Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:10,938
(I'd like you guys to take a photo of me for my funeral portrait.)
2
00:00:11,508 --> 00:00:13,239
(Did we just hear that right?)
3
00:00:13,239 --> 00:00:14,678
(Shooting master's funeral portrait...)
4
00:00:14,678 --> 00:00:16,279
(which they've never done before starts.)
5
00:00:16,279 --> 00:00:17,749
I want it beautiful.
6
00:00:18,148 --> 00:00:21,049
(Elegant Soo Mi in black pink...)
7
00:00:21,049 --> 00:00:22,288
(and the most beautiful path in the world)
8
00:00:24,148 --> 00:00:26,689
(What if this is the last day of my life?)
9
00:00:26,689 --> 00:00:28,288
(I want to make it the most delightful.)
10
00:00:28,288 --> 00:00:30,729
I want to live!
11
00:00:30,759 --> 00:00:33,829
- The last one. The pink dress. - Yes.
12
00:00:33,929 --> 00:00:35,998
- I'll just take this off. - Yes, take it off.
13
00:00:36,128 --> 00:00:37,229
- I'm off. - Okay.
14
00:00:37,399 --> 00:00:39,339
The innocent, pure theme was good. What about sexy?
15
00:00:41,768 --> 00:00:43,539
I wonder what she'd look like.
16
00:00:45,039 --> 00:00:46,208
There she is.
17
00:00:46,208 --> 00:00:48,378
(Exclaiming)
18
00:00:48,378 --> 00:00:50,248
- Red carpet... - What do you think?
19
00:00:50,948 --> 00:00:53,219
Do you like my sexy theme?
20
00:00:54,179 --> 00:00:55,488
She's in a pink dress.
21
00:00:55,488 --> 00:00:58,119
(She's about to color all leaves pink.)
22
00:00:58,318 --> 00:01:00,119
- Red carpet... - What do you think?
23
00:01:00,119 --> 00:01:03,558
(The dress she's been saving for her favorite theme)
24
00:01:04,158 --> 00:01:05,599
- This is nice. - With leaves.
25
00:01:05,599 --> 00:01:08,328
Oh, my. This is it.
26
00:01:08,328 --> 00:01:10,998
- "This is it." - This is it. This is what I wanted.
27
00:01:10,998 --> 00:01:12,168
(Fallen leaves...)
28
00:01:12,168 --> 00:01:14,198
(look like a gorgeous flower garden.)
29
00:01:14,198 --> 00:01:16,209
It's nice. It's something we didn't have before.
30
00:01:16,209 --> 00:01:18,438
- The color is beautiful right now. - We didn't have this before.
31
00:01:18,879 --> 00:01:22,308
- You don't need to wear... - Yes.
32
00:01:22,509 --> 00:01:23,679
gloomy dark clothes.
33
00:01:24,448 --> 00:01:27,819
I'm going to change the funeral portrait culture.
34
00:01:29,349 --> 00:01:30,688
- It's because... - You want it to be delightful.
35
00:01:30,688 --> 00:01:33,558
this would be a nice portrait...
36
00:01:33,688 --> 00:01:35,489
if your life has come...
37
00:01:35,629 --> 00:01:36,828
to an end naturally.
38
00:01:37,158 --> 00:01:38,629
So, all your family's there...
39
00:01:38,629 --> 00:01:41,069
You accept death.
40
00:01:42,369 --> 00:01:43,869
- Everyone dies. - Yes.
41
00:01:43,869 --> 00:01:44,869
Right?
42
00:01:47,239 --> 00:01:48,638
For the last time,
43
00:01:48,769 --> 00:01:50,739
I'll lie down in this dress.
44
00:01:51,239 --> 00:01:52,578
- Okay. - In here?
45
00:01:52,578 --> 00:01:54,108
- Yes. - Your head goes here.
46
00:01:54,849 --> 00:01:57,748
Here. Yes. Right. Okay.
47
00:01:58,679 --> 00:01:59,679
You got it.
48
00:02:03,089 --> 00:02:04,688
- This is great. - We got one.
49
00:02:05,619 --> 00:02:07,829
- This picture could be the best. - This is it.
50
00:02:09,228 --> 00:02:10,329
(A harmony of red leaves and pink dress)
51
00:02:10,329 --> 00:02:11,329
- We got one. - This is it.
52
00:02:11,329 --> 00:02:12,758
- This is the one. - This is the one.
53
00:02:12,929 --> 00:02:14,468
Should I move the light to the back?
54
00:02:14,669 --> 00:02:16,498
- Let me try. - Let's shine her from the back.
55
00:02:16,498 --> 00:02:17,528
I know.
56
00:02:18,568 --> 00:02:21,139
(He stole the light from the light director.)
57
00:02:21,968 --> 00:02:23,769
- Here. - It's too bright now.
58
00:02:23,769 --> 00:02:25,978
- It's too bright. - It's just like a pictorial.
59
00:02:25,978 --> 00:02:27,508
(Readjusting the angle of light)
60
00:02:27,508 --> 00:02:29,908
- Here. - No, come back here.
61
00:02:30,179 --> 00:02:31,848
- No, here. - No, here.
62
00:02:31,848 --> 00:02:34,019
- This is wrong? - It was better here.
63
00:02:34,019 --> 00:02:36,248
It's better to shine from here.
64
00:02:36,248 --> 00:02:37,348
(He's going back to where he came from.)
65
00:02:37,348 --> 00:02:38,619
From here.
66
00:02:39,489 --> 00:02:41,558
- Here? - Too close. Go further.
67
00:02:41,859 --> 00:02:43,658
- Then it's back to its spot. - Bring it back to its spot.
68
00:02:43,658 --> 00:02:44,658
(It's back to where it was.)
69
00:02:44,658 --> 00:02:45,929
- My apologies. - My apologies.
70
00:02:46,329 --> 00:02:48,399
My apologies.
71
00:02:48,399 --> 00:02:50,299
- He was a pro. - I know.
72
00:02:50,299 --> 00:02:51,968
All the directors have a reason.
73
00:02:54,609 --> 00:02:56,308
Look at the color of these leaves.
74
00:02:56,508 --> 00:02:58,079
- Oh, my. - Seriously...
75
00:02:59,079 --> 00:03:00,109
Oh, my.
76
00:03:01,109 --> 00:03:04,079
I want to live more. Look at the color of these leaves.
77
00:03:05,119 --> 00:03:07,478
Oh, my. It's so beautiful. How is this possible?
78
00:03:07,818 --> 00:03:10,049
Oh, my. This is so nice.
79
00:03:11,218 --> 00:03:12,788
It's good. It's good now.
80
00:03:12,788 --> 00:03:13,788
My goodness.
81
00:03:13,788 --> 00:03:14,788
(Title: "Beauty Embroidered with Leaves")
82
00:03:14,788 --> 00:03:16,058
- We got it. - Come on.
83
00:03:16,058 --> 00:03:19,429
Oh, my. I love it. I'm so happy.
84
00:03:20,498 --> 00:03:23,728
It's so nice that I want to live long.
85
00:03:24,068 --> 00:03:26,239
Then...
86
00:03:26,339 --> 00:03:28,468
let's develop this tomorrow.
87
00:03:28,538 --> 00:03:30,109
When we pick them up,
88
00:03:30,468 --> 00:03:33,038
I'm going to pick one for my funeral portrait.
89
00:03:33,038 --> 00:03:34,549
- Yes. - Tomorrow right away?
90
00:03:34,579 --> 00:03:35,848
I must pick one right away.
91
00:03:36,649 --> 00:03:39,778
Thinking about my last day,
92
00:03:41,089 --> 00:03:43,589
I want to make it delightful...
93
00:03:43,589 --> 00:03:45,288
that people would think...
94
00:03:45,288 --> 00:03:46,758
I had a free and happy life.
95
00:03:47,929 --> 00:03:51,658
I thought it'd be okay to try this kind of funeral portrait.
96
00:03:52,998 --> 00:03:56,128
Since it's the last night, what's the next thing you want to do?
97
00:03:56,228 --> 00:03:58,239
I brought some pickles.
98
00:03:58,239 --> 00:03:59,769
- Oh, my. - Oh, my.
99
00:03:59,769 --> 00:04:01,308
I made pickled chili.
100
00:04:01,308 --> 00:04:04,438
- I love it. - I thought it would be small.
101
00:04:04,438 --> 00:04:05,978
- It's huge. - I know.
102
00:04:06,079 --> 00:04:07,339
No, just this one.
103
00:04:07,339 --> 00:04:08,679
Are they all pickled chili?
104
00:04:08,679 --> 00:04:10,378
- Yes. You see, - Yes.
105
00:04:10,748 --> 00:04:13,718
- this is... - It smells amazing.
106
00:04:13,718 --> 00:04:15,348
- Look at this. - My goodness.
107
00:04:15,949 --> 00:04:17,249
- It's awesome. - Yes.
108
00:04:18,218 --> 00:04:19,559
It smells so nice.
109
00:04:19,918 --> 00:04:21,488
Try this yellow one.
110
00:04:21,488 --> 00:04:23,759
Should I put it in small bottles?
111
00:04:23,759 --> 00:04:26,098
- Are we moving all of it? - Try this one.
112
00:04:26,098 --> 00:04:27,559
When did you make this?
113
00:04:27,769 --> 00:04:30,499
- It looks good. - About two months ago.
114
00:04:30,499 --> 00:04:31,868
- It's awesome. - Yes.
115
00:04:32,738 --> 00:04:34,199
Let me take a bite.
116
00:04:34,809 --> 00:04:36,439
- It's so delicious. - It's terrific.
117
00:04:36,868 --> 00:04:39,139
- Isn't it sour? - Sour and sweet.
118
00:04:39,139 --> 00:04:41,009
I can eat so much rice with it.
119
00:04:41,548 --> 00:04:43,509
When someone visits my house,
120
00:04:44,079 --> 00:04:46,418
whether they eat or not,
121
00:04:46,749 --> 00:04:48,519
I just open the fridge...
122
00:04:49,019 --> 00:04:51,559
and give them anything I catch on their way out.
123
00:04:52,519 --> 00:04:54,488
- It's love. - Right. You share with them.
124
00:04:54,658 --> 00:04:56,959
But it's weird. My mom was like that.
125
00:04:57,329 --> 00:05:00,999
She always shared everything with everyone.
126
00:05:01,499 --> 00:05:03,098
I'm doing that.
127
00:05:03,168 --> 00:05:04,538
Does it make you happy?
128
00:05:05,038 --> 00:05:06,769
I like it. I do that out of love.
129
00:05:07,098 --> 00:05:08,368
It's not a waste at all.
130
00:05:09,009 --> 00:05:10,269
- Hey. - Yes.
131
00:05:10,269 --> 00:05:11,709
(I'd like to share pickles with grateful people on the last day.)
132
00:05:11,709 --> 00:05:13,309
Think of today...
133
00:05:14,038 --> 00:05:17,149
as your last day. I know it doesn't really feel like it.
134
00:05:18,478 --> 00:05:19,548
You must have...
135
00:05:20,249 --> 00:05:23,118
someone very grateful in your life.
136
00:05:23,319 --> 00:05:24,488
- There are many. - There are many.
137
00:05:24,689 --> 00:05:25,788
What about people you hate?
138
00:05:25,788 --> 00:05:27,389
- I do. - People I hate?
139
00:05:27,389 --> 00:05:28,658
Who should start first?
140
00:05:28,988 --> 00:05:32,399
No, let's forgive those you hate.
141
00:05:32,399 --> 00:05:35,668
(Let's forgive those you hate.)
142
00:05:35,899 --> 00:05:37,868
It's the last day of our lives.
143
00:05:37,868 --> 00:05:38,868
(If you only have one day...)
144
00:05:38,868 --> 00:05:39,868
Let's forgive them.
145
00:05:39,939 --> 00:05:43,339
- If this is the last day, - Yes, people you hate.
146
00:05:43,339 --> 00:05:45,538
and I'm told to forgive people I hate,
147
00:05:46,139 --> 00:05:47,439
I think I would.
148
00:05:47,608 --> 00:05:49,608
- Yes. - Anyway...
149
00:05:49,678 --> 00:05:51,449
Right. You won't see them anymore.
150
00:05:51,519 --> 00:05:52,649
You won't see them anymore.
151
00:05:52,718 --> 00:05:55,149
Do you have anyone you hate?
152
00:05:56,689 --> 00:05:57,918
(People they hate until the last day of their lives?)
153
00:05:57,918 --> 00:05:59,389
People you really hate.
154
00:05:59,389 --> 00:06:00,658
(People they hate until the last day of their lives?)
155
00:06:00,658 --> 00:06:02,228
- People I really hate? - Yes.
156
00:06:02,459 --> 00:06:03,459
What about you, Seung Gi?
157
00:06:03,759 --> 00:06:05,959
- I... - This is your only day.
158
00:06:05,959 --> 00:06:07,428
- If this is my only day... - You want to work it out.
159
00:06:07,428 --> 00:06:09,499
There's someone I really hated today.
160
00:06:09,499 --> 00:06:10,569
- Today. - Today?
161
00:06:10,629 --> 00:06:11,899
- Yes. - Today?
162
00:06:11,899 --> 00:06:12,899
Yes.
163
00:06:13,269 --> 00:06:15,108
(Is it...)
164
00:06:15,108 --> 00:06:17,009
(me?)
165
00:06:17,009 --> 00:06:18,339
(Whining)
166
00:06:19,178 --> 00:06:20,238
Myself.
167
00:06:20,809 --> 00:06:22,309
Why? That is possible though.
168
00:06:22,848 --> 00:06:24,678
- It is possible. - Why do you say that?
169
00:06:24,678 --> 00:06:27,618
I often have those days too.
170
00:06:27,618 --> 00:06:30,618
- I felt really great today. - Okay.
171
00:06:30,618 --> 00:06:31,689
- In the morning. - Okay.
172
00:06:31,689 --> 00:06:35,459
I felt so great that I couldn't even believe myself.
173
00:06:35,459 --> 00:06:36,988
- I see. - After the opening,
174
00:06:36,988 --> 00:06:39,428
I was confident and enthusiastic.
175
00:06:39,999 --> 00:06:41,868
I did something I shouldn't.
176
00:06:41,928 --> 00:06:46,098
I've been doing this for over 10 years.
177
00:06:47,038 --> 00:06:48,569
But I've never made such mistake before.
178
00:06:49,139 --> 00:06:50,639
- You made a mistake? - Yes.
179
00:06:51,478 --> 00:06:53,978
(Guessing the master this morning)
180
00:06:53,978 --> 00:06:58,178
(With Kim Soo Mi...)
181
00:06:58,579 --> 00:07:00,149
- In the past... - Who?
182
00:07:00,149 --> 00:07:02,118
(He leaked the master's name.)
183
00:07:03,488 --> 00:07:05,418
(Gasping)
184
00:07:06,019 --> 00:07:07,889
It's okay because...
185
00:07:07,889 --> 00:07:09,389
- He deserves the blame. - Really?
186
00:07:09,389 --> 00:07:11,199
- We were very disappointed. - Really?
187
00:07:12,098 --> 00:07:14,928
- Then... - Why would you be so serious?
188
00:07:15,499 --> 00:07:17,399
Did you have an idea roughly?
189
00:07:17,399 --> 00:07:19,939
- I actually didn't know. - I didn't know either.
190
00:07:19,999 --> 00:07:21,538
Then you totally wrecked it.
191
00:07:22,809 --> 00:07:25,139
- If... - You totally ruined it.
192
00:07:25,209 --> 00:07:26,709
Then you should...
193
00:07:26,978 --> 00:07:29,348
- I... - forgive or swear at yourself.
194
00:07:30,149 --> 00:07:31,749
- Me? - You...
195
00:07:31,749 --> 00:07:34,548
Something like this.
196
00:07:36,319 --> 00:07:38,118
He can't do it. Hurry up.
197
00:07:38,118 --> 00:07:40,389
Just like Shin Dong Yeob said.
198
00:07:40,658 --> 00:07:42,658
I can't tell which part we could use.
199
00:07:42,928 --> 00:07:44,028
- Try. - Staff will have a headache.
200
00:07:44,028 --> 00:07:45,199
It's refreshing.
201
00:07:45,199 --> 00:07:46,899
- Master... - She's...
202
00:07:47,098 --> 00:07:49,999
When did you learn to swear?
203
00:07:49,999 --> 00:07:51,668
The moment I started eating.
204
00:07:52,468 --> 00:07:54,098
Were you born with it?
205
00:07:54,098 --> 00:07:57,778
No, I've been speaking it for years.
206
00:07:57,778 --> 00:07:59,439
- I see. - I've been using it for years.
207
00:07:59,509 --> 00:08:01,579
People say it's the same curse,
208
00:08:01,649 --> 00:08:04,819
but it doesn't sound dirty when I say it.
209
00:08:04,978 --> 00:08:06,319
(Clean curse)
210
00:08:06,319 --> 00:08:07,819
- Right. It's different. - Right?
211
00:08:07,819 --> 00:08:09,348
- It's different. - It sounds friendly.
212
00:08:09,348 --> 00:08:10,689
- Friendly... - It sounds friendly.
213
00:08:10,689 --> 00:08:11,889
It makes me want to copy you.
214
00:08:11,889 --> 00:08:13,059
- You want to copy, right? - Yes.
215
00:08:13,059 --> 00:08:15,459
- Then take some courage... - Yes.
216
00:08:15,788 --> 00:08:16,829
and follow me.
217
00:08:17,288 --> 00:08:19,158
- Try it. Just do it. - It's...
218
00:08:19,158 --> 00:08:21,298
- My goodness. - Try it.
219
00:08:21,298 --> 00:08:22,499
It'll feel refreshing.
220
00:08:22,499 --> 00:08:24,839
Let's say I'm a drunk person. Aren't you Lee Seung Gi?
221
00:08:25,098 --> 00:08:26,868
You look better in real life.
222
00:08:26,999 --> 00:08:28,168
Hey, you punk.
223
00:08:28,168 --> 00:08:29,439
What will you do?
224
00:08:29,509 --> 00:08:30,709
It makes me upset.
225
00:08:30,909 --> 00:08:32,878
I think I might kick the person.
226
00:08:32,978 --> 00:08:35,508
- Can you swear? - Of course, I can't.
227
00:08:35,508 --> 00:08:36,508
(He has to hold back.)
228
00:08:36,508 --> 00:08:38,279
- Then... - What would you do?
229
00:08:38,748 --> 00:08:40,718
All right. Come at me.
230
00:08:40,779 --> 00:08:41,988
You're Kim Soo Mi, the cussing grandma.
231
00:08:42,049 --> 00:08:43,488
- Goodness. - It's her.
232
00:08:43,488 --> 00:08:45,758
- It's you, right? - It's you. The marinated crab!
233
00:08:45,758 --> 00:08:46,789
You punk.
234
00:08:47,628 --> 00:08:48,659
You punk.
235
00:08:48,959 --> 00:08:51,029
(She hits him first.)
236
00:08:53,299 --> 00:08:54,929
Hey, you punk. Do you want a piece of me?
237
00:08:55,128 --> 00:08:56,398
I'll just stamp on you.
238
00:08:57,069 --> 00:08:58,539
(Swearing)
239
00:09:00,238 --> 00:09:02,508
- You little scumbag. - Gosh, I'm sorry.
240
00:09:02,508 --> 00:09:05,179
Hello, is this the police? You want a piece of me?
241
00:09:05,179 --> 00:09:06,179
(She then calls the police.)
242
00:09:07,179 --> 00:09:09,449
(She continues swearing at him.)
243
00:09:10,449 --> 00:09:12,549
- This is how I lived my life. - Goodness.
244
00:09:12,679 --> 00:09:14,289
Try it yourself.
245
00:09:14,348 --> 00:09:15,949
- Are you okay? - Try it.
246
00:09:16,018 --> 00:09:18,718
What's your deal with my swearing?
247
00:09:18,789 --> 00:09:19,959
You never helped me.
248
00:09:19,959 --> 00:09:20,959
(She is an intangible cultural asset.)
249
00:09:20,959 --> 00:09:23,929
- Goodness. - How can you always be sane?
250
00:09:23,929 --> 00:09:25,628
- Right. - You'll go crazy.
251
00:09:25,628 --> 00:09:27,098
Why do I feel refreshed?
252
00:09:27,299 --> 00:09:28,299
- It's true. - See.
253
00:09:28,299 --> 00:09:29,829
I feel refreshed.
254
00:09:29,829 --> 00:09:31,439
- Me too. - Yes.
