449 00:20:09,342 --> 00:20:12,078 He must've just got to Paris. 450 00:20:12,111 --> 00:20:15,582 Ahmed, your uncle Yasser didn't die 451 00:20:15,615 --> 00:20:17,250 of a heart attack. 452 00:20:17,284 --> 00:20:19,419 Yasser was murdered. 453 00:20:19,452 --> 00:20:21,388 And your friend, Michael, 454 00:20:21,421 --> 00:20:24,391 was in the room when it happened. 455 00:20:24,424 --> 00:20:26,559 Sidi, with all my respect, 456 00:20:26,593 --> 00:20:28,928 Michael said it was a heart attack. 457 00:20:28,961 --> 00:20:31,831 I was in a cell across the hall. 458 00:20:31,864 --> 00:20:33,500 I could hear Yasser screaming. 459 00:20:33,533 --> 00:20:34,901 They were beating him. 460 00:20:34,934 --> 00:20:36,903 He fought back, 461 00:20:36,936 --> 00:20:38,938 but they wouldn't stop. 462 00:20:38,971 --> 00:20:41,374 They beat him till he fell silent. 463 00:20:42,409 --> 00:20:43,876 Then I saw them take 464 00:20:43,910 --> 00:20:46,145 his body away. 465 00:20:46,178 --> 00:20:48,214 And then I saw Michael 466 00:20:48,247 --> 00:20:50,583 leave his cell. 467 00:20:50,617 --> 00:20:52,519 Michael would never do that. 468 00:20:52,552 --> 00:20:53,953 He did. 469 00:20:53,986 --> 00:20:57,357 I knew Yasser since we were boys. 470 00:20:57,390 --> 00:20:59,258 He was my best friend. 471 00:20:59,292 --> 00:21:00,827 Like you and Samir. 472 00:21:02,161 --> 00:21:05,532 And your American killed him. 473 00:21:07,367 --> 00:21:08,968 You knew? 474 00:21:09,001 --> 00:21:12,004 Sidi told me when he came back. 475 00:21:15,742 --> 00:21:17,544 And you used me to get to Michael. 476 00:21:17,577 --> 00:21:21,247 No, Michael used you. 477 00:21:21,280 --> 00:21:24,150 Why do you think he became friends with you? 478 00:21:24,183 --> 00:21:27,286 Because you both like rap music? 479 00:21:27,320 --> 00:21:29,121 Grow up. 480 00:21:29,155 --> 00:21:31,391 He wanted to clear his conscience. 481 00:21:31,424 --> 00:21:33,560 I'm sorry, Ahmed, but your friendship 482 00:21:33,593 --> 00:21:35,662 with Michael is a lie. 483 00:21:35,695 --> 00:21:36,729 No. 484 00:21:36,763 --> 00:21:38,898 You are my family 485 00:21:38,931 --> 00:21:42,201 and I love you. 486 00:21:44,971 --> 00:21:46,539 I got these for us 487 00:21:46,573 --> 00:21:48,007 because we are like brothers. 488 00:21:48,040 --> 00:21:51,143 But for years, there was nothing I could do 489 00:21:51,177 --> 00:21:53,012 to help you in Guantanamo. 490 00:21:53,045 --> 00:21:55,247 Or my father. 491 00:21:55,281 --> 00:21:57,216 Now there is something we can do. 492 00:21:57,249 --> 00:21:59,051 Get the money. 493 00:21:59,085 --> 00:22:01,153 Think they're telling the truth? 494 00:22:01,187 --> 00:22:02,689 That Michael killed one detainee 495 00:22:02,722 --> 00:22:04,357 and befriended another? 496 00:22:04,391 --> 00:22:05,958 I don't buy it. 497 00:22:05,992 --> 00:22:07,460 We need to get Michael's side of the story. Mm. 498 00:22:07,494 --> 00:22:11,063 Money's not gonna free him, but the truth might. 499 00:22:11,097 --> 00:22:12,665 Ahmed, 500 00:22:12,699 --> 00:22:14,300 get out of there. 501 00:22:16,135 --> 00:22:18,170 They took your freedom. 502 00:22:18,204 --> 00:22:20,272 They took your youth. 503 00:22:20,306 --> 00:22:22,174 They put you in a cage. 504 00:22:22,208 --> 00:22:24,243 Ahmed, you want to help Michael? 505 00:22:24,276 --> 00:22:25,578 I need you to leave, right now. 506 00:22:25,612 --> 00:22:27,914 Come back to Samir's apartment. 507 00:22:27,947 --> 00:22:31,217 It's time to pick a side and act. 508 00:22:31,250 --> 00:22:34,186 Ahmed? Ahmed, 509 00:22:34,220 --> 00:22:36,322 can you hear me? 510 00:22:40,326 --> 00:22:42,294 Shoot. 511 00:22:53,172 --> 00:22:55,374 We lost him. 512 00:23:06,185 --> 00:23:07,587 They're on the move. 513 00:23:21,367 --> 00:23:22,669 (gasps) 514 00:23:22,702 --> 00:23:25,337 They cut me off. 515 00:23:25,371 --> 00:23:27,006 They could be anywhere by now. 516 00:23:27,039 --> 00:23:29,809 All right, listen, we still have leverage. 517 00:23:29,842 --> 00:23:32,144 Samir may be after justice for his father, 518 00:23:32,178 --> 00:23:34,413 but Mohamed wants money, money for the cause. 519 00:23:34,447 --> 00:23:36,182 Or start-up cash for his new life. 520 00:23:36,215 --> 00:23:37,650 He was in Gitmo for years. 521 00:23:37,684 --> 00:23:41,187 Either way, you know, they'll get in touch. 522 00:23:41,220 --> 00:23:43,289 I knew Ahmed was vulnerable. 523 00:23:43,322 --> 00:23:46,125 We still don't know for sure that he's been radicalized. 524 00:23:48,461 --> 00:23:50,530 You really think I'm biased. 525 00:23:51,964 --> 00:23:55,001 Well, you weren't here in Paris for the attacks. 526 00:23:55,034 --> 00:23:59,038 November 2015? You were here? 527 00:23:59,071 --> 00:24:02,074 Yeah. We were, uh... 528 00:24:02,108 --> 00:24:05,377 in a café. 529 00:24:05,411 --> 00:24:08,280 I didn't know where the shots came from. 530 00:24:08,314 --> 00:24:12,084 Just, uh... I just froze. 531 00:24:13,486 --> 00:24:15,788 Look, I didn't want it to affect me. 532 00:24:15,822 --> 00:24:17,790 (phone rings) 533 00:24:17,824 --> 00:24:19,125 (exhales) 534 00:24:19,158 --> 00:24:21,193 ERIC: Hello, Samir. 535 00:24:21,227 --> 00:24:24,764 SAMIR: 200,000 euros for proof of life. 536 00:24:24,797 --> 00:24:26,265 I will send a video. 537 00:24:26,298 --> 00:24:28,568 I want to meet with Michael in person. 538 00:24:32,104 --> 00:24:34,541 Rue de Grattan and Rue de Chasseur. 539 00:24:34,574 --> 00:24:36,008 One hour. 540 00:24:36,042 --> 00:24:37,877 You said money won't free Michael, 541 00:24:37,910 --> 00:24:40,346 so what are we paying for? 542 00:24:40,379 --> 00:24:42,181 An opportunity. 543 00:24:42,915 --> 00:24:44,283 Come on. 544 00:25:07,106 --> 00:25:08,708 Where is the money? 545 00:25:08,741 --> 00:25:10,009 Here. 546 00:25:10,042 --> 00:25:11,177 Get in the back. 547 00:25:11,210 --> 00:25:13,212 Okay. 548 00:25:16,082 --> 00:25:17,249 (indistinct chatter) 549 00:25:17,283 --> 00:25:19,586 ERIC: Hey, Michael. 550 00:25:19,619 --> 00:25:20,787 My name is Eric Beaumont. 551 00:25:20,820 --> 00:25:21,888 I'm a negotiator. 552 00:25:21,921 --> 00:25:23,222 I was hired by your mother. 553 00:25:23,255 --> 00:25:27,627 Please, you... you got to get me out of here. 554 00:25:27,660 --> 00:25:30,062 I'm working on it, but I need you tell me 555 00:25:30,096 --> 00:25:34,166 everything you know about Yasser Bakal's death at Guantanamo. 