255
00:09:31,439 --> 00:09:33,098
- It feels great. - I know.
256
00:09:33,339 --> 00:09:34,909
- That's the feeling. - I get it now.
257
00:09:34,909 --> 00:09:36,439
Also,
258
00:09:36,638 --> 00:09:40,108
you guys shouldn't say things like this.
259
00:09:40,579 --> 00:09:41,579
It'll be a big problem.
260
00:09:41,579 --> 00:09:42,579
(Why is that?)
261
00:09:43,248 --> 00:09:46,319
You guys are like idols to those who are young.
262
00:09:46,648 --> 00:09:47,648
- So... - Just before,
263
00:09:47,648 --> 00:09:49,049
you forced us to say it.
264
00:09:49,049 --> 00:09:51,059
- No. - You did.
265
00:09:51,059 --> 00:09:54,059
- No. - Good thing you held back.
266
00:09:54,059 --> 00:09:55,529
- I mean... - Master...
267
00:09:55,689 --> 00:09:57,459
- You provoked him. - That's not what I meant.
268
00:09:57,459 --> 00:09:59,299
You teased and provoked him.
269
00:09:59,429 --> 00:10:01,199
I hate myself for being like this.
270
00:10:01,598 --> 00:10:03,368
- But... - Then you can stop doing it.
271
00:10:03,468 --> 00:10:06,799
If you don't irritate me, I'm as elegant as it gets.
272
00:10:07,468 --> 00:10:11,508
I listen to music and read books and poems.
273
00:10:11,508 --> 00:10:12,978
Just don't irritate me.
274
00:10:13,939 --> 00:10:15,179
If someone irritates you...
275
00:10:15,179 --> 00:10:17,409
but apologizes immediately, will you be okay?
276
00:10:17,409 --> 00:10:18,549
Of course.
277
00:10:18,549 --> 00:10:20,679
Hey, it's Kim Soo Mi!
278
00:10:20,679 --> 00:10:22,089
- Soy sauce marinated crab! - You...
279
00:10:22,089 --> 00:10:23,089
I'm sorry, ma'am.
280
00:10:23,518 --> 00:10:24,559
Please be careful.
281
00:10:24,559 --> 00:10:26,518
(Please be careful.)
282
00:10:26,888 --> 00:10:28,189
(Elegant)
283
00:10:28,189 --> 00:10:29,189
I'm like this.
284
00:10:29,388 --> 00:10:31,199
(On the last day of my life,)
285
00:10:31,199 --> 00:10:33,029
(I have even mastered the skill of swearing.)
286
00:10:33,029 --> 00:10:34,529
- Listen. - Okay.
287
00:10:34,699 --> 00:10:37,529
If today is my last day on earth,
288
00:10:38,268 --> 00:10:40,498
what I'm going to...
289
00:10:41,108 --> 00:10:43,268
tell you right now is the core.
290
00:10:43,268 --> 00:10:45,539
(The master will pass down something important.)
291
00:10:46,839 --> 00:10:49,508
I have a son who is much older than you guys.
292
00:10:50,049 --> 00:10:52,549
I want to know how well...
293
00:10:53,819 --> 00:10:55,319
you know...
294
00:10:55,848 --> 00:10:57,189
about your mothers.
295
00:10:57,189 --> 00:10:58,358
(How much do the children know about their moms?)
296
00:10:58,358 --> 00:10:59,789
I'm very curious.
297
00:11:00,159 --> 00:11:01,388
- Me too. - And honestly,
298
00:11:01,459 --> 00:11:04,628
sons don't chat with their moms that often.
299
00:11:04,758 --> 00:11:06,299
- Yes. - Right?
300
00:11:06,299 --> 00:11:08,299
I know a lot about my mom despite being a son.
301
00:11:08,368 --> 00:11:09,468
- Really? - Yes, surprisingly.
302
00:11:09,468 --> 00:11:10,569
(He is like a daughter.)
303
00:11:10,569 --> 00:11:12,799
To be frank, your situation is uncommon.
304
00:11:12,898 --> 00:11:13,898
Right.
305
00:11:13,998 --> 00:11:16,939
My mother visited me a couple days ago.
306
00:11:17,268 --> 00:11:20,878
- She bought me this frying pan. - Okay.
307
00:11:20,949 --> 00:11:24,319
There are circles for fried eggs.
308
00:11:24,518 --> 00:11:27,579
There's a space to roast ham.
309
00:11:27,888 --> 00:11:29,789
As soon as I saw it,
310
00:11:30,218 --> 00:11:32,488
I was like, "Why would you buy this, Mom?"
311
00:11:32,488 --> 00:11:34,358
"I'm not going to use it anyway."
312
00:11:34,689 --> 00:11:37,429
"I can just use the regular frying pan."
313
00:11:37,589 --> 00:11:39,398
I grabbed water and walked into my room,
314
00:11:39,728 --> 00:11:40,758
then all of a sudden...
315
00:11:40,758 --> 00:11:42,029
(As he walked into his room...)
316
00:11:42,868 --> 00:11:46,939
"Oh, Mom bought this for us."
317
00:11:46,998 --> 00:11:48,939
- Yes. - But...
318
00:11:49,169 --> 00:11:51,638
I closed the door because I was embarrassed, yet...
319
00:11:51,638 --> 00:11:52,878
(He closed the door because he was embarrassed for yelling at her.)
320
00:11:52,878 --> 00:11:54,108
"Why did I close it?"
321
00:11:55,909 --> 00:11:57,108
(Sons agree.)
322
00:11:57,108 --> 00:11:58,179
Then...
323
00:11:58,478 --> 00:11:59,478
I thought about it.
324
00:11:59,679 --> 00:12:01,248
"I was crazy."
325
00:12:01,589 --> 00:12:04,218
"What's wrong with me? Why would I do that to Mom?"
326
00:12:04,218 --> 00:12:05,289
(For sons and daughters whom always regret...)
327
00:12:05,289 --> 00:12:08,789
So, I'll give you a quiz...
328
00:12:08,988 --> 00:12:10,329
to see how much you know your moms.
329
00:12:10,358 --> 00:12:11,959
A quiz about mom?
330
00:12:12,159 --> 00:12:14,569
- About mom. Write it here. - Here.
331
00:12:15,329 --> 00:12:18,368
If your moms asked you...
332
00:12:18,368 --> 00:12:20,669
to buy her a lipstick,
333
00:12:21,569 --> 00:12:24,439
do you know the color of lipstick she wears?
334
00:12:24,709 --> 00:12:26,008
- Write it down. - Lipstick color?
335
00:12:26,539 --> 00:12:29,279
- You mean the number? - What color?
336
00:12:29,279 --> 00:12:31,549
Whether it's pink or red...
337
00:12:31,819 --> 00:12:33,919
or brown or skin color.
338
00:12:34,789 --> 00:12:37,348
When you meet your moms,
339
00:12:37,348 --> 00:12:40,059
did you check the color of lipstick she wears?
340
00:12:40,118 --> 00:12:41,728
My mom doesn't wear a lipstick.
341
00:12:41,829 --> 00:12:43,488
She barely wears it.
342
00:12:44,228 --> 00:12:47,329
You only look at your mom. You don't check her lipstick color.
343
00:12:47,429 --> 00:12:49,268
I even know her favorite brand.
344
00:12:49,598 --> 00:12:50,598
- Really? - Yes.
345
00:12:50,998 --> 00:12:52,738
- Did you buy it for her? - Yes.
346
00:12:52,738 --> 00:12:54,709
I recently went to the department store with her to buy it.
347
00:12:54,709 --> 00:12:56,368
- Oh, my. - Really?
348
00:12:56,669 --> 00:12:57,679
(Touched)
349
00:12:57,679 --> 00:13:00,779
Hey, take this all for your mom.
350
00:13:01,008 --> 00:13:02,709
- Pardon? - Give her everything.
351
00:13:03,209 --> 00:13:05,248
(Is Seong Jae likely to win the quiz?)
352
00:13:05,248 --> 00:13:07,419
Your mom must be very happy.
353
00:13:07,748 --> 00:13:10,148
Then, when your moms...
354
00:13:10,148 --> 00:13:13,089
ask you to dine her out,
355
00:13:13,089 --> 00:13:14,358
what would be her favorite?
356
00:13:14,659 --> 00:13:16,029
- My mother? - Yes.
357
00:13:16,029 --> 00:13:17,758
- I know that one. - It depends on the town.
358
00:13:17,758 --> 00:13:19,559
It depends whether she's in Dongducheon or Seoul.
359
00:13:19,559 --> 00:13:22,699
- Let's say this is the last day. - Yes.
360
00:13:22,768 --> 00:13:24,128
Then I'm 100 percent sure.
361
00:13:24,128 --> 00:13:25,368
- 100 percent? - Yes.
362
00:13:25,368 --> 00:13:26,439
It's about my mom's favorite food, right?
363
00:13:26,439 --> 00:13:27,709
- I wrote it down. - Yes, your mom.
364
00:13:28,069 --> 00:13:29,468
There are many.
365
00:13:29,468 --> 00:13:30,468
(What's she going to do with these questions?)
366
00:13:30,468 --> 00:13:32,008
Here's the last one.
367
00:13:32,079 --> 00:13:34,779
Your moms' favorite male celebrity.
368
00:13:34,909 --> 00:13:35,949
Do you guys know?
369
00:13:35,949 --> 00:13:38,179
My mom likes Kim Jong Hwan.
370
00:13:38,449 --> 00:13:39,819
- Love... - Oh, Kim Jong Hwan.
371
00:13:39,819 --> 00:13:41,549
- I know him. - Early in the morning
372
00:13:41,549 --> 00:13:43,118
(He even sings to assure his confidence as a devoted son.)
373
00:13:43,118 --> 00:13:44,789
- I know that one. - My mother also...
374
00:13:44,789 --> 00:13:46,659
- like Kim Jong Hwan, - Gosh.
375
00:13:46,659 --> 00:13:48,858
- and Yoon Su Il. - Really?
376
00:13:48,858 --> 00:13:51,529
- What about you? - My mom likes Seung Gi.
377
00:13:52,228 --> 00:13:53,329
- Really? - But I don't think...
378
00:13:53,329 --> 00:13:54,728
she would say it at once.
379
00:13:56,569 --> 00:13:58,468
- Seung Gi. Call your mom. - Yes.
380
00:13:58,868 --> 00:14:00,069
- Now? - "Mom."
381
00:14:00,069 --> 00:14:01,439
(Call your mom.)
382
00:14:01,868 --> 00:14:04,279
We're going to have a quiz,
383
00:14:04,439 --> 00:14:06,809
and the winner...
384
00:14:06,809 --> 00:14:09,148
(We need to check your answers.)
385
00:14:10,608 --> 00:14:12,478
will receive the whole container.
386
00:14:12,478 --> 00:14:14,289
(The number 1 son will receive a container of pickles.)
387
00:14:14,289 --> 00:14:15,449
It's pickled chili.
388
00:14:15,689 --> 00:14:16,888
- That is very nice. - The winner...
389
00:14:16,949 --> 00:14:19,919
- will take it home, - Yes.
390
00:14:19,919 --> 00:14:21,689
but the whoever answers the least...
391
00:14:21,929 --> 00:14:23,689
will heat the floor...
392
00:14:23,689 --> 00:14:24,829
because my room is cold.
393
00:14:24,829 --> 00:14:26,199
- Oh, over there? - Yes.
394
00:14:27,299 --> 00:14:29,529
(It's literally a punishment for a bad son.)
395
00:14:30,429 --> 00:14:31,768
- Let's do that. - I feel like...
396
00:14:31,799 --> 00:14:33,468
I saw gourds outside. How about we break gourds too?
397
00:14:33,468 --> 00:14:36,138
Then my mom will be very sad to watch the show.
398
00:14:37,138 --> 00:14:38,179
There are so many.
399
00:14:38,279 --> 00:14:41,579
It's ready as if it was meant to hit someone.
400
00:14:41,949 --> 00:14:43,079
(Gourd)
401
00:14:43,079 --> 00:14:44,949
Goodness, Master.
402
00:14:45,018 --> 00:14:46,018
Goodness, Master.
403
00:14:46,018 --> 00:14:47,819
- You need to go very hard. - Like this.
404
00:14:48,218 --> 00:14:49,419
(Variety show expert knows the snap is important.)
405
00:14:49,419 --> 00:14:50,988
- Like this. - Really?
406
00:14:50,988 --> 00:14:53,059
- You need that snap. - Call her now.
407
00:14:53,419 --> 00:14:55,189
Seriously, you shouldn't make any sound on the phone.
408
00:14:55,189 --> 00:14:56,329
- Why not? - Are we going mute?
409
00:14:56,329 --> 00:14:58,959
It's to look back at ourselves...
410
00:14:58,959 --> 00:15:00,699
for not knowing our moms.
411
00:15:00,699 --> 00:15:02,868
- It's like... - I think we need more gourds.
412
00:15:03,569 --> 00:15:05,539
It's a gourd breaking day.
413
00:15:05,539 --> 00:15:07,669
(Mom quiz for burning firewood)
414
00:15:07,839 --> 00:15:09,409
Her lipstick color,
415
00:15:09,569 --> 00:15:11,909
- her favorite food, and celebrity. - Food and celebrity. Just three.
416
00:15:12,608 --> 00:15:13,608
I'll go first.
417
00:15:13,608 --> 00:15:14,949
- Sure. - Let's go this way.
418
00:15:15,008 --> 00:15:16,008
It's best to face it first.
419
00:15:16,008 --> 00:15:17,679
- Let's go this way. - Okay.
420
00:15:17,878 --> 00:15:19,179
What did you write?
421
00:15:19,279 --> 00:15:21,518
- You know for sure. - Yes.
422
00:15:21,518 --> 00:15:23,819
- She uses that brand? - Y brand's...
423
00:15:24,118 --> 00:15:25,118
light red.
424
00:15:25,118 --> 00:15:28,388
Then what's her favorite food?
425
00:15:28,459 --> 00:15:30,429
She often goes to Korean restaurant.
426
00:15:30,429 --> 00:15:32,358
- Really? - She likes Korean.
427
00:15:32,429 --> 00:15:34,529
I think it's right,
428
00:15:34,529 --> 00:15:35,898
but I'm not sure.
429
00:15:35,898 --> 00:15:37,029
Bring him the phone.
430
00:15:37,029 --> 00:15:39,169
- I'm calling her. - Okay.
431
00:15:39,169 --> 00:15:40,898
- I'll look at this. - Okay.
432
00:15:40,898 --> 00:15:42,069
It's going to go off. You must hurry up.
433
00:15:42,069 --> 00:15:43,069
(Light red lipstick, Korean food, Zo In Sung)
434
00:15:43,069 --> 00:15:44,909
- Seong Jae... - I'm calling her.
435
00:15:45,579 --> 00:15:49,608
(His mother doesn't know he's shooting.)
436
00:15:51,819 --> 00:15:52,919
- She answered. - At this hour?
437
00:15:53,319 --> 00:15:54,919
- Hello? - Mom.
438
00:15:56,018 --> 00:15:57,659
- Yes. - It's me, Seong Jae.
439
00:15:58,159 --> 00:15:59,159
Yes.
440
00:15:59,159 --> 00:16:01,758
I'm shooting All the Butlers.
441
00:16:02,289 --> 00:16:05,728
- Yes. - They're going to ask me...
442
00:16:05,929 --> 00:16:07,929
about you.
443
00:16:08,498 --> 00:16:11,839
- Okay. - I need to investigate you.
444
00:16:13,039 --> 00:16:14,039
Okay.
445
00:16:14,039 --> 00:16:17,138
Mom. Your lipstick.
446
00:16:18,108 --> 00:16:19,108
Yes.
447
00:16:19,309 --> 00:16:22,549
What's the color? Recently...
448
00:16:22,549 --> 00:16:23,809
(Recently...)
449
00:16:23,809 --> 00:16:25,179
I...
450
00:16:25,179 --> 00:16:26,478
(Rolling eyes)
451
00:16:26,478 --> 00:16:29,148
Mom. What's the color of lipstick you wear often?
452
00:16:32,289 --> 00:16:33,358
(Red)
453
00:16:34,659 --> 00:16:35,659
(The gourd is on standby.)
454
00:16:35,659 --> 00:16:37,029
A bit of orange?
455
00:16:37,029 --> 00:16:38,959
(A bit of orange)
456
00:16:39,498 --> 00:16:40,728
- Hit him. - It's orange.
457
00:16:41,968 --> 00:16:43,029
- Hit him. - It's orange.
458
00:16:45,069 --> 00:16:46,799
Oh, orange. Right.
459
00:16:47,169 --> 00:16:48,209
- Right. - Yes.
460
00:16:48,539 --> 00:16:50,238
(He was certain.)
461
00:16:50,238 --> 00:16:52,579
And... What was it.
462
00:16:52,579 --> 00:16:54,409
(His brain stopped due to the shock of first gourd.)
463
00:16:55,909 --> 00:16:58,748
Your favorite food.
464
00:16:58,848 --> 00:17:00,179
The restaurant... I mean...
465
00:17:00,279 --> 00:17:01,348
Say food.
466
00:17:01,348 --> 00:17:02,448
(He gets a yellow card.)
467
00:17:02,618 --> 00:17:04,089
In Dosan Park...
468
00:17:05,458 --> 00:17:06,858
(Korean food)
469
00:17:06,858 --> 00:17:08,888
What's your favorite food?
470
00:17:08,888 --> 00:17:10,029
(The hint is successfully delivered.)
471
00:17:10,029 --> 00:17:13,458
(Is Seong Jae's guess right this time?)
472
00:17:14,598 --> 00:17:16,868
(Please)
473
00:17:18,898 --> 00:17:19,898
Spring rolls?
474
00:17:19,898 --> 00:17:23,009
(spring rolls)
475
00:17:25,378 --> 00:17:27,009
(He can't groan even though it hurts.)
476
00:17:27,009 --> 00:17:29,648
(They can't laugh even though it's funny.)
477
00:17:29,648 --> 00:17:30,779
Spring rolls?
478
00:17:31,348 --> 00:17:32,749
- Yes. - Okay, spring rolls.
479
00:17:33,579 --> 00:17:35,019
You mean Vietnamese?
480
00:17:35,418 --> 00:17:36,448
Yes.
481
00:17:36,618 --> 00:17:37,688
Okay. Spring rolls.
482
00:17:38,489 --> 00:17:40,059
Lastly,
483
00:17:41,128 --> 00:17:42,559
your favorite celebrity.
484
00:17:42,688 --> 00:17:44,158
Tell her it can be a singer.
485
00:17:44,158 --> 00:17:46,759
It could be a singer or an actor.
486
00:17:46,759 --> 00:17:47,898
(He means it can only be an actor.)
487
00:17:49,229 --> 00:17:50,569
It's too hard.
488
00:17:51,168 --> 00:17:53,638
You told me before.
489
00:17:54,408 --> 00:17:56,608
(Be quiet.)
490
00:18:00,079 --> 00:18:01,178
When you saw him,
491
00:18:01,178 --> 00:18:02,979
you said he was very good-looking.
492
00:18:03,708 --> 00:18:05,079
He's good at leading the answer.
493
00:18:05,079 --> 00:18:06,079
(Mention singers too.)
494
00:18:06,079 --> 00:18:07,079
Singer too.
495
00:18:07,219 --> 00:18:09,918
(He never mentions singers.)
496
00:18:11,289 --> 00:18:12,388
Jang Dong Gun?
497
00:18:13,059 --> 00:18:14,089
Hit him.
498
00:18:14,688 --> 00:18:15,688
Jang Dong Gun?
499
00:18:16,358 --> 00:18:17,388
Hit him.
500
00:18:17,529 --> 00:18:19,229
Say goodnight to her. You're done.
501
00:18:19,229 --> 00:18:20,898
(The very good-looking actor is Jang Dong Gun.)
502
00:18:20,898 --> 00:18:22,428
Okay, Mom.
503
00:18:22,969 --> 00:18:24,898
- Alright. - You can sleep now. Get some rest.
504
00:18:25,138 --> 00:18:26,368
- Okay. - I'll talk to you later.
505
00:18:26,799 --> 00:18:28,908
- Okay. - You couldn't even get one right.
506
00:18:29,509 --> 00:18:31,309
- He got everything wrong. - He couldn't even get one right.
507
00:18:32,239 --> 00:18:33,608
I was so certain before.
508
00:18:34,079 --> 00:18:35,279
- You acted like you were so sure. - You said light red.