556 00:25:34,200 --> 00:25:36,168 Yasser? 557 00:25:36,202 --> 00:25:39,171 What-what does that have to do with this? 558 00:25:39,205 --> 00:25:41,741 How did he die? 559 00:25:41,774 --> 00:25:44,343 He had a heart attack. 560 00:25:45,377 --> 00:25:48,247 Were you there when it happened? 561 00:25:48,280 --> 00:25:50,416 No. 562 00:25:50,449 --> 00:25:52,484 I had nothing to do with it. 563 00:25:54,120 --> 00:25:55,554 Let's go. Drive. 564 00:25:55,588 --> 00:25:57,256 Wait, w... where are we going? 565 00:26:00,159 --> 00:26:01,761 (horns honking) 566 00:26:01,794 --> 00:26:03,796 (siren wailing in distance) 567 00:26:11,170 --> 00:26:12,471 (speaking in Arabic) 568 00:26:14,473 --> 00:26:17,109 (shouting in Arabic) 569 00:26:30,757 --> 00:26:31,891 What's this? 570 00:26:31,924 --> 00:26:33,259 What's going on? 571 00:26:33,292 --> 00:26:35,194 (rapid beeping) 572 00:26:41,267 --> 00:26:43,803 Samir? 573 00:26:43,836 --> 00:26:46,005 If you touch Michael, the car or the cameras, 574 00:26:46,038 --> 00:26:48,207 the bomb will explode. 575 00:26:50,042 --> 00:26:52,211 All right, let's talk about this. 576 00:26:53,379 --> 00:26:54,747 Bring the rest of the money. 577 00:26:54,781 --> 00:26:56,048 One hour. 578 00:26:56,082 --> 00:26:58,217 I just gave you 200,000. 579 00:26:58,250 --> 00:27:00,219 I asked for five million. 580 00:27:00,252 --> 00:27:03,455 SAMIR: No more negotiation. 581 00:27:03,489 --> 00:27:06,225 What's going on? 582 00:27:06,258 --> 00:27:08,327 There is a bomb in the trunk. 583 00:27:10,797 --> 00:27:12,164 MICHAEL: Oh, my God. 584 00:27:12,198 --> 00:27:13,532 It's probably rigged with a remote detonator. 585 00:27:13,565 --> 00:27:15,034 So, what, 586 00:27:15,067 --> 00:27:17,837 that lunatic can just set it off whenever the hell he wants? 587 00:27:17,870 --> 00:27:19,538 Stay calm, okay? 588 00:27:19,571 --> 00:27:21,573 Trust me. 589 00:27:25,912 --> 00:27:27,179 MAXINE: Someone called the police, they're on the way. 590 00:27:27,213 --> 00:27:28,715 We gave them Mohamed's name and the location 591 00:27:28,748 --> 00:27:29,882 of Samir's apartment. 592 00:27:29,916 --> 00:27:30,983 We've got a problem. 593 00:27:31,017 --> 00:27:32,051 Just the one? 594 00:27:32,084 --> 00:27:33,385 We know. 595 00:27:33,419 --> 00:27:34,253 There's something else. 596 00:27:34,286 --> 00:27:37,589 MAXINE: It's going viral. 597 00:27:37,623 --> 00:27:38,925 All right, okay. 598 00:27:38,958 --> 00:27:42,128 I don't want you guys inside the blast radius. 599 00:27:42,161 --> 00:27:43,362 Stay back 200 feet, all right? 600 00:27:43,395 --> 00:27:44,296 Well, what about you? 601 00:27:44,330 --> 00:27:46,232 I need to get Samir talking. 602 00:27:46,265 --> 00:27:49,401 Hey, you're dealing with an unstable attention-seeker here. 603 00:27:49,435 --> 00:27:50,970 Samir's not gonna talk. 604 00:27:51,003 --> 00:27:52,438 How are you gonna get through to him? 605 00:27:52,471 --> 00:27:54,373 Through Ahmed. 606 00:27:54,406 --> 00:27:55,507 Okay. 607 00:27:55,541 --> 00:27:56,675 All right, thanks, guys. 608 00:28:00,679 --> 00:28:02,381 BEVERLY: He must be so scared. 609 00:28:03,582 --> 00:28:06,652 When I see him, I just see his little four-year-old face. 610 00:28:06,685 --> 00:28:08,220 Hmm. 611 00:28:08,254 --> 00:28:09,688 How far along are you? 612 00:28:09,722 --> 00:28:10,890 23 weeks. 613 00:28:10,923 --> 00:28:12,691 Oh. Kicking up a storm, I'll bet. 614 00:28:12,725 --> 00:28:15,361 Well, he was, but, um... 615 00:28:15,394 --> 00:28:17,864 he's gone quiet the last couple of days. 616 00:28:17,897 --> 00:28:19,832 Ultrasounds are okay? 617 00:28:19,866 --> 00:28:21,233 Yeah. 618 00:28:21,267 --> 00:28:22,969 Oh, I'm sure you have nothing to worry about. 619 00:28:23,002 --> 00:28:25,004 Mm. 620 00:28:27,306 --> 00:28:28,240 (gasps) 621 00:28:32,611 --> 00:28:36,115 BEVERLY: Oh, my God. 622 00:28:38,417 --> 00:28:40,252 When the time comes, 623 00:28:40,286 --> 00:28:43,389 Mohamed wants you to be the one to kill Michael. 624 00:28:43,422 --> 00:28:45,424 You said you'd let him go. 625 00:28:45,457 --> 00:28:47,259 Uh, you can do this. 626 00:28:47,293 --> 00:28:49,428 I know what you are capable of. 627 00:28:49,461 --> 00:28:51,831 That was a long time ago. 628 00:28:51,864 --> 00:28:53,499 That part of my life is over. 629 00:28:53,532 --> 00:28:55,601 Michael killed my father. 630 00:28:55,634 --> 00:28:57,904 This is about family. 631 00:28:57,937 --> 00:29:01,407 This is about justice. 632 00:29:03,542 --> 00:29:04,811 MICHAEL: No, no, no, no. 633 00:29:04,844 --> 00:29:07,179 Okay, okay. No, no, they said no cops. 634 00:29:07,213 --> 00:29:07,880 They said no cops. 635 00:29:07,914 --> 00:29:08,915 (sirens wailing) 636 00:29:17,423 --> 00:29:18,757 ERIC: Okay. 637 00:29:18,791 --> 00:29:20,960 Who's in charge? 638 00:29:20,993 --> 00:29:22,128 (grunts) 639 00:29:22,161 --> 00:29:23,295 Eric Beaumont. 640 00:29:23,329 --> 00:29:25,097 I'm a negotiator hired by the hostage's family. 641 00:29:25,131 --> 00:29:28,167 Bo Shaladi, commanding officer, GIGN, counterterror unit. 642 00:29:28,200 --> 00:29:29,668 You need to move away from... All due respect, Commander, 643 00:29:29,701 --> 00:29:32,304 if you cut the feed, it will push Samir to detonate the bomb. 644 00:29:32,338 --> 00:29:34,306 My men are searching for him, and when they find him, 645 00:29:34,340 --> 00:29:35,808 I will give the order to take him down. 646 00:29:35,842 --> 00:29:38,310 (speaks French) 647 00:29:38,344 --> 00:29:39,511 I need that feed live. 648 00:29:39,545 --> 00:29:40,712 Do what you have to do 649 00:29:40,746 --> 00:29:42,214 to get it back online, okay? 650 00:29:43,549 --> 00:29:46,285 ERIC: Samir? 651 00:29:46,318 --> 00:29:47,553 I know you're live-streaming this 652 00:29:47,586 --> 00:29:49,088 because you want the world to hear the truth. 653 00:29:49,121 --> 00:29:52,124 Now, I want you-- I want to help you spread that message. 654 00:29:52,158 --> 00:29:53,792 All right? 655 00:29:53,826 --> 00:29:55,494 Michael Parkes. 656 00:29:55,527 --> 00:29:59,331 You were a guard at Guantanamo, right? 657 00:29:59,365 --> 00:30:01,600 MICHAEL: Yeah. ERIC: How did you feel 658 00:30:01,633 --> 00:30:04,503 when you first arrived at the prison in Cuba? 659 00:30:04,536 --> 00:30:06,072 Scared. 