509
00:18:35,479 --> 00:18:36,479
She also said she liked spring rolls.
510
00:18:36,549 --> 00:18:38,319
This is so embarrassing.
511
00:18:38,378 --> 00:18:40,448
- My goodness. - She said she liked Jang Dong Gun.
512
00:18:40,448 --> 00:18:42,519
Stop acting like you are such a devoted son.
513
00:18:42,519 --> 00:18:44,789
- Hey, Seong Jae. - You should stop acting.
514
00:18:44,789 --> 00:18:47,188
He even wrote down the brand, but he got everything wrong.
515
00:18:47,289 --> 00:18:50,688
You told us you bought her a gift at the department store.
516
00:18:51,098 --> 00:18:52,229
He deserves some criticism, doesn't he?
517
00:18:52,229 --> 00:18:54,469
You're such...
518
00:18:54,469 --> 00:18:55,469
a nice person.
519
00:18:55,469 --> 00:18:57,329
(I'll cut you some slack this time, Seong Jae.)
520
00:18:57,469 --> 00:18:59,098
Okay, let's move on.
521
00:18:59,339 --> 00:19:02,009
- When I was hit in the head, - Gosh.
522
00:19:02,069 --> 00:19:04,608
- I could reflect my past behavior. - You didn't even get one right.
523
00:19:04,608 --> 00:19:05,839
I can understand everything,
524
00:19:05,839 --> 00:19:07,848
but there's a difference between Korean food and spring rolls.
525
00:19:08,108 --> 00:19:10,479
- That's a big difference. - You were so sure of your answers.
526
00:19:10,708 --> 00:19:11,819
We've never had...
527
00:19:11,948 --> 00:19:13,878
spring rolls together.
528
00:19:15,519 --> 00:19:18,059
You don't have the rights to yell at him, Seung Gi.
529
00:19:18,618 --> 00:19:19,989
- Let's see how you do it. - I'm sure that...
530
00:19:19,989 --> 00:19:21,059
I'll do better than him.
531
00:19:21,059 --> 00:19:22,628
- I can at least get one right. - Which one?
532
00:19:22,628 --> 00:19:23,759
Let's see.
533
00:19:23,789 --> 00:19:25,628
- You told us that you went... - Wait a second.
534
00:19:25,829 --> 00:19:26,858
to the department store and...
535
00:19:27,098 --> 00:19:28,368
- I think I'll need to change it. - bought her a light red lipstick.
536
00:19:28,368 --> 00:19:29,368
I have to change something.
537
00:19:29,368 --> 00:19:31,668
- You can't change your answers. - But...
538
00:19:31,668 --> 00:19:32,999
Can I change her favorite celebrity to Cho Yong Pil?
539
00:19:32,999 --> 00:19:34,339
No, you can't do that.
540
00:19:34,708 --> 00:19:36,969
But it's before the phone call.
541
00:19:36,969 --> 00:19:38,378
I just want to change one answer to Cho Yong Pil.
542
00:19:38,708 --> 00:19:41,348
Instead of Kim Jong Hwan. I don't think she can think of him.
543
00:19:41,348 --> 00:19:42,348
Cho Yong Pil, it is.
544
00:19:42,678 --> 00:19:44,108
Are you sure that her favorite food is sushi?
545
00:19:44,108 --> 00:19:45,878
It has to be her favorite food.
546
00:19:45,979 --> 00:19:48,388
If it isn't, I'll feel betrayed.
547
00:19:49,618 --> 00:19:52,819
(Are you that sure?)
548
00:19:53,019 --> 00:19:55,128
When we decide what to eat for birthdays...
549
00:19:55,128 --> 00:19:56,589
or what to eat out,
550
00:19:56,888 --> 00:19:58,698
she always chose sushi for 3 consecutive years.
551
00:19:58,698 --> 00:20:00,299
(The birthday menu for his mother was sushi for the past 3 years.)
552
00:20:00,299 --> 00:20:01,999
(Don't be too certain.)
553
00:20:01,999 --> 00:20:04,638
- I'm 100 percent sure. - 100 percent?
554
00:20:04,698 --> 00:20:06,138
Let's use your phone to check it out.
555
00:20:06,138 --> 00:20:07,708
(Seung Gi, I was also 100 percent sure before the phone call.)
556
00:20:07,708 --> 00:20:09,408
- My goodness. - He's already standing behind you.
557
00:20:09,408 --> 00:20:11,279
- Master... - He already prepared three gourds.
558
00:20:11,708 --> 00:20:12,979
Look how Seong Jae already prepared three gourds for Seung Gi.
559
00:20:13,779 --> 00:20:16,309
Why am I getting so nervous? My hands are sweating.
560
00:20:16,309 --> 00:20:17,719
- Is that so? - This is driving me crazy.
561
00:20:17,719 --> 00:20:19,448
Let's see how well you do it.
562
00:20:19,448 --> 00:20:21,819
Don't ask for her favorite singer directly.
563
00:20:21,948 --> 00:20:23,648
Instead, ask for her favorite celebrity.
564
00:20:23,789 --> 00:20:26,759
Master, my life motto is about fairness.
565
00:20:26,888 --> 00:20:27,989
- Is that so? - Don't worry.
566
00:20:28,259 --> 00:20:29,388
Okay.
567
00:20:29,729 --> 00:20:30,958
Hey.
568
00:20:31,259 --> 00:20:32,299
(Seong Jae is practicing how to hit Seung Gi with the gourd.)
569
00:20:32,628 --> 00:20:34,128
(He's making wind as he swings the gourd.)
570
00:20:34,128 --> 00:20:35,529
Hey, Seong Jae.
571
00:20:35,529 --> 00:20:38,069
It hurts less if I break it at once. I'm practicing for you, Seung Gi.
572
00:20:38,198 --> 00:20:40,069
I'll make sure I do better than Seong Jae.
573
00:20:40,168 --> 00:20:42,108
You also changed your answer...
574
00:20:42,108 --> 00:20:43,908
- He changed. - to Cho Yong Pil.
575
00:20:44,739 --> 00:20:46,878
Because my mother doesn't usually answer her phone,
576
00:20:46,878 --> 00:20:48,708
I'll call my father instead and ask to speak with Mom.
577
00:20:50,148 --> 00:20:54,789
(Seung Gi is calling his father.)
578
00:20:54,789 --> 00:20:55,819
- My legs hurt. - Be careful.
579
00:20:55,819 --> 00:20:57,448
- Hello? - Hello, Dad.
580
00:20:57,819 --> 00:20:59,789
- Hello. - What were you doing?
581
00:21:00,519 --> 00:21:02,589
I'm watching "Gayo Stage."
582
00:21:02,589 --> 00:21:03,888
"Gayo Stage."
583
00:21:05,698 --> 00:21:08,729
I was wondering how Seo Hyun did on her first day at work.
584
00:21:09,598 --> 00:21:12,239
Yes, she did a good job and enjoyed her first day. She seemed happy...
585
00:21:12,438 --> 00:21:14,339
- when she came back home. - I see.
586
00:21:14,638 --> 00:21:17,009
She showed us her annual salary on her contract.
587
00:21:17,009 --> 00:21:18,678
(It's surprising news to hear about her annual salary on the contract.)
588
00:21:18,678 --> 00:21:20,208
Dad, I called you because...
589
00:21:20,208 --> 00:21:22,678
- Yes. - I'm shooting All the Butlers.
590
00:21:22,908 --> 00:21:26,549
- Yes. - There's a quiz about Mom later,
591
00:21:26,549 --> 00:21:28,019
so I'll need to ask her a few questions.
592
00:21:28,089 --> 00:21:29,589
Is she beside you?
593
00:21:30,489 --> 00:21:32,019
- Can you wait for a second? - Sure.
594
00:21:34,529 --> 00:21:36,188
(I'm so nervous.)
595
00:21:38,299 --> 00:21:40,059
It's from Seung Gi.
596
00:21:40,059 --> 00:21:42,329
(The call is from Seung Gi.)
597
00:21:42,329 --> 00:21:43,569
Hello?
598
00:21:43,569 --> 00:21:45,668
- Hello, Mom. - Hello.
599
00:21:45,668 --> 00:21:46,668
What were you doing?
600
00:21:47,168 --> 00:21:48,608
I was home.
601
00:21:48,868 --> 00:21:50,168
Nothing much. Why?
602
00:21:50,168 --> 00:21:52,279
- I was just wondering... - Yes.
603
00:21:52,279 --> 00:21:55,979
There will be a quiz about how well you know your mother...
604
00:21:55,979 --> 00:21:57,848
on All the Butlers.
605
00:21:58,079 --> 00:22:00,448
- I see. - So I just have a few questions.
606
00:22:01,089 --> 00:22:04,019
What's the color of the lipstick that you usually use?
607
00:22:04,019 --> 00:22:05,319
(What is Seung Gi's mother's favorite color of lipstick?)
608
00:22:05,319 --> 00:22:06,789
Your favorite lipstick color.
609
00:22:07,418 --> 00:22:08,458
Slightly...
610
00:22:08,458 --> 00:22:10,829
(Seung Gi's answer is light orangey pink.)
611
00:22:10,829 --> 00:22:12,398
orange.
612
00:22:13,598 --> 00:22:14,799
- I know, right? - Yes.
613
00:22:14,799 --> 00:22:16,698
- So it's orange. - Yes.
614
00:22:16,698 --> 00:22:18,868
- Okay. - Yes.
615
00:22:19,469 --> 00:22:20,898
- So it's orange and... - Yes.
616
00:22:21,668 --> 00:22:24,378
What's your favorite food?
617
00:22:24,378 --> 00:22:25,739
(Seung Gi was 100 percent sure about her favorite food.)
618
00:22:25,739 --> 00:22:27,509
You have to choose one food. Imagine that today was...
619
00:22:28,309 --> 00:22:29,648
the last day of the world.
620
00:22:30,208 --> 00:22:33,079
- Okay. - You're allowed to have one food.
621
00:22:33,079 --> 00:22:34,719
(Seung Gi's answer is sushi.)
622
00:22:34,719 --> 00:22:37,019
I'm pretty sure that you have your favorite food.
623
00:22:38,388 --> 00:22:39,989
I can't think of a specific one at the moment.
624
00:22:40,819 --> 00:22:41,829
Just think of today...
625
00:22:42,358 --> 00:22:44,158
as your last day of the world, Mom.
626
00:22:44,329 --> 00:22:47,559
- What do we eat on birthdays? - Right.
627
00:22:48,729 --> 00:22:50,898
I think you told me that...
628
00:22:50,898 --> 00:22:52,398
you wanted this last time.
629
00:22:52,398 --> 00:22:54,098
(That's a yellow card, Seung Gi.)
630
00:22:55,638 --> 00:22:57,168
(Seung Gi's mother is thinking.)
631
00:22:57,168 --> 00:22:58,378
Barbecued ribs?
632
00:22:58,378 --> 00:22:59,938
(Her favorite food is barbecued ribs.)
633
00:22:59,938 --> 00:23:01,779
Right, your favorite food is barbecued ribs.
634
00:23:04,009 --> 00:23:08,148
(If my mother doesn't choose sushi as her answer, I'll feel betrayed.)
635
00:23:08,948 --> 00:23:10,848
Right, your favorite food is barbecued ribs.
636
00:23:11,358 --> 00:23:13,118
You sure like barbecued ribs, Mom.
637
00:23:13,118 --> 00:23:14,589
The seasoned ones, right?
638
00:23:14,858 --> 00:23:16,888
- Yes. - You like seasoned ribs.
639
00:23:17,489 --> 00:23:18,529
Okay.
640
00:23:18,529 --> 00:23:20,428
- I see. - It's either barbecued ribs...
641
00:23:20,428 --> 00:23:21,698
or bulgogi.
642
00:23:21,698 --> 00:23:23,628
- It's either the ribs or bulgogi. - Yes.
643
00:23:23,628 --> 00:23:25,299
I see.
644
00:23:25,598 --> 00:23:27,069
I didn't know that.
645
00:23:27,069 --> 00:23:28,239
(I thought you liked seafood more than meat.)
646
00:23:28,239 --> 00:23:30,469
I have one last question for you.
647
00:23:30,608 --> 00:23:33,138
Who's your favorite celebrity?
648
00:23:33,138 --> 00:23:36,009
(Seung Gi's answer is Cho Yong Pil.)
649
00:23:36,148 --> 00:23:38,118
My favorite male celebrity?
650
00:23:38,118 --> 00:23:40,019
Yes. You have to be considerate with your answer, Mom.
651
00:23:41,819 --> 00:23:44,049
(After he got hit in the head, he wants her to be considerate.)
652
00:23:45,759 --> 00:23:47,489
I like Lee Sang Yun nowadays.
653
00:23:49,458 --> 00:23:51,358
I like Lee Sang Yun nowadays.
654
00:23:53,658 --> 00:23:54,999
Okay, I see.
655
00:23:54,999 --> 00:23:57,329
(Like how Seung Gi couldn't predict his mother's answers,)
656
00:23:57,329 --> 00:24:01,469
(the master couldn't predict that she'll be hit with the gourd too.)
657
00:24:02,868 --> 00:24:04,309
I remember now that you said...
658
00:24:04,309 --> 00:24:07,239
Sang Yun seemed like a nice person after you saw him in Japan.
659
00:24:07,309 --> 00:24:09,479
- That's right. - I see.
660
00:24:09,479 --> 00:24:10,749
(It wasn't Kim Jong Hwan or Cho Yong Pil.)
661
00:24:10,749 --> 00:24:12,178
That's right, Mom.
662
00:24:12,178 --> 00:24:13,979
I see, Mom.
663
00:24:14,388 --> 00:24:16,848
- You've been very helpful. - Okay.
664
00:24:17,089 --> 00:24:18,118
When I go back home,
665
00:24:18,489 --> 00:24:20,158
let's have some barbecued ribs.
666
00:24:20,918 --> 00:24:22,358
Okay, thank you.
667
00:24:22,358 --> 00:24:23,688
By the way, I thought you liked Cho Yong Pil.
668
00:24:23,958 --> 00:24:25,958
I just like Lee Sang Yun these days.
669
00:24:27,729 --> 00:24:29,729
Okay, I see. Anyways...
670
00:24:30,098 --> 00:24:31,368
hope you enjoy the rest of your day.
671
00:24:31,368 --> 00:24:33,039
- Okay. - I'll call you tomorrow after work.
672
00:24:33,569 --> 00:24:35,539
- Okay. Goodbye. - Okay. Good night.
673
00:24:35,739 --> 00:24:36,809
Goodbye.
674
00:24:38,438 --> 00:24:40,839
What did you say? You said it wasn't Kim Jong Hwan,
675
00:24:40,839 --> 00:24:42,208
but it was Cho Yong Pil for sure.
676
00:24:42,509 --> 00:24:44,108
Great work, Seung Gi.
677
00:24:44,108 --> 00:24:46,519
There's a big difference between sushi and barbecued ribs, Seung Gi.
678
00:24:47,079 --> 00:24:48,549
You said your mother's favorite food has to be sushi.
679
00:24:48,948 --> 00:24:50,348
Sushi?
680
00:24:50,489 --> 00:24:52,059
- You were 100 percent sure. - You seemed so certain.
681
00:24:52,658 --> 00:24:54,089
What did you say? Sushi?
682
00:24:54,219 --> 00:24:55,858
Way to go, Seung Gi.
683
00:24:55,858 --> 00:24:57,358
I'm never going to buy her sushi again.
684
00:24:58,358 --> 00:24:59,999
I'm only going to buy you barbecued ribs, Mom.
685
00:25:00,628 --> 00:25:03,069
- When we went to Japan last time, - Yes.
686
00:25:03,069 --> 00:25:05,138
- we met his parents. - I see.
687
00:25:05,438 --> 00:25:07,438
- I couldn't think of that. - His mother said that...
688
00:25:07,499 --> 00:25:11,509
- she was a big fan of Sang Yun. - I see.
689
00:25:11,579 --> 00:25:14,448
She said that she hoped he and I were brothers.
690
00:25:14,708 --> 00:25:16,049
I'm not even kidding. You heard her too, right?
691
00:25:16,049 --> 00:25:17,878
Why couldn't you think of that earlier?
692
00:25:17,878 --> 00:25:19,079
I really forgot about it.
693
00:25:19,079 --> 00:25:21,148
(Apparently, he didn't pay full attention to her words.)
694
00:25:21,148 --> 00:25:22,418
- Okay. - My goodness.
695
00:25:22,418 --> 00:25:23,418
But I at least...
696
00:25:23,418 --> 00:25:24,719
got her favorite lipstick color right.
697
00:25:24,958 --> 00:25:26,319
Yes, you did.
698
00:25:26,458 --> 00:25:28,029
- That's very impressive. - Thank you.
699
00:25:28,188 --> 00:25:30,188
Even though you got two answers wrong,
700
00:25:30,188 --> 00:25:32,898
sons usually don't know their mother's favorite lipstick color.
701
00:25:33,799 --> 00:25:35,299
Master, aren't orange and pink...
702
00:25:35,299 --> 00:25:37,299
- too completely different colors? - I meant orangey pink.
703
00:25:37,299 --> 00:25:39,898
You have no rights to say that. She likes spring rolls.
704
00:25:39,969 --> 00:25:42,638
Your mother likes spring rolls, not Korean food.
705
00:25:42,839 --> 00:25:43,908
- That was so random. - Do you want to go?
706
00:25:43,908 --> 00:25:45,039
You should go next.
707
00:25:45,779 --> 00:25:47,138
I have something to clarify before.
708
00:25:47,138 --> 00:25:49,378
(Se Hyeong is going to double check his mother's preferences.)
709
00:25:49,378 --> 00:25:51,448
The lipstick you're wearing right now is pink, right?
710
00:25:51,448 --> 00:25:52,779
Yes, it's light pink.
711
00:25:52,819 --> 00:25:54,948
- So it's pink. - Yes.
712
00:25:55,019 --> 00:25:57,089
- Also, I put... - Steamed anglerfish.
713
00:25:57,089 --> 00:25:59,858
Her favorite food in Seoul is steamed anglerfish.
714
00:26:00,319 --> 00:26:01,658
Do I have to pick her favorite food overall?
715
00:26:01,688 --> 00:26:02,958
- Of course. - Her favorite food overall.
716
00:26:02,958 --> 00:26:05,098
- Her favorite dish in the world. - Among all the dishes.
717
00:26:05,098 --> 00:26:06,198
Then I'm going to...
718
00:26:06,198 --> 00:26:07,999
- change it to kalguksu. - Kalguksu.
719
00:26:07,999 --> 00:26:09,829
- I already have two answers right. - You seem so sure.
720
00:26:09,829 --> 00:26:11,898
I can tell you this. I can get her favorite food...
721
00:26:11,969 --> 00:26:14,969
as well as her favorite food in Seoul.
722
00:26:14,969 --> 00:26:16,009
- Okay, sounds good. - Then if she...
723
00:26:16,009 --> 00:26:17,269
doesn't say steamed anglerfish, are you going to get hit?
724
00:26:17,269 --> 00:26:18,378
- Okay, I will. - Alright.
725
00:26:18,378 --> 00:26:19,678
Gosh, you seem so confident.
726
00:26:19,908 --> 00:26:21,848
I don't know why, but I think Se Hyeong is...
727
00:26:22,108 --> 00:26:24,648
going to get all of his answers correct.
728
00:26:27,079 --> 00:26:28,648
I'm going to get all the answers correct and become a comedian...
729
00:26:29,089 --> 00:26:30,888
- who is also known as a great son. - My goodness.
730
00:26:32,358 --> 00:26:33,559
- Here I go. - Okay.
731
00:26:33,559 --> 00:26:34,658
- Let's go. - Okay.
732
00:26:34,888 --> 00:26:36,589
You're so close to being a great son in the country.
733
00:26:37,158 --> 00:26:38,598
Why am I so nervous all of the sudden?
734
00:26:38,598 --> 00:26:41,829
(Se Hyeong will become the great son he wanted to be today.)
735
00:26:46,898 --> 00:26:47,908
Here I go.
736
00:26:48,638 --> 00:26:51,378
The number you have dialed is not available at this moment.
737
00:26:51,378 --> 00:26:53,408
Doesn't he have to get hit for this?
738
00:26:53,408 --> 00:26:54,408
I'm not kidding.
739
00:26:54,809 --> 00:26:56,108
Does she usually turn off her phone when she goes to sleep?
740
00:26:56,448 --> 00:26:57,549
No, she doesn't.