660 00:30:06,105 --> 00:30:07,306 Scared. Okay, 661 00:30:07,339 --> 00:30:08,507 why? 662 00:30:08,540 --> 00:30:09,541 (chuckles) 663 00:30:09,575 --> 00:30:11,810 I-I had never seen a terrorist before. 664 00:30:11,844 --> 00:30:14,246 And they told us... 665 00:30:14,280 --> 00:30:16,648 they told us that the detainees would kill us if we even 666 00:30:16,682 --> 00:30:19,385 turned our backs. But you became friends with one of them. 667 00:30:19,418 --> 00:30:21,220 Ahmed Bakal. 668 00:30:21,253 --> 00:30:23,555 Yeah. Okay, how did, how did you... 669 00:30:23,589 --> 00:30:25,124 how did you get to know him? 670 00:30:25,157 --> 00:30:27,359 Escort duty. 671 00:30:27,393 --> 00:30:29,361 I'd take him to his cells, to sick bay, 672 00:30:29,395 --> 00:30:31,797 w-whenever he was supposed to go. 673 00:30:31,830 --> 00:30:34,600 Ahmed wanted to practice English, so... 674 00:30:34,633 --> 00:30:37,603 What did, what did you talk about? 675 00:30:37,636 --> 00:30:40,272 Music, mostly. 676 00:30:40,306 --> 00:30:41,673 I don't, I don't know, I liked him. 677 00:30:41,707 --> 00:30:44,143 And-and he liked you. 678 00:30:44,176 --> 00:30:46,378 MICHAEL: I guess so. 679 00:30:46,412 --> 00:30:48,514 He used to give me his cups. 680 00:30:48,547 --> 00:30:51,083 "Cups"? What-what is that? 681 00:30:51,117 --> 00:30:54,786 The detainees would only drink out of Styrofoam cups, 682 00:30:54,820 --> 00:30:59,225 and they-they used to draw flowers all over them. 683 00:30:59,258 --> 00:31:04,363 We were supposed to throw them out, but I kept one of Ahmed's. 684 00:31:04,396 --> 00:31:06,465 Why? 685 00:31:06,498 --> 00:31:11,337 Gitmo was such an ugly place. 686 00:31:11,370 --> 00:31:15,107 He found a way to make something beautiful. 687 00:31:17,343 --> 00:31:19,912 Yasser Bakal. Ahmed's uncle. 688 00:31:19,946 --> 00:31:24,650 Now, he died at Guantanamo, right? 689 00:31:24,683 --> 00:31:26,218 Yeah, he had a heart attack. 690 00:31:26,252 --> 00:31:29,121 And you told me you had nothing to do with it. 691 00:31:29,155 --> 00:31:30,856 Liar! 692 00:31:30,889 --> 00:31:32,891 He's lying. 693 00:31:32,925 --> 00:31:35,427 If Yasser died of a heart attack, 694 00:31:35,461 --> 00:31:37,896 why would you tell me you had nothing to do with it? 695 00:31:37,930 --> 00:31:40,299 What really happened that day? 696 00:31:42,368 --> 00:31:43,802 What is he doing? 697 00:31:43,835 --> 00:31:46,338 Finding out the truth. 698 00:31:46,372 --> 00:31:48,807 Now, I know you were in the room 699 00:31:48,840 --> 00:31:50,842 when Yasser died. 700 00:31:50,876 --> 00:31:55,381 And I know you started taking antidepressants shortly after. 701 00:31:56,782 --> 00:31:58,717 Now, look at me, Michael. 702 00:32:00,752 --> 00:32:02,721 Tell me what happened. 703 00:32:02,754 --> 00:32:06,425 It was just a normal day. 704 00:32:06,458 --> 00:32:08,927 I was on escort duty. 705 00:32:08,961 --> 00:32:11,363 I was supposed to take Yasser to sick bay. 706 00:32:11,397 --> 00:32:13,232 Why? 707 00:32:13,265 --> 00:32:14,967 He had a heart condition. 708 00:32:15,001 --> 00:32:16,635 He wasn't feeling good. 709 00:32:16,668 --> 00:32:19,571 He had lost his court case about a week before. 710 00:32:19,605 --> 00:32:21,307 Court case? 711 00:32:21,340 --> 00:32:24,710 Yasser, he challenged his detention 712 00:32:24,743 --> 00:32:26,712 in civilian court. 713 00:32:26,745 --> 00:32:28,914 But he lost. 714 00:32:28,947 --> 00:32:31,783 He was, he was really upset about it 715 00:32:31,817 --> 00:32:34,386 'cause he knew he was never gonna get out. 716 00:32:34,420 --> 00:32:38,424 So, I went to his cell to put his leg irons on and... 717 00:32:38,457 --> 00:32:40,459 and he freaked out. 718 00:32:40,492 --> 00:32:42,461 He was just screaming 719 00:32:42,494 --> 00:32:44,363 and-and shaking. 720 00:32:44,396 --> 00:32:46,932 His-his whole body was shaking so bad, 721 00:32:46,965 --> 00:32:50,036 it was like he was having a-a panic attack. 722 00:32:50,069 --> 00:32:52,404 I think he thought I was there to execute him. 723 00:32:55,474 --> 00:32:57,043 Then what happened? 724 00:32:57,076 --> 00:33:00,479 Then I-I-I restrained him. 725 00:33:00,512 --> 00:33:04,283 (crying): Then I-I got him on the ground and... 726 00:33:04,316 --> 00:33:06,518 I just wanted him to shut up. 727 00:33:06,552 --> 00:33:09,421 He stopped moving. 728 00:33:09,455 --> 00:33:12,358 And he-he stopped screaming. 729 00:33:12,391 --> 00:33:14,626 Then they took him away. 730 00:33:14,660 --> 00:33:16,495 It all happened so fast. 731 00:33:16,528 --> 00:33:18,464 I... (pants) 732 00:33:18,497 --> 00:33:20,599 His heart, it stopped beating. 733 00:33:20,632 --> 00:33:23,035 He was already dead. 734 00:33:23,069 --> 00:33:25,271 Michael was involved. 735 00:33:25,304 --> 00:33:27,306 (sniffles) 736 00:33:34,080 --> 00:33:35,781 I told you. 737 00:33:38,950 --> 00:33:43,089 If you let go, it explodes. 738 00:33:56,968 --> 00:34:00,038 I said do it. 739 00:34:00,072 --> 00:34:01,873 ERIC: Samir, Ahmed. 740 00:34:01,907 --> 00:34:03,875 You need to hear Michael out. 741 00:34:09,281 --> 00:34:14,019 Now, you knew that Yasser was Ahmed's uncle. 742 00:34:14,052 --> 00:34:15,287 Yeah. 743 00:34:15,321 --> 00:34:17,223 ERIC: Why didn't you tell Ahmed 744 00:34:17,256 --> 00:34:19,125 the truth? 745 00:34:19,158 --> 00:34:21,793 I couldn't. 746 00:34:21,827 --> 00:34:24,896 I started taking antidepressants, but... 747 00:34:24,930 --> 00:34:27,399 they didn't make me feel better; 748 00:34:27,433 --> 00:34:29,301 they just made me feel numb. 749 00:34:31,337 --> 00:34:34,373 But he saved me. 750 00:34:34,406 --> 00:34:36,041 SAMIR: Don't believe him. 751 00:34:38,410 --> 00:34:42,013 I think you befriended Ahmed out of guilt. 752 00:34:42,047 --> 00:34:46,752 That's how it started at first, yeah. 753 00:34:46,785 --> 00:34:50,589 But talking to Ahmed was the only good part of my day. 754 00:34:50,622 --> 00:34:54,059 It was... I knew if I told him the truth, 755 00:34:54,092 --> 00:34:55,261 he wouldn't forgive me. 756 00:34:55,294 --> 00:34:58,597 How could he? 757 00:34:58,630 --> 00:35:00,566 So I lied to his face... 758 00:35:02,334 --> 00:35:05,304 ...every single day. 759 00:35:05,337 --> 00:35:07,306 See? 760 00:35:07,339 --> 00:35:08,940 Do you hear what he is saying? 