741
00:26:57,549 --> 00:26:59,448
- The number you have dialed... - I really didn't see this coming.
742
00:26:59,448 --> 00:27:00,678
- I know. - My goodness.
743
00:27:00,819 --> 00:27:01,819
Wait a second.
744
00:27:02,448 --> 00:27:04,118
I'll try calling my brother.
745
00:27:05,489 --> 00:27:06,989
Se Chan will play a cameo role.
746
00:27:06,989 --> 00:27:08,388
- I know. - Nobody knew...
747
00:27:08,388 --> 00:27:09,388
this would happen.
748
00:27:10,428 --> 00:27:13,729
(Se Hyeong is calling Se Chan.)
749
00:27:13,729 --> 00:27:14,898
- Hey, Se Hyeong. - Where are you?
750
00:27:15,269 --> 00:27:16,898
- I'm home. - Is Mom in Dongducheon?
751
00:27:17,128 --> 00:27:18,799
- Yes. - Why is her phone turned off?
752
00:27:19,598 --> 00:27:21,339
- I don't know. - Okay.
753
00:27:21,539 --> 00:27:22,539
Where are you?
754
00:27:22,539 --> 00:27:23,908
I'm doing something.
755
00:27:24,378 --> 00:27:25,579
Okay. Are you coming home tomorrow?
756
00:27:25,638 --> 00:27:27,809
Yes, I'm coming tomorrow. Goodbye.
757
00:27:27,979 --> 00:27:29,648
(That was a realistic phone call between brothers.)
758
00:27:29,648 --> 00:27:30,749
That was very realistic.
759
00:27:31,819 --> 00:27:33,648
I'm really curious why it's turned off.
760
00:27:34,019 --> 00:27:35,118
Why is it turned off?
761
00:27:35,118 --> 00:27:37,289
The number you have dialed is not available at this moment...
762
00:27:37,289 --> 00:27:39,219
- Sang Yun should go first. - Okay.
763
00:27:39,219 --> 00:27:40,259
I'll try calling her after.
764
00:27:40,658 --> 00:27:42,729
- I'll go. - Maybe her phone's out of battery.
765
00:27:43,729 --> 00:27:45,229
Do you think I should also double check my answers before?
766
00:27:45,229 --> 00:27:46,559
Can you give that to me?
767
00:27:47,059 --> 00:27:49,069
I'm a little bit worried.
768
00:27:49,198 --> 00:27:51,339
- You don't need to be worried. - No, I mean...
769
00:27:51,499 --> 00:27:55,168
she really does like eating this food.
770
00:27:55,168 --> 00:27:56,638
(It's certainly her favorite food, but she might not think of it.)
771
00:27:56,638 --> 00:27:57,979
I think she won't be able to...
772
00:27:58,039 --> 00:27:59,638
think of this when I ask her about her favorite food.
773
00:27:59,638 --> 00:28:01,378
- It really is her favorite food. - Let's just see what happens.
774
00:28:01,378 --> 00:28:02,549
I can't give her any clues, right?
775
00:28:02,549 --> 00:28:05,148
You wrote porridge of some sort of hot noodles or fried rice.
776
00:28:05,148 --> 00:28:06,618
If she says something similar to what you wrote,
777
00:28:06,618 --> 00:28:09,219
we'll consider it as an answer.
778
00:28:09,289 --> 00:28:11,019
If she says something like barbecued ribs like my mother,
779
00:28:11,019 --> 00:28:12,019
you're going to get hit.
780
00:28:12,019 --> 00:28:13,289
Or spring rolls.
781
00:28:13,289 --> 00:28:14,688
(Korean food and spring rolls are too far apart.)
782
00:28:15,628 --> 00:28:17,898
(Will Sang Yun be able to become a devoted son?)
783
00:28:17,898 --> 00:28:20,358
He saved his mother as "My mother."
784
00:28:21,269 --> 00:28:24,229
(It's lovely that he saved her as "My Mother".)
785
00:28:25,368 --> 00:28:27,098
- Hello? - Are you still up?
786
00:28:27,299 --> 00:28:28,608
- Yes. - I see.
787
00:28:28,938 --> 00:28:33,438
I am shooting All the Butlers today and tomorrow.
788
00:28:33,438 --> 00:28:37,249
There's something we are doing later.
789
00:28:37,408 --> 00:28:38,719
He's good. He's a good actor.
790
00:28:38,719 --> 00:28:40,779
- Yes. - I was told to do a survey,
791
00:28:40,848 --> 00:28:43,049
so I am going to ask you a few questions.
792
00:28:43,219 --> 00:28:44,219
- Okay. - Okay.
793
00:28:45,059 --> 00:28:49,128
Which lipstick color do you like?
794
00:28:49,759 --> 00:28:51,158
I like...
795
00:28:51,158 --> 00:28:52,799
(He wrote pale pink.)
796
00:28:52,799 --> 00:28:54,829
I like... Pink...
797
00:28:54,829 --> 00:28:56,269
(I like... Pink...)
798
00:28:56,269 --> 00:28:58,539
(Pink?)
799
00:28:58,539 --> 00:29:00,069
I don't like pink.
800
00:29:00,069 --> 00:29:02,039
(She doesn't like pink.)
801
00:29:03,208 --> 00:29:05,638
I like...
802
00:29:05,708 --> 00:29:07,779
something slightly darker.
803
00:29:10,749 --> 00:29:11,878
She's going to say it again.
804
00:29:13,019 --> 00:29:15,789
- I like deep... - Deep...
805
00:29:15,789 --> 00:29:17,589
Deep wine.
806
00:29:17,888 --> 00:29:20,958
- Deep wine? - Yes. I like deep wine.
807
00:29:21,188 --> 00:29:22,529
- I like that. - But...
808
00:29:22,529 --> 00:29:24,598
don't you like something brighter...
809
00:29:25,029 --> 00:29:26,098
Don't you like pink?
810
00:29:26,098 --> 00:29:28,229
I don't wear pink.
811
00:29:28,598 --> 00:29:29,598
I hate pink.
812
00:29:30,999 --> 00:29:32,698
(She won't wear pink.)
813
00:29:32,698 --> 00:29:33,999
(She really hates it.)
814
00:29:34,239 --> 00:29:36,208
I see. Okay.
815
00:29:36,969 --> 00:29:39,438
(Along with the gourd, his confidence is shattered too.)
816
00:29:39,438 --> 00:29:43,848
What's the food you like the most?
817
00:29:43,979 --> 00:29:45,519
Something you find really delicious.
818
00:29:46,049 --> 00:29:48,148
- Something I find delicious? - Something you enjoyed eating.
819
00:29:48,688 --> 00:29:50,448
Something I enjoyed eating? Something I enjoyed eating...
820
00:29:50,448 --> 00:29:53,219
It could be something you ate at home...
821
00:29:53,219 --> 00:29:56,188
or at a restaurant. What's something you really enjoyed?
822
00:29:56,259 --> 00:29:58,499
It's that. That's it.
823
00:29:58,499 --> 00:29:59,898
(She thought of something.)
824
00:29:59,898 --> 00:30:01,969
(What did she enjoy eating?)
825
00:30:01,969 --> 00:30:03,598
I really like octopus soup.
826
00:30:03,598 --> 00:30:04,969
(She really enjoyed octopus soup.)
827
00:30:06,769 --> 00:30:08,509
Right. That's good.
828
00:30:08,509 --> 00:30:10,239
So it isn't just Dad who likes it. You like it too.
829
00:30:10,239 --> 00:30:11,739
Yes. I like it too.
830
00:30:11,739 --> 00:30:14,138
Right. I see.
831
00:30:14,208 --> 00:30:16,608
You didn't eat a lot of it, so I thought you didn't like it.
832
00:30:16,608 --> 00:30:18,579
No. No. I like it.
833
00:30:18,918 --> 00:30:20,779
Ask her the next question.
834
00:30:20,848 --> 00:30:25,059
Noodle dishes aren't bad, right?
835
00:30:25,219 --> 00:30:26,989
Noodle dishes are not bad.
836
00:30:26,989 --> 00:30:29,059
But I hate that. I hate banquet noodles.
837
00:30:29,059 --> 00:30:31,499
Right. I like banquet noodles.
838
00:30:31,928 --> 00:30:33,529
In the past, you used to like other noodle dishes.
839
00:30:33,858 --> 00:30:35,829
I like kalguksu and other noodle dishes too.
840
00:30:35,829 --> 00:30:38,039
- I like kalguksu too. - The one you cook on the table.
841
00:30:38,368 --> 00:30:39,539
Right. Right.
842
00:30:39,539 --> 00:30:41,608
I will ask the last question then.
843
00:30:42,279 --> 00:30:44,650
Which celebrity do you like?
844
00:30:44,979 --> 00:30:46,110
Which male celebrity do you like?
845
00:30:46,110 --> 00:30:47,580
- Male celebrity. - Someone you used to like...
846
00:30:47,580 --> 00:30:48,749
or someone you like now.
847
00:30:48,749 --> 00:30:50,449
It could be someone you used to like in the past.
848
00:31:01,779 --> 00:31:04,789
These days, after watching that,
849
00:31:04,789 --> 00:31:05,789
I changed my mind.
850
00:31:05,860 --> 00:31:06,890
(She changed her mind about who she likes.)
851
00:31:07,220 --> 00:31:09,289
- Recently? - Yes. Recently.
852
00:31:09,289 --> 00:31:11,089
I changed my mind recently.
853
00:31:11,113 --> 00:31:12,653
I like....
854
00:31:20,479 --> 00:31:22,750
Which celebrity do you like?
855
00:31:22,779 --> 00:31:23,910
Which male celebrity do you like?
856
00:31:23,910 --> 00:31:27,420
These days, after watching that, I changed my mind.
857
00:31:27,420 --> 00:31:28,450
(She changed her mind about who she likes.)
858
00:31:28,601 --> 00:31:30,670
- Recently? - Yes. Recently.
859
00:31:30,670 --> 00:31:32,470
I changed my mind recently.
860
00:31:32,491 --> 00:31:34,031
I like Cha In Pyo.
861
00:31:34,031 --> 00:31:35,662
(She likes Cha In Pyo.)
862
00:31:36,662 --> 00:31:37,662
I like Cha In Pyo.
863
00:31:37,662 --> 00:31:40,501
(Long time no see.)
864
00:31:41,231 --> 00:31:43,241
He's really great.
865
00:31:43,342 --> 00:31:44,342
Yes.
866
00:31:44,342 --> 00:31:45,342
(He didn't expect the change in his mother's taste.)
867
00:31:45,342 --> 00:31:48,071
- I changed my mind. - Yes, I see.
868
00:31:48,682 --> 00:31:50,182
(It's an intense battle about who is less devoted.)
869
00:31:50,182 --> 00:31:51,642
Right. I think I remember.
870
00:31:53,082 --> 00:31:55,321
You used to really like a singer in the past.
871
00:31:55,551 --> 00:31:57,682
- A singer? - You used to really like his songs.
872
00:31:58,382 --> 00:31:59,991
There was someone I used to like.
873
00:31:59,991 --> 00:32:01,622
- Right? - Yes.
874
00:32:01,622 --> 00:32:03,922
- There was only one person. - I don't remember his name well.
875
00:32:03,922 --> 00:32:05,692
Right. Right. Wasn't it him?
876
00:32:05,692 --> 00:32:07,461
Kim Jong Hwan?
877
00:32:07,632 --> 00:32:10,061
Right, right.
878
00:32:10,362 --> 00:32:11,971
I used to like him in the past.
879
00:32:11,971 --> 00:32:14,932
- You used to like him. - Right. Kim Jong Hwan.
880
00:32:14,932 --> 00:32:17,202
- You used to like him a lot. - How about Cho Yong Pil?
881
00:32:17,401 --> 00:32:20,372
Right. You went to Cho Yong Pil's concert and really liked it.
882
00:32:20,372 --> 00:32:21,812
Yes, right.
883
00:32:21,812 --> 00:32:23,182
Between the two, who do you like more?
884
00:32:23,182 --> 00:32:24,182
Cho Yong Pil.
885
00:32:24,182 --> 00:32:25,511
(She's very convinced.)
886
00:32:26,651 --> 00:32:28,582
Okay. I see.
887
00:32:28,752 --> 00:32:29,881
- Okay. - Okay.
888
00:32:29,881 --> 00:32:31,821
Okay. All right.
889
00:32:31,821 --> 00:32:34,522
- Good night. - Okay. Good night.
890
00:32:34,522 --> 00:32:35,892
- Take care. - Okay.
891
00:32:35,962 --> 00:32:37,622
My goodness.
892
00:32:37,622 --> 00:32:38,792
(He collapses onto the floor.)
893
00:32:38,792 --> 00:32:40,292
- Was I like that? - What?
894
00:32:40,292 --> 00:32:42,202
- Was I that bad? - You were worse.
895
00:32:42,202 --> 00:32:43,761
- You were worse. - His mother is...
896
00:32:43,761 --> 00:32:45,131
good at being on a variety show.
897
00:32:45,131 --> 00:32:46,971
Even a sketch can't be that funny.
898
00:32:47,631 --> 00:32:50,002
Pink... I hate pink.
899
00:32:50,841 --> 00:32:52,872
(I...)
900
00:32:52,872 --> 00:32:55,482
(I like... Pink...)
901
00:32:55,482 --> 00:32:56,982
(I don't like pink.)
902
00:32:56,982 --> 00:32:58,412
"Pink..."
903
00:32:58,651 --> 00:33:00,482
- "I hate pink." - "I hate pink."
904
00:33:00,482 --> 00:33:01,881
That was amazing.
905
00:33:02,051 --> 00:33:03,651
- It was great. - "I hate pink."
906
00:33:03,752 --> 00:33:07,051
- You are a problematic son. - I am bad.
907
00:33:07,122 --> 00:33:08,662
So he got everything wrong.
908
00:33:08,721 --> 00:33:10,162
- He got everything wrong. - He got everything wrong.
909
00:33:10,562 --> 00:33:11,721
- By the way, you are... - See?
910
00:33:11,721 --> 00:33:14,232
Did she not tell you that she likes Cha In Pyo?
911
00:33:14,232 --> 00:33:17,301
I now remember her saying that...
912
00:33:17,301 --> 00:33:18,301
he's a great person.
913
00:33:18,301 --> 00:33:20,732
We didn't pay attention to our mothers' words.
914
00:33:20,732 --> 00:33:22,772
My mom talked about Sang Yun so much.
915
00:33:22,772 --> 00:33:24,301
- Right. - I didn't pay much attention.
916
00:33:24,301 --> 00:33:26,471
That's it. That's right.
917
00:33:26,611 --> 00:33:28,812
They are both at the bottom.
918
00:33:28,812 --> 00:33:31,241
Seong Jae and Sang Yun are both at the bottom.
919
00:33:31,241 --> 00:33:34,712
Se Hyeong hasn't done it yet,
920
00:33:34,952 --> 00:33:37,151
but we need to decide who is at the very bottom.
921
00:33:37,221 --> 00:33:39,691
- A consolation match? - We need a consolation match.
922
00:33:39,691 --> 00:33:40,691
- What should we do? - They will...
923
00:33:40,691 --> 00:33:42,721
ask two more questions.
924
00:33:43,162 --> 00:33:45,991
Ask your mom where she wants to go on a trip.
925
00:33:45,991 --> 00:33:48,191
- Ask which country it is. - Which country does she like to go?
926
00:33:48,191 --> 00:33:50,261
It's a bit broad.
927
00:33:51,162 --> 00:33:53,102
- I think it's the US. - The US?
928
00:33:54,471 --> 00:33:55,502
Where in the US?
929
00:33:56,102 --> 00:33:57,702
My sister is...
930
00:33:57,702 --> 00:33:58,971
- studying in the US. - Where?
931
00:33:58,971 --> 00:34:00,841
- New York. - Write "New York" then.
932
00:34:00,971 --> 00:34:02,381
- Should I write "New York"? - Yes.
933
00:34:02,611 --> 00:34:04,082
Does she want to go to Bali?
934
00:34:04,542 --> 00:34:06,212
I think she would like to go there.
935
00:34:06,212 --> 00:34:08,582
I think both of them will get it right.
936
00:34:08,952 --> 00:34:10,452
I think they will get it right.
937
00:34:10,582 --> 00:34:12,392
"What are the words she wants to hear from her son?"
938
00:34:13,292 --> 00:34:15,051
The words she wants to hear from me?
939
00:34:15,051 --> 00:34:16,421
(What does she want to hear the most from her son?)
940
00:34:16,421 --> 00:34:17,591
It's "I love you".
941
00:34:17,761 --> 00:34:19,062
- I am certain about it. - What would she want to hear...
942
00:34:19,062 --> 00:34:20,462
at this hour?
943
00:34:20,462 --> 00:34:21,761
I will call her right away.
944
00:34:21,761 --> 00:34:22,761
This is it.
945
00:34:23,031 --> 00:34:24,602
This is a consolation match.
946
00:34:24,861 --> 00:34:26,901
- I need to be revived. - This is a consolation match.
947
00:34:27,131 --> 00:34:30,471
(Seong Jae thinks she wants to go to New York and hear him say...)
948
00:34:30,471 --> 00:34:33,511
Will Seong Jae be able to become a devoted son?
949
00:34:33,511 --> 00:34:34,611
(that he loves her.)
950
00:34:34,841 --> 00:34:37,381
I thought you were going to get everything right.
951
00:34:37,381 --> 00:34:38,952
- It's not easy. - Mother's spring roll...
952
00:34:39,551 --> 00:34:41,011
- Hello? - Mom.
953
00:34:41,712 --> 00:34:43,122
- Yes. - Were you asleep?
954
00:34:43,952 --> 00:34:45,522
I was dozing off.
955
00:34:45,591 --> 00:34:47,921
- I am sorry. - Yes.
956
00:34:47,921 --> 00:34:49,522
But I need to ask you more questions.
957
00:34:50,022 --> 00:34:51,392
Okay.
958
00:34:51,392 --> 00:34:55,162
Where do you want to go on a trip right now?
959
00:34:55,162 --> 00:34:57,962
(New York)
960
00:34:57,962 --> 00:34:59,002
Japan.
961
00:34:59,002 --> 00:35:00,432
(She didn't hesitate at all.)
962
00:35:00,471 --> 00:35:01,471
Japan.
963
00:35:01,602 --> 00:35:04,401
(His dream of becoming a devoted son is shattered.)
964
00:35:04,542 --> 00:35:05,642
(Seong Jae is standing on the edge of a cliff.)
965
00:35:05,642 --> 00:35:06,642
- Why? - Japan.
966
00:35:07,772 --> 00:35:10,142
You speak Japanese.
967
00:35:10,341 --> 00:35:13,482
And you've been to Japan many times.
968
00:35:13,952 --> 00:35:16,381
I think it would be comfortable if we travel to Japan together.
969
00:35:16,881 --> 00:35:18,792
But don't you like to go see your daughter?
970
00:35:19,651 --> 00:35:21,591
It would be lovely to visit her,
971
00:35:21,591 --> 00:35:23,122
but you don't have time.
972
00:35:24,261 --> 00:35:25,261
She wants to travel with him.
973
00:35:25,261 --> 00:35:29,232
Lastly, what do you want to hear from me right now?
974
00:35:30,462 --> 00:35:31,502
What do I want to hear from you?
975
00:35:31,502 --> 00:35:33,901
(I love you.)
976
00:35:33,901 --> 00:35:37,671
(She thinks.)
977
00:35:37,671 --> 00:35:39,071
It's, "Mom, I love you."
978
00:35:42,642 --> 00:35:43,841
Okay. I love you, Mom.
979
00:35:44,341 --> 00:35:45,781
Okay. Thank you.
980
00:35:46,281 --> 00:35:47,982
Good night, Mom.
981
00:35:48,582 --> 00:35:51,522
- Okay. - Let's eat spring rolls tomorrow.
982
00:35:52,022 --> 00:35:53,721
- Okay. - Okay.
983
00:35:54,852 --> 00:35:57,462
See? The last question was too easy.
984
00:35:57,462 --> 00:35:58,932
- This is... - It's always, "I love you."
985
00:35:59,031 --> 00:36:01,232
It was an easy one to guess, but it was touching.
986
00:36:01,232 --> 00:36:03,031
- It was touching. - "I love you."
987
00:36:03,031 --> 00:36:04,832
I never...
988
00:36:05,332 --> 00:36:08,202
say things like this to her.
989
00:36:08,741 --> 00:36:11,941
I think Mom hesitated to say it too.