761 00:35:08,974 --> 00:35:11,910 What more proof do you need? 762 00:35:19,385 --> 00:35:21,320 Ahmed! 763 00:35:32,364 --> 00:35:33,799 Hold your fire, hold your fire! 764 00:35:33,832 --> 00:35:36,067 If he drops the detonator, the bomb will explode. 765 00:35:40,872 --> 00:35:42,040 We good? 766 00:35:43,875 --> 00:35:45,944 Maybe you were right about him. 767 00:35:47,012 --> 00:35:50,649 I can't watch this. 768 00:35:50,682 --> 00:35:52,384 I was worried when you ran out on us. 769 00:35:52,418 --> 00:35:56,222 It's, uh... it's good to see you again. 770 00:35:56,255 --> 00:35:59,024 Are we good? 771 00:36:00,759 --> 00:36:02,428 You lied to me. 772 00:36:04,196 --> 00:36:05,531 You killed him. 773 00:36:05,564 --> 00:36:08,234 I'm so sorry. 774 00:36:08,267 --> 00:36:10,035 (sobbing): Please. 775 00:36:10,068 --> 00:36:11,470 Ahmed, look at me. 776 00:36:13,038 --> 00:36:15,541 I know you're angry. 777 00:36:15,574 --> 00:36:16,942 Michael has blood on his hands, 778 00:36:16,975 --> 00:36:18,310 but you do, too. 779 00:36:18,344 --> 00:36:20,746 You were recruited by jihadists when you were a kid. 780 00:36:20,779 --> 00:36:23,014 They made you do terrible things. 781 00:36:23,048 --> 00:36:24,483 I know you don't think you can ever 782 00:36:24,516 --> 00:36:26,618 forgive Michael, but you can... 783 00:36:29,288 --> 00:36:31,557 ...because you two really aren't that different. 784 00:36:31,590 --> 00:36:33,592 He used me. 785 00:36:33,625 --> 00:36:36,127 Samir is using you. 786 00:36:38,129 --> 00:36:42,301 He wants you to kill Michael. 787 00:36:42,334 --> 00:36:45,637 That's not who you are anymore. 788 00:36:45,671 --> 00:36:49,841 You told me you were a free man now. 789 00:36:49,875 --> 00:36:53,044 It doesn't matter. 790 00:36:53,078 --> 00:36:54,546 (crying): It's not what they see. 791 00:36:54,580 --> 00:36:56,548 ERIC: No, you're right. When they look at you, 792 00:36:56,582 --> 00:36:58,484 they see a terrorist. 793 00:36:58,517 --> 00:37:01,553 And people will judge you for the rest of your life 794 00:37:01,587 --> 00:37:03,555 because they're afraid of you. 795 00:37:03,589 --> 00:37:06,625 This isn't who you are. 796 00:37:06,658 --> 00:37:08,527 Ahmed, you're a free man. 797 00:37:10,896 --> 00:37:12,764 Free to choose. 798 00:37:17,936 --> 00:37:21,206 SAMIR: If you don't kill him, I will. 799 00:37:22,474 --> 00:37:23,742 If you kill him, Samir, 800 00:37:23,775 --> 00:37:26,645 you're going to have to kill me, too! 801 00:37:26,678 --> 00:37:28,947 (officer speaks French) 802 00:37:30,382 --> 00:37:31,483 I was wrong about him. 803 00:37:31,517 --> 00:37:33,752 Samir, I know, for you, 804 00:37:33,785 --> 00:37:36,455 this is not about the money. 805 00:37:36,488 --> 00:37:39,391 But if this is really about justice for your father, 806 00:37:39,425 --> 00:37:41,460 why is Ahmed holding the detonator? 807 00:37:41,493 --> 00:37:42,761 Why not you? 808 00:37:42,794 --> 00:37:44,596 Mohamed is not with you anymore, is he, Samir? 809 00:37:44,630 --> 00:37:48,233 He is long gone with the money. 810 00:37:48,266 --> 00:37:49,701 He didn't care what happens to you. 811 00:37:49,735 --> 00:37:52,971 He didn't... he doesn't care what happens to Ahmed. 812 00:37:53,004 --> 00:37:55,707 You keep Michael safe, 813 00:37:55,741 --> 00:37:59,044 the police here will have no reason to shoot. 814 00:37:59,077 --> 00:38:01,747 All you have to do is surrender. 815 00:38:06,618 --> 00:38:07,819 (rapid beeping) 816 00:38:29,841 --> 00:38:31,710 No! Oh, my God. 817 00:38:32,844 --> 00:38:33,679 No, Samir! 818 00:38:33,712 --> 00:38:36,815 Hey, hey, hey! 819 00:38:39,751 --> 00:38:41,086 He's gone. 820 00:38:45,256 --> 00:38:48,694 (sobbing) 821 00:38:48,727 --> 00:38:50,396 (officer speaking French) 822 00:38:52,931 --> 00:38:54,633 (rapid beeping) 823 00:39:00,606 --> 00:39:03,041 He's safe. 824 00:39:03,074 --> 00:39:05,210 He's gonna be okay. 825 00:39:10,816 --> 00:39:14,052 He's gonna be okay. 826 00:39:17,055 --> 00:39:19,658 We lost him. 827 00:39:34,239 --> 00:39:35,941 Where are they taking him? 828 00:39:35,974 --> 00:39:38,677 In for questioning. 829 00:39:38,710 --> 00:39:41,713 But it's not his fault. 830 00:39:41,747 --> 00:39:44,182 Exactly. He was forced into this. 831 00:39:44,215 --> 00:39:46,918 We'll make sure the police understand. 832 00:39:46,952 --> 00:39:48,420 We'll do everything to help him. 833 00:39:48,454 --> 00:39:53,058 ♪ You have your reasons 834 00:39:53,091 --> 00:39:55,494 ♪ To turn your back 835 00:39:58,797 --> 00:40:03,669 ♪ It comes in seasons 836 00:40:03,702 --> 00:40:08,073 ♪ The courage you have 837 00:40:08,106 --> 00:40:12,243 ♪ Don't say you're sorry... 838 00:40:12,277 --> 00:40:15,246 How are you feeling? 839 00:40:15,280 --> 00:40:18,349 Haven't pulled an all-nighter like that since... 840 00:40:18,383 --> 00:40:20,719 Since? 841 00:40:20,752 --> 00:40:22,921 Since I'm too tired to think. Yeah. 842 00:40:22,954 --> 00:40:27,793 ♪ To lay down and die... 843 00:40:27,826 --> 00:40:30,428 MAXINE: Heard anything back from Evie yet? 844 00:40:30,462 --> 00:40:32,998 (softly): No. Not even an emoji, huh? 845 00:40:33,031 --> 00:40:35,400 Nope. Give her time, Eric. 846 00:40:35,433 --> 00:40:37,402 She's not going anywhere. 847 00:40:37,435 --> 00:40:41,540 (phone rings) 848 00:40:41,573 --> 00:40:43,809 Zara. 849 00:40:43,842 --> 00:40:45,210 Hey, guys. 850 00:40:45,243 --> 00:40:48,313 I'm praying we can make sure Ahmed remains a free man. 851 00:40:48,346 --> 00:40:50,215 Hmm. Yeah, we are, too. 852 00:40:50,248 --> 00:40:53,284 How's our youngest team member doing? 853 00:40:53,318 --> 00:40:56,054 Kicking up a storm. 854 00:40:56,087 --> 00:40:57,455 Oh, my God, that's amazing. 855 00:40:57,489 --> 00:41:00,391 Hey, that's so great. (laughs) 856 00:41:00,425 --> 00:41:02,628 Can't wait to have kids. 857 00:41:02,661 --> 00:41:06,031 ♪ The struggle inside us... 858 00:41:06,064 --> 00:41:07,999 Heading back to the airport now. 859 00:41:08,033 --> 00:41:12,470 ♪ Is one in the same 860 00:41:12,504 --> 00:41:17,308 ♪ You could be the one 861 00:41:17,342 --> 00:41:20,045 ♪ Who saves the world. 862 00:41:20,078 --> 00:41:24,049 Captioning sponsored by CBS 863 00:41:24,082 --> 00:41:26,084 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.