990
00:36:12,042 --> 00:36:14,941
- She wasn't sure if I would say it. - Why don't you tell her that?
991
00:36:15,011 --> 00:36:17,511
I am really blunt.
992
00:36:17,642 --> 00:36:20,082
I was really moved when I heard this.
993
00:36:20,712 --> 00:36:22,752
She said, "I love you too. Thank you."
994
00:36:22,752 --> 00:36:25,191
She thanked him because he never said it.
995
00:36:25,191 --> 00:36:27,151
On dramas and movies, you say it all the time,
996
00:36:27,151 --> 00:36:29,062
but you never say it in real life.
997
00:36:29,991 --> 00:36:32,062
(Mother appreciates hearing the words "I love you".)
998
00:36:32,462 --> 00:36:33,892
Since it's late,
999
00:36:33,892 --> 00:36:35,531
- let's call Sang Yun's mother. - Hurry.
1000
00:36:36,062 --> 00:36:38,361
He said she would like to travel to Bali.
1001
00:36:38,602 --> 00:36:40,732
He thinks she wants to hear "I love you" from her son.
1002
00:36:40,732 --> 00:36:42,102
Please call her.
1003
00:36:44,202 --> 00:36:46,372
- Hello? - Why did you pick up so fast?
1004
00:36:46,671 --> 00:36:47,772
Right. What's up?
1005
00:36:48,412 --> 00:36:51,011
I am told to ask a few more questions.
1006
00:36:51,011 --> 00:36:52,412
- Okay. - Okay.
1007
00:36:54,381 --> 00:36:55,752
She's more entertaining than him.
1008
00:36:57,182 --> 00:36:59,551
Where would you like to go on a trip?
1009
00:36:59,551 --> 00:37:01,252
If we were to go on a trip, where would you like to go?
1010
00:37:01,252 --> 00:37:03,321
I want to go back to Spain.
1011
00:37:03,321 --> 00:37:04,392
(She wants to go to Spain.)
1012
00:37:04,392 --> 00:37:05,491
Right. Spain.
1013
00:37:06,162 --> 00:37:08,091
(He's a very bad son today.)
1014
00:37:08,091 --> 00:37:11,301
You travelled far just recently. You want to go on another trip?
1015
00:37:11,761 --> 00:37:15,341
No, if I were to travel, I'd like to go back to Spain.
1016
00:37:15,441 --> 00:37:17,901
Spain is where you can think of now.
1017
00:37:17,971 --> 00:37:19,772
- Yes. - I see.
1018
00:37:20,241 --> 00:37:21,712
Spain was so nice.
1019
00:37:21,712 --> 00:37:22,912
- I'd like to go back there. - I see.
1020
00:37:22,912 --> 00:37:24,312
Okay. And...
1021
00:37:25,042 --> 00:37:28,582
what do you want to hear from me right now?
1022
00:37:29,082 --> 00:37:30,182
What do I want to hear from you?
1023
00:37:33,721 --> 00:37:36,861
(Thinking)
1024
00:37:36,861 --> 00:37:38,761
You are so...
1025
00:37:43,502 --> 00:37:45,062
What do I want to hear from you?
1026
00:37:45,062 --> 00:37:47,832
(No matter how much she wants to hear it, she can't easily say it.)
1027
00:37:49,471 --> 00:37:50,642
(She thought of something.)
1028
00:37:50,642 --> 00:37:54,712
I want to hear you say that you are getting married.
1029
00:37:54,712 --> 00:37:55,712
(She wants to hear him say that he's getting married.)
1030
00:37:57,036 --> 00:38:02,036
[VIU Ver] E45 Master in the House / All the Butlers
"Cooking for the Master"
-= Ruo Xi =-
1031
00:38:03,221 --> 00:38:06,022
(That was a very unexpected answer.)
1032
00:38:07,522 --> 00:38:09,562
I want to hear you say, "Mom, I am getting married."
1033
00:38:09,562 --> 00:38:11,022
(She makes it clear once again.)
1034
00:38:12,432 --> 00:38:13,432
Right. Right.
1035
00:38:13,432 --> 00:38:15,462
(The devoted sons celebrate it.)
1036
00:38:15,462 --> 00:38:16,462
(The bad son knelt down.)
1037
00:38:16,462 --> 00:38:18,772
You can sleep now. You can sleep soon.
1038
00:38:18,932 --> 00:38:21,502
I know. I got too old. Right.
1039
00:38:21,502 --> 00:38:23,441
Yes. You got too old.
1040
00:38:23,841 --> 00:38:27,171
Hello, ma'am. I am Lee Seung Gi from All the Butlers.
1041
00:38:27,471 --> 00:38:29,682
- Hello. Hello. - Hello, ma'am.
1042
00:38:29,812 --> 00:38:31,511
- Hello, ma'am. - Hello, ma'am.
1043
00:38:32,051 --> 00:38:33,952
- Hello. - Hello.
1044
00:38:35,082 --> 00:38:36,582
Sang Yun is in shock.
1045
00:38:36,582 --> 00:38:38,952
Did you know that this was part of the shoot?
1046
00:38:38,952 --> 00:38:40,491
Did you know we were listening to the conversation?
1047
00:38:40,792 --> 00:38:41,962
No, I didn't know.
1048
00:38:41,962 --> 00:38:43,792
By any chance,
1049
00:38:44,421 --> 00:38:46,261
while talking on the phone,
1050
00:38:46,491 --> 00:38:48,662
didn't you hear loud thuds?
1051
00:38:48,662 --> 00:38:51,202
I think I heard laughters.
1052
00:38:51,932 --> 00:38:54,202
They weren't laughters. They were the sound of gourds shattering.
1053
00:38:56,301 --> 00:38:57,502
(Thanks to his mother, he shattered many gourds.)
1054
00:38:57,502 --> 00:38:59,971
Sang Yun got hit with five gourds.
1055
00:39:00,741 --> 00:39:02,682
- I see. - You will have fun watching this.
1056
00:39:03,011 --> 00:39:04,142
I don't know if it's appropriate to say this,
1057
00:39:04,142 --> 00:39:06,352
but I think you are fitter to be on a variety show than Sang Yun is.
1058
00:39:06,712 --> 00:39:07,852
We like your sense of humor more.
1059
00:39:08,082 --> 00:39:09,821
I think you can...
1060
00:39:10,082 --> 00:39:12,051
You can substitute for Sang Yun when he is not well.
1061
00:39:14,022 --> 00:39:17,622
Thank you for being on the phone at this late hour.
1062
00:39:17,622 --> 00:39:19,491
- Thank you. - Thank you.
1063
00:39:19,861 --> 00:39:21,861
I will call you, Mom.
1064
00:39:21,932 --> 00:39:23,202
- Okay. - Okay.
1065
00:39:23,202 --> 00:39:25,131
- Take care. - Good night.
1066
00:39:26,232 --> 00:39:27,301
- Hey. - That was so funny.
1067
00:39:27,301 --> 00:39:28,332
Hurry and light the fire.
1068
00:39:29,702 --> 00:39:31,912
- Light the fire. - Light the fire.
1069
00:39:32,042 --> 00:39:34,142
You are going to think a lot while lighting the fire.
1070
00:39:35,482 --> 00:39:37,082
Honestly. That hurts, right?
1071
00:39:37,412 --> 00:39:38,482
- It didn't hurt. - It doesn't hurt.
1072
00:39:38,482 --> 00:39:39,582
I couldn't think about the pain at all.
1073
00:39:39,582 --> 00:39:41,511
Your heart aches more than your head aches.
1074
00:39:41,651 --> 00:39:43,381
(Your heart aches more.)
1075
00:39:43,381 --> 00:39:45,551
- I see. - You are covered in blood.
1076
00:39:45,551 --> 00:39:47,292
(That's why you are so red, right?)
1077
00:39:47,352 --> 00:39:49,162
- Let's go. - You should go to sleep now.
1078
00:39:49,162 --> 00:39:50,162
- Okay. - Okay.
1079
00:39:50,462 --> 00:39:51,522
By the way, where do we sleep?
1080
00:39:51,522 --> 00:39:52,861
Why is she not picking up?
1081
00:39:52,861 --> 00:39:54,191
- You are worried, aren't you? - What?
1082
00:39:54,191 --> 00:39:55,301
You are worried, aren't you?
1083
00:39:55,301 --> 00:39:57,361
You become really worried when your mom doesn't pick up the phone.
1084
00:39:58,202 --> 00:39:59,272
She's not picking up.
1085
00:40:00,131 --> 00:40:01,432
(He calls someone else.)
1086
00:40:01,432 --> 00:40:02,901
- Hello? - Hey.
1087
00:40:02,901 --> 00:40:04,872
What's the food Mom loves to eat the most...
1088
00:40:04,872 --> 00:40:06,171
when she is in Seoul?
1089
00:40:06,171 --> 00:40:07,772
(He wrote "steamed anglerfish and kalguksu".)
1090
00:40:07,841 --> 00:40:09,982
- When she is in Seoul? - Yes. When she is in Seoul.
1091
00:40:10,941 --> 00:40:13,452
When she's in Seoul, she always eats fried chicken.
1092
00:40:16,381 --> 00:40:18,491
She doesn't like eating fried chicken when she is in Seoul.
1093
00:40:18,491 --> 00:40:19,892
She likes eating steamed anglerfish.
1094
00:40:20,051 --> 00:40:21,651
Steamed anglerfish? No.
1095
00:40:21,821 --> 00:40:24,361
She asked me to order fried chicken yesterday before she left.
1096
00:40:25,261 --> 00:40:26,462
You have to be hit.
1097
00:40:26,462 --> 00:40:28,602
She asked me to order the honey one as soon as she came.
1098
00:40:29,562 --> 00:40:30,562
Bye.
1099
00:40:30,562 --> 00:40:32,631
(The bad son goes to light the fire.)
1100
00:40:32,631 --> 00:40:33,671
You should tidy up the place.
1101
00:40:33,971 --> 00:40:34,971
Okay.
1102
00:40:35,202 --> 00:40:38,202
That was so fun. By the way,
1103
00:40:38,202 --> 00:40:39,241
(They're cleaning up the marks of undutifulness.)
1104
00:40:39,542 --> 00:40:42,142
I feel good because I think I understand Mom better now.
1105
00:40:42,142 --> 00:40:45,151
- I know. - It's good.
1106
00:40:45,151 --> 00:40:46,412
(The master gave them an amazing gift at night.)
1107
00:40:47,682 --> 00:40:49,051
(Coughing)
1108
00:40:49,051 --> 00:40:50,151
It's freezing.
1109
00:40:51,651 --> 00:40:52,691
Master...
1110
00:40:52,691 --> 00:40:54,421
(He tries to become a devoted pupil.)
1111
00:40:54,421 --> 00:40:56,361
I will make sure she sleeps in a warm room.
1112
00:40:57,591 --> 00:41:00,131
I am... I am a bad son.
1113
00:41:00,131 --> 00:41:01,861
(He's going to light the fire in the furnace of the master's room.)
1114
00:41:03,062 --> 00:41:04,062
I think it's lit.
1115
00:41:05,471 --> 00:41:08,642
(I guess I didn't know much about Mom.)
1116
00:41:10,642 --> 00:41:11,772
I will be a better son.
1117
00:41:12,571 --> 00:41:14,042
Master, the fire is lit.
1118
00:41:14,441 --> 00:41:15,582
What? Okay.
1119
00:41:15,582 --> 00:41:17,812
Good night. I will see you in the morning.
1120
00:41:17,812 --> 00:41:18,812
Good night.
1121
00:41:18,881 --> 00:41:22,551
(Their day with the mother-like master passed.)
1122
00:41:25,622 --> 00:41:28,091
(The last morning came.)
1123
00:41:28,292 --> 00:41:29,462
Sang Yun.
1124
00:41:30,522 --> 00:41:31,522
Are you up?
1125
00:41:32,491 --> 00:41:33,531
Yes.
1126
00:41:33,531 --> 00:41:34,792
(As soon as they get up, they feel hungry.)
1127
00:41:34,792 --> 00:41:36,462
I want to eat steamed sweet potato again.
1128
00:41:37,401 --> 00:41:38,401
What are we having for breakfast?
1129
00:41:39,301 --> 00:41:41,571
- Right. - Should we go through things?
1130
00:41:41,571 --> 00:41:42,571
(To repay the master for the meal she cooked yesterday...)
1131
00:41:42,571 --> 00:41:43,702
Should we cook?
1132
00:41:43,702 --> 00:41:45,002
(Will the 4 devoted sons cook breakfast?)
1133
00:41:45,441 --> 00:41:46,441
We have...
1134
00:41:48,142 --> 00:41:49,511
We have leftover rice from yesterday.
1135
00:41:50,611 --> 00:41:51,611
Right.
1136
00:41:52,051 --> 00:41:53,312
Should we cook nurungji?
1137
00:41:53,312 --> 00:41:54,381
(What do you think about nurungji?)
1138
00:41:54,381 --> 00:41:55,721
- Using rice in the pot? - Yes.
1139
00:41:55,721 --> 00:41:56,781
Yes. We can just boil it.
1140
00:41:57,381 --> 00:41:58,591
That would be delicious.
1141
00:41:59,091 --> 00:42:00,221
I think it's going to be amazing.
1142
00:42:00,221 --> 00:42:01,221
(It's going to be amazing.)
1143
00:42:01,221 --> 00:42:02,662
What can we eat with nurungji?
1144
00:42:02,721 --> 00:42:04,821
Do we still have leftover kimchi? I think we finished it yesterday.
1145
00:42:05,591 --> 00:42:06,761
This kimchi is the best.
1146
00:42:06,761 --> 00:42:07,832
(That kimchi was dreamy.)
1147
00:42:07,832 --> 00:42:09,801
- It's so refreshing. - It's refreshing.
1148
00:42:10,062 --> 00:42:11,062
We can...
1149
00:42:11,062 --> 00:42:12,732
(He wants to eat again as he talks about it.)
1150
00:42:12,732 --> 00:42:15,341
Should we get a napa cabbage...
1151
00:42:16,171 --> 00:42:19,241
from the garden in the back and make fresh kimchi?
1152
00:42:19,471 --> 00:42:20,611
- Fresh kimchi? - Yes.
1153
00:42:21,611 --> 00:42:23,841
(There are big and fresh napa cabbages in the back garden.)
1154
00:42:24,241 --> 00:42:26,111
- Should we do that? - Do you just need a cabbage?
1155
00:42:26,712 --> 00:42:30,182
When I typed "Kim Soo Mi fresh kimchi", the recipe popped up.
1156
00:42:30,551 --> 00:42:31,752
- Okay? - Okay.
1157
00:42:31,752 --> 00:42:34,352
(They will dedicate nurungji and fresh kimchi to the master.)
1158
00:42:36,162 --> 00:42:38,162
I'll do it while listening to Whitney Houston's song.
1159
00:42:38,162 --> 00:42:40,591
(The master begins her day with music as usual.)
1160
00:42:40,591 --> 00:42:42,162
(Stretching)
1161
00:42:43,062 --> 00:42:46,502
(When I am stretching on a warm floor...)
1162
00:42:46,631 --> 00:42:50,301
(with Whitney Houston's music,)
1163
00:42:50,401 --> 00:42:54,372
(I don't need anything else.)
1164
00:43:01,151 --> 00:43:02,921
(Good morning.)
1165
00:43:03,821 --> 00:43:04,881
(Which song did DJ Soo Mi choose next?)
1166
00:43:04,881 --> 00:43:06,151
Great.
1167
00:43:06,151 --> 00:43:07,591
(Shall we get the party started?)
1168
00:43:09,292 --> 00:43:10,292
Go, go.
1169
00:43:10,292 --> 00:43:11,292
(Dancing)
1170
00:43:12,562 --> 00:43:15,502
(Soo Mi holds a morning club party.)
1171
00:43:20,301 --> 00:43:21,372
(Moving her hips to the right...)
1172
00:43:21,372 --> 00:43:22,642
(and to the left)
1173
00:43:24,301 --> 00:43:25,772
(To other people, she looks like she's dancing without music.)
1174
00:43:25,772 --> 00:43:26,772
Lovely.
1175
00:43:27,671 --> 00:43:28,881
It's so hot. I'm sweating.
1176
00:43:31,212 --> 00:43:33,651
(The master goes outside with the excitement she can't control.)
1177
00:43:33,651 --> 00:43:34,752
I am sweating. It's hot.
1178
00:43:35,321 --> 00:43:36,622
- Good morning. - Good morning.
1179
00:43:36,622 --> 00:43:37,622
Did you sleep well?
1180
00:43:37,622 --> 00:43:40,852
- Good morning. - I always exercise with music.
1181
00:43:40,921 --> 00:43:42,162
- Dance with me. - Okay.
1182
00:43:42,162 --> 00:43:43,622
(She makes them dance with her.)
1183
00:43:44,591 --> 00:43:46,361
(Just like that?)
1184
00:43:46,832 --> 00:43:48,392
Just dance however you like.
1185
00:43:48,392 --> 00:43:49,432
- Okay. - Okay.
1186
00:43:50,801 --> 00:43:52,471
(Dancing)
1187
00:43:56,642 --> 00:43:59,011
(But we don't have music.)
1188
00:43:59,011 --> 00:44:00,412
(They feel very awkward.)
1189
00:44:00,412 --> 00:44:02,542
Please make sure to put music on the background.
1190
00:44:02,542 --> 00:44:03,941
We might look like strange people.
1191
00:44:04,482 --> 00:44:05,482
You know what I mean, right?
1192
00:44:05,712 --> 00:44:08,682
This is Kim Choo Ja's "It's a Lie".
1193
00:44:09,321 --> 00:44:10,421
- Kim Choo Ja. - It's a lie
1194
00:44:10,421 --> 00:44:12,252
(She's excited alone like a lie.)
1195
00:44:13,091 --> 00:44:14,252
Love
1196
00:44:14,452 --> 00:44:16,921
You have to shake your body to make your breasts firm.
1197
00:44:18,062 --> 00:44:19,761
Like this. Do this.
1198
00:44:20,832 --> 00:44:22,932
- Shake like this. - Like this.
1199
00:44:22,932 --> 00:44:24,232
(They follow her guide and shake their bodies.)
1200
00:44:24,232 --> 00:44:25,232
(But they become very embarrassed.)
1201
00:44:25,232 --> 00:44:27,102
- Lie - Lie
1202
00:44:27,102 --> 00:44:28,872
- What is this - What is this
1203
00:44:29,671 --> 00:44:32,511
Even if you lie
1204
00:44:32,511 --> 00:44:33,511
(The master is listening to music.)
1205
00:44:33,511 --> 00:44:35,241
Did you forget with time
1206
00:44:35,542 --> 00:44:37,381
(Until when do we have to dance without music?)
1207
00:44:41,011 --> 00:44:43,651
I need music to dance.
1208
00:44:43,852 --> 00:44:45,051
Lie
1209
00:44:46,491 --> 00:44:48,151
(Finally, she lets Se Hyeong listen to the music.)
1210
00:44:48,151 --> 00:44:50,062
When you listen to music, you can dance better.
1211
00:44:51,591 --> 00:44:52,631
Right?
1212
00:44:52,631 --> 00:44:53,662
(So this is the groove.)
1213
00:44:54,631 --> 00:44:55,662
You can dance better.
1214
00:44:55,662 --> 00:44:57,732
(Se Hyeong enters Soo Mi's Morning Club.)
1215
00:44:57,732 --> 00:44:58,732
Let's wear one each.
1216
00:44:58,971 --> 00:45:00,801
- I want to listen to it too. - It's like a commercial.
1217
00:45:00,801 --> 00:45:01,841
(I want to listen to it too.)
1218
00:45:03,841 --> 00:45:04,841
Right?
1219
00:45:05,741 --> 00:45:07,741
(It's "People Are More Beautiful Than Flowers".)
1220
00:45:07,741 --> 00:45:08,741
Sing it for us.
1221
00:45:09,111 --> 00:45:10,142
Which part is it?
1222
00:45:10,142 --> 00:45:12,712
(Seong Jae passes the song to the others.)
1223
00:45:14,511 --> 00:45:16,682
(No matter what everyone says)
1224
00:45:16,952 --> 00:45:18,381
That's it. That's it.
1225
00:45:18,381 --> 00:45:22,522
(They succeeded to create their own background music.)
1226
00:45:22,522 --> 00:45:25,162
(They are very excited.)
1227
00:45:25,991 --> 00:45:28,332
(Bravo!)
1228
00:45:28,932 --> 00:45:29,932
(With music,)
1229
00:45:29,932 --> 00:45:32,401
(they become better dancers.)
1230
00:45:33,702 --> 00:45:35,602
(Playing drum)
1231
00:45:35,602 --> 00:45:37,801
(There is even an overly excited drummer too.)
1232
00:45:37,801 --> 00:45:38,912
That's what old men do.
1233
00:45:39,441 --> 00:45:41,111
(Excited old man 1 and 2)
1234
00:45:43,982 --> 00:45:45,682
- Hey, that was lovely. - That was lovely.
1235
00:45:46,482 --> 00:45:47,952
When I was writing a journal entry in the morning,
1236
00:45:48,011 --> 00:45:50,921
I wrote, "Will I be able to see the falling leaves again next year?"
1237
00:45:50,982 --> 00:45:52,221
I will add one more line.
1238
00:45:52,591 --> 00:45:55,292
"Will I be able to dance with these people again next year?"
1239
00:45:55,921 --> 00:45:57,022
We will be able to dance together again.
1240
00:45:57,221 --> 00:45:58,261
Great.
1241
00:45:59,662 --> 00:46:01,901
Master, we want to cook you something.
1242
00:46:01,901 --> 00:46:04,031
- We will cook a simple breakfast. - A simple breakfast.
1243
00:46:04,332 --> 00:46:06,932
We cook quite well, you see. They do.
1244
00:46:07,272 --> 00:46:08,272
- Is that right? - Yes.
1245
00:46:08,272 --> 00:46:10,241
We will cook something really simple.
1246
00:46:10,571 --> 00:46:11,602
Go ahead.
1247
00:46:11,602 --> 00:46:14,312
But if you take long and go past my meal time, I will get annoyed.
1248
00:46:14,312 --> 00:46:16,042
I think... I think...
1249
00:46:16,042 --> 00:46:17,511
- You know that, right? - Yes.
1250
00:46:17,582 --> 00:46:19,011
I think we will be done in less than half an hour.
1251
00:46:19,082 --> 00:46:20,082
Okay.
1252
00:46:20,082 --> 00:46:21,852
- Go take some rest. - 32 minutes is too late.
1253
00:46:21,952 --> 00:46:23,452
- Okay. - Just 30 minutes.
1254
00:46:23,452 --> 00:46:25,191
You can count the time. Let's go. Hurry.
1255
00:46:25,191 --> 00:46:26,491
(They are given the time limit of 30 minutes.)
1256
00:46:26,491 --> 00:46:28,792
She's very cheerful.
1257
00:46:29,321 --> 00:46:30,691
(They go to the back garden to get cabbage.)
1258
00:46:30,691 --> 00:46:32,491
Aren't the cabbages too big?
1259
00:46:33,091 --> 00:46:34,562
I think two will be sufficient.
1260
00:46:35,131 --> 00:46:36,761
I think we can use a half each.
1261
00:46:37,332 --> 00:46:38,571
You have to hold it and cut it.
1262
00:46:38,702 --> 00:46:40,002
Cut the bottom.
1263
00:46:40,202 --> 00:46:41,671
That's it. Great.
1264
00:46:42,542 --> 00:46:44,042
The four of us are going to...
1265
00:46:44,241 --> 00:46:45,872
make fresh kimchi separately.
1266
00:46:46,471 --> 00:46:49,042
Follow the master's recipe and make it.
1267
00:46:49,241 --> 00:46:50,941
Okay. I need to cut it.
1268
00:46:52,611 --> 00:46:56,122
(Each of them is given half a cabbage.)
1269
00:46:57,821 --> 00:47:00,752
- This cabbage is so nice. - It's really fresh.
1270
00:47:01,091 --> 00:47:02,921
Look how yellow it is inside. It looks delicious.
1271
00:47:02,921 --> 00:47:06,091
- This cabbage is great. - It's amazing.
1272
00:47:06,531 --> 00:47:07,591
I will use the chopping board.
1273
00:47:07,591 --> 00:47:09,002
- Isn't it sweet? - It's sweet.
1274
00:47:09,002 --> 00:47:10,131
You can eat it as it is.
1275
00:47:10,702 --> 00:47:11,832
(The cabbages are distributed.)
1276
00:47:11,832 --> 00:47:13,002
You can take one piece each.
1277
00:47:13,131 --> 00:47:16,272
- I will read the recipe, Sang Yun. - It calls for two heads.
1278
00:47:16,571 --> 00:47:18,971
It calls for two heads, but we each have half a head.
1279
00:47:19,312 --> 00:47:20,571
You need a handful of salted shrimp.
1280
00:47:21,741 --> 00:47:23,182
We have one fourth the cabbage required.
1281
00:47:23,441 --> 00:47:24,511
So each of us needs one fourth a handful.
1282
00:47:25,452 --> 00:47:26,582
Fermented anchovy sauce.
1283
00:47:27,381 --> 00:47:28,522
You originally need about this much,
1284
00:47:29,651 --> 00:47:30,682
so just use about this much.
1285
00:47:31,952 --> 00:47:33,721
You originally need more than three tablespoons of chili powder.
1286
00:47:34,321 --> 00:47:35,761
One fourth of that is...
1287
00:47:35,962 --> 00:47:37,462
two thirds of a tablespoon.
1288
00:47:38,091 --> 00:47:39,292
It's three fourths of a tablespoon.
1289
00:47:39,562 --> 00:47:40,662
It's three fourths of a tablespoon.
1290
00:47:40,892 --> 00:47:41,962
How can we measure that?
1291
00:47:42,432 --> 00:47:43,502
Is that it?
1292
00:47:43,602 --> 00:47:45,602
- That's it. - It means you have to wing it.
1293
00:47:45,732 --> 00:47:47,702
I will make fresh kimchi in my own style.
1294
00:47:48,332 --> 00:47:50,142
All right. Let's get it started.
1295
00:47:50,142 --> 00:47:53,042
(They begin making the kimchi with many unsolved mysteries.)
1296
00:47:53,042 --> 00:47:54,872
When you watch the elders,
1297
00:47:55,482 --> 00:47:57,741
you can see that they chop the ingredients very crudely.
1298
00:47:58,182 --> 00:47:59,682
(He turns on the measuring system.)
1299
00:48:01,182 --> 00:48:03,682
I will get started when things get going.
1300
00:48:05,991 --> 00:48:07,522
- You are going to copy me. - Hey.
1301
00:48:08,091 --> 00:48:09,962
- And that will be boring. - We won't copy you.
1302
00:48:09,962 --> 00:48:11,261
Just do it.
1303
00:48:11,932 --> 00:48:13,662
(Calm down.)
1304
00:48:14,991 --> 00:48:16,761
The fire is strong.
1305
00:48:17,031 --> 00:48:18,062
(While everyone else is making the kimchi first,)
1306
00:48:18,062 --> 00:48:19,102
It's really lovely.
1307
00:48:19,901 --> 00:48:22,542
(he cooks nurungji.)
1308
00:48:25,241 --> 00:48:27,341
(He throws the nurungji...)
1309
00:48:27,341 --> 00:48:30,082
(in the boiling water.)
1310
00:48:31,781 --> 00:48:33,712
(Nurungji is the special breakfast meal...)
1311
00:48:33,712 --> 00:48:35,252
The fire is really strong.
1312
00:48:35,252 --> 00:48:36,482
(that will warm the master's body.)
1313
00:48:38,051 --> 00:48:39,491
(How is the nurungji's best friend, fresh kimchi coming along?)
1314
00:48:39,491 --> 00:48:42,292
- She just said "this much". - Just the ingredients...
1315
00:48:42,292 --> 00:48:44,392
But will use a precise amount of 30ml.
1316
00:48:44,392 --> 00:48:45,562
This is fermented anchovy sauce.
1317
00:48:45,562 --> 00:48:46,761
He's using a measuring cup.
1318
00:48:47,732 --> 00:48:48,932
(Is that...)
1319
00:48:48,932 --> 00:48:51,301
(Is that 30ml?)
1320
00:48:51,301 --> 00:48:53,432
I was going to add in 30ml, but the lowest unit is 50ml.
1321
00:48:55,872 --> 00:48:56,872
This is crazy.
1322
00:48:58,511 --> 00:49:00,111
If you don't want to be cursed at,
1323
00:49:00,471 --> 00:49:01,812
- you better hurry. - I don't know.
1324
00:49:01,881 --> 00:49:03,312
I will just follow my instinct.
1325
00:49:03,412 --> 00:49:04,712
One tablespoon of chili powder.
1326
00:49:04,712 --> 00:49:05,952
(Is he adding in one tablespoon of chili powder?)
1327
00:49:05,952 --> 00:49:07,111
Sesame oil.
1328
00:49:07,352 --> 00:49:08,952
Aren't you supposed to add that later?
1329
00:49:09,281 --> 00:49:11,082
It becomes savory if you add in the sesame oil early.
1330
00:49:12,151 --> 00:49:13,792
The original recipe calls for...
1331
00:49:13,792 --> 00:49:14,921
- a handful of salted shrimp. - A handful.
1332
00:49:15,392 --> 00:49:16,562
(He should add in one fourth a handful.)
1333
00:49:16,562 --> 00:49:17,861
Nice. Seong Jae is ruined.
1334
00:49:19,031 --> 00:49:20,292
(Everyone is not doing very well.)
1335
00:49:21,292 --> 00:49:23,531
Let's see.
1336
00:49:24,732 --> 00:49:26,102
(He keeps Se Hyeong in check.)
1337
00:49:28,542 --> 00:49:30,772
(He uses the knife in an unusual way.)
1338
00:49:30,772 --> 00:49:32,071
Isn't that a trick?
1339
00:49:32,642 --> 00:49:34,441
No. Mothers do this.
1340
00:49:34,671 --> 00:49:36,042
That hand trick is not allowed.
1341
00:49:37,042 --> 00:49:38,511
(As if he works at a kimchi factory,)
1342
00:49:38,511 --> 00:49:41,582
(he prepares the ingredients fast.)
1343
00:49:41,582 --> 00:49:42,952
(He's dumbfounded.)
1344
00:49:46,321 --> 00:49:49,292
(He minces the salted shrimp to create soft texture.)
1345
00:49:51,162 --> 00:49:52,191
You can shoot a close-up of mine.
1346
00:49:52,191 --> 00:49:54,232
- Gather up, camera crew. - I am going to check...
1347
00:49:54,232 --> 00:49:56,761
the thickness of Sang Yun's sauce.
1348
00:49:57,301 --> 00:49:59,432
- Wait. - Don't shoot that one. Shoot this.
1349
00:49:59,631 --> 00:50:02,002
You are as arrogant as one can be.
1350
00:50:02,071 --> 00:50:03,401
(This is how Soo Mi's fresh kimchi sauce should be.)
1351
00:50:03,401 --> 00:50:04,841
Mothers, learn from me.
1352
00:50:06,341 --> 00:50:07,971
(Seong Jae is improvising it, and Sang Yun is still searching.)
1353
00:50:08,111 --> 00:50:09,812
In five minutes,
1354
00:50:09,812 --> 00:50:12,051
the master will appear from the back, cursing at you.
1355
00:50:13,111 --> 00:50:14,752
If you don't want to be cursed at, you better hurry up.
1356
00:50:15,421 --> 00:50:17,182
I will add in the sauce now.
1357
00:50:17,182 --> 00:50:18,252
(Se Hyeong starts dressing the cabbage slices.)
1358
00:50:21,551 --> 00:50:23,421
Do this to evenly coat the cabbage slices.
1359
00:50:24,892 --> 00:50:26,631
- Baby. - By the way, we are all the same.
1360
00:50:26,691 --> 00:50:29,002
Who handles a baby roughly like that?
1361
00:50:29,002 --> 00:50:31,162
- No, I am being very gentle. - Are you?
1362
00:50:31,761 --> 00:50:33,872
It looks like I am being rough, but I am not.
1363
00:50:34,502 --> 00:50:36,202
It's seasoned well.
1364
00:50:36,702 --> 00:50:38,372
It looks appetizing.
1365
00:50:38,671 --> 00:50:41,142
How would you like to have nurungji with fresh kimchi?
1366
00:50:45,182 --> 00:50:47,151
(It's perfect.)
1367
00:50:48,252 --> 00:50:49,352
Did you shoot this?
1368
00:50:50,381 --> 00:50:51,952
You are showing no interest in mine.
1369
00:50:54,091 --> 00:50:55,892
That's a very pale kimchi.
1370
00:50:55,892 --> 00:50:58,732
(Thinking that seasoning is luxury, Seung Gi made pale kimchi.)
1371
00:50:58,732 --> 00:50:59,761
(What do you think about my kimchi?)
1372
00:50:59,761 --> 00:51:01,062
It's done.
1373
00:51:01,531 --> 00:51:03,432
- Let's go eat. - We finished on time.
1374
00:51:03,432 --> 00:51:04,801
- She's not going to get upset. - Right.
1375
00:51:06,102 --> 00:51:08,502
- My goodness. - It's nicely cooked, isn't it?
1376
00:51:08,841 --> 00:51:11,301
(Nurungji is done too.)
1377
00:51:11,671 --> 00:51:12,671
It looks amazing.
1378
00:51:16,542 --> 00:51:17,912
It's the perfect nurungji.
1379
00:51:18,082 --> 00:51:20,151
It is. It's made with the leftover rice from yesterday.
1380
00:51:21,852 --> 00:51:23,622
- Did you really make these? - Yes.
1381
00:51:24,022 --> 00:51:26,022
- You got cabbage from the garden? - Yes.
1382
00:51:26,022 --> 00:51:27,151
We cooked it right away.
1383
00:51:27,821 --> 00:51:29,261
Before I eat...
1384
00:51:30,591 --> 00:51:33,031
I feel like a deity. Look.
1385
00:51:33,162 --> 00:51:35,702
- The view is stunning. - Eating here is...
1386
00:51:36,702 --> 00:51:40,301
It's my first time to have such a beautiful breakfast.
1387
00:51:41,131 --> 00:51:42,741
Look at that.
1388
00:51:43,441 --> 00:51:44,901
Actually, we copied...
1389
00:51:44,901 --> 00:51:47,312
the recipe from your show.
1390
00:51:47,542 --> 00:51:49,741
- Did you find the recipe? - We found the recipe.
1391
00:51:49,741 --> 00:51:51,812
But I think in the future...
1392
00:51:52,682 --> 00:51:54,352
you need to be more precise with your recipe.
1393
00:51:54,412 --> 00:51:55,482
Why?
1394
00:51:56,682 --> 00:51:58,252
"Put this much fermented anchovy sauce."
1395
00:51:59,321 --> 00:52:00,752
"A handful of salted shrimp".
1396
00:52:00,752 --> 00:52:02,292
A handful is very difficult to measure.
1397
00:52:02,662 --> 00:52:04,761
I have no idea how much "this much" is.
1398
00:52:04,821 --> 00:52:06,361
If you had half a head each,
1399
00:52:06,361 --> 00:52:07,991
you should've reduced the amount accordingly.
1400
00:52:07,991 --> 00:52:10,662
Did you go to school for nothing?
1401
00:52:11,332 --> 00:52:12,702
You should use your head.
1402
00:52:13,002 --> 00:52:15,241
My recipe calls for two heads of cabbage.
1403
00:52:15,441 --> 00:52:17,142
- You had half a head. - At 9am,
1404
00:52:17,142 --> 00:52:19,171
- You must reduce the seasoning. - he's getting yelled at.
1405
00:52:19,171 --> 00:52:20,971
My recipe...
1406
00:52:20,971 --> 00:52:22,582
I tried reducing the seasoning.
1407
00:52:22,582 --> 00:52:23,611
(The physics student explains himself.)
1408
00:52:25,151 --> 00:52:26,551
- I will try it. - Okay.
1409
00:52:26,551 --> 00:52:27,682
(She tastes Sang Yun's fresh kimchi first.)
1410
00:52:30,982 --> 00:52:33,491
(Will the master like it?)
1411
00:52:39,892 --> 00:52:44,002
(What will she say?)
1412
00:52:44,002 --> 00:52:45,372
- How is it? - It's not seasoned enough.
1413
00:52:45,602 --> 00:52:46,602
It's bland.
1414
00:52:46,602 --> 00:52:48,542
He didn't use enough of every ingredient.
1415
00:52:49,401 --> 00:52:50,602
It's lacking a little bit of everything.
1416
00:52:50,602 --> 00:52:52,071
- A little bit of everything. - A little bit of everything.
1417
00:52:52,241 --> 00:52:53,241
- It lacks. - A little bit of everything.
1418
00:52:53,241 --> 00:52:54,872
It's lacking a little bit of everything.
1419
00:52:54,872 --> 00:52:55,912
A little bit.
1420
00:52:56,312 --> 00:52:58,781
- A little bit. - It's bland overall.
1421
00:52:58,781 --> 00:53:01,412
Is this much different from this much?
1422
00:53:02,122 --> 00:53:03,151
It's very different.
1423
00:53:04,321 --> 00:53:05,991
- Is this and this very different? - Is this and this very different?
1424
00:53:05,991 --> 00:53:07,051
- Very different. - Very different.
1425
00:53:07,252 --> 00:53:08,421
- I see. - This is...
1426
00:53:09,162 --> 00:53:11,022
It's lacking a little bit of the seasoning.
1427
00:53:11,122 --> 00:53:13,031
- It's very much lacking. - It's very lacking.
1428
00:53:13,892 --> 00:53:15,091
- You should try this. - When you look at it,
1429
00:53:15,091 --> 00:53:17,562
this one looks the most delicious.
1430
00:53:17,562 --> 00:53:18,602
(Seong Jae's kimchi looks the most appetizing.)
1431
00:53:18,602 --> 00:53:19,602
It's got just enough chili powder.
1432
00:53:22,401 --> 00:53:24,841
It's got the best color.
1433
00:53:25,372 --> 00:53:28,781
(Will it taste as nice as it looks?)
1434
00:53:31,741 --> 00:53:33,752
(Is it okay?)
1435
00:53:35,381 --> 00:53:37,051
This is really bad.
1436
00:53:37,051 --> 00:53:38,752
(It's really bad.)
1437
00:53:40,051 --> 00:53:41,292
(Laughing)
1438
00:53:42,721 --> 00:53:45,491
(Her frank comment makes everyone go wild.)
1439
00:53:45,631 --> 00:53:47,462
- Goodness. - Give me that.
1440
00:53:47,462 --> 00:53:48,702
- This is bad. - Give her that.
1441
00:53:48,702 --> 00:53:49,702
This is bad.
1442
00:53:49,702 --> 00:53:51,202
(I already beat two people.)
1443
00:53:51,202 --> 00:53:52,401
What is this?
1444
00:53:52,702 --> 00:53:54,432
(He gets very embarrassed.)
1445
00:53:54,432 --> 00:53:56,441
It tastes like someone just added something to the cabbage...
1446
00:53:56,441 --> 00:53:57,901
and swirled it once.
1447
00:53:58,202 --> 00:54:00,171
- This is a not a dish. - Master,
1448
00:54:00,241 --> 00:54:01,441
- I... - he added everything though.
1449
00:54:01,441 --> 00:54:02,812
No. No. No.
1450
00:54:03,212 --> 00:54:04,542
- It's just... - Something is...
1451
00:54:04,542 --> 00:54:06,452
You could just plant it back in the garden.
1452
00:54:07,051 --> 00:54:08,111
That's how raw it is.
1453
00:54:08,381 --> 00:54:10,252
- Perhaps... - It might grow back.
1454
00:54:10,482 --> 00:54:12,551
- With this little seasoning... - That's a very precise description.
1455
00:54:12,821 --> 00:54:14,022
- It's that bad. - Yes.
1456
00:54:14,191 --> 00:54:15,921
(The third fresh kimchi chef is Seung Gi.)
1457
00:54:15,921 --> 00:54:16,921
- This... - It was good when I had it.
1458
00:54:16,921 --> 00:54:18,261
Whose is this?
1459
00:54:18,962 --> 00:54:21,591
Try it. He made it pale because the chili powder price went up.
1460
00:54:21,591 --> 00:54:25,301
(It's pale fresh kimchi.)
1461
00:54:25,702 --> 00:54:26,801
It's pale kimchi.
1462
00:54:26,801 --> 00:54:27,971
(It looks very pale.)
1463
00:54:27,971 --> 00:54:30,642
(How does the pale fresh kimchi taste?)
1464
00:54:32,071 --> 00:54:33,412
This is namul.
1465
00:54:33,841 --> 00:54:35,312
- This is not kimchi. - Cabbage namul.
1466
00:54:35,482 --> 00:54:36,482
- Yes. - Really?
1467
00:54:36,482 --> 00:54:37,642
(It's not kimchi?)
1468
00:54:37,642 --> 00:54:39,912
This is not kimchi. This is namul.
1469
00:54:39,912 --> 00:54:42,122
Compare these two, which is better?
1470
00:54:42,182 --> 00:54:43,651
Between these two, which is better?
1471
00:54:44,122 --> 00:54:45,292
This is still better.
1472
00:54:45,292 --> 00:54:46,591
(The namul is still better.)
1473
00:54:46,591 --> 00:54:48,522
How can this taste so terrible?
1474
00:54:48,622 --> 00:54:49,821
Who made this?
1475
00:54:49,962 --> 00:54:50,991
It was him.
1476
00:54:51,832 --> 00:54:53,861
- Then... - When it comes to food,
1477
00:54:54,091 --> 00:54:55,861
- it has to be seasoned right. - It's all about the seasoning.
1478
00:54:55,861 --> 00:54:58,232
Even when you use the best ingredients.
1479
00:54:58,332 --> 00:55:01,971
(Is Se Hyeong's fresh kimchi faithful to the basics of cooking?)
1480
00:55:06,571 --> 00:55:08,682
(What will happen to Chef Yang?)
1481
00:55:08,682 --> 00:55:10,482
My goodness. This is delicious.
1482
00:55:10,482 --> 00:55:11,781
Is it?
1483
00:55:11,852 --> 00:55:13,452
- It's delicious. - No way.
1484
00:55:13,551 --> 00:55:15,721
You tasted everything.
1485
00:55:16,482 --> 00:55:17,551
It's Se Hyeong's.
1486
00:55:17,982 --> 00:55:19,792
Is it because the cabbage is so fresh?
1487
00:55:19,952 --> 00:55:20,952
This is the best.
1488
00:55:21,792 --> 00:55:23,392
- Who made this? - Se Hyeong made it.
1489
00:55:23,392 --> 00:55:25,292
(Soo Mi loves Se Hyeong's.)
1490
00:55:25,292 --> 00:55:26,332
My gosh.
1491
00:55:27,491 --> 00:55:28,932
I knew it.
1492
00:55:29,232 --> 00:55:31,971
- He is good. - He has experience.
1493
00:55:31,971 --> 00:55:33,531
- He is really good at cooking. - He is.
1494
00:55:33,531 --> 00:55:34,772
- Should we taste it then? - Should we taste it?
1495
00:55:34,772 --> 00:55:36,702
- Taste it. - I will try Se Hyeong's first.
1496
00:55:36,702 --> 00:55:39,312
Try that first and see if I am right.
1497
00:55:39,312 --> 00:55:40,511
See if I am right.
1498
00:55:40,511 --> 00:55:43,611
(Everyone goes for the kimchi that ranked 1st.)
1499
00:55:47,952 --> 00:55:49,281
- It's good. - Yes.
1500
00:55:49,281 --> 00:55:51,321
(It deserves the 1st place.)
1501
00:55:54,022 --> 00:55:55,892
By the way,
1502
00:55:57,892 --> 00:56:00,332
for the first time... Se Hyeong has cooked it before,
1503
00:56:00,332 --> 00:56:01,662
but the rest of you cooked this for me for the first time.
1504
00:56:01,761 --> 00:56:02,962
(They were clumsy, but they cooked with love.)
1505
00:56:02,962 --> 00:56:04,031
And that makes me happy.
1506
00:56:04,102 --> 00:56:05,131
Right.
1507
00:56:06,471 --> 00:56:07,671
- I feel really happy. - Right.
1508
00:56:07,702 --> 00:56:09,671
One day,
1509
00:56:10,502 --> 00:56:12,511
you should cook this for your mom.
1510
00:56:12,511 --> 00:56:13,611
Right. I should.
1511
00:56:13,611 --> 00:56:15,841
How proud would she be?
1512
00:56:19,611 --> 00:56:21,151
Thank you for the breakfast.
1513
00:56:21,712 --> 00:56:22,752
Looking at this beautiful scenery,
1514
00:56:23,482 --> 00:56:25,852
we are eating...
1515
00:56:25,952 --> 00:56:27,991
a bowl of nurungji with some fresh kimchi.
1516
00:56:28,091 --> 00:56:29,562
What a happy moment this is.
1517
00:56:29,861 --> 00:56:31,091
- Aren't you happy? - Yes, we are happy.
1518
00:56:31,162 --> 00:56:34,531
You guys can see this again anytime, but it's different for me.
1519
00:56:34,631 --> 00:56:37,502
(You can see this again, but it may not be the case for me.)
1520
00:56:37,502 --> 00:56:38,872
I'm so happy now.
1521
00:56:39,631 --> 00:56:41,971
This is very nice. It's really nice.
1522
00:56:44,071 --> 00:56:46,471
- Let's go to the photo studio. - Okay.
1523
00:56:46,471 --> 00:56:47,912
- Let's get going. - Thank you for the food.
1524
00:56:47,912 --> 00:56:49,812
- It was a good meal. - Thank you for the food.
1525
00:56:50,982 --> 00:56:52,452
My, what a gorgeous day.
1526
00:56:52,452 --> 00:56:54,212
- This is crazy. - It's just perfect.
1527
00:56:55,651 --> 00:56:58,151
We finally get to see all the photos...
1528
00:56:58,551 --> 00:57:00,321
- that we took yesterday, Master. - Right.
1529
00:57:00,551 --> 00:57:03,691
And you'll have to pick one for your funeral portrait.
1530
00:57:03,691 --> 00:57:05,662
- I'm so excited. - Me too.
1531
00:57:06,131 --> 00:57:08,062
I'm so curious to see how the photos turned out.
1532
00:57:08,191 --> 00:57:09,361
- But the thing is, - Yes.
1533
00:57:09,361 --> 00:57:11,631
don't be sad even if your photo isn't picked.
1534
00:57:11,631 --> 00:57:13,531
- Of course. - You don't need to worry about it.
1535
00:57:13,602 --> 00:57:15,901
It's not like I can display...
1536
00:57:15,901 --> 00:57:18,071
- four funeral portraits. - Exactly.
1537
00:57:18,071 --> 00:57:20,212
We'll get to see the photos of us too, you know.
1538
00:57:20,212 --> 00:57:22,241
- That's right. - The ones we took yesterday.
1539
00:57:22,241 --> 00:57:23,341
Then we should see...
1540
00:57:23,341 --> 00:57:25,212
- your photos first. - Yes, let's check ours first.
1541
00:57:26,151 --> 00:57:28,151
- I'm too embarrassed to see them. - Oh, my.
1542
00:57:28,151 --> 00:57:30,881
(How would the photos they took themselves have turned out?)
1543
00:57:33,151 --> 00:57:34,991
Oh, my goodness.
1544
00:57:34,991 --> 00:57:36,662
- These are funny. - That one is awesome.
1545
00:57:36,962 --> 00:57:38,321
They turned out better than I had expected.
1546
00:57:38,321 --> 00:57:41,761
My gosh, look at this one. It looks amazing.
1547
00:57:43,232 --> 00:57:44,962
Seung Gi, you're a good photographer.
1548
00:57:45,031 --> 00:57:47,801
Hey, Sang Yun. This is an old man walking out of a barbecue place.
1549
00:57:47,801 --> 00:57:49,901
(An old man walking out of a barbecue restaurant)
1550
00:57:51,171 --> 00:57:52,712
(Does this place have any odor eliminators?)
1551
00:57:53,011 --> 00:57:55,642
He must've had a cup of cheap coffee at the restaurant.
1552
00:57:55,841 --> 00:57:57,611
Actually, he had the complimentary instant coffee.
1553
00:57:57,611 --> 00:57:58,781
- He just left. - Yes, he's an old man.
1554
00:57:58,781 --> 00:58:01,182
- "I shouldn't have eaten all that." - My nose is red from the alcohol.
1555
00:58:01,712 --> 00:58:02,721
- I drank too much. - Right.
1556
00:58:02,721 --> 00:58:04,982
This... I'm telling you. He didn't pay a cent.
1557
00:58:04,982 --> 00:58:06,491
- Someone else paid. - Someone treated him.
1558
00:58:06,551 --> 00:58:07,852
- I bet that's why he's happy. - Yes.
1559
00:58:07,921 --> 00:58:09,062
He's...
1560
00:58:09,062 --> 00:58:11,091
- He didn't pay for it, right? - He definitely didn't.
1561
00:58:11,162 --> 00:58:12,732
- "It was a great meal." - It was a free meal.
1562
00:58:12,732 --> 00:58:14,332
"My gosh, he spent..."
1563
00:58:14,392 --> 00:58:16,562
- "a lot of money today." - Exactly.
1564
00:58:16,861 --> 00:58:19,332
Let me see that one. What is this?
1565
00:58:22,702 --> 00:58:24,241
Did you exclude my head on purpose?
1566
00:58:24,241 --> 00:58:25,611
Well, I think it looks good.
1567
00:58:25,611 --> 00:58:26,812
It's like killing 2 birds with 1 stone.
1568
00:58:27,412 --> 00:58:29,841
("The Faceless Hipster" by Yuk Seong Jae)
1569
00:58:29,982 --> 00:58:32,182
You asked me to make you look like a fashionista, you know.
1570
00:58:32,182 --> 00:58:33,281
Is that why you excluded my face?
1571
00:58:34,651 --> 00:58:36,682
You took this shot because he wanted to look like a fashionista?
1572
00:58:37,421 --> 00:58:39,292
- I like that one. - Well...
1573
00:58:40,252 --> 00:58:42,562
That shadow on his face makes him look like he got punched.
1574
00:58:42,562 --> 00:58:43,622
You're right.
1575
00:58:44,162 --> 00:58:45,761
This is my best shot.
1576
00:58:45,962 --> 00:58:47,832
- Which one? - This one.
1577
00:58:48,191 --> 00:58:50,662
That is your best shot. Look at the night sky.
1578
00:58:52,702 --> 00:58:56,471
("I Complete My Style" by Lee Seung Gi)
1579
00:58:56,642 --> 00:58:57,901
The background is so beautiful.
1580
00:58:57,901 --> 00:58:58,941
- Yes, it's... - This photo is...
1581
00:58:58,941 --> 00:59:00,841
I must say, Seung Gi is a great photographer.
1582
00:59:01,042 --> 00:59:03,741
Master, look at this one. This will melt all ladies' hearts.
1583
00:59:04,241 --> 00:59:06,712
- Hey, even I want that photo. - Really?
1584
00:59:08,151 --> 00:59:09,151
("Pardon My Cuteness" by Lee Seung Gi)
1585
00:59:09,151 --> 00:59:10,952
Seong Jae looks like every girl's ideal boyfriend.
1586
00:59:11,991 --> 00:59:13,091
My, I'm jealous.
1587
00:59:13,321 --> 00:59:15,091
Isn't that such a great photo of you?
1588
00:59:15,392 --> 00:59:18,191
Seung Gi, I'm actually going to get this framed and hang it at home.
1589
00:59:18,191 --> 00:59:21,162
Yes, you should get it enlarged.
1590
00:59:21,591 --> 00:59:22,732
- Hang it at home. - Yes.
1591
00:59:22,932 --> 00:59:25,301
- I totally will. - Only my photos look weird.
1592
00:59:26,631 --> 00:59:29,002
- Don't my photos look so bad? - I thought that's what you wanted.
1593
00:59:29,002 --> 00:59:30,171
- You guys did a bad job. - This is...
1594
00:59:30,171 --> 00:59:31,241
This one looks so extreme.
1595
00:59:31,241 --> 00:59:32,611
This one looks mischievous.
1596
00:59:32,611 --> 00:59:35,482
We should all use these photos as our profile pictures.
1597
00:59:35,482 --> 00:59:36,682
- Okay. - For a whole week.
1598
00:59:36,682 --> 00:59:38,511
I think this one will be a little embarrassing.
1599
00:59:39,611 --> 00:59:41,011
Their photos look great.
1600
00:59:41,011 --> 00:59:42,421
- No, not mine. - Sang Yun's looks good too.
1601
00:59:42,421 --> 00:59:43,781
I can't use this either.
1602
00:59:44,651 --> 00:59:46,051
(But they all did it.)
1603
00:59:46,051 --> 00:59:48,122
(Photo by Seung Gi)
1604
00:59:48,122 --> 00:59:50,022
- Now, it's Master's turn. - My gosh!
1605
00:59:50,221 --> 00:59:51,622
(It's time to pick my photo.)
1606
00:59:51,622 --> 00:59:54,162
My gosh.
1607
00:59:54,562 --> 00:59:56,102
Oh, my. This one is...
1608
00:59:56,162 --> 00:59:57,901
This one looks very cool.
1609
00:59:57,901 --> 00:59:59,401
My, this is... Oh, my.
1610
00:59:59,401 --> 01:00:00,772
- This one is cool too. - My goodness.
1611
01:00:00,772 --> 01:00:02,002
What should I do?
1612
01:00:02,002 --> 01:00:03,642
- I took that one. - Oh, my gosh.
1613
01:00:03,642 --> 01:00:05,812
- This one is really nice too. - Oh, my goodness.
1614
01:00:05,812 --> 01:00:06,941
Master, look at this one.
1615
01:00:07,142 --> 01:00:08,781
Which one should I pick?
1616
01:00:08,781 --> 01:00:11,741
Is there a photo that can be used as a funeral portrait?
1617
01:00:11,741 --> 01:00:13,151
Yes, definitely.
1618
01:00:14,011 --> 01:00:16,622
My gosh, this really is a work of art.
1619
01:00:17,682 --> 01:00:20,191
I'm not sure if the camera caught it, but I actually...
1620
01:00:20,191 --> 01:00:21,591
- teared up while taking this one. - This is...
1621
01:00:21,651 --> 01:00:23,921
- Seriously? - I actually shed tears.
1622
01:00:23,991 --> 01:00:26,591
Master, your hand is the best part of this photo.
1623
01:00:26,591 --> 01:00:29,002
Your hand doesn't look like this. This is what you're doing.
1624
01:00:29,102 --> 01:00:30,861
- You look like a swan. - Like this.
1625
01:00:30,861 --> 01:00:33,131
My gosh, shall I just go with this one?
1626
01:00:33,401 --> 01:00:35,542
- You should look at other ones too. - This is an option.
1627
01:00:35,841 --> 01:00:38,772
My gosh. Oh, my goodness.
1628
01:00:38,772 --> 01:00:40,241
My, this one. This photo.
1629
01:00:40,241 --> 01:00:42,741
The one where you're turning around. My, that's a great one too.
1630
01:00:42,741 --> 01:00:44,941
- Who took this one? - Sang Yun took it.
1631
01:00:45,982 --> 01:00:49,522
(Candidate Number 2 by Lee Sang Yun)
1632
01:00:50,122 --> 01:00:51,151
They all look great.
1633
01:00:51,682 --> 01:00:53,292
- Look at this one. - Oh, my goodness.
1634
01:00:53,292 --> 01:00:54,622
- My gosh. - Goodness.
1635
01:00:54,622 --> 01:00:56,221
- What is happening here? - This one is amazing.
1636
01:00:56,221 --> 01:00:57,761
- Even just the reeds... - Is this really me?
1637
01:00:57,761 --> 01:00:58,962
- My gosh, look at this. - Amazing.
1638
01:00:58,962 --> 01:01:00,062
Who took this photo?
1639
01:01:00,861 --> 01:01:02,462
- Who took it? - Se Hyeong took it.
1640
01:01:02,462 --> 01:01:04,432
- My gosh, look at this. - You did a great job with this.
1641
01:01:04,502 --> 01:01:05,571
- Hey, this one... - This one is nice too.
1642
01:01:05,571 --> 01:01:07,031
- Nice job. - It's so realistic.
1643
01:01:07,131 --> 01:01:08,542
- You captured a great moment. - It's realistic.
1644
01:01:08,542 --> 01:01:10,971
- I like this. The phone worked out. - Yes, this one is really...
1645
01:01:10,971 --> 01:01:12,441
- Gosh, this is... - It looks like a movie scene.
1646
01:01:12,441 --> 01:01:15,312
- To be honest, this is really... - It looks realistic.
1647
01:01:15,542 --> 01:01:16,741
I like photos like this too.
1648
01:01:16,741 --> 01:01:17,841
(I also like this photo.)
1649
01:01:17,841 --> 01:01:19,752
I think this photo is really great.
1650
01:01:19,852 --> 01:01:21,582
- Yes, this is a good one. - It's nice, isn't it?
1651
01:01:21,582 --> 01:01:23,452
- You can give it to me. - My, who took this one?
1652
01:01:23,452 --> 01:01:25,292
- I took it. - Look at this one.
1653
01:01:26,421 --> 01:01:27,421
All full shots look amazing.
1654
01:01:27,421 --> 01:01:29,191
- Full shots? - This one is amazing because...
1655
01:01:31,861 --> 01:01:34,591
My gosh. Oh, my goodness.
1656
01:01:34,832 --> 01:01:36,531
Gosh, look at this one.
1657
01:01:36,531 --> 01:01:38,471
(Master, I found a nice photo.)
1658
01:01:38,801 --> 01:01:41,941
Gosh, that one is scary. It looks so scary.
1659
01:01:41,941 --> 01:01:43,772
(She ruthlessly eliminates bad photos.)
1660
01:01:43,772 --> 01:01:44,872
Gosh, it looks really scary.
1661
01:01:45,102 --> 01:01:46,971
- It totally scared me. - Oh, my goodness.
1662
01:01:47,341 --> 01:01:49,182
Oh, my goodness. It scared me so much.
1663
01:01:49,281 --> 01:01:51,682
- I look scary in this photo. - Yes, it is a little scary.
1664
01:01:51,852 --> 01:01:54,511
People say I look scary even now. It looks too scary!
1665
01:01:54,511 --> 01:01:55,582
Seong Jae.
1666
01:01:56,921 --> 01:01:59,952
It's not good. It won't work as a funeral portrait.
1667
01:02:00,522 --> 01:02:02,861
- This one looks a little sad. - I don't look charming in it.
1668
01:02:02,991 --> 01:02:04,162
These are out.
1669
01:02:04,761 --> 01:02:06,631
I'm only looking for the photos that can be my funeral portrait.
1670
01:02:06,631 --> 01:02:07,631
What about this one?
1671
01:02:07,631 --> 01:02:09,531
That one is also not good as a funeral portrait.
1672
01:02:09,761 --> 01:02:12,002
Frankly, none of these photos is ideal for a funeral portrait.
1673
01:02:12,002 --> 01:02:13,571
(They're all not suitable for a funeral portrait.)
1674
01:02:13,571 --> 01:02:15,971
You're doing this only because you're a free spirit.
1675
01:02:16,042 --> 01:02:17,272
No, we'll find the perfect one.
1676
01:02:17,272 --> 01:02:18,941
- I mean it. - Yes, we definitely will.
1677
01:02:18,941 --> 01:02:20,511
(What will her special funeral portrait look like?)
1678
01:02:22,142 --> 01:02:23,941
I've made my decision.
1679
01:02:24,011 --> 01:02:25,111
- Already? - You've already picked one?
1680
01:02:25,111 --> 01:02:26,111
Yes.
1681
01:02:26,682 --> 01:02:30,522
I never take long whenever I have to make a decision.
1682
01:02:30,582 --> 01:02:32,892
Even when I'm shopping for clothes, five minutes is enough.
1683
01:02:33,522 --> 01:02:35,191
Will you actually use the photo you pick today...
1684
01:02:35,191 --> 01:02:37,522
- as your funeral portrait? - Yes, I'll actually use it.
1685
01:02:37,522 --> 01:02:38,732
(Deciding on the photo took...)
1686
01:02:38,732 --> 01:02:41,191
(less time than how much she usually takes to buy clothes.)
1687
01:02:41,191 --> 01:02:44,361
This is the kind of funeral portrait that I wanted.
1688
01:02:45,772 --> 01:02:47,801
- Oh, my. - My goodness.
1689
01:02:47,932 --> 01:02:50,272
- So finally... I'm surprised. - I didn't expect this.
1690
01:02:50,801 --> 01:02:52,412
They were all taken by Se Hyeong.
1691
01:02:52,412 --> 01:02:53,712
(Her top 3 picks were all taken by Se Hyeong.)
1692
01:02:53,712 --> 01:02:56,011
So it's Se Hyeong versus Se Hyeong.
1693
01:02:56,011 --> 01:02:58,881
So my biggest rival was myself. It's giving me goosebumps.
1694
01:02:59,352 --> 01:03:02,252
I think this one will make many people cry.
1695
01:03:02,352 --> 01:03:03,551
- Right. - Yes, I agree.
1696
01:03:04,221 --> 01:03:07,892
People might think this one looks funny.
1697
01:03:09,361 --> 01:03:13,531
As for this, people will wonder if it's from a drama.
1698
01:03:14,591 --> 01:03:16,301
I've narrowed it down to these two.
1699
01:03:18,602 --> 01:03:19,671
Hang on a moment.
1700
01:03:19,671 --> 01:03:22,171
(Now she'll pick from these two photos.)
1701
01:03:22,971 --> 01:03:24,801
- Is this a solemn moment? - Yes.
1702
01:03:25,542 --> 01:03:27,372
- Guys, let's focus for a minute. - Okay.
1703
01:03:27,372 --> 01:03:31,582
(Everyone is quiet as Master Kim is about to make her decision.)
1704
01:03:35,781 --> 01:03:39,721
(Which one will she pick as her funeral portrait?)
1705
01:03:41,591 --> 01:03:44,462
No one has two different portraits at their funerals, right?
1706
01:03:44,962 --> 01:03:47,631
- Well, it's up to you. - You can do it if you'd like.
1707
01:03:47,691 --> 01:03:49,732
Then I'll use both.
1708
01:03:49,732 --> 01:03:51,401
(I'll have two funeral portraits.)
1709
01:03:51,462 --> 01:03:53,971
- One can be by the entrance. - Right.
1710
01:03:54,232 --> 01:03:55,301
This one will be good for that.
1711
01:03:55,642 --> 01:03:59,441
As for this, people can see it when they bow to me.
1712
01:04:00,142 --> 01:04:01,412
They can put flowers in front of this.
1713
01:04:01,412 --> 01:04:03,182
- I like that. - I also think it's a good idea.
1714
01:04:03,182 --> 01:04:04,511
- What do you think? - I think it's a good idea.
1715
01:04:04,511 --> 01:04:05,511
What do you all think?
1716
01:04:05,511 --> 01:04:08,651
This one will be enlarged and placed by the entrance.
1717
01:04:09,051 --> 01:04:11,892
Then when guests see this photo upon their arrival,
1718
01:04:11,952 --> 01:04:13,091
they'll wonder, "What is this?"
1719
01:04:13,852 --> 01:04:16,892
"Is this a hidden camera prank?" Then they'd come in...
1720
01:04:17,522 --> 01:04:19,462
- and see this. - A camera prank at a funeral?
1721
01:04:19,462 --> 01:04:21,531
(A hidden camera prank at a funeral?)
1722
01:04:21,531 --> 01:04:23,662
- It's not really appropriate. - I'm good at it, you know.
1723
01:04:23,732 --> 01:04:25,031
She likes camera pranks.
1724
01:04:25,031 --> 01:04:26,202
- I like pulling pranks. - Yes.
1725
01:04:26,571 --> 01:04:27,832
This is the one.
1726
01:04:27,872 --> 01:04:31,171
How about you put up multiple copies of this by the entrance?
1727
01:04:31,502 --> 01:04:32,712
"Come on in."
1728
01:04:32,712 --> 01:04:34,712
- No, I have another idea. - To show them the entrance.
1729
01:04:34,712 --> 01:04:36,412
- Since it'll be quite cheerful, - Right.
1730
01:04:36,412 --> 01:04:38,651
this one should say "Turn off your phone" at the bottom.
1731
01:04:38,651 --> 01:04:40,651
(Please turn off your phone.)
1732
01:04:40,651 --> 01:04:41,651
Yes!
1733
01:04:42,321 --> 01:04:43,321
Great idea.
1734
01:04:43,622 --> 01:04:45,591
- That's such a great idea. - It's brilliant.
1735
01:04:45,591 --> 01:04:46,991
What a brilliant idea.
1736
01:04:47,051 --> 01:04:48,491
- How clever. - I'll use this one, then.
1737
01:04:48,491 --> 01:04:51,062
- "Please turn off your phone." - "Please turn off your phone."
1738
01:04:51,062 --> 01:04:52,491
- Great. - We'll line them up.
1739
01:04:52,491 --> 01:04:54,662
- Right. She picked mine. - "Please turn off your phone."
1740
01:04:54,662 --> 01:04:55,702
Nice, that's great.
1741
01:04:55,761 --> 01:04:57,462
- "Please turn off your phone." - "Please turn off your phone."
1742
01:04:57,631 --> 01:04:59,772
- It'll make people crack up. - Yes, exactly.
1743
01:04:59,772 --> 01:05:01,232
"She's dead now, and she still makes us laugh."
1744
01:05:02,071 --> 01:05:04,042
This is it. This is the one.
1745
01:05:05,372 --> 01:05:06,841
But I must say, I want to live longer.
1746
01:05:07,872 --> 01:05:09,642
- I want to live a long life. - You will.
1747
01:05:09,642 --> 01:05:10,912
- We... - Thinking about my funeral...
1748
01:05:10,912 --> 01:05:13,651
We don't want to see this photo for another 50 years.
1749
01:05:14,381 --> 01:05:15,452
We'll see it in 50 years.
1750
01:05:16,381 --> 01:05:17,421
Wait, is that too long?
1751
01:05:17,421 --> 01:05:19,921
(Seung Gi asks carefully.)
1752
01:05:20,591 --> 01:05:22,562
In 50 years from now, I'll be 83.
1753
01:05:22,562 --> 01:05:23,861
(Even I'll be 83 then.)
1754
01:05:23,861 --> 01:05:24,861
Even I'll be...
1755
01:05:25,232 --> 01:05:26,962
My gosh, even I'll be so old.
1756
01:05:28,901 --> 01:05:30,502
- "Ms. Kim." - Master.
1757
01:05:30,502 --> 01:05:32,031
You'll be like, "Ms. Kim."
1758
01:05:33,232 --> 01:05:36,741
"My gosh, that photo must be somewhere here."
1759
01:05:36,741 --> 01:05:38,341
Then he'll plunk down on the floor.
1760
01:05:39,611 --> 01:05:40,941
- Guys. - Yes.
1761
01:05:41,341 --> 01:05:44,881
This feels... I'm half joking, but it makes me feel weird.
1762
01:05:44,982 --> 01:05:46,281
- Yes, I know. - Right?
1763
01:05:53,622 --> 01:05:54,921
You guys should come here and...
1764
01:05:55,221 --> 01:05:57,221
Let's say we're at my funeral now.
1765
01:05:57,622 --> 01:05:58,662
Pay your respects.
1766
01:05:58,892 --> 01:06:00,361
- Pardon? - Pay your respects.
1767
01:06:00,591 --> 01:06:01,901
- Show condolences? - Yes.
1768
01:06:01,962 --> 01:06:03,602
- Let's use this one for now. - Okay.
1769
01:06:03,832 --> 01:06:04,832
I'll put it here.
1770
01:06:04,832 --> 01:06:05,971
(But Master Kim is well and alive.)
1771
01:06:05,971 --> 01:06:07,602
- Here. - But this is...
1772
01:06:09,241 --> 01:06:12,212
(She's carefully placing her own funeral portrait.)
1773
01:06:14,071 --> 01:06:16,042
This must be unprecedented in the history of variety shows.
1774
01:06:16,042 --> 01:06:17,182
(They don't know what to do.)
1775
01:06:17,642 --> 01:06:20,182
There. Come over here and pay your respects.
1776
01:06:20,412 --> 01:06:22,421
Guys, take your baseball caps off.
1777
01:06:22,482 --> 01:06:23,952
- We're at her funeral? - What should we do?
1778
01:06:23,952 --> 01:06:24,952
(They must follow the proper etiquette.)
1779
01:06:25,491 --> 01:06:27,991
(Do we really have to do this?)
1780
01:06:28,622 --> 01:06:30,191
You should each say a few words.
1781
01:06:31,021 --> 01:06:32,462
Gosh, this feels weird.
1782
01:06:33,031 --> 01:06:36,162
Who knew I'd be paying respects at a funeral on a TV show?
1783
01:06:36,162 --> 01:06:37,931
(The first ever funeral of someone who's still alive)
1784
01:06:39,702 --> 01:06:42,042
(The last day they can see Master Kim)
1785
01:06:42,042 --> 01:06:46,172
(What will they say when that day comes in a distant future?)
1786
01:06:46,342 --> 01:06:47,342
Let's go.
1787
01:06:50,741 --> 01:06:53,552
(It's hard for them to walk into the funeral home.)
1788
01:06:53,981 --> 01:06:55,151
Your phone.
1789
01:06:58,491 --> 01:06:59,651
Oh, turn off your phones.
1790
01:07:01,052 --> 01:07:03,361
(Don't forget to turn off your phones.)
1791
01:07:03,991 --> 01:07:06,691
(Cracking up)
1792
01:07:06,891 --> 01:07:07,931
She's really impressive.
1793
01:07:08,531 --> 01:07:09,601
Until her final moments.
1794
01:07:10,202 --> 01:07:11,231
Master Kim.
1795
01:07:13,502 --> 01:07:14,702
We're here, Master Kim.
1796
01:07:20,412 --> 01:07:21,472
Master,
1797
01:07:22,542 --> 01:07:25,651
I remember you admiring the autumn leaves,
1798
01:07:25,882 --> 01:07:27,281
sitting under the tree.
1799
01:07:28,111 --> 01:07:30,252
Now, you can admire...
1800
01:07:30,851 --> 01:07:33,452
beautiful autumn leaves whenever you want to...
1801
01:07:33,821 --> 01:07:35,762
in paradise up above.
1802
01:07:39,891 --> 01:07:40,891
When we saw you,
1803
01:07:41,901 --> 01:07:45,202
you kept saying "the last time" and "the last day".
1804
01:07:47,901 --> 01:07:49,202
And for the very last time,
1805
01:07:50,802 --> 01:07:51,972
we will eat...
1806
01:07:53,672 --> 01:07:54,872
your food today.
1807
01:07:55,611 --> 01:07:56,712
Rest in peace, Master.
1808
01:08:00,681 --> 01:08:01,712
Rest in peace, Master.
1809
01:08:02,622 --> 01:08:08,351
(She tries to stay calm, but...)
1810
01:08:11,931 --> 01:08:13,092
Thank you for everything.
1811
01:08:26,672 --> 01:08:28,941
Guys, I'm Christian.
1812
01:08:28,941 --> 01:08:32,781
You don't have to take a deep bow like that.
1813
01:08:33,082 --> 01:08:34,811
- You should've told us. - Just a prayer is enough.
1814
01:08:34,811 --> 01:08:36,351
Just keep it simple.
1815
01:08:36,351 --> 01:08:37,481
(Are they supposed to laugh or cry?)
1816
01:08:37,481 --> 01:08:38,491
That's good.
1817
01:08:38,491 --> 01:08:39,491
But I must say,
1818
01:08:40,321 --> 01:08:41,691
if we're actually at her funeral...
1819
01:08:41,691 --> 01:08:43,292
and hear her saying, "I'm Christian",
1820
01:08:43,722 --> 01:08:44,762
we'll be so surprised.
1821
01:08:44,891 --> 01:08:47,861
All right. Now, I'll pay respects.
1822
01:08:51,202 --> 01:08:53,002
I'll pay respects to myself.
1823
01:08:55,031 --> 01:08:56,071
- You guys can stay there. - Okay.
1824
01:09:06,351 --> 01:09:08,521
(Looking back...)
1825
01:09:08,521 --> 01:09:12,191
(on the life that she's lived,)
1826
01:09:12,321 --> 01:09:16,592
(these are the last words that she'd like to say to herself.)
1827
01:09:16,592 --> 01:09:19,592
Did you have to be so bullheaded if you were going to die like this?
1828
01:09:20,861 --> 01:09:21,901
That's enough.
1829
01:09:22,832 --> 01:09:23,861
That was short but impactful.
1830
01:09:27,931 --> 01:09:31,271
(If you looked back on your life in your final moments,)
1831
01:09:31,271 --> 01:09:32,741
(what would you see?)
1832
01:09:32,741 --> 01:09:34,472
Master, this feels so weird.
1833
01:09:34,472 --> 01:09:35,811
Yes, it does.
1834
01:09:43,521 --> 01:09:46,952
Seeing you guys coming here and paying your respects...
1835
01:09:46,952 --> 01:09:48,222
(If those around me reflect on my life,)
1836
01:09:48,422 --> 01:09:49,422
It made me...
1837
01:09:49,422 --> 01:09:50,592
(how will I be remembered?)
1838
01:09:50,592 --> 01:09:51,662
I must say, it made me...
1839
01:09:52,691 --> 01:09:53,861
very sad.
1840
01:09:54,592 --> 01:09:55,632
It was sad.
1841
01:09:55,931 --> 01:09:57,632
When we attend funeral services,
1842
01:09:57,632 --> 01:09:59,332
we usually don't say anything...
1843
01:09:59,472 --> 01:10:00,832
and just put down the flower we brought.
1844
01:10:00,972 --> 01:10:02,472
I hope we all say something from now on.
1845
01:10:03,342 --> 01:10:05,842
As you know, I was sitting over there,
1846
01:10:06,512 --> 01:10:08,641
listening to you guys. And hearing what you said...
1847
01:10:08,912 --> 01:10:10,082
was really nice.
1848
01:10:10,981 --> 01:10:11,981
It felt nice.
1849
01:10:13,281 --> 01:10:14,912
Like you said...
1850
01:10:15,351 --> 01:10:16,351
To tell you the truth,
1851
01:10:17,252 --> 01:10:19,622
I was standing there, wondering what I should say.
1852
01:10:20,151 --> 01:10:21,452
But those moments...
1853
01:10:22,162 --> 01:10:25,431
made me reminisce the memories I have with you.
1854
01:10:25,431 --> 01:10:27,361
- That's right. - I thought about those moments.
1855
01:10:27,731 --> 01:10:28,762
And while thinking about them...
1856
01:10:29,061 --> 01:10:30,632
This is a variety show, you know.
1857
01:10:30,632 --> 01:10:31,972
But as I was saying those words,
1858
01:10:32,632 --> 01:10:35,141
it suddenly felt real.
1859
01:10:35,601 --> 01:10:37,842
Talking about those moments...
1860
01:10:38,172 --> 01:10:40,372
- got me emotional. - Yes, that's right.
1861
01:10:40,672 --> 01:10:41,712
That made me feel weird.
1862
01:10:41,712 --> 01:10:44,582
(What will I be able to say when the moment comes?)
1863
01:10:48,681 --> 01:10:51,382
As you know, my close colleague and friend,
1864
01:10:51,952 --> 01:10:55,292
Kim Young Ae, passed away about two years ago.
1865
01:10:55,991 --> 01:11:00,762
(To my dear friend Young Ae, whom I miss)
1866
01:11:01,391 --> 01:11:03,231
When that happened, I couldn't help but talk to her.
1867
01:11:03,231 --> 01:11:05,731
(What she wanted to tell her friend...)
1868
01:11:05,731 --> 01:11:07,031
(while saying her last goodbye to her)
1869
01:11:07,031 --> 01:11:08,641
"Young Ae, I know that you were in a lot of pain."
1870
01:11:09,342 --> 01:11:10,342
"Yes."
1871
01:11:10,941 --> 01:11:13,412
"It must've been so painful. Rest in peace now."
1872
01:11:14,071 --> 01:11:15,111
"All right."
1873
01:11:18,681 --> 01:11:22,181
I know how painful it is and how sudden such things creep upon us.
1874
01:11:22,422 --> 01:11:24,181
That's why I couldn't help but talk to her.
1875
01:11:24,422 --> 01:11:27,191
Later on in life, there will come a time when you must...
1876
01:11:27,422 --> 01:11:30,962
say goodbye to close friends whom you used to see every day.
1877
01:11:30,962 --> 01:11:33,162
- Right. - When that happens, just talk.
1878
01:11:33,832 --> 01:11:38,162
"Yes, I'm so sorry about what I did to you back then."
1879
01:11:38,162 --> 01:11:40,731
Saying something like that is very nice.
1880
01:11:40,731 --> 01:11:41,731
(Don't put off and say you're sorry and grateful now.)
1881
01:11:41,731 --> 01:11:43,842
- I think I know what you mean. - You understand, right?
1882
01:11:43,941 --> 01:11:45,071
- Yes. - Good.
1883
01:11:47,042 --> 01:11:50,082
Also, you guys are still starting out,
1884
01:11:50,412 --> 01:11:53,012
and that is an important time in life.
1885
01:11:53,552 --> 01:11:55,922
However, I believe how you end it is also important.
1886
01:11:56,122 --> 01:11:57,922
In fact, I think it's the most important time.
1887
01:11:57,922 --> 01:12:00,151
I half-jokingly said I need a photo for my funeral portrait,
1888
01:12:00,321 --> 01:12:02,891
but I will actually use this photo. I mean it.
1889
01:12:03,262 --> 01:12:04,861
And until the last day of my life,
1890
01:12:05,391 --> 01:12:06,931
even if I can't do much,
1891
01:12:07,491 --> 01:12:09,132
I'll continue to share the food I make and so on.
1892
01:12:09,132 --> 01:12:11,132
I'll be happy if the little things that I do...
1893
01:12:11,332 --> 01:12:14,472
can help people I know in their lives.
1894
01:12:14,901 --> 01:12:17,571
That's how I'll continue to live my life until my last day here.
1895
01:12:17,571 --> 01:12:19,712
(That's how I'll live until the last day of my life.)
1896
01:12:19,712 --> 01:12:23,712
- Yes. - I was very happy.
1897
01:12:23,781 --> 01:12:25,952
Thank you, guys. I love you all.
1898
01:12:26,012 --> 01:12:27,351
- I love you too. - We love you.
1899
01:12:27,351 --> 01:12:28,622
- Thank you for your hard work. - I love you all.
1900
01:12:28,622 --> 01:12:29,622
- All right. - Thank you.
1901
01:12:29,622 --> 01:12:30,922
I love you guys so much.
1902
01:12:33,792 --> 01:12:36,521
We don't get to decide how we can begin our lives,
1903
01:12:37,122 --> 01:12:38,861
but what they'd look like at the end...
1904
01:12:39,632 --> 01:12:41,431
is determined by our will and efforts.
1905
01:12:42,962 --> 01:12:46,031
I think we can create the lives that we want to lead.
1906
01:12:47,132 --> 01:12:48,372
My final moments...
1907
01:12:48,372 --> 01:12:49,842
(My life's happy ending that I dream of)
1908
01:12:49,842 --> 01:12:50,872
are created by me.
1909
01:12:52,172 --> 01:12:54,712
Let's take a cool photo. Come over here, Seung Gi.
1910
01:12:55,012 --> 01:12:56,811
I like photos that look realistic.
1911
01:12:56,811 --> 01:12:57,811
(For that beautiful ending,)
1912
01:12:58,082 --> 01:13:01,351
(what kind of today are you living?)
1913
01:13:01,922 --> 01:13:02,922
(Like a gift,)
1914
01:13:02,922 --> 01:13:05,592
(she came to us.)
1915
01:13:05,722 --> 01:13:06,891
(Her appearance alone...)
1916
01:13:06,891 --> 01:13:08,792
(is enough to make our hearts skip a beat.)
1917
01:13:09,521 --> 01:13:11,422
(Let's be friends.)
1918
01:13:11,622 --> 01:13:12,991
(A special gathering...)
1919
01:13:12,991 --> 01:13:15,462
(with a pretty lady)
1920
01:13:15,832 --> 01:13:17,861
(But as soon as they start playing some games,)
1921
01:13:17,861 --> 01:13:19,002
(she reveals her unexpected charms.)
1922
01:13:19,931 --> 01:13:20,931
(We're falling for her,)
1923
01:13:20,931 --> 01:13:22,741
(and there is no way out.)
1924
01:13:24,441 --> 01:13:25,571
(Please pick me.)
1925
01:13:26,141 --> 01:13:28,141
(A precious day filled with sincere feelings)
1926
01:13:28,741 --> 01:13:29,981
(I really like you. Will you actually date her?)
1927
01:13:30,512 --> 01:13:31,641
(The 4 guys' 1-year anniversary)
1928
01:13:31,641 --> 01:13:34,512
(What's her surprise gift for them?)
1929
01:13:35,151 --> 01:13:37,681
(Birthday Gift from Ms. Gift)
141489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.